Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
Una Promessa
2
00:03:16,400 --> 00:03:18,720
I should be going to work, not you.
3
00:03:19,000 --> 00:03:20,160
No.
4
00:03:21,080 --> 00:03:22,560
Don't worry about it.
5
00:03:36,720 --> 00:03:37,880
Bye, Giusè.
6
00:03:45,920 --> 00:03:48,120
You'll get a headache like that.
7
00:03:57,000 --> 00:03:58,480
Give me a kiss.
8
00:04:09,680 --> 00:04:11,920
Turn out the light and go to sleep.
9
00:04:12,720 --> 00:04:13,960
All right?
10
00:04:17,760 --> 00:04:19,200
Bye, little one.
11
00:04:20,000 --> 00:04:21,760
Remember to behave yourself.
12
00:04:22,560 --> 00:04:25,240
Will you bring me
to the archaeological park on Sunday?
13
00:04:26,240 --> 00:04:27,440
I promise.
14
00:04:45,160 --> 00:04:47,240
- Can you see her?
- Not yet.
15
00:04:51,720 --> 00:04:53,040
There she is!
16
00:04:55,680 --> 00:04:58,840
- What's she doing?
- Walking on the footpath.
17
00:05:03,760 --> 00:05:05,480
Has she reached the corner yet?
18
00:05:06,200 --> 00:05:08,000
No, she's by the sheep shed.
19
00:05:40,720 --> 00:05:42,960
They're all standing there, waiting.
20
00:05:55,280 --> 00:05:58,200
Okay, as usual:
"Here", then pay and get in.
21
00:05:58,960 --> 00:06:00,480
- Sandra.
- Here.
22
00:06:01,440 --> 00:06:03,200
- Sosis.
- Here.
23
00:06:03,800 --> 00:06:04,920
- Are you new?
- Yes.
24
00:06:05,000 --> 00:06:06,320
Show me your documents.
25
00:06:10,080 --> 00:06:11,160
Go on.
26
00:06:13,040 --> 00:06:14,800
- Angela.
- Here.
27
00:06:19,320 --> 00:06:20,920
- Rosetta.
- Here.
28
00:06:21,800 --> 00:06:23,400
- Rita.
- Here.
29
00:06:25,040 --> 00:06:26,320
Rocchina.
30
00:06:32,400 --> 00:06:34,120
She's on the bus.
31
00:06:46,680 --> 00:06:48,200
Tell me something else.
32
00:06:49,600 --> 00:06:51,840
She's sending you the usual message.
33
00:07:00,160 --> 00:07:02,000
I can't see anything else.
34
00:07:02,960 --> 00:07:04,560
Besides, I'm sleepy.
35
00:07:53,240 --> 00:07:55,160
Have a nice day, my love.
36
00:08:01,160 --> 00:08:02,200
Hold this.
37
00:08:04,680 --> 00:08:09,600
Magic drops,
give energy to my dad's eye.
38
00:08:18,440 --> 00:08:22,040
Antò, in my eye, not my nose!
39
00:08:23,680 --> 00:08:25,720
- Come on.
- I'll try again.
40
00:08:34,160 --> 00:08:36,880
- Give it here.
- Keep it closed.
41
00:08:39,480 --> 00:08:40,680
Open.
42
00:08:44,920 --> 00:08:46,720
Now it's ready to be used.
43
00:09:16,120 --> 00:09:17,360
Hello.
44
00:09:20,160 --> 00:09:21,440
Speaking.
45
00:09:26,480 --> 00:09:27,600
What?
46
00:09:29,200 --> 00:09:30,480
Sorry...
47
00:09:31,560 --> 00:09:32,880
Who is this?
48
00:09:36,200 --> 00:09:37,320
Hello?
49
00:10:18,760 --> 00:10:21,960
According to our investigations,
your wife, Angela Sileo,
50
00:10:22,400 --> 00:10:26,040
a day labourer registered with the
"Sun and Work" recruitment agency,
51
00:10:26,120 --> 00:10:28,840
went to work in the fields
as usual this morning.
52
00:10:29,080 --> 00:10:30,720
Can you confirm this?
53
00:10:33,480 --> 00:10:36,920
As established by the medical report
released today by this hospital,
54
00:10:37,000 --> 00:10:39,280
while working on the grapevines,
55
00:10:39,560 --> 00:10:42,640
Mrs Sileo suddenly fell ill
and collapsed on the ground.
56
00:10:44,960 --> 00:10:49,880
She died from a sudden cardiac arrest
caused by stress and exhaustion.
57
00:10:51,960 --> 00:10:53,800
Do you wish to add anything?
58
00:11:00,280 --> 00:11:02,920
My wife was fine
when she left home this morning.
59
00:11:27,760 --> 00:11:29,120
Dad...
60
00:11:30,000 --> 00:11:31,920
I miss Mama already.
61
00:11:38,560 --> 00:11:39,960
So do I.
62
00:11:53,640 --> 00:11:54,760
Hey.
63
00:12:00,760 --> 00:12:02,800
I'm going to promise you something.
64
00:12:07,640 --> 00:12:09,960
Mama hasn't gone away forever.
65
00:12:12,120 --> 00:12:14,040
I'll bring her back to you.
66
00:12:14,360 --> 00:12:15,880
Really, Dad?
67
00:12:52,240 --> 00:12:54,120
Pull over up ahead.
68
00:12:57,000 --> 00:12:58,480
I told you, didn't I?
69
00:13:25,040 --> 00:13:27,120
Antò! Come on!
70
00:13:42,640 --> 00:13:44,640
Do you want to stay with Mama?
71
00:13:52,000 --> 00:13:53,720
Then we'll stay here.
72
00:14:01,280 --> 00:14:03,320
Aren't we even going to get
our feet wet?
73
00:14:04,120 --> 00:14:05,680
What about Mama?
74
00:14:06,280 --> 00:14:08,200
We'll bring her with us.
75
00:15:32,760 --> 00:15:35,280
Giusè, what can I do for you?
76
00:15:38,000 --> 00:15:40,320
The money you gave me is all gone.
77
00:15:40,640 --> 00:15:44,240
It's just me and Antò now.
I want to come back to work here.
78
00:15:46,440 --> 00:15:49,560
Giusè, I'm very sorry
about your wife,
79
00:15:50,320 --> 00:15:52,360
but you can't work here anymore.
80
00:15:52,560 --> 00:15:55,840
They're carrying out checks
every day.
81
00:15:56,640 --> 00:16:00,920
As you know, after your accident,
you can't do your job anymore.
82
00:16:01,280 --> 00:16:03,280
I could do something else.
83
00:16:03,880 --> 00:16:05,200
Like what?
84
00:16:09,920 --> 00:16:14,440
If you want, I could call the guy
I sent your wife to.
85
00:16:21,400 --> 00:16:23,440
I'll let you know, Nico. Thanks.
86
00:16:23,560 --> 00:16:25,280
Bye, Giusè. And good luck.
87
00:16:49,040 --> 00:16:51,040
What did the teachers say?
88
00:16:54,320 --> 00:16:55,720
The usual.
89
00:16:56,560 --> 00:16:58,720
And they gave us their condolences.
90
00:16:59,920 --> 00:17:02,560
Do you give condolences
when someone dies?
91
00:17:05,120 --> 00:17:07,280
My friends gave me some, too.
92
00:17:12,040 --> 00:17:13,640
Let's sit over here.
93
00:17:29,200 --> 00:17:31,040
Did you go to the quarry?
94
00:17:37,800 --> 00:17:39,720
Did they give you your job back?
95
00:18:05,360 --> 00:18:07,360
- Thank you.
- You're welcome, have a nice day.
96
00:18:07,960 --> 00:18:10,240
- Hello.
- Hello, ma'am.
97
00:18:11,120 --> 00:18:13,280
- Here you go.
- Thank you.
98
00:18:13,760 --> 00:18:16,080
Have a nice day. Next.
99
00:18:16,360 --> 00:18:18,560
Here you go.
100
00:18:18,920 --> 00:18:20,400
Some bread.
101
00:18:21,160 --> 00:18:23,320
- And some milk, please.
- Okay.
102
00:18:24,080 --> 00:18:25,880
- Is that all right?
- Thank you.
103
00:18:25,960 --> 00:18:28,400
Have a nice day. Next.
104
00:18:34,840 --> 00:18:36,040
Dad?
105
00:18:37,400 --> 00:18:40,720
This evening, I can tell you
the story about Granddad.
106
00:18:42,200 --> 00:18:43,400
Yes.
107
00:18:49,000 --> 00:18:52,440
Granddad was the village
stone-breaker.
108
00:18:57,800 --> 00:19:02,240
It was a very humble job,
but no one ever pushed him around.
109
00:19:07,160 --> 00:19:11,240
Every week he queued up
at the employment exchange office.
110
00:19:12,280 --> 00:19:14,560
But someone mustn't have liked him.
111
00:19:15,160 --> 00:19:17,800
After months
of not being called for any job,
112
00:19:18,000 --> 00:19:20,800
he grabbed one of the work placement
officers by the neck.
113
00:19:24,000 --> 00:19:25,760
And he beat him up.
114
00:19:28,680 --> 00:19:29,840
Dad?
115
00:19:32,920 --> 00:19:34,120
But...
116
00:19:34,400 --> 00:19:37,000
will I have to ask
a work placement officer, too?
117
00:19:43,120 --> 00:19:45,960
Do you think I'll be able
to become an archaeologist?
118
00:19:50,600 --> 00:19:51,800
Dad?
119
00:19:52,920 --> 00:19:54,120
Are you asleep?
120
00:20:15,000 --> 00:20:17,640
Was being a stone-breaker
a difficult job?
121
00:20:19,120 --> 00:20:21,000
It was very hard work.
122
00:20:28,560 --> 00:20:30,280
Repeat after me.
123
00:20:37,160 --> 00:20:39,120
We keep this object...
124
00:20:40,880 --> 00:20:42,760
Dad, what are you doing?
125
00:20:43,280 --> 00:20:45,080
Just repeat after me.
126
00:20:46,920 --> 00:20:50,280
- We keep this object...
- We keep this object...
127
00:20:52,160 --> 00:20:54,720
- in your memory,
- in your memory,
128
00:20:56,400 --> 00:20:57,840
- as a sign
- as a sign
129
00:20:57,920 --> 00:21:00,320
- of your work,
- of your work,
130
00:21:01,760 --> 00:21:04,920
- of our work
- of our work
131
00:21:06,280 --> 00:21:09,120
- and of your dignity.
- and of your dignity.
132
00:21:12,240 --> 00:21:17,400
- Instil in this hammer
- Instil in this hammer
133
00:21:18,440 --> 00:21:20,840
- your strength,
- your strength,
134
00:21:22,040 --> 00:21:26,480
- and watch over us.
- and watch over us and over Mama.
135
00:21:28,880 --> 00:21:30,200
And over Mama.
136
00:21:53,480 --> 00:21:55,560
See you soon, Mama.
137
00:21:58,480 --> 00:22:00,040
Tell her, Dad.
138
00:22:05,760 --> 00:22:06,800
Yes.
139
00:22:08,360 --> 00:22:09,920
Did you hear?
140
00:23:40,120 --> 00:23:42,240
We can't stay here any longer.
141
00:23:43,720 --> 00:23:45,600
We have to find somewhere else.
142
00:24:15,680 --> 00:24:17,560
Put these things away.
143
00:24:29,320 --> 00:24:31,240
Get Mama's glasses case.
144
00:24:45,680 --> 00:24:46,800
Dan.
145
00:24:48,120 --> 00:24:49,840
- Irina.
- Here.
146
00:24:53,320 --> 00:24:55,600
- Are you new?
- Yes.
147
00:24:56,000 --> 00:24:58,360
- Your agency papers?
- I don't have any.
148
00:24:58,720 --> 00:25:02,040
- Then you can go back to bed.
- The head of the quarry sent me.
149
00:25:02,280 --> 00:25:03,760
- Really?
- Yes.
150
00:25:06,760 --> 00:25:10,880
- Wait there, I'll make a call.
- We need a place to sleep, as well.
151
00:25:11,280 --> 00:25:12,400
Thank you.
152
00:25:17,080 --> 00:25:20,840
Mimmo, there's a guy here
without any agency papers,
153
00:25:20,920 --> 00:25:22,880
he says the head of the quarry
sent him.
154
00:25:24,840 --> 00:25:27,040
He says he needs
a place to sleep as well.
155
00:25:29,800 --> 00:25:31,480
All right, all right.
156
00:25:32,280 --> 00:25:33,840
- Get in.
- Thank you.
157
00:25:35,400 --> 00:25:36,480
You.
158
00:26:55,600 --> 00:26:57,040
You can wash over there.
159
00:27:27,480 --> 00:27:29,360
This is your door.
160
00:27:32,760 --> 00:27:34,640
- What?
- Two euros.
161
00:28:45,920 --> 00:28:47,600
Use your hands.
162
00:28:53,560 --> 00:28:55,840
Like that. But not all of it.
163
00:29:05,120 --> 00:29:07,400
Come on. Keep up.
164
00:29:11,040 --> 00:29:12,720
That's the way.
165
00:29:18,920 --> 00:29:20,560
- Tired?
- No.
166
00:29:20,720 --> 00:29:22,560
Good lad. That's it.
167
00:29:23,600 --> 00:29:25,840
Keep going
or it will get away from us.
168
00:29:28,160 --> 00:29:30,600
- It's like a long snake.
- Yeah.
169
00:29:30,800 --> 00:29:33,240
We can't let the snake
get away from us.
170
00:29:39,440 --> 00:29:40,680
Donà.
171
00:29:43,160 --> 00:29:45,360
Get a move on,
we've got more to do over there.
172
00:29:45,440 --> 00:29:47,160
- All right.
- Hurry them up.
173
00:29:47,640 --> 00:29:48,960
Let's go!
174
00:29:53,960 --> 00:29:55,240
Faster.
175
00:29:57,320 --> 00:29:59,200
Come on, faster!
176
00:31:44,640 --> 00:31:46,200
Sleep, Antò.
177
00:31:49,440 --> 00:31:51,960
Tomorrow we've got to
sort everything out.
178
00:31:59,600 --> 00:32:01,120
Goodnight, Mama.
179
00:32:04,360 --> 00:32:05,560
Dad.
180
00:32:10,280 --> 00:32:11,800
Goodnight, my love.
181
00:32:24,160 --> 00:32:25,280
Come on.
182
00:32:51,760 --> 00:32:53,840
Cell phones and top-ups!
183
00:32:57,400 --> 00:32:59,840
You, get in! You, too.
184
00:33:02,160 --> 00:33:04,240
Come on, get in!
185
00:33:47,880 --> 00:33:49,640
Keep your head down.
186
00:33:54,280 --> 00:33:55,960
What are you doing here?
187
00:33:56,240 --> 00:33:57,920
Go work with your father!
188
00:34:00,240 --> 00:34:03,960
Don't ever stray away from me.
Come on, give me a hand.
189
00:34:06,440 --> 00:34:07,720
Let's go.
190
00:34:15,600 --> 00:34:18,040
Faster! Don't you understand?
191
00:34:23,080 --> 00:34:25,200
- Merci.
- De rien.
192
00:34:27,720 --> 00:34:29,600
- One day.
- Merci.
193
00:34:33,360 --> 00:34:35,240
- Thank you.
- Quickly.
194
00:34:36,240 --> 00:34:37,920
- You had a sandwich?
- Yes.
195
00:34:38,080 --> 00:34:39,720
- Water, too?
- Yes.
196
00:34:40,000 --> 00:34:41,560
That's five euros less.
197
00:34:46,560 --> 00:34:47,800
There.
198
00:35:00,600 --> 00:35:02,240
Is that all?
199
00:35:03,400 --> 00:35:04,960
- There are two of us...
- Sure.
200
00:35:05,040 --> 00:35:06,600
Get out of here!
201
00:35:07,040 --> 00:35:08,200
Next.
202
00:35:12,280 --> 00:35:14,120
One day. There.
203
00:35:52,760 --> 00:35:54,240
A pot.
204
00:35:54,880 --> 00:35:56,680
Plates and cutlery.
205
00:35:57,480 --> 00:35:59,200
And a bulb.
206
00:36:03,760 --> 00:36:05,800
- How much?
- Five euros.
207
00:36:13,120 --> 00:36:16,200
- Where's Mimmo? I need electricity.
- Wait over there.
208
00:36:49,000 --> 00:36:50,560
Dinosaurs.
209
00:36:56,720 --> 00:36:58,200
The photograph.
210
00:37:02,640 --> 00:37:05,920
- This one always frightened me.
- He's the meanest.
211
00:37:14,680 --> 00:37:16,400
Mama's things.
212
00:37:32,440 --> 00:37:34,680
Her jewellery box.
213
00:37:38,760 --> 00:37:40,880
Her glasses case.
214
00:37:42,000 --> 00:37:44,840
Hold this.
We'll put the money in here.
215
00:37:54,200 --> 00:37:55,440
Done.
216
00:37:56,120 --> 00:37:57,760
Where will we put it?
217
00:37:59,760 --> 00:38:00,840
Here.
218
00:38:05,800 --> 00:38:07,200
What else?
219
00:38:07,960 --> 00:38:09,800
Her perfume.
220
00:38:35,160 --> 00:38:36,840
Not like that.
221
00:38:44,040 --> 00:38:45,880
That's where it hurts.
222
00:38:49,400 --> 00:38:51,120
Did you take your drops?
223
00:38:52,040 --> 00:38:54,480
No. They're over there.
224
00:39:22,960 --> 00:39:25,480
- They'll give some energy.
- Yeah.
225
00:39:26,360 --> 00:39:28,200
- To your magic eye!
226
00:39:35,280 --> 00:39:37,080
Now put them away.
227
00:39:43,640 --> 00:39:44,960
Come here.
228
00:39:47,440 --> 00:39:49,800
I'm going to see what's going on.
You wait here.
229
00:39:50,160 --> 00:39:51,480
I'm coming with you.
230
00:39:52,680 --> 00:39:54,240
Wait here.
231
00:40:46,720 --> 00:40:48,320
Who the fuck is this?
232
00:40:48,400 --> 00:40:52,200
Who the fuck are you?
There are children here!
233
00:40:53,720 --> 00:40:54,920
He's the new guy.
234
00:40:55,880 --> 00:40:58,400
The guy sent by
the head of the quarry.
235
00:40:58,840 --> 00:41:00,360
The new guy!
236
00:41:02,000 --> 00:41:05,200
Make sure he understands
how things work around here.
237
00:41:08,800 --> 00:41:10,240
Come on, let's go.
238
00:41:10,560 --> 00:41:13,320
Before the dogs eat all my boars!
239
00:41:27,400 --> 00:41:28,600
Hey!
240
00:41:28,960 --> 00:41:30,600
Who do you belong to?
241
00:41:39,080 --> 00:41:40,360
You're beautiful!
242
00:42:25,400 --> 00:42:27,600
What happened, Dad?
243
00:42:35,160 --> 00:42:36,720
Don't talk.
244
00:42:43,120 --> 00:42:44,560
Is that better?
245
00:42:46,040 --> 00:42:48,200
Wait, I'll try blowing on it.
246
00:43:00,840 --> 00:43:03,280
You always get in trouble
when I'm not around.
247
00:43:03,400 --> 00:43:04,680
Yeah.
248
00:43:09,840 --> 00:43:12,720
- Who's that dog?
- My friend.
249
00:43:25,480 --> 00:43:26,920
Down to here.
250
00:43:29,600 --> 00:43:30,760
Go on.
251
00:43:40,880 --> 00:43:43,000
That's it. Good.
252
00:43:49,840 --> 00:43:51,320
Keep going.
253
00:44:40,200 --> 00:44:41,240
Good.
254
00:45:17,760 --> 00:45:18,920
You...
255
00:45:19,960 --> 00:45:21,320
move.
256
00:45:39,920 --> 00:45:41,360
The gloves.
257
00:45:52,240 --> 00:45:53,560
Turn.
258
00:45:55,480 --> 00:45:57,000
Keep turning.
259
00:45:58,880 --> 00:46:01,000
Turn, turn...
260
00:46:06,200 --> 00:46:07,760
Keep turning.
261
00:46:18,000 --> 00:46:19,440
Get undressed.
262
00:46:24,160 --> 00:46:25,360
Undress.
263
00:46:48,760 --> 00:46:50,800
Down. Down!
264
00:46:58,000 --> 00:46:59,440
Turn around.
265
00:47:24,280 --> 00:47:25,480
Stella.
266
00:47:26,200 --> 00:47:28,800
Stella! Come here!
267
00:47:30,960 --> 00:47:32,160
Hello!
268
00:47:35,080 --> 00:47:36,440
Come here.
269
00:47:43,360 --> 00:47:45,080
Hold on...
270
00:47:57,120 --> 00:47:58,560
Here you go.
271
00:48:12,360 --> 00:48:13,680
All gone.
272
00:48:14,760 --> 00:48:16,000
Goodnight.
273
00:48:21,920 --> 00:48:24,040
- Hi, Rosa.
- Hi.
274
00:48:51,880 --> 00:48:53,440
Do you want a beer?
275
00:49:22,080 --> 00:49:23,560
Have a smoke.
276
00:49:40,200 --> 00:49:41,760
- Thanks.
- Welcome.
277
00:49:49,680 --> 00:49:51,120
I'm tired.
278
00:50:43,320 --> 00:50:44,880
Hey, it's you!
279
00:53:39,840 --> 00:53:41,000
Hey!
280
00:53:42,160 --> 00:53:43,560
Sorry.
281
00:53:45,440 --> 00:53:48,000
- Is this your room?
- Yes.
282
00:53:49,840 --> 00:53:52,680
The dog brought me here.
I followed her.
283
00:53:53,080 --> 00:53:54,920
Her name is Stella.
284
00:53:58,360 --> 00:54:00,240
And this is Cristi.
285
00:54:00,960 --> 00:54:02,400
Where is he?
286
00:54:04,320 --> 00:54:05,840
He's no longer around.
287
00:54:13,840 --> 00:54:15,600
Do you know my Mama?
288
00:54:16,600 --> 00:54:18,280
What's her name?
289
00:54:21,120 --> 00:54:22,400
Angela.
290
00:54:27,000 --> 00:54:28,440
You're Antò?
291
00:54:39,240 --> 00:54:40,480
Hey there.
292
00:54:42,360 --> 00:54:46,560
- Who do you belong to?
- Giuseppe, the stone-breaker.
293
00:54:47,640 --> 00:54:49,640
Giuseppe the stone-breaker!
294
00:54:52,400 --> 00:54:54,360
Sorry, I've got to go.
295
00:54:55,160 --> 00:54:56,600
Off with you!
296
00:55:42,240 --> 00:55:43,320
Six...
297
00:55:43,440 --> 00:55:44,560
seven...
298
00:55:47,200 --> 00:55:48,240
eight...
299
00:55:50,120 --> 00:55:51,400
nine...
300
00:55:52,560 --> 00:55:53,600
ten...
301
00:55:54,840 --> 00:55:56,080
eleven...
302
00:55:57,200 --> 00:55:58,360
twelve...
303
00:56:00,640 --> 00:56:01,800
Dad!
304
00:56:04,080 --> 00:56:05,880
I'm doing a freeze!
305
00:56:08,400 --> 00:56:09,680
Be careful.
306
00:56:27,960 --> 00:56:29,320
Come down here.
307
00:56:36,280 --> 00:56:38,840
I've got something very important
to tell you!
308
00:56:44,320 --> 00:56:45,360
Dad...
309
00:56:47,760 --> 00:56:49,760
I met a friend of Mama's.
310
00:56:50,840 --> 00:56:52,680
What do you mean, a friend of Mama's?
311
00:56:52,840 --> 00:56:54,680
Her name is Rosa.
312
00:56:58,640 --> 00:56:59,960
Rosa.
313
00:57:02,680 --> 00:57:05,960
- I'll have to meet her.
- I invited her to dinner.
314
00:57:06,200 --> 00:57:08,120
What do you mean
you invited her to dinner?
315
00:57:10,800 --> 00:57:12,720
What'll we give her to eat?
316
00:57:13,800 --> 00:57:15,640
She's bringing something.
317
00:57:22,000 --> 00:57:25,000
- You've gotten heavier.
- So have you!
318
00:57:27,000 --> 00:57:28,880
But I'm the one doing the carrying.
319
00:57:29,080 --> 00:57:31,440
- Will you carry me tomorrow?
- Okay.
320
00:58:08,400 --> 00:58:10,640
Our Father, Who art in heaven,
321
00:58:12,320 --> 00:58:14,440
hallowed be Thy Name,
322
00:58:16,040 --> 00:58:17,880
Thy kingdom come,
323
00:58:19,800 --> 00:58:21,880
Thy will be done,
324
00:58:23,480 --> 00:58:25,920
on earth as it is in Heaven.
325
00:58:35,920 --> 00:58:38,600
Give us this day our daily bread
326
00:58:39,480 --> 00:58:43,160
and forgive us our trespasses,
as we forgive
327
00:58:44,160 --> 00:58:46,200
those who trespass against us.
328
00:58:48,680 --> 00:58:51,280
Lead us not into temptation,
329
00:58:53,320 --> 00:58:55,480
but deliver us from evil...
330
01:00:57,840 --> 01:01:00,160
What were you doing
before the tomatoes?
331
01:01:00,920 --> 01:01:03,840
Watermelons.
Watermelons are the worst.
332
01:01:13,000 --> 01:01:14,800
Is that when you met Cristi?
333
01:01:29,600 --> 01:01:31,560
What happened to your eye?
334
01:01:34,280 --> 01:01:37,440
I used to break rocks in a quarry.
A splinter...
335
01:01:38,720 --> 01:01:41,400
Since that day,
his eye has been all white
336
01:01:41,680 --> 01:01:43,800
and he started to have superpowers.
337
01:01:58,480 --> 01:02:01,200
I want to be an archaeologist
when I'm big.
338
01:02:02,920 --> 01:02:05,360
He's obsessed with
fossils and dinosaurs.
339
01:02:06,440 --> 01:02:08,200
I think that's fantastic.
340
01:02:09,400 --> 01:02:13,600
When I was small, you could
just walk in amongst the ruins.
341
01:02:14,160 --> 01:02:16,840
We used to play hide and seek
in the tombs.
342
01:02:27,160 --> 01:02:29,600
Will you tell me how Mama died?
343
01:02:37,600 --> 01:02:41,120
When your Mama died, I was there,
344
01:02:41,360 --> 01:02:42,920
in the same barn.
345
01:02:46,440 --> 01:02:50,640
We were working,
then all of a sudden I heard a noise.
346
01:02:51,120 --> 01:02:52,280
A loud bang.
347
01:02:56,840 --> 01:02:59,120
I turned and saw her on the ground.
348
01:03:01,920 --> 01:03:03,760
I held her in my arms.
349
01:03:04,120 --> 01:03:06,800
I looked into her eyes,
but she was no longer breathing.
350
01:03:15,320 --> 01:03:16,760
Stella, the dog...
351
01:03:17,720 --> 01:03:19,440
curled up near her.
352
01:03:32,720 --> 01:03:37,160
Don't worry,
Dad told me that Mama will come back.
353
01:03:38,880 --> 01:03:41,600
- Is that what your dad told you?
- Yes.
354
01:03:42,240 --> 01:03:43,480
You'll see.
355
01:04:29,440 --> 01:04:31,160
Water!
356
01:04:43,400 --> 01:04:44,920
Oh, God!
357
01:05:47,120 --> 01:05:48,920
You, go back sleep!
358
01:05:49,240 --> 01:05:51,000
It's late! Move!
359
01:05:52,400 --> 01:05:55,760
You, over here!
Give me a hand to wrap him up.
360
01:07:32,440 --> 01:07:36,000
There are some phones
in the glove box, take one out.
361
01:07:47,920 --> 01:07:49,200
This number.
362
01:07:52,360 --> 01:07:54,240
Abdullahi's brother.
363
01:07:55,720 --> 01:07:58,760
Tell him there was an accident
and that his brother is dead.
364
01:08:08,360 --> 01:08:11,360
I don't want this bullshit here,
just make the fucking call.
365
01:08:41,000 --> 01:08:42,960
There's been an accident.
366
01:08:46,920 --> 01:08:48,320
Abdullahi...
367
01:08:49,760 --> 01:08:51,080
He's dead.
368
01:08:54,480 --> 01:08:56,400
No, I don't know.
369
01:09:00,760 --> 01:09:02,960
- I'm not anybody...
- Hang up.
370
01:09:30,360 --> 01:09:31,640
Look.
371
01:09:33,120 --> 01:09:35,160
This could be a fossil.
372
01:09:38,280 --> 01:09:40,360
Are you the son
of the woman who died?
373
01:09:44,040 --> 01:09:47,360
There are lots of these
in the boss's church.
374
01:09:51,080 --> 01:09:53,080
How do you know that?
375
01:09:54,680 --> 01:09:56,000
I just know it.
376
01:09:58,120 --> 01:10:01,800
If you promise to be careful,
I'll take you there.
377
01:10:32,600 --> 01:10:33,960
Goodbye, Stella.
378
01:11:51,000 --> 01:11:54,360
There are so many vases!
They're beautiful!
379
01:12:01,560 --> 01:12:03,400
Look how beautiful it is.
380
01:12:04,760 --> 01:12:06,280
Don't touch.
381
01:12:07,400 --> 01:12:09,720
We shouldn't even be in here.
382
01:12:11,080 --> 01:12:12,200
Okay.
383
01:12:42,360 --> 01:12:43,960
- Mimì.
- Yeah.
384
01:12:45,080 --> 01:12:47,120
Everything sorted out
with that Negro?
385
01:12:47,360 --> 01:12:48,640
Yes.
386
01:12:49,240 --> 01:12:51,800
He's buried in the ditch. It's cool.
387
01:12:56,000 --> 01:13:00,200
Now we've got a hole
that needs to be filled.
388
01:13:02,040 --> 01:13:05,800
Don't worry about a thing.
I'll take care of it.
389
01:13:10,800 --> 01:13:12,320
What are they up to?
390
01:13:14,040 --> 01:13:15,560
Do you want some?
391
01:13:16,120 --> 01:13:17,360
Thanks.
392
01:13:53,960 --> 01:13:57,160
From today, you take Abdullahi's place.
The dead guy.
393
01:14:05,920 --> 01:14:08,720
Hurry up with those bags.
Over there, against the wall.
394
01:14:09,000 --> 01:14:10,760
You, come with me.
395
01:14:11,320 --> 01:14:14,040
You, too. You with the hat!
396
01:14:16,640 --> 01:14:20,000
For this job, use this as a mask.
397
01:14:25,640 --> 01:14:27,240
Put this on.
398
01:14:34,720 --> 01:14:36,760
Remember to stir it well.
399
01:14:51,680 --> 01:14:53,760
Don't forget to close it, as well.
400
01:15:12,480 --> 01:15:13,640
There!
401
01:15:33,400 --> 01:15:36,280
- What do I look like?
- An alien!
402
01:17:08,600 --> 01:17:09,880
Sit down.
403
01:17:55,960 --> 01:17:57,920
Make sure you wear it like this.
404
01:18:00,200 --> 01:18:01,880
It's a bit annoying.
405
01:18:03,080 --> 01:18:04,880
Wear it anyway.
406
01:18:13,960 --> 01:18:15,600
It was Mama's.
407
01:19:00,920 --> 01:19:02,640
Dad, it's Rosa!
408
01:19:03,120 --> 01:19:05,200
Dad, they are beating her up!
409
01:19:15,240 --> 01:19:16,440
Get down.
410
01:19:18,280 --> 01:19:19,880
Don't move from there!
411
01:19:37,560 --> 01:19:38,760
Dad!
412
01:20:04,360 --> 01:20:05,480
Leave them be!
413
01:20:06,080 --> 01:20:07,120
- Dad!
- No!
414
01:27:05,560 --> 01:27:07,040
Everything's sorted.
415
01:27:10,080 --> 01:27:11,560
See you later.
416
01:32:02,160 --> 01:32:03,960
On your knees.
417
01:32:15,840 --> 01:32:18,160
No, no...
418
01:32:20,200 --> 01:32:21,640
Face her.
419
01:32:34,280 --> 01:32:35,840
Sniff her.
420
01:32:57,400 --> 01:32:58,800
Yes.
421
01:33:00,640 --> 01:33:01,960
You, too.
422
01:33:03,480 --> 01:33:05,280
On your knees, as well.
423
01:33:59,320 --> 01:34:01,640
Look into each other's eyes.
424
01:34:03,920 --> 01:34:05,800
Touch her face.
425
01:34:22,360 --> 01:34:24,000
Hug one another.
426
01:34:27,280 --> 01:34:28,800
Hug one another.
427
01:35:16,840 --> 01:35:18,640
- Dad!
- Antò!
428
01:35:19,040 --> 01:35:20,080
Antò!
429
01:35:22,200 --> 01:35:23,360
Sweetheart!
430
01:35:30,400 --> 01:35:31,840
Take him away.
431
01:35:32,080 --> 01:35:33,280
Go!
432
01:38:52,840 --> 01:38:54,600
- Mama!
- Run!
433
01:38:55,440 --> 01:38:56,800
Run, Antò!
434
01:38:57,600 --> 01:38:58,800
Run faster!
435
01:38:59,600 --> 01:39:01,160
Mama!
25997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.