All language subtitles for The.Walking.Dead.S10E14.PROPER.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,233 --> 00:00:17,756 Shit. 2 00:00:25,503 --> 00:00:28,289 Well,as I live and breathe. 3 00:00:29,855 --> 00:00:31,944 I figured you'd be Gabey, 4 00:00:31,988 --> 00:00:36,688 coming downto give me my last rites. 5 00:00:36,732 --> 00:00:37,689 You want forgiveness? 6 00:00:39,213 --> 00:00:40,953 I done what I done. 7 00:00:40,997 --> 00:00:43,347 I ain't getting on my kneesabout it. 8 00:00:43,391 --> 00:00:46,046 So what do you want? 9 00:00:46,089 --> 00:00:47,830 A T-bone, beer, 10 00:00:47,873 --> 00:00:51,138 maybe a scoop of rocky road. 11 00:00:51,181 --> 00:00:53,749 Matters to you what I want? 12 00:00:53,792 --> 00:00:55,751 What if you didn't have to die? 13 00:01:04,412 --> 00:01:06,153 Didn't know you had a say 14 00:01:06,196 --> 00:01:08,807 on the kangaroo councildeciding my fate. 15 00:01:08,851 --> 00:01:10,809 I'm not here for the council. 16 00:01:10,853 --> 00:01:13,029 I'm getting that. 17 00:01:13,073 --> 00:01:15,162 What I don't get is coming down here 18 00:01:15,205 --> 00:01:18,165 and dealing with me when, seems to me, 19 00:01:18,208 --> 00:01:20,602 you oughta be lining upthe ol' Skin Queen 20 00:01:20,645 --> 00:01:21,951 in your crosshairs. 21 00:01:24,214 --> 00:01:26,825 What do you think this is? 22 00:01:28,349 --> 00:01:29,828 Damn. 23 00:01:29,872 --> 00:01:31,787 The stones on you... 24 00:01:31,830 --> 00:01:33,267 So you in or out? 25 00:01:33,310 --> 00:01:36,618 Word has it you area certified bad-ass. 26 00:01:36,661 --> 00:01:38,794 But you missed your shot. 27 00:01:38,837 --> 00:01:41,405 What happens if I muff it, too? 28 00:01:41,449 --> 00:01:45,148 Could make things a helluva lotworse for every man, 29 00:01:45,192 --> 00:01:47,846 woman, and child behind these walls. 30 00:01:47,890 --> 00:01:51,589 And despitewhat people may think of me, 31 00:01:51,633 --> 00:01:54,984 I am absolutely not down with that. 32 00:01:57,465 --> 00:02:00,642 I need this done. 33 00:02:00,685 --> 00:02:04,472 And that'll help every man, woman, and child here. 34 00:02:06,038 --> 00:02:08,040 And what do I get out of it? 35 00:02:08,084 --> 00:02:09,390 You've been eating 36 00:02:09,433 --> 00:02:11,870 whatever shit we throw your way, 37 00:02:11,914 --> 00:02:14,830 hoping that one day, they'll all forget. 38 00:02:14,873 --> 00:02:16,962 But they won't. 39 00:02:18,486 --> 00:02:22,446 Not unless you do something to make them forget. 40 00:02:24,492 --> 00:02:28,060 So you bring me Alpha's head, 41 00:02:28,104 --> 00:02:31,586 and that's what the people will remember you for. 42 00:02:31,629 --> 00:02:34,763 I'll make sure of it. 43 00:02:41,117 --> 00:02:43,467 I have your word? 44 00:02:43,511 --> 00:02:46,035 If you do it fast. 45 00:02:55,305 --> 00:02:58,178 Is this what you wanted? 46 00:03:07,056 --> 00:03:08,275 All right. 47 00:03:08,318 --> 00:03:10,233 What do you, uh... 48 00:03:10,277 --> 00:03:13,105 what do you say we get movin'? 49 00:03:15,151 --> 00:03:16,848 Alexandria. Our deal. 50 00:03:16,892 --> 00:03:19,155 Let's start spreading the news. 51 00:03:21,331 --> 00:03:24,073 What took you so damn long? 52 00:03:24,116 --> 00:03:26,293 What took me so long? 53 00:03:26,336 --> 00:03:28,338 Doing your dirty work? 54 00:03:28,382 --> 00:03:30,688 I don't know. 55 00:03:30,732 --> 00:03:31,950 I guessI wanted to get out of there 56 00:03:31,994 --> 00:03:33,430 with my head still attached. 57 00:03:33,474 --> 00:03:34,910 Shit like that takes time. 58 00:03:34,953 --> 00:03:36,564 I told you to do it fast. 59 00:03:36,607 --> 00:03:37,956 It's done. 60 00:03:38,000 --> 00:03:40,132 All right? I held up my end. 61 00:03:40,176 --> 00:03:42,526 Now I am asking you to hold up yours. 62 00:03:42,570 --> 00:03:44,224 Just walk me through those gates 63 00:03:44,267 --> 00:03:47,531 so I can open up a new chapterin the Book of Negan. 64 00:03:49,098 --> 00:03:52,449 I'm not going back. 65 00:03:52,493 --> 00:03:54,277 Not yet. 66 00:03:54,321 --> 00:03:56,758 I go back there without you, 67 00:03:56,801 --> 00:03:58,542 there is a noose around my neck 68 00:03:58,586 --> 00:04:00,283 the secondI step foot in there. 69 00:04:00,327 --> 00:04:03,678 Then wait. 70 00:04:03,721 --> 00:04:05,941 Wait? 71 00:04:05,984 --> 00:04:09,988 How long are we talking about? 72 00:04:10,032 --> 00:04:11,599 You're free now, Negan. 73 00:04:11,642 --> 00:04:13,557 Do whatever the hellyou want. 74 00:04:13,601 --> 00:04:16,299 Wait, don't wait, it's up to you. 75 00:04:16,343 --> 00:04:18,780 I need to be alone. 76 00:04:18,823 --> 00:04:21,739 Shit like that takes time. 77 00:05:16,881 --> 00:05:19,275 The kids are good. 78 00:05:19,319 --> 00:05:20,929 All of 'em. 79 00:05:20,972 --> 00:05:22,757 We got lucky. 80 00:05:22,800 --> 00:05:25,890 Yeah, I'll take it. 81 00:05:25,934 --> 00:05:29,111 That doesn't absolve me from failing. 82 00:05:29,154 --> 00:05:31,243 Take it easy on yourself, Boss. 83 00:05:32,332 --> 00:05:35,247 These days, the mistakes seem to stick harder 84 00:05:35,291 --> 00:05:36,466 than the triumphs. 85 00:05:39,121 --> 00:05:41,384 Hey. 86 00:05:41,428 --> 00:05:43,517 Hi. 87 00:05:49,261 --> 00:05:52,656 Oh. 88 00:05:52,700 --> 00:05:54,136 Oh, no. 89 00:05:54,179 --> 00:05:55,659 Careful. 90 00:05:55,703 --> 00:05:57,008 Hey. 91 00:05:57,052 --> 00:05:58,445 You're alive. 92 00:05:58,488 --> 00:06:01,361 Where -- H-How did you...? 93 00:06:01,404 --> 00:06:04,102 I'm so sorry, Magna.I... 94 00:06:04,146 --> 00:06:05,843 Did you need anything? 95 00:06:05,887 --> 00:06:07,192 Did you -- No, no, no. 96 00:06:07,236 --> 00:06:09,630 I-I'm okay. I'm okay. 97 00:06:14,678 --> 00:06:16,550 Oof. 98 00:06:18,116 --> 00:06:20,641 How're you feeling? 99 00:06:20,684 --> 00:06:22,425 Great. 100 00:06:24,471 --> 00:06:27,735 I can bring you to see Alex. 101 00:06:27,778 --> 00:06:29,780 When we find Alex. 102 00:06:29,824 --> 00:06:31,129 Mnh-mnh. 103 00:06:31,173 --> 00:06:32,914 Someone else can do that. 104 00:06:32,957 --> 00:06:34,394 You gotta go. 105 00:06:36,918 --> 00:06:38,267 Dammit, Eugene. 106 00:06:39,311 --> 00:06:42,053 Tell them already. 107 00:06:51,541 --> 00:06:54,239 Okay. 108 00:06:57,199 --> 00:06:59,288 Excuse me. Uh... 109 00:07:00,811 --> 00:07:03,379 Uh, excuse me. 110 00:07:03,423 --> 00:07:04,815 Uh... 111 00:07:06,382 --> 00:07:09,167 Can I have your kind attention, please? 112 00:07:09,211 --> 00:07:12,040 Um... 113 00:07:13,998 --> 00:07:18,568 I have some things I -- I need to 'fess and request. 114 00:07:18,612 --> 00:07:20,962 Um... 115 00:07:21,005 --> 00:07:23,530 I've been in radio communicado 116 00:07:23,573 --> 00:07:25,575 with someone outside our orbit. 117 00:07:25,619 --> 00:07:26,968 A new person. 118 00:07:27,011 --> 00:07:29,797 And we set up a time to meet. 119 00:07:29,840 --> 00:07:31,189 What? 120 00:07:31,233 --> 00:07:32,539 Who is it? 121 00:07:32,582 --> 00:07:34,062 Her name is Stephanie and -- 122 00:07:34,105 --> 00:07:35,716 -Wait. -Is this another community? 123 00:07:35,759 --> 00:07:37,152 Where is it? What -- 124 00:07:37,195 --> 00:07:38,806 What'd you tell her about us? 125 00:07:38,849 --> 00:07:40,198 And now you're going to meet her. 126 00:07:40,242 --> 00:07:41,722 She could be another spyjust like Dante. 127 00:07:43,637 --> 00:07:45,639 Uh... 128 00:07:45,682 --> 00:07:48,772 Eugene, how long have you been keeping this from us? 129 00:07:48,816 --> 00:07:51,253 I have some of the same questions. 130 00:07:53,734 --> 00:07:55,997 But if Eugene's instincts are that this... 131 00:07:56,040 --> 00:07:57,520 Stephanie... 132 00:07:57,564 --> 00:08:00,567 may be a new ally, 133 00:08:00,610 --> 00:08:04,353 then let's hear him out before we jump to conclusions. 134 00:08:07,269 --> 00:08:09,880 We're all on the same side here. 135 00:08:12,361 --> 00:08:14,406 Now, some of you are well aware 136 00:08:14,450 --> 00:08:18,236 that I relocated to Hilltop, uh, 137 00:08:18,280 --> 00:08:21,544 in pursuit of a metaphorical fresh start. 138 00:08:23,764 --> 00:08:25,243 Uh... 139 00:08:25,287 --> 00:08:27,245 I struggled for awhile. 140 00:08:27,289 --> 00:08:30,553 I buried myself in work and community duties, and... 141 00:08:30,597 --> 00:08:33,600 and that work manifested a voice from the void. 142 00:08:33,643 --> 00:08:35,602 And... 143 00:08:35,645 --> 00:08:38,213 she became a friend. 144 00:08:38,256 --> 00:08:40,607 Some of you might claim that I'm foolish 145 00:08:40,650 --> 00:08:45,481 to believe in future friends and new alliances, but... 146 00:08:45,525 --> 00:08:48,484 after everything we just lost, 147 00:08:48,528 --> 00:08:51,269 I'm willing to be the fool. 148 00:08:51,313 --> 00:08:53,358 I simply askthat you spare me your derision, 149 00:08:53,402 --> 00:08:55,404 as a hopeful expectation of new, good people 150 00:08:55,447 --> 00:08:56,710 is wholly worth the risk. 151 00:09:16,904 --> 00:09:20,864 You can take my horse. 152 00:09:20,908 --> 00:09:22,300 For what? 153 00:09:22,344 --> 00:09:25,477 You should go with them. 154 00:09:25,521 --> 00:09:28,350 You never wanted to be cooped up. 155 00:09:28,393 --> 00:09:31,658 You could get back out on the road, 156 00:09:31,701 --> 00:09:34,878 have an adventure. 157 00:09:34,922 --> 00:09:39,317 Look forward, not back. 158 00:09:39,361 --> 00:09:42,103 I like it here. 159 00:09:44,148 --> 00:09:47,674 I think some routinecould be good for me. 160 00:09:47,717 --> 00:09:49,458 Yeah? 161 00:09:52,156 --> 00:09:54,028 Okay. 162 00:09:54,071 --> 00:09:56,900 But someone elseshould have the adventure. 163 00:09:56,944 --> 00:09:59,511 Meet the new people. 164 00:10:05,169 --> 00:10:07,694 It's okay, Miko. 165 00:10:10,392 --> 00:10:12,612 It'd be leaving at the worst time. I... 166 00:10:15,571 --> 00:10:18,356 There's nothing for you to fix. 167 00:10:23,710 --> 00:10:26,190 Go. 168 00:10:53,435 --> 00:10:56,046 Hey, buddy. 169 00:10:57,613 --> 00:11:00,181 Hey, play with your sister,okay? 170 00:11:05,795 --> 00:11:08,580 Jerry. 171 00:11:10,626 --> 00:11:13,063 You're really going? 172 00:11:14,630 --> 00:11:15,979 Yeah. 173 00:11:16,023 --> 00:11:18,678 I don't think that's a good idea. 174 00:11:18,721 --> 00:11:20,723 Because I'm sick? 175 00:11:24,640 --> 00:11:27,208 Because I'm gonna miss you. 176 00:11:29,253 --> 00:11:31,908 But can't stop a manwilling to be foolish, right? 177 00:11:33,475 --> 00:11:37,000 Or a fool willing to believe in future friends. 178 00:11:37,044 --> 00:11:39,699 Is that all it is? 179 00:11:39,742 --> 00:11:42,614 It's enough for now. 180 00:11:44,660 --> 00:11:47,228 The Kingdom needs you. 181 00:11:47,271 --> 00:11:49,839 Make sure our legacy lives on. 182 00:11:52,059 --> 00:11:54,452 You got it, Bo-- 183 00:11:56,063 --> 00:11:57,717 Ezekiel. 184 00:12:21,436 --> 00:12:24,265 She was with Negan. 185 00:12:24,308 --> 00:12:26,789 Did he... 186 00:12:29,096 --> 00:12:30,662 You... 187 00:12:30,706 --> 00:12:32,708 You are the Alpha now. 188 00:12:36,668 --> 00:12:40,063 What did you say? 189 00:12:40,107 --> 00:12:41,499 I... 190 00:12:41,543 --> 00:12:44,546 She can hear you. 191 00:12:48,028 --> 00:12:50,508 Take off your mask. 192 00:13:03,739 --> 00:13:06,307 Can you hear her? 193 00:13:14,141 --> 00:13:16,099 Are you listening? 194 00:13:16,143 --> 00:13:18,885 Yeah. 195 00:13:18,928 --> 00:13:21,888 What is she saying to you? 196 00:13:21,931 --> 00:13:25,239 I don't know. I -- 197 00:13:25,282 --> 00:13:27,415 Move closer. 198 00:13:27,458 --> 00:13:29,330 I-I don't know... 199 00:13:29,373 --> 00:13:31,593 Shh. Just listen. 200 00:13:33,638 --> 00:13:36,337 What is she saying to you? 201 00:13:36,380 --> 00:13:37,860 Aah! 202 00:13:40,689 --> 00:13:44,562 Shh. 203 00:13:46,608 --> 00:13:48,871 Just listen. 204 00:13:50,699 --> 00:13:53,354 I-I-I can hear! 205 00:13:53,397 --> 00:13:55,530 I can hear! 206 00:14:32,001 --> 00:14:34,612 Hey, kiddo. Sorry ab-- 207 00:14:34,656 --> 00:14:35,918 Shit. 208 00:14:35,962 --> 00:14:38,573 God! 209 00:14:38,616 --> 00:14:39,879 Where's Alpha?! 210 00:14:39,922 --> 00:14:42,403 Look,whatever Lydia told you -- 211 00:14:42,446 --> 00:14:43,752 Where is she?! 212 00:14:43,795 --> 00:14:46,059 She is dead. She is dead. 213 00:14:46,102 --> 00:14:47,321 I killed her. 214 00:14:47,364 --> 00:14:48,583 You liar. 215 00:14:48,626 --> 00:14:50,324 I am not lying. 216 00:14:50,367 --> 00:14:51,629 I have somethin' in my pocket. 217 00:14:51,673 --> 00:14:53,631 It's not a weapon. 218 00:14:53,675 --> 00:14:56,417 I am slowly gonna reach for it. 219 00:15:01,422 --> 00:15:03,337 Her mask ain't her head. 220 00:15:03,380 --> 00:15:05,861 -Oh, I know. -I am getting to that. 221 00:15:05,905 --> 00:15:08,603 Well, then, get to it. 222 00:15:08,646 --> 00:15:11,127 The whole reason I threw inwith them... 223 00:15:11,171 --> 00:15:13,651 was so I couldget close enough to Alpha 224 00:15:13,695 --> 00:15:15,131 to slit her throat. 225 00:15:15,175 --> 00:15:18,221 Now, you talk about"silencing the Whisperers." 226 00:15:18,265 --> 00:15:21,442 I silenced the Alpha. 227 00:15:21,485 --> 00:15:24,010 Why the hell else you think 228 00:15:24,053 --> 00:15:26,360 that your girlfriendlet me outta that cell? 229 00:15:32,714 --> 00:15:35,325 Carol. 230 00:15:40,287 --> 00:15:43,855 Caaarol... 231 00:15:55,911 --> 00:15:58,566 Carol. 232 00:16:04,964 --> 00:16:08,924 I'm always watching. 233 00:18:59,050 --> 00:19:02,053 You are lost. 234 00:19:03,925 --> 00:19:05,622 So was your boy. 235 00:19:05,666 --> 00:19:07,494 You sent him away. 236 00:19:09,104 --> 00:19:12,194 And he never came back. 237 00:19:12,238 --> 00:19:16,546 He died out here, alone and afraid. 238 00:19:16,590 --> 00:19:18,722 Just like Sophia. 239 00:19:25,903 --> 00:19:27,253 No taking this head. 240 00:19:27,296 --> 00:19:29,646 Unless you take your own. 241 00:19:33,128 --> 00:19:35,696 I respect what you did. 242 00:19:35,739 --> 00:19:38,699 It was Negan drew the blade, 243 00:19:38,742 --> 00:19:42,268 but it was you who ended me. 244 00:19:42,311 --> 00:19:44,139 Like a true alpha. 245 00:19:44,183 --> 00:19:46,446 Stop it. 246 00:19:46,489 --> 00:19:47,708 Oh, I see. 247 00:19:47,751 --> 00:19:49,275 You regret it. 248 00:19:49,318 --> 00:19:50,711 No. 249 00:19:50,754 --> 00:19:52,843 You feel guilt. 250 00:19:52,887 --> 00:19:55,585 People were hurt in the name of vengeance. 251 00:19:55,629 --> 00:19:57,457 And now you can't go back. 252 00:19:57,500 --> 00:20:01,025 They won't accept what you've done. 253 00:20:01,069 --> 00:20:05,116 Maybe they will if you say you're sorry. 254 00:20:06,988 --> 00:20:09,120 "I'm sorry you're mad at me. 255 00:20:09,164 --> 00:20:12,211 P-Please don't be mad at me. 256 00:20:12,254 --> 00:20:13,951 I'm sorry!" 257 00:20:13,995 --> 00:20:17,477 Being out on your own -- 258 00:20:17,520 --> 00:20:20,523 you've tried it before. 259 00:20:20,567 --> 00:20:24,135 They always pull you back. 260 00:20:24,179 --> 00:20:28,096 Always wanting more. 261 00:20:28,139 --> 00:20:29,663 Love. 262 00:20:29,706 --> 00:20:32,231 Motherhood. 263 00:20:32,274 --> 00:20:33,971 Death. 264 00:20:34,015 --> 00:20:37,236 But they don't knowwhat you truly want. 265 00:20:37,279 --> 00:20:39,977 Admit it. 266 00:20:40,021 --> 00:20:46,157 What do you want? 267 00:20:46,201 --> 00:20:54,731 Say it. 268 00:21:10,965 --> 00:21:13,010 I want to be alone. 269 00:21:13,054 --> 00:21:15,143 Yeah. 270 00:21:15,186 --> 00:21:17,798 That's not it. 271 00:21:22,759 --> 00:21:24,631 Do you think they'll have candy? 272 00:21:26,763 --> 00:21:29,853 The new community, I mean. 273 00:21:29,897 --> 00:21:32,813 What on earth made you think of that? 274 00:21:32,856 --> 00:21:34,641 I was remembering my mother, 275 00:21:34,684 --> 00:21:37,121 who grew upnear train tracks like this. 276 00:21:37,165 --> 00:21:39,123 My mother was a pistol, as they say, 277 00:21:39,167 --> 00:21:41,865 so I was trying to remembersomething kind about her, 278 00:21:41,909 --> 00:21:44,041 and I settled onthese chocolate bunnies 279 00:21:44,085 --> 00:21:47,044 she used to buy at Easter time. 280 00:21:47,088 --> 00:21:49,612 I was macking on them,and they were delicious, 281 00:21:49,656 --> 00:21:53,616 though eating the headsdid upset me as a child, and... 282 00:21:53,660 --> 00:21:56,358 still, I came toassociate them with... 283 00:21:56,402 --> 00:21:58,055 family. 284 00:21:58,099 --> 00:22:00,188 Eugene, please tell me we aren't really on a journey 285 00:22:00,231 --> 00:22:01,407 to find chocolate bunnies. 286 00:22:01,450 --> 00:22:03,365 Well, of course not. 287 00:22:03,409 --> 00:22:07,413 We're on a journey forthe future hope of mankind. 288 00:22:07,456 --> 00:22:09,763 But candy would be nice. 289 00:22:10,807 --> 00:22:12,679 Ezekiel, are you okay? 290 00:22:12,722 --> 00:22:15,334 Or shall I delve intomy arsenal of impressions? 291 00:22:16,378 --> 00:22:17,727 I'm sorry, Eugene. 292 00:22:17,771 --> 00:22:19,425 I'm not the best audience at the moment. 293 00:22:26,910 --> 00:22:29,130 Whoa. 294 00:22:33,787 --> 00:22:35,266 Whisperers? 295 00:22:35,310 --> 00:22:37,878 Not their modus operandi. 296 00:22:37,921 --> 00:22:39,749 So we're not alone, 297 00:22:39,793 --> 00:22:42,448 but we don't know who would do this. 298 00:22:42,491 --> 00:22:44,928 Worth taking a few moments to investigate? 299 00:22:44,972 --> 00:22:46,582 In case this is a warning. 300 00:23:01,336 --> 00:23:03,469 Whoa. 301 00:23:42,203 --> 00:23:45,902 All clear! 302 00:23:45,946 --> 00:23:47,730 Ezekiel? 303 00:23:47,774 --> 00:23:49,950 I'm coming! 304 00:23:49,993 --> 00:23:52,866 All clear here. 305 00:23:52,909 --> 00:23:55,956 This whole"follow the leader" routine, 306 00:23:55,999 --> 00:23:59,438 it's kinda déjà vu for me. 307 00:23:59,481 --> 00:24:03,137 It's the same wayit went down with Alpha. 308 00:24:03,180 --> 00:24:05,182 You know, I get it. 309 00:24:05,226 --> 00:24:07,054 All right, you're pissed 310 00:24:07,097 --> 00:24:09,970 your gal pal didn'tlet you in on the plan. 311 00:24:10,013 --> 00:24:11,493 Nobody asked you. 312 00:24:11,537 --> 00:24:13,582 Look, I'm pissed, too. 313 00:24:13,626 --> 00:24:17,543 Lone wolves, they're notthinking about the pack. 314 00:24:17,586 --> 00:24:20,371 Maybe I'm pissed 'cause of Hilltop. 315 00:24:20,415 --> 00:24:23,070 Whole bunch of children almost died 'cause of you. 316 00:24:27,422 --> 00:24:29,990 Keep walking. 317 00:25:06,287 --> 00:25:08,811 How's everybody feeling tonight? 318 00:25:11,640 --> 00:25:17,603 ♪ I'm a miser when I'm rich but a gambler if I'm broke♪ 319 00:25:17,646 --> 00:25:19,430 ♪ And if we're gonna be laughin'♪ 320 00:25:19,474 --> 00:25:23,173 ♪ I would want to be in on the joke♪ 321 00:25:23,217 --> 00:25:26,046 ♪ Sometimes I think you show me scabs♪ 322 00:25:26,089 --> 00:25:29,440 ♪ Just to tempt me to tear 'em away♪ 323 00:25:29,484 --> 00:25:34,228 ♪ Makin' me draw blood will never make me want to stay♪ 324 00:25:38,188 --> 00:25:39,581 Is this your plan? 325 00:25:39,625 --> 00:25:42,192 Get back on a boat, take the river out? 326 00:25:43,716 --> 00:25:45,413 Ed was right about you. 327 00:25:45,456 --> 00:25:48,068 You're just a brainless clam. 328 00:25:50,853 --> 00:25:53,595 There was no peace on the ocean. 329 00:25:53,639 --> 00:25:56,076 You were thinking about me. 330 00:25:56,119 --> 00:26:00,863 Wondering where I went. 331 00:26:00,907 --> 00:26:04,171 Lookin' for a sign. 332 00:26:04,214 --> 00:26:07,261 You even wrote that letterto Maggie about me. 333 00:26:10,481 --> 00:26:11,874 Give it up, Carol. 334 00:26:11,918 --> 00:26:15,095 If I know the truth,so do you. 335 00:26:18,838 --> 00:26:21,754 Do you hear me,you empty-headed slit?! 336 00:26:29,370 --> 00:26:32,199 You stupid cooze. 337 00:26:39,249 --> 00:26:41,512 It was right here. 338 00:26:41,556 --> 00:26:44,994 I swear to God,it was on that spike. 339 00:26:45,038 --> 00:26:46,517 Look, we, uh -- 340 00:26:46,561 --> 00:26:49,346 We -- We sit here,we can wait for Carol. 341 00:26:49,390 --> 00:26:51,348 Or I can take you to find the -- 342 00:26:51,392 --> 00:26:52,785 Oh, come on, man. 343 00:26:52,828 --> 00:26:55,526 We're talking about Lydia here. 344 00:26:55,570 --> 00:26:57,920 Why would I stash her out in banjo country 345 00:26:57,964 --> 00:26:59,705 unless the whole point was to keep her safe? 346 00:26:59,748 --> 00:27:01,620 Unless the whole freakin' point 347 00:27:01,663 --> 00:27:04,666 was just to use her as bait so I could get Alpha alone? 348 00:27:04,710 --> 00:27:06,799 You sure took your sweet-asstime, though, didn't you? 349 00:27:06,842 --> 00:27:09,715 What is with you guys thinking I didn't do it fast enough? 350 00:27:09,758 --> 00:27:12,021 You didn't kill her. I did. 351 00:27:12,065 --> 00:27:14,850 It took a minute. I had to get her to trust me. 352 00:27:14,894 --> 00:27:17,810 Because I wasn't on some half-cocked suicide mission. 353 00:27:17,853 --> 00:27:19,681 No, it's because you liked it. 354 00:27:34,827 --> 00:27:36,437 Alpha's dead. 355 00:27:36,480 --> 00:27:38,221 Because of you. 356 00:27:43,662 --> 00:27:45,054 We kneel... 357 00:27:45,098 --> 00:27:47,100 to the new Alpha. 358 00:28:01,244 --> 00:28:03,986 ♪ 'Cause if I knew they'd lock me up♪ 359 00:28:04,030 --> 00:28:06,859 ♪ Then I would surely run♪ 360 00:28:06,902 --> 00:28:09,600 ♪ Killed so many in your name, girl♪ 361 00:28:09,644 --> 00:28:11,994 ♪ That I'd never see the sun♪ 362 00:28:12,038 --> 00:28:14,780 ♪ Was invited down to Hell♪ 363 00:28:14,823 --> 00:28:17,783 ♪ Drank from the glass, it felt just fine♪ 364 00:28:17,826 --> 00:28:20,611 ♪ I asked him, "Where's that girl of mine?" 365 00:28:20,655 --> 00:28:23,440 ♪ The Devil just smiled and left me behind♪ 366 00:28:23,484 --> 00:28:26,966 ♪ I smiled back and finished my beer and said adiós♪ 367 00:28:27,009 --> 00:28:28,794 ♪ I didn't shed a tear♪ 368 00:28:28,837 --> 00:28:31,231 ♪ Joy descended with the flames all around♪ 369 00:28:31,274 --> 00:28:34,147 ♪ 'Cause the Devil, he sure likes to gamble♪ 370 00:28:34,190 --> 00:28:36,802 ♪ I tried to stand tall♪ 371 00:28:36,845 --> 00:28:39,239 ♪ And knock down that big old wall♪ 372 00:28:39,282 --> 00:28:42,024 ♪ I tried to stand strong♪ 373 00:28:42,068 --> 00:28:43,809 ♪ But suppose I guessed all wrong♪ 374 00:28:43,852 --> 00:28:47,638 Sing it now. ♪ I tried to stand tall♪ 375 00:28:47,682 --> 00:28:50,250 ♪ And knock down that big old wall♪ 376 00:28:50,293 --> 00:28:53,035 ♪ I tried to stand strong♪ 377 00:28:53,079 --> 00:28:55,646 ♪ But suppose I guessed all wrong♪ 378 00:28:57,997 --> 00:28:59,259 Oh. 379 00:28:59,302 --> 00:29:00,651 Sorry, man. 380 00:29:00,695 --> 00:29:02,001 I am, uh... 381 00:29:02,044 --> 00:29:04,960 just savoring the moment. 382 00:29:05,004 --> 00:29:06,832 Oh. 383 00:29:06,875 --> 00:29:10,052 Taking my sweet-ass time. 384 00:29:11,880 --> 00:29:17,277 All right, fellas,first order of business. 385 00:29:19,105 --> 00:29:20,671 Wait, wait, wait, wait. 386 00:29:20,715 --> 00:29:22,282 One damn minute. 387 00:29:22,325 --> 00:29:23,849 I'm supposed to be the Alpha, right? 388 00:29:23,892 --> 00:29:25,546 I mean,the only reason I'm asking 389 00:29:25,589 --> 00:29:27,156 is I'ma little bit confused. 390 00:29:27,200 --> 00:29:28,679 If I'm the Alpha, 391 00:29:28,723 --> 00:29:32,814 why is someone who ismost definitely not the Alpha 392 00:29:32,858 --> 00:29:35,295 holding the badass shotgun? 393 00:29:41,431 --> 00:29:45,871 See, that iswhat I'm talkin' about. 394 00:29:45,914 --> 00:29:48,003 That feels good. 395 00:29:48,047 --> 00:29:49,265 Right? 396 00:29:49,309 --> 00:29:51,224 -I mean, -I never had a kid of my own, 397 00:29:51,267 --> 00:29:53,879 but if I did, I would imagine 398 00:29:53,922 --> 00:29:55,881 this is what it's likeholding your baby 399 00:29:55,924 --> 00:29:58,318 for the very first time,except for it turns out, 400 00:29:58,361 --> 00:30:02,104 my baby can kill peopleby spitting bullets at 'em. 401 00:30:05,934 --> 00:30:08,415 Daryl, kneel to the Alpha. 402 00:30:20,166 --> 00:30:21,863 Damn. 403 00:30:21,907 --> 00:30:27,738 It is starting to get real now,ain't it? 404 00:30:27,782 --> 00:30:29,349 Daryl, you were right 405 00:30:29,392 --> 00:30:32,047 when you said that I liked it. 406 00:30:33,788 --> 00:30:35,921 The fact is... 407 00:30:35,964 --> 00:30:39,446 I like it a lot. 408 00:30:39,489 --> 00:30:42,579 You should probably shoot me. 409 00:30:42,623 --> 00:30:45,191 Don't threaten me with a good time. 410 00:30:47,062 --> 00:30:48,324 Shit. 411 00:31:00,597 --> 00:31:02,686 Untie me, asshole. 412 00:31:19,355 --> 00:31:22,489 What's wrong? What's going on? Hey. 413 00:31:22,532 --> 00:31:25,361 Whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa. 414 00:31:25,405 --> 00:31:27,450 Lookit, hey, hey. It's all right. 415 00:31:27,494 --> 00:31:30,932 It's okay. 416 00:31:30,976 --> 00:31:33,717 Hey, hey. What's going on? 417 00:31:37,983 --> 00:31:42,422 Oh, no, no, no. 418 00:31:42,465 --> 00:31:44,772 Shh. 419 00:31:44,815 --> 00:31:49,908 It's okay. 420 00:31:51,953 --> 00:31:55,130 Nothing's got to hurt anymore. 421 00:32:03,530 --> 00:32:07,577 It's okay. 422 00:32:07,621 --> 00:32:10,015 Shh. 423 00:32:12,887 --> 00:32:19,111 You're all right. 424 00:32:29,730 --> 00:32:32,994 I'm sorry. 425 00:32:33,038 --> 00:32:35,475 Ezekiel. 426 00:32:39,305 --> 00:32:41,829 I'm so sorry. 427 00:32:41,872 --> 00:32:45,224 -I shouldn't have come. -Why? 428 00:32:45,267 --> 00:32:48,140 This was just an accident. 429 00:32:51,099 --> 00:32:55,712 If I fall in there... 430 00:32:55,756 --> 00:32:59,020 promise meyou'll leave me behind. 431 00:32:59,064 --> 00:33:01,327 No. 432 00:33:01,370 --> 00:33:05,374 He wasn't strong enoughto make the journey. 433 00:33:06,462 --> 00:33:07,724 Maybe I'm not, either. 434 00:33:08,856 --> 00:33:10,640 I'm okay with that. 435 00:33:10,684 --> 00:33:13,469 But I'm not okaywith putting you at risk. 436 00:33:13,513 --> 00:33:15,471 So you want to turn back? 437 00:33:15,515 --> 00:33:18,822 Because of what might happen? 438 00:33:21,129 --> 00:33:23,653 -It's for the best. -Hey. 439 00:33:23,697 --> 00:33:26,961 You don't know what lies ahead for us. 440 00:33:27,005 --> 00:33:29,746 No one does. 441 00:33:29,790 --> 00:33:32,314 I had all these plans for my life, 442 00:33:32,358 --> 00:33:34,534 and I clung to them so hard. 443 00:33:34,577 --> 00:33:36,579 And f-f-for what? 444 00:33:36,623 --> 00:33:40,975 No one cares what I have in mindfor the future. 445 00:33:41,019 --> 00:33:45,632 I'm here to find out what's possible -- 446 00:33:45,675 --> 00:33:49,331 what none of us could predict 447 00:33:49,375 --> 00:33:51,464 or imagine. 448 00:33:53,901 --> 00:33:57,122 And you know who we need with us? 449 00:33:57,165 --> 00:34:00,168 That man that built a Kingdom in the apocalypse. 450 00:34:31,852 --> 00:34:34,333 My mom used to say, 451 00:34:34,376 --> 00:34:38,337 everything works outthe way it's supposed to. 452 00:34:38,380 --> 00:34:42,428 Oh, just shut up already. 453 00:34:47,172 --> 00:34:50,392 It's finally time. 454 00:34:54,048 --> 00:34:55,615 This way, friend! 455 00:34:55,658 --> 00:34:59,009 We're ready for ya. 456 00:34:59,053 --> 00:35:02,839 You always knew how this would end. 457 00:35:02,883 --> 00:35:05,538 No one's coming to save you. 458 00:35:05,581 --> 00:35:07,192 Not Ezekiel. 459 00:35:07,235 --> 00:35:10,412 And certainly not Daryl. 460 00:35:10,456 --> 00:35:12,806 Not after what you didto Connie. 461 00:35:17,419 --> 00:35:19,769 Stop fighting. 462 00:35:22,468 --> 00:35:26,385 No matter what you do,you lose people. 463 00:35:26,428 --> 00:35:31,216 Sophia, Lizzie, Mika, 464 00:35:31,259 --> 00:35:36,351 Henry, Ezekiel... 465 00:35:36,395 --> 00:35:39,224 And if you go back, 466 00:35:39,267 --> 00:35:41,791 Daryl could be next. 467 00:35:41,835 --> 00:35:45,230 I could never let that happen. 468 00:35:45,273 --> 00:35:49,103 Your track recorddoes not inspire confidence. 469 00:35:51,323 --> 00:35:53,499 You know what you gotta do. 470 00:35:53,542 --> 00:35:55,936 I could've been anyone, 471 00:35:55,979 --> 00:36:00,462 but you chose mebecause I get the job done. 472 00:36:00,506 --> 00:36:03,073 I don't want this. 473 00:36:13,083 --> 00:36:17,566 Just look at the flowerslike you're supposed to. 474 00:36:17,610 --> 00:36:21,309 One... 475 00:36:21,353 --> 00:36:24,269 two... 476 00:36:24,312 --> 00:36:26,923 three. 477 00:37:02,176 --> 00:37:04,744 It's never too late. 478 00:37:17,365 --> 00:37:20,150 Whoa. 479 00:37:53,227 --> 00:37:55,795 Not to spin a broken record, 480 00:37:55,838 --> 00:37:59,451 but I don't think she's comin' back. 481 00:38:06,066 --> 00:38:09,287 You know, I'm --I'm not bullshitting you. 482 00:38:10,636 --> 00:38:13,291 I know. 483 00:38:15,641 --> 00:38:20,036 When I said that I liked it... 484 00:38:20,080 --> 00:38:22,822 that wasn't part of the act. 485 00:38:22,865 --> 00:38:25,303 Yeah. I know. 486 00:38:29,263 --> 00:38:33,223 You know, when your people locked me up, 487 00:38:33,267 --> 00:38:35,574 I lost everything. 488 00:38:36,662 --> 00:38:38,228 You know, seven years spent 489 00:38:38,272 --> 00:38:42,494 staring outthat little window... 490 00:38:42,537 --> 00:38:44,452 man, it sucked. 491 00:38:44,496 --> 00:38:45,714 It got so bad 492 00:38:45,758 --> 00:38:49,327 that even my memorieshad bars painted on 'em. 493 00:38:50,458 --> 00:38:53,940 So when Alpha took me in... 494 00:38:53,983 --> 00:38:56,856 I admit it, I -- I liked it. 495 00:38:56,899 --> 00:38:58,553 It was... 496 00:39:00,120 --> 00:39:02,644 It was nice feeling like I mattered again, 497 00:39:02,688 --> 00:39:06,126 like I was respected. 498 00:39:06,169 --> 00:39:08,737 But she took it too far. 499 00:39:10,130 --> 00:39:14,613 You don't kill peoplethat don't deserve it. 500 00:39:14,656 --> 00:39:17,442 And you never kill kids. 501 00:39:17,485 --> 00:39:20,532 Is that supposed to make me like you? 502 00:39:22,316 --> 00:39:23,491 No. 503 00:39:23,535 --> 00:39:25,885 Good. 504 00:39:25,928 --> 00:39:29,541 But what aboutmy winning personality? 505 00:39:40,769 --> 00:39:43,293 What about Carol? 506 00:40:17,327 --> 00:40:20,113 What are the chancesof a city like this being empty? 507 00:40:20,156 --> 00:40:24,596 More improbable than a baby bornwith a full set of teeth. 508 00:40:27,555 --> 00:40:30,428 Hellllooo? 509 00:42:23,192 --> 00:42:26,065 Oh, my God, hi! 510 00:42:33,899 --> 00:42:38,643 ♪ Just stickin' to a path♪ 511 00:42:38,686 --> 00:42:41,646 ♪ You're like a monkey in the trees♪ 512 00:42:41,689 --> 00:42:45,475 Two eyes, one truth. 513 00:42:45,519 --> 00:42:47,652 ♪ I love the way you move♪ 514 00:42:47,695 --> 00:42:51,090 ♪ You love the way I rock n' roll♪ 515 00:42:51,133 --> 00:42:57,313 ♪ But if our worlds collide, it's bound to take its toll♪ 516 00:42:57,357 --> 00:43:02,492 ♪ Oh, oh, it's sad but true♪ 517 00:43:02,536 --> 00:43:04,494 ♪ Love is never enough♪ 518 00:43:04,538 --> 00:43:09,325 ♪ And after just a few months, we're not immune♪ 519 00:43:09,369 --> 00:43:12,372 ♪ Oh, we used to stay up late♪ 520 00:43:12,415 --> 00:43:15,897 ♪ Starin' in each other's eyes♪ 521 00:43:15,941 --> 00:43:17,682 Thank you. 522 00:43:20,728 --> 00:43:23,339 I see now. 523 00:43:26,734 --> 00:43:29,345 Thank you. 34605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.