All language subtitles for Tokyo X Erotica [2001].ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,449 --> 00:01:59,680 ls this how l'll die? 2 00:02:01,488 --> 00:02:06,016 l'm now staring at myself on the brink of death. 3 00:02:07,727 --> 00:02:10,252 Or should l say... 4 00:02:11,364 --> 00:02:14,492 His name is Kenji. 5 00:02:14,667 --> 00:02:22,267 At that moment an old girlfriend's words come to mind. 6 00:02:26,079 --> 00:02:28,513 Hey. 7 00:02:28,681 --> 00:02:34,881 Which is longer? The time before birth or the time after death? 8 00:02:35,021 --> 00:02:38,752 Who cares. lt's the same. 9 00:02:47,700 --> 00:02:52,000 Either one. They're the same. 10 00:02:55,808 --> 00:02:58,868 But maybe after death is longer. 11 00:02:59,012 --> 00:03:01,310 After dying? 12 00:03:02,582 --> 00:03:07,212 After you die, time doesn't exist. 13 00:03:07,387 --> 00:03:11,881 lt's just an unbelievable amount of time. 14 00:03:12,025 --> 00:03:18,430 Who cares about that? Life is all that matters. 15 00:03:18,598 --> 00:03:20,623 After death. 16 00:03:25,371 --> 00:03:30,399 Because you prepare for your next life. l don't know. 17 00:03:30,577 --> 00:03:34,445 The time before birth. lt's longer. 18 00:03:34,647 --> 00:03:39,584 The world's coming to an end soon. Probably. 19 00:03:45,291 --> 00:03:50,820 the time after his death 20 00:03:51,364 --> 00:03:53,958 Life goes on nevertheless. 21 00:03:55,301 --> 00:03:58,395 People keep living. 22 00:03:58,571 --> 00:04:01,039 She's living too. 23 00:04:02,709 --> 00:04:06,145 Her name is Haruka. 24 00:04:06,279 --> 00:04:09,271 She used to date Kenji. 25 00:05:21,154 --> 00:05:23,088 Shake it. 26 00:05:30,063 --> 00:05:32,258 Touch your tits. 27 00:05:39,105 --> 00:05:40,766 And your cunt. 28 00:05:56,956 --> 00:05:58,856 Masturbate. 29 00:06:43,836 --> 00:06:45,736 Show me your ass. 30 00:06:47,140 --> 00:06:48,835 Your ass. 31 00:06:55,882 --> 00:06:59,045 l want to see your asshole. 32 00:07:04,457 --> 00:07:06,550 Spread it. 33 00:07:15,835 --> 00:07:19,271 Are you coming? 34 00:07:21,107 --> 00:07:23,075 l need more. 35 00:07:36,055 --> 00:07:38,751 l'm coming. 36 00:07:38,891 --> 00:07:42,952 Can l? -Yes. 37 00:08:07,153 --> 00:08:09,383 Not yet? 38 00:08:11,757 --> 00:08:14,191 Damn. 39 00:08:16,696 --> 00:08:18,561 Let me. 40 00:08:35,548 --> 00:08:38,881 You want me to lick your ass? 41 00:09:08,180 --> 00:09:12,048 Sorry, l'm exhausted. 42 00:09:38,311 --> 00:09:40,609 That's 1 0,000 yen. 43 00:09:46,052 --> 00:09:50,853 Just once more. Please. -Again? 44 00:09:51,023 --> 00:09:53,150 Take it all off. 45 00:10:07,273 --> 00:10:09,298 How's this? 46 00:10:10,309 --> 00:10:12,834 Finger in the asshole? 47 00:10:17,450 --> 00:10:19,213 Mine. 48 00:10:20,886 --> 00:10:22,717 Yours? 49 00:10:27,727 --> 00:10:32,027 Here we go. Relax. 50 00:10:39,739 --> 00:10:41,730 Twist it around. 51 00:10:48,180 --> 00:10:50,080 Use two fingers. 52 00:11:13,205 --> 00:11:16,902 You can't live without men? 53 00:11:17,076 --> 00:11:20,477 Not without their dicks. 54 00:12:50,136 --> 00:12:52,229 How cute. 55 00:12:54,774 --> 00:12:56,799 Fucking bitch. 56 00:13:14,660 --> 00:13:17,823 Slurping soup like an idiot. 57 00:13:22,201 --> 00:13:25,170 You sleep around for 2000 yen. 58 00:13:28,941 --> 00:13:33,378 You thought your daddy loved you. 59 00:13:33,546 --> 00:13:39,382 But actually he despised you, right? 60 00:13:39,552 --> 00:13:41,383 Why do you... 61 00:13:41,554 --> 00:13:48,585 You read his diary after he died, didn't you? 62 00:13:48,761 --> 00:13:55,360 He wrote all about his hatred for you and your mom. 63 00:13:55,534 --> 00:14:01,370 What a fake family. A conceited daughter. 64 00:14:01,540 --> 00:14:05,067 'Hell, let me out', he cried. 65 00:14:06,545 --> 00:14:12,006 Your kind daddy actually hated you. 66 00:14:13,519 --> 00:14:19,754 And you wanted to erase all that. lsn't that what you want? 67 00:14:19,925 --> 00:14:26,160 Nice job during the day, whoring at night for a pittance. 68 00:14:27,199 --> 00:14:33,502 Oh, and another thing. Your ex. 69 00:14:34,540 --> 00:14:40,501 He wasn't much, but anyway he's dead. 70 00:14:40,646 --> 00:14:43,137 Memories of love. 71 00:14:56,061 --> 00:14:59,189 You'll catch a cold naked. 72 00:15:02,201 --> 00:15:05,068 Take better care of yourself. 73 00:15:06,906 --> 00:15:09,170 Stop drinking. 74 00:15:59,158 --> 00:16:01,285 And so Haruka died. 75 00:16:02,895 --> 00:16:08,094 Or rather we should use the future tense. 76 00:16:09,301 --> 00:16:11,701 And so Haruka will die. 77 00:16:29,788 --> 00:16:33,849 You scared me. -Did l? 78 00:16:35,260 --> 00:16:37,956 l cut classes. 79 00:16:38,130 --> 00:16:43,500 lt's so boring. l'd rather be in bed with you. 80 00:16:44,536 --> 00:16:49,564 Kenji and Haruka's romance didn't last long. 81 00:17:06,392 --> 00:17:09,384 How do we do this? 82 00:17:17,536 --> 00:17:20,664 Can l do it or not? l'm not sure. 83 00:17:23,008 --> 00:17:25,499 How they broke up? 84 00:17:25,644 --> 00:17:29,478 Who cares? 85 00:17:30,983 --> 00:17:34,009 lt's not important. 86 00:17:39,158 --> 00:17:47,088 He didn't know that later she started to whore. 87 00:17:49,601 --> 00:17:55,164 What is she trying to prove? 88 00:17:56,742 --> 00:17:59,176 Why does she do it? 89 00:18:20,165 --> 00:18:23,464 the time she is alive 90 00:18:43,589 --> 00:18:49,357 They who walk above know nothing about the underground. 91 00:18:51,196 --> 00:18:54,962 Everyone lives regardless of the other. 92 00:19:06,111 --> 00:19:10,445 There are tales beyond her knowledge. 93 00:19:10,616 --> 00:19:13,084 On this day he died. 94 00:19:13,252 --> 00:19:18,713 But she's still alive. That's a fact. 95 00:19:18,891 --> 00:19:23,419 This tale happened on the day he died. 96 00:19:31,670 --> 00:19:37,267 At 8 AM today, a potent gas was released in the Tokyo tunnels. 97 00:19:37,442 --> 00:19:40,673 The number of victims is mounting. 98 00:19:40,846 --> 00:19:46,807 The police report 900 casualties are admitted to hospitals. 99 00:19:46,952 --> 00:19:50,046 Six are reported dead. 100 00:19:50,189 --> 00:19:56,128 lt was an organized terrorist act targeting civilians. 101 00:20:10,909 --> 00:20:12,501 Thanks. 102 00:20:18,717 --> 00:20:20,514 What's that? 103 00:20:25,924 --> 00:20:27,653 Feel better? 104 00:20:29,728 --> 00:20:33,562 Your cold. -lt's gone. 105 00:20:33,732 --> 00:20:35,723 So you lied. 106 00:20:45,777 --> 00:20:47,677 Are you mad? 107 00:22:43,161 --> 00:22:44,685 Hello. 108 00:22:47,499 --> 00:22:49,467 Trouble? 109 00:22:50,502 --> 00:22:52,993 Then off her. 110 00:22:53,171 --> 00:22:55,765 Fine. Good job. 111 00:23:11,056 --> 00:23:13,183 l couldn't wait. 112 00:23:30,876 --> 00:23:33,208 l wanted it so bad. 113 00:23:35,814 --> 00:23:37,372 Me too. 114 00:23:38,417 --> 00:23:39,850 Me too. 115 00:23:57,869 --> 00:24:02,135 You want it? -Yes, l do. 116 00:24:07,112 --> 00:24:08,977 To the bed. 117 00:24:21,026 --> 00:24:22,755 Hello. 118 00:24:22,894 --> 00:24:29,026 lt's been seven years. Let's go to the memorial service together. 119 00:24:31,736 --> 00:24:34,102 Are you with someone? 120 00:24:37,142 --> 00:24:42,239 l still have your records. And a lot of other stuff. 121 00:24:53,625 --> 00:24:56,685 Who is it? -Wrong number. 122 00:25:50,348 --> 00:25:53,715 Tighter? -Yes, tighter. 123 00:26:08,900 --> 00:26:10,868 Here, bitch. 124 00:26:12,871 --> 00:26:15,237 You're dripping wet. 125 00:26:16,575 --> 00:26:18,440 Say it. 126 00:26:18,610 --> 00:26:21,340 l'm a dripping wet whore. 127 00:26:33,024 --> 00:26:37,358 More. More. -More? 128 00:26:48,873 --> 00:26:50,864 Does it feel good? 129 00:27:03,021 --> 00:27:04,921 You bitch. 130 00:27:35,887 --> 00:27:38,412 Happy birthday. 131 00:27:41,159 --> 00:27:43,150 You remembered. 132 00:27:44,529 --> 00:27:46,360 Thanks. 133 00:28:03,348 --> 00:28:06,875 That's sweet. -Yeah? 134 00:28:08,186 --> 00:28:09,949 Nice. 135 00:28:12,490 --> 00:28:14,481 lt's cute. 136 00:28:25,136 --> 00:28:27,366 Don't answer. 137 00:28:30,041 --> 00:28:32,509 See? lt's bent. 138 00:28:35,580 --> 00:28:37,480 Really? 139 00:28:37,615 --> 00:28:41,779 Did you do that? -Shall l try it again? 140 00:28:44,622 --> 00:28:46,283 But first... 141 00:29:47,218 --> 00:29:52,656 You know why l like you? -Why? 142 00:29:52,824 --> 00:29:55,850 l like your face. 143 00:29:56,027 --> 00:30:02,591 l'd do anything to see your face everyday. 144 00:30:06,271 --> 00:30:12,506 You have to stay here. Forever. 145 00:30:13,812 --> 00:30:16,610 Stay with me. Don't go. 146 00:30:17,849 --> 00:30:20,716 Never. 147 00:30:36,501 --> 00:30:39,868 No, don't take it till l come. 148 00:30:40,038 --> 00:30:42,029 Not until l come. 149 00:32:00,184 --> 00:32:02,948 l'll swallow your sperm. 150 00:32:13,898 --> 00:32:15,923 l did it. 151 00:32:20,538 --> 00:32:22,836 What the hell? 152 00:32:25,677 --> 00:32:29,841 Hey, if you lick me, l'll forgive you. 153 00:32:32,784 --> 00:32:36,686 Lick off your sperm. 154 00:32:48,099 --> 00:32:52,559 First lick Madame's foot. Do it now. 155 00:33:05,350 --> 00:33:12,381 Clean my pussy. Lick up your dirty sperm. 156 00:33:41,285 --> 00:33:43,617 Tell me who's your mistress. 157 00:33:46,991 --> 00:33:51,621 Whose slave are you? Say it. 158 00:33:53,998 --> 00:33:57,729 Speak up, you dumb dog. 159 00:34:00,405 --> 00:34:04,865 Say it. Who is it? Who is your mistress? 160 00:34:05,910 --> 00:34:09,038 Speak. Say it. 161 00:34:11,249 --> 00:34:16,084 Speak up. lt's me. l own you. 162 00:34:16,254 --> 00:34:19,246 Leaving? Are you leaving again? 163 00:34:55,226 --> 00:34:58,593 The town spits out tales. 164 00:34:58,729 --> 00:35:01,994 Tales of a thousand years. 165 00:35:02,133 --> 00:35:07,264 Tales played out by unknown men and women. 166 00:35:08,639 --> 00:35:14,544 They could have been Haruka and Kenji. 167 00:35:31,395 --> 00:35:36,697 l'm happy, but l'm just so busy. 168 00:35:36,868 --> 00:35:40,668 A day goes by so fast. 169 00:35:40,805 --> 00:35:43,899 You never know until you try. 170 00:35:45,743 --> 00:35:49,770 l've got my hands full with myself. 171 00:35:50,882 --> 00:35:55,717 No way l can take care of a kid. 172 00:35:55,887 --> 00:36:00,517 lt's even better than l expected. 173 00:36:00,691 --> 00:36:04,388 l'll love it here, until l die. 174 00:36:06,230 --> 00:36:08,061 Seriously? 175 00:36:08,199 --> 00:36:13,296 You just don't know how bad it is in the country. 176 00:36:13,437 --> 00:36:15,371 Tokyo is great. 177 00:36:20,444 --> 00:36:23,538 After Kenji broke up with her... 178 00:36:23,714 --> 00:36:27,115 Haruka would still enter his old apartment. 179 00:36:28,352 --> 00:36:34,120 ln now smelled of the strangers who moved in after him. 180 00:36:40,731 --> 00:36:43,894 She thinks of him. 181 00:36:44,035 --> 00:36:49,405 Where is he? Who is he with? 182 00:36:49,574 --> 00:36:52,008 What is he doing? 183 00:37:11,095 --> 00:37:14,155 Beijing, Tiananmen Square. 184 00:37:14,298 --> 00:37:18,564 Late at night the army decided to take up battle. 185 00:37:18,703 --> 00:37:23,072 The tanks stormed the square. 186 00:37:30,514 --> 00:37:32,982 l'm home. 187 00:37:33,184 --> 00:37:35,880 Get some purifying salt. 188 00:37:54,138 --> 00:37:59,804 l know it's late. -Come in. lt's a mess, though. 189 00:37:59,944 --> 00:38:05,814 Sorry to bother you. -Not at all. We don't mind. 190 00:38:05,950 --> 00:38:08,646 Come sit down. 191 00:38:20,498 --> 00:38:23,899 You're moving out of this great house. 192 00:38:24,068 --> 00:38:27,526 The location was great. -Sort of. 193 00:38:27,705 --> 00:38:31,698 Something weird happened today. -Not again. 194 00:38:31,876 --> 00:38:36,506 When l got home, the floor was wet. 195 00:38:36,681 --> 00:38:40,549 And the place stank like pee. -You're kidding. 196 00:38:40,718 --> 00:38:44,518 lt was a drag to clean it. 197 00:38:44,689 --> 00:38:47,556 Good we're moving out. 198 00:38:50,494 --> 00:38:53,361 ls this alright? -Sure. 199 00:39:00,304 --> 00:39:05,742 No ice. We gotta get some. -Okay, l'll go. 200 00:39:05,910 --> 00:39:10,506 l'll do it. l want some munchies too. 201 00:39:10,681 --> 00:39:14,447 We can go together. -l'd like some peanuts. 202 00:39:14,585 --> 00:39:17,349 Not again. -So what? 203 00:39:17,521 --> 00:39:21,321 And you, Ayumi? -l don't need anything. 204 00:39:21,492 --> 00:39:24,518 See you. 205 00:39:36,540 --> 00:39:40,271 Want me to help? -No. Just relax. 206 00:40:06,070 --> 00:40:08,732 l can smell you. 207 00:40:08,873 --> 00:40:12,331 What? -What. 208 00:40:12,476 --> 00:40:17,175 You're with Mitchi. -She's not here. 209 00:40:41,839 --> 00:40:45,866 Didn't Takashi say he saw Death? 210 00:40:46,043 --> 00:40:50,537 Fuck. -l visited him in the hospital last week. 211 00:40:52,249 --> 00:40:55,150 He saw Death in his sleep. 212 00:40:55,286 --> 00:40:57,481 A dream. 213 00:40:58,789 --> 00:41:01,587 Sure, it was a dream. 214 00:41:03,928 --> 00:41:10,060 But he asked Death questions. About his illness and about heaven. 215 00:41:10,234 --> 00:41:13,601 He asked why people had to die. 216 00:41:13,737 --> 00:41:18,037 Death answered all the questions. 217 00:41:18,209 --> 00:41:20,677 Nice guy. 218 00:41:20,845 --> 00:41:24,781 But Takashi couldn't understand a thing. 219 00:41:24,915 --> 00:41:29,511 He heard the words, but couldn't understand the meaning. 220 00:41:41,298 --> 00:41:47,203 Did he die because of that? -Cut it out. 221 00:41:47,338 --> 00:41:50,603 lt's just a dream. 222 00:42:10,528 --> 00:42:14,521 Shall we? -Get out of here. 223 00:42:14,698 --> 00:42:17,258 l'm being polite. 224 00:42:22,039 --> 00:42:26,669 We kissed once, a long time ago. 225 00:42:26,810 --> 00:42:31,577 Did we? -You forgot? 226 00:42:31,749 --> 00:42:34,217 So we're fine. 227 00:42:35,953 --> 00:42:39,946 You were always pushy. 228 00:43:17,995 --> 00:43:20,122 You're wet. 229 00:43:21,799 --> 00:43:24,632 You kissed me so much. 230 00:43:26,270 --> 00:43:28,238 Can l? 231 00:44:49,253 --> 00:44:52,711 l'll go straight home after work. 232 00:44:52,890 --> 00:44:56,951 No problem. l have time on my hands. 233 00:44:57,127 --> 00:45:00,494 Whatever. Just go and come home soon. 234 00:45:01,532 --> 00:45:04,467 Mitchi, sorry. 235 00:45:04,601 --> 00:45:09,664 lt's okay. You can come and visit us in our new apartment. 236 00:45:14,144 --> 00:45:17,705 See you later. -l'll be home soon. 237 00:45:20,284 --> 00:45:24,311 l'll take a nap. -You lazy bum. 238 00:45:31,595 --> 00:45:35,395 l'm sorry that l'm letting him do all the work. 239 00:45:35,566 --> 00:45:38,899 Don't worry, it's his holiday. 240 00:45:39,036 --> 00:45:43,598 You're useless anyway. -Gee, thanks. 241 00:45:48,312 --> 00:45:53,511 l left my date book at your house. -l'll wait here. 242 00:45:53,650 --> 00:45:55,345 Thanks. 243 00:46:18,208 --> 00:46:20,301 What's this? 244 00:46:25,883 --> 00:46:30,980 And that's how he broke up with her. 245 00:47:10,694 --> 00:47:12,787 Sorry. 246 00:47:15,799 --> 00:47:17,767 No problem. 247 00:47:26,043 --> 00:47:28,102 Join us. 248 00:47:29,213 --> 00:47:34,207 Don't act so naive. l know about you two last night. 249 00:47:34,351 --> 00:47:38,879 Don't be selfish. Share the fun with us. Take it off. 250 00:47:39,056 --> 00:47:44,494 Undress her. -You should listen to him. 251 00:47:44,661 --> 00:47:46,686 He's... 252 00:47:48,031 --> 00:47:49,726 What? 253 00:47:50,500 --> 00:47:53,435 l'm the god of Death. 254 00:47:56,673 --> 00:48:02,669 Sometimes l arrive a bit early to help you all adjust. 255 00:48:14,992 --> 00:48:18,155 l always dreamed of a threesome. 256 00:48:36,346 --> 00:48:40,510 Go on, girls. Some more, more. 257 00:48:44,187 --> 00:48:46,678 That's the way. 258 00:48:51,695 --> 00:48:55,927 Awesome. This is awesome. 259 00:49:35,672 --> 00:49:38,573 This is bliss. 260 00:50:13,210 --> 00:50:15,235 Your turn. 261 00:50:17,247 --> 00:50:23,379 Great. Fantastic. Come on. 262 00:50:25,122 --> 00:50:27,056 Here we go. 263 00:50:32,062 --> 00:50:36,999 A dream come true. 264 00:50:38,068 --> 00:50:40,093 Awesome. 265 00:50:56,186 --> 00:51:03,319 Listen. lt's your choice how to live until you die. 266 00:51:03,460 --> 00:51:06,122 Remember this and... 267 00:51:06,263 --> 00:51:07,958 die. 268 00:51:10,434 --> 00:51:12,595 Come. 269 00:51:28,418 --> 00:51:34,789 lt's your choice how to live until you die. 270 00:52:22,205 --> 00:52:23,866 Ayumi. 271 00:52:55,138 --> 00:52:58,869 Strange tales of this world. 272 00:52:59,042 --> 00:53:04,002 Haruka used to tell Kenji stories about Death too. 273 00:53:05,248 --> 00:53:07,409 What kind of stories? 274 00:53:08,485 --> 00:53:11,010 He doesn't remember. 275 00:53:11,855 --> 00:53:17,953 Unforgivable. lt really makes me mad. 276 00:53:19,262 --> 00:53:24,825 To go on and kill like that. 277 00:53:27,871 --> 00:53:32,672 What right does anyone have to do that? 278 00:53:32,809 --> 00:53:35,141 l'm furious at that. 279 00:53:35,312 --> 00:53:40,113 l was on a film set when the news broke. 280 00:53:40,283 --> 00:53:46,950 lt was the first time in my life... 281 00:53:47,123 --> 00:53:50,854 l mean, the air was so tense that day. 282 00:53:50,994 --> 00:53:56,990 But later it disappeared like nothing had happened. 283 00:53:57,834 --> 00:54:04,706 At first l felt dubious about it all. 284 00:54:04,841 --> 00:54:09,801 But as l learned more... 285 00:54:09,980 --> 00:54:14,349 it made me wonder about myself. 286 00:54:14,517 --> 00:54:18,146 Would l have done the same... 287 00:54:19,990 --> 00:54:23,892 if l were in their shoes? 288 00:54:24,027 --> 00:54:27,428 lt could have been me. 289 00:54:27,597 --> 00:54:34,833 Sometimes you don't know how to live your life. 290 00:54:37,240 --> 00:54:45,409 When l was young, we only knew how to throw anger against the world. 291 00:54:45,582 --> 00:54:47,516 ln those days... 292 00:54:50,954 --> 00:54:58,861 revolution and communism were still real options. 293 00:54:59,029 --> 00:55:03,864 That's so similar to how they cornered themselves. 294 00:55:04,034 --> 00:55:07,526 l myself tend to do that and... 295 00:55:07,671 --> 00:55:13,268 l force myself... l push myself to the limit. 296 00:55:13,443 --> 00:55:21,578 Once l'm caught up, l can't escape myself. 297 00:55:21,718 --> 00:55:24,744 There's no way of knowing the end. 298 00:55:24,888 --> 00:55:29,985 l actually preferred to see how heroes were defeated. 299 00:55:31,027 --> 00:55:33,655 l didn't mind the hero dying. 300 00:55:33,830 --> 00:55:38,290 There'll always be a new hero to replace him. 301 00:55:38,468 --> 00:55:40,459 Hope. 302 00:55:41,504 --> 00:55:43,904 l guess it's hope. 303 00:55:44,074 --> 00:55:47,874 Too much despair is bad for your health. 304 00:56:03,727 --> 00:56:06,093 After you die. 305 00:56:13,970 --> 00:56:18,236 Time seems longer after you're buried. 306 00:56:18,375 --> 00:56:22,709 But maybe some day God will pick you up... 307 00:56:24,948 --> 00:56:28,440 and you'll be reborn as another person. 308 00:56:28,585 --> 00:56:30,951 What l want to be? A traveler. 309 00:56:31,121 --> 00:56:34,716 l want to sing karaoke under an aurora. 310 00:56:48,271 --> 00:56:55,074 lf a new tale were to start after their death... 311 00:56:55,211 --> 00:57:00,774 she and he might actually be in it. 312 00:57:02,552 --> 00:57:05,715 The past and the future are in chaos. 313 00:57:05,889 --> 00:57:10,588 Chaos seems to be tracing their tale. 314 00:57:23,239 --> 00:57:25,036 Shit. 315 00:58:31,941 --> 00:58:33,909 Take the call. 316 00:58:43,119 --> 00:58:44,677 Hello. 317 00:58:46,956 --> 00:58:50,585 Yeah, l caught a cab. 318 00:58:52,028 --> 00:58:54,792 Kenji left a minute ago. 319 00:58:54,964 --> 00:58:59,162 Okay. Sorry, bye. 320 00:59:01,237 --> 00:59:03,364 They're in a bar. 321 00:59:07,110 --> 00:59:13,208 You don't think much of me, do you? -That's not true. 322 00:59:18,755 --> 00:59:22,555 l fantasized about doing this. 323 00:59:31,200 --> 00:59:33,896 l'm in bad shape. 324 01:00:01,598 --> 01:00:03,361 Shit. 325 01:00:15,712 --> 01:00:18,476 l said l'm not great. 326 01:00:23,686 --> 01:00:27,087 Are you okay? -l'm fine. 327 01:01:34,991 --> 01:01:37,653 You can come inside me. 328 01:02:07,724 --> 01:02:10,591 Your key? -Sure. 329 01:02:20,136 --> 01:02:22,536 My head's killing me. 330 01:02:26,442 --> 01:02:28,740 He had a dream. 331 01:02:30,780 --> 01:02:33,544 Who? -My dad. 332 01:02:34,417 --> 01:02:38,285 What about? -About the god of Death. 333 01:02:38,421 --> 01:02:41,822 Death stood by his bedside. 334 01:02:44,660 --> 01:02:47,561 What's this called? 335 01:02:49,031 --> 01:02:52,023 l think l heard this before. 336 01:02:53,336 --> 01:02:55,167 Yeah? 337 01:02:58,174 --> 01:03:02,372 Exactly. And you say 'yeah'? 338 01:03:06,015 --> 01:03:09,507 Oh, it's gone. 339 01:03:10,853 --> 01:03:13,378 Forget it. 340 01:03:13,556 --> 01:03:17,583 Sorry, go on. 341 01:03:30,239 --> 01:03:34,175 Dad said he learned from Death. 342 01:03:34,310 --> 01:03:39,942 He told my mom and me that he didn't need us anymore. 343 01:03:40,082 --> 01:03:43,449 And that he wanted to end his life. 344 01:03:44,654 --> 01:03:47,020 He was in a bad mood. 345 01:03:48,891 --> 01:03:52,383 l pretended l didn't hear him. 346 01:03:52,528 --> 01:03:57,227 l asked him about the best day of his life... 347 01:03:57,400 --> 01:04:03,396 and if he wanted to tell me about it. But suddenly he got mad. 348 01:04:03,539 --> 01:04:06,838 He didn't want to talk. 349 01:04:07,009 --> 01:04:11,446 All he wanted was a way to escape the pain. 350 01:04:13,115 --> 01:04:18,451 But as l comforted him, his pain seemed to ease. 351 01:04:18,621 --> 01:04:24,423 He got calmer and started to chat in a better mood. 352 01:04:25,728 --> 01:04:27,525 About what? 353 01:04:29,632 --> 01:04:32,260 lt wasn't anything special. 354 01:04:34,337 --> 01:04:37,932 About a primary school reunion. 355 01:04:38,908 --> 01:04:43,004 He left that school when he was in the third grade. 356 01:04:43,145 --> 01:04:45,875 About twenty people showed up. 357 01:04:47,683 --> 01:04:53,553 The girl whom he had a crush on was there too. 358 01:04:53,723 --> 01:04:57,659 He was delighted she remembered him. 359 01:04:57,793 --> 01:05:00,887 l asked him a lot of things. 360 01:05:02,064 --> 01:05:06,091 Daddy talked happily about his memories. 361 01:05:36,699 --> 01:05:38,894 No. 362 01:05:39,035 --> 01:05:41,503 l don't need it. 363 01:05:45,942 --> 01:05:50,311 Are you okay? -Of course he's not. 364 01:06:05,561 --> 01:06:09,327 The job flopped thanks to you. 365 01:06:15,604 --> 01:06:17,731 Put this on. 366 01:06:18,808 --> 01:06:20,969 Put it on. 367 01:06:29,418 --> 01:06:31,511 Now take it off. 368 01:06:44,033 --> 01:06:47,002 Turn around. Both hands in the air. 369 01:07:00,016 --> 01:07:02,416 You can look now. 370 01:07:09,291 --> 01:07:12,192 Was the rabbit better? 371 01:07:14,030 --> 01:07:16,999 Didn't want to see this? 372 01:07:18,100 --> 01:07:20,864 Take a good look. 373 01:07:26,809 --> 01:07:30,575 What a hard-on. 374 01:07:37,620 --> 01:07:41,181 l bet you wanna know who l am. 375 01:07:41,323 --> 01:07:43,382 Of course. 376 01:07:44,827 --> 01:07:47,796 l'm Death. 377 01:07:47,930 --> 01:07:50,990 Simply the god of Death. 378 01:07:51,133 --> 01:07:55,661 All gods should be respected, you know. 379 01:07:59,241 --> 01:08:01,539 Why l'm here? 380 01:08:04,980 --> 01:08:07,813 l came to take him. 381 01:08:13,722 --> 01:08:16,156 Be thankful. 382 01:08:16,325 --> 01:08:20,455 Most people never get to talk to me. 383 01:08:20,596 --> 01:08:23,690 He won't remember either. 384 01:08:25,367 --> 01:08:27,665 Enough. 385 01:08:41,717 --> 01:08:46,381 Don't be scared. You'll die anyway. 386 01:08:49,892 --> 01:08:51,519 No. 387 01:08:53,429 --> 01:08:56,193 Don't be scared. 388 01:08:57,600 --> 01:08:59,932 l want to ask you something. 389 01:09:01,937 --> 01:09:06,567 ls it my choice how to live until l die? 390 01:09:06,742 --> 01:09:09,939 ln that we can't intervene. 391 01:09:11,514 --> 01:09:14,745 Life is like a ship at sea. 392 01:09:16,318 --> 01:09:19,344 We are the final port. 393 01:10:10,272 --> 01:10:12,240 Do you get it? 394 01:10:14,410 --> 01:10:17,379 This is how you'll die. 395 01:10:27,823 --> 01:10:35,662 Four legs in the morning, two legs at day, three legs at night. 396 01:10:35,831 --> 01:10:38,561 What is it? 397 01:13:42,985 --> 01:13:48,252 Look. The stars are so clear tonight. 398 01:13:51,894 --> 01:13:54,089 You're right. 399 01:13:57,966 --> 01:14:04,166 Which is longer? The time before birth or the time after death? 400 01:14:04,339 --> 01:14:07,900 Who cares. lt's the same. 401 01:14:08,043 --> 01:14:12,503 A dumb answer. -lt's also a dumb question. 402 01:14:15,150 --> 01:14:23,148 Among the stars up there, some have already died away. 403 01:14:23,325 --> 01:14:28,126 But for us, they are still twinkling. 404 01:14:28,263 --> 01:14:30,629 Some are. 405 01:15:16,812 --> 01:15:24,446 1 0,000 light-years away the stars twinkle 406 01:15:24,620 --> 01:15:31,685 the star is dead but it still shines 407 01:15:31,860 --> 01:15:37,093 heroes saving the earth for love and hate 408 01:15:38,267 --> 01:15:46,971 the heroes, we are waiting for them in the dark suburbs 409 01:15:47,109 --> 01:15:53,981 the earth lasts even if l disappear 410 01:15:54,116 --> 01:16:00,988 the world lasts even if you disappear 411 01:16:09,331 --> 01:16:16,669 lights zipping on the highway, two on a motorbike 412 01:16:16,838 --> 01:16:24,335 we speed in this town, you race here too 413 01:16:24,513 --> 01:16:29,507 heroes saving the earth for love and peace 414 01:16:30,786 --> 01:16:34,722 we can be heroes 415 01:16:36,325 --> 01:16:39,351 now this moment we can 416 01:16:39,528 --> 01:16:46,730 the light reaches even if stars disappear 417 01:16:46,902 --> 01:16:54,365 the street shines even if you disappear 418 01:16:55,900 --> 01:16:59,999 Suprip by: Jan de Uitvreter 28051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.