Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:51,960 --> 00:01:55,560
I'm dying of thirst over here.
Come on! Come on!
3
00:01:56,440 --> 00:01:58,120
- Here you are.
- Thank you kindly.
4
00:02:02,160 --> 00:02:04,560
- Oh, watch it!
- Sorry, darling.
5
00:02:05,920 --> 00:02:08,160
- There you are.
- Thank you.
6
00:02:15,360 --> 00:02:16,850
Master Stadle.
7
00:02:46,880 --> 00:02:48,370
Mind if I join you?
8
00:02:48,760 --> 00:02:50,330
I'll have the same.
9
00:02:56,120 --> 00:02:58,690
I should introduce myself.
My name is Gandalf.
10
00:03:00,280 --> 00:03:01,400
Gandalf the Grey.
11
00:03:01,960 --> 00:03:03,640
I know who you are.
12
00:03:04,000 --> 00:03:07,160
Well, now. This is a fine chance.
13
00:03:09,360 --> 00:03:13,040
What brings Thorin Oakenshield to Bree?
14
00:03:15,920 --> 00:03:17,570
I received word that my father...
15
00:03:18,360 --> 00:03:19,530
had been seen wandering...
16
00:03:19,630 --> 00:03:21,560
the Wilds near Dunland.
17
00:03:23,120 --> 00:03:24,480
I went looking.
18
00:03:25,400 --> 00:03:26,730
I found no sign of him.
19
00:03:28,440 --> 00:03:29,840
Thrain.
20
00:03:32,040 --> 00:03:34,200
You're like the others.
21
00:03:34,480 --> 00:03:35,810
You think he is dead.
22
00:03:36,360 --> 00:03:38,560
I was not at the Battle of Moria.
23
00:03:38,800 --> 00:03:39,800
No...
24
00:03:41,440 --> 00:03:43,400
but I was.
25
00:03:46,960 --> 00:03:48,320
My grandfather...
26
00:03:48,560 --> 00:03:49,560
Thror...
27
00:03:49,680 --> 00:03:50,680
was slain.
28
00:03:50,920 --> 00:03:51,920
No!
29
00:03:57,320 --> 00:03:58,210
Father.
30
00:03:58,310 --> 00:03:59,070
Stay back.
31
00:03:59,170 --> 00:04:00,530
No. I will fight with you.
32
00:04:00,800 --> 00:04:03,160
Azog means to kill us all.
33
00:04:03,880 --> 00:04:07,640
One by one, he will destroy the line of Durin.
34
00:04:07,880 --> 00:04:11,440
But by mine's life,
he shall not take my son.
35
00:04:11,720 --> 00:04:12,960
You will stay here.
36
00:04:16,960 --> 00:04:20,960
My father led a charge
towards the Dimrill Gate.
37
00:04:21,200 --> 00:04:22,170
He never returned.
38
00:04:22,270 --> 00:04:23,240
Father!
39
00:04:33,600 --> 00:04:36,960
"Thrain is gone," they told me.
40
00:04:37,200 --> 00:04:39,640
"He is one of the fallen."
41
00:04:40,360 --> 00:04:44,000
But at the end of that battle,
I searched amongst the slain.
42
00:04:44,240 --> 00:04:46,400
To the last body.
43
00:04:46,680 --> 00:04:48,880
My father was not among the dead.
44
00:04:49,120 --> 00:04:50,920
Thorin, it's been a long time...
45
00:04:51,160 --> 00:04:53,040
since anything but rumor was heard...
46
00:04:53,280 --> 00:04:54,280
of Thrain.
47
00:04:54,400 --> 00:04:55,270
He still lives.
48
00:04:55,370 --> 00:04:56,760
I am sure of it.
49
00:05:01,800 --> 00:05:05,440
The ring your grandfather wore,
one of the seven...
50
00:05:05,680 --> 00:05:07,250
given the Dwarf-lords...
51
00:05:07,480 --> 00:05:09,130
many years ago...
52
00:05:09,560 --> 00:05:11,400
what became of it?
53
00:05:13,640 --> 00:05:16,960
He gave it to my father
before they went into battle.
54
00:05:17,200 --> 00:05:20,040
So Thrain was wearing it when he....
55
00:05:20,600 --> 00:05:21,680
When he went missing.
56
00:05:25,400 --> 00:05:27,120
- That's that, then.
- There you are.
57
00:05:29,400 --> 00:05:31,050
My father came to see you...
58
00:05:31,760 --> 00:05:32,960
before the Battle of Moria.
59
00:05:33,240 --> 00:05:34,650
What did you say to him?
60
00:05:34,880 --> 00:05:38,280
I urged him to march upon Erebor, to rally...
61
00:05:38,560 --> 00:05:40,400
the seven armies of the Dwarves...
62
00:05:40,640 --> 00:05:42,560
to destroy the dragon and take back...
63
00:05:42,800 --> 00:05:44,450
the Lonely Mountain.
64
00:05:44,680 --> 00:05:46,600
And I would say the same to you.
65
00:05:47,320 --> 00:05:49,840
Take back your homeland.
66
00:05:53,640 --> 00:05:56,840
This is no chance meeting,
is it, Gandalf?
67
00:05:57,960 --> 00:05:58,960
No.
68
00:06:00,000 --> 00:06:01,330
It is not.
69
00:06:01,800 --> 00:06:03,290
The Lonely Mountain troubles me...
70
00:06:03,520 --> 00:06:07,200
Thorin. That dragon has sat there long enough.
71
00:06:07,440 --> 00:06:08,480
Sooner or later...
72
00:06:08,760 --> 00:06:11,760
darker minds will turn towards Erebor.
73
00:06:12,240 --> 00:06:14,760
I ran into some unsavory characters...
74
00:06:15,000 --> 00:06:17,280
whilst traveling on the Greenway.
75
00:06:17,560 --> 00:06:20,290
They mistook me for a Vagabond.
76
00:06:20,560 --> 00:06:21,760
I imagine they regretted that.
77
00:06:22,000 --> 00:06:24,440
One of them was carrying a message.
78
00:06:26,760 --> 00:06:28,250
It is Black Speech.
79
00:06:31,600 --> 00:06:33,170
A promise of payment.
80
00:06:33,600 --> 00:06:34,600
For what?
81
00:06:36,440 --> 00:06:37,480
Your head.
82
00:06:39,800 --> 00:06:41,640
Someone wants you dead.
83
00:06:42,960 --> 00:06:46,120
Thorin, you can wait no longer.
You are...
84
00:06:46,360 --> 00:06:48,040
the heir to the Throne of Durin.
85
00:06:48,840 --> 00:06:50,720
Unite the armies of the Dwarves.
86
00:06:51,040 --> 00:06:53,080
Together, you have the might and power...
87
00:06:53,320 --> 00:06:55,240
to retake Erebor.
88
00:06:55,760 --> 00:06:57,760
Summon a meeting of the seven Dwarf families.
89
00:06:58,000 --> 00:06:59,720
Demand they stand by their oath.
90
00:07:00,000 --> 00:07:03,890
The seven armies swore that oath
to the one who wields the King's Jewel.
91
00:07:04,120 --> 00:07:05,160
The Arkenstone.
92
00:07:05,840 --> 00:07:07,160
It is the only thing that will...
93
00:07:07,280 --> 00:07:09,010
unite them,
and in case you have forgotten...
94
00:07:09,110 --> 00:07:11,320
that jewel was stolen by Smaug.
95
00:07:15,560 --> 00:07:18,240
What if I were to help you reclaim it?
96
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
How?
97
00:07:22,320 --> 00:07:24,320
The Arkenstone lies half a world away...
98
00:07:24,560 --> 00:07:27,080
buried beneath the feet
of a fire-breathing dragon.
99
00:07:27,320 --> 00:07:28,480
Yes, it does.
100
00:07:29,800 --> 00:07:32,400
Which is why we're going to need a burglar.
101
00:08:33,240 --> 00:08:34,440
How close is the pack?
102
00:08:34,560 --> 00:08:38,120
Too close. A couple of leagues, no more.
But that's not the worst of it.
103
00:08:38,360 --> 00:08:41,000
- Have the Wargs picked up our scent?
- Not yet. But they will do.
104
00:08:41,120 --> 00:08:43,440
- We have another problem.
- Did they see you?
105
00:08:43,680 --> 00:08:44,550
They saw you.
106
00:08:44,650 --> 00:08:45,520
No, that's not it.
107
00:08:45,760 --> 00:08:46,710
What did I tell you?
108
00:08:46,810 --> 00:08:48,090
Quiet as a mouse.
109
00:08:49,160 --> 00:08:50,360
Excellent burglar material.
110
00:08:50,600 --> 00:08:51,920
Will you listen? Will you just...
111
00:08:52,080 --> 00:08:53,240
listen?
112
00:08:53,480 --> 00:08:55,760
I'm trying to tell you
there is something else out there.
113
00:08:57,920 --> 00:09:00,160
What form did it take?
114
00:09:00,720 --> 00:09:01,880
Like a bear?
115
00:09:03,320 --> 00:09:04,810
Yes-- Yes, but bigger.
116
00:09:05,040 --> 00:09:06,120
Much bigger.
117
00:09:07,080 --> 00:09:08,200
You knew about this beast?
118
00:09:10,120 --> 00:09:11,240
I say we double back.
119
00:09:11,520 --> 00:09:13,600
And be run down by a pack of Orcs?
120
00:09:13,920 --> 00:09:15,570
There is a house...
121
00:09:17,400 --> 00:09:21,290
it's not far from here,
where we might take refuge.
122
00:09:21,520 --> 00:09:22,760
Whose house?
123
00:09:23,040 --> 00:09:24,240
Are they friend or foe?
124
00:09:25,440 --> 00:09:26,770
Neither.
125
00:09:27,760 --> 00:09:29,720
He will help us or...
126
00:09:30,520 --> 00:09:31,880
he will kill us.
127
00:09:32,600 --> 00:09:34,360
What choice do we have?
128
00:09:36,920 --> 00:09:37,920
None.
129
00:09:45,360 --> 00:09:46,850
Come on!
130
00:09:57,120 --> 00:09:58,920
This way! Quickly!
131
00:09:59,200 --> 00:10:00,200
Run!
132
00:10:02,240 --> 00:10:03,760
Bombur, come on!
133
00:10:08,560 --> 00:10:10,050
To the house!
134
00:10:11,640 --> 00:10:12,640
Run!
135
00:10:21,120 --> 00:10:22,480
Come on, get inside.
136
00:10:36,040 --> 00:10:37,200
Open the door!
137
00:10:37,480 --> 00:10:38,600
Quickly!
138
00:10:47,800 --> 00:10:49,640
- Push!
- Push!
139
00:10:53,560 --> 00:10:54,430
Dwalin!
140
00:10:54,530 --> 00:10:55,400
Come on, lads!
141
00:11:00,280 --> 00:11:01,150
What is...
142
00:11:01,250 --> 00:11:02,120
that?
143
00:11:02,840 --> 00:11:04,440
That is our host.
144
00:11:09,040 --> 00:11:11,200
His name is Beorn.
145
00:11:13,240 --> 00:11:15,600
And he's a skin-changer.
146
00:11:17,200 --> 00:11:19,240
Sometimes he's a huge black bear.
147
00:11:19,600 --> 00:11:22,000
Sometimes he's a great strong man.
148
00:11:22,280 --> 00:11:24,360
The bear is unpredictable...
149
00:11:24,600 --> 00:11:26,800
but the man can be reasoned with.
However...
150
00:11:27,080 --> 00:11:30,280
he is not overfond of Dwarves.
151
00:11:33,200 --> 00:11:34,440
He's leaving.
152
00:11:34,680 --> 00:11:36,640
Come away from there.
153
00:11:36,920 --> 00:11:39,360
It's not natural. None of it.
154
00:11:39,600 --> 00:11:41,560
It's obvious. He's under some...
155
00:11:41,840 --> 00:11:42,840
dark spell.
156
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
Don't be a fool.
157
00:11:44,240 --> 00:11:46,640
He's under no enchantment but his own.
158
00:11:47,200 --> 00:11:50,090
All right, now get some sleep. All of you.
159
00:11:50,320 --> 00:11:52,680
You'll be safe here tonight.
160
00:11:56,800 --> 00:11:58,200
I hope.
161
00:16:15,840 --> 00:16:17,000
Don't blame me!
162
00:16:17,280 --> 00:16:18,690
Come on, Dori!
163
00:16:28,080 --> 00:16:30,600
Well, I say we should leg it.
Slip out the back way.
164
00:16:30,880 --> 00:16:33,850
I'm not running from anyone, beast or no.
165
00:16:34,080 --> 00:16:35,410
There is no point in arguing.
166
00:16:35,960 --> 00:16:36,910
We cannot pass...
167
00:16:37,010 --> 00:16:38,800
through the Wilderland
without Beorn's help.
168
00:16:39,840 --> 00:16:42,880
We'll be hunted down
before we ever get to the forest.
169
00:16:43,120 --> 00:16:44,320
Ah, Bilbo.
170
00:16:44,600 --> 00:16:45,570
There you are.
171
00:16:45,670 --> 00:16:46,530
Now...
172
00:16:46,630 --> 00:16:49,490
this will require some delicate handling.
173
00:16:49,720 --> 00:16:51,760
We must tread very carefully.
174
00:16:52,000 --> 00:16:56,000
The last person to have startled him
was torn to shreds.
175
00:16:58,320 --> 00:16:59,310
I will go first and--
176
00:16:59,410 --> 00:17:00,640
Uh, Bilbo?
177
00:17:00,880 --> 00:17:02,600
You come with me.
178
00:17:03,880 --> 00:17:06,480
- Is this a good idea?
- Yes.
179
00:17:06,720 --> 00:17:09,000
Now, the rest of you, you just wait here...
180
00:17:09,240 --> 00:17:11,810
- and don't come out until I give the signal.
- Right.
181
00:17:12,040 --> 00:17:13,280
Wait for the signal.
182
00:17:13,520 --> 00:17:16,840
And no sudden moves or loud noises,
and don't overcrowd him.
183
00:17:17,080 --> 00:17:19,400
And only come out in pairs. Right.
184
00:17:19,680 --> 00:17:21,200
No, actually, Bombur...
185
00:17:22,760 --> 00:17:24,840
you count as two
so you should come out alone.
186
00:17:27,320 --> 00:17:29,920
Remember, wait for the signal.
187
00:17:30,160 --> 00:17:32,840
The signal. Right.
188
00:17:33,080 --> 00:17:34,120
What signal would that be?
189
00:17:50,360 --> 00:17:51,400
You're nervous.
190
00:17:55,680 --> 00:17:58,880
Nervous? What nonsense.
191
00:17:59,360 --> 00:18:00,360
Good morning.
192
00:18:06,880 --> 00:18:08,680
Good morning!
193
00:18:11,520 --> 00:18:12,960
Who are you?
194
00:18:13,200 --> 00:18:17,000
I'm Gandalf. Gandalf the Grey.
195
00:18:21,840 --> 00:18:23,720
Never heard of him.
196
00:18:26,880 --> 00:18:28,040
I'm a Wizard.
197
00:18:28,480 --> 00:18:31,160
Perhaps you've heard of my colleague
Radagast the Brown.
198
00:18:31,400 --> 00:18:34,400
He resides in the southern borders of Mirkwood.
199
00:18:34,640 --> 00:18:36,760
What do you want?
200
00:18:37,000 --> 00:18:40,560
Well, simply to thank you
for your hospitality.
201
00:18:40,840 --> 00:18:42,560
You may have noticed that we took refuge...
202
00:18:42,720 --> 00:18:44,480
in your lodgings here last night.
203
00:18:46,160 --> 00:18:47,030
Who is this...
204
00:18:47,130 --> 00:18:48,000
little fellow?
205
00:18:48,400 --> 00:18:50,600
Well, this would be Mr. Baggins...
206
00:18:50,840 --> 00:18:51,880
from the Shire.
207
00:18:53,960 --> 00:18:56,280
He's not a Dwarf, is he?
208
00:18:56,760 --> 00:18:59,650
Why, no. No, he's a Hobbit.
209
00:19:00,240 --> 00:19:03,800
A good family and unimpeachable reputation.
210
00:19:04,040 --> 00:19:07,440
A Halfling and a Wizard.
211
00:19:08,360 --> 00:19:09,600
How come you here?
212
00:19:09,840 --> 00:19:10,750
Oh, well, the fact is...
213
00:19:10,850 --> 00:19:13,000
that we've had a bad time of it...
214
00:19:13,240 --> 00:19:16,080
from Goblins in the mountains.
215
00:19:16,320 --> 00:19:17,680
What did you go near Goblins for?
216
00:19:17,960 --> 00:19:19,450
Stupid thing to do.
217
00:19:19,720 --> 00:19:20,920
You are absolutely...
218
00:19:21,160 --> 00:19:22,510
- right. No, it...
- There it is. Go.
219
00:19:22,610 --> 00:19:24,760
- Go.
- was terrible.
220
00:19:33,760 --> 00:19:34,710
Dwalin...
221
00:19:34,810 --> 00:19:35,760
and Balin.
222
00:19:35,960 --> 00:19:37,160
And I must...
223
00:19:37,440 --> 00:19:39,400
confess that, uh, several...
224
00:19:39,640 --> 00:19:42,920
of our group are, in fact, Dwarves.
225
00:19:43,200 --> 00:19:45,560
Do you call two...
226
00:19:45,800 --> 00:19:47,800
"several"?
227
00:19:48,280 --> 00:19:50,850
Well, uh, now you put it that way....
228
00:19:53,320 --> 00:19:54,400
Yes, there could be more...
229
00:19:54,600 --> 00:19:55,640
than two.
230
00:19:56,400 --> 00:19:57,400
Go, go.
231
00:19:57,520 --> 00:19:58,520
Wait, that's us.
232
00:20:02,400 --> 00:20:03,490
Oh, and here are some more...
233
00:20:03,590 --> 00:20:05,280
of our, uh, happy troop.
234
00:20:05,520 --> 00:20:07,720
And do you call six a "troop"?
235
00:20:08,800 --> 00:20:11,200
What are you, a traveling circus?
236
00:20:12,320 --> 00:20:13,250
Go.
237
00:20:13,350 --> 00:20:14,360
Go. Go, go.
238
00:20:17,640 --> 00:20:21,080
Dori and Ori at your service.
239
00:20:21,360 --> 00:20:22,210
I don't...
240
00:20:22,310 --> 00:20:23,150
want your service.
241
00:20:23,250 --> 00:20:24,480
Absolutely understandable.
242
00:20:24,720 --> 00:20:25,630
Go.
243
00:20:25,730 --> 00:20:26,640
Go.
244
00:20:29,240 --> 00:20:32,080
Oh, Fili and Kili.
I'd quite forgotten. Yes.
245
00:20:33,320 --> 00:20:35,560
Oh, yes, and Nori, Bofur...
246
00:20:35,800 --> 00:20:37,400
Bifur...
247
00:20:39,000 --> 00:20:40,650
and Bombur.
248
00:20:41,800 --> 00:20:43,400
Is that it?
249
00:20:46,200 --> 00:20:47,720
Are there any more?
250
00:21:00,000 --> 00:21:03,760
So you are the one they call Oakenshield.
251
00:21:04,440 --> 00:21:05,770
Tell me...
252
00:21:06,440 --> 00:21:07,440
why is Azog...
253
00:21:07,600 --> 00:21:09,560
the Defiler hunting you?
254
00:21:10,080 --> 00:21:11,600
You know of Azog?
255
00:21:12,600 --> 00:21:13,570
How?
256
00:21:13,670 --> 00:21:16,640
My people were the first
to live in the mountains...
257
00:21:18,080 --> 00:21:20,600
before the Orcs came down
from the North.
258
00:21:20,880 --> 00:21:23,960
The Defiler killed most of my family.
259
00:21:24,640 --> 00:21:25,630
But some he...
260
00:21:25,730 --> 00:21:26,800
enslaved.
261
00:21:27,200 --> 00:21:29,960
Not for work, you understand...
262
00:21:30,200 --> 00:21:31,640
but for sport.
263
00:21:33,000 --> 00:21:34,040
Caging skin-changers...
264
00:21:34,280 --> 00:21:38,080
and torturing them seemed to amuse him.
265
00:21:39,600 --> 00:21:41,120
There are others like you?
266
00:21:42,680 --> 00:21:44,200
Once there were many.
267
00:21:45,160 --> 00:21:46,160
And now?
268
00:21:47,720 --> 00:21:49,520
Now there is only one.
269
00:21:52,160 --> 00:21:53,280
You need to reach...
270
00:21:53,520 --> 00:21:57,200
the mountain before the last days of autumn.
271
00:21:57,440 --> 00:21:58,560
Before Durin's Day falls.
272
00:21:58,800 --> 00:21:59,800
Yes.
273
00:22:00,320 --> 00:22:01,890
You are running out of time.
274
00:22:02,120 --> 00:22:04,320
Which is why we must go through Mirkwood.
275
00:22:04,560 --> 00:22:07,370
A darkness lies upon that forest.
276
00:22:07,600 --> 00:22:10,640
Fell things creep beneath those trees.
277
00:22:11,160 --> 00:22:13,080
I would not venture there...
278
00:22:13,320 --> 00:22:15,160
except in great need.
279
00:22:15,400 --> 00:22:17,400
We will take the Elven Road.
280
00:22:17,680 --> 00:22:18,680
That path is still safe.
281
00:22:18,880 --> 00:22:19,960
"Safe"?
282
00:22:20,480 --> 00:22:21,810
The Wood Elves of Mirkwood...
283
00:22:22,040 --> 00:22:23,080
are not like their kin.
284
00:22:23,640 --> 00:22:25,080
They're less wise...
285
00:22:25,360 --> 00:22:27,240
and more dangerous.
286
00:22:28,680 --> 00:22:30,280
But it matters not.
287
00:22:32,200 --> 00:22:33,280
What do you mean?
288
00:22:33,520 --> 00:22:36,280
These lands are crawling with Orcs.
289
00:22:37,040 --> 00:22:39,720
Their numbers are growing.
290
00:22:40,000 --> 00:22:41,440
And you are on foot.
291
00:22:42,360 --> 00:22:43,360
You will never reach...
292
00:22:43,560 --> 00:22:45,600
the forest alive.
293
00:22:50,080 --> 00:22:52,400
I don't like Dwarves.
294
00:22:53,400 --> 00:22:55,080
They're greedy...
295
00:22:55,800 --> 00:22:56,800
and blind.
296
00:22:58,280 --> 00:23:00,160
Blind to the lives of those they deem...
297
00:23:00,440 --> 00:23:02,880
lesser than their own.
298
00:23:09,520 --> 00:23:11,760
But Orcs I hate more.
299
00:23:13,600 --> 00:23:15,250
What do you need?
300
00:23:23,400 --> 00:23:24,290
You will leave my...
301
00:23:24,390 --> 00:23:25,880
ponies before you enter the forest.
302
00:23:26,120 --> 00:23:27,840
Oh, you have my word.
303
00:23:30,000 --> 00:23:31,200
We're being watched.
304
00:23:31,440 --> 00:23:32,440
Yes.
305
00:23:32,840 --> 00:23:35,040
The Orcs will not give up.
306
00:23:35,280 --> 00:23:38,250
They will hunt the Dwarves
until they see them destroyed.
307
00:23:38,520 --> 00:23:41,250
Why now? What has made the Defiler
crawl from his hole?
308
00:23:41,520 --> 00:23:44,200
There is an alliance
between the Orcs of Moria...
309
00:23:44,480 --> 00:23:46,480
and the sorcerer in Dol Guldur.
310
00:23:46,720 --> 00:23:47,720
Are you sure of this?
311
00:23:47,880 --> 00:23:48,920
Packs have been seen...
312
00:23:49,160 --> 00:23:50,840
gathering there.
313
00:23:51,080 --> 00:23:53,480
Each day, more and more come.
314
00:23:55,160 --> 00:23:57,280
What do you know of this sorcerer?
315
00:23:57,520 --> 00:23:59,800
The one they call the Necromancer.
316
00:24:00,360 --> 00:24:02,960
I know he is not what he seems.
317
00:24:03,200 --> 00:24:06,120
Fell things are drawn to his power.
318
00:24:06,360 --> 00:24:07,560
Azog pays...
319
00:24:07,840 --> 00:24:09,280
homage to him.
320
00:24:09,520 --> 00:24:10,800
Gandalf.
321
00:24:11,560 --> 00:24:12,600
Time is wasting.
322
00:24:13,720 --> 00:24:15,840
There is more.
323
00:24:16,080 --> 00:24:18,280
Not long past, word spread...
324
00:24:18,560 --> 00:24:22,560
the dead had been seen
walking near the High Fells of Rhudaur.
325
00:24:23,680 --> 00:24:24,680
The dead?
326
00:24:24,880 --> 00:24:26,450
Is it true?
327
00:24:26,680 --> 00:24:29,490
Are there tombs in those mountains?
328
00:24:33,120 --> 00:24:35,080
When Angmar fell...
329
00:24:35,360 --> 00:24:38,680
the Men of the North took his body
and all that he possessed...
330
00:24:38,920 --> 00:24:40,880
and sealed it within
the High Fells of Rhudaur.
331
00:24:43,080 --> 00:24:44,730
Deep within the rock, they buried him.
332
00:24:46,280 --> 00:24:47,520
In a tomb so dark...
333
00:24:48,280 --> 00:24:49,180
it would never...
334
00:24:49,280 --> 00:24:50,200
come to light.
335
00:24:52,880 --> 00:24:53,880
Yes.
336
00:24:54,960 --> 00:24:57,160
Yes, there are tombs up there.
337
00:24:59,040 --> 00:25:02,840
I remember a time when a great evil...
338
00:25:03,080 --> 00:25:05,280
ruled these lands.
339
00:25:05,840 --> 00:25:06,830
One powerful...
340
00:25:06,930 --> 00:25:09,040
enough to raise the dead.
341
00:25:09,920 --> 00:25:12,960
If that enemy has returned to Middle-earth...
342
00:25:13,240 --> 00:25:15,600
I would have you tell me.
343
00:25:15,840 --> 00:25:19,480
Saruman the White says it's not possible.
344
00:25:19,720 --> 00:25:23,560
The enemy was destroyed
and will never return.
345
00:25:24,840 --> 00:25:25,770
And what does...
346
00:25:25,870 --> 00:25:27,320
Gandalf the Grey say?
347
00:25:33,520 --> 00:25:34,920
Go now.
348
00:25:35,760 --> 00:25:37,880
While you have the light.
349
00:25:40,400 --> 00:25:43,520
Your hunters are not far behind.
350
00:26:13,720 --> 00:26:16,040
The Elven Gate.
351
00:26:17,160 --> 00:26:18,520
Here lies our path...
352
00:26:18,800 --> 00:26:20,290
through Mirkwood.
353
00:26:20,640 --> 00:26:23,680
No sign of the Orcs.
We have luck on our side.
354
00:26:30,920 --> 00:26:33,040
Set the ponies loose.
355
00:26:33,520 --> 00:26:36,120
Let them return to their master.
356
00:26:38,040 --> 00:26:39,040
This forest...
357
00:26:39,240 --> 00:26:40,650
feels...
358
00:26:41,280 --> 00:26:42,280
sick.
359
00:26:42,840 --> 00:26:45,040
As if a disease lies upon it.
360
00:26:47,560 --> 00:26:49,160
Is there no way around?
361
00:26:49,400 --> 00:26:51,880
Not unless we go 200 miles north.
362
00:26:52,120 --> 00:26:54,200
Or twice that distance...
363
00:26:55,160 --> 00:26:56,360
south.
364
00:27:22,560 --> 00:27:25,720
Something moves in the shadows unseen...
365
00:27:27,080 --> 00:27:29,560
hidden from our sight.
366
00:27:30,600 --> 00:27:33,600
Every day it grows in strength.
367
00:27:34,760 --> 00:27:37,200
Beware the Necromancer.
368
00:27:37,840 --> 00:27:39,840
He is not what he seems.
369
00:27:44,240 --> 00:27:47,840
If our Enemy has returned,
we must know.
370
00:27:49,040 --> 00:27:51,960
Go to the tombs in the mountains.
371
00:27:52,720 --> 00:27:54,880
The High Fells.
372
00:27:58,800 --> 00:28:00,320
So be it.
373
00:28:04,520 --> 00:28:05,450
Not my horse!
374
00:28:05,550 --> 00:28:06,480
I need it!
375
00:28:08,480 --> 00:28:09,680
You're not leaving us?
376
00:28:09,920 --> 00:28:11,680
I would not do this unless I had to.
377
00:28:18,320 --> 00:28:19,600
You've changed...
378
00:28:19,880 --> 00:28:21,600
Bilbo Baggins.
379
00:28:23,000 --> 00:28:26,040
You're not the same Hobbit
as the one who left the Shire.
380
00:28:28,960 --> 00:28:30,530
I was going to tell you.
381
00:28:34,120 --> 00:28:35,120
I...
382
00:28:38,120 --> 00:28:40,200
found something in the Goblin tunnels.
383
00:28:40,480 --> 00:28:41,810
Found what?
384
00:28:46,560 --> 00:28:48,400
What did you find?
385
00:28:51,880 --> 00:28:53,120
My courage.
386
00:28:55,920 --> 00:28:57,960
Good. Well, that's good.
387
00:29:00,800 --> 00:29:02,600
You'll need it.
388
00:29:02,920 --> 00:29:05,490
I'll be waiting for you at the overlook, before...
389
00:29:05,760 --> 00:29:06,880
the slopes of Erebor.
390
00:29:07,120 --> 00:29:09,480
Keep the map and key safe.
391
00:29:09,760 --> 00:29:12,730
Do not enter that mountain without me.
392
00:29:18,640 --> 00:29:21,880
This is not the Greenwood of old.
393
00:29:22,160 --> 00:29:25,440
There is a stream in the woods
that carries a dark enchantment.
394
00:29:25,680 --> 00:29:27,600
Do not touch the water.
395
00:29:27,840 --> 00:29:30,240
Cross only by the stone bridge.
396
00:29:30,480 --> 00:29:33,080
The very air of the forest
is heavy with illusion.
397
00:29:33,320 --> 00:29:36,050
It'll seek to enter your mind
and lead you astray.
398
00:29:36,480 --> 00:29:38,200
"Lead us astray"?
399
00:29:38,640 --> 00:29:40,000
What does that mean?
400
00:29:40,360 --> 00:29:43,480
You must stay on the path.
Do not leave it.
401
00:29:43,960 --> 00:29:45,960
If you do, you'll never...
402
00:29:49,160 --> 00:29:50,730
No matter what may come, stay on...
403
00:29:50,960 --> 00:29:51,870
the path!
404
00:29:51,970 --> 00:29:55,040
Come on. We must reach the mountain
before the sun sets on Durin's Day.
405
00:29:55,280 --> 00:29:56,320
- Durin's Day?
- Let's go.
406
00:29:56,560 --> 00:29:59,040
It is our one chance
to find the hidden door.
407
00:30:09,800 --> 00:30:11,450
The path turns this way.
408
00:30:37,480 --> 00:30:38,680
This way.
409
00:30:47,280 --> 00:30:50,440
Air. I need air.
410
00:30:50,680 --> 00:30:52,720
My head, it's swimming!
411
00:31:00,120 --> 00:31:02,930
- We found the bridge.
- Bridge.
412
00:31:12,360 --> 00:31:14,280
We could try and swim it.
413
00:31:14,520 --> 00:31:16,800
Didn't you hear what Gandalf said?
414
00:31:17,040 --> 00:31:20,080
A dark magic lies upon this forest.
415
00:31:20,960 --> 00:31:22,760
The waters of this stream are enchanted.
416
00:31:23,280 --> 00:31:25,850
Doesn't look very enchanting to me.
417
00:31:26,080 --> 00:31:28,840
We must find another way across.
418
00:31:37,480 --> 00:31:39,280
These vines look strong enough.
419
00:31:39,520 --> 00:31:40,520
Kili!
420
00:31:42,440 --> 00:31:44,320
We send the lightest first.
421
00:31:58,920 --> 00:32:00,600
It's all right.
422
00:32:01,720 --> 00:32:03,210
Can't see any problem.
423
00:32:04,520 --> 00:32:05,720
There's one.
424
00:32:05,960 --> 00:32:06,830
Everything's...
425
00:32:06,930 --> 00:32:07,800
fine.
426
00:32:39,120 --> 00:32:41,690
Something is not right.
427
00:32:41,920 --> 00:32:43,490
This is not right at all.
428
00:32:43,720 --> 00:32:45,000
Stay where you are!
429
00:32:47,960 --> 00:32:49,610
I can't get a grip.
430
00:33:30,040 --> 00:33:31,800
What are you doing?
431
00:33:46,600 --> 00:33:48,800
You shouldn't have done that.
432
00:33:49,720 --> 00:33:50,720
It's bad luck.
433
00:33:50,920 --> 00:33:52,360
I don't believe in luck.
434
00:33:53,040 --> 00:33:54,690
We make our own luck.
435
00:34:20,600 --> 00:34:21,680
We need...
436
00:34:21,920 --> 00:34:23,840
to take a rest.
437
00:34:44,480 --> 00:34:45,720
What is that?
438
00:34:48,040 --> 00:34:50,640
Those voices.
439
00:34:51,320 --> 00:34:53,920
Can you hear them?
440
00:34:55,360 --> 00:34:56,850
I hear nothing.
441
00:34:59,560 --> 00:35:01,560
No wind...
442
00:35:03,200 --> 00:35:05,000
no birds.
443
00:35:06,200 --> 00:35:07,880
What hour is it?
444
00:35:09,440 --> 00:35:10,800
I do not know.
445
00:35:12,080 --> 00:35:13,050
I do not even...
446
00:35:13,150 --> 00:35:15,600
know what day it is.
447
00:35:19,480 --> 00:35:21,400
This is taking too long.
448
00:35:23,120 --> 00:35:24,400
Is there no end to this...
449
00:35:24,680 --> 00:35:27,080
accursed forest?
450
00:35:27,320 --> 00:35:28,600
None that I can see.
451
00:35:30,040 --> 00:35:32,480
Only trees and more trees.
452
00:35:42,920 --> 00:35:44,570
This way.
453
00:35:46,520 --> 00:35:49,760
- Gandalf said--
- Do as I say. Follow me.
454
00:36:03,040 --> 00:36:06,240
Attercop.
455
00:36:10,880 --> 00:36:12,720
No, no, wait.
456
00:36:15,320 --> 00:36:16,320
Wait.
457
00:36:17,960 --> 00:36:18,960
Stop.
458
00:36:19,800 --> 00:36:22,800
We can't leave the pa--
459
00:36:23,440 --> 00:36:25,440
We must stay on the path.
460
00:36:43,160 --> 00:36:45,440
I don't remember this place.
461
00:36:45,720 --> 00:36:47,320
None of it's familiar.
462
00:36:47,600 --> 00:36:49,320
It's got to be here.
463
00:36:49,960 --> 00:36:52,930
It can't have just disappeared.
464
00:36:53,160 --> 00:36:55,560
Unless someone's moved it.
465
00:36:55,800 --> 00:36:58,160
It's not over here neither.
466
00:37:26,080 --> 00:37:27,080
Look.
467
00:37:27,280 --> 00:37:28,930
A tobacco pouch.
468
00:37:29,160 --> 00:37:31,600
There's Dwarves in these woods.
469
00:37:31,840 --> 00:37:34,490
Dwarves from the Blue Mountains, no less.
470
00:37:34,720 --> 00:37:36,370
This is exactly the same as mine.
471
00:37:36,640 --> 00:37:39,290
Because it is yours. Do you understand?
472
00:37:39,560 --> 00:37:41,360
We're going around in circles.
We are lost.
473
00:37:41,600 --> 00:37:43,640
We are not lost.
We keep heading east.
474
00:37:43,880 --> 00:37:46,530
But which way is east?
We've lost the sun.
475
00:37:46,760 --> 00:37:48,280
I thought you were the expert.
476
00:37:49,280 --> 00:37:50,280
The sun.
477
00:37:51,080 --> 00:37:52,760
We have to find...
478
00:37:53,040 --> 00:37:54,280
the sun.
479
00:37:56,120 --> 00:37:57,280
Up there.
480
00:37:57,520 --> 00:37:58,510
We need to...
481
00:37:58,610 --> 00:38:00,120
get above the canopy.
482
00:38:04,120 --> 00:38:06,040
What was that?
483
00:38:07,240 --> 00:38:10,130
Enough! Quiet! All of you!
484
00:38:12,080 --> 00:38:13,840
We're being watched.
485
00:39:02,240 --> 00:39:04,000
I can see a lake!
486
00:39:04,840 --> 00:39:07,000
And a river.
487
00:39:08,720 --> 00:39:10,370
And the Lonely Mountain.
488
00:39:10,800 --> 00:39:12,600
We're almost there!
489
00:39:14,520 --> 00:39:15,850
Can you hear me?
490
00:39:17,120 --> 00:39:19,280
I know which way to go!
491
00:39:22,600 --> 00:39:23,720
Hello?
492
00:39:33,080 --> 00:39:34,280
Hello.
493
00:39:46,360 --> 00:39:47,360
Oh, no.
494
00:39:47,560 --> 00:39:48,560
Oh, come on.
495
00:41:27,600 --> 00:41:30,250
Kill them! Kill them.
496
00:41:30,480 --> 00:41:32,520
Eat them now,
while their blood is running.
497
00:41:32,800 --> 00:41:36,280
Their hide is tough,
but there's good juice inside.
498
00:41:36,520 --> 00:41:37,410
Stick it again.
499
00:41:37,510 --> 00:41:39,440
Stick it again. Finish it off.
500
00:41:40,600 --> 00:41:42,320
The meat's alive and kicking!
501
00:41:42,600 --> 00:41:43,460
Kill him.
502
00:41:43,560 --> 00:41:44,360
Kill him now.
503
00:41:44,460 --> 00:41:46,000
Let us feast.
504
00:41:47,720 --> 00:41:49,800
Feast! Feast!
505
00:41:51,160 --> 00:41:52,600
Eat them alive!
506
00:41:52,840 --> 00:41:54,040
Feast!
507
00:42:01,280 --> 00:42:03,120
- What is it?
- What is it?
508
00:42:05,000 --> 00:42:07,200
Eat them alive!
509
00:42:10,440 --> 00:42:12,560
Fat and juicy.
510
00:42:15,640 --> 00:42:17,050
Just a...
511
00:42:17,280 --> 00:42:18,360
little taste.
512
00:42:29,040 --> 00:42:31,400
Curse it! Where is it?! Where is it?!
513
00:42:32,760 --> 00:42:33,760
Here.
514
00:42:35,540 --> 00:42:36,760
It stings!
515
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
It stings!
516
00:42:43,840 --> 00:42:45,040
Sting.
517
00:42:46,120 --> 00:42:47,400
That's a good name.
518
00:42:49,200 --> 00:42:50,320
Sting.
519
00:43:08,760 --> 00:43:10,440
You all right there, Bofur?
520
00:43:10,800 --> 00:43:12,120
- I'm all right!
- Get it off me!
521
00:43:12,240 --> 00:43:13,360
Where's Bilbo?
522
00:43:13,600 --> 00:43:14,600
I'm up here!
523
00:43:46,920 --> 00:43:47,920
Grab the legs!
524
00:43:48,760 --> 00:43:49,760
Pull!
525
00:43:51,720 --> 00:43:52,720
Pull!
526
00:43:55,800 --> 00:43:58,080
Where is it? Where is it?
Come on.
527
00:43:58,800 --> 00:43:59,960
Where is it?
528
00:44:22,120 --> 00:44:23,120
No!
529
00:44:23,600 --> 00:44:24,800
No! No!
530
00:44:25,040 --> 00:44:27,000
Thorin! Get them!
531
00:44:27,240 --> 00:44:28,240
Come on!
532
00:44:31,840 --> 00:44:33,440
Look out, brother!
533
00:44:36,200 --> 00:44:37,200
Fili!
534
00:45:00,560 --> 00:45:01,560
Mine.
535
00:45:37,360 --> 00:45:38,230
Come on...
536
00:45:38,330 --> 00:45:39,360
keep up!
537
00:45:39,960 --> 00:45:41,240
We're clear!
538
00:46:02,240 --> 00:46:04,560
Do not think I won't kill you, Dwarf.
539
00:46:04,800 --> 00:46:06,480
It would be my pleasure.
540
00:46:11,200 --> 00:46:12,770
- Help!
- Kili!
541
00:46:30,960 --> 00:46:31,960
Throw me a dagger!
542
00:46:32,880 --> 00:46:33,880
Quick!
543
00:46:34,520 --> 00:46:35,530
If you think I'm giving you...
544
00:46:35,630 --> 00:46:36,520
a weapon, Dwarf...
545
00:46:36,760 --> 00:46:37,840
you're mistaken!
546
00:46:44,000 --> 00:46:45,360
Search them.
547
00:46:50,840 --> 00:46:52,960
Hey! Give it back! That's private!
548
00:46:53,240 --> 00:46:54,400
Who is this?
549
00:46:54,640 --> 00:46:56,160
- Your brother?
- That is...
550
00:46:56,400 --> 00:46:57,680
my wife!
551
00:46:57,960 --> 00:47:00,040
And what is this horrid creature?
552
00:47:00,320 --> 00:47:01,440
A Goblin-mutant?
553
00:47:01,680 --> 00:47:03,600
That's my wee lad, Gimli.
554
00:47:35,520 --> 00:47:36,920
Where did you get this?
555
00:47:37,280 --> 00:47:38,480
It was given to me.
556
00:47:42,040 --> 00:47:45,320
Not just a thief, but a liar as well.
557
00:47:50,080 --> 00:47:51,600
Thorin, where's Bilbo?
558
00:48:56,240 --> 00:48:57,320
This is not the end of it!
559
00:48:58,160 --> 00:49:00,840
- Do you hear me?!
- Hey, let us out of here!
560
00:49:01,120 --> 00:49:02,640
Get off me!
561
00:49:09,520 --> 00:49:11,040
Aren't you going to search me?
562
00:49:12,680 --> 00:49:14,880
I could have anything down my trousers.
563
00:49:15,600 --> 00:49:17,280
Or nothing.
564
00:49:52,880 --> 00:49:54,040
- Again!
- Leave it!
565
00:49:54,720 --> 00:49:56,130
There's no way out!
566
00:49:56,360 --> 00:49:58,360
This is no Orc dungeon.
567
00:49:58,640 --> 00:50:01,120
These are the Halls of the Woodland Realm.
568
00:50:01,400 --> 00:50:05,200
No one leaves here
but by the king's consent.
569
00:50:09,880 --> 00:50:13,440
Some may imagine
that a noble quest is at hand.
570
00:50:14,080 --> 00:50:16,920
A quest to reclaim a homeland...
571
00:50:17,200 --> 00:50:18,920
and slay a dragon.
572
00:50:20,320 --> 00:50:24,320
I myself suspect a more prosaic motive.
573
00:50:25,200 --> 00:50:26,850
Attempted burglary.
574
00:50:27,600 --> 00:50:29,880
Or something of that ilk.
575
00:50:33,040 --> 00:50:33,990
You have found...
576
00:50:34,090 --> 00:50:35,040
a way in.
577
00:50:35,280 --> 00:50:36,410
You seek that which would...
578
00:50:36,510 --> 00:50:39,480
bestow upon you the right to rule.
579
00:50:40,160 --> 00:50:42,040
The King's Jewel.
580
00:50:42,960 --> 00:50:44,450
The Arkenstone.
581
00:50:46,720 --> 00:50:50,040
It is precious to you beyond measure.
582
00:50:51,040 --> 00:50:52,760
I understand that.
583
00:50:53,720 --> 00:50:57,360
There are gems in the mountain
that I too desire.
584
00:50:58,680 --> 00:50:59,680
White gems...
585
00:50:59,920 --> 00:51:01,960
of pure starlight.
586
00:51:03,000 --> 00:51:05,280
I offer you my help.
587
00:51:08,480 --> 00:51:09,840
I am listening.
588
00:51:10,120 --> 00:51:11,720
I will let you go...
589
00:51:12,720 --> 00:51:15,400
if you but return what is mine.
590
00:51:18,600 --> 00:51:19,930
A favor for a favor.
591
00:51:20,160 --> 00:51:21,280
You have my word.
592
00:51:22,520 --> 00:51:25,040
One king to another.
593
00:51:29,200 --> 00:51:32,440
I would not trust Thranduil...
594
00:51:33,480 --> 00:51:34,480
the great king...
595
00:51:34,680 --> 00:51:35,840
to honor his word...
596
00:51:36,080 --> 00:51:38,600
should the end of all days
be upon us!
597
00:51:39,240 --> 00:51:40,230
You...
598
00:51:40,330 --> 00:51:41,320
who lack all...
599
00:51:41,520 --> 00:51:42,520
honor!
600
00:51:43,600 --> 00:51:45,640
I have seen how you treat your friends.
601
00:51:46,320 --> 00:51:49,960
We came to you once, starving, homeless...
602
00:51:50,200 --> 00:51:51,640
seeking your help.
603
00:51:52,200 --> 00:51:54,560
But you turned your back!
604
00:51:54,880 --> 00:51:58,480
You turned away from the suffering of my people...
605
00:51:58,760 --> 00:52:00,720
and the inferno that destroyed us.
606
00:52:03,240 --> 00:52:05,400
Do not talk to me of dragon fire.
607
00:52:05,880 --> 00:52:06,750
I know...
608
00:52:06,850 --> 00:52:08,960
its wrath and ruin.
609
00:52:13,120 --> 00:52:14,320
I have faced...
610
00:52:14,600 --> 00:52:17,360
the great serpents of the North.
611
00:52:19,600 --> 00:52:20,470
I warned your...
612
00:52:20,570 --> 00:52:23,720
grandfather of what his greed would summon.
613
00:52:25,280 --> 00:52:27,200
But he would not listen.
614
00:52:31,760 --> 00:52:33,800
You are just like him.
615
00:52:36,280 --> 00:52:38,040
Stay here if you will...
616
00:52:38,280 --> 00:52:39,850
and rot.
617
00:52:40,080 --> 00:52:42,000
A hundred years is a mere blink...
618
00:52:42,240 --> 00:52:44,240
in the life of an Elf.
619
00:52:44,480 --> 00:52:46,160
I'm patient.
620
00:52:47,200 --> 00:52:49,200
I can wait.
621
00:52:56,680 --> 00:52:57,760
Did he offer you a deal?
622
00:52:58,000 --> 00:52:59,160
He did.
623
00:53:00,880 --> 00:53:03,240
I told him he could go
Iskh khakfre Anduruk Nu!
624
00:53:05,000 --> 00:53:06,000
Him and all his kin!
625
00:53:07,840 --> 00:53:09,600
Well, that's that, then.
626
00:53:11,320 --> 00:53:13,800
A deal was our only hope.
627
00:53:17,280 --> 00:53:19,000
Not our only hope.
628
00:53:25,880 --> 00:53:27,290
I know you're there.
629
00:53:29,080 --> 00:53:32,080
Why do you linger in the shadows?
630
00:53:33,240 --> 00:53:35,480
I was coming to report to you.
631
00:53:36,640 --> 00:53:40,000
I thought I ordered that nest
to be destroyed not two moons past.
632
00:53:40,240 --> 00:53:41,150
We cleared...
633
00:53:41,250 --> 00:53:43,640
the forest as ordered, my lord.
But more spiders keep...
634
00:53:43,880 --> 00:53:45,000
coming up from the South.
635
00:53:45,240 --> 00:53:46,110
They are spawning in...
636
00:53:46,210 --> 00:53:48,690
the ruins of Dol Guldur.
If we could kill them at their source....
637
00:53:48,790 --> 00:53:50,800
That fortress lies beyond our borders.
638
00:53:51,080 --> 00:53:53,840
Keep our lands clear of those foul creatures.
That is your task.
639
00:53:54,120 --> 00:53:56,720
And when we drive them off, what then?
640
00:53:57,000 --> 00:53:58,570
Will they not spread to other lands?
641
00:53:58,920 --> 00:54:00,680
Other lands are not my concern.
642
00:54:02,480 --> 00:54:03,760
The fortunes of the world...
643
00:54:04,000 --> 00:54:05,080
will rise and fall.
644
00:54:05,320 --> 00:54:06,320
But here in this...
645
00:54:06,480 --> 00:54:07,560
kingdom, we will endure.
646
00:54:13,120 --> 00:54:14,520
Legolas said you fought well today.
647
00:54:19,680 --> 00:54:21,560
He has grown very fond of you.
648
00:54:24,480 --> 00:54:26,240
I assure you, my lord...
649
00:54:26,480 --> 00:54:29,450
Legolas thinks of me as no more
than a captain of the guard.
650
00:54:29,680 --> 00:54:31,520
Perhaps he did once.
651
00:54:32,560 --> 00:54:35,080
Now I am not so sure.
652
00:54:38,640 --> 00:54:40,960
I do not think you would allow your son...
653
00:54:41,200 --> 00:54:43,640
to pledge himself to a lowly Silvan Elf.
654
00:54:43,920 --> 00:54:46,490
No, you are right. I would not.
655
00:54:47,320 --> 00:54:49,520
Still, he cares about you.
656
00:54:50,360 --> 00:54:52,880
Do not give him hope where there is none.
657
00:55:31,240 --> 00:55:34,320
The stone in your hand, what is it?
658
00:55:36,760 --> 00:55:38,280
It is a talisman.
659
00:55:41,600 --> 00:55:43,120
A powerful spell lies upon it.
660
00:55:43,400 --> 00:55:46,080
If any but a Dwarf
reads the runes on this stone...
661
00:55:46,920 --> 00:55:48,160
they will be forever cursed.
662
00:55:54,520 --> 00:55:55,520
Or not.
663
00:55:57,200 --> 00:56:00,160
Depending on whether you believe
in that kind of thing. It's just a token.
664
00:56:03,040 --> 00:56:04,320
A rune stone.
665
00:56:06,480 --> 00:56:07,350
My mother...
666
00:56:07,450 --> 00:56:09,240
gave it to me
so I'd remember my promise.
667
00:56:11,080 --> 00:56:12,360
What promise?
668
00:56:12,880 --> 00:56:14,240
That I would come back to her.
669
00:56:17,160 --> 00:56:18,400
She worries.
670
00:56:19,840 --> 00:56:21,410
She thinks I'm reckless.
671
00:56:22,120 --> 00:56:23,240
Are you?
672
00:56:25,080 --> 00:56:26,080
Nah.
673
00:56:37,120 --> 00:56:38,770
Sounds like quite a party...
674
00:56:39,040 --> 00:56:40,400
you're having up there.
675
00:56:41,120 --> 00:56:43,080
It is Mereth e-nGilith...
676
00:56:44,000 --> 00:56:45,520
the Feast of Starlight.
677
00:56:46,760 --> 00:56:49,160
All light is sacred to the Eldar.
678
00:56:49,840 --> 00:56:53,200
But Wood Elves love best
the light of the stars.
679
00:56:53,880 --> 00:56:55,370
I always thought it is a cold light.
680
00:56:57,520 --> 00:56:59,760
Remote and far away.
681
00:57:01,080 --> 00:57:02,840
It is memory...
682
00:57:03,880 --> 00:57:05,760
precious and pure.
683
00:57:10,440 --> 00:57:11,770
Like your promise.
684
00:57:21,280 --> 00:57:23,080
I have walked there sometimes.
685
00:57:24,200 --> 00:57:25,170
Beyond the forest...
686
00:57:25,270 --> 00:57:26,760
and up into the night.
687
00:57:28,360 --> 00:57:31,360
I have seen the world fall away...
688
00:57:32,600 --> 00:57:35,410
and the white light of forever
fill the air.
689
00:57:38,800 --> 00:57:40,680
I saw a fire moon once.
690
00:57:42,600 --> 00:57:45,250
It rose over the pass near Dunland. Huge.
691
00:57:45,640 --> 00:57:48,080
Red and gold, it was. It filled the sky.
692
00:57:49,920 --> 00:57:52,890
We were an escort for some merchants
from Ered Luin. They were...
693
00:57:53,120 --> 00:57:56,280
trading in silverwork for furs.
We took the Greenway south...
694
00:57:56,840 --> 00:57:58,800
keeping the mountain to our left.
695
00:57:59,200 --> 00:58:00,770
And then it appeared.
696
00:58:01,320 --> 00:58:03,040
This huge fire moon...
697
00:58:03,560 --> 00:58:05,130
lighting our path.
698
00:58:05,360 --> 00:58:07,640
I wish I could show you the caverns.
699
00:58:08,880 --> 00:58:11,560
Galion, you old rogue,
we're running out of drink.
700
00:58:12,160 --> 00:58:15,200
These empty barrels should have been
sent back to Esgaroth hours ago.
701
00:58:15,440 --> 00:58:17,480
The bargeman will be waiting for them.
702
00:58:17,760 --> 00:58:18,960
Say what you like about our...
703
00:58:19,080 --> 00:58:22,400
ill-tempered king.
He has excellent taste in wine.
704
00:58:23,400 --> 00:58:24,920
Come, Elros, try it.
705
00:58:25,640 --> 00:58:26,630
I have the Dwarves...
706
00:58:26,730 --> 00:58:27,720
in my charge.
707
00:58:28,120 --> 00:58:30,240
They're locked up.
Where can they go?
708
00:58:34,120 --> 00:58:36,690
I'll wager the sun is on the rise.
709
00:58:36,920 --> 00:58:38,640
Must be nearly dawn.
710
00:58:38,880 --> 00:58:41,200
We're never gonna reach the mountain, are we?
711
00:58:44,160 --> 00:58:46,240
Not stuck in here, you're not.
712
00:58:52,200 --> 00:58:53,090
Bilbo!
713
00:58:53,190 --> 00:58:54,080
What?
714
00:58:56,880 --> 00:58:58,450
There are guards nearby!
715
00:59:04,200 --> 00:59:05,200
Close the doors.
716
00:59:05,360 --> 00:59:07,560
- It'll buy us more time.
- All right, Nori.
717
00:59:18,360 --> 00:59:19,960
- Up the stairs.
- You first.
718
00:59:20,080 --> 00:59:20,950
Ori.
719
00:59:21,050 --> 00:59:22,600
Not that way. Down here.
Follow me.
720
00:59:23,760 --> 00:59:24,750
Go.
721
00:59:24,850 --> 00:59:26,360
Easy, now.
722
00:59:41,440 --> 00:59:42,520
This way.
723
00:59:45,360 --> 00:59:46,400
Come on.
724
00:59:46,680 --> 00:59:48,320
I don't believe it.
We're in the cellars!
725
00:59:48,520 --> 00:59:50,570
You were supposed to be leading us out,
not further in!
726
00:59:50,670 --> 00:59:51,520
I know what I'm doing!
727
00:59:52,840 --> 00:59:54,440
This way! This way!
728
00:59:59,440 --> 01:00:00,330
Everyone...
729
01:00:00,430 --> 01:00:02,640
- climb into the barrels quickly.
- Are you mad?
730
01:00:03,760 --> 01:00:04,730
- They'll find us.
- No, no.
731
01:00:04,830 --> 01:00:05,720
They won't, I promise you.
732
01:00:05,960 --> 01:00:09,480
Please, please. You must trust me.
733
01:00:13,360 --> 01:00:14,440
Do as he says.
734
01:00:15,560 --> 01:00:16,920
Move your big ginger head.
735
01:00:19,000 --> 01:00:19,870
Bifur, get in...
736
01:00:19,970 --> 01:00:21,760
the barrel! Move!
737
01:00:28,480 --> 01:00:30,130
Everyone's in.
738
01:00:33,280 --> 01:00:35,160
What do we do now?
739
01:00:35,920 --> 01:00:36,920
Hold your breath.
740
01:00:37,160 --> 01:00:38,760
Hold my breath? What do you mean?
741
01:01:04,840 --> 01:01:06,360
Where is the Keeper of the Keys?
742
01:01:33,520 --> 01:01:34,720
Well done, Master Baggins.
743
01:01:36,280 --> 01:01:37,440
Go! Come on, let's go!
744
01:01:47,440 --> 01:01:49,040
Hold on!
745
01:02:02,320 --> 01:02:03,520
Bilbo!
746
01:02:08,240 --> 01:02:09,480
Hang on!
747
01:02:11,200 --> 01:02:13,400
- Help!
- Ori!
748
01:02:38,120 --> 01:02:39,120
No!
749
01:02:52,480 --> 01:02:54,240
Watch out! There's Orcs!
750
01:03:14,120 --> 01:03:15,280
Get under the bridge!
751
01:03:27,880 --> 01:03:28,880
Kili!
752
01:03:53,800 --> 01:03:54,800
Kili!
753
01:04:01,560 --> 01:04:02,560
Kili.
754
01:04:56,240 --> 01:04:57,240
Kili!
755
01:06:21,160 --> 01:06:22,160
Nori!
756
01:06:35,080 --> 01:06:36,160
Cut the log!
757
01:06:44,240 --> 01:06:45,240
Bombur!
758
01:08:20,720 --> 01:08:21,720
Tauriel.
759
01:10:19,600 --> 01:10:20,600
Oh, it's you!
760
01:10:21,040 --> 01:10:22,450
Why am I here, Gandalf?
761
01:10:22,680 --> 01:10:23,880
Trust me, Radagast.
762
01:10:24,120 --> 01:10:27,090
I would not have called you here
without good reason.
763
01:10:31,640 --> 01:10:34,210
This is not a nice place to meet.
764
01:10:34,440 --> 01:10:35,440
No.
765
01:10:36,520 --> 01:10:38,010
It is not.
766
01:10:39,080 --> 01:10:41,600
These are dark spells, Gandalf.
767
01:10:41,880 --> 01:10:44,560
Old and full of hate.
768
01:10:44,840 --> 01:10:46,170
Who's buried here?
769
01:10:46,520 --> 01:10:49,880
If he had a name,
it's long since been lost.
770
01:10:50,120 --> 01:10:52,200
He would have been known only...
771
01:10:52,440 --> 01:10:54,760
as a servant of evil.
772
01:10:57,240 --> 01:10:59,280
One of a number.
773
01:11:03,520 --> 01:11:05,360
One of nine.
774
01:11:08,360 --> 01:11:10,520
Why now, Gandalf? I don't understand.
775
01:11:10,760 --> 01:11:11,630
The Ringwraiths...
776
01:11:11,730 --> 01:11:13,400
have been summoned to Dol Guldur.
777
01:11:13,640 --> 01:11:15,600
But it cannot be the Necromancer.
778
01:11:15,840 --> 01:11:19,360
A human sorcerer could not summon such evil.
779
01:11:19,600 --> 01:11:21,560
Who said it was human?
780
01:11:23,320 --> 01:11:26,880
The Nine only answer to one master.
781
01:11:27,120 --> 01:11:29,720
We've been blind, Radagast.
782
01:11:29,960 --> 01:11:32,040
And in our blindness...
783
01:11:32,280 --> 01:11:34,400
the Enemy has returned.
784
01:11:36,880 --> 01:11:39,040
He is summoning his servants.
785
01:11:39,840 --> 01:11:41,440
Azog the Defiler...
786
01:11:41,840 --> 01:11:43,680
is no ordinary hunter.
787
01:11:43,920 --> 01:11:45,250
He is a commander.
788
01:11:45,960 --> 01:11:48,040
A commander of legions.
789
01:11:48,600 --> 01:11:52,490
The Enemy is preparing for war.
790
01:11:53,200 --> 01:11:54,850
It will begin in the East.
791
01:11:55,320 --> 01:11:57,890
His mind is set upon that mountain.
792
01:11:58,160 --> 01:12:00,000
- Where are you going?
- To rejoin the others.
793
01:12:00,240 --> 01:12:01,240
Gandalf.
794
01:12:02,360 --> 01:12:05,120
I started this. I cannot forsake them.
795
01:12:05,360 --> 01:12:07,280
They are in grave danger.
796
01:12:07,520 --> 01:12:08,800
If what you say is true...
797
01:12:09,040 --> 01:12:11,770
the world is in grave danger.
798
01:12:12,720 --> 01:12:16,440
The power in that fortress
will only grow stronger.
799
01:12:17,840 --> 01:12:20,880
You want me to cast my friends aside?
800
01:12:23,880 --> 01:12:26,200
- Anything behind us?
- Not that I can see.
801
01:12:31,400 --> 01:12:34,680
- I think we've outrun the Orcs.
- Not for long. We've lost the current.
802
01:12:34,840 --> 01:12:36,640
Bombur's half drowned.
803
01:12:37,240 --> 01:12:38,960
- Make for the shore!
- Aye.
804
01:12:39,240 --> 01:12:40,280
Come on, let's go!
805
01:12:40,400 --> 01:12:42,200
Gloin, help me, my brother.
806
01:12:44,520 --> 01:12:46,400
Come on, lift yourself.
807
01:12:46,920 --> 01:12:48,000
Come on!
808
01:12:48,240 --> 01:12:50,680
Come on, you big lump, you!
809
01:13:00,800 --> 01:13:02,520
I'm fine. It's nothing.
810
01:13:02,760 --> 01:13:03,760
On your feet.
811
01:13:03,920 --> 01:13:05,960
Kili's wounded. His leg needs binding.
812
01:13:06,200 --> 01:13:08,600
There's an Orc pack on our tail.
We keep moving.
813
01:13:08,840 --> 01:13:09,840
To where?
814
01:13:10,000 --> 01:13:11,920
To the mountain. We're so close.
815
01:13:12,520 --> 01:13:15,410
A lake lies between us and that mountain.
816
01:13:15,640 --> 01:13:17,920
- We have no way to cross it.
- So then we go around.
817
01:13:18,200 --> 01:13:21,170
The Orcs will run us down,
as sure as daylight.
818
01:13:21,400 --> 01:13:23,480
We've no weapons to defend ourselves.
819
01:13:23,720 --> 01:13:25,400
Bind his leg, quickly.
820
01:13:26,000 --> 01:13:27,490
You have two minutes.
821
01:13:47,800 --> 01:13:48,800
Do it again...
822
01:13:49,520 --> 01:13:50,600
and you're dead.
823
01:13:53,320 --> 01:13:54,520
Excuse me...
824
01:13:54,760 --> 01:13:57,880
but you're from Lake-town,
if I'm not mistaken.
825
01:13:58,840 --> 01:14:01,360
That barge over there...
826
01:14:01,600 --> 01:14:04,880
it wouldn't be available for hire,
by any chance?
827
01:14:06,560 --> 01:14:08,640
What makes you think I would help you?
828
01:14:08,920 --> 01:14:10,720
Those boots have seen better days.
829
01:14:11,320 --> 01:14:12,890
As has that coat.
830
01:14:13,960 --> 01:14:15,920
No doubt you have some hungry mouths to feed.
831
01:14:17,040 --> 01:14:18,450
How many bairns?
832
01:14:19,360 --> 01:14:21,010
A boy and two girls.
833
01:14:22,000 --> 01:14:24,570
And your wife, I imagine she's a beauty.
834
01:14:25,840 --> 01:14:26,840
Aye.
835
01:14:27,360 --> 01:14:28,440
She was.
836
01:14:31,680 --> 01:14:33,170
I'm sorry. I didn't mean to--
837
01:14:33,440 --> 01:14:35,280
Oh, come on, come on.
Enough of the niceties.
838
01:14:36,960 --> 01:14:38,080
What's your hurry?
839
01:14:38,360 --> 01:14:39,560
What's it to you?
840
01:14:39,880 --> 01:14:41,480
I would like to know who you are...
841
01:14:42,720 --> 01:14:44,360
and what you are doing in these lands.
842
01:14:44,480 --> 01:14:47,000
We are simple merchants
from the Blue Mountains...
843
01:14:47,360 --> 01:14:48,800
journeying to see our kin...
844
01:14:49,080 --> 01:14:50,650
in the Iron Hills.
845
01:14:52,040 --> 01:14:54,000
Simple merchants, you say?
846
01:14:54,240 --> 01:14:55,570
We need food...
847
01:14:55,840 --> 01:14:57,800
supplies, weapons.
848
01:14:58,040 --> 01:14:59,200
Can you help us?
849
01:15:03,720 --> 01:15:04,630
I know where these...
850
01:15:04,730 --> 01:15:06,000
barrels came from.
851
01:15:06,760 --> 01:15:08,000
What of it?
852
01:15:08,240 --> 01:15:10,680
I don't know what business you had
with the Elves...
853
01:15:11,200 --> 01:15:12,920
but I don't think it ended well.
854
01:15:14,600 --> 01:15:15,530
No one enters Lake-town...
855
01:15:15,630 --> 01:15:17,480
but by leave of the Master.
856
01:15:18,200 --> 01:15:20,880
All his wealth comes from trade
with the Woodland Realm.
857
01:15:21,160 --> 01:15:23,920
He would see you in irons
before risking the wrath of King Thranduil.
858
01:15:25,840 --> 01:15:26,840
Offer him more.
859
01:15:29,720 --> 01:15:30,630
I'll wager there are...
860
01:15:30,730 --> 01:15:32,560
ways to enter that town unseen.
861
01:15:33,440 --> 01:15:34,440
Aye.
862
01:15:35,880 --> 01:15:37,120
But for that...
863
01:15:38,320 --> 01:15:39,730
you would need a smuggler.
864
01:15:39,960 --> 01:15:41,880
For which we would pay double.
865
01:15:50,440 --> 01:15:54,040
Such is the nature of evil.
Out there in...
866
01:15:54,280 --> 01:15:55,880
the vast ignorance of the world...
867
01:15:56,120 --> 01:15:58,440
it festers and spreads.
868
01:15:58,680 --> 01:16:01,410
A shadow that grows in the dark.
869
01:16:02,000 --> 01:16:03,720
A sleepless malice as black...
870
01:16:03,960 --> 01:16:06,880
as the oncoming wall of night.
871
01:16:08,120 --> 01:16:09,770
So it ever was.
872
01:16:10,520 --> 01:16:12,560
So will it always be.
873
01:16:13,880 --> 01:16:17,520
In time, all foul things come forth.
874
01:16:17,920 --> 01:16:20,730
You were tracking a company of 13 Dwarves.
875
01:16:20,960 --> 01:16:21,960
Why?
876
01:16:22,160 --> 01:16:23,490
Not 13.
877
01:16:23,920 --> 01:16:25,280
Not anymore.
878
01:16:26,000 --> 01:16:27,000
The young one...
879
01:16:27,600 --> 01:16:29,520
the black-haired archer...
880
01:16:29,960 --> 01:16:31,960
we stuck him with a Morgul shaft.
881
01:16:33,640 --> 01:16:36,760
The poison's in his blood. He'll be...
882
01:16:37,000 --> 01:16:38,040
choking on it soon.
883
01:16:38,840 --> 01:16:40,640
Answer the question, filth.
884
01:16:46,040 --> 01:16:47,760
I would not antagonize her.
885
01:16:48,440 --> 01:16:50,160
You like killing things, Orc?
886
01:16:51,480 --> 01:16:52,840
You like death?
887
01:16:54,200 --> 01:16:55,280
Then let me give it to you.
888
01:17:11,240 --> 01:17:12,760
I do not care about one...
889
01:17:12,960 --> 01:17:15,640
dead Dwarf. Answer the question.
890
01:17:16,160 --> 01:17:19,200
You have nothing to fear. Tell us...
891
01:17:19,480 --> 01:17:21,960
what you know
and I will set you free.
892
01:17:22,520 --> 01:17:24,920
You had orders to kill them. Why?
893
01:17:25,200 --> 01:17:27,360
What is Thorin Oakenshield to you?
894
01:17:27,600 --> 01:17:30,490
The Dwarf runt will never be king.
895
01:17:30,720 --> 01:17:31,720
King?
896
01:17:31,880 --> 01:17:34,960
There is no King Under the Mountain,
nor will there ever be.
897
01:17:35,200 --> 01:17:37,480
None would dare enter Erebor...
898
01:17:37,720 --> 01:17:38,800
whilst the dragon lives.
899
01:17:39,000 --> 01:17:40,650
You know nothing.
900
01:17:40,920 --> 01:17:43,520
Your world will burn.
901
01:17:43,800 --> 01:17:45,400
What are you talking about?
902
01:17:45,920 --> 01:17:47,120
Speak!
903
01:17:47,560 --> 01:17:50,370
Our time has come again.
904
01:17:51,000 --> 01:17:54,280
My master serves the One.
905
01:17:55,760 --> 01:17:58,200
Do you understand now, Elfling?
906
01:17:58,480 --> 01:18:00,320
Death is upon you.
907
01:18:00,560 --> 01:18:02,760
The flames of war...
908
01:18:03,000 --> 01:18:04,650
are upon you.
909
01:18:07,720 --> 01:18:08,760
Why did you do that?
910
01:18:09,280 --> 01:18:11,120
You promised to set him free.
911
01:18:11,360 --> 01:18:12,480
And I did.
912
01:18:13,520 --> 01:18:16,760
I freed his wretched head
from his miserable shoulders.
913
01:18:18,360 --> 01:18:19,230
There was more...
914
01:18:19,330 --> 01:18:20,960
the Orc could tell us.
915
01:18:21,360 --> 01:18:23,640
There was nothing more he could tell me.
916
01:18:24,600 --> 01:18:27,080
What did he mean by "the flames of war"?
917
01:18:27,760 --> 01:18:30,040
It means they intend to unleash
a weapon so great...
918
01:18:30,280 --> 01:18:32,440
it will destroy all before it.
919
01:18:33,200 --> 01:18:36,520
I want the watch doubled at our borders.
All roads, all rivers.
920
01:18:36,760 --> 01:18:38,520
Nothing moves, but I hear of it.
921
01:18:38,760 --> 01:18:40,280
No one enters this kingdom.
922
01:18:41,440 --> 01:18:42,960
And no one leaves it.
923
01:20:08,440 --> 01:20:09,440
Watch out!
924
01:20:18,200 --> 01:20:19,090
What are you trying...
925
01:20:19,190 --> 01:20:20,730
to do, drown us?
926
01:20:21,000 --> 01:20:23,570
I was born and bred on these waters,
Master Dwarf.
927
01:20:23,800 --> 01:20:25,210
If I wanted to drown you...
928
01:20:25,440 --> 01:20:27,040
I would not do it here.
929
01:20:29,120 --> 01:20:31,520
Oh, I've had enough of this lippy Lakeman.
930
01:20:31,800 --> 01:20:34,530
I say we throw him over the side
and be done with it.
931
01:20:34,800 --> 01:20:37,240
- Bard, his name's Bard.
- How do you know?
932
01:20:37,840 --> 01:20:39,250
Uh, I asked him.
933
01:20:39,520 --> 01:20:42,090
I don't care what he calls himself.
I don't like him.
934
01:20:42,320 --> 01:20:43,890
We do not have to like him.
935
01:20:44,120 --> 01:20:45,770
We simply have to pay him.
936
01:20:46,080 --> 01:20:47,800
Come on now, lads. Turn out...
937
01:20:48,040 --> 01:20:49,040
your pockets.
938
01:20:50,280 --> 01:20:51,850
How do we know he won't betray us?
939
01:20:52,080 --> 01:20:53,320
We don't.
940
01:20:54,280 --> 01:20:55,280
There's...
941
01:20:55,400 --> 01:20:56,400
just a wee problem.
942
01:20:57,600 --> 01:20:59,040
We're 10 coins short.
943
01:21:01,200 --> 01:21:02,200
Gloin.
944
01:21:03,480 --> 01:21:04,350
Come on.
945
01:21:04,450 --> 01:21:06,440
- Give us what you have.
- Don't look to me.
946
01:21:07,520 --> 01:21:09,880
I have been bled dry...
947
01:21:10,120 --> 01:21:11,200
by this venture.
948
01:21:11,520 --> 01:21:12,520
What have I seen...
949
01:21:12,760 --> 01:21:14,040
for my investment?
950
01:21:14,880 --> 01:21:16,640
Naught but misery and...
951
01:21:16,880 --> 01:21:17,880
grief and--
952
01:21:26,120 --> 01:21:28,080
Bless my beard.
953
01:21:28,920 --> 01:21:30,080
Take it.
954
01:21:31,200 --> 01:21:32,410
Take all of it.
955
01:21:36,440 --> 01:21:37,730
The money, quick. Give it to me.
956
01:21:37,830 --> 01:21:38,760
We will pay you when we...
957
01:21:38,860 --> 01:21:40,480
get our provisions but not before.
958
01:21:40,720 --> 01:21:43,200
If you value your freedom,
you'll do as I say.
959
01:21:43,640 --> 01:21:44,920
There are guards ahead.
960
01:22:03,480 --> 01:22:04,840
What's he doing?
961
01:22:05,200 --> 01:22:06,440
He's talking to someone.
962
01:22:09,040 --> 01:22:10,120
He's pointing right at us.
963
01:22:13,520 --> 01:22:14,390
Now they're...
964
01:22:14,490 --> 01:22:15,230
shaking hands.
965
01:22:15,330 --> 01:22:16,640
- What?
- The villain.
966
01:22:16,880 --> 01:22:18,210
He's selling us out.
967
01:22:41,200 --> 01:22:42,200
Quiet.
968
01:22:44,920 --> 01:22:46,640
We're approaching the tollgate.
969
01:22:58,000 --> 01:22:59,000
Halt!
970
01:22:59,160 --> 01:23:00,490
Goods inspection!
971
01:23:01,240 --> 01:23:03,080
Papers, please!
972
01:23:03,840 --> 01:23:05,080
Oh, it's you, Bard.
973
01:23:05,320 --> 01:23:06,360
Morning, Percy.
974
01:23:06,600 --> 01:23:07,800
Anything to declare?
975
01:23:08,080 --> 01:23:10,810
Nothing, but that I am cold and tired...
976
01:23:11,080 --> 01:23:12,120
and ready for home.
977
01:23:12,360 --> 01:23:13,600
You and me both.
978
01:23:17,720 --> 01:23:19,130
There we are.
979
01:23:19,360 --> 01:23:20,350
All in order.
980
01:23:20,450 --> 01:23:22,840
Not so fast.
981
01:23:24,480 --> 01:23:27,760
"Consignment of empty barrels
from the Woodland Realm."
982
01:23:29,240 --> 01:23:30,240
Only...
983
01:23:32,120 --> 01:23:33,770
they're not empty...
984
01:23:34,600 --> 01:23:35,800
are they, Bard?
985
01:23:36,040 --> 01:23:37,040
If I recall correctly...
986
01:23:37,280 --> 01:23:39,560
you're licensed as a bargeman.
987
01:23:40,520 --> 01:23:41,520
Not...
988
01:23:42,960 --> 01:23:44,200
a fisherman.
989
01:23:44,560 --> 01:23:45,920
That's none of your business.
990
01:23:46,640 --> 01:23:47,640
Wrong.
991
01:23:47,840 --> 01:23:51,280
It's the Master's business,
which makes it my business.
992
01:23:51,520 --> 01:23:54,090
Oh, come on, Alfrid, have a heart.
People need to eat.
993
01:23:54,320 --> 01:23:56,560
These fish are illegal.
994
01:23:57,320 --> 01:23:58,220
Empty the barrels...
995
01:23:58,320 --> 01:24:00,400
- over the side.
- You heard him. In the canal.
996
01:24:02,480 --> 01:24:04,440
Come on. Get a move on.
997
01:24:04,720 --> 01:24:06,480
Folk in this town are struggling.
998
01:24:07,120 --> 01:24:08,240
Times are hard.
999
01:24:08,520 --> 01:24:09,520
Food is scarce.
1000
01:24:09,720 --> 01:24:10,840
That's not my problem.
1001
01:24:11,160 --> 01:24:13,310
And when the people hear
the Master is dumping fish...
1002
01:24:13,410 --> 01:24:14,970
back in the lake...
1003
01:24:15,520 --> 01:24:17,090
when the rioting starts...
1004
01:24:19,920 --> 01:24:21,280
will it be your problem then?
1005
01:24:26,280 --> 01:24:27,280
Stop.
1006
01:24:30,800 --> 01:24:31,960
Ever the people's champion...
1007
01:24:32,120 --> 01:24:34,200
eh, Bard? Protector of...
1008
01:24:34,440 --> 01:24:35,410
the common folk.
1009
01:24:35,510 --> 01:24:37,160
You might have their favor now, bargeman...
1010
01:24:37,260 --> 01:24:38,230
but it won't last.
1011
01:24:42,360 --> 01:24:43,480
Raise the gate!
1012
01:24:46,640 --> 01:24:48,520
The Master has his eye on you.
1013
01:24:48,760 --> 01:24:50,250
You'd do well to remember:
1014
01:24:50,520 --> 01:24:52,040
We know where you live.
1015
01:24:52,280 --> 01:24:53,960
It's a small town, Alfrid.
1016
01:24:54,600 --> 01:24:56,720
Everyone knows where everyone lives.
1017
01:25:12,880 --> 01:25:15,200
All this talk of civil unrest.
1018
01:25:15,440 --> 01:25:17,120
Someone's been stirring the pot, sire.
1019
01:25:20,600 --> 01:25:21,760
Gout playing up, sire?
1020
01:25:22,000 --> 01:25:23,000
It's the damp.
1021
01:25:23,200 --> 01:25:24,600
It's the only possible explanation.
1022
01:25:25,040 --> 01:25:26,040
Get me a brandy.
1023
01:25:26,920 --> 01:25:29,730
The mood of the people, sire,
it's turning ugly.
1024
01:25:29,960 --> 01:25:32,930
They're commoners, Alfrid.
They've always been ugly.
1025
01:25:33,160 --> 01:25:34,800
It's not my fault they live in a place...
1026
01:25:34,960 --> 01:25:37,690
that stinks of fish oil and tar.
1027
01:25:38,400 --> 01:25:41,370
Jobs, shelter, food.
1028
01:25:41,600 --> 01:25:43,250
It's all they ever bleat about.
1029
01:25:43,480 --> 01:25:47,120
It's my belief, sire,
they are being led on by troublemakers.
1030
01:25:48,440 --> 01:25:49,800
Then we must find these...
1031
01:25:50,080 --> 01:25:52,000
troublemakers and arrest them.
1032
01:25:52,240 --> 01:25:54,160
My thoughts exactly, sire.
1033
01:25:54,400 --> 01:25:57,240
And all this talk of change
must be suppressed.
1034
01:25:57,480 --> 01:25:59,760
Can't afford to let the rabble band together...
1035
01:26:00,040 --> 01:26:01,800
and start making noises.
The next thing...
1036
01:26:01,960 --> 01:26:04,880
you know, they'll start asking questions...
1037
01:26:05,120 --> 01:26:06,720
forming committees...
1038
01:26:07,680 --> 01:26:09,120
launching inquiries.
1039
01:26:09,360 --> 01:26:11,840
Out with the old, in with the new?
1040
01:26:12,560 --> 01:26:13,560
What?
1041
01:26:13,760 --> 01:26:15,800
That's what they've been saying, sire.
1042
01:26:16,040 --> 01:26:17,040
There is even talk...
1043
01:26:17,240 --> 01:26:18,480
of an election.
1044
01:26:18,720 --> 01:26:19,820
An election?
1045
01:26:20,160 --> 01:26:21,490
That's absurd.
1046
01:26:21,720 --> 01:26:23,020
I won't stand for it.
1047
01:26:24,520 --> 01:26:26,760
I don't think they'd ask you to stand, sire.
1048
01:26:28,640 --> 01:26:30,210
Shirkers.
1049
01:26:30,440 --> 01:26:31,440
Ingrates.
1050
01:26:31,600 --> 01:26:32,640
Rabble-rousers.
1051
01:26:32,880 --> 01:26:35,610
Who would have the nerve
to question my authority?
1052
01:26:36,160 --> 01:26:37,520
Who would dare?
1053
01:26:37,760 --> 01:26:38,760
Who--?
1054
01:26:43,680 --> 01:26:44,680
Bard.
1055
01:26:45,880 --> 01:26:47,450
You mark my words:
1056
01:26:47,720 --> 01:26:49,320
That trouble-making bargeman...
1057
01:26:49,560 --> 01:26:51,160
is behind all this.
1058
01:26:51,400 --> 01:26:52,430
No one else would have the--
1059
01:26:52,530 --> 01:26:53,330
Bollocks...
1060
01:26:53,430 --> 01:26:54,320
sire.
1061
01:26:54,840 --> 01:26:58,640
Ram and goat,
sautéed in a lovely little mushroom gravy.
1062
01:27:00,760 --> 01:27:03,240
In an ideal world, sire,
we'd arrest him.
1063
01:27:03,720 --> 01:27:06,690
But Bard has the favor of the people.
1064
01:27:06,920 --> 01:27:09,440
They see him as a leader.
1065
01:27:11,120 --> 01:27:13,360
Someone they can truly admire.
1066
01:27:13,600 --> 01:27:14,840
Modest...
1067
01:27:15,120 --> 01:27:16,640
intelligent...
1068
01:27:16,880 --> 01:27:18,000
handsome...
1069
01:27:18,240 --> 01:27:19,600
athletic....
1070
01:27:19,840 --> 01:27:23,440
Yes, he's clearly modeling himself on me.
1071
01:27:23,680 --> 01:27:25,760
That's no crime.
1072
01:27:27,240 --> 01:27:28,520
I wonder....
1073
01:27:30,400 --> 01:27:34,240
I wonder if some ancient law might exist...
1074
01:27:34,480 --> 01:27:38,530
that forbids bargemen from asking questions.
1075
01:27:40,120 --> 01:27:44,120
You think such a venerable statute might exist?
1076
01:27:45,960 --> 01:27:48,530
Almost certainly, sire.
1077
01:27:50,880 --> 01:27:53,560
I'll write one immediately.
1078
01:27:58,120 --> 01:28:00,400
You picked the wrong man...
1079
01:28:00,640 --> 01:28:03,450
to tangle with, Master Bard.
1080
01:28:03,880 --> 01:28:05,680
I hope you're watching yourself...
1081
01:28:05,960 --> 01:28:07,560
because I'll be watching you.
1082
01:28:16,680 --> 01:28:17,760
Get your hands off me.
1083
01:28:25,240 --> 01:28:27,120
You didn't see them.
They were never here.
1084
01:28:28,800 --> 01:28:30,400
The fish you can have for nothing.
1085
01:28:33,040 --> 01:28:34,880
Stay close.
1086
01:28:38,320 --> 01:28:39,600
Follow me.
1087
01:28:39,840 --> 01:28:40,840
What is this place?
1088
01:28:41,040 --> 01:28:43,880
This, Mr. Baggins, is the world of Men.
1089
01:28:44,120 --> 01:28:45,400
Get it over here now.
1090
01:28:45,640 --> 01:28:47,640
Grab the other end. That's it.
1091
01:28:48,680 --> 01:28:50,090
Keep your head's down, keep moving.
1092
01:28:50,320 --> 01:28:51,320
Quickly, now.
1093
01:28:51,520 --> 01:28:54,440
God, how many more are there?
1094
01:28:55,880 --> 01:28:56,880
Halt.
1095
01:28:58,560 --> 01:28:59,410
Come on. Move.
1096
01:28:59,510 --> 01:29:00,230
In the name...
1097
01:29:00,330 --> 01:29:01,170
of the Master of Lake-town...
1098
01:29:01,270 --> 01:29:02,080
I said halt.
1099
01:29:02,640 --> 01:29:03,640
Halt!
1100
01:29:04,600 --> 01:29:05,600
Stop them!
1101
01:29:07,040 --> 01:29:08,040
- Get back.
- Come here.
1102
01:29:31,120 --> 01:29:32,560
What's going on here?
1103
01:29:34,880 --> 01:29:37,160
Stay where you are. Nobody leaves.
1104
01:29:45,840 --> 01:29:46,770
Braga.
1105
01:29:46,870 --> 01:29:47,840
- Sorry?
- You.
1106
01:29:49,800 --> 01:29:51,080
What are you up to, Bard?
1107
01:29:51,360 --> 01:29:52,360
Me?
1108
01:29:52,480 --> 01:29:53,480
Nothing.
1109
01:29:53,600 --> 01:29:54,960
I'm looking for nothing.
1110
01:29:58,480 --> 01:29:59,480
Yeah.
1111
01:30:05,680 --> 01:30:07,440
Hey, Braga.
1112
01:30:09,040 --> 01:30:10,690
Your wife would look lovely in this.
1113
01:30:12,800 --> 01:30:14,130
What do you know of my wife?
1114
01:30:15,560 --> 01:30:17,320
I know her as well
as any man in this town.
1115
01:30:32,280 --> 01:30:33,280
Da!
1116
01:30:33,840 --> 01:30:35,640
Our house, it's being watched.
1117
01:31:12,080 --> 01:31:13,480
You can tell the Master I'm done...
1118
01:31:13,640 --> 01:31:14,640
for the day.
1119
01:31:15,720 --> 01:31:18,080
Da! Where have you been?
1120
01:31:18,360 --> 01:31:21,330
Father! There you are! I was worried.
1121
01:31:21,680 --> 01:31:23,090
Here, Sigrid.
1122
01:31:23,640 --> 01:31:24,640
Bain, get them in.
1123
01:31:32,360 --> 01:31:34,960
If you speak of this to anyone...
1124
01:31:35,200 --> 01:31:36,640
I'll rip your arms off.
1125
01:31:39,520 --> 01:31:41,010
Get off.
1126
01:31:42,440 --> 01:31:43,520
Up there.
1127
01:31:51,280 --> 01:31:52,270
Da...
1128
01:31:52,370 --> 01:31:54,600
why are there Dwarves
climbing out of our toilet?
1129
01:31:54,840 --> 01:31:56,170
Will they bring us luck?
1130
01:32:00,760 --> 01:32:01,870
They may not be the best fit...
1131
01:32:01,970 --> 01:32:03,600
but they'll keep you warm.
1132
01:32:04,280 --> 01:32:05,320
Thank you very much.
1133
01:32:15,520 --> 01:32:17,600
A Dwarvish windlance.
1134
01:32:17,920 --> 01:32:18,790
You look like...
1135
01:32:18,890 --> 01:32:20,040
you've seen a ghost.
1136
01:32:20,800 --> 01:32:21,960
He has.
1137
01:32:22,760 --> 01:32:23,760
The last time we saw...
1138
01:32:24,000 --> 01:32:25,680
such a weapon...
1139
01:32:26,720 --> 01:32:27,720
a city was on fire.
1140
01:32:29,640 --> 01:32:31,880
It was the day the dragon came.
1141
01:32:35,120 --> 01:32:36,610
The day that Smaug...
1142
01:32:36,840 --> 01:32:37,960
destroyed Dale.
1143
01:32:40,440 --> 01:32:42,640
Girion, the Lord of the City...
1144
01:32:42,880 --> 01:32:43,840
rallied his bowmen...
1145
01:32:43,940 --> 01:32:45,000
to fire upon the beast.
1146
01:32:46,160 --> 01:32:47,880
But a dragon's hide is tough.
1147
01:32:48,480 --> 01:32:50,640
Tougher than the strongest armor.
1148
01:32:50,880 --> 01:32:54,080
Only a Black Arrow fired from a windlance...
1149
01:32:54,320 --> 01:32:55,920
could have pierced the dragon's hide.
1150
01:32:56,880 --> 01:32:57,920
And few of those...
1151
01:32:58,160 --> 01:32:59,960
arrows were ever made.
1152
01:33:05,280 --> 01:33:06,400
The store was running low...
1153
01:33:06,920 --> 01:33:07,790
when Girion...
1154
01:33:07,890 --> 01:33:08,760
made his last stand.
1155
01:33:16,720 --> 01:33:20,120
Had the aim of Men been true that day...
1156
01:33:20,720 --> 01:33:22,560
much would have been different.
1157
01:33:26,680 --> 01:33:28,600
You speak as if you were there.
1158
01:33:29,960 --> 01:33:32,080
All Dwarves know the tale.
1159
01:33:32,400 --> 01:33:34,600
Then you would know
that Girion hit the dragon.
1160
01:33:34,840 --> 01:33:36,720
He loosened a scale under the left wing.
1161
01:33:37,000 --> 01:33:38,960
One more shot
and he would have killed the beast.
1162
01:33:40,200 --> 01:33:42,080
That's a fairy story, lad.
1163
01:33:42,320 --> 01:33:43,730
Nothing more.
1164
01:33:44,720 --> 01:33:46,080
You took our money.
1165
01:33:47,160 --> 01:33:48,440
Where are the weapons?
1166
01:33:51,040 --> 01:33:52,240
Wait here.
1167
01:34:06,720 --> 01:34:07,650
Tomorrow begins...
1168
01:34:07,750 --> 01:34:08,760
the last days of autumn.
1169
01:34:08,920 --> 01:34:11,200
Durin's Day falls the mom after next.
1170
01:34:11,440 --> 01:34:13,360
We must reach the mountain before then.
1171
01:34:13,600 --> 01:34:14,960
And if we do not?
1172
01:34:15,200 --> 01:34:17,520
If we fail to find the hidden door
before that time?
1173
01:34:17,760 --> 01:34:19,290
Then this quest has been for nothing.
1174
01:34:31,600 --> 01:34:32,800
What is this?
1175
01:34:33,360 --> 01:34:34,640
Pike hook.
1176
01:34:34,880 --> 01:34:36,040
Made from an old harpoon.
1177
01:34:36,640 --> 01:34:38,800
- And this?
- A crowbill, we call it.
1178
01:34:39,040 --> 01:34:40,610
Fashioned from a smithy's hammer.
1179
01:34:40,840 --> 01:34:42,360
It's heavy in hand, I grant...
1180
01:34:42,600 --> 01:34:45,360
but in defense of your life,
these will serve you better than none.
1181
01:34:45,600 --> 01:34:46,550
We paid...
1182
01:34:46,650 --> 01:34:48,320
you for weapons.
1183
01:34:48,560 --> 01:34:50,130
Iron-forged swords...
1184
01:34:50,360 --> 01:34:51,360
and axes!
1185
01:34:51,600 --> 01:34:52,600
It's a joke!
1186
01:34:54,680 --> 01:34:55,600
You won't find...
1187
01:34:55,700 --> 01:34:57,250
better outside the city armory.
1188
01:34:57,480 --> 01:34:59,070
All iron-forged weapons are held there...
1189
01:34:59,170 --> 01:35:00,320
under lock and key.
1190
01:35:00,560 --> 01:35:01,600
Thorin...
1191
01:35:02,240 --> 01:35:03,170
why not take what's...
1192
01:35:03,270 --> 01:35:04,200
on offer and go?
1193
01:35:04,360 --> 01:35:05,560
I've made do with less.
1194
01:35:05,840 --> 01:35:06,840
So have you.
1195
01:35:08,960 --> 01:35:11,120
- I say we leave now.
- You're not going anywhere.
1196
01:35:11,360 --> 01:35:12,360
What did you say?
1197
01:35:12,560 --> 01:35:14,010
There are spies watching this house...
1198
01:35:14,110 --> 01:35:16,720
and probably every dock
and wharf in the town.
1199
01:35:17,320 --> 01:35:18,210
You must wait...
1200
01:35:18,310 --> 01:35:19,200
till nightfall.
1201
01:35:35,600 --> 01:35:36,760
Thorin.
1202
01:35:49,800 --> 01:35:50,800
Da?
1203
01:35:54,120 --> 01:35:55,560
Don't let them leave.
1204
01:36:27,680 --> 01:36:28,680
Tauriel...
1205
01:36:29,480 --> 01:36:31,520
you cannot hunt 30 Orcs...
1206
01:36:31,800 --> 01:36:32,800
on your own.
1207
01:36:32,920 --> 01:36:34,800
But I'm not on my own.
1208
01:36:35,640 --> 01:36:36,920
You knew I would come.
1209
01:36:39,560 --> 01:36:40,550
The king is angry...
1210
01:36:40,650 --> 01:36:42,440
Tauriel. For 600 years...
1211
01:36:42,680 --> 01:36:44,400
father has protected you,
favored you.
1212
01:36:45,520 --> 01:36:46,880
You defied his orders.
1213
01:36:47,120 --> 01:36:48,530
You betrayed his trust.
1214
01:36:58,520 --> 01:37:00,090
The king has never let Orc filth...
1215
01:37:00,320 --> 01:37:01,320
roam our lands.
1216
01:37:01,520 --> 01:37:04,800
Yet he would let this Orc pack
cross our borders and kill our prisoners.
1217
01:37:05,080 --> 01:37:06,360
It is not our fight.
1218
01:37:06,600 --> 01:37:08,120
It is our fight.
1219
01:37:08,640 --> 01:37:10,360
It will not end here.
1220
01:37:10,600 --> 01:37:13,490
With every victory, this evil will grow.
1221
01:37:13,760 --> 01:37:16,490
If your father has his way,
we will do nothing.
1222
01:37:16,760 --> 01:37:18,840
We will hide within our walls...
1223
01:37:19,080 --> 01:37:21,400
live our lives away from the light...
1224
01:37:21,680 --> 01:37:23,200
and let darkness descend.
1225
01:37:25,080 --> 01:37:26,960
Are we not part of this world?
1226
01:37:28,160 --> 01:37:29,360
Tell me, mellon.
1227
01:37:29,600 --> 01:37:33,080
When did we let evil
become stronger than us?
1228
01:37:37,960 --> 01:37:40,690
Hello, Bard. What you after?
1229
01:37:41,720 --> 01:37:43,290
There was a tapestry!
1230
01:37:44,000 --> 01:37:46,120
An old one! Where's it gone?
1231
01:37:46,360 --> 01:37:47,640
What tapestry you talking about?
1232
01:37:47,920 --> 01:37:48,920
This one.
1233
01:37:49,480 --> 01:37:51,160
They were Dwarves, I tell you.
Appeared...
1234
01:37:51,320 --> 01:37:52,310
out of nowhere.
1235
01:37:52,410 --> 01:37:54,560
Full beards. Fierce eyes.
1236
01:37:54,840 --> 01:37:56,440
I've never seen the like.
1237
01:37:56,720 --> 01:37:58,800
What are Dwarves doing in these parts?
1238
01:37:59,040 --> 01:38:00,720
- It's the prophecy.
- The prophecy?
1239
01:38:00,880 --> 01:38:02,680
The Prophecy of Durin's Folk.
1240
01:38:12,080 --> 01:38:13,520
Prophecy.
1241
01:38:17,280 --> 01:38:18,360
Prophecy.
1242
01:38:18,600 --> 01:38:19,880
The old tales will come true.
1243
01:38:20,160 --> 01:38:22,400
Vast halls of treasure!
1244
01:38:22,640 --> 01:38:24,800
Silver and gold and jewels beyond measure.
1245
01:38:25,080 --> 01:38:26,080
Can you imagine?
1246
01:38:26,280 --> 01:38:27,440
Can it really be true?
1247
01:38:27,680 --> 01:38:30,410
Has the lord of silver fountains returned?
1248
01:38:30,720 --> 01:38:33,290
The lord of the silver fountains
1249
01:38:33,520 --> 01:38:35,800
The King of carven stone
1250
01:38:37,880 --> 01:38:39,640
The King beneath the mountain
1251
01:38:40,840 --> 01:38:42,760
Shall come into his own!
1252
01:38:44,080 --> 01:38:45,960
And the bell shall ring in gladness
1253
01:38:46,200 --> 01:38:47,070
At the Mountain
1254
01:38:47,170 --> 01:38:48,560
King's return
1255
01:38:48,960 --> 01:38:51,530
But all shall fail in sadness
1256
01:38:52,200 --> 01:38:54,850
And the lake will shine and burn
1257
01:38:57,840 --> 01:38:58,840
Da, I tried to stop them.
1258
01:38:59,040 --> 01:39:00,480
How long have they been gone?
1259
01:39:04,600 --> 01:39:06,280
- Can you see anything?
- Keep it down.
1260
01:39:06,520 --> 01:39:07,840
As soon as we have the weapons...
1261
01:39:07,960 --> 01:39:09,480
we make straight for the mountain.
1262
01:39:09,720 --> 01:39:10,920
Go, go!
1263
01:39:11,320 --> 01:39:12,480
Go, Nori.
1264
01:39:15,600 --> 01:39:16,600
Next.
1265
01:39:22,080 --> 01:39:23,080
Prophecy?
1266
01:39:23,400 --> 01:39:25,520
Who dragged up that old nonsense?
1267
01:39:25,760 --> 01:39:27,480
People, sire.
1268
01:39:27,720 --> 01:39:28,950
They're gathering in the streets.
1269
01:39:29,050 --> 01:39:32,040
They're saying that a king
will return to the Lonely Mountain...
1270
01:39:32,280 --> 01:39:36,000
and that the rivers will once more
run with gold.
1271
01:39:36,280 --> 01:39:40,360
Rivers of gold? Poppycock.
1272
01:39:40,600 --> 01:39:41,600
As you say, sire.
1273
01:39:42,720 --> 01:39:44,720
But people will believe
what they want to believe.
1274
01:39:45,680 --> 01:39:48,280
It's been a long time
since they've seen any riches.
1275
01:39:48,520 --> 01:39:51,920
The old tales offer them hope.
1276
01:40:01,720 --> 01:40:02,880
You all right?
1277
01:40:03,120 --> 01:40:04,400
I can manage.
1278
01:40:05,160 --> 01:40:06,760
Let's just get out of here.
1279
01:40:20,760 --> 01:40:21,760
Run!
1280
01:40:21,880 --> 01:40:23,000
Quickly! Move now!
1281
01:40:37,160 --> 01:40:38,360
Get off me! Get off!
1282
01:40:38,600 --> 01:40:40,200
Move them along here.
1283
01:40:41,320 --> 01:40:42,320
Move on!
1284
01:40:50,960 --> 01:40:52,450
What is the meaning of this?
1285
01:40:53,440 --> 01:40:55,800
We caught them stealing weapons, sire.
1286
01:40:56,500 --> 01:40:58,320
Enemies of the state, eh?
1287
01:40:58,560 --> 01:40:59,530
A desperate bunch of...
1288
01:40:59,630 --> 01:41:01,760
mercenaries, if ever there was, sire.
1289
01:41:02,000 --> 01:41:03,240
Hold your tongue!
1290
01:41:05,840 --> 01:41:07,920
You do not know to whom you speak.
1291
01:41:08,520 --> 01:41:10,400
This is no common criminal.
1292
01:41:10,680 --> 01:41:12,040
This is Thorin...
1293
01:41:12,280 --> 01:41:15,400
son of Thrain, son of Thror!
1294
01:41:18,560 --> 01:41:20,640
We are the Dwarves of Erebor.
1295
01:41:23,360 --> 01:41:26,520
We have come to reclaim our homeland.
1296
01:41:31,240 --> 01:41:34,240
I remember this town
in the great days of old.
1297
01:41:35,560 --> 01:41:37,600
Fleets of boats lay at harbor...
1298
01:41:37,840 --> 01:41:39,250
filled with silks and fine gems.
1299
01:41:40,640 --> 01:41:42,840
This was no forsaken town on a lake.
1300
01:41:43,880 --> 01:41:46,560
This was the center of all trade in the North!
1301
01:41:48,400 --> 01:41:49,270
I would...
1302
01:41:49,370 --> 01:41:50,440
see those days return.
1303
01:41:50,680 --> 01:41:53,200
I would relight the great forges of the Dwarves...
1304
01:41:53,440 --> 01:41:54,570
and send wealth and riches...
1305
01:41:54,670 --> 01:41:57,120
flowing once more
from the Halls of Erebor!
1306
01:42:00,120 --> 01:42:01,120
Death!
1307
01:42:01,920 --> 01:42:02,920
That is what you will...
1308
01:42:03,160 --> 01:42:04,440
bring upon us!
1309
01:42:05,320 --> 01:42:07,000
Dragon fire and ruin.
1310
01:42:09,480 --> 01:42:11,360
If you waken that beast...
1311
01:42:12,000 --> 01:42:13,600
it will destroy us all.
1312
01:42:13,840 --> 01:42:15,680
You can listen to this naysayer...
1313
01:42:15,920 --> 01:42:17,570
but I promise you this:
1314
01:42:19,960 --> 01:42:21,400
If we succeed...
1315
01:42:22,760 --> 01:42:25,280
all will share in the wealth of the mountain.
1316
01:42:29,680 --> 01:42:32,720
You will have enough gold
to rebuild Esgaroth...
1317
01:42:33,000 --> 01:42:34,200
10 times over!
1318
01:42:44,840 --> 01:42:46,840
Why should we take you at your word?
1319
01:42:47,160 --> 01:42:48,730
We know nothing about you.
1320
01:42:50,640 --> 01:42:52,160
Who here can vouch for your character?
1321
01:42:59,920 --> 01:43:00,920
Me.
1322
01:43:03,040 --> 01:43:04,040
I'll vouch for him.
1323
01:43:04,680 --> 01:43:07,120
I have traveled far...
1324
01:43:07,400 --> 01:43:09,480
with these Dwarves through great danger...
1325
01:43:09,720 --> 01:43:12,960
and if Thorin Oakenshield...
1326
01:43:13,240 --> 01:43:14,360
gives his word...
1327
01:43:15,320 --> 01:43:17,480
then he will keep it.
1328
01:43:20,280 --> 01:43:21,440
All of you!
1329
01:43:21,760 --> 01:43:22,920
Listen to me!
1330
01:43:23,160 --> 01:43:24,200
You must listen!
1331
01:43:24,440 --> 01:43:26,160
Have you forgotten what happened to Dale?
1332
01:43:28,000 --> 01:43:29,090
Have you forgotten those...
1333
01:43:29,190 --> 01:43:31,200
who died in the firestorm?!
1334
01:43:33,480 --> 01:43:34,480
And for what purpose?
1335
01:43:35,920 --> 01:43:37,720
The blind ambition of a Mountain King...
1336
01:43:38,600 --> 01:43:40,600
so riven by greed, he could not...
1337
01:43:40,840 --> 01:43:42,360
see beyond his own desire!
1338
01:43:43,600 --> 01:43:45,200
Now, now!
1339
01:43:47,720 --> 01:43:50,080
be too quick to lay blame.
1340
01:43:51,240 --> 01:43:52,090
Let us...
1341
01:43:52,190 --> 01:43:53,760
not forget that it was...
1342
01:43:54,000 --> 01:43:55,800
Girion, Lord of Dale...
1343
01:43:56,080 --> 01:43:57,730
your ancestor...
1344
01:43:58,000 --> 01:44:00,480
who failed to kill the beast!
1345
01:44:03,040 --> 01:44:05,000
It's true, sire.
1346
01:44:05,240 --> 01:44:06,440
We all know the story.
1347
01:44:08,040 --> 01:44:09,720
Arrow after arrow, he shot.
1348
01:44:09,960 --> 01:44:12,530
Each one missing its mark.
1349
01:44:19,280 --> 01:44:20,560
You have no right.
1350
01:44:22,240 --> 01:44:24,160
No right to enter that mountain.
1351
01:44:25,880 --> 01:44:28,000
I have the only right.
1352
01:44:34,360 --> 01:44:35,720
I speak to the Master...
1353
01:44:35,960 --> 01:44:37,450
of the Men of the Lake.
1354
01:44:37,680 --> 01:44:40,000
Will you see the prophecy fulfilled?
1355
01:44:40,960 --> 01:44:41,960
Will you...
1356
01:44:42,280 --> 01:44:46,040
share in the great wealth of our people?
1357
01:44:51,040 --> 01:44:52,480
What say you?
1358
01:44:56,360 --> 01:44:59,400
I say unto you....
1359
01:45:00,680 --> 01:45:01,680
Welcome!
1360
01:45:02,200 --> 01:45:03,170
Welcome!
1361
01:45:03,270 --> 01:45:04,240
And thrice...
1362
01:45:04,480 --> 01:45:05,480
welcome...
1363
01:45:05,720 --> 01:45:07,370
King Under the Mountain!
1364
01:45:19,440 --> 01:45:21,960
You do know we're one short.
Where's Bofur?
1365
01:45:22,200 --> 01:45:24,800
- If he's not here, we leave him behind.
- We'll have to.
1366
01:45:25,080 --> 01:45:26,330
If we're to find the door before...
1367
01:45:26,430 --> 01:45:28,850
nightfall, we can risk no more delays.
1368
01:45:33,240 --> 01:45:34,240
Not you.
1369
01:45:34,840 --> 01:45:37,040
We must travel at speed.
You will slow us down.
1370
01:45:38,320 --> 01:45:40,240
What are you talking about?
I'm coming with you.
1371
01:45:40,360 --> 01:45:41,360
Not now.
1372
01:45:47,000 --> 01:45:48,860
I'm going to be there
when that door is opened.
1373
01:45:48,960 --> 01:45:51,200
When we first look upon
the Halls of our Fathers, Thorin.
1374
01:45:51,300 --> 01:45:53,520
Kili, stay here.
1375
01:45:54,120 --> 01:45:55,120
Rest.
1376
01:45:56,080 --> 01:45:57,520
Join us when you're healed.
1377
01:46:03,120 --> 01:46:04,450
I'll stay with the lad.
1378
01:46:04,680 --> 01:46:06,480
My duty lies with the wounded.
1379
01:46:06,720 --> 01:46:07,720
Uncle.
1380
01:46:08,560 --> 01:46:10,280
We grew up on tales of the mountain.
1381
01:46:10,520 --> 01:46:11,800
Tales you told us.
1382
01:46:12,040 --> 01:46:13,140
You cannot take that away...
1383
01:46:13,240 --> 01:46:14,230
- from him!
- Fili.
1384
01:46:14,440 --> 01:46:15,520
I will carry him if I must!
1385
01:46:15,760 --> 01:46:18,160
One day you will be king
and you will understand.
1386
01:46:18,920 --> 01:46:22,200
I cannot risk the fate of this quest
for the sake of one Dwarf.
1387
01:46:23,520 --> 01:46:25,280
Not even my own kin.
1388
01:46:28,960 --> 01:46:29,960
Fili, don't be a fool.
1389
01:46:30,800 --> 01:46:31,920
You belong with the company.
1390
01:46:32,040 --> 01:46:33,690
I belong with my brother.
1391
01:46:45,200 --> 01:46:48,040
By my beard, is that the time?!
1392
01:46:50,120 --> 01:46:53,160
Go now with our goodwill...
1393
01:46:53,400 --> 01:46:54,810
and good wishes.
1394
01:46:56,120 --> 01:46:58,930
- And may your return bring good fortune...
- Wait!
1395
01:46:59,160 --> 01:47:00,280
to all!
1396
01:47:04,720 --> 01:47:05,760
Good bye.
1397
01:47:12,240 --> 01:47:13,110
Out of the way!
1398
01:47:13,210 --> 01:47:14,440
No! No!
1399
01:47:22,040 --> 01:47:23,280
So you missed the boat as well?
1400
01:47:23,720 --> 01:47:24,880
Kili? Kili!
1401
01:47:26,280 --> 01:47:27,280
Hey.
1402
01:47:28,000 --> 01:47:29,880
Get out of there. Go on.
1403
01:47:31,560 --> 01:47:33,320
Masterfully handled, sire.
1404
01:47:33,560 --> 01:47:35,520
Your popularity has never been so high.
1405
01:47:35,800 --> 01:47:37,720
The entire town twittering your name.
1406
01:47:37,960 --> 01:47:39,800
Yes, it was rather clever.
1407
01:47:40,040 --> 01:47:42,200
Either our little friends return triumphant...
1408
01:47:42,440 --> 01:47:45,410
in which case,
I stand to make a pretty penny...
1409
01:47:49,760 --> 01:47:51,640
The important thing is,
they're off our hands.
1410
01:47:51,880 --> 01:47:52,880
Please, wait.
1411
01:47:54,000 --> 01:47:55,280
Please. We need your help.
1412
01:47:55,520 --> 01:47:57,090
- My brother is sick.
- Sick?
1413
01:47:57,360 --> 01:47:58,600
Is it infectious?
1414
01:47:58,840 --> 01:47:59,770
Get back.
1415
01:47:59,870 --> 01:48:01,370
Alfrid, Alfrid...
1416
01:48:01,600 --> 01:48:03,320
- don't let them come any closer.
- Please.
1417
01:48:03,440 --> 01:48:05,120
We need medicine.
1418
01:48:06,480 --> 01:48:08,160
Do I look like an apothecary?
1419
01:48:08,800 --> 01:48:10,000
Haven't we given you enough?
1420
01:48:10,240 --> 01:48:11,400
The master's a busy man.
1421
01:48:11,640 --> 01:48:14,480
He hasn't got time to worry
about sick Dwarves.
1422
01:48:15,160 --> 01:48:16,160
Be gone with you. Go on.
1423
01:48:16,360 --> 01:48:17,640
Clear off.
1424
01:48:17,920 --> 01:48:21,000
What this town needs, Alfrid,
is a good purge.
1425
01:48:21,240 --> 01:48:25,160
Starting with a certain troublemaker
who saw fit to question my authority.
1426
01:48:25,400 --> 01:48:28,130
- A certain bargeman, sire?
- Precisely.
1427
01:48:30,720 --> 01:48:31,720
No.
1428
01:48:31,960 --> 01:48:33,610
I'm done with Dwarves. Go away.
1429
01:48:33,840 --> 01:48:34,710
No, no...
1430
01:48:34,810 --> 01:48:35,670
no! Please!
1431
01:48:35,770 --> 01:48:38,280
No one will help us. Kili's sick.
1432
01:48:40,880 --> 01:48:41,960
He's very sick.
1433
01:49:21,320 --> 01:49:23,120
So quiet.
1434
01:49:23,720 --> 01:49:26,720
Wasn't always like this.
1435
01:49:26,960 --> 01:49:32,120
Once, these slopes were lined with woodlands.
1436
01:49:32,360 --> 01:49:33,560
The trees...
1437
01:49:33,800 --> 01:49:36,120
were filled with birdsong.
1438
01:49:40,200 --> 01:49:41,400
Relax, Master Baggins.
1439
01:49:42,480 --> 01:49:46,280
We have food, we have tools,
and we're making good time.
1440
01:49:59,640 --> 01:50:01,290
What is this place?
1441
01:50:01,520 --> 01:50:02,960
It was once the city of Dale.
1442
01:50:04,800 --> 01:50:06,480
Now it is a ruin.
1443
01:50:07,240 --> 01:50:09,440
The desolation of Smaug.
1444
01:50:09,680 --> 01:50:11,600
The sun will soon reach midday.
1445
01:50:11,840 --> 01:50:14,300
We must find the hidden door
into the mountain before it sets.
1446
01:50:14,400 --> 01:50:15,360
This way.
1447
01:50:15,460 --> 01:50:17,480
Wait. Is this the overlook?
1448
01:50:17,800 --> 01:50:19,160
Gandalf said to meet him here.
1449
01:50:19,400 --> 01:50:21,240
- On no account were we to--
- Do you see him?
1450
01:50:21,680 --> 01:50:22,590
We have no time...
1451
01:50:22,690 --> 01:50:24,010
to wait upon the Wizard.
1452
01:50:24,280 --> 01:50:26,040
We're on our own. Come!
1453
01:50:43,160 --> 01:50:44,920
Dol Guldur.
1454
01:50:45,200 --> 01:50:47,360
The Hill of Sorcery.
1455
01:50:47,600 --> 01:50:49,840
It looks completely abandoned.
1456
01:50:50,120 --> 01:50:51,560
As it is meant to.
1457
01:50:52,680 --> 01:50:54,040
A spell of concealment...
1458
01:50:54,280 --> 01:50:57,360
lies over this place, which means...
1459
01:50:57,600 --> 01:51:00,680
our Enemy is not yet ready
to reveal himself.
1460
01:51:02,640 --> 01:51:06,000
He has not regained his full strength.
1461
01:51:06,440 --> 01:51:09,800
Radagast, I need you to carry a message
to the Lady Galadriel.
1462
01:51:10,040 --> 01:51:12,240
Tell her we must force his hand.
1463
01:51:12,480 --> 01:51:13,560
What do you mean?
1464
01:51:13,800 --> 01:51:15,370
I'm going in alone.
1465
01:51:15,720 --> 01:51:18,120
On no account come after me.
1466
01:51:24,280 --> 01:51:25,560
Do I have your word?
1467
01:51:25,800 --> 01:51:27,800
Yes, yes, yes!
1468
01:51:39,520 --> 01:51:41,010
Wait, Gandalf!
1469
01:51:42,160 --> 01:51:44,080
What if it's a trap?!
1470
01:51:44,920 --> 01:51:48,920
Turn around and do not come back.
1471
01:51:53,800 --> 01:51:56,640
It's undoubtedly a trap.
1472
01:52:40,000 --> 01:52:40,930
Anything?
1473
01:52:41,030 --> 01:52:42,560
Nothing.
1474
01:52:46,440 --> 01:52:47,600
If the map is true...
1475
01:52:48,560 --> 01:52:51,320
the hidden door lies directly above us.
1476
01:52:55,600 --> 01:52:57,200
Up here!
1477
01:53:05,640 --> 01:53:08,290
You have keen eyes, Mr. Baggins.
1478
01:56:08,800 --> 01:56:10,200
Thrain?
1479
01:56:11,880 --> 01:56:14,360
Son of Thror?
1480
01:56:16,840 --> 01:56:18,490
My old friend.
1481
01:56:20,680 --> 01:56:22,280
Gandalf?
1482
01:56:29,560 --> 01:56:31,760
A lifetime.
1483
01:56:33,560 --> 01:56:37,240
I have been here a lifetime.
1484
01:56:37,480 --> 01:56:38,920
I'm so sorry...
1485
01:56:39,160 --> 01:56:41,040
I gave you up for dead.
1486
01:56:43,360 --> 01:56:45,760
I had a son.
1487
01:56:47,720 --> 01:56:49,400
I will fight with you.
1488
01:56:55,640 --> 01:56:56,640
Thorin.
1489
01:56:56,760 --> 01:56:59,960
And you will see him again, my friend.
1490
01:57:00,240 --> 01:57:02,280
Come, we must leave.
1491
01:57:02,520 --> 01:57:04,920
The Orcs had taken Moria.
1492
01:57:05,200 --> 01:57:07,360
War. We were at war.
1493
01:57:09,720 --> 01:57:12,080
I was surrounded.
1494
01:57:14,360 --> 01:57:15,720
The Defiler.
1495
01:57:18,480 --> 01:57:20,400
Azog the Defiler...
1496
01:57:20,640 --> 01:57:22,440
had come.
1497
01:58:10,600 --> 01:58:12,680
They took it.
1498
01:58:12,920 --> 01:58:15,120
The last of the seven.
1499
01:58:18,960 --> 01:58:20,360
Come on, let's get you out of here.
1500
01:58:22,480 --> 01:58:23,480
There is no way out.
1501
01:58:24,520 --> 01:58:26,640
They will stop you.
1502
01:58:26,880 --> 01:58:27,870
The serpents...
1503
01:58:27,970 --> 01:58:30,320
will stop you.
1504
01:58:33,720 --> 01:58:34,720
It's an illusion.
1505
01:58:37,600 --> 01:58:39,480
Just an illusion.
1506
01:58:42,800 --> 01:58:44,640
What have they done to you?
1507
01:58:44,920 --> 01:58:45,920
I never told them.
1508
01:58:46,160 --> 01:58:49,160
They tried to make me,
but I never said a word.
1509
01:58:51,880 --> 01:58:55,800
Have you kept them safe, Gandalf?
The map and the key?
1510
01:58:56,760 --> 01:58:57,920
I gave them to Thorin.
1511
01:58:58,400 --> 01:58:59,400
You'd be proud of him.
1512
01:58:59,520 --> 01:59:01,880
He's taken up the quest to reclaim Erebor.
1513
01:59:02,120 --> 01:59:03,120
Erebor.
1514
01:59:03,840 --> 01:59:05,280
He will retrieve the Arkenstone.
1515
01:59:05,520 --> 01:59:06,880
The seven armies of the Dwarves...
1516
01:59:07,000 --> 01:59:08,000
will answer...
1517
01:59:08,160 --> 01:59:09,520
- to a new king.
- No. No.
1518
01:59:09,760 --> 01:59:11,920
Thorin must not go near Erebor.
1519
01:59:13,400 --> 01:59:16,210
No one must enter that mountain.
1520
01:59:47,720 --> 01:59:48,800
This must be it.
1521
01:59:51,000 --> 01:59:52,520
The hidden door.
1522
01:59:56,760 --> 01:59:58,520
Let all those who doubted us...
1523
01:59:59,680 --> 02:00:01,040
rue this day!
1524
02:00:06,760 --> 02:00:09,200
Right, then. We have a key.
1525
02:00:10,920 --> 02:00:12,410
Which means that somewhere...
1526
02:00:13,520 --> 02:00:14,930
there is a key-hole.
1527
02:00:15,640 --> 02:00:18,530
"The last light of Durin's Day...
1528
02:00:20,520 --> 02:00:21,510
will shine upon...
1529
02:00:21,610 --> 02:00:23,010
the key-hole."
1530
02:00:32,160 --> 02:00:33,160
Nori.
1531
02:00:39,840 --> 02:00:41,800
We're losing the light. Come on.
1532
02:00:48,320 --> 02:00:50,920
Be quiet! I can't hear when you're thumping.
1533
02:00:51,160 --> 02:00:52,160
I can't find it.
1534
02:00:53,400 --> 02:00:54,760
It's not here!
1535
02:00:55,000 --> 02:00:56,080
It's not here!
1536
02:00:57,840 --> 02:00:59,200
- Break it down!
- Aye.
1537
02:01:00,920 --> 02:01:01,920
Come on!
1538
02:01:03,880 --> 02:01:04,830
Break!
1539
02:01:04,930 --> 02:01:05,880
It has to break.
1540
02:01:06,840 --> 02:01:08,170
It's no good.
1541
02:01:08,440 --> 02:01:10,920
The door's sealed.
Can't be opened by force.
1542
02:01:12,560 --> 02:01:13,800
There's a powerful magic on it.
1543
02:01:23,320 --> 02:01:24,320
No!
1544
02:01:29,800 --> 02:01:32,080
"The last light of Durin's Day...
1545
02:01:33,960 --> 02:01:35,530
will shine upon the key-hole."
1546
02:01:39,960 --> 02:01:41,560
That is what it says.
1547
02:01:51,440 --> 02:01:52,880
What did we miss?
1548
02:01:53,920 --> 02:01:54,920
Balin?
1549
02:01:55,520 --> 02:01:57,240
We've lost the light.
1550
02:01:59,760 --> 02:02:01,600
There's no more to be done.
1551
02:02:03,160 --> 02:02:04,030
We had but...
1552
02:02:04,130 --> 02:02:05,240
one chance.
1553
02:02:07,640 --> 02:02:08,920
Come away, lads.
1554
02:02:09,160 --> 02:02:10,960
It's over.
1555
02:02:12,040 --> 02:02:14,160
- Wait a minute.
- We're too late.
1556
02:02:16,680 --> 02:02:18,090
Where are they going?
1557
02:02:19,880 --> 02:02:21,760
You can't give up now!
1558
02:02:36,680 --> 02:02:37,840
Thorin.
1559
02:02:39,880 --> 02:02:41,560
You can't give up now.
1560
02:02:53,120 --> 02:02:55,480
"Stand by the gray stone...
1561
02:02:57,360 --> 02:02:59,440
when the thrush knocks."
1562
02:03:00,200 --> 02:03:01,610
The setting sun.
1563
02:03:02,640 --> 02:03:05,530
And "the last light of Durin's Day will shine...."
1564
02:03:07,000 --> 02:03:08,490
The last light.
1565
02:03:11,000 --> 02:03:12,410
Last light.
1566
02:03:49,080 --> 02:03:50,320
The last light!
1567
02:04:00,560 --> 02:04:01,680
The key-hole!
1568
02:04:02,200 --> 02:04:03,200
Come back!
1569
02:04:03,560 --> 02:04:04,890
Come back!
1570
02:04:05,160 --> 02:04:07,320
It's the light of the moon! The last...
1571
02:04:07,560 --> 02:04:09,040
moon of autumn!
1572
02:04:12,560 --> 02:04:14,960
Where's the key? Where's the key?
Where's the--?
1573
02:04:15,200 --> 02:04:16,920
It was here.
1574
02:04:17,160 --> 02:04:18,960
Come on, it was-- It was here.
1575
02:04:19,680 --> 02:04:20,680
It was just--
1576
02:05:18,520 --> 02:05:19,920
Erebor.
1577
02:05:20,680 --> 02:05:21,800
Thorin.
1578
02:05:35,200 --> 02:05:37,080
I know these walls.
1579
02:05:40,840 --> 02:05:42,360
These halls.
1580
02:05:45,360 --> 02:05:46,770
This stone.
1581
02:05:50,680 --> 02:05:51,570
You remember it...
1582
02:05:51,670 --> 02:05:52,680
Balin.
1583
02:05:56,280 --> 02:05:58,800
Chambers filled with golden light.
1584
02:06:00,680 --> 02:06:02,170
I remember.
1585
02:06:15,440 --> 02:06:16,770
"Herein lies...
1586
02:06:17,040 --> 02:06:18,920
the Seventh Kingdom of...
1587
02:06:19,160 --> 02:06:20,320
Durin's Folk.
1588
02:06:22,280 --> 02:06:25,360
May the Heart of the Mountain unite all...
1589
02:06:25,600 --> 02:06:29,200
Dwarves in defense of this home."
1590
02:06:30,920 --> 02:06:32,760
The Throne of the King.
1591
02:06:36,480 --> 02:06:39,800
And what's that above it?
1592
02:06:43,360 --> 02:06:45,080
The Arkenstone.
1593
02:06:46,400 --> 02:06:47,810
Arkenstone.
1594
02:06:51,720 --> 02:06:53,080
And what's that?
1595
02:06:53,400 --> 02:06:56,370
That, Master Burglar...
1596
02:06:57,400 --> 02:06:59,440
is why you are here.
1597
02:07:18,320 --> 02:07:20,040
Can you not do something?
1598
02:07:20,280 --> 02:07:22,520
I need herbs.
Something to bring down his fever.
1599
02:07:22,760 --> 02:07:25,120
I have nightshade. I have feverfew.
1600
02:07:25,400 --> 02:07:28,210
They're no use to me.
Do you have any kingsfoil?
1601
02:07:28,440 --> 02:07:30,440
No, it's a weed. We feed it to the pigs.
1602
02:07:30,880 --> 02:07:31,880
Pigs?
1603
02:07:32,280 --> 02:07:33,280
Weed.
1604
02:07:34,160 --> 02:07:35,280
Right.
1605
02:07:36,240 --> 02:07:37,400
Don't move.
1606
02:07:40,200 --> 02:07:43,720
You want me to find a jewel?
1607
02:07:45,280 --> 02:07:47,000
A large, white jewel.
1608
02:07:47,440 --> 02:07:48,440
Yes.
1609
02:07:49,960 --> 02:07:52,530
That's it? Only, I imagine
there's quite a few down there.
1610
02:07:52,880 --> 02:07:56,080
There is only one Arkenstone...
1611
02:07:56,840 --> 02:07:58,920
and you'll know it when you see it.
1612
02:08:00,040 --> 02:08:01,160
Right.
1613
02:08:04,920 --> 02:08:05,790
In truth...
1614
02:08:05,890 --> 02:08:06,760
lad...
1615
02:08:07,440 --> 02:08:09,480
I do not know...
1616
02:08:09,720 --> 02:08:11,800
what you will find down there.
1617
02:08:13,920 --> 02:08:17,080
You needn't go if you don't want to.
There's no dishonor in turning back.
1618
02:08:17,320 --> 02:08:18,320
No, Balin.
1619
02:08:19,520 --> 02:08:21,560
I promised I would do this...
1620
02:08:22,240 --> 02:08:23,960
and I think I must try.
1621
02:08:28,640 --> 02:08:30,360
It never ceases to amaze me.
1622
02:08:30,600 --> 02:08:31,590
What's that?
1623
02:08:31,690 --> 02:08:33,360
The courage of Hobbits.
1624
02:08:35,760 --> 02:08:37,000
Go now...
1625
02:08:37,520 --> 02:08:41,520
with as much luck as you can muster.
1626
02:08:48,720 --> 02:08:50,000
Oh, Bilbo?
1627
02:08:52,440 --> 02:08:54,720
If there is, in fact...
1628
02:08:56,240 --> 02:08:57,230
a live dragon...
1629
02:08:57,330 --> 02:08:58,360
down there...
1630
02:09:01,400 --> 02:09:02,810
don't waken it.
1631
02:09:22,840 --> 02:09:25,080
He is waiting for them.
1632
02:09:25,360 --> 02:09:26,600
They are in league.
1633
02:09:26,840 --> 02:09:29,920
The dragon and the One.
1634
02:09:30,160 --> 02:09:31,570
Hurry. We must hurry.
1635
02:09:54,040 --> 02:09:55,480
Where is your master?
1636
02:09:57,280 --> 02:09:58,360
Where is he?!
1637
02:10:53,680 --> 02:10:55,250
He is here.
1638
02:10:59,200 --> 02:11:00,200
Tell Thorin...
1639
02:11:01,320 --> 02:11:03,400
that I loved him.
1640
02:11:03,640 --> 02:11:04,800
Will you do that?
1641
02:11:05,080 --> 02:11:08,720
Will you tell my son that I loved him?
1642
02:11:09,000 --> 02:11:11,120
You will tell him yourself.
1643
02:11:12,920 --> 02:11:14,570
It is too late.
1644
02:12:38,160 --> 02:12:39,560
Sauron!
1645
02:13:03,560 --> 02:13:04,640
Hello?
1646
02:13:23,680 --> 02:13:25,090
He's not at home.
1647
02:13:26,040 --> 02:13:27,320
Not at home.
1648
02:13:28,560 --> 02:13:29,560
Good.
1649
02:13:31,440 --> 02:13:33,160
Good, good, good.
1650
02:14:27,360 --> 02:14:28,360
What's that?
1651
02:14:35,320 --> 02:14:36,600
Arkenstone.
1652
02:14:37,640 --> 02:14:39,050
Arkenstone.
1653
02:14:39,880 --> 02:14:41,920
A large, white jewel.
1654
02:14:44,120 --> 02:14:45,480
Very helpful.
1655
02:17:11,080 --> 02:17:12,480
Well...
1656
02:17:14,160 --> 02:17:15,360
thief.
1657
02:17:17,440 --> 02:17:19,840
I smell you.
1658
02:17:21,440 --> 02:17:24,640
I hear your breath.
1659
02:17:25,960 --> 02:17:27,560
I feel...
1660
02:17:27,840 --> 02:17:28,840
your air.
1661
02:17:32,680 --> 02:17:35,200
Where are you?
1662
02:17:36,680 --> 02:17:37,760
Where are you?
1663
02:17:57,880 --> 02:17:58,880
Come, now...
1664
02:17:59,640 --> 02:18:01,760
don't be shy.
1665
02:18:02,040 --> 02:18:04,240
Step into the light.
1666
02:18:11,160 --> 02:18:14,360
There is something about you.
1667
02:18:17,760 --> 02:18:18,730
Something you...
1668
02:18:18,830 --> 02:18:19,800
carry.
1669
02:18:20,800 --> 02:18:23,690
Something made of gold.
1670
02:18:24,440 --> 02:18:27,360
But far more...
1671
02:18:27,600 --> 02:18:29,400
precious.
1672
02:18:29,640 --> 02:18:31,960
Precious! Precious!
1673
02:18:34,760 --> 02:18:35,920
There you are...
1674
02:18:36,200 --> 02:18:37,720
Thief in the...
1675
02:18:37,960 --> 02:18:39,560
Shadows.
1676
02:18:41,640 --> 02:18:44,240
I did not come to steal from you...
1677
02:18:44,480 --> 02:18:45,450
O Smaug...
1678
02:18:45,550 --> 02:18:48,760
the Unassessably Wealthy.
I merely wanted...
1679
02:18:49,040 --> 02:18:50,640
to gaze upon your magnificence.
1680
02:18:51,000 --> 02:18:51,990
To see...
1681
02:18:52,090 --> 02:18:55,050
if you really were as great
as the old tales say.
1682
02:18:55,760 --> 02:18:57,480
I did not believe them.
1683
02:19:06,320 --> 02:19:09,520
And do you now?!
1684
02:19:11,600 --> 02:19:12,840
Truly...
1685
02:19:14,160 --> 02:19:16,360
the tales and songs...
1686
02:19:17,480 --> 02:19:20,210
fall utterly short of your enormity...
1687
02:19:20,440 --> 02:19:23,410
O Smaug the Stupendous.
1688
02:19:23,640 --> 02:19:26,530
Do you think flattery will keep you alive?
1689
02:19:27,040 --> 02:19:28,040
No, no.
1690
02:19:28,240 --> 02:19:29,730
No, indeed.
1691
02:19:32,000 --> 02:19:35,240
You seem familiar with my name...
1692
02:19:35,480 --> 02:19:38,370
but I don't remember smelling
your kind before.
1693
02:19:39,480 --> 02:19:41,080
Who are you...
1694
02:19:41,320 --> 02:19:43,840
and where do you come from...
1695
02:19:44,080 --> 02:19:46,080
may I ask?
1696
02:19:55,960 --> 02:19:57,640
I come from under the hill.
1697
02:19:58,000 --> 02:19:59,410
Underhill?
1698
02:20:03,120 --> 02:20:04,120
And under hills...
1699
02:20:04,240 --> 02:20:06,240
and over hills my path has led.
1700
02:20:07,120 --> 02:20:08,120
And-- And...
1701
02:20:08,720 --> 02:20:11,080
through the air.
I am he who walks unseen.
1702
02:20:11,320 --> 02:20:13,040
Impressive.
1703
02:20:13,280 --> 02:20:15,320
What else do you claim to be?
1704
02:20:16,280 --> 02:20:17,280
I am--
1705
02:20:20,320 --> 02:20:21,810
Luck-wearer.
1706
02:20:23,240 --> 02:20:24,400
Riddle-maker.
1707
02:20:24,680 --> 02:20:26,330
Lovely titles.
1708
02:20:27,040 --> 02:20:28,200
Go on.
1709
02:20:28,480 --> 02:20:29,560
Barrel-rider.
1710
02:20:29,800 --> 02:20:33,200
Barrels? Now that is interesting.
1711
02:20:34,680 --> 02:20:35,610
And what about...
1712
02:20:35,710 --> 02:20:38,610
your little Dwarf friends?
1713
02:20:39,720 --> 02:20:40,960
Where are they hiding?
1714
02:20:43,840 --> 02:20:45,410
Dwarves?
1715
02:20:46,240 --> 02:20:47,240
No.
1716
02:20:48,000 --> 02:20:49,520
No, no. No Dwarves here.
1717
02:20:49,760 --> 02:20:50,840
You've got that all wrong.
1718
02:20:51,120 --> 02:20:54,880
Oh, I don't think so, Barrel-rider!
1719
02:20:55,440 --> 02:20:56,680
They sent you in here...
1720
02:20:56,960 --> 02:20:58,920
to do their dirty work while they...
1721
02:20:59,160 --> 02:21:01,120
skulk about outside.
1722
02:21:02,360 --> 02:21:03,520
Truly...
1723
02:21:04,320 --> 02:21:05,480
you are mistaken...
1724
02:21:05,760 --> 02:21:08,760
O Smaug, Chiefest and Greatest of Calamities.
1725
02:21:09,000 --> 02:21:12,400
You have nice manners...
1726
02:21:12,640 --> 02:21:14,600
for a thief and...
1727
02:21:14,840 --> 02:21:15,840
a liar!
1728
02:21:17,120 --> 02:21:20,520
I know the smell and taste of Dwarf.
1729
02:21:20,960 --> 02:21:22,160
No one better!
1730
02:21:23,880 --> 02:21:25,290
It is the gold!
1731
02:21:25,520 --> 02:21:26,470
They are drawn...
1732
02:21:26,570 --> 02:21:27,560
to treasure like...
1733
02:21:27,800 --> 02:21:29,370
flies to dead flesh.
1734
02:21:32,920 --> 02:21:34,160
Did you think I did not know...
1735
02:21:34,600 --> 02:21:36,090
this day would come?!
1736
02:21:37,960 --> 02:21:39,240
That a pack of...
1737
02:21:39,480 --> 02:21:40,810
canting Dwarves...
1738
02:21:41,040 --> 02:21:43,360
would come crawling back...
1739
02:21:43,920 --> 02:21:45,160
to the mountain?!
1740
02:21:49,720 --> 02:21:50,920
Was that an earthquake?
1741
02:21:51,160 --> 02:21:53,280
That, my lad...
1742
02:21:56,520 --> 02:21:57,960
was a dragon.
1743
02:22:06,280 --> 02:22:07,270
Da?
1744
02:22:07,370 --> 02:22:08,960
It's coming from the mountain.
1745
02:22:13,040 --> 02:22:14,280
You should leave us.
1746
02:22:14,560 --> 02:22:15,450
Take your children.
1747
02:22:15,550 --> 02:22:16,440
Get out of here.
1748
02:22:17,000 --> 02:22:18,280
And go where?
1749
02:22:19,360 --> 02:22:20,770
There is nowhere to go.
1750
02:22:22,720 --> 02:22:24,240
Are we going to die, Da?
1751
02:22:26,280 --> 02:22:27,440
No, darling.
1752
02:22:27,720 --> 02:22:28,590
The dragon.
1753
02:22:28,690 --> 02:22:30,000
It's going to kill us.
1754
02:22:40,680 --> 02:22:42,480
Not if I kill it first.
1755
02:22:43,920 --> 02:22:47,600
The King Under the Mountain is dead.
1756
02:22:47,840 --> 02:22:49,520
I took his throne.
1757
02:22:49,880 --> 02:22:50,880
I ate his...
1758
02:22:51,080 --> 02:22:53,840
people like a wolf among sheep.
1759
02:22:57,600 --> 02:22:58,760
I kill where...
1760
02:22:59,040 --> 02:23:00,640
I wish, when...
1761
02:23:00,920 --> 02:23:02,320
I wish.
1762
02:23:02,600 --> 02:23:05,920
My armor is iron.
1763
02:23:15,080 --> 02:23:17,520
No blade can pierce me.
1764
02:23:20,680 --> 02:23:21,920
All right.
1765
02:23:22,160 --> 02:23:24,520
A Black Arrow?
Why did you never tell me?
1766
02:23:24,760 --> 02:23:26,410
Because you did not need to know.
1767
02:23:34,000 --> 02:23:35,520
Listen to me carefully.
1768
02:23:35,880 --> 02:23:38,040
I need you to distract the guards.
1769
02:23:38,600 --> 02:23:39,470
Once I'm at the top of...
1770
02:23:39,570 --> 02:23:41,720
the tower, I'll set the arrow to the bow.
1771
02:23:42,000 --> 02:23:42,870
There he is!
1772
02:23:42,970 --> 02:23:43,690
Bard!
1773
02:23:43,790 --> 02:23:45,840
- After him!
- Quickly! Down there. Go!
1774
02:23:46,080 --> 02:23:47,080
Stop him!
1775
02:23:54,120 --> 02:23:55,120
Stop him!
1776
02:23:55,840 --> 02:23:56,840
Stop!
1777
02:24:00,600 --> 02:24:02,250
Bain! Bain.
1778
02:24:03,080 --> 02:24:06,760
Keep it safe. Don't let anyone find it.
I'll deal with them.
1779
02:24:07,000 --> 02:24:08,720
- I'm not leaving you.
- Now go!
1780
02:24:12,680 --> 02:24:13,570
Braga.
1781
02:24:13,670 --> 02:24:14,460
You're under arrest.
1782
02:24:14,560 --> 02:24:17,330
- On what charge?
- Any charge the Master chooses.
1783
02:24:47,320 --> 02:24:48,730
Where's he gone?
1784
02:25:00,000 --> 02:25:01,080
What about Bilbo?
1785
02:25:01,320 --> 02:25:02,320
Give him more time.
1786
02:25:02,560 --> 02:25:04,720
Time to do what? To be killed?
1787
02:25:07,200 --> 02:25:08,440
You're afraid.
1788
02:25:10,120 --> 02:25:12,400
Yes, I'm afraid.
1789
02:25:13,560 --> 02:25:14,920
I fear for you.
1790
02:25:16,280 --> 02:25:18,440
A sickness lies upon that treasure hoard.
1791
02:25:18,880 --> 02:25:19,860
A sickness which drove...
1792
02:25:19,960 --> 02:25:21,200
your grandfather mad.
1793
02:25:21,480 --> 02:25:23,050
I am not my grandfather.
1794
02:25:23,280 --> 02:25:25,040
You're not yourself.
1795
02:25:25,920 --> 02:25:28,040
The Thorin I know would not hesitate
to go in there--
1796
02:25:28,320 --> 02:25:29,170
I will not risk...
1797
02:25:29,270 --> 02:25:32,920
this quest for the life of one burglar.
1798
02:25:34,800 --> 02:25:36,000
Bilbo.
1799
02:25:36,600 --> 02:25:38,520
His name is Bilbo.
1800
02:25:42,280 --> 02:25:44,080
It's Oakenshield...
1801
02:25:44,360 --> 02:25:47,330
that filthy Dwarvish usurper.
1802
02:25:49,560 --> 02:25:51,720
He sent you in here...
1803
02:25:51,960 --> 02:25:54,720
for the Arkenstone, didn't he?
1804
02:25:54,960 --> 02:25:55,850
No. No...
1805
02:25:55,950 --> 02:25:58,730
no. I don't know what you're talking about.
1806
02:25:58,960 --> 02:26:00,080
Don't bother denying it.
1807
02:26:01,480 --> 02:26:03,280
I guessed his foul purpose
some time ago.
1808
02:26:05,880 --> 02:26:07,480
But it matters not.
1809
02:26:08,640 --> 02:26:11,000
Oakenshield's quest will fail.
1810
02:26:13,000 --> 02:26:14,760
The darkness is coming.
1811
02:26:15,600 --> 02:26:19,600
It will spread to every corner of the land.
1812
02:27:02,200 --> 02:27:04,160
You are being used, Thief...
1813
02:27:04,400 --> 02:27:06,520
in the Shadows. You were only...
1814
02:27:06,760 --> 02:27:09,360
ever a means to an end.
1815
02:27:10,200 --> 02:27:11,070
The coward...
1816
02:27:11,170 --> 02:27:13,610
Oakenshield has weighed...
1817
02:27:13,880 --> 02:27:15,450
the value of your life...
1818
02:27:15,720 --> 02:27:17,880
and found it worth nothing.
1819
02:27:18,480 --> 02:27:19,480
No.
1820
02:27:20,400 --> 02:27:21,400
No.
1821
02:27:22,360 --> 02:27:23,360
No, you're lying.
1822
02:27:23,600 --> 02:27:24,760
What did he promise you?
1823
02:27:25,200 --> 02:27:27,280
A share of the treasure?
1824
02:27:28,280 --> 02:27:29,440
As if it was his...
1825
02:27:29,680 --> 02:27:30,760
to give.
1826
02:27:31,600 --> 02:27:33,360
I will not part with...
1827
02:27:33,600 --> 02:27:34,600
a single coin.
1828
02:27:35,280 --> 02:27:37,800
Not one piece of it.
1829
02:27:41,680 --> 02:27:42,680
My teeth...
1830
02:27:42,800 --> 02:27:44,000
are swords.
1831
02:27:44,880 --> 02:27:48,200
My claws are spears.
1832
02:27:50,320 --> 02:27:51,480
My wings...
1833
02:27:52,120 --> 02:27:54,640
are a hurricane.
1834
02:28:00,280 --> 02:28:02,120
So it is true.
1835
02:28:02,480 --> 02:28:04,640
The Black Arrow found its mark.
1836
02:28:04,880 --> 02:28:05,880
What did you say?
1837
02:28:06,640 --> 02:28:10,530
I was just saying your reputation
precedes you, O Smaug...
1838
02:28:10,760 --> 02:28:11,960
the Tyrannical.
1839
02:28:12,560 --> 02:28:13,640
Truly.
1840
02:28:13,880 --> 02:28:15,840
You have no equal on this earth.
1841
02:28:20,280 --> 02:28:21,190
I am...
1842
02:28:21,290 --> 02:28:24,440
almost tempted to let you take it.
1843
02:28:24,880 --> 02:28:26,880
If only to see Oakenshield...
1844
02:28:27,160 --> 02:28:28,160
suffer.
1845
02:28:29,200 --> 02:28:30,280
Watch it...
1846
02:28:30,520 --> 02:28:32,040
destroy him.
1847
02:28:32,520 --> 02:28:35,640
Watch it corrupt his heart...
1848
02:28:36,320 --> 02:28:38,720
and drive him mad.
1849
02:28:41,920 --> 02:28:43,490
But I think not.
1850
02:28:44,080 --> 02:28:46,320
I think our little game ends here.
1851
02:28:47,160 --> 02:28:48,400
So tell me...
1852
02:28:48,680 --> 02:28:49,680
thief...
1853
02:28:50,440 --> 02:28:52,560
how do you choose to die?
1854
02:29:36,000 --> 02:29:37,000
Nah.
1855
02:30:05,200 --> 02:30:07,240
Da? Is that you, Da?
1856
02:30:40,560 --> 02:30:41,690
Stay down!
1857
02:31:42,520 --> 02:31:43,520
Get down!
1858
02:32:19,720 --> 02:32:20,880
You killed them all.
1859
02:32:21,120 --> 02:32:22,120
There are others.
1860
02:32:22,640 --> 02:32:23,720
Tauriel.
1861
02:32:24,200 --> 02:32:25,200
Come.
1862
02:32:29,360 --> 02:32:30,360
We're losing him.
1863
02:32:34,240 --> 02:32:35,440
Tauriel.
1864
02:32:59,360 --> 02:33:00,360
Athelas.
1865
02:33:03,200 --> 02:33:04,640
Athelas.
1866
02:33:05,640 --> 02:33:06,720
What are you doing?
1867
02:33:09,720 --> 02:33:11,440
I'm going to save him.
1868
02:33:32,200 --> 02:33:33,700
- You're alive!
- Not for much longer.
1869
02:33:33,800 --> 02:33:36,730
- Did you find the Arkenstone? The Arkenstone.
- The dragon's coming.
1870
02:33:39,680 --> 02:33:41,250
Did you find it?
1871
02:33:46,760 --> 02:33:47,840
We have to get out.
1872
02:33:51,560 --> 02:33:52,560
Thorin.
1873
02:33:56,280 --> 02:33:57,400
Thorin.
1874
02:34:27,840 --> 02:34:29,960
You will burn!
1875
02:34:31,120 --> 02:34:32,120
Run!
1876
02:34:39,120 --> 02:34:40,200
Come on, Bilbo!
1877
02:34:53,080 --> 02:34:54,120
Come on.
1878
02:35:11,280 --> 02:35:12,480
Hold him down.
1879
02:35:29,580 --> 02:35:30,600
Tilda.
1880
02:36:32,520 --> 02:36:33,960
We've given him the slip.
1881
02:36:34,200 --> 02:36:35,200
No.
1882
02:36:35,680 --> 02:36:37,880
He's too cunning for that.
1883
02:36:39,640 --> 02:36:40,760
So where to now?
1884
02:36:41,360 --> 02:36:42,690
The western guardroom.
1885
02:36:43,400 --> 02:36:44,920
There may be a way out.
1886
02:36:45,200 --> 02:36:47,200
It's too high. There's no chance...
1887
02:36:47,440 --> 02:36:49,520
- that way.
- It's our only chance.
1888
02:36:50,840 --> 02:36:52,330
We have to try.
1889
02:37:08,880 --> 02:37:10,040
Come on.
1890
02:37:57,560 --> 02:38:01,320
I've heard tell of the wonders
of Elvish medicine.
1891
02:38:01,560 --> 02:38:04,290
That was a privilege to witness.
1892
02:38:06,760 --> 02:38:07,920
Tauriel.
1893
02:38:12,240 --> 02:38:13,440
Lie still.
1894
02:38:20,640 --> 02:38:22,760
You cannot be her.
1895
02:38:26,240 --> 02:38:28,400
She is far away.
1896
02:38:32,600 --> 02:38:34,010
She is far...
1897
02:38:34,240 --> 02:38:35,840
far away from me.
1898
02:38:37,480 --> 02:38:39,600
She walks...
1899
02:38:39,840 --> 02:38:42,520
in starlight in another world.
1900
02:38:47,840 --> 02:38:49,800
It was just a dream.
1901
02:39:01,480 --> 02:39:03,720
Do you think she could've loved me?
1902
02:39:11,040 --> 02:39:12,040
Stay close.
1903
02:39:22,440 --> 02:39:23,440
That's it, then.
1904
02:39:24,480 --> 02:39:26,320
There's no way out.
1905
02:39:32,720 --> 02:39:34,960
The last of our kin.
1906
02:39:38,640 --> 02:39:40,720
They must have come here...
1907
02:39:41,400 --> 02:39:42,440
hoping...
1908
02:39:42,680 --> 02:39:43,840
beyond hope.
1909
02:39:53,600 --> 02:39:55,920
We could try to reach the mines.
1910
02:39:56,760 --> 02:39:59,000
We might last a few days.
1911
02:40:01,160 --> 02:40:02,160
No.
1912
02:40:05,160 --> 02:40:07,400
I will not die like this.
1913
02:40:08,760 --> 02:40:09,920
Cowering.
1914
02:40:10,800 --> 02:40:12,600
Clawing for breath.
1915
02:40:17,520 --> 02:40:18,640
We make for the forges.
1916
02:40:18,920 --> 02:40:20,880
He'll see us, sure as death.
1917
02:40:21,120 --> 02:40:22,360
Not if we split up.
1918
02:40:22,600 --> 02:40:23,600
Thorin...
1919
02:40:23,840 --> 02:40:25,330
we'll never make it.
1920
02:40:25,560 --> 02:40:27,080
Some of us might.
1921
02:40:27,480 --> 02:40:29,720
Lead him to the forges.
1922
02:40:30,480 --> 02:40:32,480
We kill the dragon.
1923
02:40:34,200 --> 02:40:36,480
If this is to end in fire...
1924
02:40:36,920 --> 02:40:39,320
then we will all burn together.
1925
02:40:40,640 --> 02:40:41,800
This way.
1926
02:40:46,280 --> 02:40:47,280
Flee.
1927
02:40:47,960 --> 02:40:48,960
Flee.
1928
02:40:49,880 --> 02:40:51,840
Run for your lives.
1929
02:40:52,600 --> 02:40:53,600
There is...
1930
02:40:54,120 --> 02:40:56,320
nowhere to hide.
1931
02:40:56,560 --> 02:40:57,560
Behind you!
1932
02:40:57,760 --> 02:40:58,760
Worm!
1933
02:40:59,760 --> 02:41:00,760
Come on!
1934
02:41:02,800 --> 02:41:03,800
Run!
1935
02:41:05,800 --> 02:41:07,080
Hey, you!
1936
02:41:07,440 --> 02:41:08,440
Here!
1937
02:44:06,160 --> 02:44:08,120
This way. It's this way!
1938
02:44:08,400 --> 02:44:09,520
Come on!
1939
02:44:09,760 --> 02:44:10,760
Thorin!
1940
02:44:16,120 --> 02:44:17,240
Follow Balin!
1941
02:44:18,440 --> 02:44:19,680
- Thorin.
- Come on!
1942
02:44:35,520 --> 02:44:36,880
Thorin!
1943
02:44:45,960 --> 02:44:47,000
Hold on!
1944
02:45:20,840 --> 02:45:22,170
Thorin!
1945
02:45:25,040 --> 02:45:26,440
Go. Go!
1946
02:45:30,320 --> 02:45:34,000
The plan's not gonna work.
These furnaces are stone cold.
1947
02:45:34,240 --> 02:45:35,600
He's right. We've no...
1948
02:45:35,840 --> 02:45:38,160
fire hot enough to set them ablaze.
1949
02:45:40,720 --> 02:45:42,080
Have we not?
1950
02:45:43,640 --> 02:45:46,560
I did not look to see you so easily outwitted.
1951
02:45:50,520 --> 02:45:51,410
You have grown...
1952
02:45:51,510 --> 02:45:53,360
slow and fat...
1953
02:45:54,200 --> 02:45:55,200
in your dotage...
1954
02:45:57,520 --> 02:45:58,520
slug!
1955
02:46:00,080 --> 02:46:01,760
Take cover. Go!
1956
02:46:29,200 --> 02:46:30,150
Bombur!
1957
02:46:30,250 --> 02:46:31,610
Get those bellows working.
1958
02:46:31,840 --> 02:46:32,840
Go!
1959
02:46:46,760 --> 02:46:47,630
Bilbo!
1960
02:46:47,730 --> 02:46:49,320
Up there. On my mark...
1961
02:46:49,600 --> 02:46:50,880
pull that lever.
1962
02:47:01,400 --> 02:47:03,720
Balin! Can you still mix a flash-flame?
1963
02:47:03,960 --> 02:47:06,360
Aye. It'll only take a jiffy. Come on!
1964
02:47:08,120 --> 02:47:09,560
We don't have a jiffy.
1965
02:47:21,520 --> 02:47:22,640
Where's the sulfur?
1966
02:47:23,040 --> 02:47:24,030
You sure you know what...
1967
02:47:24,130 --> 02:47:25,120
you're doing?
1968
02:47:36,560 --> 02:47:37,560
Come on!
1969
02:47:59,640 --> 02:48:00,640
Now!
1970
02:49:57,080 --> 02:49:59,160
Lead him to the Gallery of the Kings.
1971
02:50:47,240 --> 02:50:48,240
Keep going, Bilbo!
1972
02:50:48,800 --> 02:50:49,800
Run!
1973
02:51:35,200 --> 02:51:36,200
You think you...
1974
02:51:36,440 --> 02:51:38,400
can deceive me, Barrel-rider?
1975
02:51:41,960 --> 02:51:44,960
You have come from Lake-town.
1976
02:51:46,680 --> 02:51:47,960
This is some...
1977
02:51:48,200 --> 02:51:51,480
sordid scheme hatched
between these filthy Dwarves...
1978
02:51:51,720 --> 02:51:54,880
and those miserable tub-trading Lakemen.
1979
02:51:55,880 --> 02:51:57,800
Those sniveling cowards...
1980
02:51:58,040 --> 02:51:59,530
with their long bows...
1981
02:51:59,760 --> 02:52:02,600
and Black Arrows.
1982
02:52:02,960 --> 02:52:04,840
Perhaps it is time...
1983
02:52:05,120 --> 02:52:07,000
I paid them a visit.
1984
02:52:07,520 --> 02:52:08,760
Oh, no.
1985
02:52:10,640 --> 02:52:12,130
This isn't their fault!
1986
02:52:12,360 --> 02:52:13,330
Wait!
1987
02:52:13,430 --> 02:52:15,000
You cannot go to Lake-town!
1988
02:52:16,920 --> 02:52:19,080
You care about them...
1989
02:52:19,800 --> 02:52:21,040
do you?
1990
02:52:21,280 --> 02:52:22,280
Good.
1991
02:52:22,960 --> 02:52:23,830
Then you can...
1992
02:52:23,930 --> 02:52:25,370
watch them die.
1993
02:52:30,920 --> 02:52:31,920
Here!
1994
02:52:32,960 --> 02:52:33,960
You witless worm.
1995
02:52:40,800 --> 02:52:41,800
You.
1996
02:52:42,600 --> 02:52:45,080
I am taking back what you stole.
1997
02:52:49,120 --> 02:52:50,030
You...
1998
02:52:50,130 --> 02:52:51,610
will take nothing...
1999
02:52:51,880 --> 02:52:53,530
from me...
2000
02:52:53,800 --> 02:52:54,960
Dwarf.
2001
02:52:55,440 --> 02:52:58,720
I laid low your warriors...
2002
02:52:58,960 --> 02:53:00,360
of old.
2003
02:53:00,840 --> 02:53:03,200
I instilled terror in...
2004
02:53:03,440 --> 02:53:05,120
the hearts of Men.
2005
02:53:06,280 --> 02:53:07,680
I am...
2006
02:53:07,960 --> 02:53:09,320
King Under...
2007
02:53:09,840 --> 02:53:11,640
the Mountain.
2008
02:53:12,080 --> 02:53:14,360
This is not your kingdom.
2009
02:53:14,600 --> 02:53:16,600
These are Dwarf lands.
2010
02:53:17,360 --> 02:53:18,360
This is Dwarf gold.
2011
02:53:20,680 --> 02:53:21,610
And we will...
2012
02:53:21,710 --> 02:53:23,800
have our revenge.
2013
02:54:45,360 --> 02:54:46,360
Revenge?!
2014
02:54:48,000 --> 02:54:49,650
Revenge?!
2015
02:54:50,440 --> 02:54:54,360
I will show you revenge!
2016
02:55:31,840 --> 02:55:32,880
Listen to me!
2017
02:55:33,440 --> 02:55:35,720
Do you not know what is coming?
2018
02:55:38,160 --> 02:55:40,160
I am fire.
2019
02:55:43,080 --> 02:55:44,480
I am...
2020
02:55:47,800 --> 02:55:49,000
death.
2021
02:55:57,840 --> 02:56:00,040
What have we done?
2021
02:56:01,305 --> 02:57:01,540
Please rate this subtitle at www.osdb.link/zmkw
Help other users to choose the best subtitles130313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.