All language subtitles for The.Mosquito.Coast.S01E02.WEB-DL.x264-ION10.hun

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,190 --> 00:00:59,280 A MOSZKIT�-PART 2 00:00:59,360 --> 00:01:01,370 PAUL THEROUX REG�NYE NYOM�N 3 00:01:56,710 --> 00:01:58,130 - Most merre? - Balra! 4 00:01:58,210 --> 00:01:59,300 - Hogy? - Fordulj balra! 5 00:01:59,380 --> 00:02:00,760 - Itt? - Igen! 6 00:02:00,840 --> 00:02:02,010 - Itt! - Itt? 7 00:02:48,930 --> 00:02:51,560 H�z�dj le a padka mell�, jobbra! 8 00:02:51,640 --> 00:02:53,140 Most! Most! 9 00:02:58,650 --> 00:03:00,150 Ajt�! Nyisd ki az ajt�t! 10 00:03:03,400 --> 00:03:04,660 Apa, j�nnek a rend�r�k! 11 00:03:05,860 --> 00:03:06,870 Hozd a szersz�maimat! 12 00:03:07,620 --> 00:03:08,990 Gyer�nk, ne t�k�lj! 13 00:03:13,080 --> 00:03:14,410 Tedd csak le! 14 00:03:15,250 --> 00:03:16,250 �s nyissuk fel! 15 00:03:22,090 --> 00:03:24,300 Seg�ts! Told meg! 16 00:03:29,760 --> 00:03:31,220 �n le nem megyek oda. 17 00:03:32,930 --> 00:03:35,100 �n sem. 18 00:03:39,020 --> 00:03:41,650 Ok�, remek. Nagyszer�. 19 00:03:41,730 --> 00:03:43,320 Apa, menn�nk kell! Most! 20 00:03:43,400 --> 00:03:44,950 Apa, nem viccelek! 21 00:03:46,110 --> 00:03:47,160 Apa! 22 00:03:47,240 --> 00:03:48,820 Gyere! Azt hagyd! 23 00:03:49,450 --> 00:03:50,660 Siess! 24 00:03:52,080 --> 00:03:53,370 Ezt fogd meg! 25 00:03:58,460 --> 00:03:59,460 Azt hozd magaddal! 26 00:04:05,760 --> 00:04:07,050 Nyisd ki a bicsk�t! 27 00:04:08,760 --> 00:04:10,050 J�, most v�gj! 28 00:04:13,810 --> 00:04:15,270 Gyer�nk! Befel�! 29 00:04:30,200 --> 00:04:32,200 Van itt egy j�rm�, a rendsz�m stimmel. 30 00:04:47,550 --> 00:04:50,140 - Apa? - Gyer�nk tov�bb! Csak ne maradj le! 31 00:04:51,510 --> 00:04:52,680 Hov� megy�nk, apa? 32 00:04:52,760 --> 00:04:54,350 Magasabbra. Nyom�s! 33 00:05:09,820 --> 00:05:11,240 Gyer�nk, tov�bb! 34 00:05:48,820 --> 00:05:49,820 Lem�sz? 35 00:05:51,610 --> 00:05:52,780 Ok�, remek. 36 00:05:55,080 --> 00:05:57,950 V�gd le a k�l�sdoboz alj�t! Csak az alj�t! 37 00:05:58,040 --> 00:06:00,410 �s most szabdald fel v�kony cs�kokra! 38 00:06:00,500 --> 00:06:01,540 Mi lesz ebb�l? 39 00:06:01,620 --> 00:06:02,710 �k. 40 00:06:12,430 --> 00:06:13,640 Elk�peszt�, ami itt van. 41 00:06:13,720 --> 00:06:15,600 Hogy tehetj�k ezt az emberekkel? 42 00:06:17,260 --> 00:06:22,560 A korm�ny 128 milli�rd doll�rt k�lt�tt el 12 atom-tengeralattj�r�ra. 43 00:06:22,640 --> 00:06:23,900 128 milli�rdot. 44 00:06:24,650 --> 00:06:27,690 Nem lett volna el�g 11 tengeralattj�r�, �s �gy az emberekre is jutna? 45 00:06:27,770 --> 00:06:30,150 Szerintem enn�l bonyolultabb a dolog. 46 00:06:30,240 --> 00:06:32,780 Persze, hogy az! 47 00:06:33,530 --> 00:06:36,370 Minden bonyolult, de mindig van megold�s. 48 00:06:36,450 --> 00:06:38,660 Nem lehet mindent megjav�tani, apa! 49 00:06:40,040 --> 00:06:41,370 �, dehogynem lehet! 50 00:06:41,960 --> 00:06:44,210 Csak akarni kell, ugye. 51 00:06:45,460 --> 00:06:48,840 Elfogadjuk, hogy a dolgok sz�tesnek. 52 00:06:49,420 --> 00:06:51,300 Senki nem akar m�r jav�ttatni. 53 00:06:52,630 --> 00:06:54,010 Nem gy�rtunk tart�s dolgokat. 54 00:06:55,930 --> 00:06:58,140 Se aut�t, se porsz�v�t, semmit. 55 00:06:58,510 --> 00:07:01,350 Elromlik a t�v�? Ki kell haj�tani, �s venni egy �jat. 56 00:07:01,850 --> 00:07:05,150 Ha l�tok egy t�v�t a kirakatban, az jut eszembe, 57 00:07:06,310 --> 00:07:07,560 hogy j�v�beli hullad�k. 58 00:07:07,650 --> 00:07:09,320 �k viszont emberek. 59 00:07:10,230 --> 00:07:11,440 Pontosan. 60 00:07:12,240 --> 00:07:15,660 Emberek, akiket kihaj�tottunk a szem�tbe. Tudod, mi�rt? 61 00:07:15,740 --> 00:07:18,700 Mert elk�vett�k az orsz�gos f�b�nt. 62 00:07:19,280 --> 00:07:21,160 M�r nem fogyasztanak. 63 00:07:22,830 --> 00:07:24,210 H�t szem�tre vel�k! 64 00:07:27,380 --> 00:07:29,130 Haj�tsuk ki �ket! 65 00:07:31,420 --> 00:07:32,880 Rossz fogyaszt�k. 66 00:07:34,680 --> 00:07:38,430 Eleve, milyen undor�t� sz� m�r ez! 67 00:07:39,640 --> 00:07:42,470 Egy embert egy sz�v� reduk�lni... 68 00:07:46,980 --> 00:07:49,770 Nincs ott! Nincs lent senki. 69 00:07:51,020 --> 00:07:52,030 Bassza meg! 70 00:07:53,860 --> 00:07:55,320 Csak a szarl� folyik. 71 00:07:55,400 --> 00:07:57,240 - Ez gyors volt. - Semmi, baszki! 72 00:08:02,700 --> 00:08:03,750 Na j�. 73 00:08:04,660 --> 00:08:07,250 Fogod az �ket, �s a pecek �s a fogas�v k�z� nyomod. 74 00:08:07,330 --> 00:08:09,080 - Tulajdonk�ppen az a z�r. - Ok�. 75 00:08:13,010 --> 00:08:14,720 Baszki! 76 00:08:15,880 --> 00:08:17,130 Sz�r�djunk sz�t! 77 00:08:17,760 --> 00:08:19,010 Nyugi! R��r�nk. 78 00:08:21,390 --> 00:08:22,390 - Megvan. - Ok�. 79 00:08:22,470 --> 00:08:24,600 Most kioldjuk a racsnit, �s kiny�lik a bilincs. 80 00:08:24,680 --> 00:08:27,440 - Szor�tsd �ssze mindk�t fel�t! - Nem fog f�jni? 81 00:08:27,520 --> 00:08:28,520 Kib�rom. 82 00:08:32,270 --> 00:08:33,770 Ok�, ok�, ennyi el�g. Ok�. 83 00:08:33,860 --> 00:08:34,860 �s most h�zd sz�t! 84 00:08:38,570 --> 00:08:40,240 Ide! 85 00:08:41,200 --> 00:08:42,870 - Ezt n�zz�tek! - Gyer�nk! 86 00:08:46,710 --> 00:08:47,710 Gyere! 87 00:08:55,420 --> 00:08:56,420 Ide! 88 00:09:10,310 --> 00:09:11,730 Gyer�nk! 89 00:09:28,080 --> 00:09:30,250 - Ki az? - Shapland �s Jones �gyn�k az NSA-t�l. 90 00:09:30,330 --> 00:09:31,330 NEMZETBIZTONS�GI HIVATAL K�L�NLEGES �GYN�K 91 00:09:34,590 --> 00:09:37,090 Mr. Ortega, k�rem, nyissa ki az ajt�t! 92 00:09:40,130 --> 00:09:42,930 Mekkora bajban vagy? 93 00:09:44,930 --> 00:09:45,930 M�retesben. 94 00:09:46,430 --> 00:09:48,730 Ennyivel le is rendezz�k? �M�retes�? 95 00:09:48,810 --> 00:09:52,600 Dehogyis! De most nem tudom elmagyar�zni. 96 00:09:52,690 --> 00:09:53,980 Minden r�szlet�t nem. 97 00:09:54,060 --> 00:09:55,570 De el fogod? 98 00:09:55,650 --> 00:09:57,110 El, de nem ma. 99 00:09:57,990 --> 00:10:00,610 Most hov� megy�nk? Mihez kezd�nk? 100 00:10:00,700 --> 00:10:02,910 Tal�lkozunk any�ddal �s Charlie-val. 101 00:10:02,990 --> 00:10:03,990 �s ut�na? 102 00:10:04,070 --> 00:10:07,580 Ut�na? Ut�na ir�ny Mexik�! 103 00:10:08,370 --> 00:10:09,910 - Ir�ny mi? - Mexik�. 104 00:10:10,000 --> 00:10:12,620 Tequil�t iszunk, pancsolunk, horg�szunk. 105 00:10:12,710 --> 00:10:14,670 Nem eszel el�g halat. Pedig kellene. 106 00:10:14,750 --> 00:10:16,630 Senkit nem ismer�nk ott. 107 00:10:16,710 --> 00:10:19,510 - Dehogynem! - �spedig? 108 00:10:19,590 --> 00:10:21,550 - Megb�zhat� embereket. - Mi van? 109 00:10:21,630 --> 00:10:25,760 Azt v�rod, hogy bemond�sra k�vess�nk Mexik�ba? 110 00:10:25,850 --> 00:10:28,970 Mi nem a csal�dod vagyunk, apa, hanem a k�z�ns�ged. 111 00:10:33,440 --> 00:10:34,730 T�nyleg �gy gondolod? 112 00:10:36,150 --> 00:10:37,150 Val�ban? 113 00:10:39,320 --> 00:10:40,440 Na j�. 114 00:10:41,150 --> 00:10:42,490 Elmegy�nk Mexik�ba... 115 00:10:43,530 --> 00:10:45,570 tal�lkozunk a haverjaiddal vagy kikkel, 116 00:10:45,660 --> 00:10:47,830 �s ut�na... ut�na hogy lesz? 117 00:10:47,910 --> 00:10:52,080 - N�luk lakunk majd? - Egy ideig mindenk�ppen. 118 00:10:52,160 --> 00:10:53,370 �s azut�n? 119 00:10:53,960 --> 00:10:58,000 Apa! Nekem terveim voltak! P�ld�ul... 120 00:10:59,630 --> 00:11:03,720 iskol�ba akarok j�rni, �s �lni is szeretn�k. 121 00:11:03,800 --> 00:11:07,390 Egy... rendes �letet. 122 00:11:07,470 --> 00:11:09,520 Nem bujk�lhatok veletek �r�kk�. 123 00:11:10,390 --> 00:11:11,560 Mi�rt nem? 124 00:11:12,310 --> 00:11:14,020 - Komolyan besz�lek. - �n is. 125 00:11:17,110 --> 00:11:18,110 Rendben. 126 00:11:21,030 --> 00:11:22,490 Amint biztons�gban lesz�nk, 127 00:11:23,860 --> 00:11:26,490 kital�ljuk, hogyan tov�bb sz�modra. 128 00:11:27,870 --> 00:11:29,160 Hogyhogy hogyan tov�bb? 129 00:11:29,240 --> 00:11:32,000 Ezek az eml�tett emberek... 130 00:11:32,080 --> 00:11:33,960 kre�lhatnak neked egy t�k �j identit�st. 131 00:11:35,920 --> 00:11:39,210 �s a l�ny, aki fel�klelt egy rend�raut�t, megsz�nik l�tezni. 132 00:11:41,050 --> 00:11:43,300 M�s n�k�nt t�rsz vissza az USA-ba. 133 00:11:44,260 --> 00:11:46,680 Mehetsz egyetemre, �s �lheted az �leted. 134 00:11:49,350 --> 00:11:53,350 Ugye, ezek az emberek... nem csak a pletyk�kban l�teznek? 135 00:11:53,430 --> 00:11:55,520 Mondd, hogy val�ban ismered �ket! 136 00:11:56,940 --> 00:11:57,940 B�zz bennem! 137 00:11:59,440 --> 00:12:02,320 Nem vesz�lyes alakok? 138 00:12:02,400 --> 00:12:06,160 Hogy vesz�lyesek-e? Francokat vesz�lyesek! 139 00:12:06,820 --> 00:12:09,320 L�nyeg�ben csak egy rak�s hippi, 140 00:12:09,410 --> 00:12:11,660 akik maguknak k�tik a joghurtot. 141 00:12:12,240 --> 00:12:14,790 Ja, �rtem m�r. Term�szetim�d�, dokumentumhamis�t� hippik. 142 00:12:14,870 --> 00:12:17,750 �gy van. Mennyivel jobbak, mint a sima hippik, nem? 143 00:12:21,880 --> 00:12:22,880 J�l van. 144 00:12:23,590 --> 00:12:24,590 Menj�nk! 145 00:12:25,470 --> 00:12:26,550 Mexik�ba. 146 00:12:32,140 --> 00:12:34,810 Sz�lnom kell a nagyinak, hogy ne v�rjanak. 147 00:12:43,980 --> 00:12:48,610 Att�l tartok, nem ismerj�k Mr. Foxot. Nem is tal�lkoztam vele. 148 00:12:48,700 --> 00:12:52,530 De a l�nya, Dina, �s a maga fia, Josh, egy�tt j�rtak, ugye? 149 00:12:52,620 --> 00:12:54,450 M�rmint romantikus �rtelemben v�ve. 150 00:12:55,040 --> 00:12:59,580 Fogjuk r�, b�r a kapcsolatot legink�bb telefonon tartottuk. 151 00:12:59,670 --> 00:13:02,000 F�leg besz�lgett�nk, meg ilyesmi. 152 00:13:02,630 --> 00:13:03,800 Milyesmi? 153 00:13:04,420 --> 00:13:09,050 Nem... nem is tudom. ��... Mindenf�le dolog. 154 00:13:30,030 --> 00:13:32,200 Nem mondta el, hov� mennek? 155 00:13:32,280 --> 00:13:33,780 Hogyan l�phetsz vele kapcsolatba? 156 00:13:33,870 --> 00:13:35,910 Azt sem tudtam, hogy lel�pnek. 157 00:13:37,160 --> 00:13:39,870 Gondolom, hirtelen t�rt�nhetett. 158 00:13:39,960 --> 00:13:44,460 A telefonos l�g�sok �s m�s iz�k sor�n... 159 00:13:45,750 --> 00:13:47,420 csak mondott valamit. 160 00:13:56,680 --> 00:13:58,430 Mr. Ortega, k�rem, �lj�n le! 161 00:14:06,190 --> 00:14:08,490 Most nem tudom felvenni 162 00:14:08,570 --> 00:14:11,990 K�rem, hagyjon �zenetet 163 00:14:12,070 --> 00:14:13,450 Itt, ezen a masin�n 164 00:14:13,530 --> 00:14:15,620 ISMERETLEN H�V� 165 00:14:15,700 --> 00:14:17,950 Szia, Josh, itt Dina. 166 00:14:18,040 --> 00:14:21,670 Gondoltam, sz�lok, hogy lel�ptem. Mennem kell. 167 00:14:22,370 --> 00:14:27,300 Ez van. Bocs. Majd... ha lehet, meg �gy alakul, akkor h�vlak. 168 00:14:27,380 --> 00:14:29,510 Dina, k�rlek, ne tedd le! 169 00:14:30,880 --> 00:14:32,840 Eln�z�st, de... ki maga? 170 00:14:32,930 --> 00:14:36,760 A nevem Estelle Jones. A korm�nynak dolgozom. 171 00:14:37,390 --> 00:14:40,850 Biztons�gban vagy? Tudsz besz�lni? Nagyon fontos lenne. 172 00:14:44,770 --> 00:14:48,940 Figyelj r�m, Dina! Ez a helyzet senkinek nem j�. 173 00:14:49,030 --> 00:14:51,360 �s egyik�nk sem akarja, hogy elfajuljon. 174 00:14:52,030 --> 00:14:55,280 De ha nem azt tessz�k, amit kell, el fog. 175 00:14:56,410 --> 00:15:02,040 Elmondom, mi a legjobb, amit magad�rt, 176 00:15:02,120 --> 00:15:03,670 az �cs�d�rt, 177 00:15:03,750 --> 00:15:08,210 de f�leg any�d�rt �s ap�d�rt tehetsz: �ruld el, hol vagy! 178 00:15:10,420 --> 00:15:14,970 Ha hiszed, ha nem, mi csak seg�teni akarunk. 179 00:15:19,310 --> 00:15:20,470 Mit k�vetett el? 180 00:15:21,980 --> 00:15:22,980 Az ap�m. 181 00:15:23,810 --> 00:15:25,350 Mi�rt teszik ezt vele? 182 00:15:26,230 --> 00:15:27,860 Hadd k�rdezzek vissza! 183 00:15:28,690 --> 00:15:30,780 Mi�rt teszi ezt veletek? 184 00:15:31,820 --> 00:15:34,740 Mi�rt kell �gy �lned, ahogy �lsz? 185 00:15:45,500 --> 00:15:48,630 Mert... ebben az orsz�gban... 186 00:15:50,420 --> 00:15:56,090 az emberek akkor is esznek, ha nem �hesek, �s isznak, amikor nem szomjasak. 187 00:15:56,930 --> 00:16:02,980 Megveszik, amire semmi sz�ks�g�k, �s kihaj�tj�k, ami hasznos. 188 00:16:03,060 --> 00:16:05,730 A republik�nusok �s a demokrat�k miatt. 189 00:16:05,810 --> 00:16:08,270 A kiv�lts�goss�g �s a gorombas�g miatt. 190 00:16:08,360 --> 00:16:10,320 Sznobizmus �s vall�s. 191 00:16:10,400 --> 00:16:12,860 Olt�stagad�k �s lobbist�k. 192 00:16:12,940 --> 00:16:15,780 Csal�k �s sz�lh�mos el�ad�k miatt. 193 00:16:15,860 --> 00:16:21,660 Mert Amerika lerobbant. Szart vesz�nk, szart esz�nk, szart �rulunk. 194 00:16:21,740 --> 00:16:26,670 Mert mindenki csak �l a segg�n, �s nem �rti, mi van. 195 00:16:31,960 --> 00:16:33,960 Aha. Ezt betanultad, mint a miaty�nkot? 196 00:16:35,420 --> 00:16:38,760 Nem �rzed rajta az �nigazol� l�szar �that� b�z�t? 197 00:16:40,470 --> 00:16:42,810 Figyelj, kedvesem! 198 00:16:44,020 --> 00:16:46,940 Tudom, hogy f�lsz, �s hogy meg vagy zavarodva. 199 00:16:47,560 --> 00:16:52,900 Azt is tudom, hogy okos, fiatal n� vagy, aki el�tt sz�p j�v� �ll. 200 00:16:53,940 --> 00:16:56,990 Tudom, hogy vannak c�ljaid az �letben. 201 00:16:57,610 --> 00:17:03,160 �s ezeket mind el is �rheted... ha j� d�nt�st hozol. 202 00:17:05,120 --> 00:17:09,710 Ez itt �leted fordul�pontja. Ez a besz�lget�s. 203 00:17:14,090 --> 00:17:16,260 A sz�leid el akarj�k hagyni az orsz�got? 204 00:17:17,720 --> 00:17:19,220 Merre mentek? 205 00:17:29,480 --> 00:17:30,520 Bassza meg! 206 00:17:34,730 --> 00:17:36,110 Hah�, v�rj meg! 207 00:17:37,320 --> 00:17:38,490 J�l vagy? 208 00:17:40,410 --> 00:17:43,120 - Biztos? - Persze. Minden rendben. Mehet�nk? 209 00:17:43,200 --> 00:17:44,490 Aha. 210 00:17:48,410 --> 00:17:49,410 Gyere! 211 00:17:52,710 --> 00:17:53,710 Semmi baj. 212 00:17:55,460 --> 00:17:57,880 Sz�lljunk be, miel�tt megl�t valaki! 213 00:17:59,630 --> 00:18:00,970 Gyer�nk, gyorsan! 214 00:18:11,020 --> 00:18:12,150 �s most merre? 215 00:18:14,860 --> 00:18:16,360 POLSKI FARM IRODA 216 00:18:36,590 --> 00:18:37,590 J�l vagyunk? 217 00:18:40,920 --> 00:18:43,720 Helyes. Tudom, hogy sok mindent meg kell besz�ln�nk. 218 00:18:43,800 --> 00:18:47,310 De most a pillanatnyi gondjainkkal kell foglalkozni. 219 00:18:48,560 --> 00:18:49,930 P�nzre van sz�ks�g�nk. 220 00:18:50,350 --> 00:18:54,310 El�re sz�lok, hogy ami t�rt�nni fog... 221 00:18:55,270 --> 00:19:00,490 az bizonyos szemsz�gb�l... meglehet�sen t�k�letlen nevel�si m�dszernek t�nhet. 222 00:19:02,360 --> 00:19:04,240 - Any�tokkal mindent megtett�nk... - Kicsim, 223 00:19:04,320 --> 00:19:05,990 el�readn�d azt a szatyrot? 224 00:19:06,070 --> 00:19:07,620 Az �reset. 225 00:19:08,990 --> 00:19:11,290 K�sz. Mindj�rt j�v�k. 226 00:19:20,380 --> 00:19:21,510 Gyere m�r! 227 00:19:27,890 --> 00:19:31,310 Ok�, bent vagyok. Nyitom az ajt�t. 228 00:19:41,490 --> 00:19:42,900 Ford�tsd meg! 229 00:19:42,990 --> 00:19:44,660 �gyes. 230 00:20:17,690 --> 00:20:18,980 S�T�T WEBES B�NG�SZ� NETEZZ SZABADON �S NYOMTALANUL 231 00:20:19,060 --> 00:20:20,230 Mit csin�lsz? 232 00:20:20,940 --> 00:20:23,820 Sz�lok Calac�nak, hogy megy�nk. 233 00:20:25,950 --> 00:20:27,030 Ja, ok�. Csak siess! 234 00:20:28,120 --> 00:20:29,740 Igyekszem. 235 00:20:29,830 --> 00:20:31,580 LET�LT�S... TELEP�T�S... 236 00:20:51,850 --> 00:20:52,850 Mi t�rt�nt? 237 00:20:54,430 --> 00:20:55,430 Semmi. 238 00:20:58,310 --> 00:21:01,400 Ap�t lekapcsolt�k. Letart�ztatt�k. 239 00:21:02,400 --> 00:21:03,400 Aztakurva! 240 00:21:04,940 --> 00:21:07,780 - Kicsoda? - Ezt komolyan k�rded? 241 00:21:07,860 --> 00:21:10,030 - A zsaruk? - Aha. Ki m�s? 242 00:21:10,120 --> 00:21:12,240 Akkor mi�rt nincs sitten? 243 00:21:12,330 --> 00:21:13,540 Mert kiszabad�tottam. 244 00:21:15,290 --> 00:21:17,160 L�faszt szabad�tott�l te ki! 245 00:21:17,250 --> 00:21:20,830 K�rdezd meg t�le! �s ne besz�lj cs�ny�n! 246 00:21:28,340 --> 00:21:29,720 Szerinted mit k�vetett el? 247 00:21:34,720 --> 00:21:35,890 Semmi rosszat. 248 00:21:38,230 --> 00:21:39,900 Kiz�rt, hogy valami komolyat. 249 00:21:45,280 --> 00:21:46,320 BIZTONS�GOS CSEVEG�S PRIV�T �S TITKOS�TOTT 250 00:21:56,370 --> 00:22:01,540 MENED�K KELL A VIHAR EL�L 251 00:22:09,840 --> 00:22:12,300 - Mi az? - El kell mondani nekik. 252 00:22:12,390 --> 00:22:13,970 - Kiknek? - A gyerekeknek. 253 00:22:14,510 --> 00:22:16,970 - Minek? - Hogy d�nthessenek. 254 00:22:17,060 --> 00:22:20,190 - Mir�l? - Hogy vel�nk j�nnek-e vagy sem. 255 00:22:20,270 --> 00:22:22,860 Gyerekek m�g. Nem kell tudniuk r�la. 256 00:22:22,940 --> 00:22:24,230 Bajuk eshet. 257 00:22:24,310 --> 00:22:26,610 Nem fog. Vel�nk lesznek. 258 00:22:26,690 --> 00:22:28,530 Pont ez aggaszt. 259 00:22:29,150 --> 00:22:30,780 Szerinted nem vagyunk j� sz�l�k? 260 00:22:30,860 --> 00:22:33,910 Allie, �ppen kirabolunk egy sz�fet, hogy Mexik�ba menek�lhess�nk. 261 00:22:35,530 --> 00:22:37,330 J�, akkor mit csin�ljunk? 262 00:22:39,000 --> 00:22:40,710 Hagyn�d, hogy feladj�k magukat? 263 00:22:40,790 --> 00:22:42,460 Att�l boldogabbak lenn�nek? 264 00:22:42,540 --> 00:22:44,960 Ki tudja, h�ny h�napon �t faggatn�k �ket az �gyn�k�k, 265 00:22:45,040 --> 00:22:47,590 ugyanazokat a k�rd�seket ism�telve... 266 00:22:48,130 --> 00:22:49,800 Olyasmir�l, amir�l semmit nem tudnak. 267 00:22:50,550 --> 00:22:52,090 �Milyen fogkr�met haszn�l any�d?� 268 00:22:52,180 --> 00:22:55,010 �Hol... Hol veszi az ingeit az ap�d?� 269 00:22:55,100 --> 00:22:57,470 Azt�n elhelyezik �ket valami �gybuzg� csal�dn�l, 270 00:22:58,060 --> 00:23:01,890 �s telet�mik a fej�ket azzal, hogy lehetnek sikeresek Amerik�ban. 271 00:23:04,440 --> 00:23:05,690 J�t fog tenni nekik. 272 00:23:06,940 --> 00:23:08,400 Tanulni fognak bel�le. 273 00:23:14,700 --> 00:23:16,370 Iskola lesz ez is, csak hat�rok n�lk�l. 274 00:23:28,590 --> 00:23:31,550 Ha ezt teszed, tudni fogj�k, hogy mi vitt�k el a p�nzt. 275 00:23:31,630 --> 00:23:33,430 Kit �rdekel? 276 00:23:33,510 --> 00:23:35,890 �gysem j�v�nk ide vissza t�bb�. 277 00:23:35,970 --> 00:23:39,180 Viszl�t, Amerika! Tov�bbi j� napot! 278 00:24:37,870 --> 00:24:38,950 Allie. 279 00:24:47,460 --> 00:24:50,670 - Ki az, anya? - Egy bar�tunk. 280 00:24:57,630 --> 00:24:59,300 Juannak h�vj�k. 281 00:24:59,890 --> 00:25:03,020 - Mondd azt, hogy Hector k�ld�tt! - Ok�. 282 00:25:04,520 --> 00:25:05,730 Sok szerencs�t! 283 00:25:05,810 --> 00:25:06,850 K�sz�n�m! 284 00:25:06,940 --> 00:25:07,980 Vigy�zzatok magatokra! 285 00:25:23,830 --> 00:25:27,000 � nem seggfej. 286 00:25:48,440 --> 00:25:49,730 Mi a fasz van, Miguel? 287 00:25:49,810 --> 00:25:52,020 Biztons�giak? Hozz� ne ny�ljatok a kocsimhoz! 288 00:25:55,110 --> 00:25:56,150 J�zusom! 289 00:26:00,070 --> 00:26:02,320 JEGET A T�ZB�L! �LETED �ZLETE 290 00:26:03,120 --> 00:26:04,120 A kurva... 291 00:26:04,620 --> 00:26:06,620 Elk�peszt� meleg van Arizon�ban. 292 00:26:06,700 --> 00:26:09,870 A h�hull�m a v�lgy minden r�sz�t �rinti. 293 00:26:09,960 --> 00:26:11,790 Nap, nap �s m�g t�bb nap. 294 00:26:11,880 --> 00:26:15,630 M�ris 39 fok van Apache Junctionben, 38 Queen Creekben, �s 37... 295 00:26:16,960 --> 00:26:20,680 ARIZONAI �LLAMHAT�R 296 00:26:21,260 --> 00:26:23,050 H�t, jeget k�sz�t. 297 00:26:23,140 --> 00:26:25,100 Akkor �rtem m�r, mi a baj vele. 298 00:26:26,310 --> 00:26:29,520 Nekem is van egy ilyen k�sz�l�kem otthon. H�t�szekr�nynek h�vj�k. 299 00:26:29,600 --> 00:26:30,640 Ja. 300 00:26:30,730 --> 00:26:32,150 Kelleni fog a sz�m�t�g�pe. 301 00:26:32,230 --> 00:26:34,900 - Minek? - Mert azt mondtam. 302 00:26:34,980 --> 00:26:36,940 Iz�, ha megn�zik a keres�si el�zm�nyeket, 303 00:26:37,030 --> 00:26:39,150 k�zl�m, hogy a g�phez nem csak �n f�rek hozz�. 304 00:26:39,240 --> 00:26:41,660 Mindenki ezen netezik. 305 00:26:41,740 --> 00:26:46,080 Tudja, Mr. Polski, el�g fontos lenne elkapnunk a tagot. 306 00:26:46,160 --> 00:26:49,200 Kivel van j�ban itt? 307 00:26:49,290 --> 00:26:51,250 Van valaki, akivel dum�lni szokott? 308 00:26:51,790 --> 00:26:53,380 B�rki, aki seg�thet? 309 00:26:53,460 --> 00:26:56,460 Komolyan azt hiszi, j�l ismerem a karbantart�t? 310 00:26:58,670 --> 00:27:00,880 Akkor nem b�nja, ha k�rdez�sk�d�nk, igaz? 311 00:27:00,970 --> 00:27:02,220 Besz�l�nk a munk�sokkal. 312 00:27:02,300 --> 00:27:04,010 H�t, ez... 313 00:27:55,440 --> 00:27:57,440 Hell�! Juan? 314 00:28:04,200 --> 00:28:05,530 Hector bar�tja vagyok. 315 00:28:08,620 --> 00:28:12,040 Nem akarok bunk� lenni, de tudod te, h�ny Hectort ismerek? 316 00:28:14,000 --> 00:28:15,620 Helyet, emberek! Mozogjanak! 317 00:28:17,960 --> 00:28:18,960 F�lre! 318 00:28:22,800 --> 00:28:24,050 Mutassa az igazolv�ny�t! 319 00:28:31,810 --> 00:28:32,850 Maga velem j�n. 320 00:29:19,690 --> 00:29:21,150 Maga d�nt, Hector. 321 00:29:22,610 --> 00:29:24,190 Vagy a gondnok haver... 322 00:29:25,740 --> 00:29:27,150 vagy a gondok, haver. 323 00:29:36,250 --> 00:29:38,460 Arizon�ba k�ldtem, egy ismer�sh�z. 324 00:29:40,000 --> 00:29:41,000 Embercsemp�sz. 325 00:29:48,260 --> 00:29:50,550 Van neki neve is? 326 00:29:51,050 --> 00:29:53,930 Haver, semmit nem szeretn�k jobban, mint elfogadni a l�v�dat, 327 00:29:54,010 --> 00:29:56,890 de ti gring�k vagytok, �s Mexik�ba tartotok. 328 00:29:56,980 --> 00:29:59,060 Nem lehet annyira neh�z �gy. 329 00:29:59,730 --> 00:30:01,400 Pedig el�g r�z�s. 330 00:30:02,060 --> 00:30:03,320 Lehetek �szinte? 331 00:30:03,400 --> 00:30:05,940 H�t, fel�lem! De az nem v�ltoztat semmin. 332 00:30:06,030 --> 00:30:07,950 J� es�ly van r�, hogy keresni fognak 333 00:30:08,030 --> 00:30:09,910 a hivatalos hat�r�llom�sokn�l. 334 00:30:10,530 --> 00:30:13,780 Arcfelismer� szoftverrel, meg miegym�ssal. 335 00:30:13,870 --> 00:30:15,200 Vegy�l kalapot! 336 00:30:19,620 --> 00:30:21,500 Az nem oldja meg az �n bajom. 337 00:30:21,580 --> 00:30:24,550 N�zd, t�kre sajn�lom, de nem �n vagyok az embered. 338 00:30:25,300 --> 00:30:27,300 Kiv�ve, hogy Hector azt mondta, te vagy. 339 00:30:27,920 --> 00:30:30,510 Valaha �n lettem volna. 340 00:30:31,550 --> 00:30:33,760 De meg�llapodtam. 341 00:30:33,850 --> 00:30:36,350 Ismerek p�r arcot, �sszehozhatlak vel�k. 342 00:30:36,430 --> 00:30:41,060 Tudod, �n nem... Nem b�zom m�sban. 343 00:30:42,520 --> 00:30:44,110 Haver, nem is ismersz. 344 00:30:44,730 --> 00:30:49,780 Ha Hector azt mondja, benned b�zhatok, akkor te vagy az emberem. 345 00:30:55,620 --> 00:30:56,660 Meg az �v�k. 346 00:30:58,870 --> 00:31:00,710 Hector szerint r�d b�zhatom �ket. 347 00:31:01,540 --> 00:31:04,790 Ez t�k rendes t�le, de nem megy. 348 00:31:04,880 --> 00:31:07,090 Magamra kell gondolnom. �s Chuyra. 349 00:31:07,170 --> 00:31:10,050 Rendben, vettem. 350 00:31:12,590 --> 00:31:14,850 Mi az �bra a l�bbilinccsel? 351 00:31:17,720 --> 00:31:19,930 Szerinted mi, baszd meg? 352 00:31:20,020 --> 00:31:22,640 - Mondjam, mit gondolok? - Szarok r�. 353 00:31:25,770 --> 00:31:27,190 Az�rt megpr�b�lom. 354 00:31:27,270 --> 00:31:32,200 Mened�kjogot k�rt�l egy amerikai b�r�s�gon. 355 00:31:32,280 --> 00:31:34,200 Kiengedtek, m�g elb�r�lj�k. 356 00:31:34,280 --> 00:31:37,280 A val�s fenyeget�st felm�r� kihallgat�ssal nem volt baj. 357 00:31:38,870 --> 00:31:40,080 Na �s? 358 00:31:40,660 --> 00:31:43,710 Az�rt nem akarsz visszamenni Mexik�ba, 359 00:31:43,790 --> 00:31:47,040 mert aki el�l menek�lsz, pont ott van. 360 00:31:51,420 --> 00:31:53,430 �s ha ez t�nyleg �gy van, 361 00:31:53,510 --> 00:31:56,260 az �letem szart sem �r, ha �tl�pem a hat�rt, ugye? 362 00:31:58,640 --> 00:32:00,310 Megszabad�thatlak a bilincst�l. 363 00:32:00,390 --> 00:32:02,390 Na, menj a faszomba, �reg! 364 00:32:03,770 --> 00:32:06,230 Nem azt k�rem, hogy k�lt�zz oda. 365 00:32:07,520 --> 00:32:09,400 Csak azt, 366 00:32:10,110 --> 00:32:13,320 hogy osonj le vel�nk a hat�rig, �s juttass �t rajta. 367 00:32:14,990 --> 00:32:17,030 �r�kk� p�r�zon akarsz �lni? 368 00:32:18,280 --> 00:32:20,490 J� lenne elmenni egy �tterembe n�ha, nem? 369 00:32:20,580 --> 00:32:22,620 Megn�zni egy sz�ndarabot. Koncertre j�rni. 370 00:32:24,120 --> 00:32:25,120 Figyelj csak! 371 00:32:27,290 --> 00:32:30,920 Kaptok egy kis p�nzt, leveszem r�latok a villanyp�sztort, 372 00:32:31,000 --> 00:32:33,970 �s mehettek kocsm�zni. S�r�zhettek, amikor j�lesik. 373 00:32:34,420 --> 00:32:36,260 Meg ahol akartok. 374 00:32:52,030 --> 00:32:53,030 Sz�p munka. 375 00:32:54,030 --> 00:32:55,400 Minek a d�szcsomagol�s? 376 00:32:55,950 --> 00:32:57,780 Tudom, esztelens�gnek t�nik, de... 377 00:32:58,700 --> 00:33:01,030 az aut�b�l Faraday-kalitk�t csin�ltunk. 378 00:33:03,080 --> 00:33:04,200 �lj csak be! 379 00:33:14,380 --> 00:33:15,630 Gyere! Cs�ccs! 380 00:33:20,300 --> 00:33:21,430 Na m�rmost... 381 00:33:22,760 --> 00:33:25,730 ahogy megpiszk�ljuk a k�ty�det, jelet k�ld, 382 00:33:25,810 --> 00:33:29,100 de a f�li�nak k�sz�nhet�en a jel bent reked. 383 00:33:29,190 --> 00:33:30,190 �s sz�pen... 384 00:33:30,270 --> 00:33:32,270 ebbe a dobozba �rkezik. 385 00:33:32,360 --> 00:33:36,740 Amint a bilincs �rz�keli, hogy vett�k a jelet, nem sug�rozza tov�bb. 386 00:33:38,280 --> 00:33:40,490 - Aha, �rtem. Men�. - Az. 387 00:33:41,490 --> 00:33:42,490 Nagyon men�. 388 00:33:58,510 --> 00:34:00,390 N�zd, anya! Ezt kapd ki! 389 00:34:08,690 --> 00:34:10,020 Els� kiad�s. 390 00:34:10,520 --> 00:34:12,650 - Szereted? - Aha. 391 00:34:13,650 --> 00:34:15,020 Men� zene. 392 00:34:15,110 --> 00:34:16,230 Hallgatod is? 393 00:34:17,320 --> 00:34:18,360 �lland�an. 394 00:34:18,450 --> 00:34:20,490 Pedig angolok, nem? 395 00:34:21,450 --> 00:34:24,620 Mindegy, honnan j�ssz, a l�nyeg, hogy hol vagy. 396 00:34:26,250 --> 00:34:27,370 Feltehetem? 397 00:34:28,870 --> 00:34:30,420 - Dina... - Persze, nyugodtan! 398 00:34:30,500 --> 00:34:32,170 Tedd csak fel! 399 00:34:32,250 --> 00:34:34,590 Ezt: �There Is A Light That Never Goes Out.� 400 00:34:35,420 --> 00:34:36,710 Az j� kis n�ta. 401 00:34:37,670 --> 00:34:39,760 De szerintem... 402 00:34:40,840 --> 00:34:42,850 a sz�l�anyagai jobbak. 403 00:34:44,470 --> 00:34:45,930 Ok�, csin�lhatjuk. 404 00:34:46,970 --> 00:34:47,980 De sietn�nk kell. 405 00:34:48,060 --> 00:34:50,390 Ha a bilincs sok�ig nem ad jelet, azt �szlelik. 406 00:34:50,480 --> 00:34:52,020 L�bat az �lembe! 407 00:34:53,110 --> 00:34:54,110 Mi lesz? 408 00:34:59,780 --> 00:35:00,780 H�! 409 00:35:01,320 --> 00:35:02,570 T�ncolunk? 410 00:35:12,370 --> 00:35:13,580 Los Angeles 411 00:35:15,590 --> 00:35:16,750 T�l forr� vagy 412 00:35:18,920 --> 00:35:22,260 Addig nem vagy szerelmes 413 00:35:23,640 --> 00:35:26,680 M�g meg nem l�tod 414 00:35:27,640 --> 00:35:30,640 A csillagokat t�kr�z�dni a v�zen 415 00:35:32,810 --> 00:35:36,980 �s nem volt�l m�g szerelmes 416 00:35:37,940 --> 00:35:41,700 M�g nem l�ttad a hajnalt hasadni 417 00:35:41,780 --> 00:35:45,700 A vakok int�zete m�g�tt 418 00:35:45,780 --> 00:35:51,790 Mi vagyunk a csinos tolvajok 419 00:35:52,500 --> 00:35:53,920 Megvagy. 420 00:35:56,840 --> 00:35:58,250 Tess�k. 421 00:36:07,810 --> 00:36:12,980 Ahol Hector volt a bandavez�r Pisztollyal a k�zben 422 00:36:13,060 --> 00:36:18,610 � ment sittre els�nek �s els� volt, aki kiny�vadt 423 00:36:19,780 --> 00:36:22,030 �, szeg�ny 424 00:36:22,610 --> 00:36:27,160 Hector volt a bandavez�r Pisztollyal a k�zben 425 00:36:27,740 --> 00:36:33,210 � ment sittre els�nek �s els� volt, aki kiny�vadt 426 00:36:34,120 --> 00:36:35,920 �, szeg�ny 427 00:36:36,420 --> 00:36:41,380 Minden sz�vet �sszet�rt 428 00:36:42,010 --> 00:36:43,550 Darabokra 429 00:36:43,630 --> 00:36:47,930 Minden sz�vet �sszet�rt 430 00:36:48,510 --> 00:36:50,850 Darabokra 431 00:36:55,890 --> 00:37:00,570 Ami a hat�s�gokat illeti, a � szem�kben mostant�l ez a l�bbilincsed. 432 00:37:01,690 --> 00:37:03,820 Ahova ez ker�l, ott sejtenek t�ged is. 433 00:37:05,030 --> 00:37:06,490 Men�, mi? 434 00:37:06,990 --> 00:37:07,990 Nagyon. 435 00:37:10,120 --> 00:37:11,620 Nagyon men�. 436 00:38:39,710 --> 00:38:42,250 Gene Silvers. Yumai seriff. 437 00:38:44,040 --> 00:38:45,920 - Senki sehol. - Az mit jelent? 438 00:38:47,510 --> 00:38:53,640 H�t, ezek az iz�k l�bbilincsjeleket sug�roznak. 439 00:38:54,390 --> 00:38:55,890 Sz�val, b�rhol lehetnek. 440 00:39:01,270 --> 00:39:04,480 Az El Camino del Diabl�n megy�nk. Az �rd�g orsz�g�tj�n. 441 00:39:04,570 --> 00:39:05,980 Camino del Muerto. 442 00:39:06,070 --> 00:39:07,610 Ja, �gy is lehet mondani. 443 00:39:08,650 --> 00:39:10,650 Pillanat, m-muerto, azaz hal�l? 444 00:39:10,740 --> 00:39:13,780 Igen, az. Vagy ezer �ve l�tez� �tvonal. 445 00:39:13,870 --> 00:39:14,870 T�bb, mint ezer. 446 00:39:14,950 --> 00:39:18,160 Eredetileg az �slakosok �sv�nyeinek h�l�zata volt. 447 00:39:18,250 --> 00:39:20,040 Azok�, akik a sivatagban �ltek. 448 00:39:20,120 --> 00:39:25,040 Konkviszt�dorok, felfedez�k, hitt�r�t�k, telepesek, b�ny�szok, t�rk�p�szek... 449 00:39:25,630 --> 00:39:27,000 Ki�rdemelte a nev�t. 450 00:39:28,130 --> 00:39:30,090 Ez a camino j� sok muerte tan�ja volt. 451 00:39:30,840 --> 00:39:32,970 - H�nyszor tett�tek meg az utat? - �n �s Chuy? 452 00:39:33,550 --> 00:39:36,310 El�gszer ahhoz, hogy soha t�bb� ne akarjuk. 453 00:39:36,390 --> 00:39:39,730 Nyugi! �szn�l vannak mindketten. 454 00:39:40,430 --> 00:39:43,560 Ha �szn�l lenn�k, most otthon xboxozn�k. 455 00:39:48,110 --> 00:39:49,360 Az meg mi? 456 00:40:20,310 --> 00:40:25,150 Hogy ez micsoda, arr�l halv�ny g�z�m sincs. M�v�szet t�n? 457 00:40:25,230 --> 00:40:26,440 Faraday-kalitka. 458 00:40:27,310 --> 00:40:29,400 Egy mics... Hogy micsoda? 459 00:40:29,480 --> 00:40:31,280 Mindegy az mag�nak. Van valami h�re? 460 00:40:31,360 --> 00:40:36,240 Nos, az... az igazs�g, hogy... a hat�r�rs�g er�forr�sai v�gesek. 461 00:40:36,780 --> 00:40:39,240 De ha ez a sz�kev�ny olyan eszes, mint mondj�k, 462 00:40:39,330 --> 00:40:44,120 az alum�niummal �s a mad�rketreccel vagy mivel, 463 00:40:44,210 --> 00:40:46,420 akkor elker�li a megfigyelt ter�leteket. 464 00:40:46,500 --> 00:40:48,670 Van olyan szakasz, amire nem jut hat�r�r? 465 00:40:48,750 --> 00:40:51,380 H�t a hat�r kurva hossz�. 466 00:40:51,460 --> 00:40:54,930 Az elrettent� p�lda erej�ben hisz�nk legink�bb. 467 00:40:55,010 --> 00:40:57,260 Mi rettenti el �ket, ha nincs j�r�r�z�s? 468 00:40:58,640 --> 00:41:00,560 Az, hogy belehalnak, ha �t akarnak kelni. 469 00:41:01,430 --> 00:41:02,770 �s ez elrettenti �ket? 470 00:41:02,850 --> 00:41:05,230 Azokat igen, akik belehalnak. 471 00:41:05,940 --> 00:41:08,940 Meg a rokonokat, akik meglelik a csontokat. 472 00:41:11,980 --> 00:41:14,110 �s ezt �gy most hogy? Ugye, viccel? 473 00:41:15,280 --> 00:41:16,490 Nem, h�lgyem, kicsit sem. 474 00:41:17,280 --> 00:41:19,030 Any�m borogass, ez t�nyleg a pokol! 475 00:41:20,910 --> 00:41:24,290 Na j�, m�r megbocs�sson, de poklot akar? 476 00:41:24,370 --> 00:41:26,290 B�szme nagy ter�let ez. 477 00:41:26,370 --> 00:41:28,630 Enn�l jobban nem tudjuk megoldani. 478 00:41:28,710 --> 00:41:32,750 �s a helyi mil�cia? Vannak erre �nk�ntes hat�r�r�k is. 479 00:41:34,300 --> 00:41:35,380 Vannak h�t. 480 00:41:35,880 --> 00:41:38,720 Lehetne vajon sz�lni nekik valahogy? 481 00:41:39,220 --> 00:41:42,640 Hogy egy csom� sz�kev�ny tart d�lnek, Mexik� fel�? 482 00:42:17,930 --> 00:42:19,340 Hol az �t? 483 00:42:19,430 --> 00:42:20,800 �, arra semmi sz�ks�g. 484 00:42:20,890 --> 00:42:23,390 Nem l�tszik rajta, de megy rendesen. 485 00:42:24,600 --> 00:42:25,600 Hogy? 486 00:42:25,680 --> 00:42:28,480 - Han Solo? - Aha. 487 00:42:29,060 --> 00:42:31,150 - A kocsi, mint a S�lyom. �rted? - Persze. 488 00:42:32,230 --> 00:42:33,360 Az Ezer�ves S�lyom? 489 00:42:34,940 --> 00:42:36,280 A filmb�l! 490 00:42:36,360 --> 00:42:40,780 Nem nagyon n�z�nk filmeket meg t�v�t, ink�bb olvasunk. 491 00:42:41,820 --> 00:42:44,370 Az men�. A k�nyvek men�k. 492 00:42:44,450 --> 00:42:48,540 Helyezd magad k�nyelembe, �s �lvezd a fed�lzeti m�sort! 493 00:43:00,760 --> 00:43:01,970 Baszki! 494 00:43:06,560 --> 00:43:08,100 Hat�r�rs�g? 495 00:43:08,180 --> 00:43:09,270 Idekint? Kiz�rt. 496 00:43:09,850 --> 00:43:12,230 - Farmer? - Lehet. Rem�lem, nem. 497 00:43:12,310 --> 00:43:13,770 Azok a legrosszabbak. 498 00:43:23,490 --> 00:43:25,080 Menj�nk innen! 499 00:43:40,720 --> 00:43:42,130 K�s�. 500 00:43:42,220 --> 00:43:44,340 Ez bizony gebasz. 501 00:43:45,680 --> 00:43:47,060 Hogyhogy gebasz? 502 00:43:47,140 --> 00:43:49,350 - Mil�cia. - �nb�r�skod� banda? 503 00:43:50,270 --> 00:43:51,690 Ponte las pilas. 504 00:43:54,350 --> 00:43:55,860 Kollekt�v nyugalmat k�rek! 505 00:43:56,860 --> 00:43:57,860 Mi�rt? 506 00:43:58,730 --> 00:44:00,940 De most komolyan, mi�rt legyek nyugodt? 507 00:44:06,700 --> 00:44:09,620 Ok�, j�l van, besz�lek vel�k. 508 00:44:09,700 --> 00:44:11,290 Nem, majd �n. Hadd menjek �n! 509 00:44:11,370 --> 00:44:14,830 Hogy egy n� besz�ljen a pasik helyett? Att�l kibukn�nak. 510 00:44:15,330 --> 00:44:16,340 Komolyan. 511 00:44:16,420 --> 00:44:20,010 Majd �n megoldom. Nyugi! 512 00:44:20,090 --> 00:44:22,550 Ja, feh�r vagy. Gy�zd le ezzel �ket! 513 00:44:23,050 --> 00:44:25,050 Ja. Az a terv. 514 00:44:36,730 --> 00:44:37,980 Itt v�rjatok! 515 00:45:01,760 --> 00:45:04,010 Sr�cok, megoldja. T�nyleg. 516 00:45:05,010 --> 00:45:07,430 Meg h�t. �rt hozz�. 517 00:45:13,520 --> 00:45:14,690 J� napot! 518 00:45:14,770 --> 00:45:15,770 Mag�nak is! 519 00:45:17,190 --> 00:45:20,270 - Hogy s mint vannak? - Remek�l, uram. 520 00:45:20,860 --> 00:45:22,440 Mit k�vettetek el? 521 00:45:23,150 --> 00:45:25,360 - Semmit, ami ezeket �rdekelheti. - H�! 522 00:45:25,450 --> 00:45:27,990 Ezeket a seggfejeket nem ti, hanem mi �rdekelj�k. 523 00:45:28,070 --> 00:45:29,950 Tudni akarom, mekkora szarban vagyunk. 524 00:45:30,030 --> 00:45:32,120 Kidum�lja. 525 00:45:32,200 --> 00:45:33,500 Dum�lni, azt nagyon tud. 526 00:45:35,410 --> 00:45:37,000 Van benne valami. 527 00:45:39,330 --> 00:45:41,210 Mi j�ratban errefel�? 528 00:45:42,090 --> 00:45:43,090 Maguk zsaruk? 529 00:45:44,260 --> 00:45:45,380 Bar�ti �rdekl�d�s. 530 00:45:47,010 --> 00:45:48,010 Mad�rles. 531 00:45:48,640 --> 00:45:51,600 Csal�di hobbi. �l�nk-halunk a madarak�rt. 532 00:45:52,470 --> 00:45:53,640 - Aha. - Igen. 533 00:45:53,720 --> 00:45:57,560 A kondorkesely�k miatt j�tt�nk. J� nagy madarak, h�romm�teres feszt�vval. 534 00:45:57,640 --> 00:45:59,900 A termikek vonzz�k �ket. �r�kon �t k�r�znek benn�k. 535 00:45:59,980 --> 00:46:01,820 Mi a faszom? 536 00:46:01,900 --> 00:46:03,230 Tudja, mit csin�l. 537 00:46:04,690 --> 00:46:07,570 A phoenixi �llatkert kieresztett egy p�rt. 538 00:46:07,650 --> 00:46:11,200 Mondjuk, mi nem felt�tlen�l �ket keress�k. Lehet erre vagy... 539 00:46:11,280 --> 00:46:14,450 H�, basszus, vagy 100 p�r tuti van innent�l Utahig! 540 00:46:15,000 --> 00:46:18,000 Ma reggel cseteltem egy pasival, �s � mondta, hogy... 541 00:46:18,460 --> 00:46:22,170 Veter�n, tudja. Nem �gy, mint maguk, nem katonailag, hanem mad�rles�k�nt. 542 00:46:22,250 --> 00:46:25,510 Igen tapasztalt. Van egy kondorkesely�je, amit � mentett meg. 543 00:46:25,590 --> 00:46:28,090 - M�g ki sem kelt! - Ki van mag�val a kocsiban? 544 00:46:28,930 --> 00:46:30,430 A csal�dom. Mondtam. 545 00:46:32,180 --> 00:46:33,510 �s a kett� el�l? 546 00:46:34,470 --> 00:46:35,470 Hogy mondja? 547 00:46:35,560 --> 00:46:37,430 A latino k�lsej� urak. 548 00:46:40,190 --> 00:46:43,150 Ser cool ser amable. 549 00:46:44,860 --> 00:46:46,990 Sr�cok, gyerekek is vannak a kocsiban! 550 00:46:48,780 --> 00:46:49,860 Csal�dtagok. 551 00:46:51,370 --> 00:46:53,200 Exfeles�g �s k�t gyerek h�tul. 552 00:46:53,280 --> 00:46:56,330 A f�rjem �s az unokatestv�re el�l. � nincs od�ig a madarak�rt. 553 00:46:56,410 --> 00:46:59,210 De nem panaszkodik. J� gyerek. Csal�dtag � is. 554 00:47:03,210 --> 00:47:05,960 �s maguk? Maguk mi j�ratban erre? 555 00:47:10,090 --> 00:47:11,640 L�tja azokat a dombokat? 556 00:47:12,680 --> 00:47:14,390 Arrafel�? 557 00:47:15,890 --> 00:47:18,810 Ne m�r, ne fesz�tsd t�l a h�rt! 558 00:47:19,640 --> 00:47:22,730 Majdhogynem biztos, hogy a kartell �rszemei ott lapulnak. 559 00:47:22,810 --> 00:47:24,900 Amint elhagyjuk a k�rny�ket, 560 00:47:24,980 --> 00:47:26,610 itt fogj�k �thozni a n�peket. 561 00:47:26,690 --> 00:47:28,280 Rendben, vettem a lapot. 562 00:47:29,860 --> 00:47:31,160 A dombok fel� nem megy�nk. 563 00:47:31,240 --> 00:47:32,660 Ezek vesz�lyes emberek. 564 00:47:32,740 --> 00:47:36,030 Ha b�rmi gyan�sat l�t, h�zzon vissza a v�rosba, de gyorsan! 565 00:47:36,120 --> 00:47:38,250 - Rendben. - Mad�r ide vagy oda. 566 00:47:38,330 --> 00:47:40,660 Vettem. �gy lesz. 567 00:47:41,500 --> 00:47:43,290 Tov�bbi sz�p napot, uram! 568 00:47:43,380 --> 00:47:44,670 Maguknak is! 569 00:47:47,460 --> 00:47:48,460 Gyer�nk! 570 00:47:53,050 --> 00:47:54,050 �vatosan! 571 00:47:57,560 --> 00:47:59,020 Igyanak sok vizet! 572 00:47:59,600 --> 00:48:01,270 Ha szomjas, m�r r�gen rossz! 573 00:48:02,850 --> 00:48:04,400 Kaptunk egy felh�v�st: 574 00:48:04,480 --> 00:48:06,400 sz�kev�nyek l�pn�k �t a hat�rt �szakr�l. 575 00:48:06,480 --> 00:48:09,610 Feh�r csal�d, n�gy f�, plusz k�t kojot. 576 00:48:10,400 --> 00:48:12,240 Szem�lyle�r�s is van? 577 00:48:28,800 --> 00:48:30,340 T�rdre! Fel a kezekkel! 578 00:48:32,130 --> 00:48:34,510 - Fel a kezekkel! T�rdre! Most! - Mi az? 579 00:48:34,590 --> 00:48:36,510 - T�rdre! - J�l van! J�l van! 580 00:48:37,680 --> 00:48:40,060 T�rdre! Fel a kezekkel! 581 00:48:55,740 --> 00:49:00,040 Sr�cok, sz�lljatok ki a kocsib�l, de lassan! 582 00:49:00,120 --> 00:49:03,410 - Hogy? - Lassan! Lassan! 583 00:49:03,500 --> 00:49:04,670 Nem akarok! 584 00:49:04,750 --> 00:49:06,920 Pedig musz�j lesz. Kezeket magasra! 585 00:49:10,130 --> 00:49:13,760 Maradjanak a kocsiban! Ne mozduljanak! 586 00:49:13,840 --> 00:49:15,510 Maradjanak a kocsiban! 587 00:49:15,970 --> 00:49:17,050 Anya? 588 00:49:17,140 --> 00:49:18,510 A gyerekeim! K�rem! 589 00:49:18,600 --> 00:49:21,180 - Tegy�k le a fegyvert! - Hasra a f�ld�n, �s nem mozog! 590 00:49:21,770 --> 00:49:23,810 L�tni akarom a kez�ket! 591 00:49:23,890 --> 00:49:26,310 Mit m�velnek? Csak gyerekek! Hadd sz�lljanak ki! 592 00:49:28,230 --> 00:49:30,020 J�, a gyerekek kisz�llhatnak! 593 00:49:30,110 --> 00:49:34,950 Maguk, ott h�tul! H�lgyem! Sz�lljanak ki! Lassan! 594 00:49:35,860 --> 00:49:38,160 - Ki ne sz�lljatok! - H�tr�ljanak! 595 00:49:38,240 --> 00:49:39,530 Dina, maradj a kocsiban! 596 00:49:39,620 --> 00:49:41,450 L�tni akarom a kezeket! Kifel�! 597 00:49:41,540 --> 00:49:43,080 - Lassan! - Ne sz�lljatok ki! 598 00:49:43,160 --> 00:49:44,710 - Maradjatok ott! - Kuss! 599 00:49:44,790 --> 00:49:46,210 - Anya? - Most mi legyen? 600 00:49:46,290 --> 00:49:47,670 Kisz�llunk. 601 00:49:47,750 --> 00:49:48,750 Lassan! 602 00:49:49,630 --> 00:49:51,300 - Lassan! - Maradjatok a kocsiban! 603 00:49:52,300 --> 00:49:54,590 Hadd l�ssam a kezeket! Kifel�! 604 00:49:54,670 --> 00:49:56,340 - Margot, maradj! - Lassan! Kifel�! 605 00:49:56,430 --> 00:49:58,090 Kussolj! Arcod a homokban! 606 00:49:59,090 --> 00:50:00,470 �s most h�tr�ljanak! 607 00:50:02,510 --> 00:50:05,060 Kezeket magasra! H�tra! 608 00:50:06,270 --> 00:50:09,310 - Mondom, h�tra! - K�rem, ne b�ntsanak senkit! K�rem! 609 00:50:09,400 --> 00:50:10,770 L�pjenek el a kocsit�l! 610 00:50:10,860 --> 00:50:12,900 Kapd el az el�l �l�ket! 611 00:50:21,740 --> 00:50:23,080 Fegyver�k van! 612 00:50:24,080 --> 00:50:25,700 Dobj�k ki a fegyvereket! 613 00:50:25,790 --> 00:50:29,250 - Dobj�k m�r ki! Mi lesz? - Tegy�k le a fegyvert, �s kidobjuk! 614 00:50:30,000 --> 00:50:31,420 Tegy�k le a fegyvert! 615 00:50:31,500 --> 00:50:32,960 �t m�sodpercet kapnak! 616 00:50:34,090 --> 00:50:35,840 N�gy! 617 00:50:35,920 --> 00:50:36,920 H�rom! 618 00:50:37,010 --> 00:50:38,550 Tegy�k le a fegyvert! 619 00:50:39,050 --> 00:50:40,510 Kett�... 620 00:52:02,300 --> 00:52:03,430 Margot! 621 00:52:03,510 --> 00:52:07,260 Semmi baj! Nincs bajunk, megvagyunk. 622 00:52:32,830 --> 00:52:33,830 Menn�nk kell! 623 00:55:15,910 --> 00:55:17,910 A feliratot ford�totta: Varga Attila 45590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.