Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,080 --> 00:00:42,430
6-0 an 65-1220: Ein aggressiver, nackter
Mann beim Restaurant am Lilla Torg.
2
00:00:42,530 --> 00:00:44,280
Übernehmt ihr das?
3
00:00:47,040 --> 00:00:52,800
65-1220 an 6-0: Mit Freuden.
4
00:00:55,240 --> 00:00:59,640
Das Restaurant meint, ihr solltet
besser eine Decke mitbringen.
5
00:01:17,840 --> 00:01:21,160
-Hallo?
-Warte …
6
00:01:25,720 --> 00:01:27,960
Was zur …?
7
00:01:28,080 --> 00:01:31,920
-Sollen wir jemanden anrufen?
-Weiß nicht. Was machen wir jetzt?
8
00:01:32,040 --> 00:01:34,000
Ich tu's.
9
00:01:34,120 --> 00:01:36,640
Sara hier …
10
00:01:37,240 --> 00:01:39,600
Kann jemand bitte …
11
00:01:41,240 --> 00:01:43,120
Kannst du …?
12
00:01:45,400 --> 00:01:48,240
Hallo?
13
00:01:48,360 --> 00:01:52,520
Hattet ihr vergessen, dass der hier
stehen muss, bis das Schloss repariert ist?
14
00:01:52,640 --> 00:01:58,200
Ja, haben wir. Wir hatten es eilig,
weil wir zum Wagen wollten und …
15
00:01:59,480 --> 00:02:02,680
-Denkt nächstes Mal dran.
-Sicher.
16
00:02:02,800 --> 00:02:06,400
-Und seid vorsichtig.
-Ja. Hab einen schönen Tag.
17
00:02:06,520 --> 00:02:09,040
Gleichfalls.
18
00:02:54,700 --> 00:03:00,300
DIE DÜNNE BLAUE LINIE
19
00:03:00,480 --> 00:03:03,170
Ihr, also die Polizei, habt neulich-
20
00:03:03,170 --> 00:03:07,760
-die bislang so umstrittenen
Visitationszonen in Malmö eingeführt.
21
00:03:07,880 --> 00:03:12,160
-Welche Ergebnisse haben sie …?
-Sie wurden nicht von uns eingeführt.
22
00:03:12,280 --> 00:03:15,360
Aber ihr führt
die Durchsuchungen durch.
23
00:03:15,480 --> 00:03:18,000
Welche Ergebnisse
haben sie gebracht?
24
00:03:18,120 --> 00:03:24,320
Ja. Teilweise haben wir dadurch weniger
Drogen und Waffen auf den Straßen.
25
00:03:24,440 --> 00:03:26,960
Und das ist ja gut für alle.
26
00:03:27,080 --> 00:03:31,080
"Teilweise" trifft es ganz gut,
denn es sind weiterhin Waffen im Umlauf.
27
00:03:31,200 --> 00:03:37,880
Kürzlich wurde wieder jemand in Malmö
erschossen. Diesmal ein Unschuldiger.
28
00:03:38,000 --> 00:03:44,200
Der bekannte Kriminelle, der das Ziel war,
wohnte im Nachbarhaus. Was sagst du dazu?
29
00:03:44,320 --> 00:03:49,600
Ja, das ist eine großer Misserfolg
für die Gesellschaft und für die Polizei.
30
00:03:49,720 --> 00:03:54,720
-Die Polizei hat also versagt?
-Die Polizei hat teilweise …
31
00:03:54,840 --> 00:04:00,640
Welche Teile der Polizei haben versagt?
Du sagtest doch gerade …
32
00:04:00,760 --> 00:04:04,680
Was willst du denn von mir hören?!
Dass die Polizei versagt hat?
33
00:04:04,800 --> 00:04:08,240
Ja, die Polizei ist schuld daran,
dass der junge Kerl erschossen wurde!
34
00:04:08,360 --> 00:04:13,600
Das habe ich nicht behauptet.
Wir sollten uns etwas beruhigen …
35
00:04:13,720 --> 00:04:17,570
Vielleicht hast du recht;
vielleicht ist die Polizei schuld daran.
36
00:04:17,670 --> 00:04:20,520
Bitte schön. Jetzt hast du gehört,
was du hören wolltest.
37
00:04:20,640 --> 00:04:24,160
Du bist als Sprecherin
der Polizei Malmö hier, und …
38
00:04:24,280 --> 00:04:29,120
Du in deinem sicheren Büro
hast natürlich gut reden!
39
00:04:29,240 --> 00:04:33,600
Danke, Leah Özskan Gross.
40
00:04:34,480 --> 00:04:38,400
Das liefert viel Stoff
zum Nachdenken. Und nun …
41
00:04:39,600 --> 00:04:42,800
Habt ihr die Polizistin gesehen?
Ein Fall für die Klapse?
42
00:04:44,720 --> 00:04:48,440
Krass geil, dass eine Polizistin
live im Fernsehen ausrastet
43
00:04:59,320 --> 00:05:02,320
Ich weiß nicht.
Vielleicht London.
44
00:05:02,440 --> 00:05:07,360
Oder … Ich weiß nicht.
Warst du mal in Doha?
45
00:05:07,480 --> 00:05:10,680
Nein, da war ich noch nicht.
46
00:05:11,680 --> 00:05:14,560
Ist schön geworden.
47
00:05:14,680 --> 00:05:17,840
Willst du sie mit
auf die Reise nehmen?
48
00:05:17,960 --> 00:05:21,600
Natürlich kommen sie mit.
49
00:05:23,080 --> 00:05:25,280
-Niemand wird zurückgelassen.
-Ja.
50
00:05:25,400 --> 00:05:29,840
Ich fänd's einfach toll, wenn wir
was Besonderes machen würden.
51
00:05:29,960 --> 00:05:34,080
Etwas, von dem wir unseren
Enkeln erzählen können.
52
00:05:34,200 --> 00:05:39,720
"Bei meinem ersten Date mit Oma
war mir nichts zu teuer!"
53
00:05:39,840 --> 00:05:45,520
"Ich nahm sie mit nach Doha
und Bahrain und Örkelljunga!"
54
00:05:46,640 --> 00:05:49,520
Mein Vorschlag wäre:
55
00:05:49,640 --> 00:05:56,240
Wir lassen Örkelljunga weg und treffen
uns zu einem normalen Date in Malmö.
56
00:05:56,360 --> 00:05:57,363
Okay?
57
00:05:57,463 --> 00:06:02,969
Also, ein ganz normales Date.
In einem echten Restaurant.
58
00:06:03,070 --> 00:06:06,120
Mit ordentlichen Tischen und Stühlen
und richtigem Essen …
59
00:06:06,240 --> 00:06:09,160
Essen? Du willst
richtiges Essen?
60
00:06:09,280 --> 00:06:14,680
Essen, das man von einem Teller isst
und nicht aufgerollt.
61
00:06:14,800 --> 00:06:18,720
Okay … Du bist ganz schön
anspruchsvoll, Sara.
62
00:06:18,840 --> 00:06:25,640
Es wird keine Enkel geben, ehe ich dich
mit Messer und Gabel habe essen sehen.
63
00:06:25,760 --> 00:06:29,680
Ich fand's gut, dass Lea mal
richtig ihre Meinung gesagt hat!
64
00:06:31,040 --> 00:06:34,840
Schluss mit den Visitationszonen!
65
00:06:35,920 --> 00:06:38,160
Tschüs.
66
00:06:40,240 --> 00:06:45,560
-Hallo. Eine Quattro ohne Muscheln.
-Kommt sofort.
67
00:06:46,640 --> 00:06:48,880
Du, ich hab dich
im Fernsehen gesehen.
68
00:06:50,400 --> 00:06:52,840
Das war gut!
69
00:06:52,960 --> 00:06:56,360
Du warst gut.
Man muss hart sein.
70
00:07:00,800 --> 00:07:06,440
Du, vergiss nicht, einen Salat
mitzunehmen. Du brauchst auch Salat.
71
00:07:06,560 --> 00:07:11,240
Man braucht viele Vitamine
um so stark sein zu können wie du.
72
00:07:23,960 --> 00:07:28,200
Tu gefälligst nicht so, als würdest du
für alle Polizisten sprechen!
73
00:07:29,320 --> 00:07:32,840
Verräter wie du haben
es verdient zu sterben
74
00:07:36,760 --> 00:07:39,320
Wer bist du?
75
00:07:42,720 --> 00:07:45,680
Igitt!
76
00:07:56,960 --> 00:08:03,320
Noch ein paar Punkte zum Schluss …
Hallo, hört mir zu.
77
00:08:03,440 --> 00:08:09,880
-Was verlangst du zum Date außer Essen?
-Die Tür des Lagers ist immer noch kaputt.
78
00:08:10,000 --> 00:08:13,720
Die Schlosserin ist
immer noch unterwegs.
79
00:08:13,840 --> 00:08:21,440
-Eine Aussicht über Malmö und auf dich.
-Lasst die Tür also offen, wenn ihr
nicht sehr lange allein sein wollt.
80
00:08:22,280 --> 00:08:26,520
"In Lager,
no one can hear you scream."
81
00:08:26,640 --> 00:08:30,120
Apropos:
82
00:08:30,240 --> 00:08:37,800
Zwei von euch haben mich informiert, dass
sie nicht mehr zusammen fahren sollten.
83
00:08:38,600 --> 00:08:44,880
Das überrascht wohl niemanden,
oder, Magnus und Sara?
84
00:08:46,880 --> 00:08:54,200
Glückwunsch. Ihr seid so niedlich,
dass man fast brechen muss …
85
00:08:54,320 --> 00:08:58,960
Die Bibliothek hat sich gemeldet:
Dort gibt es derzeit viel Ärger.
86
00:08:59,080 --> 00:09:05,080
Jugendliche, Obdachlose, Dealer,
Junkies, psychisch Kranke …
87
00:09:05,200 --> 00:09:08,880
Jetzt, wo es kälter wird,
suchen alle dort Zuflucht.
88
00:09:09,000 --> 00:09:13,080
Also macht gern mal einen Abstecher
zu unserer geliebten Bibliothek.
89
00:09:13,920 --> 00:09:16,920
Ich bin zwar nicht eifersüchtig …
90
00:09:17,040 --> 00:09:21,960
-Doch, bist du.
-Danke, Magnus. Echt lieb von dir.
91
00:09:22,080 --> 00:09:24,160
Ich sage nur, wie es ist.
92
00:09:24,280 --> 00:09:28,160
Ich denke nur …
Wann werde ich jemanden treffen?
93
00:09:29,240 --> 00:09:33,400
Na? Ich finde,
ich hätte es verdient.
94
00:09:33,520 --> 00:09:35,680
Ja.
95
00:09:36,760 --> 00:09:40,880
Aber es war auch wirklich
verdammt harte Arbeit.
96
00:09:41,000 --> 00:09:46,640
Ich gab nie auf, und jetzt darf
es mir auch mal gut gehen.
97
00:09:46,760 --> 00:09:52,440
-Das hast du deutlich gemacht.
-Hallo! Gut, dass ihr da seid.
98
00:09:52,560 --> 00:09:55,560
Da haben sich welche im Klo eingeschlossen.
Die sind schon verdammt lange da drin.
99
00:09:55,680 --> 00:09:59,120
Ich glaube, es sind Junkies.
Könnt ihr mal nachsehen?
100
00:09:59,240 --> 00:10:01,680
Zeig uns den Weg.
101
00:10:02,440 --> 00:10:08,040
Öffnet die Tür,
sonst brechen wir sie auf!
102
00:10:09,600 --> 00:10:13,840
Okay, ich zähle bis drei.
Eins, zwei …!
103
00:10:14,480 --> 00:10:17,720
Ach, hallo!
Magnus!
104
00:10:17,840 --> 00:10:21,320
-Hallo.
-Hallo, Weichei!
105
00:10:22,760 --> 00:10:26,160
-Ich nehme meine Tasche mit.
-Was habt ihr hier gemacht?
106
00:10:26,280 --> 00:10:30,640
Danke, es geht mir gut. Schön, wieder in
der Stadt zu sein. Bin gestern angekommen.
107
00:10:30,760 --> 00:10:33,520
-Was habt ihr da drin gemacht?
-Uns umgezogen.
108
00:10:33,640 --> 00:10:36,710
Nehmt eure Sachen und
stellt euch mal hier an die Wand.
109
00:10:36,810 --> 00:10:38,880
Dann sehe ich mal nach.
110
00:10:39,000 --> 00:10:42,720
-Kein Problem!
-Unter dem langen Arm des Gesetzes …
111
00:10:42,840 --> 00:10:49,320
-Wieso macht ihr so was nicht zuhause?
-Muss ich das noch einmal erzählen?
112
00:10:49,440 --> 00:10:54,080
Es hat geregnet … Man kann
sich eine Harnwegsinfektion holen …
113
00:10:55,840 --> 00:10:59,040
-Babben, was hast du genommen?
-Nichts.
114
00:10:59,160 --> 00:11:04,680
-Sieh mich an.
-Sie ist clean, genau wie ich.
115
00:11:04,800 --> 00:11:07,400
Gut, dann durchsuchen
wir euch jetzt mal.
116
00:11:07,520 --> 00:11:11,800
Stell dich an die Wand.
Hände an die Wand, bitte.
117
00:11:11,920 --> 00:11:17,720
-Hast du einen scharfen Gegenstand dabei?
-Nein, ich habe keinen scharfen Gegenstand!
118
00:11:17,840 --> 00:11:21,080
-Hast du einen scharfen Gegenstand dabei?
-Was ist mit meinem Pass?
119
00:11:21,200 --> 00:11:25,960
Hast du gehört, Mange?
Zum Frühstück hatten wir Grütze.
120
00:11:26,080 --> 00:11:30,800
Und wir waren lange spazieren.
Und wir wollen einen Hund kaufen!
121
00:11:30,920 --> 00:11:35,040
-Und was ist das hier?
-Das ist ein Kreuz.
122
00:11:35,160 --> 00:11:38,470
Ich hatte dich gefragt, ob du
einen scharfen Gegenstand dabei hast.
123
00:11:38,570 --> 00:11:40,480
Du hast mich angelogen!
124
00:11:40,600 --> 00:11:44,280
-Meinst du das ernst?
-Ja, siehst du das nicht?
125
00:11:46,440 --> 00:11:50,280
-Okay … Es ist ein Kreuz.
-Ihr könnt gehen.
126
00:11:50,400 --> 00:11:53,800
-Ich bin echt schockiert.
-Wieso ist er so sauer?
127
00:11:53,920 --> 00:11:59,000
-Und du gehst nicht nach Hause zu …!
-Ich gehe nicht zu Mama und Papa!
128
00:11:59,120 --> 00:12:02,960
-Schönen Tag noch!
-Macht's gut!
129
00:12:04,760 --> 00:12:07,560
-Alles in Ordnung?
-Ja.
130
00:12:07,680 --> 00:12:10,280
Ich drehe mal da oben eine Runde.
131
00:12:22,240 --> 00:12:24,640
Sie wird kommen.
132
00:12:27,480 --> 00:12:30,680
Es ist noch nicht mal Viertel nach.
133
00:12:41,240 --> 00:12:43,800
Jetzt kommt schon.
134
00:12:43,920 --> 00:12:47,800
-Was denkst du, wie läuft es in Mathe?
-Ganz gut.
135
00:12:49,000 --> 00:12:51,600
Das ist die letzte Arbeit.
136
00:12:52,600 --> 00:12:55,920
-Ach?
-Habt ihr schon darüber gesprochen?
137
00:12:56,720 --> 00:13:01,280
-Nein, also …
-Nein. Das interessiert sie nicht.
138
00:13:01,400 --> 00:13:05,280
Wie bitte? Natürlich
interessiert uns das!
139
00:13:05,400 --> 00:13:09,680
Lasst uns erst mal
mit Siri sprechen.
140
00:13:09,800 --> 00:13:14,880
-Wie fühltest du dich bei der Arbeit?
-Ich mag Mathe halt nicht.
141
00:13:15,000 --> 00:13:21,480
Ich kann euch ein paar Matheübungen
für den Abendbrottisch schicken.
142
00:13:21,600 --> 00:13:26,240
Dann fühlt sich das nicht so schwer an.
Dann heißt es nicht: "Oh Gott, Mathe!"
143
00:13:26,360 --> 00:13:30,240
Wir essen aber nicht zusammen,
weil sie sich scheiden lassen.
144
00:13:30,360 --> 00:13:32,880
-Ach?
-Ja.
145
00:13:34,800 --> 00:13:37,040
Ja, aber …
146
00:13:39,680 --> 00:13:45,360
Die Schulleitung bat uns, alle Eltern von
Oberstufenschülern darauf anzusprechen.
147
00:13:45,480 --> 00:13:52,880
Wir haben erfahren, dass manche Kinder
Cannabis konsumieren, auch in der Schule.
148
00:13:54,040 --> 00:13:56,920
Hier sind ein paar Informationen dazu.
149
00:13:57,040 --> 00:13:59,190
Die Schule arbeitet natürlich daran.
150
00:13:59,290 --> 00:14:03,640
Damit könnt ihr Anzeichen erkennen,
ob das Kind unter Drogeneinfluss steht.
151
00:14:03,760 --> 00:14:06,520
Er ist Polizist.
152
00:14:06,640 --> 00:14:09,640
-Ja.
-Dann hast du das im Blick.
153
00:14:18,200 --> 00:14:20,680
Siri!
154
00:14:23,480 --> 00:14:26,010
Wir müssen über die Sache
mit der Schule reden.
155
00:14:26,110 --> 00:14:28,840
Wusstest du von der Mathearbeit?
156
00:14:28,960 --> 00:14:31,480
Ja. Sie ist nicht dumm.
157
00:14:31,600 --> 00:14:34,920
Das hat doch keiner behauptet!
158
00:14:35,040 --> 00:14:39,800
Entweder sind es die Hormone,
oder es ist ein Protest gegen uns.
159
00:14:39,920 --> 00:14:43,000
Ja, oder es ist Cannabis.
160
00:14:43,120 --> 00:14:48,720
-Nein, das glaube ich wirklich nicht.
-Nein, das tun Eltern meistens nicht.
161
00:14:50,320 --> 00:14:52,920
Das ist ein Teil des Problems.
162
00:14:53,040 --> 00:14:58,320
-Hallo!
-Hallo, Stummelchen! Und Molly!
163
00:14:58,440 --> 00:15:02,800
Marco und ich haben Lebkuchen gebacken!
Willst du mal probieren?
164
00:15:02,920 --> 00:15:06,160
-Lebkuchen? Jetzt schon?
-Jetzt müssen sie aus dem Ofen!
165
00:15:06,280 --> 00:15:09,160
-Schnell, schnell!
-Schnell, schnell!
166
00:15:09,280 --> 00:15:11,480
Man sieht sich.
167
00:15:12,840 --> 00:15:15,160
Wir telefonieren.
168
00:15:21,840 --> 00:15:23,920
Du, Mama …
169
00:15:24,040 --> 00:15:29,680
Das sind keine Fleischbällchen.
Das ist doch Hackfleisch!
170
00:15:29,800 --> 00:15:35,040
Du hast doch den Wasserhahn repariert?
Der ist immer noch kaputt.
171
00:15:35,160 --> 00:15:41,000
-Ich sehe ihn mir noch mal an.
-Nein, danke. Joakim kommt eh vorbei.
172
00:15:41,120 --> 00:15:44,160
-Und das hier?
-Davon bekommt er Magenschmerzen.
173
00:15:44,280 --> 00:15:47,880
-Ich wollte …
-Ja, du bekommst Magenschmerzen davon.
174
00:15:48,000 --> 00:15:53,320
Mama? Ich wollte …
175
00:15:53,440 --> 00:15:58,440
Ihr wollt sicher … ihr solltet wissen,
dass Mari zurück in Malmö ist.
176
00:15:58,560 --> 00:16:02,480
Das ist ja Gulasch.
Das können wir heute Abend essen.
177
00:16:02,600 --> 00:16:05,600
-Bleibst du zum Essen? Es ist genug da.
-Nein.
178
00:16:05,720 --> 00:16:11,240
Falls sie vorbeikommt und du allein
zuhause bist, dann ruf mich an.
179
00:16:11,360 --> 00:16:17,240
Hast du gesehen, dass ihr Ekzem weg ist?
So was siehst du nicht, aber ich schon.
180
00:16:18,160 --> 00:16:21,440
-Wann?
-Als wir sie besuchten.
181
00:16:21,560 --> 00:16:28,720
Ja, sie wollte sich entschuldigen.
Das gehört zu der Therapie dazu.
182
00:16:28,840 --> 00:16:31,320
Daher fuhren wir hin.
183
00:16:31,440 --> 00:16:37,640
Das war echt eine schicke Hütte.
Stimmt's? Viel Wald und so.
184
00:16:38,120 --> 00:16:41,960
Und du lagst natürlich
wie immer falsch.
185
00:16:42,080 --> 00:16:46,680
Sie hatte Omas
Halskette nicht verkauft.
186
00:16:46,800 --> 00:16:50,720
Nein. Ich habe die doch hier.
187
00:16:50,840 --> 00:16:53,840
Und sie war so traurig.
188
00:16:55,080 --> 00:17:01,040
Na, hier ist ja das Lammhack!
Was kriege ich dafür?
189
00:17:01,160 --> 00:17:06,560
Bist du Papas kleiner Junge?
Ja, du bist Papas kleiner Junge.
190
00:17:42,080 --> 00:17:44,120
Hallo.
191
00:17:45,000 --> 00:17:47,720
Was zur Hölle machst du hier?
192
00:17:47,840 --> 00:17:52,240
Fahr doch nach Möllan,
du Kommunistenschwein!
193
00:17:52,360 --> 00:17:56,360
-Verzeihung, was hast du gesagt?
-Du verdammtes Kommunistenschwein.
194
00:17:56,480 --> 00:18:00,880
Fällt dir nichts Besseres ein?
"Kommunistenschwein"?
195
00:18:01,000 --> 00:18:05,840
-Sorry. Dann halt Kommunistenfotze.
-Was ist das für ein Niveau?
196
00:18:05,960 --> 00:18:11,000
Gut, bin ich halt eine Kommunistenfotze.
Dann bist du wohl ein Faschistenschwanz.
197
00:18:11,120 --> 00:18:14,600
-Wie bitte?
-Dann bist du ein Faschistenschwanz.
198
00:18:14,720 --> 00:18:19,800
-Geh zur Seite. Was soll das?
-Glaubst du, jemand will dich hier haben?
199
00:18:19,920 --> 00:18:24,840
-Was ist dein Problem?
-Was zur Hölle ist dein Problem?
200
00:18:24,960 --> 00:18:27,310
Fass mich nicht an,
Schwanzlutscher!
201
00:18:27,410 --> 00:18:30,560
Du hast nicht genug
Schwanz gehabt, Mädel!
202
00:18:30,680 --> 00:18:33,560
-Auf dem Telefon schon.
-Wie bitte?
203
00:18:33,680 --> 00:18:37,040
-Lass mich los!
-Hast du mir das geschickt?
204
00:18:37,160 --> 00:18:39,360
Schließ die Tür!
205
00:18:44,440 --> 00:18:46,840
Lasst mich raus!
206
00:18:47,920 --> 00:18:50,520
Lasst mich raus, verdammt!
207
00:19:20,760 --> 00:19:22,840
Ja …
208
00:19:28,000 --> 00:19:30,320
Willst du darüber reden?
209
00:19:33,120 --> 00:19:36,240
Was in der Sendung passiert ist?
210
00:19:36,880 --> 00:19:39,560
Nein.
211
00:19:39,680 --> 00:19:43,600
-Das hat für Gesprächsstoff gesorgt.
-Aha.
212
00:19:44,400 --> 00:19:46,200
Ja …
213
00:19:46,320 --> 00:19:51,400
Leah, du musst nicht
so schrecklich stark sein.
214
00:19:51,520 --> 00:19:54,200
Nicht immer, nicht ständig.
215
00:19:55,480 --> 00:19:57,640
Es sieht doch eh niemand fern.
216
00:19:57,760 --> 00:20:02,640
Was ich sagen will:
"Kein Mensch ist eine Insel."
217
00:20:08,360 --> 00:20:10,320
Oh, war das schlecht!
218
00:20:10,440 --> 00:20:16,480
6-0 an 65-1300: Mehrere Anrufer melden
eine Ordnungsstörung in Kroksbäck.
219
00:20:16,600 --> 00:20:18,840
Es sind rund 20 Personen beteiligt.
220
00:20:18,960 --> 00:20:24,320
65-1330 an 6-0: Wir fahren hin,
ich erbitte aber zwei zusätzliche Wagen.
221
00:20:30,800 --> 00:20:32,880
Polizei!
222
00:20:41,320 --> 00:20:44,440
Stehenbleiben!
223
00:20:45,360 --> 00:20:49,040
-Hände hoch!
-Hallo, Nami!
224
00:20:49,680 --> 00:20:52,480
-Hast du einen scharfen Gegenstand dabei?
-Nein.
225
00:20:54,280 --> 00:20:57,240
Wie sie mich betatscht!
-Schämst du dich nicht?
226
00:20:57,360 --> 00:21:00,090
Es soll hier recht wild
zugegangen sein, Nami?
227
00:21:00,190 --> 00:21:03,120
Ihr seid die Einzigen,
die hier Radau machen.
228
00:21:03,240 --> 00:21:08,520
-Du kommst jetzt mit. Was machst du hier?
-Nichts.
229
00:21:08,640 --> 00:21:13,040
Wir wissen, was da drin passiert,
wo du "nichts" machst.
230
00:21:13,160 --> 00:21:15,640
Wir wissen, dass es
eine Zentrale ist.
231
00:21:15,760 --> 00:21:20,240
-Schön für dich. Ich weiß nichts.
-Was ist das? Wieso hast du so eine?
232
00:21:20,360 --> 00:21:23,400
Wieso hast du eine?
233
00:21:23,520 --> 00:21:27,320
Ich hab das so satt!
Das ist so eine Verschwendung!
234
00:21:27,440 --> 00:21:30,600
Sieh mich an, wenn ich mit dir rede!
235
00:21:31,960 --> 00:21:36,160
-Du kannst alles werden, was du willst.
-Und wenn ich das nicht will?
236
00:21:36,280 --> 00:21:39,000
Okay. Einsteigen.
237
00:23:10,160 --> 00:23:13,080
Wir werden die Überwachung
in Sonja verstärken.
238
00:23:13,200 --> 00:23:19,680
Wir werden sie und ihre Aktivitäten
so viel wie möglich stören.
239
00:23:19,800 --> 00:23:24,400
Und wenn das nicht reichen sollte,
planen wir mit der Einsatztruppe-
240
00:23:24,520 --> 00:23:29,840
-einen größeren Einsatz, bei dem wir
reingehen und die Tiefgarage ausräumen.
241
00:23:29,960 --> 00:23:34,560
Svenningsen, wir beide
observieren heute Abend dort.
242
00:23:34,680 --> 00:23:37,400
Los geht's.
243
00:23:37,520 --> 00:23:40,760
-Ein Date am Dienstag?
-Da hab ich Probe.
244
00:23:42,680 --> 00:23:45,640
-Mittwoch?
-Training.
245
00:23:47,400 --> 00:23:50,160
-Sonntag?
-Konzert.
246
00:24:07,760 --> 00:24:09,800
Mach's gut!
247
00:24:12,440 --> 00:24:15,200
Willst du das hier überhaupt?
248
00:24:16,200 --> 00:24:18,480
Bist du dir sicher?
249
00:24:24,800 --> 00:24:27,760
Ich bin mir ganz sicher.
250
00:24:28,280 --> 00:24:31,680
Ich bin mir ganz, ganz, ganz …
251
00:24:36,400 --> 00:24:40,880
Ganz sicher! Wie viele "ganz"
braucht es, damit du mir glaubst?
252
00:24:46,680 --> 00:24:48,920
Und morgen?
253
00:25:02,440 --> 00:25:06,760
-Wie läuft's denn so?
-Womit?
254
00:25:06,880 --> 00:25:10,120
Mit Sara.
Wie läuft's?
255
00:25:10,240 --> 00:25:13,680
Ach so.
Ja, es läuft gut.
256
00:25:13,800 --> 00:25:16,400
Schön.
257
00:25:18,600 --> 00:25:23,360
-Morgen ist unser erstes Date.
-Oh, toll.
258
00:25:27,760 --> 00:25:32,080
Ich muss dich mal was fragen …
Sag Bescheid, wenn es zu privat ist.
259
00:25:32,200 --> 00:25:35,680
Wie geht das denn,
wo sie doch so christlich ist?
260
00:25:35,800 --> 00:25:40,440
Bislang hat es gut funktioniert.
261
00:25:40,560 --> 00:25:45,040
-Es war kein Problem.
-Verstehe.
262
00:25:45,160 --> 00:25:50,200
Nein, tust du nicht.
Aber das ist schon okay.
263
00:25:56,080 --> 00:25:59,080
-Du …?
-Ja? Was denn?
264
00:26:00,720 --> 00:26:05,160
Was zur Hölle?!
Fährst du außen rum?
265
00:26:22,880 --> 00:26:25,800
Siri!
Du kommst jetzt mit mir!
266
00:26:25,920 --> 00:26:30,160
Loslassen!
Doch, du kommst jetzt mit!
267
00:26:30,280 --> 00:26:34,600
Du hast getrunken und was weiß ich noch!
Du kommst jetzt mit mir mit!
268
00:26:34,720 --> 00:26:38,680
Hallo!
Soll ich die Polizei rufen, Siri?
269
00:26:38,800 --> 00:26:41,320
-Einsteigen.
-Wir sind die Polizei.
270
00:26:41,440 --> 00:26:44,680
Ihr könnt euch doch
nicht alle erlauben!
271
00:26:44,800 --> 00:26:46,960
Vielen Dank.
Auf Wiedersehen.
272
00:26:59,680 --> 00:27:02,280
Tschüs, Siri.
273
00:27:03,720 --> 00:27:09,680
6-0 an alle: Wir brauchen einen Wagen
zur Bibliothek. Verdacht auf Überdosis.
274
00:27:10,560 --> 00:27:15,160
Hallo! Jesse!
-1600 an 6-0: Wir fahren hin.
275
00:27:18,680 --> 00:27:21,040
Jetzt tut doch was!
276
00:27:21,160 --> 00:27:24,520
Babben!
Ihr müsst etwas tun!
277
00:27:24,640 --> 00:27:29,640
-Bitte zurücktreten.
-Es ist Babben!
278
00:27:29,760 --> 00:27:34,520
Kapierst du denn nicht?
Ich war nur kurz weg!
279
00:27:34,640 --> 00:27:37,720
Ich will das nicht!
280
00:27:37,840 --> 00:27:41,920
-Kein Puls.
-… sieben, acht, neun, zehn …
281
00:27:51,480 --> 00:27:54,040
Sieh mich an!
282
00:28:11,040 --> 00:28:13,280
Danke.
283
00:28:17,680 --> 00:28:20,960
Ich kann da nicht schlafen.
284
00:28:21,080 --> 00:28:21,990
Mari …
285
00:28:22,090 --> 00:28:25,200
Es geht nicht.
Ich kann da nicht schlafen.
286
00:28:25,320 --> 00:28:28,560
Nicht ohne sie.
Es geht nicht.
287
00:28:37,600 --> 00:28:39,880
Hallo.
288
00:28:40,000 --> 00:28:42,960
Hallo, meine Süßen.
289
00:28:44,560 --> 00:28:47,600
Hast du die Vögel auf Diät gesetzt?
290
00:28:47,720 --> 00:28:52,880
Ich soll die Vögel auf Diät gesetzt haben?
Wie soll das denn gehen?
291
00:28:53,640 --> 00:28:55,920
Was weiß ich.
292
00:28:56,040 --> 00:28:59,440
Du interessierst dich doch
immer so krass für so was.
293
00:28:59,560 --> 00:29:02,640
Hab ich aber nicht.
294
00:29:27,560 --> 00:29:30,800
Sie sollte jetzt eigentlich
total clean sein.
295
00:29:31,720 --> 00:29:35,160
Absolut clean.
Benzo … alles!
296
00:29:36,520 --> 00:29:39,480
Natürlich hab ich ihr geglaubt.
297
00:29:47,440 --> 00:29:50,640
Wieso hab ich ihr nur geglaubt?
298
00:29:54,840 --> 00:29:57,520
Ich hätte ihr nicht glauben dürfen.
299
00:29:57,640 --> 00:30:01,840
Verdammte Drecksscheiße!
300
00:30:01,960 --> 00:30:04,920
Ich gehe jetzt ins Bett.
301
00:30:06,480 --> 00:30:08,480
Wir …
302
00:30:10,480 --> 00:30:14,560
-Schlaf gut.
-Gute Nacht, Magnus.
303
00:31:24,840 --> 00:31:28,880
-Hast du Siri aus der 7c gesehen?
-Ja.
304
00:31:30,040 --> 00:31:31,880
Siri!
305
00:31:32,160 --> 00:31:35,440
-Ist was passiert?
-Das kann man wohl sagen.
306
00:31:35,560 --> 00:31:39,600
Ist was mit Mama?
Jetzt sag schon, was los ist!
307
00:31:41,360 --> 00:31:42,710
Was?
308
00:31:42,810 --> 00:31:45,560
Weißt du, was ich beim
Packen gefunden habe?
309
00:31:45,680 --> 00:31:49,280
-Nein.
-Einen Joint! Versuch es gar nicht erst!
310
00:31:49,400 --> 00:31:52,560
-Der ist nicht von mir.
-Er lag zwischen deinen Sachen!
311
00:31:52,680 --> 00:31:55,680
-Der ist nicht von mir!
-Und wie kam er dort hin?
312
00:31:55,800 --> 00:32:00,200
Was weiß ich denn!
Vielleicht hat ihn jemand da hingelegt!
313
00:32:00,760 --> 00:32:04,120
Entschuldigung,
aber der Unterricht beginnt jetzt.
314
00:32:05,320 --> 00:32:07,850
Von wem hast du den?
315
00:32:07,950 --> 00:32:10,280
Ich weiß es nicht,
weil es nicht meiner ist!
316
00:32:54,960 --> 00:32:58,760
Hallo, Mama, ich bin's.
Ist Mari bei euch?
317
00:33:00,000 --> 00:33:03,760
Er ist wie ein Welpe,
wenn er mit ihr zusammen ist.
318
00:33:03,880 --> 00:33:06,920
Magnus, jetzt guck dir
doch mal Boris an!
319
00:33:07,040 --> 00:33:10,240
Ich mache mit einen "Abendruhe"-Tee.
320
00:33:10,360 --> 00:33:15,600
Magnus, steh da nicht rum und glotz.
Komm rein und setz dich! Kaffeetrinken.
321
00:33:15,720 --> 00:33:21,840
-Nein, ich muss echt los …
-Mari ist doch jetzt zuhause! Komm rein!
322
00:33:21,960 --> 00:33:24,720
Hast du das von Elisabeth gehört?
323
00:33:24,840 --> 00:33:27,520
-Ja, ich war dort, Mama.
-Ach?
324
00:33:27,640 --> 00:33:32,040
Überdosis …
Echt tragisch.
325
00:33:35,760 --> 00:33:39,040
So was ist nicht schön.
326
00:33:42,840 --> 00:33:46,520
Hast du das gesehen, Magnus?
327
00:33:46,640 --> 00:33:51,040
So ein kluger Hund.
Na, Magnus?
328
00:33:52,320 --> 00:33:56,440
Er will dich trösten, Mari.
Ja …
329
00:33:57,720 --> 00:34:01,760
Schön, so eine Verbindung
zwischen Hund und Mensch zu sehen.
330
00:34:01,880 --> 00:34:04,360
Er ist wirklich toll.
331
00:34:09,080 --> 00:34:14,200
Zieh die Jacke aus und benimm dich!
Was ist los mit dir?
332
00:34:14,320 --> 00:34:18,880
Tu, was Papa sagt.
Hier ist der Tee. Er ist noch heiß.
333
00:34:19,000 --> 00:34:24,680
Der riecht ein bisschen komisch.
Als hätten wir einen Wasserschaden!
334
00:34:24,800 --> 00:34:27,560
Das macht nichts, Mama.
335
00:34:27,680 --> 00:34:32,160
Es ist nur vorübergehend,
bis ich eine Bleibe gefunden habe.
336
00:34:33,400 --> 00:34:37,440
Tut so, als wäre ich gar nicht da.
Ich kann auf dem Sofa schlafen.
337
00:34:37,560 --> 00:34:40,880
Ja, denkt gar nicht an mich.
338
00:34:41,000 --> 00:34:46,880
Es ist nur für ein paar Tage. Es ist nicht
leicht, mit den Vögeln draußen zu sein.
339
00:34:47,000 --> 00:34:49,640
Natürlich kannst du hier bleiben,
Schatz.
340
00:34:49,760 --> 00:34:55,280
Ja, du hast die Möbel hier nicht gerade
verschlissen. Natürlich kannst du bleiben!
341
00:34:55,960 --> 00:35:01,080
-Ihr habt einen neuen Briefkasten?
-Da waren an Silvester Knaller drin.
342
00:35:01,200 --> 00:35:03,480
Im Briefkasten?
343
00:35:03,600 --> 00:35:06,560
-Papa?
-Was ist?
344
00:35:08,400 --> 00:35:12,480
Ihr könnt doch nicht … Es ist nur eine
Frage der Zeit, bis sie wieder anfängt.
345
00:35:14,040 --> 00:35:18,120
Hast du mein Telefon gesehen?
Ich möchte ein Foto machen.
346
00:35:18,240 --> 00:35:23,200
Wenn sie nicht schon angefangen hat.
Sie hat mich ja beklaut.
347
00:35:23,320 --> 00:35:25,920
-Die da?
-Ja!
348
00:35:26,040 --> 00:35:32,680
Die gehören doch wohl ihr, oder?
Wo hab ich es nur hingelegt …?
349
00:35:32,800 --> 00:35:36,870
Ihr habt das schon so oft gemacht!
Wie naiv kann man sein?!
350
00:35:36,970 --> 00:35:39,040
Ihr nehmt sie auf,
und alles geht zum Teufel.
351
00:35:39,160 --> 00:35:42,520
-Und jetzt ist das Telefon weg!
-Das reicht!
352
00:35:42,640 --> 00:35:47,000
Deine Schwester ist seit
fast einem halben Jahr clean.
353
00:35:47,120 --> 00:35:52,440
So lang hat sie
noch nie durchgehalten.
354
00:35:52,560 --> 00:35:56,160
Hast du gesehen,
wie fröhlich deine Mutter ist?
355
00:35:56,280 --> 00:35:59,200
Da solltest du mal
drüber nachdenken.
356
00:36:00,840 --> 00:36:03,720
Nein, wir lassen Mari
jetzt bei uns wohnen.
357
00:36:03,840 --> 00:36:08,680
Du solltest dankbar sein dafür,
anstatt hier rumzujammern!
358
00:36:08,800 --> 00:36:14,680
So unmenschlich wie du
darf man nicht sein, Magnus!
359
00:36:14,800 --> 00:36:19,000
Kein Wunder, dass du
immer noch allein bist.
360
00:36:19,120 --> 00:36:21,170
Ich habe heute Abend ein Date.
361
00:36:21,270 --> 00:36:24,520
Und welche arme Seele hält es
einen ganzen Abend mit dir aus?
362
00:36:24,640 --> 00:36:27,440
Guck mal!
363
00:36:27,560 --> 00:36:31,520
Weg da.
So ein Scheiß …
364
00:36:37,320 --> 00:36:43,560
Was denkst du, Magnus? Bist du zufrieden
damit, was du im Leben erreicht hast?
365
00:36:43,680 --> 00:36:46,640
Das kann's doch nicht gewesen sein?
366
00:36:46,760 --> 00:36:50,920
Beim Handball, z.B.,
bist du total mittelmäßig,
367
00:36:51,040 --> 00:36:56,080
Auf der Arbeit ist es der gleiche Mist!
Guck dir mal Joakim an!
368
00:36:56,200 --> 00:37:00,440
Er wird bald Einsatzleiter!
So wie ich in seinem Alter!
369
00:37:00,560 --> 00:37:04,080
Aber wo bist du, Magnus?
Was tust du?
370
00:37:04,200 --> 00:37:08,000
Bist du im Fahrradkeller, oder wie?
371
00:37:08,120 --> 00:37:10,640
Magnus, ich …
372
00:37:12,960 --> 00:37:16,440
Ich sage das nicht aus Bosheit.
373
00:37:18,680 --> 00:37:23,240
Ich sage das, um dir
einen Gefallen zu tun.
374
00:37:25,280 --> 00:37:29,760
Es tut jedem gut zu erfahren,
wie es in Wirklichkeit aussieht.
375
00:37:37,900 --> 00:37:40,900
Jetzt
376
00:38:11,000 --> 00:38:15,760
Ich stelle das hier hin. Möchtest du
etwas trinken, während du wartest?
377
00:38:15,880 --> 00:38:19,880
Ja, ich nehme
einen alkoholfreien Cider.
378
00:38:49,920 --> 00:38:53,120
-Kommst du?
-Bauchschmerzen! Muss absagen.
379
00:38:55,240 --> 00:38:57,560
Verzeihung?
380
00:38:58,280 --> 00:39:02,280
-Die Rechnung, bitte.
-Du möchtest nichts essen?
381
00:39:17,240 --> 00:39:19,720
Magnus.
382
00:39:24,480 --> 00:39:26,800
-Hallo.
-Hallo.
383
00:39:28,000 --> 00:39:31,240
Darf ich reinkommen?
384
00:39:35,600 --> 00:39:39,000
Nein, besser nicht.
385
00:39:39,960 --> 00:39:45,120
-Wieso nicht?
-Ich hab echt üble Bauchschmerzen.
386
00:39:46,720 --> 00:39:52,000
Ich erbreche mich seit zwei Stunden.
Keine Ahnung, was das ist, aber …
387
00:39:52,120 --> 00:39:54,880
-Okay …
-Ja, okay.
388
00:39:56,800 --> 00:40:00,200
Ist da sonst noch etwas?
389
00:40:03,720 --> 00:40:06,040
-Hallo?
-Nein, es ist …
390
00:40:06,160 --> 00:40:09,000
Was ist denn …?
391
00:40:10,320 --> 00:40:14,000
Geh jetzt nach Hause, Sara. Ich …
392
00:40:14,760 --> 00:40:21,120
Wir reden ein andermal, okay?
Geh nach Hause … Ich rufe dich an.
393
00:40:21,240 --> 00:40:24,160
-Tschüs.
-Okay.
394
00:40:42,760 --> 00:40:46,520
Du, wir sind ja fast schon Freunde.
395
00:40:47,640 --> 00:40:50,760
Dreimal in einer Woche!
396
00:40:52,160 --> 00:40:54,880
Irgendwann wirst du
wie ich aussehen.
397
00:40:55,000 --> 00:40:58,680
-Hoffentlich nicht!
-Na, die Gefahr besteht.
398
00:41:00,760 --> 00:41:04,960
Du bist gut.
Die Menschen brauchen Hoffnung.
399
00:41:06,880 --> 00:41:11,840
Sie brauchen was, wofür sie leben können.
Sonst geht alles den Bach runter.
400
00:41:13,120 --> 00:41:15,680
Aber das weißt du ja.
401
00:41:18,360 --> 00:41:20,720
Bitte schön.
402
00:41:22,200 --> 00:41:27,000
-Danke.
-Ich stehe hinter dir, klar?
403
00:41:29,080 --> 00:41:31,880
-Danke.
-Mach's gut. Bis bald.
404
00:41:56,400 --> 00:42:00,160
-Klappe! Du sollst die Klappe halten!
-Lasst mich los!
405
00:42:03,160 --> 00:42:05,560
-Loslassen!
-Lass los, verdammt!
406
00:42:05,680 --> 00:42:10,680
-Wie fühlt sich das an? Ist das witzig?
-Halt die Klappe!
407
00:42:10,800 --> 00:42:15,080
-Loslassen!
-Ist das witzig? Wie fühlt sich das an?
408
00:42:17,000 --> 00:42:21,760
Jetzt weißt du, wie es sich
anfühlt, gefilzt zu werden!
409
00:42:25,800 --> 00:42:28,200
Nimm dich in acht!
410
00:42:57,080 --> 00:43:00,520
EILMELDUNG: Polizistin Leah Ö. G.
in ihrer Wohnung überfallen.
411
00:43:00,640 --> 00:43:05,160
Muslimische Araber. Hat sie
Verbindungen zu dieser Gang?
412
00:43:05,280 --> 00:43:09,760
Untersuchung läuft. Mach doch mit,
wenn du helfen willst.
413
00:43:27,760 --> 00:43:30,680
-Wie geht es dir?
-Danke, gut.
414
00:43:31,760 --> 00:43:36,880
Unsere Hypothese ist, dass es mit deiner
Arbeit im Viertel für Oscar zusammenhängt.
415
00:43:37,000 --> 00:43:42,360
-Und du bist sehr präsent im Fernsehen.
-Was das in keinster Weise rechtfertigt.
416
00:43:42,480 --> 00:43:46,680
Wir bitten unser Personal nicht grundlos,
sich an unsere offizielle Linie zu halten.
417
00:43:46,800 --> 00:43:50,720
Leah hat aber
ausgezeichnete Arbeit geleistet.
418
00:43:50,840 --> 00:43:51,770
Sicher.
419
00:43:51,870 --> 00:43:56,200
Aber wenn du dich zu weit aus dem Fenster
lehnst, schlägt irgendwann jemand zu.
420
00:43:56,320 --> 00:44:00,440
Genau das ist jetzt passiert.
Wie geht es dir?
421
00:44:02,080 --> 00:44:05,000
-Es geht mir super.
-Gut!
422
00:44:05,840 --> 00:44:09,760
-Du kannst jetzt nicht arbeiten, Leah.
-Doch.
423
00:44:09,880 --> 00:44:13,720
Nicht nach den Vorschriften.
Und ich werde dir eine Krisen…
424
00:44:13,840 --> 00:44:18,200
-Nein!
-Eine Psychologin, die dich krankschreibt.
425
00:44:18,320 --> 00:44:23,640
Ich will nicht … Ich will arbeiten!
Es gibt keinen Grund für eine Krankmeldung.
426
00:44:23,760 --> 00:44:27,360
Komm schon, Jesse. Ich will arbeiten.
Das ist wie eine Therapie für mich.
427
00:44:27,480 --> 00:44:32,240
Gut! Mich spornt etwas
Widerstand auch immer an.
428
00:44:32,360 --> 00:44:35,290
Barry, also …!
-Leah, denk doch mal nach.
429
00:44:35,390 --> 00:44:38,320
Sie hat nachgedacht.
Das müssen wir respektieren.
430
00:44:38,440 --> 00:44:43,200
Wir haben einige harte Einsätze vor uns.
Wir legen morgen los; üben Druck aus.
431
00:44:43,320 --> 00:44:48,200
Agieren und Revier markieren.
"Operation Sonja" muss vorgezogen werden.
432
00:44:49,480 --> 00:44:53,240
Wir dürfen so einen Angriff auf
eine von uns nicht tatenlos hinnehmen.
433
00:44:53,800 --> 00:44:58,560
Darauf kannst du dich verlassen, Leah.
Da hast du das ganze Korps hinter dir.
434
00:44:58,680 --> 00:45:00,960
Toll.
435
00:45:04,320 --> 00:45:06,840
-Sind wir fertig?
-Ja.
436
00:45:06,960 --> 00:45:09,400
-Danke.
-Ich danke dir.
437
00:45:10,320 --> 00:45:12,880
Leah …
438
00:45:14,840 --> 00:45:19,160
Es ist ein Keller mit Fenstern
zur Rückseite hier.
439
00:45:19,280 --> 00:45:23,720
Ich brauche zwei Personen, die sich
die Diagonale hier und hier vornehmen.
440
00:45:23,840 --> 00:45:30,040
Der Fokus liegt auf der Tiefgarage.
Dort wird verpackt und verteilt.
441
00:45:30,160 --> 00:45:33,600
Ich hoffe, wir werden dort
richtig viel finden.
442
00:45:33,720 --> 00:45:39,600
Die Einsatztruppe unter Josefs Leitung
übernimmt die Erstürmung-
443
00:45:39,720 --> 00:45:43,040
-und sucht alles ab, damit sich
niemand mehr dort versteckt-
444
00:45:43,160 --> 00:45:45,760
-und alles sicher ist,
wenn wir reingehen.
445
00:45:45,880 --> 00:45:52,480
Ihr braucht noch jemanden, der euch
Rückendeckung gibt, oder? -Freiwillige?
446
00:45:55,840 --> 00:46:00,920
Magnus. Gut.
Dann übergebe ich an Barry.
447
00:46:01,040 --> 00:46:03,520
Guten Morgen, Leute.
448
00:46:04,520 --> 00:46:07,360
Wir planen diese Aktion schon lange.
449
00:46:07,480 --> 00:46:12,040
Aber wegen der Umstände und
der Sache, die Leah passiert ist,-
450
00:46:12,160 --> 00:46:15,440
-haben wir beschlossen,
alles vorzuziehen.
451
00:46:15,720 --> 00:46:19,760
Das wär's von mir.
Danke, und viel Glück.
452
00:46:19,880 --> 00:46:22,280
Wir sehen uns dort.
453
00:46:22,400 --> 00:46:24,520
Magnus!
454
00:46:26,320 --> 00:46:29,600
-Wie ist die Lage? Geht es dir besser?
-Ja, alles gut.
455
00:46:29,720 --> 00:46:33,240
Schön. Dann können wir
ein neues Date ausmachen?
456
00:46:33,360 --> 00:46:39,360
Ja, sicher, nur nicht jetzt. Aber wir
machen was. Kaffeetrinken oder so.
457
00:46:39,480 --> 00:46:44,200
-Kaffeetrinken?
-Nein, das nicht … Ich rufe dich an.
458
00:47:09,560 --> 00:47:11,960
Die Einsatztruppe ist bereit.
Wir legen los.
459
00:47:36,200 --> 00:47:39,000
Linkes Treppenhaus gesichert.
460
00:47:43,920 --> 00:47:47,200
Durchsuchen Parkdeck 1.
461
00:47:54,480 --> 00:47:57,160
Gesichert.
462
00:47:57,280 --> 00:48:00,560
Weiter zu Parkdeck 2.
463
00:48:09,040 --> 00:48:13,400
Bereiten Eindringen vor.
Drei, zwei, eins!
464
00:48:15,000 --> 00:48:18,720
Polizei!
465
00:48:18,840 --> 00:48:22,640
-Polizei!
-Stehenbleiben!
466
00:48:38,840 --> 00:48:41,040
-Auf den Boden!
-Lass mich los!
467
00:48:41,160 --> 00:48:46,120
-Sei still!
-Hast du nichts Besseres zu tun?
468
00:48:47,040 --> 00:48:49,440
Polizei!
469
00:48:49,560 --> 00:48:53,600
Du brichst mir die Arme!
Was soll der Scheiß?
470
00:48:53,720 --> 00:48:56,960
Kontakt!
Ich habe Kontakt!
471
00:49:40,680 --> 00:49:44,760
-Polizei! Waffe fallen lassen!
-Zurück!
472
00:49:44,880 --> 00:49:48,280
Lass sofort die Waffe fallen!
473
00:50:27,320 --> 00:50:31,480
-Du bist an der Schulter verwundet.
-Ja, ich weiß. Aber …
474
00:50:32,480 --> 00:50:37,960
Ich komme doch nicht in den Rollstuhl?
Das will ich nicht.
475
00:50:38,080 --> 00:50:40,680
Du hast eine Wunde
an der Schulter.
476
00:50:40,800 --> 00:50:43,480
Das wird schon wieder, Magnus.
477
00:50:43,600 --> 00:50:47,960
-Entschuldigung; ich bin etwas verwirrt.
-Es wird alles gut.
478
00:50:48,080 --> 00:50:51,720
Ich komme nach.
Bis dann.
479
00:51:06,720 --> 00:51:11,000
Du machst das ganz toll.
Gut so.
480
00:51:23,240 --> 00:51:28,880
Deshalb hat Siri gefragt, ob sie
dauerhaft bei uns wohnen kann.
481
00:51:29,720 --> 00:51:31,680
Ab sofort.
482
00:51:33,360 --> 00:51:37,960
Sie ist über 12, daher kann
sie das selbst entscheiden.
483
00:51:38,080 --> 00:51:42,200
Ja … Ja, aber …
Na, dann.
484
00:51:44,000 --> 00:51:46,480
Dann soll es so sein.
485
00:51:47,600 --> 00:51:51,120
Wir haben immer noch nicht über
den Joint geredet, den ich gefunden habe.
486
00:51:51,240 --> 00:51:56,640
Meiner war's nicht. Ich weiß nicht,
wessen das war, aber es war nicht meiner!
487
00:51:56,760 --> 00:51:59,280
Wieso vertraust du mir nicht?
488
00:51:59,400 --> 00:52:02,600
-Ja. Okay.
-Wo hast du den gefunden?
489
00:52:02,720 --> 00:52:05,840
Als ich zusammenpackte …
490
00:52:05,960 --> 00:52:08,800
Es könnte sein,
dass der von mir war.
491
00:52:10,000 --> 00:52:13,320
-Du …?
-Sorry, das war …
492
00:52:13,440 --> 00:52:18,240
Das war dumm. Du bist Polizist,
du magst so was nicht.
493
00:52:19,320 --> 00:52:23,040
Ich werde mit Siri reden,
dann klären wir das.
494
00:52:23,160 --> 00:52:26,440
-Siri!
-Halt die Klappe!
495
00:52:28,440 --> 00:52:33,000
Alle wissen ja, dass es nur eine Zeitfrage
ist, bis es auch hier legalisiert wird …
496
00:52:33,120 --> 00:52:36,880
Darüber wird sich doch niemand
so sehr freuen wie ihr, oder?
497
00:52:37,000 --> 00:52:40,760
Keine Sorge, ich kaufe
nicht bei Gangstern.
498
00:52:40,880 --> 00:52:44,920
Das sind ganz normale Jungs,
die das nebenbei machen.
499
00:52:49,440 --> 00:52:52,880
Aber sie haben
jetzt damit aufgehört.
500
00:53:10,520 --> 00:53:12,600
Okay.
501
00:53:16,480 --> 00:53:19,000
Sehr gut.
502
00:53:26,000 --> 00:53:30,000
Jetzt ist es sicher.
Hier kommt niemand rein.
503
00:53:33,160 --> 00:53:38,360
-Danke.
-Das ist so sicher wie in einem Safe.
504
00:53:43,320 --> 00:53:45,640
Ich öffne die Tür.
505
00:53:45,760 --> 00:53:49,640
-Sie warten auf dich. Pass auf dich auf.
-Danke, gleichfalls.
506
00:53:54,200 --> 00:53:59,560
Hallo! Alles in Ordnung?
Wollen wir los?
507
00:53:59,680 --> 00:54:05,000
Meine Eltern holen mich ab.
Ihr könnt ruhig los.
508
00:54:05,120 --> 00:54:09,880
-Die könnt ihr mitnehmen.
-Mach's gut. Bis dann.
509
00:54:21,040 --> 00:54:25,160
Bitte antworte.
Wie geht es dir?
510
00:54:25,840 --> 00:54:30,360
Hallo, Mama. Ich stehe am Eingang.
Ihr müsstet mich sehen, wenn …
511
00:54:35,640 --> 00:54:39,440
Nein, nein. nein.
Ich verstehe. Kein Problem.
512
00:54:40,720 --> 00:54:44,520
Das ist überhaupt kein Problem.
Ich nehme ein Taxi.
513
00:54:58,640 --> 00:55:01,640
-Was machst du hier?
-Nichts.
514
00:55:04,080 --> 00:55:06,000
Ach?
515
00:55:06,840 --> 00:55:09,440
Na gut.
516
00:55:09,560 --> 00:55:12,160
Ich weiß nicht …
Ich …
517
00:55:13,160 --> 00:55:17,040
Ich sah das ganze Blut.
Das sah echt eklig aus.
518
00:55:17,880 --> 00:55:20,240
Du warst also dort?
519
00:55:21,360 --> 00:55:23,640
Ja, ja …
520
00:55:23,760 --> 00:55:28,400
Deine Eltern holen dich nicht ab,
wenn du angeschossen wirst?
521
00:55:28,520 --> 00:55:31,800
-Das ist aber nicht nett.
-Ja, stimmt.
522
00:55:33,320 --> 00:55:36,120
Ich kann dich nach Hause fahren,
wenn du willst.
523
00:55:37,040 --> 00:55:40,760
-Ist das dein Moped?
-Hab ich von einer Freundin geliehen.
524
00:55:43,960 --> 00:55:46,720
Du kannst ihren Helm nehmen.
525
00:56:20,920 --> 00:56:23,200
Hallo.
526
00:56:27,520 --> 00:56:31,760
Bist du nur zufällig hier
oder weil du mich treffen wolltest?
527
00:56:31,880 --> 00:56:36,440
-Was denkst du?
-Hoffentlich wolltest du mich treffen.
528
00:56:39,280 --> 00:56:43,200
Sara …
Was man nicht sieht …
529
00:56:43,320 --> 00:56:47,840
Hinter dieser perfekten
männlichen Hülle …
530
00:56:51,280 --> 00:56:54,360
… steckt auch nur ein kleiner Junge.
531
00:56:55,920 --> 00:56:58,800
Glaubst du, ich weiß das nicht?
532
00:56:58,920 --> 00:57:01,440
Das ist ja das Unheimliche daran.
533
00:57:05,600 --> 00:57:08,040
Hast du schon gegessen?
534
00:57:17,520 --> 00:57:19,760
-Geht es?
-Klar.
535
00:57:25,800 --> 00:57:28,000
Ich glaube …
536
00:57:33,040 --> 00:57:36,760
-Ja!
-Immerhin ist es windstill.
537
00:57:45,080 --> 00:57:49,600
-Wollen wir nicht lieber reingehen?
-Nein, wir bleiben jetzt hier sitzen.
538
00:58:22,900 --> 00:58:25,900
Übersetzung:
filmtiger
44985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.