All language subtitles for The.Stonebreaker.2020.ITALIAN.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,000 --> 00:01:52,000 Una Promessa 2 00:03:16,400 --> 00:03:18,720 I should be going to work, not you. 3 00:03:19,000 --> 00:03:20,160 No. 4 00:03:21,080 --> 00:03:22,560 Don't worry about it. 5 00:03:36,720 --> 00:03:37,880 Bye, Giusè. 6 00:03:45,920 --> 00:03:48,120 You'll get a headache like that. 7 00:03:57,000 --> 00:03:58,480 Give me a kiss. 8 00:04:09,680 --> 00:04:11,920 Turn out the light and go to sleep. 9 00:04:12,720 --> 00:04:13,960 All right? 10 00:04:17,760 --> 00:04:19,200 Bye, little one. 11 00:04:20,000 --> 00:04:21,760 Remember to behave yourself. 12 00:04:22,560 --> 00:04:25,240 Will you bring me to the archaeological park on Sunday? 13 00:04:26,240 --> 00:04:27,440 I promise. 14 00:04:45,160 --> 00:04:47,240 - Can you see her? - Not yet. 15 00:04:51,720 --> 00:04:53,040 There she is! 16 00:04:55,680 --> 00:04:58,840 - What's she doing? - Walking on the footpath. 17 00:05:03,760 --> 00:05:05,480 Has she reached the corner yet? 18 00:05:06,200 --> 00:05:08,000 No, she's by the sheep shed. 19 00:05:40,720 --> 00:05:42,960 They're all standing there, waiting. 20 00:05:55,280 --> 00:05:58,200 Okay, as usual: "Here", then pay and get in. 21 00:05:58,960 --> 00:06:00,480 - Sandra. - Here. 22 00:06:01,440 --> 00:06:03,200 - Sosis. - Here. 23 00:06:03,800 --> 00:06:04,920 - Are you new? - Yes. 24 00:06:05,000 --> 00:06:06,320 Show me your documents. 25 00:06:10,080 --> 00:06:11,160 Go on. 26 00:06:13,040 --> 00:06:14,800 - Angela. - Here. 27 00:06:19,320 --> 00:06:20,920 - Rosetta. - Here. 28 00:06:21,800 --> 00:06:23,400 - Rita. - Here. 29 00:06:25,040 --> 00:06:26,320 Rocchina. 30 00:06:32,400 --> 00:06:34,120 She's on the bus. 31 00:06:46,680 --> 00:06:48,200 Tell me something else. 32 00:06:49,600 --> 00:06:51,840 She's sending you the usual message. 33 00:07:00,160 --> 00:07:02,000 I can't see anything else. 34 00:07:02,960 --> 00:07:04,560 Besides, I'm sleepy. 35 00:07:53,240 --> 00:07:55,160 Have a nice day, my love. 36 00:08:01,160 --> 00:08:02,200 Hold this. 37 00:08:04,680 --> 00:08:09,600 Magic drops, give energy to my dad's eye. 38 00:08:18,440 --> 00:08:22,040 Antò, in my eye, not my nose! 39 00:08:23,680 --> 00:08:25,720 - Come on. - I'll try again. 40 00:08:34,160 --> 00:08:36,880 - Give it here. - Keep it closed. 41 00:08:39,480 --> 00:08:40,680 Open. 42 00:08:44,920 --> 00:08:46,720 Now it's ready to be used. 43 00:09:16,120 --> 00:09:17,360 Hello. 44 00:09:20,160 --> 00:09:21,440 Speaking. 45 00:09:26,480 --> 00:09:27,600 What? 46 00:09:29,200 --> 00:09:30,480 Sorry... 47 00:09:31,560 --> 00:09:32,880 Who is this? 48 00:09:36,200 --> 00:09:37,320 Hello? 49 00:10:18,760 --> 00:10:21,960 According to our investigations, your wife, Angela Sileo, 50 00:10:22,400 --> 00:10:26,040 a day labourer registered with the "Sun and Work" recruitment agency, 51 00:10:26,120 --> 00:10:28,840 went to work in the fields as usual this morning. 52 00:10:29,080 --> 00:10:30,720 Can you confirm this? 53 00:10:33,480 --> 00:10:36,920 As established by the medical report released today by this hospital, 54 00:10:37,000 --> 00:10:39,280 while working on the grapevines, 55 00:10:39,560 --> 00:10:42,640 Mrs Sileo suddenly fell ill and collapsed on the ground. 56 00:10:44,960 --> 00:10:49,880 She died from a sudden cardiac arrest caused by stress and exhaustion. 57 00:10:51,960 --> 00:10:53,800 Do you wish to add anything? 58 00:11:00,280 --> 00:11:02,920 My wife was fine when she left home this morning. 59 00:11:27,760 --> 00:11:29,120 Dad... 60 00:11:30,000 --> 00:11:31,920 I miss Mama already. 61 00:11:38,560 --> 00:11:39,960 So do I. 62 00:11:53,640 --> 00:11:54,760 Hey. 63 00:12:00,760 --> 00:12:02,800 I'm going to promise you something. 64 00:12:07,640 --> 00:12:09,960 Mama hasn't gone away forever. 65 00:12:12,120 --> 00:12:14,040 I'll bring her back to you. 66 00:12:14,360 --> 00:12:15,880 Really, Dad? 67 00:12:52,240 --> 00:12:54,120 Pull over up ahead. 68 00:12:57,000 --> 00:12:58,480 I told you, didn't I? 69 00:13:25,040 --> 00:13:27,120 Antò! Come on! 70 00:13:42,640 --> 00:13:44,640 Do you want to stay with Mama? 71 00:13:52,000 --> 00:13:53,720 Then we'll stay here. 72 00:14:01,280 --> 00:14:03,320 Aren't we even going to get our feet wet? 73 00:14:04,120 --> 00:14:05,680 What about Mama? 74 00:14:06,280 --> 00:14:08,200 We'll bring her with us. 75 00:15:32,760 --> 00:15:35,280 Giusè, what can I do for you? 76 00:15:38,000 --> 00:15:40,320 The money you gave me is all gone. 77 00:15:40,640 --> 00:15:44,240 It's just me and Antò now. I want to come back to work here. 78 00:15:46,440 --> 00:15:49,560 Giusè, I'm very sorry about your wife, 79 00:15:50,320 --> 00:15:52,360 but you can't work here anymore. 80 00:15:52,560 --> 00:15:55,840 They're carrying out checks every day. 81 00:15:56,640 --> 00:16:00,920 As you know, after your accident, you can't do your job anymore. 82 00:16:01,280 --> 00:16:03,280 I could do something else. 83 00:16:03,880 --> 00:16:05,200 Like what? 84 00:16:09,920 --> 00:16:14,440 If you want, I could call the guy I sent your wife to. 85 00:16:21,400 --> 00:16:23,440 I'll let you know, Nico. Thanks. 86 00:16:23,560 --> 00:16:25,280 Bye, Giusè. And good luck. 87 00:16:49,040 --> 00:16:51,040 What did the teachers say? 88 00:16:54,320 --> 00:16:55,720 The usual. 89 00:16:56,560 --> 00:16:58,720 And they gave us their condolences. 90 00:16:59,920 --> 00:17:02,560 Do you give condolences when someone dies? 91 00:17:05,120 --> 00:17:07,280 My friends gave me some, too. 92 00:17:12,040 --> 00:17:13,640 Let's sit over here. 93 00:17:29,200 --> 00:17:31,040 Did you go to the quarry? 94 00:17:37,800 --> 00:17:39,720 Did they give you your job back? 95 00:18:05,360 --> 00:18:07,360 - Thank you. - You're welcome, have a nice day. 96 00:18:07,960 --> 00:18:10,240 - Hello. - Hello, ma'am. 97 00:18:11,120 --> 00:18:13,280 - Here you go. - Thank you. 98 00:18:13,760 --> 00:18:16,080 Have a nice day. Next. 99 00:18:16,360 --> 00:18:18,560 Here you go. 100 00:18:18,920 --> 00:18:20,400 Some bread. 101 00:18:21,160 --> 00:18:23,320 - And some milk, please. - Okay. 102 00:18:24,080 --> 00:18:25,880 - Is that all right? - Thank you. 103 00:18:25,960 --> 00:18:28,400 Have a nice day. Next. 104 00:18:34,840 --> 00:18:36,040 Dad? 105 00:18:37,400 --> 00:18:40,720 This evening, I can tell you the story about Granddad. 106 00:18:42,200 --> 00:18:43,400 Yes. 107 00:18:49,000 --> 00:18:52,440 Granddad was the village stone-breaker. 108 00:18:57,800 --> 00:19:02,240 It was a very humble job, but no one ever pushed him around. 109 00:19:07,160 --> 00:19:11,240 Every week he queued up at the employment exchange office. 110 00:19:12,280 --> 00:19:14,560 But someone mustn't have liked him. 111 00:19:15,160 --> 00:19:17,800 After months of not being called for any job, 112 00:19:18,000 --> 00:19:20,800 he grabbed one of the work placement officers by the neck. 113 00:19:24,000 --> 00:19:25,760 And he beat him up. 114 00:19:28,680 --> 00:19:29,840 Dad? 115 00:19:32,920 --> 00:19:34,120 But... 116 00:19:34,400 --> 00:19:37,000 will I have to ask a work placement officer, too? 117 00:19:43,120 --> 00:19:45,960 Do you think I'll be able to become an archaeologist? 118 00:19:50,600 --> 00:19:51,800 Dad? 119 00:19:52,920 --> 00:19:54,120 Are you asleep? 120 00:20:15,000 --> 00:20:17,640 Was being a stone-breaker a difficult job? 121 00:20:19,120 --> 00:20:21,000 It was very hard work. 122 00:20:28,560 --> 00:20:30,280 Repeat after me. 123 00:20:37,160 --> 00:20:39,120 We keep this object... 124 00:20:40,880 --> 00:20:42,760 Dad, what are you doing? 125 00:20:43,280 --> 00:20:45,080 Just repeat after me. 126 00:20:46,920 --> 00:20:50,280 - We keep this object... - We keep this object... 127 00:20:52,160 --> 00:20:54,720 - in your memory, - in your memory, 128 00:20:56,400 --> 00:20:57,840 - as a sign - as a sign 129 00:20:57,920 --> 00:21:00,320 - of your work, - of your work, 130 00:21:01,760 --> 00:21:04,920 - of our work - of our work 131 00:21:06,280 --> 00:21:09,120 - and of your dignity. - and of your dignity. 132 00:21:12,240 --> 00:21:17,400 - Instil in this hammer - Instil in this hammer 133 00:21:18,440 --> 00:21:20,840 - your strength, - your strength, 134 00:21:22,040 --> 00:21:26,480 - and watch over us. - and watch over us and over Mama. 135 00:21:28,880 --> 00:21:30,200 And over Mama. 136 00:21:53,480 --> 00:21:55,560 See you soon, Mama. 137 00:21:58,480 --> 00:22:00,040 Tell her, Dad. 138 00:22:05,760 --> 00:22:06,800 Yes. 139 00:22:08,360 --> 00:22:09,920 Did you hear? 140 00:23:40,120 --> 00:23:42,240 We can't stay here any longer. 141 00:23:43,720 --> 00:23:45,600 We have to find somewhere else. 142 00:24:15,680 --> 00:24:17,560 Put these things away. 143 00:24:29,320 --> 00:24:31,240 Get Mama's glasses case. 144 00:24:45,680 --> 00:24:46,800 Dan. 145 00:24:48,120 --> 00:24:49,840 - Irina. - Here. 146 00:24:53,320 --> 00:24:55,600 - Are you new? - Yes. 147 00:24:56,000 --> 00:24:58,360 - Your agency papers? - I don't have any. 148 00:24:58,720 --> 00:25:02,040 - Then you can go back to bed. - The head of the quarry sent me. 149 00:25:02,280 --> 00:25:03,760 - Really? - Yes. 150 00:25:06,760 --> 00:25:10,880 - Wait there, I'll make a call. - We need a place to sleep, as well. 151 00:25:11,280 --> 00:25:12,400 Thank you. 152 00:25:17,080 --> 00:25:20,840 Mimmo, there's a guy here without any agency papers, 153 00:25:20,920 --> 00:25:22,880 he says the head of the quarry sent him. 154 00:25:24,840 --> 00:25:27,040 He says he needs a place to sleep as well. 155 00:25:29,800 --> 00:25:31,480 All right, all right. 156 00:25:32,280 --> 00:25:33,840 - Get in. - Thank you. 157 00:25:35,400 --> 00:25:36,480 You. 158 00:26:55,600 --> 00:26:57,040 You can wash over there. 159 00:27:27,480 --> 00:27:29,360 This is your door. 160 00:27:32,760 --> 00:27:34,640 - What? - Two euros. 161 00:28:45,920 --> 00:28:47,600 Use your hands. 162 00:28:53,560 --> 00:28:55,840 Like that. But not all of it. 163 00:29:05,120 --> 00:29:07,400 Come on. Keep up. 164 00:29:11,040 --> 00:29:12,720 That's the way. 165 00:29:18,920 --> 00:29:20,560 - Tired? - No. 166 00:29:20,720 --> 00:29:22,560 Good lad. That's it. 167 00:29:23,600 --> 00:29:25,840 Keep going or it will get away from us. 168 00:29:28,160 --> 00:29:30,600 - It's like a long snake. - Yeah. 169 00:29:30,800 --> 00:29:33,240 We can't let the snake get away from us. 170 00:29:39,440 --> 00:29:40,680 Donà. 171 00:29:43,160 --> 00:29:45,360 Get a move on, we've got more to do over there. 172 00:29:45,440 --> 00:29:47,160 - All right. - Hurry them up. 173 00:29:47,640 --> 00:29:48,960 Let's go! 174 00:29:53,960 --> 00:29:55,240 Faster. 175 00:29:57,320 --> 00:29:59,200 Come on, faster! 176 00:31:44,640 --> 00:31:46,200 Sleep, Antò. 177 00:31:49,440 --> 00:31:51,960 Tomorrow we've got to sort everything out. 178 00:31:59,600 --> 00:32:01,120 Goodnight, Mama. 179 00:32:04,360 --> 00:32:05,560 Dad. 180 00:32:10,280 --> 00:32:11,800 Goodnight, my love. 181 00:32:24,160 --> 00:32:25,280 Come on. 182 00:32:51,760 --> 00:32:53,840 Cell phones and top-ups! 183 00:32:57,400 --> 00:32:59,840 You, get in! You, too. 184 00:33:02,160 --> 00:33:04,240 Come on, get in! 185 00:33:47,880 --> 00:33:49,640 Keep your head down. 186 00:33:54,280 --> 00:33:55,960 What are you doing here? 187 00:33:56,240 --> 00:33:57,920 Go work with your father! 188 00:34:00,240 --> 00:34:03,960 Don't ever stray away from me. Come on, give me a hand. 189 00:34:06,440 --> 00:34:07,720 Let's go. 190 00:34:15,600 --> 00:34:18,040 Faster! Don't you understand? 191 00:34:23,080 --> 00:34:25,200 - Merci. - De rien. 192 00:34:27,720 --> 00:34:29,600 - One day. - Merci. 193 00:34:33,360 --> 00:34:35,240 - Thank you. - Quickly. 194 00:34:36,240 --> 00:34:37,920 - You had a sandwich? - Yes. 195 00:34:38,080 --> 00:34:39,720 - Water, too? - Yes. 196 00:34:40,000 --> 00:34:41,560 That's five euros less. 197 00:34:46,560 --> 00:34:47,800 There. 198 00:35:00,600 --> 00:35:02,240 Is that all? 199 00:35:03,400 --> 00:35:04,960 - There are two of us... - Sure. 200 00:35:05,040 --> 00:35:06,600 Get out of here! 201 00:35:07,040 --> 00:35:08,200 Next. 202 00:35:12,280 --> 00:35:14,120 One day. There. 203 00:35:52,760 --> 00:35:54,240 A pot. 204 00:35:54,880 --> 00:35:56,680 Plates and cutlery. 205 00:35:57,480 --> 00:35:59,200 And a bulb. 206 00:36:03,760 --> 00:36:05,800 - How much? - Five euros. 207 00:36:13,120 --> 00:36:16,200 - Where's Mimmo? I need electricity. - Wait over there. 208 00:36:49,000 --> 00:36:50,560 Dinosaurs. 209 00:36:56,720 --> 00:36:58,200 The photograph. 210 00:37:02,640 --> 00:37:05,920 - This one always frightened me. - He's the meanest. 211 00:37:14,680 --> 00:37:16,400 Mama's things. 212 00:37:32,440 --> 00:37:34,680 Her jewellery box. 213 00:37:38,760 --> 00:37:40,880 Her glasses case. 214 00:37:42,000 --> 00:37:44,840 Hold this. We'll put the money in here. 215 00:37:54,200 --> 00:37:55,440 Done. 216 00:37:56,120 --> 00:37:57,760 Where will we put it? 217 00:37:59,760 --> 00:38:00,840 Here. 218 00:38:05,800 --> 00:38:07,200 What else? 219 00:38:07,960 --> 00:38:09,800 Her perfume. 220 00:38:35,160 --> 00:38:36,840 Not like that. 221 00:38:44,040 --> 00:38:45,880 That's where it hurts. 222 00:38:49,400 --> 00:38:51,120 Did you take your drops? 223 00:38:52,040 --> 00:38:54,480 No. They're over there. 224 00:39:22,960 --> 00:39:25,480 - They'll give some energy. - Yeah. 225 00:39:26,360 --> 00:39:28,200 - To your magic eye! 226 00:39:35,280 --> 00:39:37,080 Now put them away. 227 00:39:43,640 --> 00:39:44,960 Come here. 228 00:39:47,440 --> 00:39:49,800 I'm going to see what's going on. You wait here. 229 00:39:50,160 --> 00:39:51,480 I'm coming with you. 230 00:39:52,680 --> 00:39:54,240 Wait here. 231 00:40:46,720 --> 00:40:48,320 Who the fuck is this? 232 00:40:48,400 --> 00:40:52,200 Who the fuck are you? There are children here! 233 00:40:53,720 --> 00:40:54,920 He's the new guy. 234 00:40:55,880 --> 00:40:58,400 The guy sent by the head of the quarry. 235 00:40:58,840 --> 00:41:00,360 The new guy! 236 00:41:02,000 --> 00:41:05,200 Make sure he understands how things work around here. 237 00:41:08,800 --> 00:41:10,240 Come on, let's go. 238 00:41:10,560 --> 00:41:13,320 Before the dogs eat all my boars! 239 00:41:27,400 --> 00:41:28,600 Hey! 240 00:41:28,960 --> 00:41:30,600 Who do you belong to? 241 00:41:39,080 --> 00:41:40,360 You're beautiful! 242 00:42:25,400 --> 00:42:27,600 What happened, Dad? 243 00:42:35,160 --> 00:42:36,720 Don't talk. 244 00:42:43,120 --> 00:42:44,560 Is that better? 245 00:42:46,040 --> 00:42:48,200 Wait, I'll try blowing on it. 246 00:43:00,840 --> 00:43:03,280 You always get in trouble when I'm not around. 247 00:43:03,400 --> 00:43:04,680 Yeah. 248 00:43:09,840 --> 00:43:12,720 - Who's that dog? - My friend. 249 00:43:25,480 --> 00:43:26,920 Down to here. 250 00:43:29,600 --> 00:43:30,760 Go on. 251 00:43:40,880 --> 00:43:43,000 That's it. Good. 252 00:43:49,840 --> 00:43:51,320 Keep going. 253 00:44:40,200 --> 00:44:41,240 Good. 254 00:45:17,760 --> 00:45:18,920 You... 255 00:45:19,960 --> 00:45:21,320 move. 256 00:45:39,920 --> 00:45:41,360 The gloves. 257 00:45:52,240 --> 00:45:53,560 Turn. 258 00:45:55,480 --> 00:45:57,000 Keep turning. 259 00:45:58,880 --> 00:46:01,000 Turn, turn... 260 00:46:06,200 --> 00:46:07,760 Keep turning. 261 00:46:18,000 --> 00:46:19,440 Get undressed. 262 00:46:24,160 --> 00:46:25,360 Undress. 263 00:46:48,760 --> 00:46:50,800 Down. Down! 264 00:46:58,000 --> 00:46:59,440 Turn around. 265 00:47:24,280 --> 00:47:25,480 Stella. 266 00:47:26,200 --> 00:47:28,800 Stella! Come here! 267 00:47:30,960 --> 00:47:32,160 Hello! 268 00:47:35,080 --> 00:47:36,440 Come here. 269 00:47:43,360 --> 00:47:45,080 Hold on... 270 00:47:57,120 --> 00:47:58,560 Here you go. 271 00:48:12,360 --> 00:48:13,680 All gone. 272 00:48:14,760 --> 00:48:16,000 Goodnight. 273 00:48:21,920 --> 00:48:24,040 - Hi, Rosa. - Hi. 274 00:48:51,880 --> 00:48:53,440 Do you want a beer? 275 00:49:22,080 --> 00:49:23,560 Have a smoke. 276 00:49:40,200 --> 00:49:41,760 - Thanks. - Welcome. 277 00:49:49,680 --> 00:49:51,120 I'm tired. 278 00:50:43,320 --> 00:50:44,880 Hey, it's you! 279 00:53:39,840 --> 00:53:41,000 Hey! 280 00:53:42,160 --> 00:53:43,560 Sorry. 281 00:53:45,440 --> 00:53:48,000 - Is this your room? - Yes. 282 00:53:49,840 --> 00:53:52,680 The dog brought me here. I followed her. 283 00:53:53,080 --> 00:53:54,920 Her name is Stella. 284 00:53:58,360 --> 00:54:00,240 And this is Cristi. 285 00:54:00,960 --> 00:54:02,400 Where is he? 286 00:54:04,320 --> 00:54:05,840 He's no longer around. 287 00:54:13,840 --> 00:54:15,600 Do you know my Mama? 288 00:54:16,600 --> 00:54:18,280 What's her name? 289 00:54:21,120 --> 00:54:22,400 Angela. 290 00:54:27,000 --> 00:54:28,440 You're Antò? 291 00:54:39,240 --> 00:54:40,480 Hey there. 292 00:54:42,360 --> 00:54:46,560 - Who do you belong to? - Giuseppe, the stone-breaker. 293 00:54:47,640 --> 00:54:49,640 Giuseppe the stone-breaker! 294 00:54:52,400 --> 00:54:54,360 Sorry, I've got to go. 295 00:54:55,160 --> 00:54:56,600 Off with you! 296 00:55:42,240 --> 00:55:43,320 Six... 297 00:55:43,440 --> 00:55:44,560 seven... 298 00:55:47,200 --> 00:55:48,240 eight... 299 00:55:50,120 --> 00:55:51,400 nine... 300 00:55:52,560 --> 00:55:53,600 ten... 301 00:55:54,840 --> 00:55:56,080 eleven... 302 00:55:57,200 --> 00:55:58,360 twelve... 303 00:56:00,640 --> 00:56:01,800 Dad! 304 00:56:04,080 --> 00:56:05,880 I'm doing a freeze! 305 00:56:08,400 --> 00:56:09,680 Be careful. 306 00:56:27,960 --> 00:56:29,320 Come down here. 307 00:56:36,280 --> 00:56:38,840 I've got something very important to tell you! 308 00:56:44,320 --> 00:56:45,360 Dad... 309 00:56:47,760 --> 00:56:49,760 I met a friend of Mama's. 310 00:56:50,840 --> 00:56:52,680 What do you mean, a friend of Mama's? 311 00:56:52,840 --> 00:56:54,680 Her name is Rosa. 312 00:56:58,640 --> 00:56:59,960 Rosa. 313 00:57:02,680 --> 00:57:05,960 - I'll have to meet her. - I invited her to dinner. 314 00:57:06,200 --> 00:57:08,120 What do you mean you invited her to dinner? 315 00:57:10,800 --> 00:57:12,720 What'll we give her to eat? 316 00:57:13,800 --> 00:57:15,640 She's bringing something. 317 00:57:22,000 --> 00:57:25,000 - You've gotten heavier. - So have you! 318 00:57:27,000 --> 00:57:28,880 But I'm the one doing the carrying. 319 00:57:29,080 --> 00:57:31,440 - Will you carry me tomorrow? - Okay. 320 00:58:08,400 --> 00:58:10,640 Our Father, Who art in heaven, 321 00:58:12,320 --> 00:58:14,440 hallowed be Thy Name, 322 00:58:16,040 --> 00:58:17,880 Thy kingdom come, 323 00:58:19,800 --> 00:58:21,880 Thy will be done, 324 00:58:23,480 --> 00:58:25,920 on earth as it is in Heaven. 325 00:58:35,920 --> 00:58:38,600 Give us this day our daily bread 326 00:58:39,480 --> 00:58:43,160 and forgive us our trespasses, as we forgive 327 00:58:44,160 --> 00:58:46,200 those who trespass against us. 328 00:58:48,680 --> 00:58:51,280 Lead us not into temptation, 329 00:58:53,320 --> 00:58:55,480 but deliver us from evil... 330 01:00:57,840 --> 01:01:00,160 What were you doing before the tomatoes? 331 01:01:00,920 --> 01:01:03,840 Watermelons. Watermelons are the worst. 332 01:01:13,000 --> 01:01:14,800 Is that when you met Cristi? 333 01:01:29,600 --> 01:01:31,560 What happened to your eye? 334 01:01:34,280 --> 01:01:37,440 I used to break rocks in a quarry. A splinter... 335 01:01:38,720 --> 01:01:41,400 Since that day, his eye has been all white 336 01:01:41,680 --> 01:01:43,800 and he started to have superpowers. 337 01:01:58,480 --> 01:02:01,200 I want to be an archaeologist when I'm big. 338 01:02:02,920 --> 01:02:05,360 He's obsessed with fossils and dinosaurs. 339 01:02:06,440 --> 01:02:08,200 I think that's fantastic. 340 01:02:09,400 --> 01:02:13,600 When I was small, you could just walk in amongst the ruins. 341 01:02:14,160 --> 01:02:16,840 We used to play hide and seek in the tombs. 342 01:02:27,160 --> 01:02:29,600 Will you tell me how Mama died? 343 01:02:37,600 --> 01:02:41,120 When your Mama died, I was there, 344 01:02:41,360 --> 01:02:42,920 in the same barn. 345 01:02:46,440 --> 01:02:50,640 We were working, then all of a sudden I heard a noise. 346 01:02:51,120 --> 01:02:52,280 A loud bang. 347 01:02:56,840 --> 01:02:59,120 I turned and saw her on the ground. 348 01:03:01,920 --> 01:03:03,760 I held her in my arms. 349 01:03:04,120 --> 01:03:06,800 I looked into her eyes, but she was no longer breathing. 350 01:03:15,320 --> 01:03:16,760 Stella, the dog... 351 01:03:17,720 --> 01:03:19,440 curled up near her. 352 01:03:32,720 --> 01:03:37,160 Don't worry, Dad told me that Mama will come back. 353 01:03:38,880 --> 01:03:41,600 - Is that what your dad told you? - Yes. 354 01:03:42,240 --> 01:03:43,480 You'll see. 355 01:04:29,440 --> 01:04:31,160 Water! 356 01:04:43,400 --> 01:04:44,920 Oh, God! 357 01:05:47,120 --> 01:05:48,920 You, go back sleep! 358 01:05:49,240 --> 01:05:51,000 It's late! Move! 359 01:05:52,400 --> 01:05:55,760 You, over here! Give me a hand to wrap him up. 360 01:07:32,440 --> 01:07:36,000 There are some phones in the glove box, take one out. 361 01:07:47,920 --> 01:07:49,200 This number. 362 01:07:52,360 --> 01:07:54,240 Abdullahi's brother. 363 01:07:55,720 --> 01:07:58,760 Tell him there was an accident and that his brother is dead. 364 01:08:08,360 --> 01:08:11,360 I don't want this bullshit here, just make the fucking call. 365 01:08:41,000 --> 01:08:42,960 There's been an accident. 366 01:08:46,920 --> 01:08:48,320 Abdullahi... 367 01:08:49,760 --> 01:08:51,080 He's dead. 368 01:08:54,480 --> 01:08:56,400 No, I don't know. 369 01:09:00,760 --> 01:09:02,960 - I'm not anybody... - Hang up. 370 01:09:30,360 --> 01:09:31,640 Look. 371 01:09:33,120 --> 01:09:35,160 This could be a fossil. 372 01:09:38,280 --> 01:09:40,360 Are you the son of the woman who died? 373 01:09:44,040 --> 01:09:47,360 There are lots of these in the boss's church. 374 01:09:51,080 --> 01:09:53,080 How do you know that? 375 01:09:54,680 --> 01:09:56,000 I just know it. 376 01:09:58,120 --> 01:10:01,800 If you promise to be careful, I'll take you there. 377 01:10:32,600 --> 01:10:33,960 Goodbye, Stella. 378 01:11:51,000 --> 01:11:54,360 There are so many vases! They're beautiful! 379 01:12:01,560 --> 01:12:03,400 Look how beautiful it is. 380 01:12:04,760 --> 01:12:06,280 Don't touch. 381 01:12:07,400 --> 01:12:09,720 We shouldn't even be in here. 382 01:12:11,080 --> 01:12:12,200 Okay. 383 01:12:42,360 --> 01:12:43,960 - Mimì. - Yeah. 384 01:12:45,080 --> 01:12:47,120 Everything sorted out with that Negro? 385 01:12:47,360 --> 01:12:48,640 Yes. 386 01:12:49,240 --> 01:12:51,800 He's buried in the ditch. It's cool. 387 01:12:56,000 --> 01:13:00,200 Now we've got a hole that needs to be filled. 388 01:13:02,040 --> 01:13:05,800 Don't worry about a thing. I'll take care of it. 389 01:13:10,800 --> 01:13:12,320 What are they up to? 390 01:13:14,040 --> 01:13:15,560 Do you want some? 391 01:13:16,120 --> 01:13:17,360 Thanks. 392 01:13:53,960 --> 01:13:57,160 From today, you take Abdullahi's place. The dead guy. 393 01:14:05,920 --> 01:14:08,720 Hurry up with those bags. Over there, against the wall. 394 01:14:09,000 --> 01:14:10,760 You, come with me. 395 01:14:11,320 --> 01:14:14,040 You, too. You with the hat! 396 01:14:16,640 --> 01:14:20,000 For this job, use this as a mask. 397 01:14:25,640 --> 01:14:27,240 Put this on. 398 01:14:34,720 --> 01:14:36,760 Remember to stir it well. 399 01:14:51,680 --> 01:14:53,760 Don't forget to close it, as well. 400 01:15:12,480 --> 01:15:13,640 There! 401 01:15:33,400 --> 01:15:36,280 - What do I look like? - An alien! 402 01:17:08,600 --> 01:17:09,880 Sit down. 403 01:17:55,960 --> 01:17:57,920 Make sure you wear it like this. 404 01:18:00,200 --> 01:18:01,880 It's a bit annoying. 405 01:18:03,080 --> 01:18:04,880 Wear it anyway. 406 01:18:13,960 --> 01:18:15,600 It was Mama's. 407 01:19:00,920 --> 01:19:02,640 Dad, it's Rosa! 408 01:19:03,120 --> 01:19:05,200 Dad, they are beating her up! 409 01:19:15,240 --> 01:19:16,440 Get down. 410 01:19:18,280 --> 01:19:19,880 Don't move from there! 411 01:19:37,560 --> 01:19:38,760 Dad! 412 01:20:04,360 --> 01:20:05,480 Leave them be! 413 01:20:06,080 --> 01:20:07,120 - Dad! - No! 414 01:27:05,560 --> 01:27:07,040 Everything's sorted. 415 01:27:10,080 --> 01:27:11,560 See you later. 416 01:32:02,160 --> 01:32:03,960 On your knees. 417 01:32:15,840 --> 01:32:18,160 No, no... 418 01:32:20,200 --> 01:32:21,640 Face her. 419 01:32:34,280 --> 01:32:35,840 Sniff her. 420 01:32:57,400 --> 01:32:58,800 Yes. 421 01:33:00,640 --> 01:33:01,960 You, too. 422 01:33:03,480 --> 01:33:05,280 On your knees, as well. 423 01:33:59,320 --> 01:34:01,640 Look into each other's eyes. 424 01:34:03,920 --> 01:34:05,800 Touch her face. 425 01:34:22,360 --> 01:34:24,000 Hug one another. 426 01:34:27,280 --> 01:34:28,800 Hug one another. 427 01:35:16,840 --> 01:35:18,640 - Dad! - Antò! 428 01:35:19,040 --> 01:35:20,080 Antò! 429 01:35:22,200 --> 01:35:23,360 Sweetheart! 430 01:35:30,400 --> 01:35:31,840 Take him away. 431 01:35:32,080 --> 01:35:33,280 Go! 432 01:38:52,840 --> 01:38:54,600 - Mama! - Run! 433 01:38:55,440 --> 01:38:56,800 Run, Antò! 434 01:38:57,600 --> 01:38:58,800 Run faster! 435 01:38:59,600 --> 01:39:01,160 Mama! 25997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.