All language subtitles for The.Mosquito.Coast.S01E01.1080p.WEB.H264-GGWP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:06,715 "Question of the day" 2 00:00:07,424 --> 00:00:10,260 How do you make ice from fire? 3 00:00:16,934 --> 00:00:18,936 I don't know, Dad. I give up. 4 00:00:19,478 --> 00:00:20,646 You give up? 5 00:00:22,064 --> 00:00:24,483 Just one second. 6 00:01:00,644 --> 00:01:02,229 I'll be goddamned. 7 00:01:04,105 --> 00:01:05,607 Ice from fire. 8 00:01:07,150 --> 00:01:10,153 Water, fire, decent vacuum seal. 9 00:01:10,904 --> 00:01:12,322 That's it, no waste. 10 00:01:13,156 --> 00:01:14,449 What do ya think? 11 00:01:16,660 --> 00:01:17,703 That's amazing. 12 00:01:18,871 --> 00:01:19,955 What is it for? 13 00:01:20,038 --> 00:01:24,084 Well, a lot of people in the world don't have access to electricity. 14 00:01:24,918 --> 00:01:28,380 Poorer countries than ours, they could, you know, preserve food. 15 00:01:28,463 --> 00:01:32,092 Relief organizations could preserve medicines, vaccines. 16 00:01:33,677 --> 00:01:34,720 It's pretty small. 17 00:01:36,388 --> 00:01:37,389 Oh, no. 18 00:01:40,267 --> 00:01:41,518 I can make one bigger. 19 00:01:42,603 --> 00:01:43,604 Much bigger. 20 00:01:46,190 --> 00:01:47,232 Big as you like. 21 00:01:52,905 --> 00:01:54,364 Are we gonna be rich? 22 00:01:57,451 --> 00:02:03,415 Well, I don't know about rich, but you sit tight for a couple of days, 23 00:02:03,498 --> 00:02:05,876 you wait for the patent office to approve the application. 24 00:02:07,419 --> 00:02:08,419 We'll see. 25 00:02:12,299 --> 00:02:13,300 Let's go. 26 00:04:09,583 --> 00:04:11,877 It's raining, and I don't have an umbrella. 27 00:04:15,088 --> 00:04:16,173 All right... 28 00:04:22,554 --> 00:04:24,223 I wanna make it complicated. 29 00:04:24,306 --> 00:04:25,766 "If I had known it would have been raining, 30 00:04:25,849 --> 00:04:27,267 I would have thought to have brought an umbrella." 31 00:04:27,351 --> 00:04:28,977 -No, man. -Say it. 32 00:04:29,061 --> 00:04:30,312 ...trabalenguas. 33 00:04:30,395 --> 00:04:32,356 -You know, trabalenguas in English? -Trabalenguas? No. 34 00:04:32,439 --> 00:04:34,024 Is the tongue twister. 35 00:04:34,107 --> 00:04:36,151 -I'm gonna give you one. -Sí. Okay. 36 00:04:36,235 --> 00:04:39,863 -Tres tristes tigres... -Oh, no. No. Tres... 37 00:04:42,866 --> 00:04:43,992 So, what's the first part? 38 00:04:44,076 --> 00:04:46,495 Tres tristes... 39 00:04:46,578 --> 00:04:48,038 -Tristes. "Sad." -Tristes. "Sad"? 40 00:04:48,121 --> 00:04:49,498 -Three sad tigers. -Yeah. 41 00:04:49,581 --> 00:04:51,667 -I'm already speaking Spanish. -Man, I don't know what you're saying. 42 00:04:51,750 --> 00:04:53,669 Yes, you do. I just said it! 43 00:04:53,752 --> 00:04:56,088 One, five, nine. 44 00:04:58,257 --> 00:04:59,258 Here we go. 45 00:05:09,726 --> 00:05:15,691 So that's eight hours at $11 an hour, so that's... 46 00:05:16,483 --> 00:05:19,862 That's $88, 47 00:05:19,945 --> 00:05:23,407 but... minus the 50 we advanced you last week. 48 00:05:25,701 --> 00:05:26,743 Sure. 49 00:05:28,745 --> 00:05:30,789 If you can come back on Friday, 50 00:05:30,873 --> 00:05:34,710 we... had some problems with the plumbing in the changing rooms. 51 00:05:36,003 --> 00:05:37,004 What kind of problem? 52 00:05:37,087 --> 00:05:38,755 Persistent blockage. 53 00:05:42,050 --> 00:05:43,427 I'll bring my tools. 54 00:07:00,379 --> 00:07:01,630 You too. 55 00:07:01,713 --> 00:07:03,173 Kind of. 56 00:07:04,258 --> 00:07:05,259 I know. 57 00:07:06,593 --> 00:07:08,262 When can I see you again? 58 00:07:08,345 --> 00:07:11,306 Man-made global warming is a lie. It's a hoax. 59 00:07:11,390 --> 00:07:15,018 It's not a threat. There is no danger. 60 00:07:15,102 --> 00:07:17,312 Everything these quacks say is a fraud. 61 00:07:18,814 --> 00:07:20,649 So you know, right? 62 00:07:22,526 --> 00:07:23,527 Wait. 63 00:07:26,029 --> 00:07:27,447 Shit. Gotta go. Bye. 64 00:07:27,531 --> 00:07:30,492 But if you tell a lie big enough, people believe you. 65 00:07:33,829 --> 00:07:35,205 Millions around the world-- 66 00:07:50,888 --> 00:07:56,185 So I've been studying, like, the differences between bugs and humans. 67 00:07:56,268 --> 00:07:57,686 Tons of differences. 68 00:07:57,769 --> 00:08:00,189 Yeah, but that's what makes it interesting, right? 69 00:08:01,356 --> 00:08:03,483 Have you ever watched baby spiders eat the mother spider? 70 00:08:03,567 --> 00:08:04,943 No, I have not. Did you? 71 00:08:05,027 --> 00:08:07,988 Yeah. We're scared of them because they're so different. 72 00:08:08,071 --> 00:08:09,740 Their whole world is different. 73 00:08:09,948 --> 00:08:11,116 They eat their mom. 74 00:08:11,200 --> 00:08:14,661 Even if a spider could talk, we wouldn't be able to understand it. 75 00:08:15,120 --> 00:08:16,914 Hey. How was work? 76 00:08:16,997 --> 00:08:19,416 It was good. What are you reading? 77 00:08:28,133 --> 00:08:30,052 So you figured out where you gonna apply yet? 78 00:08:30,135 --> 00:08:31,887 Don't know. Josh and I are still talking about it. 79 00:08:31,970 --> 00:08:34,765 -Seriously? -Yeah. Why not? 80 00:08:34,847 --> 00:08:36,140 So where is Josh these days? 81 00:08:36,975 --> 00:08:38,684 Haven't seen him skulking around. 82 00:08:39,186 --> 00:08:40,479 And why's that, you think? 83 00:08:41,145 --> 00:08:44,691 So that's still the plan? Follow Josh to school? 84 00:08:45,609 --> 00:08:48,111 Dad, nothing you're about to say is going to count. 85 00:08:48,862 --> 00:08:49,863 Awesome. 86 00:08:52,241 --> 00:08:53,700 And why is that? 87 00:08:53,784 --> 00:08:56,036 Because you and Mom were teenage sweethearts. 88 00:08:56,119 --> 00:09:00,874 And it wasn't different. She was rich, you were poor. 89 00:09:00,958 --> 00:09:03,460 -Yes-- -And don't say you had a bond. 90 00:09:03,544 --> 00:09:06,338 -Yeah, but we did. -Jesus. Again? 91 00:09:09,132 --> 00:09:10,384 Margot! 92 00:09:10,926 --> 00:09:12,719 -What? -What did we have? 93 00:09:12,803 --> 00:09:14,888 I don't know. What did we have? 94 00:09:14,972 --> 00:09:16,849 Come on, you know what we had. 95 00:09:17,933 --> 00:09:19,685 You want me to say we had a bond? 96 00:09:19,768 --> 00:09:20,727 Yes, I do! 97 00:09:21,812 --> 00:09:23,480 We had a bond. 98 00:09:23,564 --> 00:09:24,857 Thank you. 99 00:09:25,315 --> 00:09:26,775 You're welcome. 100 00:10:03,270 --> 00:10:04,313 Coffee? 101 00:10:04,396 --> 00:10:05,731 What are you thinking about? 102 00:10:05,814 --> 00:10:07,900 I don't know. Coming over, I guess. 103 00:10:07,983 --> 00:10:10,861 -Hanging out and stuff. -You wanna do that? Come over? 104 00:10:12,404 --> 00:10:14,448 Charlie, up and at 'em. 105 00:10:14,531 --> 00:10:15,782 Is your dad home? 106 00:10:15,866 --> 00:10:17,075 He's heading out. 107 00:10:17,159 --> 00:10:18,368 Until when though? 108 00:10:19,786 --> 00:10:21,955 Come on. Guy doesn't bite. 109 00:10:23,040 --> 00:10:25,417 Except actually, he kinda does. The guy bites. 110 00:10:28,212 --> 00:10:30,255 I could see you in class or whatever, 111 00:10:30,339 --> 00:10:31,882 if you went to school like a normal person. 112 00:10:31,965 --> 00:10:35,344 Just because I don't live like a normal person doesn't mean that I'm not normal. 113 00:10:40,849 --> 00:10:41,892 Wait. 114 00:10:50,359 --> 00:10:52,402 -Where is it? -Where's what? 115 00:10:59,076 --> 00:11:00,118 Dina? 116 00:11:04,998 --> 00:11:06,208 Dina, is he gone? 117 00:11:08,043 --> 00:11:11,338 No, he's still here, Josh. How you doing? 118 00:11:12,089 --> 00:11:14,842 -Hey, Mr. F-- -Christ. Dad, I'm 15. 119 00:11:14,925 --> 00:11:17,177 Yeah? Your age is not the point. 120 00:11:17,261 --> 00:11:19,346 Then what is? What's the point? 121 00:11:19,429 --> 00:11:22,349 No phones. That's the point. 122 00:11:22,432 --> 00:11:25,227 People have phones, you know. 123 00:11:25,310 --> 00:11:28,355 Actual people in the actual world have phones. 124 00:11:28,438 --> 00:11:29,439 No phones. 125 00:11:30,232 --> 00:11:32,651 This is some Jim Jones bullshit! 126 00:11:43,579 --> 00:11:44,580 Dad! 127 00:12:45,098 --> 00:12:46,850 -This is so disgusting. -Yeah. 128 00:12:47,476 --> 00:12:48,477 Pretty nasty. 129 00:12:48,936 --> 00:12:51,897 You guys like cook with this stuff or what? 130 00:12:53,649 --> 00:12:54,942 How long have you worked here? 131 00:12:55,901 --> 00:12:56,944 Like a week. 132 00:12:58,278 --> 00:13:00,531 That's the oil you guys use to fry your chicken, right? 133 00:13:00,614 --> 00:13:01,740 Right. 134 00:13:01,823 --> 00:13:04,409 And it's goop. It's nasty, so it gets thrown away. 135 00:13:06,245 --> 00:13:07,663 But there's energy in there. 136 00:13:08,205 --> 00:13:11,542 So I take it home, get out all the bits of mystery meat, 137 00:13:11,625 --> 00:13:15,754 heat it up a little, throw in a little sodium methoxide. 138 00:13:15,838 --> 00:13:17,881 Poof, turns into biodiesel. 139 00:13:17,965 --> 00:13:19,925 I run my truck on it. My wife's van. 140 00:13:20,008 --> 00:13:21,510 Air-conditioning sometimes. 141 00:13:21,593 --> 00:13:25,013 Pennies on the dollar, my friend. Pennies on the dollar. 142 00:13:25,931 --> 00:13:30,853 So, I'm gonna give half to you and half for your boss, Mr. Sarkissian. 143 00:13:31,478 --> 00:13:33,522 Is this kosher? 144 00:13:33,605 --> 00:13:36,358 -The oil? -Dude, but is it legal? 145 00:13:38,986 --> 00:13:40,696 It's used cooking oil. 146 00:13:42,030 --> 00:13:43,657 Yeah, it's legal. 147 00:13:50,873 --> 00:13:53,125 Hey, you okay? 148 00:13:53,208 --> 00:13:54,543 Yeah. I got it. 149 00:13:56,295 --> 00:13:59,840 -1-4-1 to dispatch. -Go ahead, 1-4-1. 150 00:14:13,604 --> 00:14:15,189 Hey, Officer. 151 00:14:15,272 --> 00:14:17,482 -There a reason this boy is not in school? -He's homeschooled. 152 00:14:17,566 --> 00:14:21,236 Well, it's 10:15 on a Tuesday. He should be in school. 153 00:14:21,320 --> 00:14:24,615 I am in school. This is my class. 154 00:14:25,115 --> 00:14:26,283 Okay, and how's that? 155 00:14:27,451 --> 00:14:28,702 Gym class. 156 00:14:32,581 --> 00:14:33,874 {\an8}Get in the truck, son. 157 00:14:37,085 --> 00:14:38,212 Yeah, get in the truck. 158 00:14:46,261 --> 00:14:49,348 Do you have the proper qualifications to homeschool your son? 159 00:14:50,307 --> 00:14:52,893 -Yes, I do. -Okay, and can you tell me about that? 160 00:14:53,894 --> 00:14:54,728 Sure. 161 00:14:54,811 --> 00:14:56,188 The way things work here in California, 162 00:14:56,271 --> 00:15:01,860 the only thing I'm legally required to homeschool my kids is... competence. 163 00:15:02,361 --> 00:15:06,156 I understand that's a pretty difficult thing to quantify, 164 00:15:06,240 --> 00:15:08,784 but I'd say his mom and I are pretty, you know, competent. 165 00:15:09,326 --> 00:15:14,039 Now, you wanna ask him about the romantic poets or something like that, you know... 166 00:15:15,290 --> 00:15:16,416 fall of the Roman Empire... 167 00:15:17,793 --> 00:15:21,088 that's pretty much his mom's purview, I can't really speak to that. 168 00:15:21,171 --> 00:15:22,798 I'm more of a practical guy. 169 00:15:25,092 --> 00:15:28,011 But the upshot is the kid could probably tune your engine 170 00:15:28,095 --> 00:15:29,847 and recite a little Keats while he's at it. 171 00:15:31,098 --> 00:15:33,058 We have a 10-15 on Union Ave. 172 00:15:33,141 --> 00:15:34,434 All local units please respond. 173 00:15:34,518 --> 00:15:35,978 Have a nice day, sir. 174 00:15:38,146 --> 00:15:39,314 Copy, 5-2-4. 175 00:15:39,398 --> 00:15:40,691 Take care of yourself now. 176 00:16:05,716 --> 00:16:06,717 You okay? 177 00:16:09,136 --> 00:16:10,137 Yeah. 178 00:16:12,055 --> 00:16:13,473 That freak you out a little bit? 179 00:16:15,267 --> 00:16:16,935 No, I'm not scared of cops. 180 00:16:17,019 --> 00:16:18,103 Okay. 181 00:16:20,355 --> 00:16:22,441 You know it's good to be a little scared of them. 182 00:16:22,524 --> 00:16:26,653 See, you gotta think of cops as like a strange dog. 183 00:16:27,821 --> 00:16:29,072 Most of the time they're gonna be nice, 184 00:16:29,156 --> 00:16:33,285 but good practice to assume they're gonna bite until you know damn sure otherwise. 185 00:16:34,995 --> 00:16:36,997 -That make sense? -Yeah. 186 00:18:08,338 --> 00:18:09,506 Hello. 187 00:18:09,798 --> 00:18:11,508 Hey, Mom. 188 00:18:12,509 --> 00:18:15,387 -Happy birthday. -Oh, my God. Margot. 189 00:18:16,054 --> 00:18:17,764 Oh, my God. Where are you? 190 00:18:20,642 --> 00:18:23,020 -I'm so sorry. I didn't... -I know. 191 00:18:25,522 --> 00:18:26,857 So how are you? 192 00:18:27,608 --> 00:18:29,735 I hope Dad's taking you to Clyde's tonight. 193 00:18:31,320 --> 00:18:32,321 No. 194 00:18:32,404 --> 00:18:34,448 Dinner at Clyde's has been postponed. 195 00:18:34,531 --> 00:18:38,118 Well, how come? He always takes you to Clyde's on your birthday. 196 00:18:38,202 --> 00:18:39,828 Except this year. 197 00:18:39,912 --> 00:18:42,164 'Cause the silly old fool broke a leg. 198 00:18:42,247 --> 00:18:44,124 Jesus. Is he okay? 199 00:18:44,208 --> 00:18:48,337 No, he'll live. He was cleaning the gutter or... trying to. 200 00:18:49,796 --> 00:18:50,964 Oh, my God. 201 00:18:51,048 --> 00:18:54,301 Well, it's not as bad as it sounds. The cast comes off next week. 202 00:18:54,384 --> 00:18:56,220 I can't wait. He's driving me crazy. 203 00:18:56,303 --> 00:18:58,805 He's limping around the place like Boris Karloff. 204 00:18:58,889 --> 00:19:02,184 God knows he loves an opportunity to be stoic. 205 00:19:04,728 --> 00:19:05,729 So... 206 00:19:07,606 --> 00:19:08,857 how are my grandkids? 207 00:19:09,608 --> 00:19:10,984 They must be so tall. 208 00:19:12,027 --> 00:19:13,153 They are. 209 00:19:14,696 --> 00:19:16,657 I look at them and I can't believe it. 210 00:19:19,201 --> 00:19:23,121 I look at their face and... I see my dad. 211 00:19:29,920 --> 00:19:31,213 Mom, I can't. 212 00:19:32,798 --> 00:19:35,634 Listen, I gotta go. Okay? 213 00:19:35,717 --> 00:19:37,261 Happy birthday. 214 00:19:37,344 --> 00:19:38,470 And give my love to Dad. 215 00:19:38,554 --> 00:19:40,389 Sweetheart, I'm so sorry. I-- 216 00:19:41,515 --> 00:19:42,599 I love you. 217 00:19:46,061 --> 00:19:47,312 I love you too. 218 00:19:51,900 --> 00:19:53,277 Anything we can do? 219 00:19:54,027 --> 00:19:56,196 Money? Lawyers? 220 00:19:56,947 --> 00:19:58,156 A chicken potpie? 221 00:20:00,367 --> 00:20:02,202 Wouldn't that be nice? 222 00:20:03,203 --> 00:20:04,913 Chicken potpie. 223 00:20:07,457 --> 00:20:10,919 Anytime you want one, just knock on my door. 224 00:20:14,798 --> 00:20:15,799 I know. 225 00:20:17,426 --> 00:20:21,054 Mom, I gotta go. Happy birthday. 226 00:22:28,724 --> 00:22:29,725 Okay. 227 00:22:31,685 --> 00:22:32,686 Okay. 228 00:22:45,699 --> 00:22:47,492 Goddamn it! 229 00:23:04,927 --> 00:23:06,720 Fuck! Fuck! Fuck! 230 00:23:06,803 --> 00:23:08,639 Fuck! 231 00:23:16,313 --> 00:23:17,314 Fuck! 232 00:24:24,548 --> 00:24:29,553 Do you ever wonder if Dad's so smart, how we got to be so poor? 233 00:24:36,018 --> 00:24:37,728 I hate living like this. 234 00:24:40,314 --> 00:24:41,440 I can't do it. 235 00:24:43,025 --> 00:24:44,151 I'm sick of it. 236 00:25:33,200 --> 00:25:34,201 Ninja. 237 00:25:36,495 --> 00:25:37,496 I just don't get it. 238 00:25:39,665 --> 00:25:43,085 Read that thing maybe 50 times. I don't get it. 239 00:25:45,379 --> 00:25:46,964 Listen, I've been thinking. 240 00:25:50,300 --> 00:25:53,846 It's been nine years and six identities. 241 00:25:59,768 --> 00:26:01,520 We could call my parents. 242 00:26:04,231 --> 00:26:06,817 I could do it anonymously from a burner somewhere. 243 00:26:07,401 --> 00:26:10,988 I could make a call from San Francisco maybe or Lubbock, Texas. 244 00:26:11,071 --> 00:26:14,116 Let 'em triangulate the cell towers all they want. 245 00:26:16,869 --> 00:26:19,955 Allie, we could ask my parents to wire money to an online account. 246 00:26:20,038 --> 00:26:21,707 -They'd do it for us. You know they would. -We can't. 247 00:26:28,881 --> 00:26:30,299 Did you do it already? 248 00:26:31,717 --> 00:26:33,135 Did you call them? 249 00:26:36,513 --> 00:26:37,890 Of course I didn't. 250 00:26:41,101 --> 00:26:44,646 But we're in trouble here, Allie. We're really in trouble. 251 00:26:44,730 --> 00:26:47,774 We're gonna lose the house, and I don't know what we do or where we go. 252 00:26:47,858 --> 00:26:49,693 -What'll we do next? -We start again. 253 00:26:51,695 --> 00:26:54,364 We just make the move, and we start again. 254 00:26:55,782 --> 00:26:56,950 Kick off the dust. 255 00:26:57,034 --> 00:26:58,035 Light out. 256 00:26:58,785 --> 00:27:00,329 We have kids. 257 00:27:00,412 --> 00:27:02,664 We'll be fine. Done it before. 258 00:27:04,875 --> 00:27:09,463 Here, take a look. Something I've been working on. 259 00:27:17,804 --> 00:27:19,056 A boat? 260 00:27:20,474 --> 00:27:21,475 Sure. 261 00:27:23,352 --> 00:27:24,436 Why not? 262 00:27:25,312 --> 00:27:27,898 Look, I was thinking about a barge. 263 00:27:27,981 --> 00:27:32,319 Upside, plenty of space. Downside, kinda ties you into one place. But... 264 00:27:36,031 --> 00:27:37,533 I was thinking about a trawler. 265 00:27:40,661 --> 00:27:41,954 Why a trawler? 266 00:27:43,038 --> 00:27:45,415 Well, the headroom's pretty decent, wide through the hull, 267 00:27:45,499 --> 00:27:47,751 makes the space onboard seem pretty generous. 268 00:27:47,835 --> 00:27:51,046 And they're sturdy. It can take a beating. 269 00:27:55,384 --> 00:27:57,344 You don't get any freer than a boat. 270 00:27:58,679 --> 00:28:00,639 And good luck finding us, by the way. 271 00:28:01,515 --> 00:28:02,808 Good luck with that. 272 00:28:09,064 --> 00:28:10,816 You wanna know the truth? 273 00:28:13,068 --> 00:28:15,028 I'm actually pretty excited. 274 00:28:19,783 --> 00:28:20,784 Yeah. 275 00:28:23,954 --> 00:28:25,581 We're gonna need cash on hand. 276 00:28:32,004 --> 00:28:33,297 Yeah. 277 00:28:33,881 --> 00:28:35,966 I've got no use for it, I can see. 278 00:28:37,217 --> 00:28:38,218 Sure you do. 279 00:28:39,136 --> 00:28:41,471 You gotta imagine using one of these-- 280 00:28:42,306 --> 00:28:46,351 two of these, but like big ones for stock refrigeration. 281 00:28:48,145 --> 00:28:50,189 The cost saving alone... 282 00:28:51,148 --> 00:28:53,692 I can sell you this for $100,000, exclusive use. 283 00:28:53,775 --> 00:28:56,820 -You will recoup that in five years. -Allie. Allie, Allie, Allie. 284 00:28:56,904 --> 00:28:57,863 Come on. 285 00:29:04,494 --> 00:29:09,583 Or $20,000. You can lease it for $20,000. Not exclusive. 286 00:29:09,666 --> 00:29:11,418 Allie, listen to me. 287 00:29:12,544 --> 00:29:14,755 Your kid's in the truck watching us. 288 00:29:15,464 --> 00:29:18,467 Now, I don't wanna embarrass you in front of him. I really don't, but... 289 00:29:20,886 --> 00:29:24,389 What am I gonna do? I got no use for this. 290 00:29:26,475 --> 00:29:27,476 Come on. 291 00:29:42,199 --> 00:29:43,659 Hey. 292 00:29:43,742 --> 00:29:46,495 It's not genius if people don't reject it at first. 293 00:29:48,830 --> 00:29:50,207 He's an asshole. 294 00:29:52,668 --> 00:29:53,877 He is. 295 00:29:55,671 --> 00:29:57,214 He's an asshole. 296 00:30:07,933 --> 00:30:09,643 I've seen that car before. 297 00:30:17,234 --> 00:30:18,527 Hang on. 298 00:30:25,033 --> 00:30:27,661 Holy shit! What was that? 299 00:30:28,412 --> 00:30:29,413 Change of plan. 300 00:30:35,252 --> 00:30:38,338 Dad, where are we going? 301 00:30:38,422 --> 00:30:39,423 The dump. 302 00:31:18,003 --> 00:31:19,004 Come on. 303 00:31:28,639 --> 00:31:30,182 Wanna know what Americans throw away? 304 00:31:31,099 --> 00:31:32,100 What? 305 00:31:32,893 --> 00:31:33,894 Gold. 306 00:31:35,479 --> 00:31:37,397 Computers, circuit boards, 307 00:31:38,106 --> 00:31:41,026 jumper pins and SIM card ports. 308 00:31:41,109 --> 00:31:42,653 There's gold in all of that. 309 00:31:42,736 --> 00:31:46,949 So you mean like metaphorical gold. Not like actual gold, right? 310 00:31:48,325 --> 00:31:49,326 Nope. 311 00:31:50,285 --> 00:31:51,453 Actual gold. 312 00:31:54,289 --> 00:31:55,749 Gold, gold. Look. 313 00:31:56,583 --> 00:31:57,584 Seriously? 314 00:31:58,961 --> 00:32:01,672 -And we can just take it? -Yeah. We can extract it. 315 00:32:01,755 --> 00:32:04,258 "Go west, young man." That's what they used to say. 316 00:32:04,341 --> 00:32:06,426 "There's gold in them thar hills." 317 00:32:07,511 --> 00:32:09,763 Now where do we go to get our gold? 318 00:32:09,847 --> 00:32:11,139 The fucking dump. 319 00:32:20,148 --> 00:32:21,358 Wait here. 320 00:32:21,441 --> 00:32:22,442 Where are you going? 321 00:32:22,526 --> 00:32:23,652 Up here. 322 00:32:23,735 --> 00:32:25,445 Dad, you can't do that. 323 00:32:25,529 --> 00:32:28,073 It's all right. Be right back. 324 00:33:10,741 --> 00:33:11,742 Fuck! 325 00:33:27,132 --> 00:33:29,885 Hey. Hey, get down. Get down. 326 00:33:30,302 --> 00:33:31,303 -Why? -Get down. 327 00:33:35,098 --> 00:33:36,099 What are we doing here? 328 00:33:38,560 --> 00:33:39,561 Come on. 329 00:33:43,106 --> 00:33:44,107 Okay. 330 00:33:50,072 --> 00:33:51,990 I saw the letter in the truck. 331 00:33:52,074 --> 00:33:53,784 I know they wanna take the house. 332 00:33:55,577 --> 00:33:56,578 What? 333 00:33:58,539 --> 00:33:59,748 They're from the bank. 334 00:34:03,335 --> 00:34:04,711 Those people aren't from the bank. 335 00:34:07,256 --> 00:34:10,759 Come on. Let's go. But walk. 336 00:34:39,496 --> 00:34:40,664 Dad, they're following. 337 00:34:41,415 --> 00:34:42,416 I see 'em. 338 00:34:46,043 --> 00:34:47,629 Get the scanner out of the back. 339 00:34:47,713 --> 00:34:48,797 The scanner? 340 00:35:02,644 --> 00:35:06,523 We got 10-76 to 36 Yates Road, Fox residence. 341 00:35:06,607 --> 00:35:08,358 All units respond, over. 342 00:35:08,442 --> 00:35:10,819 We're gonna go home. You're gonna run upstairs. 343 00:35:10,903 --> 00:35:13,113 You're gonna pack a bag, okay? No questions. 344 00:35:14,114 --> 00:35:15,616 Just like we practiced. 345 00:36:31,608 --> 00:36:33,610 Charlie! Come here. 346 00:36:34,319 --> 00:36:35,571 Slowly. 347 00:36:35,654 --> 00:36:37,489 Let me talk to your mother for a minute. Okay? 348 00:36:37,573 --> 00:36:39,575 Go inside and do exactly what we talked about. 349 00:36:42,035 --> 00:36:43,036 Go. 350 00:36:44,538 --> 00:36:45,622 So, yeah... 351 00:36:47,457 --> 00:36:48,458 they found us. 352 00:36:52,045 --> 00:36:55,048 This is happening. We need to go. 353 00:36:55,132 --> 00:36:56,675 Really go. 354 00:37:08,478 --> 00:37:11,064 This is not Ohio. It's them. 355 00:37:11,148 --> 00:37:13,150 I don't know how they found us. 356 00:37:13,233 --> 00:37:15,319 Maybe that cop at the chicken place. 357 00:37:15,986 --> 00:37:17,571 I don't know, but they found us. 358 00:37:20,324 --> 00:37:21,742 I called Mom and Dad. 359 00:37:27,497 --> 00:37:28,498 How are they? 360 00:37:29,166 --> 00:37:31,001 Allie, I'm so sorry. 361 00:37:31,084 --> 00:37:32,586 I was so careful. I-- 362 00:37:32,669 --> 00:37:36,423 Hey, it's okay. They were gonna find us someday, right? 363 00:37:37,591 --> 00:37:38,717 Yeah. 364 00:37:38,800 --> 00:37:41,762 You need to be out of here in 10 minutes, 15 at the most. 365 00:37:41,845 --> 00:37:43,222 Cops are gonna be coming from Stockton. 366 00:37:43,305 --> 00:37:46,225 You're gonna wanna take a right at the end of the driveway. Head west. 367 00:37:46,308 --> 00:37:47,309 What about you? 368 00:37:47,392 --> 00:37:50,354 Just get the kids free and clear. I'm gonna give them a rabbit to chase. 369 00:37:51,104 --> 00:37:52,105 Leaving where? 370 00:37:53,649 --> 00:37:54,900 America. 371 00:37:55,776 --> 00:37:58,904 -You are fucking with me. -I'm not fucking with anybody. 372 00:37:59,530 --> 00:38:00,739 -Why? -Charlie. 373 00:38:01,323 --> 00:38:03,367 Dina, we talked about this. We knew it might happen someday. 374 00:38:03,450 --> 00:38:06,203 Yeah, but why? Why now? Why this minute? 375 00:38:06,286 --> 00:38:08,372 Dina, please. You have to trust us. 376 00:38:08,455 --> 00:38:09,915 Charlie, are you packing? 377 00:38:09,998 --> 00:38:12,501 To what? To keep ruining things? 378 00:38:12,584 --> 00:38:15,128 To treat my entire life like it doesn't matter? Like I'm a pet? 379 00:38:15,879 --> 00:38:18,799 -I'm not a dog, Mom. -Fuck, fuck. 380 00:38:18,882 --> 00:38:20,259 I'm not a dog. 381 00:38:22,678 --> 00:38:25,597 I'm not going anywhere. I'm staying here. 382 00:38:26,598 --> 00:38:28,475 -This is my home. -You're 15. 383 00:38:28,559 --> 00:38:29,768 You don't get to say no. 384 00:38:29,852 --> 00:38:31,562 -Because it's the law? -Because we're your parents! 385 00:38:31,645 --> 00:38:34,690 Because it's not like the law actually matters to you, is it? 386 00:38:36,900 --> 00:38:39,194 I'm sorry. I love you. 387 00:38:40,028 --> 00:38:43,907 Pack one bag. Be ready in ten minutes. Ten minutes! 388 00:38:44,575 --> 00:38:45,701 What did he do? 389 00:38:48,412 --> 00:38:51,164 Seriously, what did he mess up this time? 390 00:38:53,667 --> 00:38:54,668 Ten minutes. 391 00:40:35,769 --> 00:40:37,271 Charlie, how are you coming along up there? 392 00:40:37,771 --> 00:40:39,898 -I'm good. -Well, you got five minutes. 393 00:40:39,982 --> 00:40:42,317 You hear me, Dina? Five minutes, we're outta here. 394 00:40:43,235 --> 00:40:44,528 I'm getting the van. 395 00:41:02,296 --> 00:41:03,297 Four minutes. 396 00:41:03,839 --> 00:41:04,840 I'm done. 397 00:41:04,923 --> 00:41:06,383 Dina? What about you? 398 00:41:07,384 --> 00:41:08,385 Dina? 399 00:41:23,984 --> 00:41:24,985 Shit. 400 00:41:33,535 --> 00:41:34,536 Where's Dina? 401 00:41:36,747 --> 00:41:40,292 -Mom, where's Dina? -Just a sec. 402 00:41:51,011 --> 00:41:52,012 Run. 403 00:41:53,013 --> 00:41:54,014 Come on. Go. 404 00:42:02,105 --> 00:42:04,024 Put your seat belt on, okay? 405 00:42:09,446 --> 00:42:10,447 Ready? 406 00:44:13,070 --> 00:44:14,071 God. 407 00:44:34,049 --> 00:44:35,926 You know, I think I can see the problem. 408 00:44:37,177 --> 00:44:40,180 The problem is you drive like someone trying to suck his own dick. 409 00:44:53,777 --> 00:44:54,778 Mom. 410 00:44:56,989 --> 00:44:58,240 Get in the car, Charlie. 411 00:45:12,963 --> 00:45:14,214 She just ran away. 412 00:45:19,178 --> 00:45:20,179 Fuck. 413 00:45:25,225 --> 00:45:28,061 Okay. I need you to sit tight here. 414 00:45:29,229 --> 00:45:30,814 -I'll be back at 2:00 a.m. -And if you're not? 415 00:45:30,898 --> 00:45:32,441 Take Charlie. 416 00:45:32,524 --> 00:45:33,650 Keep running. 417 00:46:10,521 --> 00:46:13,190 Think she shared her travel plans with Mr. Dreamy here? 418 00:46:53,313 --> 00:46:54,439 Hey, baby! 419 00:46:54,523 --> 00:46:56,984 I see you. I see you with those cheeks! 420 00:46:57,067 --> 00:46:59,194 -Man, stop running. -No, don't go fast. 421 00:46:59,278 --> 00:47:00,279 Come on, sweetie. 422 00:47:28,557 --> 00:47:29,641 Oh, Jesus. 423 00:47:32,477 --> 00:47:33,478 Hello? 424 00:47:35,689 --> 00:47:37,774 -Hello, who is this? -Grandma? 425 00:47:38,901 --> 00:47:39,902 Dina? 426 00:47:40,485 --> 00:47:41,612 I need your help. 427 00:48:38,293 --> 00:48:39,294 Dina? 428 00:48:40,879 --> 00:48:42,089 Is that you? 429 00:48:43,215 --> 00:48:44,216 Dina? 430 00:49:17,791 --> 00:49:19,793 A hand job, fucking sex and-- 431 00:49:19,877 --> 00:49:22,045 -No, you told me to. You told me-- -I told you to fuck-- 432 00:49:22,129 --> 00:49:24,464 I fucking told you to go get the drugs. I didn't say go fuck the guy! 433 00:49:24,548 --> 00:49:26,717 -I didn't fuck him! -Fuck you. 434 00:49:32,389 --> 00:49:33,891 Hey, Chris, what the fuck? 435 00:50:06,590 --> 00:50:07,591 Hey. 436 00:50:09,176 --> 00:50:10,177 Miss me? 437 00:50:11,762 --> 00:50:13,222 Hey, come here. 438 00:50:40,457 --> 00:50:41,959 Why are you doing this to us? 439 00:50:48,215 --> 00:50:50,759 Because we have a problem. 440 00:50:54,304 --> 00:50:58,559 Except nobody will say what kind of problem. 441 00:51:02,104 --> 00:51:03,856 You know the kind of problem... 442 00:51:05,858 --> 00:51:09,236 that you think, "Okay, first glance, that looks pretty bad. 443 00:51:10,571 --> 00:51:14,116 Maybe if I just sit down and think about it, 444 00:51:14,199 --> 00:51:16,159 I might be able to figure a way out of it"? 445 00:51:20,873 --> 00:51:23,041 We don't have that kind of problem. 446 00:51:28,380 --> 00:51:29,381 Hey. 447 00:51:30,674 --> 00:51:32,426 This is gonna be an adventure. 448 00:51:32,509 --> 00:51:33,886 We're gonna buy a boat. 449 00:51:34,928 --> 00:51:36,930 I don't want an adventure. 450 00:51:38,348 --> 00:51:42,269 Sure you do. Look at what you did. Look where you are. 451 00:51:44,354 --> 00:51:46,732 Yeah. It sucks. 452 00:51:49,610 --> 00:51:50,694 I'm scared. 453 00:51:54,615 --> 00:51:55,741 Absolutely. 454 00:51:58,327 --> 00:52:01,371 And if it didn't feel that way, it wouldn't be an adventure. 455 00:52:04,291 --> 00:52:05,292 Am I right? 456 00:52:05,375 --> 00:52:07,127 11:00 p.m. departing to San Francisco, 457 00:52:07,211 --> 00:52:11,340 transfer at Emeryville, California, at gate... one, zero. 458 00:52:12,758 --> 00:52:15,802 Come on. Walk. Listen to me. 459 00:52:15,886 --> 00:52:20,641 Your mom is waiting outside the Glen Capri Motel on North Plymouth Road. 460 00:52:20,724 --> 00:52:22,809 -You're gonna go meet her. -I can't do that. 461 00:52:22,893 --> 00:52:26,313 Yes, you can. She will not leave without you. 462 00:52:26,396 --> 00:52:28,649 And if she doesn't leave, then Charlie won't leave. 463 00:52:29,149 --> 00:52:30,317 -Dad? -Hey, look at me. 464 00:52:30,400 --> 00:52:33,070 If Charlie doesn't leave, then they will come and they will find us, 465 00:52:33,153 --> 00:52:35,447 and they will split us up, and that's a problem. 466 00:52:35,989 --> 00:52:39,535 I'm parked out front. Take my truck, all right? Go. 467 00:52:40,285 --> 00:52:41,286 Go. 468 00:52:46,333 --> 00:52:49,586 Unclaimed baggage will be kept in the lost and found. 469 00:52:51,171 --> 00:52:52,339 Mr. Fox. 470 00:52:54,424 --> 00:52:55,717 Hey. 471 00:52:56,593 --> 00:52:57,636 Would you come with us, please? 472 00:53:05,435 --> 00:53:07,104 Well, am I under arrest? 473 00:53:07,187 --> 00:53:08,313 Not if you come with us. 474 00:53:09,731 --> 00:53:12,484 Well, if I'm not under arrest, why would I wanna come with you? 475 00:53:13,318 --> 00:53:14,695 Unless... 476 00:53:14,778 --> 00:53:16,989 are you guys inviting me to a party? 477 00:53:22,327 --> 00:53:24,955 -Okay, Allie-- -It's "Allie" now? 478 00:53:25,038 --> 00:53:26,957 -What happened to "Mr. Fox"? -If you'd like to go ahead 479 00:53:27,040 --> 00:53:29,668 and interlace your fingers behind your head for me, please. 480 00:53:29,751 --> 00:53:31,378 -Why? -Because I'm asking you to, sir. 481 00:53:31,461 --> 00:53:33,046 -Sure. Why? -Just do it, please. 482 00:53:37,968 --> 00:53:39,136 Shit. 483 00:53:46,310 --> 00:53:49,229 -Where are we going? What's up? -Sir, sir... 484 00:53:49,313 --> 00:53:51,648 Why am I being arrested or am I being detained? 485 00:53:51,732 --> 00:53:53,650 -Calm down, sir. -Am I free to go? 486 00:53:53,734 --> 00:53:56,195 No, you're not. Interlace your fingers behind your head. 487 00:53:56,278 --> 00:53:57,279 Why would I do that? 488 00:53:57,362 --> 00:53:59,281 Because I'm asking you to, sir. 489 00:53:59,990 --> 00:54:02,367 Not allowed to search me. No right to-- 490 00:54:02,451 --> 00:54:03,410 Face down on the ground! 491 00:54:03,493 --> 00:54:04,870 No, I'm not getting on the ground! 492 00:54:04,953 --> 00:54:05,954 -Get off me! -Taser! 493 00:54:07,623 --> 00:54:08,916 Let's go. 494 00:54:12,211 --> 00:54:13,295 Fuck him. 495 00:54:31,480 --> 00:54:33,315 She's twisted my ankle. 496 00:54:42,741 --> 00:54:44,409 About three nights ago... 497 00:54:47,412 --> 00:54:49,540 So we call it in. 498 00:55:23,073 --> 00:55:24,074 Dad! 499 00:55:45,137 --> 00:55:46,221 Get in. 500 00:55:50,642 --> 00:55:51,894 Hold on. 35125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.