All language subtitles for The.Promotion.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,416 --> 00:00:17,785 Hi. I'm Doug Stauber. 4 00:00:17,785 --> 00:00:20,288 I'm an assistant manager at Donaldson's Grocery, 5 00:00:20,288 --> 00:00:23,324 where customers come first... even customers who are nuts. 6 00:00:23,324 --> 00:00:27,261 - Mr. Stauber. - Can I help you? 7 00:00:27,261 --> 00:00:30,864 This guy had some complaint about the cracker Teddy Grahams, 8 00:00:30,864 --> 00:00:32,566 a honey graham snack. 9 00:00:32,566 --> 00:00:35,336 Okay. He spoke some other kind of language. 10 00:00:35,336 --> 00:00:39,640 "Lerhman torsh." 11 00:00:39,640 --> 00:00:42,943 That's not Spanish, bro. I don't know what that is. 12 00:00:49,150 --> 00:00:52,320 Okay, "Lerhman." Let's go. Sorry. 13 00:00:58,326 --> 00:01:00,294 Oh, no. 14 00:01:00,294 --> 00:01:02,130 Lerhman, man, I don't know, Lerhman. I don't... 15 00:01:02,130 --> 00:01:05,233 Holy shit! 16 00:01:05,233 --> 00:01:08,736 the assistant manager deals with customer complaints. 17 00:01:10,738 --> 00:01:12,473 What the hell? 18 00:01:12,473 --> 00:01:14,908 It's my job to keep a lid on this place. 19 00:01:14,908 --> 00:01:19,413 It's kind of hard. I mean, it's not like I have a crack staff. 20 00:01:21,982 --> 00:01:26,019 Outside, we have a gang problem. And we have two 14-year-old security guards... 21 00:01:26,019 --> 00:01:29,990 who stand as far away from the store as they possibly can. 22 00:01:29,990 --> 00:01:33,127 And at the end of the day, I get reviews from customers... 23 00:01:33,127 --> 00:01:35,296 whose feedback is important to us. 24 00:01:35,296 --> 00:01:38,332 I returned to the lot from the grocery and found three black guys... 25 00:01:38,332 --> 00:01:40,234 sitting on my car eating snacks. 26 00:01:40,234 --> 00:01:44,738 They finally left, but called me names and words like "tasty"... 27 00:01:44,738 --> 00:01:46,974 and "lick" and "titties." 28 00:01:46,974 --> 00:01:51,111 I have to turn these cards over to our actual manager... 29 00:01:51,111 --> 00:01:54,047 who's usually on his way back from a movie. 30 00:01:54,047 --> 00:01:55,883 What's up? Hey. 31 00:01:55,883 --> 00:01:57,851 New cards? Yeah. 32 00:01:57,851 --> 00:02:00,154 Good ones? 33 00:02:01,822 --> 00:02:05,626 That's good. "Lick." "Titties." 34 00:02:05,626 --> 00:02:07,661 I'm gonna take off. 35 00:02:07,661 --> 00:02:10,864 So my job has challenges. 36 00:02:10,864 --> 00:02:12,933 So I'm not smiling here because I'm actually happy. 37 00:02:12,933 --> 00:02:15,169 I'm smiling because I'm pretty sure my manager... 38 00:02:15,169 --> 00:02:17,605 who probably is actually happy... expected me to, 39 00:02:17,605 --> 00:02:20,040 and I want to advance and have a good career. 40 00:02:20,040 --> 00:02:22,610 I'm supporting the orbital bone with my right hand, 41 00:02:22,610 --> 00:02:25,145 and the other hand is right in her chest cavity, you know? 42 00:02:25,145 --> 00:02:29,082 I'm manually massaging her heart now. I thought she was going to die. 43 00:02:29,082 --> 00:02:31,652 - How'd you get her back? - Instinct. 44 00:02:31,652 --> 00:02:35,323 Hey, Jen. Hey, Doug. You remember Mark Timms. 45 00:02:35,323 --> 00:02:37,124 Yeah. Hi. Hi. 46 00:02:37,124 --> 00:02:41,028 We were just talking about how Mark saved a two-year-old girl's life. 47 00:02:41,028 --> 00:02:42,763 Good job. 48 00:02:42,763 --> 00:02:45,833 Oh. Tell Mark about "Teddy Grahams." That's all right. 49 00:02:45,833 --> 00:02:47,401 It's hilarious. What? 50 00:02:47,401 --> 00:02:50,471 - This Teddy Grahams "snack slap" thing. - Oh, snack slap? 51 00:02:50,471 --> 00:02:53,341 - He got in this little slap fight. - What happened? Tell me. 52 00:02:53,341 --> 00:02:55,343 Tell him. That's ok... No. 53 00:02:55,343 --> 00:02:58,212 No, come on, man. I want to know. Come on, guy. 54 00:02:58,212 --> 00:03:01,815 And I'm asked to share my graham cracker slap stories with my wife's boss... 55 00:03:01,815 --> 00:03:04,952 who never remembers my name. All right. 56 00:03:04,952 --> 00:03:07,521 And my name's on my shirt. Right side. 57 00:03:07,521 --> 00:03:13,461 Just the first name though. I tried to put "Mr. Stauber" on it, but I got reprimanded. 58 00:03:13,461 --> 00:03:17,665 Big deal. He saved an infant. That's great. 59 00:03:17,665 --> 00:03:20,100 If I had infant-saving training, I could probably do it. Okay. 60 00:03:20,100 --> 00:03:24,838 Some days, I didn't think anyone would call me "mister." 61 00:03:24,838 --> 00:03:29,377 I'd just be "Doug"... for good. 62 00:03:50,831 --> 00:03:52,433 You're a shoo-in, dude. 63 00:03:52,433 --> 00:03:54,835 Seriously? Seriously. 64 00:03:54,835 --> 00:03:58,606 Hey, do you know where the expression "shoo-in" comes from? 65 00:03:58,606 --> 00:04:00,474 No. 66 00:04:00,474 --> 00:04:04,945 The Romans used to... 67 00:04:04,945 --> 00:04:07,581 I'm the shoo-in... the leading shoo-in. Totally. 68 00:04:07,581 --> 00:04:09,850 Oh, you're the leading shoo-in. Yeah, totally. 69 00:04:09,850 --> 00:04:12,753 Come here, you sweaty bastard. You sweaty shoo-in. 70 00:04:12,753 --> 00:04:16,089 I'm really sweaty. I don't care. Come here. 71 00:04:16,089 --> 00:04:18,726 Oh, Jesus! You stink. 72 00:04:18,726 --> 00:04:22,262 I'll take a shower. It's okay. 73 00:04:34,842 --> 00:04:39,146 - Hey, guy, can you just give us a break? One night? 74 00:04:39,146 --> 00:04:41,482 My partner's coming over. 75 00:04:41,482 --> 00:04:45,353 - I'm supposed to have this piece prepared. - Man, we're trying to... 76 00:04:45,353 --> 00:04:47,187 have dinner. 77 00:04:47,187 --> 00:04:49,957 I thought you were makin' out. "All sweaty." 78 00:04:52,159 --> 00:04:54,595 Compromise. I'll do scales. 79 00:04:59,032 --> 00:05:01,134 Is it still for sale? Yeah. 80 00:05:01,134 --> 00:05:05,339 We should go get that house. This week. 81 00:05:05,339 --> 00:05:08,476 Because I'm gonna get that job, and I feel really good about things. 82 00:05:08,476 --> 00:05:12,012 Me too. Maybe we should wait though. 83 00:05:12,012 --> 00:05:17,351 I'm a shoo-in. And someone's gonna snag that house. Let's do it. 84 00:05:17,351 --> 00:05:20,488 Shoo-in? Yeah. 85 00:05:21,221 --> 00:05:23,657 All right. Let's do it. 86 00:05:23,657 --> 00:05:27,260 It was right there, what we worked for. 87 00:05:27,260 --> 00:05:30,297 Then this guy comes down from Canada. 88 00:05:30,297 --> 00:05:34,067 * Every day I'm gonna strut that stuff * 89 00:05:34,067 --> 00:05:37,371 * When the music's loud I can't get enough * 90 00:05:37,371 --> 00:05:40,340 * Singin', hi, singin', hi 91 00:05:40,340 --> 00:05:43,377 * Come on, feet Teach yourself to move * 92 00:05:43,377 --> 00:05:45,779 * Hey 93 00:05:46,980 --> 00:05:50,718 * People shufflin' up and down again * 94 00:05:50,718 --> 00:05:54,588 * Unhappy faces ain't gonna get you in * 95 00:05:54,588 --> 00:05:56,590 * Singin', hi, singin', hi 96 00:05:56,590 --> 00:06:00,027 * Come on, people Teach yourself to move * 97 00:06:00,861 --> 00:06:03,030 * Hey, yeah 98 00:06:05,332 --> 00:06:07,801 * Hey, all right 99 00:06:32,092 --> 00:06:36,329 * Spread the news We're gonna have some fun * 100 00:06:36,329 --> 00:06:39,232 * Let it go Movin' son of a gun * 101 00:06:39,232 --> 00:06:41,835 * Singin', hi, singin', hi 102 00:06:41,835 --> 00:06:45,338 * Come on, feet We was born to move * 103 00:06:45,338 --> 00:06:48,509 - * Hey, yeah * - Got the loading dock right over there. 104 00:06:48,509 --> 00:06:50,644 That's for blue stock only. Okay. 105 00:06:50,644 --> 00:06:53,180 That gets logged in right away. Blue stock. 106 00:06:53,180 --> 00:06:56,283 And if it's before 8:15 in the morning, you've got to do it. 107 00:06:56,283 --> 00:06:58,786 Move it over right up there to that first pallet. Right. 108 00:06:58,786 --> 00:07:02,623 This way, as soon as it goes back, it's rotated back to the first... 109 00:07:06,093 --> 00:07:10,263 We just moved. My wife was transferred, so now I'm here. 110 00:07:10,263 --> 00:07:13,333 Richard Wehlner, from Quebec. 111 00:07:13,333 --> 00:07:15,669 And that's pretty much where it all started... 112 00:07:15,669 --> 00:07:18,205 some joker blowing down from Canada... 113 00:07:18,205 --> 00:07:21,775 from a sister company I didn't even know we had. 114 00:07:34,021 --> 00:07:36,724 Nice location. 115 00:07:38,025 --> 00:07:40,360 Yeah. 116 00:07:40,360 --> 00:07:42,530 It's a Plus? What's that? 117 00:07:42,530 --> 00:07:45,298 It's gonna be full size? Full size. 118 00:07:45,298 --> 00:07:48,836 This place will draw too. There's not another grocery till Western. 119 00:07:48,836 --> 00:07:52,072 I'm gonna put in for it, full manager. 120 00:07:52,072 --> 00:07:54,542 Yeah, me too. 121 00:07:58,045 --> 00:08:02,015 - So, okay. See you later. - Yep. See you later. 122 00:08:02,950 --> 00:08:05,152 Eh, gimme five. 123 00:08:20,000 --> 00:08:22,435 Erickson's is our sister company. 124 00:08:22,435 --> 00:08:24,171 Okay. 125 00:08:24,171 --> 00:08:27,841 Yeah, they're all over Canada. Wehlner's got, like, six years in up there. 126 00:08:27,841 --> 00:08:29,810 But I'm still the shoo-in, right? 127 00:08:29,810 --> 00:08:33,747 I don't know. Wehlner's kind of a wild card. 128 00:08:33,747 --> 00:08:37,150 His work history transfers clean, so... 129 00:08:38,118 --> 00:08:40,153 I don't know about this shoo-in business. 130 00:08:40,153 --> 00:08:43,490 So there's a microchip on the right anterior wheel that has a sensor in it, 131 00:08:43,490 --> 00:08:47,327 and if it detects an obstacle, it will engage the self-braking mechanism. 132 00:08:47,327 --> 00:08:51,164 So no more scratched door small claims, right? 133 00:08:51,164 --> 00:08:53,266 All right, here we go. 134 00:09:01,208 --> 00:09:03,844 I had to tell her I wasn't a shoo-in... 135 00:09:03,844 --> 00:09:06,246 and that maybe the house was out for now. Whoa! 136 00:09:06,246 --> 00:09:08,448 That's no way to play the banjo. 137 00:09:08,448 --> 00:09:11,484 I'm doing the best I can. No, you're not. Because you don't love me. 138 00:09:11,484 --> 00:09:13,787 I love you intensely. Then show me... 139 00:09:13,787 --> 00:09:16,223 by playing better banjo. Okay. 140 00:09:16,223 --> 00:09:19,693 Then show me... sexually. 141 00:09:19,693 --> 00:09:22,796 Dream or real? 142 00:09:22,796 --> 00:09:26,099 Real. 143 00:09:26,099 --> 00:09:28,168 Chapter Two. 144 00:09:28,168 --> 00:09:30,804 We'll learn the importance of recognizing opportunities... 145 00:09:30,804 --> 00:09:34,407 to stand out at work and to steer clear of trouble. 146 00:09:34,407 --> 00:09:37,177 We'll also learn that success does not come to the timid... 147 00:09:37,177 --> 00:09:40,313 but to those like... 148 00:09:40,313 --> 00:09:42,616 who go out and make things happen. 149 00:09:42,616 --> 00:09:45,352 It's nice when you bring your daughter's Brownie troupe... 150 00:09:45,352 --> 00:09:48,521 in for cupcakes and they learn the word "cock." 151 00:09:48,521 --> 00:09:52,760 - Thanks, Donaldson's. - Fuck. 152 00:09:57,164 --> 00:10:01,334 Hey. Any good? No. 153 00:10:01,334 --> 00:10:05,472 Well, what's the problem? We'll work on it as a team. The box is on the lot. 154 00:10:05,472 --> 00:10:09,877 The lot's so fuckin' nuts. Well, what's so f'ing nuts about it? 155 00:10:09,877 --> 00:10:14,748 It's just crazy. Lot detail means bad cards. Oh. 156 00:10:14,748 --> 00:10:16,884 Scott, why is the board here? 157 00:10:16,884 --> 00:10:21,554 Oh, they wanna run stock for the new Plus store in Augusta. They want a stock list. 158 00:10:21,554 --> 00:10:23,691 Great. I'm eager to meet them. 159 00:10:23,691 --> 00:10:26,293 I'm eager to... too. 160 00:10:26,293 --> 00:10:30,097 ...from Donaldson's, the champion of excellence. 161 00:10:30,097 --> 00:10:33,767 Whether it's Monday morning muffins or a pie for Sunday's supper... 162 00:10:37,070 --> 00:10:40,107 Hey. Those cutters are still out there. 163 00:10:40,107 --> 00:10:44,377 Well, I'm on stacking. Yeah, well, I'd go, but I gotta get my car washed. 164 00:10:44,377 --> 00:10:46,413 Well, who's on lot? Richard. 165 00:10:46,413 --> 00:10:50,050 Ask Richard. Yeah, h-he's with Kev from Pepsi. 166 00:10:50,050 --> 00:10:53,854 They're putting a new product up. He asked for Richard. 167 00:10:53,854 --> 00:10:55,655 He asked for him? Yeah. 168 00:10:55,655 --> 00:10:59,659 Been working together last couple of weeks. They got friendly, so... 169 00:10:59,659 --> 00:11:01,461 Can you get out there? Just, uh... 170 00:11:01,461 --> 00:11:04,998 Listen, I have bad cards stacking up from the lot. The board's here. 171 00:11:04,998 --> 00:11:07,768 I'll get you inside tomorrow. 172 00:11:11,271 --> 00:11:14,942 ...from Donaldson's, the champion of excellence. 173 00:11:14,942 --> 00:11:17,711 Donaldson's is committed to offering the widest 174 00:11:17,711 --> 00:11:19,646 selection... 175 00:11:19,646 --> 00:11:22,115 You can pretty much do what you want. Anything? 176 00:11:22,115 --> 00:11:26,787 Yeah, man. That wasn't what I meant. Come on. 177 00:11:26,787 --> 00:11:29,689 No, seriously. If you want this whole section, 178 00:11:29,689 --> 00:11:31,825 it's Pepsi's world, right? 179 00:11:31,825 --> 00:11:36,563 Um, no, we got a lot of room. I mean, if you need to expand a little bit, 180 00:11:36,563 --> 00:11:39,599 if you need more, I can... 181 00:11:39,599 --> 00:11:43,470 She got a fat pussy too. I'm talkin' about a fuckin' milk truck pussy, nigga. 182 00:11:43,470 --> 00:11:46,974 - Hey, guys. - Yo, and a big-ass house made from a chub pussy and her ass? 183 00:11:46,974 --> 00:11:49,342 It's, like, damn! 184 00:11:49,342 --> 00:11:51,745 You gotta walk around. Uh, no cut-throughs. 185 00:11:51,745 --> 00:11:53,580 Whatever the fuck. 186 00:11:53,580 --> 00:11:56,349 - Hey, you can't cut through, dawg. - Ah, fuck you, whopper. 187 00:11:56,349 --> 00:11:59,386 - What the fuck you callin' me "whopper." - Whoa! Cool down. 188 00:11:59,386 --> 00:12:02,055 I bought a Charleston Chew. Man, fuck you. Ask him. 189 00:12:02,055 --> 00:12:06,259 -Well, where is it? -I ate it. Ain't I buy a Charleston Chew, asshole? 190 00:12:06,259 --> 00:12:10,097 Your name's Stauber, right? Doug? 191 00:12:10,097 --> 00:12:11,731 Yep. 192 00:12:11,731 --> 00:12:16,303 Did he buy a Charleston Chew? Like, at 2:00. 193 00:12:16,303 --> 00:12:20,340 Did he buy a Charleston Chew this afternoon? Come on, Stauber. 194 00:12:21,374 --> 00:12:23,176 Yeah. All right. 195 00:12:23,176 --> 00:12:27,948 - Then he's a customer, Stauber. - I'm a customer every day buyin' Chews. 196 00:12:27,948 --> 00:12:31,051 Welcome, all you guys. 197 00:12:31,051 --> 00:12:35,088 You played this the wrong way, Stauber. 198 00:12:36,223 --> 00:12:41,161 - What the frig are you doing? 199 00:12:41,161 --> 00:12:44,064 Here's how we're gonna fix this. Come on. 200 00:12:49,269 --> 00:12:52,405 Go. 201 00:12:52,405 --> 00:12:56,476 Excuse me, young sir? 202 00:13:00,013 --> 00:13:02,482 I want to offer you... 203 00:13:02,482 --> 00:13:06,653 I'd like to offer you a complimentary strawberry Charleston Chew. 204 00:13:06,653 --> 00:13:10,824 I indicated the flavor: strawberry. 205 00:13:10,824 --> 00:13:13,393 Thanks, strawberry faggot. 206 00:13:13,393 --> 00:13:16,529 I'm little Mr. Strawberries. 207 00:13:16,529 --> 00:13:20,033 And I was supposed to be inside that day, not comping the Chews. 208 00:13:20,033 --> 00:13:25,072 Kev, I think you're all set. I'm gonna give you the end cap, and... It was good to see you. 209 00:13:25,072 --> 00:13:27,607 It's great to see you. I'm proud of you. You too, man. 210 00:13:27,607 --> 00:13:31,144 Um, like I said, if you need more space on the shelves, 211 00:13:31,144 --> 00:13:33,981 I can always squeeze Green River a little bit. 212 00:13:35,849 --> 00:13:38,385 Hey, uh, were you a male gymnastics? 213 00:13:38,385 --> 00:13:40,888 Was I a male gymnastics? 214 00:13:40,888 --> 00:13:45,525 Were you a male gymnastics in the Junior Olympics? Ruiz Googled you. 215 00:13:45,525 --> 00:13:48,962 He says you were a male gymnastic in Junior Olympics. 216 00:13:48,962 --> 00:13:54,001 No. I wasn't... male gymnastics in Junior Olympics. 217 00:13:55,802 --> 00:13:59,506 Octavio... Come on, man. 218 00:13:59,506 --> 00:14:02,775 It's a joke, for morale purposes. 219 00:14:02,775 --> 00:14:06,546 Wehlner didn't say nothing. He's inside today. 220 00:14:06,546 --> 00:14:10,250 You're lot. 221 00:14:12,352 --> 00:14:15,956 We should eat. You guys want something from the rotisserie? 222 00:14:15,956 --> 00:14:19,026 Let's snag somethin' from Deli. 223 00:14:23,430 --> 00:14:26,266 You're gonna love this deli. 224 00:14:26,266 --> 00:14:29,136 Their selection is out of this world. 225 00:14:37,244 --> 00:14:39,579 We're gonna place four lunch orders. 226 00:15:03,570 --> 00:15:05,572 He stole my Pepsi rep detail. 227 00:15:05,572 --> 00:15:08,608 No matter how you slice it, that's a dick move. 228 00:15:08,608 --> 00:15:13,080 You deal with the poster. Dick move, man. Deal. 229 00:15:13,080 --> 00:15:17,750 Rotating convention, full benefits, 230 00:15:17,750 --> 00:15:19,786 69,000, a spot on the board. 231 00:15:19,786 --> 00:15:22,855 That's great. 232 00:15:22,855 --> 00:15:27,094 It is. Hey, Doug. Doug Stauber! 233 00:15:28,795 --> 00:15:30,897 Hey. It's my wife, Lori. 234 00:15:30,897 --> 00:15:32,865 I was just tellin' her about this new place. 235 00:15:32,865 --> 00:15:37,004 Hey, come on over and meet Christine Wehlner. 236 00:15:37,004 --> 00:15:39,139 Hey. Hi, I'm Jen. 237 00:15:39,139 --> 00:15:40,873 Lori. Pleased to meet you. 238 00:15:40,873 --> 00:15:43,476 Hi. Doug. What kind of accent is that? It's really pretty. 239 00:15:43,476 --> 00:15:46,279 Scotland. We met on a mission to Scotland. 240 00:15:46,279 --> 00:15:51,718 - On an army mission? - Christian, man. Christian mission. 241 00:15:51,718 --> 00:15:53,786 Oh. Okay. 242 00:15:53,786 --> 00:15:56,990 Man, when I cheese postered him, I didn't know he was a family man. 243 00:15:56,990 --> 00:16:02,095 Also, he's Canadian. They're not the same as Americans. They're nicer. 244 00:16:02,095 --> 00:16:04,564 Oh. Hey, Paul. Hi. How are you? Nice to see you. 245 00:16:04,564 --> 00:16:07,167 Good to see you too. It's been a while. You're lookin' great. 246 00:16:07,167 --> 00:16:09,069 Thank you very much. Hot enough for ya? 247 00:16:09,069 --> 00:16:12,705 I like it like this. Opens up the pores, makes me feel really good. 248 00:16:12,705 --> 00:16:14,941 Listen, I gotta run, but you're lookin' great. Okay. Thanks. 249 00:16:14,941 --> 00:16:17,144 See you later. You too. Say hello to the wife. 250 00:16:17,144 --> 00:16:20,280 He was nice. And he actually had a pretty good little explanation... 251 00:16:20,280 --> 00:16:22,649 for stealing my Pepsi rep, Kevin. 252 00:16:23,683 --> 00:16:25,585 So, yeah, I'm glad I saw ya, 253 00:16:25,585 --> 00:16:30,090 'cause I w-wanted to talk to you off to the side about Kev. 254 00:16:30,090 --> 00:16:34,161 Pepsi rep Kev? Yeah, about that stuff. Yeah. 255 00:16:34,161 --> 00:16:37,730 Uh, when we were puttin' up the Jazz? 256 00:16:37,730 --> 00:16:39,766 I wanted to tell you... 257 00:16:39,766 --> 00:16:43,103 you know, off to the side... um, 258 00:16:43,103 --> 00:16:48,608 I'm a drug addict... recovering... and an alcoholic. 259 00:16:49,942 --> 00:16:52,812 And, uh, Kevin's my program sponsor. 260 00:16:52,812 --> 00:16:55,348 Yeah, um, sponsor. 261 00:16:55,348 --> 00:17:00,987 Yeah. So, Wednesday, I was havin' a... 262 00:17:00,987 --> 00:17:03,656 Well, I just really needed to talk to him. 263 00:17:03,656 --> 00:17:06,493 So I'm sorry if... I didn't mean to... Don't worry about it. 264 00:17:06,493 --> 00:17:10,497 Come on. Okay. Thanks, Doug. That's awesome. 265 00:17:12,165 --> 00:17:14,000 Oh, hey. No, I got it. 266 00:17:14,000 --> 00:17:17,237 It's okay. I got it, Doug. Get outta here. 267 00:17:17,237 --> 00:17:21,608 Get on outta here. 268 00:17:23,710 --> 00:17:27,080 Who else is interviewing anyway? 269 00:17:27,080 --> 00:17:29,082 It's really mine, as the shoo-in. 270 00:17:29,082 --> 00:17:33,019 But, uh, I think they're going to sit down with a couple of other guys as a formality. 271 00:17:33,019 --> 00:17:35,288 They don't stand a chance really. 272 00:17:35,288 --> 00:17:38,658 Not with you in this suit, they don't. 273 00:17:38,658 --> 00:17:43,363 Is that guy still standing on his balcony staring at us? Yeah. 274 00:17:45,732 --> 00:17:47,834 That's nice. 275 00:18:02,715 --> 00:18:07,687 Hey, do you mind if I listen on my headphones? 'Cause Canadian news is on at 1:30. 276 00:18:07,687 --> 00:18:09,789 That's cool. 277 00:18:12,625 --> 00:18:14,694 Chapter Four. 278 00:18:14,694 --> 00:18:17,364 Chances are, you live in a metro environment... 279 00:18:17,364 --> 00:18:20,099 full of men trying their best to get ahead. 280 00:18:20,099 --> 00:18:24,604 Millions. So how do you separate yourself from the guy next to you... 281 00:18:24,604 --> 00:18:27,640 who may be younger and also wants what you want? 282 00:18:27,640 --> 00:18:31,043 Through the quality of your work, by flying higher. 283 00:18:31,043 --> 00:18:33,946 This chapter's entitled, "Taking Off." 284 00:18:33,946 --> 00:18:37,350 Let's let this classic rock song remind you what direction... 285 00:18:37,350 --> 00:18:41,254 Richard Wehlner... is headed: up. 286 00:18:41,254 --> 00:18:42,655 Let's rock! 287 00:18:42,655 --> 00:18:46,293 * Ticktock, tick Doo, doo, doo-doo * 288 00:18:47,960 --> 00:18:51,631 * Ticktock, tick Doo, doo, doo-doo * 289 00:18:52,699 --> 00:18:56,769 * Time keeps on slippin' slippin', slippin' * 290 00:18:56,769 --> 00:19:01,174 * Into the future 291 00:19:02,709 --> 00:19:06,179 * Time keeps on slippin' slippin', slippin' * 292 00:19:06,179 --> 00:19:12,285 * Into the future... 293 00:19:12,285 --> 00:19:15,655 * I wanna fly like an eagle... * Richard Wehlner... 294 00:19:15,655 --> 00:19:17,524 * To the sea 295 00:19:17,524 --> 00:19:21,594 * Fly like an eagle Let my spirit carry me * 296 00:19:21,594 --> 00:19:23,563 * I want to fly like an eagle... * 297 00:19:23,563 --> 00:19:26,599 Richard Wehlner... * Till I'm free * 298 00:19:34,441 --> 00:19:36,809 Our grocery... We have Martin's projects right there. 299 00:19:36,809 --> 00:19:39,546 And we're trying to draw from pretty high-end neighborhoods. 300 00:19:39,546 --> 00:19:44,951 We get a lot of cut-throughs, but, uh, keeping the lot safe is our number one obstacle. 301 00:19:44,951 --> 00:19:47,587 And I don't shy away from the lot. It's critical. 302 00:19:47,587 --> 00:19:51,291 That's good. It's critical at the Augusta Plus store too. 303 00:19:51,291 --> 00:19:53,326 We have public housing right there. 304 00:19:53,326 --> 00:19:58,130 Yeah, it's a balancing act. You need safety, but you also need good community relations. 305 00:19:58,130 --> 00:20:00,467 I'm glad you mentioned community relations. 306 00:20:00,467 --> 00:20:05,372 The housing... those are our neighbors, our customers too. 307 00:20:05,372 --> 00:20:08,408 It's important to get along. 308 00:20:09,175 --> 00:20:12,545 Doug, what's this? 309 00:20:13,880 --> 00:20:17,684 I grabbed this on the 19th. That's out of line. 310 00:20:17,684 --> 00:20:19,286 Yeah. 311 00:20:19,286 --> 00:20:26,293 - When did you get that? - June 19th, at your deli, on the refrigeration unit. 312 00:20:26,293 --> 00:20:30,397 - I think this is B.S. - It is B.S. 313 00:20:30,397 --> 00:20:33,900 I was probably on lot that day. I like it out there. 314 00:20:33,900 --> 00:20:36,603 Who was inside? 315 00:20:38,938 --> 00:20:41,908 Maybe... Richard? 316 00:20:43,276 --> 00:20:48,415 Richard Wehlner. Yeah. Mmm. 317 00:20:50,116 --> 00:20:51,884 I think so. Yep. 318 00:20:51,884 --> 00:20:56,689 You think he was on Deli, or he was on Deli? 319 00:20:58,157 --> 00:21:00,427 Was on Deli. 320 00:21:02,729 --> 00:21:04,797 Send him in. 321 00:21:07,500 --> 00:21:12,204 Doug, these aren't great. 322 00:21:12,204 --> 00:21:17,610 Bear down. We'll get some fresh cards. We'll take it from there. 323 00:21:17,610 --> 00:21:19,679 I like what you're saying. 324 00:21:19,679 --> 00:21:23,049 I need to like what you're doing a little more. 325 00:21:23,049 --> 00:21:25,318 Thank you. 326 00:21:29,088 --> 00:21:31,991 How'd it go? Good. 327 00:21:35,395 --> 00:21:37,697 Hello, gentlemen. 328 00:21:37,697 --> 00:21:40,767 I'm Richard Wehlner. Thank you for your valuable time. 329 00:21:40,767 --> 00:21:43,069 Nice to meet you, sir. Richard Wehlner. 330 00:21:43,069 --> 00:21:47,039 Hi. How do you do? Thank you for your valuable time. 331 00:21:58,451 --> 00:22:02,355 In Canada, we don't say... 332 00:22:06,192 --> 00:22:11,398 "Cutting the cheese" simply means cutting the actual cheese. 333 00:22:11,398 --> 00:22:15,868 It doesn't have a double thing, so I just missed it. 334 00:22:16,803 --> 00:22:20,740 Because in Canada, it's "cracking." 335 00:22:20,740 --> 00:22:26,613 - The expression. - It's "cracking" in Canada. Yeah. 336 00:22:27,346 --> 00:22:30,049 We "crack the cheese." 337 00:22:39,992 --> 00:22:42,094 "Cracking it"? 338 00:22:46,232 --> 00:22:48,535 "Cracking the cheese"? 339 00:22:49,702 --> 00:22:52,439 So I simply really believed that Rogelio... 340 00:22:52,439 --> 00:22:55,207 had been given an intra-Deli award... 341 00:22:55,207 --> 00:22:57,777 for cutting the actual cheese. 342 00:22:57,777 --> 00:23:00,046 I'm sorry. 343 00:23:15,895 --> 00:23:19,632 I simply believed Rogelio had been given an intra-Deli... 344 00:23:19,632 --> 00:23:23,436 I heard you the first time. Listen. We have permit delays. 345 00:23:23,436 --> 00:23:27,907 We're on hold this month. We won't be deciding for a few weeks. 346 00:23:27,907 --> 00:23:30,443 Make up the ground. 347 00:23:30,443 --> 00:23:32,979 Okay? Okay. 348 00:23:32,979 --> 00:23:34,714 Then that's all. 349 00:23:34,714 --> 00:23:38,217 Well, thank you for gimme... 350 00:23:38,217 --> 00:23:41,454 for giving me your valuable time. 351 00:23:43,856 --> 00:23:49,261 Thank you for your time. I appreciate it. Thank you, sir, for your time. 352 00:23:49,261 --> 00:23:51,498 Thank you for this... for this moment. 353 00:23:51,498 --> 00:23:54,701 Thank you very much, Mr. Cranston. Appreciate it. 354 00:23:54,701 --> 00:24:00,507 Thank you very much, sir, for your time today. You are a valuable person to me. 355 00:24:00,507 --> 00:24:03,109 And I am sorry about this cutting business. 356 00:24:03,109 --> 00:24:05,111 That's the end of that. 357 00:24:05,111 --> 00:24:07,847 No more cheese business. 358 00:24:12,585 --> 00:24:14,921 Last stop, financial district. 359 00:24:19,792 --> 00:24:24,063 So I never got to go over my cool bullet points because of the fart gag joke. 360 00:24:24,063 --> 00:24:26,966 The whole board saw it. It was uncool. 361 00:24:26,966 --> 00:24:29,536 Why don't you forget about it for now? 362 00:24:29,536 --> 00:24:32,972 I want you to blow off some steam. I have an idea. 363 00:24:32,972 --> 00:24:36,242 I signed us up for dance lessons. 364 00:24:36,242 --> 00:24:38,578 Oh, I don't know. Let's go for it. 365 00:24:38,578 --> 00:24:42,114 Let's do salsa. It's so beautiful. Not when I do it. 366 00:24:42,114 --> 00:24:45,752 It's gonna be, because you're a beautiful guy. 367 00:24:48,755 --> 00:24:53,960 I don't know if I can do it. Here, sweetie. Ready? 368 00:24:56,763 --> 00:24:59,766 Don't worry. I'm not gonna backslide. 369 00:25:01,768 --> 00:25:04,971 All right. Let's go dancin'. 370 00:25:04,971 --> 00:25:07,640 Ready? Whoo! 371 00:25:23,155 --> 00:25:26,559 How many pages is that? Eight pages. 372 00:25:30,630 --> 00:25:33,600 It's so quiet. 373 00:26:00,092 --> 00:26:04,330 Okay. Now we just need that $12,000 check... the earnest money check. 374 00:26:04,330 --> 00:26:08,467 If I can't make the big 10% down payment in August, I can get this back, right? 375 00:26:08,467 --> 00:26:14,006 Like, uh, if I don't get this job that I thought I was gonna get? 376 00:26:14,006 --> 00:26:18,577 Um, you forfeit that. It will be a forfeiture in that amount. 377 00:26:18,577 --> 00:26:20,713 Is that bad? Yes. 378 00:26:20,713 --> 00:26:24,951 "Forfeit," as in, you don't get the money back. 379 00:26:24,951 --> 00:26:28,120 The seller keeps the money. It's so they're not hung out to dry, 380 00:26:28,120 --> 00:26:30,890 and it's also a way of preventing schmucks... 381 00:26:30,890 --> 00:26:32,959 from trying to purchase houses they can't afford. 382 00:26:32,959 --> 00:26:35,161 Yeah. Schmucks. 383 00:26:35,161 --> 00:26:38,030 - What are you talking about? - Schmucks who buy houses they can't afford. 384 00:26:38,030 --> 00:26:40,733 - Are there really schmucks like that? - Well, every once in a while, 385 00:26:40,733 --> 00:26:43,169 we'll encounter a schmuck like that... not often. 386 00:26:46,405 --> 00:26:49,809 Hey! Man, what the hell? Ah! 387 00:26:51,543 --> 00:26:53,312 Holy shit. 388 00:26:53,312 --> 00:26:55,648 - That was "Teddy"? - Yeah. 389 00:26:55,648 --> 00:26:59,385 - He's smaller than I imagined. - Yeah, well, he's got a lot of stamina. 390 00:27:03,289 --> 00:27:05,324 It took us five years to save $12,000, 391 00:27:05,324 --> 00:27:07,760 and I might have just schmucked it away. 392 00:27:07,760 --> 00:27:09,929 So Richard might be a nice recovering drug guy, 393 00:27:09,929 --> 00:27:13,833 but if I could slide ahead of him at the company retreat, I was going to do it. 394 00:27:13,833 --> 00:27:18,404 Hey, leaders in quality foods, the Donaldson's difference... it's people. 395 00:27:18,404 --> 00:27:22,374 And all of you... here's the great news... are people. 396 00:27:22,374 --> 00:27:25,945 Now concentration allows you to shut out distraction. 397 00:27:25,945 --> 00:27:29,015 Shutting out distraction, gang, allows you... 398 00:27:29,015 --> 00:27:33,385 to accomplish your goals and achieve new heights! 399 00:27:37,023 --> 00:27:39,325 Get it in here, Chicagoland Donaldson's. Come on. 400 00:27:39,325 --> 00:27:42,361 Tout de suite it in here, make a stack of hands. Right here in the middle. 401 00:27:42,361 --> 00:27:45,031 Let's go. Bunch of hands, here we go. Ready? 402 00:27:45,031 --> 00:27:48,835 Now let's make it happen on "one." Ready on "one"? One! 403 00:27:48,835 --> 00:27:52,772 Let's make it happen! 404 00:27:54,640 --> 00:27:57,744 Here we go. Let's go. You can do this, Mitch. Concentration. 405 00:27:57,744 --> 00:28:00,146 And... block out distraction. Easy. 406 00:28:00,146 --> 00:28:03,315 Here we go, Aaron. That's it. That's it. That's it! 407 00:28:03,315 --> 00:28:06,185 Doug, you can do it. Block out distraction. 408 00:28:06,185 --> 00:28:08,988 Block out distraction. Very good. 409 00:28:08,988 --> 00:28:13,459 What do you think, Richard? Here we go. And... 410 00:28:13,459 --> 00:28:17,129 It's not hot! It's not hot! 411 00:28:17,129 --> 00:28:20,699 You've essentially attained your goal. Blockin' out distractions! 412 00:28:20,699 --> 00:28:22,468 Who's next? Who's next? 413 00:28:22,468 --> 00:28:24,971 Let's do it, Steve. You've got it. You've got it. You've got it! 414 00:28:24,971 --> 00:28:29,675 This guy's done this before, right? You did this before on some weird island? 415 00:28:29,675 --> 00:28:31,811 Here we go. Hey, burgundy jumpsuit! 416 00:28:31,811 --> 00:28:35,414 Let's go. Let's go. Let's go. 417 00:28:39,318 --> 00:28:42,721 Scott, you just concentrate, concentrate, concentrate. 418 00:28:46,025 --> 00:28:49,395 He didn't block out the distractions. 419 00:28:51,130 --> 00:28:53,265 Just get in the pool. You can try it again. Stop! 420 00:28:53,265 --> 00:28:55,534 That's all right. This is why we sign waivers, everybody. 421 00:28:55,534 --> 00:28:59,638 All right. Put the bags on over your head. Everyone. 422 00:28:59,638 --> 00:29:03,009 Right over the top. Perfect. Okay. 423 00:29:03,009 --> 00:29:09,448 Now, I want you to take off one thing that you don't need... quickly! Come on! 424 00:29:19,325 --> 00:29:24,163 Let's take something else off that you really don't need... right away! 425 00:29:27,433 --> 00:29:32,471 Mmm, mmm, mmm, mmm. Something else you don't need. Let's make it happen. Come on! 426 00:29:32,471 --> 00:29:36,943 - Something else you don't need. Come on. Let's go. 427 00:29:36,943 --> 00:29:40,079 Something completely unnecessary. 428 00:29:42,448 --> 00:29:45,417 Doug, can we take our sack off? 429 00:29:45,417 --> 00:29:47,253 - What? 430 00:29:47,253 --> 00:29:50,656 Did you take your sack off? I can't really hear you. 431 00:29:50,656 --> 00:29:55,995 People, take off one more thing that you simply do... not... need. 432 00:29:56,662 --> 00:30:00,232 - Do it. - Fuck. 433 00:30:12,845 --> 00:30:14,513 Okay, um... 434 00:30:16,315 --> 00:30:20,152 All right, everybody that still has a bag on top of their heads, scream, 435 00:30:20,152 --> 00:30:23,255 "My concentration skills need improvement." 436 00:30:23,255 --> 00:30:27,226 One, two, three. My concentration skills need improvement! 437 00:30:30,296 --> 00:30:32,631 Easy with the laughter. 438 00:30:32,631 --> 00:30:34,934 Easy with that. 439 00:30:38,737 --> 00:30:42,541 That's enough. All right. 440 00:30:42,541 --> 00:30:45,277 Who's up for some team building, huh? Let's do it! 441 00:30:45,277 --> 00:30:48,580 Let's head over to the productivity obstacle course. 442 00:30:48,580 --> 00:30:50,316 Guy, slap the clothes back on. 443 00:30:50,316 --> 00:30:53,519 Let's just watch the assumptions. That's all it is. 444 00:30:55,021 --> 00:30:57,924 Yeah, is this Chicagoland Pepsi? 445 00:30:57,924 --> 00:31:00,592 Connect to Kevin Conoway, please? 446 00:31:01,593 --> 00:31:03,629 Richard Wehlner. 447 00:31:06,465 --> 00:31:09,868 Brighten the week with a sweet from Donaldson's, 448 00:31:09,868 --> 00:31:12,304 the champion of excellence. 449 00:31:39,165 --> 00:31:42,234 Scott, lot the full week? 450 00:31:42,234 --> 00:31:47,439 Pepsi's sending a new season of stuff. Yep. Kevin wants Richard. 451 00:31:47,439 --> 00:31:52,411 PepsiCo's chips and paperware... That's six days of bad cards from the lot. 452 00:31:52,411 --> 00:31:54,480 I got two weeks before the board decides about Augusta. 453 00:31:54,480 --> 00:31:58,050 That's one week of suck cards. Come on, Fargas. 454 00:31:58,050 --> 00:32:00,586 What, are you callin' me by my last name now? Scott. 455 00:32:00,586 --> 00:32:04,790 Kevin wants Richard. That's Pepsi. Don't make a stink about it. 456 00:32:04,790 --> 00:32:09,561 You know what? I'm takin' lot. Give it to me. They got lot concerns at Augusta. 457 00:32:09,561 --> 00:32:12,864 I'm gonna get some prime lot cards. I'm gonna show 'em I can do it. 458 00:32:12,864 --> 00:32:14,933 - Awesome. - I'm gonna jam for six days. 459 00:32:14,933 --> 00:32:16,902 Awesome. 460 00:32:16,902 --> 00:32:20,072 Let's make it happen! 461 00:32:26,979 --> 00:32:30,782 Hey, remove yourself! Get your pizza off there. Get your butt off my car! 462 00:32:30,782 --> 00:32:33,819 Fuck you, Mr. Chopsticks. You Chungking fuck ass. 463 00:32:33,819 --> 00:32:38,657 Hey, show some respect! Where is someone? Can someone please help me? 464 00:32:42,461 --> 00:32:45,764 That's addressed to the board, for the cards. 465 00:32:45,764 --> 00:32:48,467 They want the fresh ones. 466 00:32:51,670 --> 00:32:55,507 Gordon "Jiminy." A kid hanging out in your lot kidney punched me... 467 00:32:55,507 --> 00:32:59,978 because I offended him, I guess, by doing nothing. 468 00:32:59,978 --> 00:33:01,880 Kidney punched me. 469 00:33:01,880 --> 00:33:04,816 There's a little bit of a lack of security in your lot... 470 00:33:04,816 --> 00:33:08,587 'cause your security guy was sleeping in my car. 471 00:34:07,213 --> 00:34:10,516 Okay. The, uh... The fucking chip is fixed, 472 00:34:10,516 --> 00:34:13,985 and, uh, here we go... right towards my own private vehicle, 473 00:34:13,985 --> 00:34:17,022 because that's how much confidence I have in this. 474 00:34:17,022 --> 00:34:19,391 Remember, this could be your daughter. 475 00:34:22,761 --> 00:34:24,696 Fuck! 476 00:34:24,696 --> 00:34:28,100 ...as I offer you a blueprint for success in the workplace. 477 00:34:28,100 --> 00:34:32,904 And, like the eagle, you'll create a commanding atmosphere around... 478 00:34:32,904 --> 00:34:34,906 Richard Wehlner. 479 00:34:34,906 --> 00:34:37,543 If you ever have to choose between working inside and outside... 480 00:34:37,543 --> 00:34:41,012 at a major American grocery store, choose inside. 481 00:34:41,012 --> 00:34:46,084 Inside you have some freedom. You have places to hide. 482 00:34:48,554 --> 00:34:53,259 You can catch a breeze off the dairy cooler. The girls work inside. 483 00:34:57,896 --> 00:34:59,030 Mmm. 484 00:34:59,030 --> 00:35:01,066 Outside sucks. 485 00:35:01,066 --> 00:35:04,803 I just wanted to let you know that everything was top-notch. 486 00:35:04,803 --> 00:35:06,638 Yes. 487 00:35:06,638 --> 00:35:08,974 You guys are really getting your shit together. 488 00:35:08,974 --> 00:35:14,346 I fuckin' had it for a while there, but I've sensed a shift. Hey, good shift. 489 00:35:14,346 --> 00:35:17,449 Keep on truckin' in that direction. 490 00:35:17,449 --> 00:35:19,418 I'll be a repeat customer. 491 00:35:23,589 --> 00:35:26,992 ...cuttin' grass and shit? 492 00:35:26,992 --> 00:35:30,929 I can call the police. So, just so you know, this is Donaldson's property. You're trespassing. 493 00:35:30,929 --> 00:35:32,898 I'm on a parkin' lot. It's our lot. 494 00:35:32,898 --> 00:35:36,668 - Fuck you. - Heh, your ma's courteous. She took my ride, sissy. 495 00:35:36,668 --> 00:35:40,806 What does that mean? Hey! Well, give 'em back! 496 00:35:40,806 --> 00:35:43,509 Fuckin' get 'em. 497 00:35:43,509 --> 00:35:45,344 Fuck! 498 00:35:50,081 --> 00:35:52,050 Fuck! 499 00:35:52,050 --> 00:35:54,553 Fuck you, man, you know? Back up. 500 00:35:54,553 --> 00:35:57,155 Back what? Back up. I'm not fuckin' around, dick. 501 00:35:57,155 --> 00:35:59,558 What you call me, motherfucker? 502 00:35:59,558 --> 00:36:02,828 Get off the lot! Get off me! 503 00:36:02,828 --> 00:36:06,131 Is he serious? Hey, he can't be fuckin' serious. 504 00:36:06,131 --> 00:36:08,567 Have a nice day! 505 00:36:08,567 --> 00:36:13,605 You have a nice day, fuckin' assholes! 506 00:36:19,077 --> 00:36:20,846 Aren't you on lot? 507 00:36:20,846 --> 00:36:23,515 I'm tryin' to fix these cards. They got messed up. 508 00:36:23,515 --> 00:36:25,584 Don't forget, those go in today. 509 00:36:25,584 --> 00:36:28,454 Half hour, I'm gonna go down there. 510 00:36:28,454 --> 00:36:31,657 - Who's on lot? - Just Bredon. Keith's sick. 511 00:36:31,657 --> 00:36:35,261 Ah, put Octavio out. He can come off Deli. 512 00:36:35,261 --> 00:36:37,296 We got it covered. You have the vest? 513 00:36:37,296 --> 00:36:40,098 In my locker. 514 00:36:40,098 --> 00:36:42,668 Thanks, Scott. All right. 515 00:36:52,544 --> 00:36:55,481 I don't know what you say. 516 00:36:59,251 --> 00:37:02,954 I was trying to figure out if Brian... "Grall's" card... 517 00:37:02,954 --> 00:37:07,926 said, "Your employees were very... courageous"? 518 00:37:11,263 --> 00:37:13,732 I wondered, were any of them courageous? 519 00:37:13,732 --> 00:37:17,803 Esteban? No. Little Esteban? No. 520 00:37:22,874 --> 00:37:27,012 - Hey. 521 00:37:27,012 --> 00:37:33,051 I found a whole stack of D.E.'s in your locker. 522 00:37:33,051 --> 00:37:37,122 Stauber. 523 00:37:37,122 --> 00:37:39,525 A whole stack. 524 00:37:39,525 --> 00:37:43,562 Scott, man, lot's so messed up. 525 00:37:43,562 --> 00:37:46,532 I know it is, but it's not about you, okay? 526 00:37:46,532 --> 00:37:49,535 I'm going down to the Augusta Plus. 527 00:37:49,535 --> 00:37:55,206 Why don't you pack your stack and take a ride with me? I wanna see you hand these over. 528 00:37:55,206 --> 00:37:57,042 Pack your stack. 529 00:37:57,042 --> 00:38:00,679 A lot of the guys, when they're goin' out to assist customers with their bags, 530 00:38:00,679 --> 00:38:02,681 they're doin' some lollygaggin' outside. 531 00:38:02,681 --> 00:38:04,616 And everyone wants to get fresh air. 532 00:38:04,616 --> 00:38:07,018 Don't get me wrong. I like fresh air, 533 00:38:07,018 --> 00:38:11,757 but we need you inside, or else we're short... 534 00:38:15,327 --> 00:38:17,863 Several young men taunted me with chants... 535 00:38:17,863 --> 00:38:21,933 of "ching chong Chinaman" and "cinnamon face"! 536 00:38:21,933 --> 00:38:26,772 You know what? I'd like you to read them to me right now. 537 00:38:26,772 --> 00:38:30,876 Out loud? No, read them to me silently. 538 00:38:35,246 --> 00:38:40,285 "My grocery list didn't include sexual harassment, but thanks. 539 00:38:40,285 --> 00:38:43,422 Beth Kopins, 84." 540 00:38:45,791 --> 00:38:48,594 You want me to read all of these? Yes. 541 00:38:48,594 --> 00:38:51,029 Fuck. - I'm sorry? 542 00:38:52,063 --> 00:38:54,566 That's on the card. 543 00:38:54,566 --> 00:38:58,236 "Fuck, that was a great shopping experience." 544 00:38:58,236 --> 00:39:00,906 It doesn't say that, does it? No. 545 00:39:00,906 --> 00:39:03,909 What does it say then? 546 00:39:05,944 --> 00:39:09,280 Not a good demonstration of my managerial skills. 547 00:39:09,280 --> 00:39:13,385 But I just decided to bear down, motivate my staff to raise their game... 548 00:39:13,385 --> 00:39:15,387 and just get more hands-on. 549 00:39:15,387 --> 00:39:20,426 I was going to handle it. I was going to keep my cool and handle anything. 550 00:39:20,426 --> 00:39:24,362 Then something happened: the Tater Tot incident... You're on the lot. 551 00:39:24,362 --> 00:39:27,198 provoked by what I call the "Yoo-hoo smash." 552 00:39:27,198 --> 00:39:28,900 Full Yoo-hoo. 553 00:39:28,900 --> 00:39:33,772 Fuck! 554 00:39:33,772 --> 00:39:37,208 That's assault! I'm callin' the police. You're gone! Suck my dick. 555 00:39:37,208 --> 00:39:40,311 You're fucking gone. All spiced up with a little Mace. 556 00:39:45,083 --> 00:39:47,986 - I mean, what did he do? Did he grab you? - He, like... 557 00:39:47,986 --> 00:39:50,155 A bottle hit me, and then he tugged at my shirt. 558 00:39:50,155 --> 00:39:53,191 He threw it? I don't know, someone in the group! 559 00:39:53,191 --> 00:39:55,694 Hey, you Maced him full in the face. He's in the hospital. 560 00:39:55,694 --> 00:39:59,230 Why don't you calm down? He hit me in the head with a bottle. It's out there. 561 00:39:59,230 --> 00:40:01,900 Look, pal, there's a lot of bottles out there. 562 00:40:01,900 --> 00:40:04,235 What I know is, he's got a face full of liquid frenzine, 563 00:40:04,235 --> 00:40:08,674 his mom and dad are upset, and I'm tryin' to figure out what he did to you. 564 00:40:08,674 --> 00:40:13,645 They wanna talk to somebody... an owner, they said. 565 00:40:13,645 --> 00:40:15,781 I have to call the board. 566 00:40:15,781 --> 00:40:19,117 - Man, he grabbed me. - Are you going to press charges? 567 00:40:19,117 --> 00:40:23,789 I don't know. I have to talk to the board. Are they? Can they? 568 00:40:23,789 --> 00:40:27,459 I don't know. The parents are upset. 569 00:40:38,470 --> 00:40:42,273 Javier, what are you... You just left these here? 570 00:40:42,273 --> 00:40:44,309 The bag's damaged. 571 00:40:44,309 --> 00:40:48,046 What, are they gonna melt? Come on, man. 572 00:40:51,750 --> 00:40:54,019 This is bullshit. 573 00:40:54,986 --> 00:40:57,489 This... is... 574 00:40:57,489 --> 00:40:59,491 bull... 575 00:40:59,491 --> 00:41:02,293 - shit! - Ow! 576 00:41:02,293 --> 00:41:04,663 - Hey! Whoa! - What? 577 00:41:04,663 --> 00:41:08,500 -He's whippin' stuff at me. -I was tossing them out. He walked right in front of me. 578 00:41:08,500 --> 00:41:11,637 It hit me in the wrist. They're heavy. 579 00:41:11,637 --> 00:41:13,672 Ow. They're frozen. 580 00:41:13,672 --> 00:41:17,576 - Fuck you, Wehlner. - What is your problem? 581 00:41:17,576 --> 00:41:19,711 You want to file an in-store? 582 00:41:19,711 --> 00:41:23,849 What? An in-store. An in-store complaint? 583 00:41:23,849 --> 00:41:27,485 Geez. I don't know. It just... 584 00:41:27,485 --> 00:41:29,655 They're pretty dense. They're frozen potatoes. 585 00:41:29,655 --> 00:41:33,491 - Man, fuck you, Richard. - What is your f'ing problem? 586 00:41:37,563 --> 00:41:41,066 Something's wrong. What's been bothering you? 587 00:41:42,601 --> 00:41:44,670 You know, in the case I don't get this job... 588 00:41:44,670 --> 00:41:47,172 in a weird case I don't get this job... 589 00:41:47,172 --> 00:41:50,375 it's going to be four more years, because there's no new store planned. 590 00:41:50,375 --> 00:41:54,646 You're making too much of this new job. I mean, I can go back to school... 591 00:41:54,646 --> 00:41:56,748 there's night school... and be a practitioner. 592 00:41:56,748 --> 00:42:00,218 You don't need this pressure. We can do it together, just like we've done everything so far. 593 00:42:00,218 --> 00:42:03,622 Jen, I don't want you waiting for the bus at night in February. 594 00:42:03,622 --> 00:42:08,760 You already work two shifts. Night school? You don't want to go back. 595 00:42:08,760 --> 00:42:12,297 - I don't want to, but I will. - You're not going to. 596 00:42:12,297 --> 00:42:14,332 - Doug, look out! - Oh, fuck. 597 00:42:14,332 --> 00:42:15,867 Hey! Hey! Hey. 598 00:42:15,867 --> 00:42:18,136 Hey! Hey! What's your fucking problem? 599 00:42:18,136 --> 00:42:22,407 He has an issue with the coupons. 600 00:42:22,407 --> 00:42:27,212 What, man? What issue? Y-You do not honor the coupons anymore for his snacks, yeah? 601 00:42:27,212 --> 00:42:30,749 All right. I'll honor your coupons. Stop slapping me. Okay? Stop? 602 00:42:30,749 --> 00:42:35,654 You can't go around slapping people. What country are you from, Insane Land? 603 00:42:35,654 --> 00:42:38,724 Hey, Jen. 604 00:42:39,591 --> 00:42:43,629 - Hey, guy. - Hey. 605 00:42:51,436 --> 00:42:53,404 I wonder if anyone else here... 606 00:42:53,404 --> 00:42:56,441 got slapped in the eyes yesterday over a graham cracker snack? 607 00:42:56,441 --> 00:42:58,209 Probably not. 608 00:42:58,209 --> 00:43:01,346 I'm just gonna try to forget about that particular embarrassment... 609 00:43:01,346 --> 00:43:03,649 via some beers. 610 00:43:04,916 --> 00:43:10,588 Hey. Wanna top me off there, Teddy Grahams? 611 00:43:14,893 --> 00:43:16,862 Are you enjoying your drink? 612 00:43:16,862 --> 00:43:19,765 Then I started working at the grocery, and... 613 00:43:19,765 --> 00:43:22,968 You know, that's been pretty okay. 614 00:43:22,968 --> 00:43:25,203 Because you can have a family, you know? 615 00:43:25,203 --> 00:43:28,006 And, uh, move up in administration. 616 00:43:28,006 --> 00:43:30,676 Save a little money. You know what I'm talkin' about. 617 00:43:30,676 --> 00:43:32,443 Yeah. You know? 618 00:43:32,443 --> 00:43:34,512 So it's been good... 619 00:43:34,512 --> 00:43:36,848 till this guy from Quebec comes along. 620 00:43:36,848 --> 00:43:38,717 You told me about that already. 621 00:43:38,717 --> 00:43:41,119 I did? Yeah. 622 00:43:41,119 --> 00:43:43,722 Hey, I have an idea. 623 00:43:43,722 --> 00:43:47,025 Let's get down sexually right now... 624 00:43:47,025 --> 00:43:49,027 while you play the banjo. 625 00:43:49,027 --> 00:43:51,963 - Good idea. - Is that even possible? 626 00:43:54,199 --> 00:43:56,434 Oh, that's the spot, dude. 627 00:43:56,434 --> 00:43:59,938 Oh, right on. I guess so. 628 00:43:59,938 --> 00:44:02,273 I had to get up early that morning, too, 629 00:44:02,273 --> 00:44:04,542 to write a Mace apology speech for the community center. 630 00:44:04,542 --> 00:44:08,079 I hadn't written a speech since Webelos. 631 00:44:08,079 --> 00:44:11,016 "While on a courtesy patrol, the group of young men... 632 00:44:11,016 --> 00:44:14,119 "approached a Donaldson's customer and me while making threats, 633 00:44:14,119 --> 00:44:17,322 and I was struck in the head by a bottle of Yoo-hoo." 634 00:44:21,559 --> 00:44:24,830 How do you know who threw that Yoo-hoo? 635 00:44:26,097 --> 00:44:30,201 I noticed, um, previous to the thing, 636 00:44:30,201 --> 00:44:33,638 that the young man that I had the altercation with was drinking Yoo-hoo. 637 00:44:33,638 --> 00:44:38,409 After I was struck, I noticed that he wasn't drinking Yoo-hoo anymore. 638 00:44:39,644 --> 00:44:42,580 And there was no one else in the lot, so... 639 00:44:42,580 --> 00:44:46,885 "I discharged a single pull of Mace in his direction." 640 00:44:46,885 --> 00:44:48,854 I'm glad he's recovered. 641 00:44:48,854 --> 00:44:53,424 "But the incident only occurred because customer care is priority one at Donaldson's. 642 00:44:53,424 --> 00:44:57,595 "It would have happened if the customer's safety was threatened... 643 00:44:57,595 --> 00:45:01,199 "by a group of any creed or color. 644 00:45:01,199 --> 00:45:03,969 "We at Donaldson's are proud of our ties to the community. 645 00:45:03,969 --> 00:45:05,971 "We think it's a great one. 646 00:45:05,971 --> 00:45:11,242 "We intend to continue to provide a courteous and safe shopping atmosphere for you, 647 00:45:11,242 --> 00:45:13,845 "and we intend to continue to provide shopping carts... 648 00:45:13,845 --> 00:45:16,915 "with that one wheel that just won't work right. 649 00:45:21,052 --> 00:45:23,654 "We understand that the young men involved in the incident... 650 00:45:23,654 --> 00:45:27,325 "are not good examples of the community, but are troublemakers, 651 00:45:27,325 --> 00:45:30,395 "who there are a lot of everywhere in this day. 652 00:45:30,395 --> 00:45:34,065 "The incident was unfortunate for both parties, 653 00:45:34,065 --> 00:45:36,868 "but we won't let a few bad apples spoil the batch. 654 00:45:36,868 --> 00:45:40,138 You can be sure of that. Thank you for coming." 655 00:45:55,686 --> 00:45:58,957 I think everybody's feeling pretty good about it. Yeah. 656 00:45:58,957 --> 00:46:02,160 It's isolated. Oh, yeah. It's a one-time thing. 657 00:46:02,160 --> 00:46:03,694 What's that? 658 00:46:03,694 --> 00:46:06,798 I agree. It's isolated. I think it was just some black apples. 659 00:46:06,798 --> 00:46:09,134 We won't be seeing that happen again. 660 00:46:12,170 --> 00:46:16,174 Black apples. 661 00:46:16,174 --> 00:46:19,911 - What's that? - You said "black apples." 662 00:46:23,849 --> 00:46:26,651 I said "bad" ones. The fuck you said "bad." 663 00:46:26,651 --> 00:46:28,453 - Bad apples. - You said "black." 664 00:46:28,453 --> 00:46:31,957 I'm sorry if there's some confusion. Maybe in the confusion, I... 665 00:46:31,957 --> 00:46:35,026 Hey, come on. It's been a long day. That was a slip. 666 00:46:35,026 --> 00:46:36,895 This is a lot of shit. 667 00:46:36,895 --> 00:46:38,729 You are not a black apple to me. 668 00:46:38,729 --> 00:46:44,369 I said that possibly there was one black one in the batch. Not you. 669 00:46:44,369 --> 00:46:49,474 And I didn't mean to say black. I meant "back." 670 00:46:49,474 --> 00:46:52,410 "Blatch." "Blad." 671 00:46:52,410 --> 00:46:54,445 "Blapples." 672 00:46:57,548 --> 00:47:01,819 Where'd you get this fucker? 673 00:47:01,819 --> 00:47:06,791 Let's catch up outside. I'll hit you with some gift certificates. 674 00:47:06,791 --> 00:47:08,759 You hear that guy? 675 00:47:08,759 --> 00:47:11,496 "Where'd you get this fucker?" 676 00:47:11,496 --> 00:47:14,265 Maybe I don't belong here. Maybe he's right. 677 00:47:15,566 --> 00:47:17,468 You... You just... 678 00:47:17,468 --> 00:47:21,572 You said "blapples," hon. It was weird. 679 00:47:23,774 --> 00:47:27,712 Let's... Let's find a way for you to spend some time alone, 680 00:47:27,712 --> 00:47:29,680 get cooled down. 681 00:47:29,680 --> 00:47:32,117 No payments, right? No pressure. 682 00:47:32,117 --> 00:47:35,386 Right. We'll find you something to get lost in. 683 00:47:43,929 --> 00:47:46,031 Chapter Eight. 684 00:47:46,031 --> 00:47:47,999 "Keeping Your Cool." Fuck. 685 00:47:47,999 --> 00:47:51,903 Have you ever seen an eagle blow his top? 686 00:47:51,903 --> 00:47:56,307 - Do your best to keep your cool. 687 00:47:57,008 --> 00:47:59,277 Stay loose. 688 00:48:04,549 --> 00:48:06,051 Fuck. 689 00:48:06,051 --> 00:48:08,019 Every life has its frustrations, 690 00:48:08,019 --> 00:48:12,924 but be careful not to let them get the best of you in front of your family. 691 00:48:14,192 --> 00:48:17,195 Instead of curses, find a more family-friendly way 692 00:48:17,195 --> 00:48:19,464 to express life's frustrations. 693 00:48:21,066 --> 00:48:24,635 Fuck you! Ship fuck! Asshole ship! 694 00:48:24,635 --> 00:48:28,039 Seven seas fucker! Jolly fucker! 695 00:48:28,039 --> 00:48:32,010 - For Chrissake. - No one can do that! It's impossible! 696 00:48:32,010 --> 00:48:34,279 Not even a guy with tiny hands! 697 00:48:34,279 --> 00:48:36,481 Not even a guy with a child's hands! 698 00:48:36,481 --> 00:48:40,986 - Fuck that! 699 00:48:40,986 --> 00:48:43,821 I guess it was mean enjoying a rainbow cone... 700 00:48:43,821 --> 00:48:46,124 to celebrate Richard's racial slur. 701 00:48:46,124 --> 00:48:48,226 But I had a feeling he was starting to crack. 702 00:48:48,226 --> 00:48:51,162 A couple more little things... he might just fall apart. 703 00:48:51,162 --> 00:48:54,499 Black apples? What an a-hole. 704 00:48:57,768 --> 00:48:59,704 What do you have? 705 00:48:59,704 --> 00:49:02,307 Hey. Oh, almeja sauce. 706 00:49:02,307 --> 00:49:04,309 Yeah, I'm gonna make dinner tonight. 707 00:49:04,309 --> 00:49:06,677 We've been stressed about getting this job, so... 708 00:49:06,677 --> 00:49:09,314 I wanna make something. We're just gonna take it easy. 709 00:49:09,314 --> 00:49:12,017 It's supposed to be good, Mateo and those guys said. 710 00:49:12,017 --> 00:49:14,185 - You got that clam sauce? - Yeah. 711 00:49:14,185 --> 00:49:17,722 - You should ask Sylvia Rojas about her almeja sauce. - Yeah? She makes it? 712 00:49:17,722 --> 00:49:21,226 Almeja? That means "clam" in Spanish. 713 00:49:21,226 --> 00:49:24,595 It also means something dirty... P-U-S-S-Y. 714 00:49:24,595 --> 00:49:27,732 The baggers say it all day... the dirty way. 715 00:49:30,168 --> 00:49:32,137 Yeah, okay, guys. 716 00:49:32,137 --> 00:49:35,473 Ask her, papa. She's got a good recipe. 717 00:49:35,473 --> 00:49:38,443 Should I tell him it means P-U-S-S-Y? 718 00:49:38,443 --> 00:49:41,579 Or should I break him down? He put me on lot for a week. 719 00:49:41,579 --> 00:49:44,315 Go ahead, learn some Spanish... the inappropriate way. 720 00:49:44,315 --> 00:49:46,917 Sylvia. 721 00:49:46,917 --> 00:49:49,087 Um... 722 00:49:52,923 --> 00:49:54,525 Mmm! 723 00:50:09,607 --> 00:50:12,009 Richard. 724 00:50:12,009 --> 00:50:14,011 Did you ask Sylvia about her clam sauce? 725 00:50:14,011 --> 00:50:16,314 Yeah. 726 00:50:16,314 --> 00:50:19,350 You say it was the best? 727 00:50:19,350 --> 00:50:20,618 Yeah. 728 00:50:20,618 --> 00:50:22,787 That's pussy sauce. 729 00:50:24,789 --> 00:50:26,491 What? 730 00:50:26,491 --> 00:50:29,894 That's pussy sauce. 731 00:50:29,894 --> 00:50:31,896 It's her pussy. 732 00:50:50,348 --> 00:50:52,817 The Good Life. Chapter Nine. 733 00:50:52,817 --> 00:50:56,987 "Dignity and Respect and Their Importance in the Workplace." 734 00:50:56,987 --> 00:51:01,058 Gaining the respect of colleagues does not happen overnight, 735 00:51:01,058 --> 00:51:04,162 but these feelings... dignity and respect... 736 00:51:04,162 --> 00:51:09,200 are a necessary part of a good life. 737 00:51:09,200 --> 00:51:12,703 - Just frustrated. - Are you going to slide back to a bad place? 738 00:51:12,703 --> 00:51:16,207 Not by a long shot. Lori, not by a mile. 739 00:51:20,945 --> 00:51:23,681 I've just had a bad day. 740 00:51:23,681 --> 00:51:25,683 I'm feeling a little turned around here. 741 00:51:25,683 --> 00:51:28,519 Maybe I'm missing home. It's the home of the eagle. 742 00:51:28,519 --> 00:51:33,023 "It's a great place to soar," you said. Yeah. 743 00:51:33,023 --> 00:51:35,793 Are you okay? Yeah. Yeah. 744 00:51:35,793 --> 00:51:38,863 I just feel like I'm at camp and I want to come home. 745 00:51:43,201 --> 00:51:46,237 You did male gymnastics in the Junior Olympics? 746 00:51:46,237 --> 00:51:49,840 What? You were a male gymnast? Lopez said. 747 00:51:49,840 --> 00:51:53,611 I don't know what they're saying. Name same as mine popped up on Google or something. 748 00:51:55,280 --> 00:51:57,582 Hey, watch your soups. 749 00:51:58,783 --> 00:52:00,885 What about my soups? 750 00:52:02,119 --> 00:52:04,422 Your soups are sloppy. 751 00:52:05,556 --> 00:52:09,627 We're gonna be okay. Thanks, Lori. 752 00:52:09,627 --> 00:52:13,063 - I love you. - I love you too. 753 00:52:13,063 --> 00:52:15,266 - I'll see you at home. - I'll see you. 754 00:52:15,266 --> 00:52:17,368 I just have to log these Mesquite Crunchers. 755 00:52:17,368 --> 00:52:19,704 Bye. 756 00:52:21,639 --> 00:52:23,708 Hey. 757 00:52:25,543 --> 00:52:27,812 Are you gonna write me up, Doug? 758 00:52:27,812 --> 00:52:29,847 No, man. 759 00:52:44,629 --> 00:52:48,833 Yeah, I just... I just feel like everything's getting to me. 760 00:52:48,833 --> 00:52:51,202 I know. 761 00:52:51,202 --> 00:52:55,473 Hey, smoke it down, bro. I would, too, but I get bad headaches. 762 00:52:57,074 --> 00:53:01,379 I had some, like, lost years. 763 00:53:03,013 --> 00:53:05,316 Man, I was in a motorcycle gang. 764 00:53:10,555 --> 00:53:12,657 Fuck you! 765 00:53:15,260 --> 00:53:17,628 I guess I'll just get everybody. 766 00:53:19,564 --> 00:53:22,700 Have a nice day, hon. You too. 767 00:53:25,503 --> 00:53:29,274 Man, come on! 768 00:53:29,274 --> 00:53:33,478 We found each other and started a family. 769 00:53:35,112 --> 00:53:37,482 We said we were gonna make a go of it. 770 00:53:41,018 --> 00:53:42,787 It's just hard. 771 00:53:42,787 --> 00:53:46,090 I mean, day care's 300. Our premiums are 400. 772 00:53:46,090 --> 00:53:48,593 This dance class is $280 U.S. 773 00:53:48,593 --> 00:53:50,661 Yeah. 774 00:53:52,397 --> 00:53:54,432 This is what I did. 775 00:53:54,432 --> 00:53:57,802 I bought a house that I can't even... 776 00:53:58,603 --> 00:54:01,806 I can't even nearly afford. 777 00:54:04,342 --> 00:54:07,111 I'm gonna tell Lori I toked up. 778 00:54:07,111 --> 00:54:10,080 Yeah. I'm gonna tell Jen. I have to. 779 00:54:10,080 --> 00:54:11,849 Because that's how you get happy... 780 00:54:11,849 --> 00:54:15,720 leading an honest life no matter what your life's like beside. 781 00:54:17,221 --> 00:54:20,825 So I'm telling her. Because that's a man. 782 00:54:20,825 --> 00:54:22,793 Because... 783 00:54:22,793 --> 00:54:26,263 If you have that "to the max" clean love... 784 00:54:26,263 --> 00:54:28,833 man, that-that "all the way" love... 785 00:54:30,501 --> 00:54:34,439 then you could be even, like, a midget or something... 786 00:54:34,439 --> 00:54:36,807 and still light it up with a smile. 787 00:54:38,509 --> 00:54:41,579 So go on, let it shine. 788 00:54:41,579 --> 00:54:44,515 I'm not bullshittin'. Lori, I can make a go of it. 789 00:54:44,515 --> 00:54:47,017 We're goin'. We're goin' to Glasgow, fuckin' like it or not. 790 00:54:47,017 --> 00:54:51,055 Okay, great. Yeah, go visit your grammy. And then come on back, yeah? 791 00:54:51,055 --> 00:54:53,991 Make it a holiday. I'll show you I can make a big dancing go of it. 792 00:54:53,991 --> 00:54:56,126 Tell your grammy I said hi. I'll be seeing her. 793 00:54:56,126 --> 00:54:59,129 I'll tell Grammy that you're a doper. I'll tell Grammy that. 794 00:54:59,129 --> 00:55:01,031 Whoa. Lori, don't. 795 00:55:01,031 --> 00:55:04,034 Okay, Chrissie. Have a little holiday with your grammy. 796 00:55:04,034 --> 00:55:07,505 All right. Let's go. I'll be seein' ya. 797 00:55:07,505 --> 00:55:09,807 Lori, make it a holiday. 798 00:55:12,142 --> 00:55:15,913 Will you get the mail in when you get home? Yeah. No problem. 799 00:55:15,913 --> 00:55:18,148 I gotta tell you something. Mark, you remember Doug. 800 00:55:18,148 --> 00:55:21,151 Yeah. Hey. Teddy Grahams. Yeah, hey. 801 00:55:21,151 --> 00:55:24,054 We got surgery at 10:00. A cleft palate... two-year-old. Okay. 802 00:55:24,054 --> 00:55:29,794 - What's a cleft palate? - It's a deformation of the "mascus"... the lower face. 803 00:55:29,794 --> 00:55:33,297 Medically, it's "masculari horriblus," 804 00:55:33,297 --> 00:55:36,233 which is Latin for "monster face." 805 00:55:36,233 --> 00:55:40,605 And I guess some of these kids really do feel like monsters. 806 00:55:40,605 --> 00:55:43,708 But we restore them to normalcy. 807 00:55:43,708 --> 00:55:46,477 You should see it, man. It's beautiful. 808 00:55:48,913 --> 00:55:51,516 - Man. - Yeah. 809 00:55:55,886 --> 00:55:59,924 - What? Tell me what. - Nothing. I'll see you tonight. 810 00:55:59,924 --> 00:56:02,560 Okay. 811 00:56:02,560 --> 00:56:04,695 Let me show you something. Yeah. 812 00:56:11,569 --> 00:56:15,339 One way to go from planning to tell the truth to telling another lie... 813 00:56:15,339 --> 00:56:19,510 is to find a gift from your wife... who has no money... 814 00:56:19,510 --> 00:56:21,646 of some long-sleeved shirts... 815 00:56:21,646 --> 00:56:23,380 because she believes you'll dress more formally... 816 00:56:23,380 --> 00:56:27,251 as the shoo-in boss of a large grocery because you said this. 817 00:56:27,251 --> 00:56:30,555 When the truth is you might stay a "short sleever"... 818 00:56:30,555 --> 00:56:34,559 for the foreseeable future of thousands of days. 819 00:56:34,559 --> 00:56:37,462 Hey. I like my shirts. Hey. 820 00:56:37,462 --> 00:56:39,430 What are you doing? 821 00:56:39,430 --> 00:56:43,400 It's for night school... for the school thing, for just in case. 822 00:56:43,400 --> 00:56:45,369 I thought I should do it. 823 00:56:45,369 --> 00:56:49,039 Are you worried? No. But just in case. 824 00:56:49,039 --> 00:56:51,976 I didn't want to miss the sign-up. I want to save a spot. 825 00:56:51,976 --> 00:56:56,080 - You have to write a check? - 180. 826 00:56:57,515 --> 00:56:59,850 Don't. Because I got the job. 827 00:56:59,850 --> 00:57:02,487 - They decided? - Yeah. I got the job. 828 00:57:02,487 --> 00:57:06,023 - Doug! You are great! - Yeah. 829 00:57:06,724 --> 00:57:09,359 Good-bye, banjo fuckers! 830 00:57:09,359 --> 00:57:11,596 Yeah. 831 00:57:17,234 --> 00:57:19,504 I don't know what that was. 832 00:57:19,504 --> 00:57:21,606 A lie wish? 833 00:57:21,606 --> 00:57:24,875 Way to go, Doug! 834 00:57:26,944 --> 00:57:29,013 Whoo. 835 00:57:50,100 --> 00:57:53,003 Hey, Scott, I wanted to mention, um... 836 00:57:53,003 --> 00:57:55,272 My wrist is acting up a little... 837 00:57:55,272 --> 00:57:57,742 from the Tater Tot thing. 838 00:57:57,742 --> 00:58:01,779 So I think I should probably do that in-store. 839 00:58:01,779 --> 00:58:03,614 The in-store complaint? 840 00:58:03,614 --> 00:58:05,750 Yeah. All right. 841 00:58:05,750 --> 00:58:08,385 That circulates through the company... 842 00:58:08,385 --> 00:58:11,188 to the board, everywhere. 843 00:58:11,188 --> 00:58:15,526 Are you sure? Yeah. I think that's probably for the best. 844 00:58:15,526 --> 00:58:17,928 You know, in case he does it to somebody else. 845 00:58:18,863 --> 00:58:22,833 Okay. I'll get the forms. Thanks, Scott. 846 00:58:22,833 --> 00:58:27,672 Because it's flaring up. 847 00:58:36,547 --> 00:58:38,949 * I could be wrong 848 00:58:40,150 --> 00:58:42,687 * I could be right 849 00:58:48,292 --> 00:58:51,596 * Could be wrong 850 00:58:53,731 --> 00:58:55,833 * I could be wrong I could be right * 851 00:58:55,833 --> 00:58:58,669 * I could be black I could be white * 852 00:58:58,669 --> 00:59:02,406 * I could be right I could be wrong * 853 00:59:02,406 --> 00:59:04,975 In-store complaints are for real. 854 00:59:04,975 --> 00:59:07,912 They're for gross and flagrant violation of company conduct. 855 00:59:07,912 --> 00:59:09,814 It says it on the paperwork. 856 00:59:09,814 --> 00:59:13,618 Goddamn it. Guys get fired for them, not promoted... 857 00:59:13,618 --> 00:59:15,920 to jobs their wives already think they have. 858 00:59:20,357 --> 00:59:24,061 Oye. I heard from Scott. 859 00:59:24,061 --> 00:59:28,132 He say you into gymnastics all the way for males. 860 00:59:33,638 --> 00:59:36,006 * Could be wrong 861 00:59:37,174 --> 00:59:40,010 * I could be right 862 00:59:45,683 --> 00:59:49,286 Our classes are a "no refund" policy. 863 00:59:49,286 --> 00:59:52,289 Right. Uh... 864 00:59:52,289 --> 00:59:55,159 My wife... 865 00:59:57,127 --> 01:00:01,565 Due to circumstances, my wife won't be able to be my partner anymore, 866 01:00:01,565 --> 01:00:03,668 and that's cash money. 867 01:00:03,668 --> 01:00:06,804 You can transfer your deposit if you like. 868 01:00:06,804 --> 01:00:10,040 We have one class available for singles. 869 01:00:17,915 --> 01:00:20,317 * I could be wrong 870 01:00:21,518 --> 01:00:23,821 * I could be right 871 01:00:30,861 --> 01:00:34,298 - Hey, Mr. Wehlner. - Hey, Hardy. 872 01:00:34,298 --> 01:00:36,333 How you doin'? Doin' good. 873 01:00:36,333 --> 01:00:39,837 - What'd you do last night? - Went to the movies with my sister. 874 01:00:39,837 --> 01:00:41,906 You did? That sounds awesome. Yeah. 875 01:00:41,906 --> 01:00:43,941 Guess what. What? 876 01:00:43,941 --> 01:00:48,078 - I'm growing a mustache. - All right. That's cool. 877 01:00:48,078 --> 01:00:51,115 Hey, Hardy, you're doing a great job in the store here. 878 01:00:51,115 --> 01:00:53,718 Thanks. You too, man. Keep it up. 879 01:01:05,395 --> 01:01:08,298 What's going on? Oh, nothing. 880 01:01:08,298 --> 01:01:10,935 Just... Hardy. 881 01:01:10,935 --> 01:01:13,670 It just gets sad sometimes. 882 01:01:13,670 --> 01:01:16,406 Do you know why Hardy's hand is powdered? 883 01:01:16,406 --> 01:01:19,009 Why? 884 01:01:19,009 --> 01:01:22,079 'Cause retarded guys masturbate so much... 885 01:01:22,079 --> 01:01:25,182 that they rub the skin off their penises. 886 01:01:25,182 --> 01:01:28,886 It's just... They don't know better. 887 01:01:28,886 --> 01:01:32,322 Just... They have a hard time not jerkin' off. 888 01:01:33,891 --> 01:01:36,994 Hey. Hey, guys. 889 01:01:38,428 --> 01:01:41,866 - Scott in? - Yeah. 890 01:01:41,866 --> 01:01:45,135 I think Scott's in Receiving. Okay. 891 01:01:45,135 --> 01:01:47,537 I wanted to ask you a question about the application. No problem. 892 01:01:47,537 --> 01:01:49,573 I'll see you guys later, all right? 893 01:01:49,573 --> 01:01:51,842 Hey, fellas. 894 01:01:56,180 --> 01:01:57,982 What was he doing? 895 01:01:57,982 --> 01:02:02,086 Was he talking about jacking off? Richard? 896 01:02:02,086 --> 01:02:04,721 He was talking about jacking it? 897 01:02:04,721 --> 01:02:07,024 In front of customers? Jacking dicks? 898 01:02:19,970 --> 01:02:24,074 Yeah. Yeah, I guess so. Yeah. 899 01:02:46,563 --> 01:02:48,532 F. you! 900 01:02:48,532 --> 01:02:51,168 What? I didn't say that. 901 01:02:51,168 --> 01:02:54,104 They asked me what you said. That's what you said. 902 01:02:54,104 --> 01:02:57,407 You know what? Fuck you, Doug. That's what you said. 903 01:02:57,407 --> 01:03:00,010 How's your wrist? How's your wrist, Richard? 904 01:03:00,010 --> 01:03:02,046 You're bogus. I'm bogus? 905 01:03:02,046 --> 01:03:05,816 You lace that thing on, try to fuck me out of a job... out of money for me and my wife. 906 01:03:05,816 --> 01:03:07,584 Those things weigh 62 grams. 907 01:03:07,584 --> 01:03:11,621 I don't know what a gram is, but I guess that's a lot 'cause you're hurt. 908 01:03:11,621 --> 01:03:13,623 Get off me, Wehlner! 909 01:03:13,623 --> 01:03:15,926 See you later, Tappy. 910 01:03:15,926 --> 01:03:18,929 What, are you wearing tap shoes? 911 01:03:18,929 --> 01:03:20,898 Lori left me, little boy. 912 01:03:20,898 --> 01:03:23,467 It's the only class I can attend as a single. 913 01:03:23,467 --> 01:03:26,103 Goddamn! Come on! 914 01:03:30,908 --> 01:03:33,377 Is that guy wearing tap shoes? 915 01:03:37,114 --> 01:03:39,483 Come on! 916 01:03:39,483 --> 01:03:41,018 Fuck off! Yeah? 917 01:03:41,018 --> 01:03:43,020 Come on, dick! Come on! 918 01:03:45,789 --> 01:03:48,092 Fuck you! Hold it! Not cool! 919 01:03:49,693 --> 01:03:52,496 Not cool! Go inside. 920 01:03:54,531 --> 01:03:56,833 Sorry, Scott. 921 01:03:56,833 --> 01:03:59,303 Dancing bear. 922 01:04:03,140 --> 01:04:05,675 I was lunching with Jen... 923 01:04:05,675 --> 01:04:09,279 trying to forget about it and roll into the crucial second interview. 924 01:04:10,014 --> 01:04:13,117 Then I spied that Big World. 925 01:04:13,117 --> 01:04:16,486 Remember Do-Good and Dodo? 926 01:04:16,486 --> 01:04:20,024 Dodo makes lunchtime unpleasant for everyone. 927 01:04:28,798 --> 01:04:33,170 Do-Good shares his peanut brittle with the new... Negro. 928 01:04:35,339 --> 01:04:37,441 "Negro"? 929 01:04:37,441 --> 01:04:40,444 What the fuck? 930 01:04:43,847 --> 01:04:48,218 Hey, babe. Hey. 931 01:04:48,218 --> 01:04:51,055 Sometimes, Do-Good cleans up a mess... 932 01:04:51,055 --> 01:04:53,323 even if he didn't make it. 933 01:04:55,192 --> 01:04:59,196 Dodo is sometimes simply not a good young man. 934 01:05:20,084 --> 01:05:22,352 Hey, Lori. It's me. 935 01:05:22,352 --> 01:05:25,455 Hey, uh, tomorrow's the big day... the final sit-down. 936 01:05:25,455 --> 01:05:28,025 You know, the final interview thing. 937 01:05:28,025 --> 01:05:30,127 Then they make their decision. 938 01:05:30,127 --> 01:05:32,562 Hey, guess what. I'm taking tap dancing. 939 01:05:32,562 --> 01:05:36,433 The studio wouldn't give me the deposit back, so I'm tappin'. 940 01:05:36,433 --> 01:05:38,835 I've gotta say I really like it. It's real... 941 01:05:38,835 --> 01:05:41,471 It's a real dance style. Very expressive. 942 01:05:41,471 --> 01:05:44,908 Um, anyway, whatever. I'm still dancin', practicin'. 943 01:05:44,908 --> 01:05:46,910 And, uh... 944 01:05:46,910 --> 01:05:49,346 Listen, Lori. 945 01:05:49,346 --> 01:05:52,082 I love you, and I miss you. 946 01:05:53,417 --> 01:05:54,684 Bye. 947 01:05:54,684 --> 01:05:59,656 * And deep down we were really in love * 948 01:06:00,991 --> 01:06:04,194 * Oh, but I'm tired of holdin' on * 949 01:06:04,194 --> 01:06:06,163 * To a feelin' I know is gone * 950 01:06:06,163 --> 01:06:10,134 A man probably has just a half dozen or so... 951 01:06:10,134 --> 01:06:13,037 really critical days in his life... that's all... 952 01:06:13,037 --> 01:06:18,342 a few days that can totally determine the quality of his future. 953 01:06:18,342 --> 01:06:22,912 This chapter is dedicated to helping you... Richard Wehlner... 954 01:06:22,912 --> 01:06:28,818 to make the most of the few really golden opportunities many of us will actually have. 955 01:06:28,818 --> 01:06:33,190 So let's let this classic track take us into Chapter 10. 956 01:06:33,190 --> 01:06:37,794 "Time for Me to Fly." 957 01:06:37,794 --> 01:06:40,364 * Time for me to fly 958 01:06:40,364 --> 01:06:43,533 * Oh, I've got to set myself free * 959 01:06:43,533 --> 01:06:46,436 * Time for me to fly * Oh, baby 960 01:06:46,436 --> 01:06:50,240 * That's just how it's got to be * 961 01:06:50,240 --> 01:06:54,878 * Oh, I know it hurts to say good-bye * 962 01:06:54,878 --> 01:06:58,115 * But it's time for me to fly * 963 01:06:58,115 --> 01:07:00,884 * It's time for me to fly 964 01:07:00,884 --> 01:07:04,121 * It's time for me to fly 965 01:07:04,121 --> 01:07:06,756 * It's time for me to fly 966 01:07:06,756 --> 01:07:09,459 * It's time for me to fly 967 01:07:09,459 --> 01:07:12,329 * It's time for me to fly 968 01:07:12,329 --> 01:07:15,732 * It's time for me to fly * 969 01:07:15,732 --> 01:07:18,702 By the way, don't tell anyone that track's on here. 970 01:07:18,702 --> 01:07:21,471 Because I didn't pay for the licensing. 971 01:07:25,842 --> 01:07:28,212 You have to pull the card back out. 972 01:07:32,949 --> 01:07:37,454 Orange Line, Midway. Now changing to direct. 973 01:07:37,454 --> 01:07:40,557 Orange Line, Midway. Now changing to direct. 974 01:08:32,108 --> 01:08:35,345 We have a temporary delay. 975 01:08:50,260 --> 01:08:52,629 * When 976 01:08:53,930 --> 01:08:58,902 * Whenever Paul 977 01:09:00,036 --> 01:09:03,807 * Thinks of rain 978 01:09:05,775 --> 01:09:09,713 * Swallows fall 979 01:09:11,781 --> 01:09:16,586 * In a wave 980 01:09:17,587 --> 01:09:22,392 * And tap on his window 981 01:09:22,392 --> 01:09:25,094 Chapter 12. "Finishing Strong." 982 01:09:25,094 --> 01:09:30,400 I've written this chapter as a reminder of your new skills. 983 01:09:30,400 --> 01:09:32,436 Perhaps you'll choose to listen to this passage... 984 01:09:32,436 --> 01:09:35,405 on the morning of your most important day. 985 01:09:36,273 --> 01:09:40,176 So here it goes, because you're ready. 986 01:09:40,176 --> 01:09:42,178 Richard Wehlner... 987 01:09:42,178 --> 01:09:44,448 is totally number one. 988 01:09:45,148 --> 01:09:47,717 Because... Richard Wehlner... 989 01:09:47,717 --> 01:09:49,486 shows true grit. 990 01:09:49,486 --> 01:09:53,690 Richard Wehlner... is not afraid to put others under his thumb... 991 01:09:53,690 --> 01:09:59,829 because... Richard Wehlner... totally does more than what's expected. 992 01:09:59,829 --> 01:10:02,031 * Rings just once 993 01:10:02,031 --> 01:10:07,704 * Late at night 994 01:10:07,704 --> 01:10:11,875 * Like a bird 995 01:10:11,875 --> 01:10:14,344 * Don't be scared 996 01:10:14,344 --> 01:10:19,849 * Don't believe you're all alone * 997 01:10:23,019 --> 01:10:26,823 * Wake 998 01:10:26,823 --> 01:10:31,428 * Wake up, Paul 999 01:10:31,428 --> 01:10:36,266 * Whisper clouds 1000 01:10:36,266 --> 01:10:41,805 * Rolling by 1001 01:10:41,805 --> 01:10:47,377 * And the seeds * 1002 01:10:49,879 --> 01:10:52,282 Is there anything you'd like to add? 1003 01:10:52,282 --> 01:10:55,151 Just that I'd give the new store my all. 1004 01:10:55,151 --> 01:10:57,120 I think you would. 1005 01:10:57,120 --> 01:10:59,989 Good. So if there's nothing else, 1006 01:10:59,989 --> 01:11:02,058 send in jack apples. 1007 01:11:03,393 --> 01:11:06,296 Let's get apple jacker's interview over with. 1008 01:11:06,296 --> 01:11:09,265 That cheese cracker. 1009 01:11:15,204 --> 01:11:17,574 Good luck. 1010 01:11:17,574 --> 01:11:20,710 Because you're gonna need it. 1011 01:11:20,710 --> 01:11:24,448 Before I get Richard, I just... 1012 01:11:27,417 --> 01:11:31,955 We have this bag boy... Hardy. I wanted to tell you that, when you thought... 1013 01:11:31,955 --> 01:11:35,359 that Richard Wehlner was talking trash talk, as you said, 1014 01:11:35,359 --> 01:11:39,529 Richard was just letting me know there are parts of Hardy's life that made him sad. 1015 01:11:39,529 --> 01:11:43,500 - That's all. - Which parts? 1016 01:11:45,669 --> 01:11:50,106 Um, the parts where Hardy can't stop masturbating his penis. 1017 01:11:50,106 --> 01:11:54,644 So he has a powdered right hand for a deterrent. 1018 01:11:57,414 --> 01:12:00,750 Wouldn't powder make the experience better? 1019 01:12:01,885 --> 01:12:05,054 Uh, probably, but... 1020 01:12:05,054 --> 01:12:09,959 This is a specific powder with sandpaper-like qualities, I think. 1021 01:12:09,959 --> 01:12:14,364 All I'm saying is that... Richard is a good guy. 1022 01:12:15,499 --> 01:12:17,601 He's not out of line or inappropriate. 1023 01:12:17,601 --> 01:12:20,236 I wanted you to know. 1024 01:12:20,236 --> 01:12:22,271 He's a real good grocer. 1025 01:12:22,271 --> 01:12:24,774 So if there was no inappropriate talk, 1026 01:12:24,774 --> 01:12:27,611 I guess that leaves you guys on equal footing. 1027 01:12:31,080 --> 01:12:35,419 Yeah. I guess. 1028 01:12:35,419 --> 01:12:38,054 Tell Richard we'll be with him in five minutes. 1029 01:12:42,926 --> 01:12:45,395 Are you all done? 1030 01:12:45,395 --> 01:12:48,331 They said wait around. 1031 01:12:48,331 --> 01:12:51,334 For what? They didn't say. 1032 01:12:51,334 --> 01:12:53,670 They just said wait around. 1033 01:13:28,972 --> 01:13:31,007 I'm fucked. 1034 01:14:06,510 --> 01:14:09,613 Hey. Richard. 1035 01:14:11,014 --> 01:14:14,050 Doug. 1036 01:14:14,050 --> 01:14:16,653 We're all just out here tryin' to get some food. 1037 01:14:18,421 --> 01:14:21,124 Sometimes we bump into each other. 1038 01:14:30,399 --> 01:14:32,636 Stay loose, Doug. 1039 01:14:43,479 --> 01:14:47,083 * Every day, I'm gonna strut that stuff * 1040 01:14:47,083 --> 01:14:49,553 Hey. I've enjoyed our time together. 1041 01:14:49,553 --> 01:14:51,755 But now it's time for you to get out there... 1042 01:14:51,755 --> 01:14:54,223 and just kick everyone's ass. 1043 01:14:54,223 --> 01:14:59,062 See you at the yacht club, my good friend... Richard Wehln... 1044 01:15:11,941 --> 01:15:15,244 - Do one thing for me. - Yeah, babe. 1045 01:15:15,244 --> 01:15:17,213 You fix that little ship, 1046 01:15:17,213 --> 01:15:20,449 and you keep it cool and keep it clean, mister. 1047 01:15:20,449 --> 01:15:24,053 - Chrissie's sleepin'. - Okay. 1048 01:15:31,695 --> 01:15:34,698 Don't get f'ing tangled. Come on. 1049 01:15:41,004 --> 01:15:43,272 Tell me again why you're not at work. 1050 01:15:43,272 --> 01:15:45,508 I carved out some free time. 1051 01:15:45,508 --> 01:15:48,745 On your first day? Yep. 1052 01:15:52,682 --> 01:15:55,184 You didn't start your new job today, did you? 1053 01:15:56,152 --> 01:15:58,187 No. 1054 01:15:59,923 --> 01:16:03,559 You didn't actually get it yet, did you? 1055 01:16:03,559 --> 01:16:05,595 No. 1056 01:16:05,595 --> 01:16:07,764 Doug, why did you tell me that? 1057 01:16:07,764 --> 01:16:10,266 I said I could go back to school. 1058 01:16:10,266 --> 01:16:14,037 I want to be the primary breadwinner, Jen. Come on. 1059 01:16:16,572 --> 01:16:18,875 Female lions do the hunting. 1060 01:16:20,309 --> 01:16:23,179 I'm not a lion. 1061 01:16:23,179 --> 01:16:24,948 I'm a guy. 1062 01:16:24,948 --> 01:16:27,784 Get up there, son of a b. 1063 01:16:38,027 --> 01:16:41,097 I was embarrassed. About what? 1064 01:16:41,097 --> 01:16:42,799 Our life. 1065 01:16:42,799 --> 01:16:45,534 And George Washington Carver. George... 1066 01:16:45,534 --> 01:16:47,837 Who made all this stuff out of peanuts... 1067 01:16:47,837 --> 01:16:49,839 blankets, peanut silverware, 1068 01:16:49,839 --> 01:16:51,775 a peanut car, a peanut gun. 1069 01:16:51,775 --> 01:16:54,377 No, he didn't. He made some peanut stuff. 1070 01:16:54,377 --> 01:16:56,545 And he was a slave. 1071 01:16:56,545 --> 01:16:58,715 I should've made something by now. 1072 01:16:58,715 --> 01:17:01,651 I'm 33 years old. I sell peanuts. 1073 01:17:03,419 --> 01:17:05,789 I am peanuts. 1074 01:17:09,793 --> 01:17:12,762 You're such a guy. 1075 01:17:23,339 --> 01:17:24,640 Hey. 1076 01:17:26,309 --> 01:17:27,643 Fuck! 1077 01:17:31,781 --> 01:17:35,184 - I tried, babe. - I know. 1078 01:17:37,253 --> 01:17:39,723 I'll get the next one, babe, all the way. 1079 01:17:39,723 --> 01:17:43,292 I know. 1080 01:17:43,292 --> 01:17:45,729 Love you too. 1081 01:18:16,760 --> 01:18:20,096 Hello. Doug. Mitch from Donaldson's. 1082 01:18:20,096 --> 01:18:22,131 Hey. We've made our choice. 1083 01:18:22,131 --> 01:18:26,302 Between you and me, Richard failed his drug test... spectacularly. 1084 01:18:26,302 --> 01:18:28,738 So it was you and Donnie Wahls from Lakeview. 1085 01:18:28,738 --> 01:18:30,706 But he's pretty junior. 1086 01:18:30,706 --> 01:18:34,143 So I'm calling to say welcome aboard. 1087 01:18:36,579 --> 01:18:39,916 Oh, man. Yeah. 1088 01:18:39,916 --> 01:18:41,918 I just wanted to say welcome aboard. 1089 01:18:41,918 --> 01:18:45,054 Oh, hey. Welcome aboard to you too, Mitch. 1090 01:18:45,054 --> 01:18:48,657 Yeah. Doug, we'll see you on the seventh at 8:00 a.m. Okay, yeah. 1091 01:18:48,657 --> 01:18:52,195 Hey-Hey, Mitch. Thanks. See you, Doug. 1092 01:18:58,067 --> 01:19:01,805 Standing downtown, I thought of everything that happened. 1093 01:19:01,805 --> 01:19:03,472 Was I the better man? 1094 01:19:03,472 --> 01:19:06,042 I don't know. I just know I started running. 1095 01:19:06,042 --> 01:19:08,044 Maybe because I got something I needed. 1096 01:19:08,044 --> 01:19:10,146 And if I met Richard in the street or somewhere, 1097 01:19:10,146 --> 01:19:12,748 I think I could still shake his hand. 1098 01:19:13,416 --> 01:19:15,919 So was I the better man? 1099 01:19:15,919 --> 01:19:18,321 I don't know. I just felt like a man. 1100 01:19:22,291 --> 01:19:26,162 Man, I hadn't felt that good since I placed silver in Boys' Apparatus... 1101 01:19:27,730 --> 01:19:29,765 in the Junior Olympics. 1102 01:19:38,741 --> 01:19:40,977 Yeah! 1103 01:19:48,084 --> 01:19:53,456 I never saw Richard again, but I heard he went back to Canada with his family, 1104 01:19:53,456 --> 01:19:55,058 back to his old grocery. 1105 01:19:55,058 --> 01:19:57,660 I also heard he put out a storage room fire with 1106 01:19:57,660 --> 01:19:58,727 his bare hands or something... 1107 01:19:58,727 --> 01:20:00,596 and got promoted to manager. 1108 01:20:00,596 --> 01:20:04,868 There are rumors he started the fire himself for self-promotion purposes. 1109 01:20:04,868 --> 01:20:07,770 But either way, he's a higher-up now. 1110 01:20:07,770 --> 01:20:11,274 And that's cool, because he can get a place for his wife and girl. 1111 01:20:11,274 --> 01:20:14,377 He can save a little something off to the side for himself too. 1112 01:20:14,377 --> 01:20:16,980 I don't know, maybe a new chopper. 1113 01:20:28,524 --> 01:20:33,129 * Put your face where we can see it * 1114 01:20:34,230 --> 01:20:38,935 * Put it on a show on cable * 1115 01:20:39,969 --> 01:20:43,839 * You can really show it all there * 1116 01:20:45,408 --> 01:20:49,845 * Turn it on when you are able * 1117 01:20:49,845 --> 01:20:52,348 * Turn it on 1118 01:20:52,348 --> 01:20:55,484 * Turn it on and all the way up * 1119 01:20:55,484 --> 01:20:58,054 * Turn it on 1120 01:20:58,054 --> 01:21:00,957 * In your houses when you wake up * 1121 01:21:00,957 --> 01:21:03,726 * Turn it on 1122 01:21:03,726 --> 01:21:06,996 * When you ain't got no relation * 1123 01:21:06,996 --> 01:21:09,465 * To all those other stations 1124 01:21:09,465 --> 01:21:12,168 * Turn it on 1125 01:21:21,744 --> 01:21:25,949 * Put your life into a bubble * 1126 01:21:27,250 --> 01:21:31,921 * We can pick you up on radar * 1127 01:21:32,888 --> 01:21:36,960 * Hit a satellite with feeling * 1128 01:21:38,261 --> 01:21:42,365 * Give the people what they paid for * 1129 01:21:42,365 --> 01:21:45,268 * Turn it on 1130 01:21:45,268 --> 01:21:47,937 * Turn it on and all the way up * 1131 01:21:47,937 --> 01:21:50,906 * Turn it on * Turn it on 1132 01:21:50,906 --> 01:21:53,409 * In your houses when you wake up * 1133 01:21:53,409 --> 01:21:56,345 * Turn it on * Turn it on 1134 01:21:56,345 --> 01:21:59,848 * When you ain't got no relation * 1135 01:21:59,848 --> 01:22:01,817 * To all those other stations 1136 01:22:01,817 --> 01:22:04,553 * Turn it on * Turn it on 1137 01:22:04,553 --> 01:22:07,323 * Turn it on and all the way up * 1138 01:22:07,323 --> 01:22:10,159 * Turn it on * Turn it on 1139 01:22:10,159 --> 01:22:12,828 * In your houses when you wake up * 1140 01:22:12,828 --> 01:22:15,564 * Turn it on * Turn it on 1141 01:22:15,564 --> 01:22:18,834 * When you ain't got no relation * 1142 01:22:18,834 --> 01:22:21,504 * To all those other stations 1143 01:22:21,504 --> 01:22:24,540 * Turn it on 1144 01:22:29,812 --> 01:22:32,515 Shh. Turn it on. 1145 01:22:43,126 --> 01:22:46,095 * Turn it on * Turn it on 1146 01:22:46,095 --> 01:22:48,764 * Turn it on and all the way up * 1147 01:22:48,764 --> 01:22:51,467 * Turn it on * Turn it on 1148 01:22:51,467 --> 01:22:54,437 * In your houses when you wake up * 1149 01:22:54,437 --> 01:22:57,073 * Turn it on 1150 01:22:57,073 --> 01:23:00,209 * When you ain't got no relation * 1151 01:23:00,209 --> 01:23:02,411 * To all those other stations 1152 01:23:02,411 --> 01:23:05,214 * Turn it on * Turn it on 1153 01:23:05,214 --> 01:23:07,983 * Turn it on and all the way up * 1154 01:23:07,983 --> 01:23:10,653 * Turn it on * Turn it on 1155 01:23:10,653 --> 01:23:13,656 * In your houses when you wake up * 1156 01:23:13,656 --> 01:23:16,159 * Turn it on 1157 01:23:16,159 --> 01:23:19,362 * When you ain't got no relation * 1158 01:23:19,362 --> 01:23:21,864 * To all those other stations 1159 01:23:21,864 --> 01:23:25,234 * Turn it on * 85801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.