All language subtitles for The_Blacklist.S08E15.The_Russian_Knot[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,643 --> 00:00:05,501 Please hurry, Ms. Keen. He doesn't like to be kept waiting. 2 00:00:05,526 --> 00:00:07,134 Is this how it works around here? 3 00:00:07,159 --> 00:00:08,725 He snaps his fingers 4 00:00:08,760 --> 00:00:11,014 and everyone just trembles? 5 00:00:11,049 --> 00:00:12,679 If they have any sense. 6 00:00:13,393 --> 00:00:15,432 Aren't you coming? - Mm. 7 00:00:22,743 --> 00:00:25,003 Ah. Thank God you're here. 8 00:00:25,038 --> 00:00:28,173 The boys and I were chatting about failed expectations. 9 00:00:28,208 --> 00:00:30,475 I'll catch you up. First I said... 10 00:00:30,510 --> 00:00:32,811 "Kansas was an awful bloodbath, 11 00:00:32,846 --> 00:00:34,312 and, sure, that was fun, 12 00:00:34,348 --> 00:00:36,081 but you let Reddington get away." 13 00:00:36,116 --> 00:00:38,416 Then they said, "So sorry. 14 00:00:38,452 --> 00:00:40,252 We promise to do better next time. 15 00:00:40,287 --> 00:00:42,821 Please, Neville, what about my wife and kids?" 16 00:00:42,856 --> 00:00:45,357 To which I said, "Wife and kids? 17 00:00:45,392 --> 00:00:48,627 What about my wife? What about my kids?" 18 00:00:50,030 --> 00:00:51,529 You're insane! 19 00:00:54,001 --> 00:00:57,502 Why? Because I stabbed a man who was suffocating? 20 00:00:57,537 --> 00:00:59,537 I suppose that was rather crazy of me. 21 00:00:59,573 --> 00:01:02,073 Almost as crazy as partnering with an FBI agent. 22 00:01:02,109 --> 00:01:03,708 No... No! 23 00:01:06,113 --> 00:01:08,213 You find him at his girlfriend's. 24 00:01:08,248 --> 00:01:11,850 You have him at gunpoint, but somehow he gets away. 25 00:01:11,885 --> 00:01:13,685 Why is that? Why don't I have 26 00:01:13,720 --> 00:01:16,321 everything you promised me, Agent Keen? 27 00:01:19,496 --> 00:01:21,359 I have a lead. 28 00:01:21,395 --> 00:01:22,788 On Reddington. 29 00:01:22,812 --> 00:01:24,129 I can prove he's N-13 30 00:01:24,164 --> 00:01:27,132 and that he's in communication with the Russians. 31 00:01:27,167 --> 00:01:28,934 Do you, now? 32 00:01:28,969 --> 00:01:30,902 I suppose there's only one way to find out. 33 00:01:30,938 --> 00:01:34,005 Go. Pursue. Live the dream. 34 00:01:34,041 --> 00:01:35,173 But, Elizabeth... 35 00:01:36,410 --> 00:01:38,576 don't disappoint me again. 36 00:01:42,008 --> 00:01:49,867 THE BLACKLIST S08E15 37 00:01:47,595 --> 00:01:50,161 THE RUSSIAN KNOT 38 00:02:17,517 --> 00:02:19,951 Anne? Stay with me. 39 00:02:23,490 --> 00:02:27,425 Belsky reached out. He said it's urgent. 40 00:02:29,229 --> 00:02:31,162 Anne had a daughter. 41 00:02:31,198 --> 00:02:32,831 Has a daughter. 42 00:02:32,866 --> 00:02:35,433 You must put that behind you. 43 00:02:35,469 --> 00:02:36,868 Belsky has information 44 00:02:36,903 --> 00:02:39,637 that concerns Townsend and Elizabeth. 45 00:02:39,673 --> 00:02:41,840 Then I suppose we'll act on it. 46 00:02:41,875 --> 00:02:43,855 Raymond, there's something else. 47 00:02:44,884 --> 00:02:46,216 Paula called. 48 00:02:46,313 --> 00:02:47,746 Glen's mother, Paula? 49 00:02:47,781 --> 00:02:50,882 Yes. She wanted you to call or come by the house. 50 00:02:50,917 --> 00:02:54,185 And then she said something about "new irons in the fire." 51 00:02:54,221 --> 00:02:56,154 Hot ones, she said. 52 00:02:56,189 --> 00:02:57,922 Oh, my God. Sounds like she's dating. 53 00:02:57,958 --> 00:02:59,858 That's what I said. 54 00:02:59,893 --> 00:03:03,094 And she laughed and said, "No, nothing like that. 55 00:03:03,130 --> 00:03:05,130 This is business. 56 00:03:05,165 --> 00:03:07,432 Serious business." 57 00:03:07,467 --> 00:03:09,768 And then she said, "Alright, then, Dembe. 58 00:03:09,803 --> 00:03:12,070 I'll see you and Raymond at the house." 59 00:03:12,105 --> 00:03:14,136 What happened to Bill and Steven? 60 00:03:15,242 --> 00:03:17,175 She knows, Raymond. 61 00:03:21,014 --> 00:03:22,644 Oh, my. 62 00:03:26,150 --> 00:03:27,519 Histiaeus. 63 00:03:27,554 --> 00:03:29,054 What's to be learned from him, 64 00:03:29,089 --> 00:03:31,056 other than tyranny and duplicity? 65 00:03:31,091 --> 00:03:33,725 There you have it. The history of mankind... 66 00:03:33,760 --> 00:03:35,260 Tyranny and duplicity. 67 00:03:35,295 --> 00:03:37,429 You've come a long way 68 00:03:37,464 --> 00:03:40,031 from the 8th Directorate, comrade... 69 00:03:40,067 --> 00:03:41,733 Uh, Professor Belsky. 70 00:03:41,768 --> 00:03:43,835 Although I see your affinity 71 00:03:43,870 --> 00:03:46,037 for authoritarians hasn't changed. 72 00:03:46,073 --> 00:03:49,340 Histiaeus wanted to organize a revolt 73 00:03:49,376 --> 00:03:52,744 but feared discovery by the Persians, 74 00:03:52,779 --> 00:03:55,547 so he shaved the hair of his favorite slave 75 00:03:55,582 --> 00:03:59,384 and had the treasonous message tattooed on his head. 76 00:03:59,419 --> 00:04:00,652 When the hair grew back, 77 00:04:00,687 --> 00:04:02,620 he sent him off to spread the word, 78 00:04:02,656 --> 00:04:04,789 which became the first recorded act 79 00:04:04,825 --> 00:04:07,392 of steganography in warfare. 80 00:04:07,427 --> 00:04:09,294 Of course, my KGB ciphers 81 00:04:09,329 --> 00:04:13,064 are no more relevant today than tattooing a head, 82 00:04:13,100 --> 00:04:15,300 so you can imagine my surprise 83 00:04:15,335 --> 00:04:17,869 when I stumbled across this. 84 00:04:20,285 --> 00:04:22,073 I don't understand. Are you getting leads 85 00:04:22,109 --> 00:04:24,209 from a psychic now? - To predict the future? 86 00:04:24,244 --> 00:04:26,711 I don't know, Harold. At $5.99 a minute, 87 00:04:26,746 --> 00:04:29,814 Madame Zorba might be a bargain at twice the price. 88 00:04:29,850 --> 00:04:32,750 If there was a Madam Zorba. But there isn't. 89 00:04:32,786 --> 00:04:34,285 You're showing me a fake ad? 90 00:04:34,321 --> 00:04:36,488 It's not an ad. It's a message. 91 00:04:36,523 --> 00:04:40,091 A code that I believe Townsend and Elizabeth may be using 92 00:04:40,127 --> 00:04:42,327 to communicate with an associate. 93 00:04:42,362 --> 00:04:45,396 "Love is a knot that even death cannot untie." 94 00:04:45,432 --> 00:04:47,465 It sounds more like a Hallmark card than a code. 95 00:04:47,501 --> 00:04:49,467 Having failed to kill me, 96 00:04:49,503 --> 00:04:52,370 I suspect Elizabeth and Townsend may be planning 97 00:04:52,405 --> 00:04:54,739 to move against those around me... 98 00:04:54,774 --> 00:04:58,309 In my world and possibly in yours. 99 00:04:58,345 --> 00:05:00,145 Her fight is with you, not us. 100 00:05:00,200 --> 00:05:02,714 Yes, but you're with me, 101 00:05:02,749 --> 00:05:04,282 and she's with Townsend, 102 00:05:04,317 --> 00:05:06,684 who takes great pride in displaying 103 00:05:06,720 --> 00:05:09,988 his utter disregard for human life. 104 00:05:10,023 --> 00:05:12,190 "Love is a knot" isn't an aphorism. 105 00:05:12,225 --> 00:05:15,994 It's a clue to decrypting the code. 106 00:05:16,029 --> 00:05:18,129 As you well know, during the Cold War, 107 00:05:18,165 --> 00:05:22,100 nobody mastered the art of clandestine communication 108 00:05:22,135 --> 00:05:23,195 better than the Soviets, 109 00:05:23,234 --> 00:05:26,704 their pièce de résistance being a cipher machine 110 00:05:26,740 --> 00:05:29,741 capable of encrypting or decrypting text 111 00:05:29,776 --> 00:05:32,043 into 10 different languages. 112 00:05:32,078 --> 00:05:35,180 The Russkiy Uzel... The Russian Knot. 113 00:05:35,215 --> 00:05:36,814 The Kremlin destroyed most of them 114 00:05:36,850 --> 00:05:39,617 just prior to the fall of the Soviet Union, 115 00:05:39,653 --> 00:05:42,487 so Lord knows how Townsend got his hands on one, 116 00:05:42,522 --> 00:05:46,124 but clearly he did, and if we want to decrypt that message, 117 00:05:46,159 --> 00:05:47,627 we need to get one, too. 118 00:05:47,651 --> 00:05:49,087 Somehow I don't think this is something 119 00:05:49,133 --> 00:05:50,261 we can order on Amazon. 120 00:05:50,297 --> 00:05:52,030 The only other machine I know of 121 00:05:52,065 --> 00:05:54,332 is on display in a museum in Minsk. 122 00:05:54,367 --> 00:05:56,901 Beautiful city. Amazing opera house. 123 00:05:56,937 --> 00:06:00,004 I'd forgotten how beautiful until yesterday. 124 00:06:00,040 --> 00:06:01,706 You were just in Minsk? - Yes. 125 00:06:01,741 --> 00:06:05,743 In order to make a generous donation to said museum 126 00:06:05,779 --> 00:06:08,146 from a private collection. 127 00:06:08,181 --> 00:06:10,081 Nana was born in Minsk. 128 00:06:10,116 --> 00:06:13,184 I can think of no better way to honor her passing 129 00:06:13,220 --> 00:06:15,320 than with this gift. 130 00:06:15,355 --> 00:06:17,116 You gave the museum a Cézanne? 131 00:06:17,149 --> 00:06:18,256 A stolen one, 132 00:06:18,291 --> 00:06:21,726 which, like all good and greedy bureaucrats, 133 00:06:21,761 --> 00:06:24,262 they're trying to decide whether to report. 134 00:06:24,297 --> 00:06:26,364 Imagine their embarrassment 135 00:06:26,399 --> 00:06:29,200 when the FBI finds it in their possession. 136 00:06:29,236 --> 00:06:30,835 You donated the painting. 137 00:06:30,870 --> 00:06:32,136 Now you want us to go and get it back. 138 00:06:32,172 --> 00:06:35,773 Yes. Along with the Russian Knot. 139 00:06:35,809 --> 00:06:37,308 And why would they give us that? 140 00:06:37,344 --> 00:06:40,912 Last I checked, your country had sanctions in place 141 00:06:40,947 --> 00:06:44,082 against both the president of Belarus and his son. 142 00:06:44,117 --> 00:06:46,264 They're not giving you anything. 143 00:06:46,620 --> 00:06:48,119 You want us to steal it. - Of course. 144 00:06:48,154 --> 00:06:50,769 What the hell do you think we've been talking about? 145 00:06:54,992 --> 00:06:56,326 Okay, this cipher machine 146 00:06:56,361 --> 00:06:57,761 is actually The hpretty fascinating. 147 00:06:57,796 --> 00:06:59,929 You use the little keyboard to type up your message, 148 00:06:59,965 --> 00:07:02,666 which it then jumbles into a random series of letters. 149 00:07:02,701 --> 00:07:04,834 Then, on the receiving end, you need another machine 150 00:07:04,870 --> 00:07:07,170 to turn the gobbledygook back into regular text. 151 00:07:07,205 --> 00:07:09,306 Okay, but this thing's like 50 years old. 152 00:07:09,341 --> 00:07:11,608 I mean, can't you crack the billboard code without it? 153 00:07:11,643 --> 00:07:14,044 Well, it's not exactly Orphan Annie's decoder ring. 154 00:07:14,079 --> 00:07:16,813 The complexity of the Knot's algorithm compounds 155 00:07:16,848 --> 00:07:18,415 every letter after it is entered, 156 00:07:18,450 --> 00:07:21,451 netting us a trillion, trillion, trillion... 157 00:07:21,486 --> 00:07:23,153 ...different possibilities. 158 00:07:23,188 --> 00:07:24,754 I know we'd like to find out what Keen 159 00:07:24,790 --> 00:07:26,623 and Townsend are up to, but are we really 160 00:07:26,658 --> 00:07:28,925 talking about robbing the Belarusian War Museum? 161 00:07:28,960 --> 00:07:30,794 I, uh... I feel like we've done worse. 162 00:07:30,829 --> 00:07:33,797 Reddington made it clear there's no diplomatic angle here. 163 00:07:33,832 --> 00:07:35,565 Townsend has illicit relationships 164 00:07:35,600 --> 00:07:36,900 with the Council of Ministers. 165 00:07:36,935 --> 00:07:38,568 If we reach out for help, he'll be tipped. 166 00:07:38,603 --> 00:07:41,538 Yeah, but to what? We don't even know what Keen's planning. 167 00:07:41,573 --> 00:07:43,206 Okay, Ruddiger, what do ya got? 168 00:07:43,241 --> 00:07:45,775 This bores through rock 169 00:07:45,811 --> 00:07:48,745 using ultrasonic vibrations. 170 00:07:54,519 --> 00:07:56,986 Ha ha! Hell of a lot quieter, too. 171 00:07:57,022 --> 00:07:58,321 It's not very deep. 172 00:07:58,357 --> 00:08:00,256 Don't we need to get through two feet of concrete? 173 00:08:00,292 --> 00:08:03,360 Only needs to be deep enough for the SCDA to do its thing 174 00:08:03,395 --> 00:08:06,563 and to keep me out of the boss's heavy bag. 175 00:08:06,598 --> 00:08:08,932 Of course, what you gain in noise reduction, 176 00:08:08,967 --> 00:08:11,101 you lose in predictability. 177 00:08:11,136 --> 00:08:14,304 It takes time to heat up and expand, 178 00:08:14,339 --> 00:08:17,574 for the pressure to build, until finally... 179 00:08:20,011 --> 00:08:21,311 Boom. 180 00:08:24,850 --> 00:08:26,850 Talk to me about access. 181 00:08:26,885 --> 00:08:29,853 Once we're in, we need a way to smuggle the cipher device out. 182 00:08:29,888 --> 00:08:32,789 The lab's mocking up a fake to leave in its place as we speak. 183 00:08:32,824 --> 00:08:34,924 We'll need to loop the security feeds to make the swap. 184 00:08:34,960 --> 00:08:37,994 Okay, but how do we gain entry into their security passage? 185 00:08:38,029 --> 00:08:39,496 Silva Terzian. 186 00:08:39,531 --> 00:08:41,331 Immigrated from Armenia. 187 00:08:41,366 --> 00:08:43,466 Gets a tea at the same café 188 00:08:43,502 --> 00:08:45,235 every morning before she goes to work. 189 00:08:45,270 --> 00:08:46,603 She's our in. 190 00:08:47,839 --> 00:08:49,773 Ho-ho! 191 00:08:50,942 --> 00:08:52,976 Pack it up. It's time to go. 192 00:08:53,011 --> 00:08:54,816 Wait. Like, now? Why so soon? 193 00:08:54,852 --> 00:08:56,346 The breach happens Friday night. 194 00:08:56,381 --> 00:08:58,248 That's when the museum is hosting its fundraiser. 195 00:08:58,283 --> 00:09:00,250 Staff won't like the FBI presence, 196 00:09:00,285 --> 00:09:02,185 won't want to cause a scene in front of the donors, 197 00:09:02,220 --> 00:09:05,088 which means they're more likely to fall for our diversion. 198 00:09:06,191 --> 00:09:07,991 Enjoy. - Thanks. 199 00:09:10,495 --> 00:09:11,728 Oh! 200 00:09:11,763 --> 00:09:13,129 I am so sorry! 201 00:09:13,165 --> 00:09:14,497 No, it's okay. - Let me help you with that. 202 00:09:14,533 --> 00:09:16,766 Don't... - Don't worry about it. 203 00:09:18,904 --> 00:09:21,838 Oh, hey! You forgot your wallet. 204 00:09:21,873 --> 00:09:23,048 Thank you. 205 00:09:23,438 --> 00:09:25,742 Anyone unclear? Any questions? 206 00:09:25,777 --> 00:09:28,244 I think the big question is, what's Liz really up to? 207 00:09:28,280 --> 00:09:29,646 If we're successful in bringing 208 00:09:29,681 --> 00:09:31,614 this device home from Minsk, 209 00:09:31,650 --> 00:09:33,750 we have a good shot at finding out. 210 00:09:57,123 --> 00:09:59,520 What's going on? Something wrong? 211 00:10:09,253 --> 00:10:11,087 Let me know if we have a problem. 212 00:10:15,927 --> 00:10:18,127 At the terminus, go left. 213 00:10:18,163 --> 00:10:19,863 Then straight ahead 200 feet. 214 00:10:19,898 --> 00:10:21,798 Once you're on site, you need to be 215 00:10:21,833 --> 00:10:24,834 12 feet, 2 inches off the center of the north wall. 216 00:10:27,639 --> 00:10:29,539 Your credentials appear to be in order, 217 00:10:29,574 --> 00:10:31,608 but I'm afraid you're in the wrong country. 218 00:10:31,643 --> 00:10:33,533 I go wherever he takes me. 219 00:10:34,079 --> 00:10:35,645 Notorious fugitive Raymond Reddington. 220 00:10:35,680 --> 00:10:38,181 I'm told you accepted a stolen painting from him. 221 00:10:38,216 --> 00:10:40,049 He called himself Lloyd Wilke. 222 00:10:40,085 --> 00:10:41,518 I could alert INTERPOL. 223 00:10:41,553 --> 00:10:43,319 I'm sure they'd love to swarm your museum 224 00:10:43,355 --> 00:10:46,055 and arrest you as an accomplice after the fact. 225 00:10:46,091 --> 00:10:48,858 But that might kill the mood of this lovely evening. 226 00:10:48,894 --> 00:10:50,760 Yes. That would be terrible. 227 00:10:50,795 --> 00:10:52,495 Or you could have your people show my team 228 00:10:52,531 --> 00:10:55,698 your security feeds while I look at that Cézanne. 229 00:11:16,354 --> 00:11:17,520 Four minutes. 230 00:11:17,556 --> 00:11:19,322 Alright. You get started. 231 00:11:19,357 --> 00:11:21,157 I got the sensors. 232 00:11:26,398 --> 00:11:28,364 Beautiful city, by the way. 233 00:11:28,400 --> 00:11:31,968 It's true what they say. Minsk isn't just concrete. 234 00:11:32,003 --> 00:11:33,636 There is some really beautiful concrete. 235 00:11:33,672 --> 00:11:37,407 Hey, Aram. It's Cooper. Something about a legal attaché. 236 00:11:37,442 --> 00:11:40,328 We'll catch up in a second. - Alright. 237 00:11:45,572 --> 00:11:49,161 We need to pull up the logs from Tuesday afternoon. - What for? 238 00:11:50,899 --> 00:11:54,671 Who's this? - American cowboy. Real big gun. 239 00:11:54,821 --> 00:11:56,125 Not trying to cowboy anyone, guys. 240 00:11:56,161 --> 00:11:58,383 Just want to take a quick peek at the footage. 241 00:12:23,612 --> 00:12:25,813 Excuse me. Where ist the restroom? 242 00:12:26,558 --> 00:12:28,016 Small bladder. 243 00:12:28,860 --> 00:12:32,033 Friends call me... Peanut. 244 00:12:34,964 --> 00:12:38,374 On the left. - On the left? Thank you. 245 00:12:39,947 --> 00:12:41,705 Fool. 246 00:12:44,843 --> 00:12:47,844 Sensors are down. 247 00:12:53,585 --> 00:12:55,184 They're here. - Who's here? 248 00:12:55,220 --> 00:12:56,352 The Task Force. 249 00:12:56,388 --> 00:12:57,820 What the hell are they doing here? 250 00:12:57,856 --> 00:12:58,921 What do you think? 251 00:12:58,957 --> 00:13:00,423 Reddington must have sent them 252 00:13:00,458 --> 00:13:02,992 to get the device before we can. 253 00:13:03,028 --> 00:13:04,427 We have to hurry. 254 00:13:13,271 --> 00:13:14,971 Hey, Aram, we're in place. 255 00:13:15,009 --> 00:13:16,372 Okay, just give me a minute to record 256 00:13:16,408 --> 00:13:18,875 enough footage to loop the feeds. 257 00:13:27,696 --> 00:13:30,582 That him? In the hat? - Yeah, that's him. 258 00:13:33,690 --> 00:13:34,759 Where's Peanut? 259 00:13:40,365 --> 00:13:43,533 Okay. The cameras are bypassed. You're good to go. 260 00:13:47,105 --> 00:13:49,839 Hurry, hurry. - Okay. Any minute now. 261 00:13:50,885 --> 00:13:51,908 Don't answer that. 262 00:13:51,943 --> 00:13:53,643 It's about to blow. 263 00:13:53,678 --> 00:13:55,311 What... 264 00:13:55,346 --> 00:13:56,412 Hello? 265 00:13:56,448 --> 00:13:57,814 I just had a dream about you. 266 00:13:57,849 --> 00:13:59,449 I'm sorry, Neville. Now's not a good time. 267 00:13:59,484 --> 00:14:01,451 No, don't interrupt or I'll forget. 268 00:14:01,486 --> 00:14:02,852 I was at a wedding, 269 00:14:02,887 --> 00:14:05,188 about to greet the bride and groom, 270 00:14:05,223 --> 00:14:06,689 but everyone was crying. 271 00:14:06,725 --> 00:14:08,958 And suddenly I realized... This isn't a wedding. 272 00:14:08,993 --> 00:14:10,393 It's a funeral. 273 00:14:13,064 --> 00:14:14,764 Aram, we're ready to open the case. 274 00:14:14,799 --> 00:14:16,099 Are the sensors down? 275 00:14:16,134 --> 00:14:17,633 Uh, guys? This is weird, 276 00:14:17,669 --> 00:14:19,469 but the sensors are already off. 277 00:14:25,876 --> 00:14:27,276 I hate funerals. 278 00:14:27,312 --> 00:14:30,213 I'm absolutely squeamish about open caskets. 279 00:14:30,248 --> 00:14:32,482 I was terrified. And that's when I felt 280 00:14:32,517 --> 00:14:34,083 someone squeeze my hand. 281 00:14:34,119 --> 00:14:36,519 And it was you. You were holding my hand. 282 00:14:36,554 --> 00:14:38,187 And I wasn't afraid anymore. 283 00:14:38,223 --> 00:14:39,789 Oh, and guess who was in the casket. 284 00:14:39,824 --> 00:14:41,624 I don't know. - Reddington. 285 00:14:41,659 --> 00:14:44,327 And he looked hideous, all sunken and yellow. 286 00:14:44,362 --> 00:14:45,661 I'm sorry, Neville. I really have to... 287 00:14:45,697 --> 00:14:47,497 I know I was harsh before, 288 00:14:47,532 --> 00:14:49,632 but this dream is a good sign. 289 00:14:49,667 --> 00:14:52,902 I am rooting for you, Elizabeth. 290 00:14:52,937 --> 00:14:54,904 I gotta go. 291 00:14:54,939 --> 00:14:56,873 He said he had a dream about me. 292 00:14:56,908 --> 00:14:58,508 He is creepy. 293 00:15:04,449 --> 00:15:06,349 What the hell's going on? 294 00:15:20,632 --> 00:15:22,064 Okay. 295 00:15:25,470 --> 00:15:27,003 Run. 296 00:15:31,451 --> 00:15:33,102 Ahh! - What are you doing? 297 00:15:33,137 --> 00:15:34,820 The badge. I left it in the furnace room. 298 00:15:34,855 --> 00:15:36,072 Forget the badge! - We can't get through 299 00:15:36,096 --> 00:15:37,154 the security gate without it. 300 00:15:37,189 --> 00:15:38,891 We'll go on foot! - I'll be back. 301 00:15:38,926 --> 00:15:40,159 I'll meet you in the van. 302 00:15:40,194 --> 00:15:42,027 Ugh. 303 00:15:42,062 --> 00:15:44,396 It's her. She's in the building. Keen's got the cipher! 304 00:15:44,431 --> 00:15:45,898 Aram, tell me you have eyes. 305 00:15:45,933 --> 00:15:48,200 Got her. Basement, near the east stairwell. 306 00:15:48,235 --> 00:15:50,769 Agent Park is right around the corner. 307 00:15:53,160 --> 00:15:54,693 Oh, no. 308 00:16:06,453 --> 00:16:08,659 It really is a lovely piece. 309 00:16:21,769 --> 00:16:22,834 Ahh! 310 00:16:34,815 --> 00:16:37,549 I always wanted a hero moment. 311 00:16:37,585 --> 00:16:39,651 I got the badge. 312 00:16:41,302 --> 00:16:43,736 Let's go! Grab the Knot! 313 00:16:43,958 --> 00:16:45,424 Yeah, I got it. I'm right behind you. 314 00:16:48,128 --> 00:16:49,761 Where's Park? 315 00:16:50,664 --> 00:16:52,531 What, are you gonna shoot me? 316 00:16:52,566 --> 00:16:54,199 For this? - You don't understand. 317 00:16:54,235 --> 00:16:56,668 I'm dead without the device that's in that bag. 318 00:16:56,704 --> 00:16:59,938 Shoot me, then. Show me there's nothing left of the old Elizabeth Keen. 319 00:16:59,974 --> 00:17:02,507 The cipher. I have to have it. 320 00:17:02,543 --> 00:17:04,109 Why? You mean for Townsend 321 00:17:04,144 --> 00:17:06,426 so we can't read his messages? 322 00:17:06,914 --> 00:17:08,344 Townsend? 323 00:17:09,554 --> 00:17:11,222 He doesn't know I'm... 324 00:17:12,306 --> 00:17:14,086 Why would you say that? 325 00:17:14,121 --> 00:17:15,520 Liz, where are you? 326 00:17:15,556 --> 00:17:17,422 Liz, we need to go right now. 327 00:17:22,896 --> 00:17:24,329 Park! 328 00:17:24,365 --> 00:17:25,864 Hey. 329 00:17:29,737 --> 00:17:31,688 Is she okay? - Yeah. I'm okay. 330 00:17:31,751 --> 00:17:34,406 Where's Liz? Where'd she go? 331 00:17:46,020 --> 00:17:47,853 You're not taking the painting? 332 00:17:47,888 --> 00:17:49,788 My concern is finding Reddington. 333 00:17:49,823 --> 00:17:51,690 Agents from our Art Theft unit will be in touch, 334 00:17:51,725 --> 00:17:53,458 and they'll want to discuss the details. 335 00:17:53,494 --> 00:17:55,127 Excuse me. 336 00:17:56,597 --> 00:17:58,530 We got a problem. 337 00:17:58,565 --> 00:17:59,998 What kind of problem? 338 00:18:00,034 --> 00:18:01,366 A Liz Keen problem. 339 00:18:03,604 --> 00:18:07,172 My pumpkin cheesecake thumbprints 340 00:18:07,207 --> 00:18:09,408 are sort of legendary. 341 00:18:09,443 --> 00:18:11,310 They were Glen's favorite. 342 00:18:11,345 --> 00:18:12,783 Thank you, Paula. 343 00:18:13,213 --> 00:18:14,780 Yes. Thank you, Paula. 344 00:18:14,815 --> 00:18:18,016 You're welcome, Steve, Bill. 345 00:18:19,086 --> 00:18:22,251 Paula, is there anything you'd like to tell us? 346 00:18:23,136 --> 00:18:25,303 I used canned pumpkin. 347 00:18:25,328 --> 00:18:26,923 Ahh. 348 00:18:28,095 --> 00:18:30,295 You know who I am. 349 00:18:30,331 --> 00:18:31,630 I do. 350 00:18:31,665 --> 00:18:33,598 I am so sorry. 351 00:18:33,634 --> 00:18:36,034 I know it's a big secret. 352 00:18:36,070 --> 00:18:38,392 How did you find out, Paula? 353 00:18:39,239 --> 00:18:44,443 I found this under Jelly's bed. 354 00:18:44,478 --> 00:18:46,678 I say "manuscript," 355 00:18:46,714 --> 00:18:49,748 but it's really more of a memoir. 356 00:18:49,783 --> 00:18:51,550 Glen was writing a book? 357 00:18:51,585 --> 00:18:53,652 About your time together, 358 00:18:53,687 --> 00:18:57,356 the hijinks and shenanigans. 359 00:18:57,391 --> 00:18:58,757 Oh, don't worry. 360 00:18:58,792 --> 00:19:01,593 I don't think he sent it to any publishers yet. 361 00:19:01,628 --> 00:19:03,228 I can't believe this. 362 00:19:03,263 --> 00:19:06,398 I can. - Me too! 363 00:19:06,433 --> 00:19:08,133 It makes a whole lot more sense 364 00:19:08,168 --> 00:19:12,671 than Jelly being Huey Lewis' muse. 365 00:19:12,706 --> 00:19:15,780 Paula, why are you telling me all of this now? 366 00:19:15,808 --> 00:19:17,042 That's the thing. 367 00:19:17,077 --> 00:19:20,912 I've been retired from Ma Bell for some time now, 368 00:19:20,948 --> 00:19:23,548 and I've been keeping to my budget, 369 00:19:23,584 --> 00:19:28,587 but after Jelly died, without his income, 370 00:19:28,622 --> 00:19:34,459 um, things have gotten sort of... tight. 371 00:19:34,495 --> 00:19:37,662 Now, I-I'm not asking for a handout. 372 00:19:37,698 --> 00:19:42,033 I went back to work at the phone company part-time, 373 00:19:42,069 --> 00:19:45,570 but if you could maybe lend me... 374 00:19:45,606 --> 00:19:47,038 How much do you need? 375 00:19:47,074 --> 00:19:49,841 $172. 376 00:19:49,877 --> 00:19:53,545 And I'll pay it back with interest. 377 00:19:53,580 --> 00:19:57,983 Or I could work it off, pressing that suit 378 00:19:58,018 --> 00:20:02,954 or maybe cooking you two a nice cream can dinner. 379 00:20:02,990 --> 00:20:06,525 Well, that does sound nice, but, Paula, this is a gift... 380 00:20:06,560 --> 00:20:10,729 One I offer you in exchange for your continued discretion. 381 00:20:10,764 --> 00:20:15,300 No gifts. I have to insist on paying you back. 382 00:20:15,335 --> 00:20:19,938 Then let's just say I'm purchasing Glen's manuscript. 383 00:20:23,977 --> 00:20:26,745 Well, that would mean a lot to him. 384 00:20:26,780 --> 00:20:29,448 You say you've gone back to work at the phone company? 385 00:20:29,483 --> 00:20:32,250 Yeah, the cellular one, the big one. 386 00:20:32,286 --> 00:20:34,519 18 hours a week now. 387 00:20:34,555 --> 00:20:36,488 Why do you ask? 388 00:20:41,361 --> 00:20:42,861 What on earth? 389 00:20:42,896 --> 00:20:44,596 Reddington must have donated the painting 390 00:20:44,631 --> 00:20:45,864 so he could case the museum. 391 00:20:45,899 --> 00:20:47,332 What do you think he was after? 392 00:20:47,367 --> 00:20:49,023 The Russian Knot. 393 00:20:49,570 --> 00:20:51,570 That machine is one-of-a-kind. 394 00:20:51,605 --> 00:20:52,771 Lucky we stopped him. 395 00:20:52,806 --> 00:20:54,940 Yes. Thank God for the FBI. 396 00:20:54,975 --> 00:20:57,576 Your local police are gonna want to secure the area. 397 00:20:57,611 --> 00:20:59,478 We should clear everyone out. 398 00:21:08,789 --> 00:21:10,961 Tell me that was the fake. 399 00:21:11,525 --> 00:21:14,125 Hm. Thank God for the FBI. 400 00:21:20,046 --> 00:21:21,332 We got the device, 401 00:21:21,375 --> 00:21:23,235 and the Art Theft unit got the Cézanne. 402 00:21:23,259 --> 00:21:24,892 Excellent. Please tell me 403 00:21:24,927 --> 00:21:26,260 you made it to the opera. 404 00:21:26,295 --> 00:21:28,129 We didn't. Keen made sure of that. 405 00:21:28,164 --> 00:21:30,264 Oh, of course. She was there. 406 00:21:30,299 --> 00:21:33,601 That's what I can't square... Is the "of course" of it all. 407 00:21:33,636 --> 00:21:35,169 You told me that she and Townsend 408 00:21:35,204 --> 00:21:38,639 were using one of these devices to encrypt their communiqués, 409 00:21:38,674 --> 00:21:40,741 that you'd intercepted those communiqués 410 00:21:40,777 --> 00:21:42,843 but couldn't decrypt them unless we went to Minsk 411 00:21:42,879 --> 00:21:44,478 and got the other device. 412 00:21:44,514 --> 00:21:47,360 Something Elizabeth would never have wanted you to do. 413 00:21:47,395 --> 00:21:49,950 What I can't square is how she knew we were doing it. 414 00:21:49,986 --> 00:21:51,886 Or why, when I mentioned Townsend's name, 415 00:21:51,921 --> 00:21:54,321 Keen acted like he had no idea she was there. 416 00:21:54,357 --> 00:21:56,223 Well, I can't speak to any of that, 417 00:21:56,259 --> 00:21:58,459 but all that matters is that you have the device 418 00:21:58,494 --> 00:22:00,861 and I have the ability to show you how to use it 419 00:22:00,897 --> 00:22:03,030 to read the text on that billboard, 420 00:22:03,065 --> 00:22:04,932 which I'll do as soon as I finish 421 00:22:04,967 --> 00:22:06,634 with a pressing appointment. 422 00:22:06,669 --> 00:22:09,737 More pressing than stopping Townsend and finding Elizabeth? 423 00:22:09,772 --> 00:22:11,612 For the moment. 424 00:22:11,644 --> 00:22:13,674 Paula, tell me something good. 425 00:22:13,699 --> 00:22:18,245 Well, you know Ernie in billing has had his eye on me 426 00:22:18,281 --> 00:22:20,114 since his missus passed, 427 00:22:20,149 --> 00:22:24,919 so I took him up on an offer to have dinner at Perkins. 428 00:22:24,954 --> 00:22:27,288 I sort of sweet-talked him. 429 00:22:27,323 --> 00:22:31,431 Anyway, I told him I did one of those spit tests, 430 00:22:31,466 --> 00:22:33,894 found out I had a half-sister, 431 00:22:33,930 --> 00:22:37,882 and was just desperate to get an address. 432 00:22:43,372 --> 00:22:44,938 Emma Foster. 433 00:22:45,120 --> 00:22:48,221 Date of birth, address, phone number. 434 00:22:48,344 --> 00:22:50,311 And he just went and got it for you? 435 00:22:50,346 --> 00:22:55,649 I always told Jelly you get more bees with honey. 436 00:22:55,685 --> 00:22:57,718 You are the bee's knees, Paula. 437 00:23:00,022 --> 00:23:01,388 Oh, and what's this? 438 00:23:01,424 --> 00:23:03,404 A receipt from Perkins. 439 00:23:03,455 --> 00:23:05,392 If it's not too much, 440 00:23:05,428 --> 00:23:08,166 I'd like to get reimbursed for the chicken dinner. 441 00:23:08,202 --> 00:23:10,467 Ernie wanted to go Dutch. 442 00:23:10,491 --> 00:23:12,201 Ugh. Ernie. 443 00:23:19,219 --> 00:23:21,450 Ressler. - Reddington's lying to you. 444 00:23:21,474 --> 00:23:24,048 You want to tell me about it? How about you turn yourself in? 445 00:23:24,115 --> 00:23:27,083 He told you I wanted the device to keep him 446 00:23:27,118 --> 00:23:28,985 from reading messages between me and Townsend. 447 00:23:29,020 --> 00:23:30,520 Yeah, a theory you proved 448 00:23:30,555 --> 00:23:31,821 by trying to prevent us from getting it. 449 00:23:31,856 --> 00:23:34,691 I wasn't there to keep you from reading my messages. 450 00:23:34,726 --> 00:23:37,527 I was there to get it so that I could read his. 451 00:23:37,562 --> 00:23:39,095 Wait. The billboard's his? 452 00:23:39,130 --> 00:23:41,431 Billboard? I don't know anything about a billboard. 453 00:23:41,466 --> 00:23:44,934 What I know is Reddington uses the Knot to decrypt messages 454 00:23:44,969 --> 00:23:47,236 in classified ads in The Washington Post. 455 00:23:47,272 --> 00:23:49,588 If he's decrypting messages using a Russian Knot, 456 00:23:49,634 --> 00:23:51,908 then why send us to Minsk to get another one? 457 00:23:51,943 --> 00:23:54,243 So that I couldn't read what he and his handler 458 00:23:54,279 --> 00:23:55,511 are saying to each other. 459 00:23:55,547 --> 00:23:56,946 That's who he's talking to. 460 00:23:56,981 --> 00:23:59,348 If I can prove he's talking to the Russians... 461 00:23:59,384 --> 00:24:00,683 You can prove he's N-13. 462 00:24:00,719 --> 00:24:04,187 I am not the enemy. He is. 463 00:24:04,222 --> 00:24:07,190 Please. Let me prove it to you. 464 00:24:08,927 --> 00:24:10,560 Keen wants to meet. 465 00:24:10,595 --> 00:24:12,962 What she wants is to destroy the device 466 00:24:12,997 --> 00:24:15,064 so we can't know what she and Townsend are planning. 467 00:24:15,100 --> 00:24:17,233 No, I think she wants to use the device to prove 468 00:24:17,268 --> 00:24:19,936 that Reddington's communicating with his Russian handler. 469 00:24:19,971 --> 00:24:21,938 I feel like we should at least hear her out. 470 00:24:21,973 --> 00:24:24,240 You think we should give her a big hug. 471 00:24:24,275 --> 00:24:26,109 She probably needs one. 472 00:24:26,144 --> 00:24:28,878 Look, the Russian Knot is a relic of the Cold War 473 00:24:28,913 --> 00:24:30,847 that creates an analog code. 474 00:24:30,882 --> 00:24:33,216 Newspaper classifieds barely exist anymore. 475 00:24:33,251 --> 00:24:35,384 This sounds a lot more like Mr. Reddington 476 00:24:35,420 --> 00:24:38,287 than it does Agent Keen or Neville Townsend. 477 00:24:38,323 --> 00:24:40,923 I appreciate your reluctance, Agent Park, 478 00:24:40,959 --> 00:24:43,059 but if there's a chance this could finally prove 479 00:24:43,094 --> 00:24:44,994 that Reddington's a Russian agent, 480 00:24:45,029 --> 00:24:47,263 I think we need to hear what Agent Keen has to say. 481 00:24:47,298 --> 00:24:49,599 She's gonna want to know that I have your word on this, 482 00:24:49,634 --> 00:24:51,601 that we're not gonna double-cross her. 483 00:24:51,636 --> 00:24:53,603 You have it. Now call her back. 484 00:25:02,280 --> 00:25:04,747 Cooper signed off. Tell me how this is gonna work. 485 00:25:04,783 --> 00:25:08,217 Grab a pen. And listen carefully. 486 00:25:10,989 --> 00:25:12,989 This is Assistant Director Harold Cooper, 487 00:25:13,024 --> 00:25:15,725 authorization code 39587. 488 00:25:15,760 --> 00:25:17,627 I need to requisition a team 489 00:25:17,662 --> 00:25:19,462 for surveillance and apprehension. 490 00:25:29,507 --> 00:25:30,888 Who is it? 491 00:25:31,509 --> 00:25:33,307 Emma Foster? 492 00:25:33,845 --> 00:25:35,211 Who's asking? 493 00:25:35,246 --> 00:25:40,216 My name is Farwell Smith. Your mother's attorney. 494 00:25:43,621 --> 00:25:45,321 You worked with my mom? 495 00:25:45,356 --> 00:25:49,325 I helped her with some of her estate planning. 496 00:25:49,360 --> 00:25:51,160 She never mentioned you. 497 00:25:51,196 --> 00:25:54,864 Most of my clients don't mention me to their children. 498 00:25:54,899 --> 00:25:58,666 Wills and trusts can be awkward. 499 00:25:59,103 --> 00:26:01,037 It's all part of the job, 500 00:26:01,877 --> 00:26:03,840 in order to deliver a little bit of good news 501 00:26:03,875 --> 00:26:07,341 at an otherwise mournful time. 502 00:26:08,847 --> 00:26:10,847 M-Mournful? 503 00:26:12,817 --> 00:26:16,285 I'm... I'm sorry. I thought you knew. 504 00:26:19,724 --> 00:26:21,691 Anne passed away. 505 00:26:34,239 --> 00:26:37,406 I am so sorry for your loss. 506 00:26:50,632 --> 00:26:52,066 Hey, Keen. I'm here. 507 00:26:52,102 --> 00:26:53,267 There's a man selling pretzels 508 00:26:53,303 --> 00:26:54,936 at the 72nd street crossover 509 00:26:54,971 --> 00:26:56,971 above the fountain. Buy one. 510 00:26:57,006 --> 00:26:58,439 He's headed into the park. 511 00:26:58,475 --> 00:27:00,475 Keen knows our vehicles will have to pull back. 512 00:27:00,510 --> 00:27:01,976 Beta team, stand down. 513 00:27:02,011 --> 00:27:04,178 Delta, can you go on foot? 514 00:27:10,019 --> 00:27:12,153 Drop your cell in the trash. 515 00:27:17,536 --> 00:27:20,128 Down the steps, by the fountain. 516 00:27:22,705 --> 00:27:24,705 I don't have a visual. Somebody get me eyes. 517 00:27:24,741 --> 00:27:27,041 Beta, clear emergency access. 518 00:27:38,655 --> 00:27:40,684 So you have bodyguards now. 519 00:27:41,491 --> 00:27:42,924 Is that it? 520 00:27:42,959 --> 00:27:44,458 You have Reddington's ad? 521 00:27:45,995 --> 00:27:49,764 Did Reddington tell you how he knew I'd be in Minsk? 522 00:27:49,799 --> 00:27:51,999 I think he thinks I told you. 523 00:27:52,035 --> 00:27:54,168 Guess that's the romantic in him. 524 00:27:56,839 --> 00:27:58,806 Okay. Enter the number first. 525 00:27:58,841 --> 00:28:00,704 That belong to your mother? 526 00:28:02,845 --> 00:28:05,646 Please tell me that you at least tried calling that. 527 00:28:05,682 --> 00:28:07,315 It's not a phone number. It's a key 528 00:28:07,350 --> 00:28:09,317 meant to orient the machine's settings. 529 00:28:09,352 --> 00:28:11,619 And, yes, this book belonged to my mother, 530 00:28:11,654 --> 00:28:14,222 along with a storage locker filled with half-solved clues 531 00:28:14,257 --> 00:28:18,125 about Reddington and a series of encrypted messages. 532 00:28:18,161 --> 00:28:20,127 There's more than one? 533 00:28:20,163 --> 00:28:24,131 And if we can decrypt this one, we can decrypt all of them. 534 00:28:24,167 --> 00:28:26,033 Okay. Now what? 535 00:28:26,069 --> 00:28:29,604 The circled letters, in order. 536 00:28:30,705 --> 00:28:32,340 I have eyes. Should we move in? 537 00:28:32,375 --> 00:28:34,608 Yes, but keep your distance until units are in place. 538 00:28:34,634 --> 00:28:35,977 We don't know what kind of protection she has, 539 00:28:36,012 --> 00:28:37,378 and I want to keep this clean. 540 00:28:37,413 --> 00:28:40,514 C. M. A. 541 00:28:41,144 --> 00:28:42,516 That's it. 542 00:28:46,863 --> 00:28:49,497 You okay? Keen, what is it? 543 00:28:49,920 --> 00:28:51,859 I don't know how Reddington knew I was coming. 544 00:28:51,894 --> 00:28:54,466 I don't know how he knows half the things he does. 545 00:28:55,198 --> 00:28:58,011 But I do know that I'm right about this. 546 00:28:58,601 --> 00:29:00,501 I just wish you'd believe me. 547 00:29:00,536 --> 00:29:02,036 I do believe you. 548 00:29:03,473 --> 00:29:05,873 I wish you didn't need proof. 549 00:29:15,585 --> 00:29:17,151 That's the message? 550 00:29:17,186 --> 00:29:18,352 Numbers? 551 00:29:18,388 --> 00:29:20,534 I don't understand. 552 00:29:21,491 --> 00:29:22,857 Maybe we did it wrong. 553 00:29:22,892 --> 00:29:25,092 I mean, maybe we need to try again. 554 00:29:28,898 --> 00:29:32,333 Damn it. Keen, hey! This isn't me! 555 00:29:32,368 --> 00:29:33,834 Hey! - Send them in. Now. 556 00:29:33,870 --> 00:29:36,203 We're made. Go. Now! Move in. 557 00:29:36,239 --> 00:29:39,073 Keen, wait! They lied to me! 558 00:29:43,246 --> 00:29:45,613 Keen. Hey. Stop. 559 00:29:45,648 --> 00:29:47,581 Stop. Keen, they lied to me. 560 00:29:47,617 --> 00:29:49,450 I had no idea. I swear. 561 00:29:52,622 --> 00:29:54,221 Oh, my God. 562 00:30:05,835 --> 00:30:07,868 She's somewhere under the terrace. 563 00:30:07,904 --> 00:30:11,038 All units, move in. I repeat, move in now. 564 00:30:31,294 --> 00:30:34,107 This can't be right. 565 00:30:34,931 --> 00:30:37,898 Your mother had a considerable estate. 566 00:30:37,934 --> 00:30:40,701 We talked about it as recently as a year ago. 567 00:30:40,737 --> 00:30:45,272 I was gonna get like $3,000, not $3 million. 568 00:30:45,308 --> 00:30:49,477 Perhaps she wanted it to be a pleasant surprise. 569 00:30:50,123 --> 00:30:53,180 Did you know she was in love with a wanted fugitive? 570 00:30:55,017 --> 00:30:56,517 She told you that? 571 00:30:56,552 --> 00:30:58,921 She called last week, about him 572 00:30:58,957 --> 00:31:02,990 and how these people had come to where she lived to kill him. 573 00:31:03,025 --> 00:31:05,493 I tried asking her what was going on, 574 00:31:05,528 --> 00:31:08,295 but all she wanted was for me to protect myself, 575 00:31:08,331 --> 00:31:10,264 that the people who were after him 576 00:31:10,299 --> 00:31:12,933 might come after her or me. 577 00:31:12,969 --> 00:31:15,169 I thought it was crazy talk. 578 00:31:15,204 --> 00:31:18,527 But she insisted I drop everything and... 579 00:31:19,475 --> 00:31:21,780 go into hiding. 580 00:31:22,545 --> 00:31:24,211 So I came here 581 00:31:24,247 --> 00:31:25,846 and waited. 582 00:31:25,882 --> 00:31:27,815 She told me she was hoping to stay with a friend 583 00:31:27,850 --> 00:31:29,746 in a cabin on a lake, 584 00:31:30,520 --> 00:31:33,250 and she'd call me when everything settled down. 585 00:31:33,856 --> 00:31:36,424 That was the last time I ever spoke to her. 586 00:31:40,797 --> 00:31:42,801 I don't know what to say. 587 00:31:45,034 --> 00:31:46,722 Did you know her well? 588 00:31:47,370 --> 00:31:49,032 I did. 589 00:31:49,739 --> 00:31:52,473 Then you can understand why I want to remember 590 00:31:52,508 --> 00:31:54,341 her love and kindness, 591 00:31:54,377 --> 00:31:56,877 not her connection to a criminal. 592 00:31:56,913 --> 00:31:59,735 I can't do that if any of this money comes from him. 593 00:32:00,694 --> 00:32:02,988 Can you promise me that it doesn't? 594 00:32:04,500 --> 00:32:07,000 I can't promise you that. 595 00:32:09,058 --> 00:32:12,927 But I can promise you that your mother 596 00:32:12,962 --> 00:32:15,696 wanted you to have everything 597 00:32:15,731 --> 00:32:17,961 that she could possibly give you. 598 00:32:18,634 --> 00:32:21,256 That would include this. 599 00:32:22,038 --> 00:32:23,550 Think about it. 600 00:32:24,040 --> 00:32:27,074 You could always donate it to charity, 601 00:32:27,109 --> 00:32:29,222 set up a scholarship. 602 00:32:29,946 --> 00:32:31,600 Put on a play. 603 00:32:32,248 --> 00:32:35,583 At the very least, pay all your bills, 604 00:32:35,618 --> 00:32:39,753 buy something for yourself, and then, if you want, 605 00:32:39,789 --> 00:32:42,423 you can give the rest of it away. 606 00:32:44,360 --> 00:32:45,864 Just think about it. 607 00:32:53,102 --> 00:32:54,998 How did she die? 608 00:32:58,808 --> 00:33:00,629 It was an accident. 609 00:33:01,811 --> 00:33:03,711 Caused by the fugitive? 610 00:33:03,746 --> 00:33:05,050 No. 611 00:33:08,444 --> 00:33:11,723 But he... He was responsible. 612 00:33:14,824 --> 00:33:18,355 Tell me, a man like that... 613 00:33:18,895 --> 00:33:21,762 Do you think he'll ever get what's coming to him? 614 00:33:27,303 --> 00:33:28,782 I do. 615 00:33:34,193 --> 00:33:36,486 You're crazy. You do know that. 616 00:33:36,511 --> 00:33:38,628 I like to think of it as determined. 617 00:33:38,675 --> 00:33:40,408 Yeah, determined to get yourself killed. 618 00:33:40,443 --> 00:33:43,277 And for what? We couldn't crack the code. 619 00:33:43,313 --> 00:33:46,147 You had the messages and the machine to decrypt it, 620 00:33:46,182 --> 00:33:47,381 and what did you get? 621 00:33:47,417 --> 00:33:48,950 A whole lot of nothing. 622 00:33:48,985 --> 00:33:50,551 I must be missing a step... 623 00:33:50,587 --> 00:33:52,520 An input my mom didn't know about. 624 00:33:52,555 --> 00:33:54,355 Say there is, and we figured it out. 625 00:33:54,390 --> 00:33:57,258 You think the FBI's letting you near that machine again? 626 00:33:57,293 --> 00:33:58,960 Ressler gave you a shot. 627 00:33:58,995 --> 00:34:00,828 He's not giving you another one. 628 00:34:02,265 --> 00:34:04,732 How did Reddington know we'd be in Minsk? 629 00:34:04,768 --> 00:34:06,901 We didn't tell anybody. 630 00:34:06,936 --> 00:34:09,170 We found the folder of classified ads. 631 00:34:09,205 --> 00:34:12,573 We reviewed my mom's notes on encryption. 632 00:34:12,609 --> 00:34:14,976 We were told we needed the Russian Knot to decrypt it, 633 00:34:15,011 --> 00:34:16,844 and we went to Minsk to try and get it, 634 00:34:16,880 --> 00:34:19,714 but where's the opening for Reddington in that? 635 00:34:21,851 --> 00:34:23,564 Belsky. - Belsky. 636 00:34:24,320 --> 00:34:25,386 We trusted you. 637 00:34:25,421 --> 00:34:28,556 And I value that trust, but I value my life more. 638 00:34:28,591 --> 00:34:30,057 Which is why you told Reddington. 639 00:34:30,093 --> 00:34:32,760 I was told to report any inquiry about a code 640 00:34:32,796 --> 00:34:35,196 that requires the Russian Knot to decrypt. 641 00:34:35,231 --> 00:34:38,299 He was quite clear on how important that was to him, 642 00:34:38,334 --> 00:34:39,734 and I know what that means. 643 00:34:39,769 --> 00:34:42,837 So the minute we showed you the ads, you showed him. 644 00:34:42,872 --> 00:34:45,573 She heard I was an expert 645 00:34:45,608 --> 00:34:47,108 on the Russian Knot. 646 00:34:47,143 --> 00:34:49,010 She knew the ads were a code 647 00:34:49,045 --> 00:34:51,779 and was hoping I could decrypt them. 648 00:34:51,815 --> 00:34:55,716 "Mid-30s. Brown hair. Blue eyes." 649 00:34:55,752 --> 00:34:57,518 Well, I didn't tell him it was you, 650 00:34:57,554 --> 00:34:59,153 but he seemed to know that already. 651 00:34:59,189 --> 00:35:00,655 You told me I needed 652 00:35:00,690 --> 00:35:02,790 a Russian Knot to decrypt the message. 653 00:35:02,826 --> 00:35:04,992 Well, I got one, and I still can't read it! 654 00:35:05,028 --> 00:35:07,361 There are keys. You need them to read the code. 655 00:35:07,397 --> 00:35:08,696 I had them. The phone number. 656 00:35:08,731 --> 00:35:10,665 Well, maybe there are more, 657 00:35:10,700 --> 00:35:12,300 or the ones you had were wrong. 658 00:35:12,335 --> 00:35:14,202 Well, give me the right ones, then! 659 00:35:14,237 --> 00:35:15,903 I don't know them! 660 00:35:15,939 --> 00:35:17,939 Well, then find me a person who does! 661 00:35:17,974 --> 00:35:20,007 The only person who has the keys 662 00:35:20,043 --> 00:35:23,010 is the one who encrypted the message. 663 00:35:23,046 --> 00:35:24,812 Reddington. 664 00:35:24,848 --> 00:35:26,347 Great. 665 00:35:28,017 --> 00:35:29,784 Is there anything on Elizabeth? 666 00:35:29,819 --> 00:35:31,085 Not a word. 667 00:35:31,120 --> 00:35:33,754 Dembe has the faith that comes from belief. 668 00:35:33,790 --> 00:35:36,057 All I have are questions. 669 00:35:36,092 --> 00:35:39,460 Why, how, what for, was it worth it? 670 00:35:39,495 --> 00:35:40,962 The answer's no. 671 00:35:40,997 --> 00:35:44,632 Whatever the outcome, it most certainly was not. 672 00:35:44,667 --> 00:35:46,067 Well, at least you have it. 673 00:35:46,102 --> 00:35:49,804 I do. Along with the hope that I'm not being played. 674 00:35:52,108 --> 00:35:56,010 Alright. First, type in the telephone number. 675 00:35:57,213 --> 00:36:00,548 I assume the Cézanne has been returned to its rightful place 676 00:36:00,583 --> 00:36:03,184 at the Ashmolean Museum in Oxford? 677 00:36:03,219 --> 00:36:04,819 It has. 678 00:36:04,854 --> 00:36:09,590 Now the first letter of each word in order. 679 00:36:09,626 --> 00:36:11,859 I gave up the commission on the sale 680 00:36:11,895 --> 00:36:13,694 of a $20-million painting 681 00:36:13,730 --> 00:36:19,500 and enraged the consigliere who entrusted me with the task. 682 00:36:19,535 --> 00:36:23,504 Do you really think I'd do all that just to play you, Harold? 683 00:36:39,122 --> 00:36:40,321 A bunch of numbers? 684 00:36:40,356 --> 00:36:42,623 Yes, until you substitute each number 685 00:36:42,659 --> 00:36:45,259 for the corresponding letter of the alphabet... 686 00:36:45,295 --> 00:36:48,629 1 becomes A, 2 becomes B, and so forth. 687 00:36:48,665 --> 00:36:50,317 Do you have a pen? 688 00:36:51,567 --> 00:36:52,974 Ah, good. 689 00:36:53,017 --> 00:36:54,354 Alright, let's hurry. 690 00:36:54,390 --> 00:36:58,439 I'm morbidly curious to find out what painful end 691 00:36:58,474 --> 00:37:00,910 Elizabeth has in store for me. 692 00:37:01,210 --> 00:37:04,045 The code was the address for some abandoned warehouse, 693 00:37:04,080 --> 00:37:05,313 a date, and a time. 694 00:37:05,348 --> 00:37:06,781 Instructions for a hit. 695 00:37:06,816 --> 00:37:08,316 But the device was spitting out random numbers. 696 00:37:08,351 --> 00:37:09,684 What... What were we missing? 697 00:37:09,719 --> 00:37:11,152 One more step. Each number in the sequence 698 00:37:11,187 --> 00:37:13,054 represents a corresponding letter of the alphabet. 699 00:37:13,089 --> 00:37:14,855 So the billboard was a message. 700 00:37:14,891 --> 00:37:17,224 Which means Reddington told us the truth, 701 00:37:17,260 --> 00:37:18,359 and Keen didn't. 702 00:37:23,399 --> 00:37:25,099 I understand why you're upset. 703 00:37:25,134 --> 00:37:26,334 I wasn't honest with you. 704 00:37:26,686 --> 00:37:28,269 For what it's worth, I wish I'd been wrong 705 00:37:28,304 --> 00:37:30,404 to doubt your judgment about Keen. 706 00:37:30,440 --> 00:37:31,672 You were wrong. 707 00:37:31,708 --> 00:37:33,274 How can you say that? 708 00:37:33,309 --> 00:37:34,608 She said this was about keeping her 709 00:37:34,644 --> 00:37:37,111 from Mr. Reddington's intel when we now know 710 00:37:37,146 --> 00:37:38,579 it was about keeping him from reading hers. 711 00:37:38,614 --> 00:37:40,214 Look. I know that's what it looks like. 712 00:37:40,249 --> 00:37:42,216 It looks that way because it is that way. 713 00:37:42,251 --> 00:37:43,784 You need to accept that. 714 00:37:43,820 --> 00:37:47,421 Why? So you stop following me? 715 00:37:55,932 --> 00:37:58,432 Raymond! - Hello, Paula! 716 00:37:58,468 --> 00:38:00,801 Thank you for coming. How was the drive? 717 00:38:00,837 --> 00:38:02,837 Did Dembe talk your ear off? 718 00:38:02,872 --> 00:38:04,972 It was just great. 719 00:38:05,008 --> 00:38:09,744 Sometimes I like to lean my head on the window next to me 720 00:38:09,779 --> 00:38:13,447 so I can feel all of the little bumps on the road, 721 00:38:13,483 --> 00:38:16,083 and my vision starts to flutter 722 00:38:16,119 --> 00:38:19,820 and I just space out, like I'm in a dream. 723 00:38:19,856 --> 00:38:22,023 That sounds nice. 724 00:38:22,058 --> 00:38:24,458 You know what also sounds nice? 725 00:38:24,494 --> 00:38:26,427 Employment. 726 00:38:26,462 --> 00:38:27,928 Did you get a new job? 727 00:38:27,964 --> 00:38:29,330 I did not. 728 00:38:29,365 --> 00:38:30,598 I'm offering one. 729 00:38:30,633 --> 00:38:33,067 What kind of job? 730 00:38:33,102 --> 00:38:34,769 A service provider. 731 00:38:34,804 --> 00:38:39,240 Are you asking me to find people for you? 732 00:38:39,275 --> 00:38:40,741 Like Jelly Bean did? 733 00:38:40,777 --> 00:38:44,211 Why don't we sit, have a cup of tea, 734 00:38:44,247 --> 00:38:47,214 share some tawdry tales, have a laugh or two, 735 00:38:47,250 --> 00:38:49,283 and then we'll drive you home. 736 00:38:49,318 --> 00:38:51,919 You can put your head up against the glass 737 00:38:51,954 --> 00:38:53,888 and go to your happy place, 738 00:38:53,923 --> 00:38:57,491 and I can tell you what it is I have in mind. 739 00:39:04,267 --> 00:39:05,966 Ressler. - Hey. 740 00:39:06,002 --> 00:39:07,635 Thank God you're alright, Keen. 741 00:39:07,670 --> 00:39:10,071 I don't even know why I'm returning this call. 742 00:39:10,106 --> 00:39:12,339 Look. I'm sorry. They used me to lure you out. 743 00:39:12,375 --> 00:39:14,308 Yeah, well, a lot of good that did. 744 00:39:14,343 --> 00:39:16,077 You're right. But at least now 745 00:39:16,112 --> 00:39:17,578 I know what those numbers mean. 746 00:39:17,613 --> 00:39:20,247 Because Cooper handed the device over to Reddington. 747 00:39:20,283 --> 00:39:23,584 He did. - So they decoded his fake message. 748 00:39:23,619 --> 00:39:24,819 They think I'm a liar. 749 00:39:24,854 --> 00:39:26,987 No, but I don't, and I'll prove it. 750 00:39:27,023 --> 00:39:28,956 I know the step that you're missing. 751 00:39:28,991 --> 00:39:31,425 Look. Each number stands for a letter... 752 00:39:31,461 --> 00:39:32,927 1 is A, 2 is B, 3 is C. 753 00:39:32,962 --> 00:39:34,695 They're using alphanumeric substitution. 754 00:39:34,730 --> 00:39:36,697 Exactly. - Hang on. 755 00:39:36,732 --> 00:39:40,267 Okay. 17 is Q. 756 00:39:40,303 --> 00:39:42,403 16 is O. No. 757 00:39:42,438 --> 00:39:44,338 16 is P. 758 00:39:44,373 --> 00:39:47,308 18 is R. 1 is A. 759 00:39:47,343 --> 00:39:48,876 14. - N. 760 00:39:48,911 --> 00:39:50,010 16? - P. 761 00:39:50,046 --> 00:39:51,664 2 is B. 762 00:39:52,482 --> 00:39:54,181 Wait a minute. That doesn't make any sense. 763 00:39:54,217 --> 00:39:55,282 What does it say, Keen? 764 00:39:55,318 --> 00:39:57,750 QPRANPB. It's not a word. 765 00:39:57,786 --> 00:40:00,054 Maybe it's backwards or the letters of each word are jumbled. 766 00:40:00,089 --> 00:40:02,223 I mean, Reddington told us this is how it works. 767 00:40:02,258 --> 00:40:04,191 It has to say something. 768 00:40:06,262 --> 00:40:08,431 Oh, my God. That's it. 769 00:40:08,898 --> 00:40:10,965 The Cyrillic alphabet. 770 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 We translated the numbers into English 771 00:40:13,035 --> 00:40:14,535 because that's what Reddington did, 772 00:40:14,570 --> 00:40:17,649 but his message was a fake meant to throw us off. 773 00:40:47,432 --> 00:40:50,149 DECOY WORKED. SITUATION AVERTED. 774 00:40:53,714 --> 00:40:54,808 Oh, my God. 775 00:40:54,844 --> 00:40:56,477 Keen, what does it say? 776 00:40:56,512 --> 00:40:59,180 "It's time. Mobilize assets." 777 00:41:00,108 --> 00:41:03,184 A message from a Russian handler to a Russian spy. 778 00:41:03,219 --> 00:41:04,518 Reddington. 779 00:41:04,554 --> 00:41:08,032 But what does he mean? "It's time." Time for what? 780 00:41:15,398 --> 00:41:16,997 Rise and shine, sleepyhead! 781 00:41:17,033 --> 00:41:18,365 Elizabeth. 782 00:41:18,401 --> 00:41:20,668 You wanted proof? I got your proof. 783 00:41:20,703 --> 00:41:22,503 Proof that Reddington is N-13. 784 00:41:22,538 --> 00:41:24,171 Proof that he's responsible 785 00:41:24,207 --> 00:41:25,573 for what happened to your family. 786 00:41:25,608 --> 00:41:28,075 And proof that my mother was innocent. 787 00:41:29,579 --> 00:41:31,512 I can walk you through the details 788 00:41:31,547 --> 00:41:33,047 after you catch your breath 789 00:41:33,082 --> 00:41:35,316 and after you get it through your thick skull 790 00:41:35,351 --> 00:41:37,585 that you do not threaten me! 791 00:41:37,620 --> 00:41:40,221 Because while we may be partners in this hunt, 792 00:41:40,256 --> 00:41:42,276 I do not work for you! 793 00:41:43,017 --> 00:41:45,595 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 794 00:41:46,137 --> 00:41:47,759 Corrected by suadnovic 57998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.