All language subtitles for The.Good.Doctor.S04E15.1080p.WEB.H264-STRONTiUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,272 --> 00:00:05,606 It's just an hour. 2 00:00:05,739 --> 00:00:07,641 Which really means an hour and a half, 3 00:00:07,775 --> 00:00:09,577 which means by the time we get to Jason's, 4 00:00:09,710 --> 00:00:11,579 the party will be over. It's not a party. 5 00:00:11,712 --> 00:00:13,147 It's four boys arguing over who's gonna play 6 00:00:13,281 --> 00:00:14,782 "Call of Duty's Warfare." 7 00:00:14,915 --> 00:00:16,350 Meanwhile, you're gonna be learning how to exercise 8 00:00:16,484 --> 00:00:17,551 your First Amendment rights. 9 00:00:17,685 --> 00:00:19,853 By waving signs at cars?- 10 00:00:19,987 --> 00:00:23,057 And it's "Call of Duty"-- colon-- "Modern Warfare." 11 00:00:23,191 --> 00:00:26,394 Everyone who sees our signs knows that they're not alone, 12 00:00:26,527 --> 00:00:27,895 and when we have numbers, we have a voice. 13 00:00:28,028 --> 00:00:29,463 We are heard. 14 00:00:29,597 --> 00:00:31,665 At least someone's being heard. 15 00:00:31,799 --> 00:00:34,368 This is democracy, Ethan-- making a difference. 16 00:00:34,502 --> 00:00:36,170 This is how change happens. 17 00:00:36,304 --> 00:00:38,472 Yeah, well, change sucks. 18 00:00:43,111 --> 00:00:45,879 It's 10:30. I will have you at Jason's by 11:45, okay? 19 00:00:47,181 --> 00:00:48,316 Ooh, I see a spot. 20 00:00:50,951 --> 00:00:52,086 Really? 21 00:00:52,220 --> 00:00:53,621 Why'd you let her in? 22 00:00:53,754 --> 00:00:56,324 Because the idiot would've smashed our car. 23 00:00:57,825 --> 00:01:00,328 How about we go get milkshakes instead? 24 00:01:00,461 --> 00:01:02,830 But I spent three hours making signs. 25 00:01:02,963 --> 00:01:04,998 Ooh, there! There's a spot! 26 00:01:07,835 --> 00:01:08,902 Sweet. 27 00:01:11,539 --> 00:01:15,176 Any hint of trouble, we are leaving, got it? 28 00:01:15,309 --> 00:01:17,511 Inspiring speech, Mom. Very Vince Lombardi. 29 00:01:19,280 --> 00:01:21,349 I saw his hologram. 30 00:01:21,482 --> 00:01:24,518 Here's your very own wristband. 31 00:01:25,986 --> 00:01:28,189 Solidarity! 32 00:01:28,322 --> 00:01:29,823 Yeah! 33 00:01:34,695 --> 00:01:36,230 Yes, they already did the finger prick 34 00:01:36,364 --> 00:01:37,498 and gave me the gloop. 35 00:01:37,631 --> 00:01:39,867 It's a 50-gram glucose solution. 36 00:01:40,000 --> 00:01:42,069 It was gloop, and it tasted awful. 37 00:01:42,203 --> 00:01:45,105 Gloop wouldn't tell us if you have gestational diabetes, 38 00:01:45,239 --> 00:01:47,107 which is associated with hypertension, preeclampsia, 39 00:01:47,241 --> 00:01:50,411 preterm labor, and for the baby, respiratory issues and obesity. 40 00:01:50,544 --> 00:01:52,380 Before we buy jumbo baby clothes, 41 00:01:52,513 --> 00:01:53,747 let's get the test results, okay? 42 00:01:53,881 --> 00:01:55,283 Okay, will you text me when-- 43 00:01:55,416 --> 00:01:56,884 Whoa. 44 00:01:57,017 --> 00:01:58,419 What's this? 45 00:02:00,854 --> 00:02:03,291 We know at least two people have been shot, 46 00:02:03,424 --> 00:02:06,294 but we have no information on their status. 47 00:02:06,427 --> 00:02:08,162 By all reports, the rally in support of Prop 266... 48 00:02:08,296 --> 00:02:10,664 That is less than a mile from here. 49 00:02:10,798 --> 00:02:11,932 ...was quite peaceful despite the presence 50 00:02:14,402 --> 00:02:16,570 But just about 20 minutes ago, what witnesses described... 51 00:02:16,704 --> 00:02:20,408 I have to go to the E.R., STAT. 52 00:02:20,541 --> 00:02:21,942 the passenger opening fire. 53 00:02:36,557 --> 00:02:39,293 9-year-old boy with multiple gunshots to chest and abdomen. 54 00:02:39,427 --> 00:02:41,462 He took three rounds of epi, still PEA. 55 00:02:41,595 --> 00:02:43,597 Trauma Bay 6. Checking ABCs. 56 00:02:43,731 --> 00:02:45,366 Asher, taking over compressions. Claire, assess wounds. 57 00:02:45,499 --> 00:02:46,600 You're the mom? 58 00:02:46,734 --> 00:02:48,168 What's his name? Mason, got it. Mason. 59 00:02:50,804 --> 00:02:52,306 Entry wound left chest. 60 00:02:52,440 --> 00:02:54,074 Right over his heart. 61 00:02:54,208 --> 00:02:54,942 Emergency thoracotomy? 62 00:02:55,075 --> 00:02:56,410 20 blade. 63 00:02:56,544 --> 00:02:57,945 We'll take good care of Mason, 64 00:02:58,078 --> 00:02:58,979 but right now, you need to go. 65 00:02:59,112 --> 00:03:00,180 I can't. Now. 66 00:03:00,314 --> 00:03:01,615 Rib spreader. 67 00:03:03,784 --> 00:03:04,818 We got a pumper. 68 00:03:06,487 --> 00:03:08,155 I can't see a thing. Suction. 69 00:03:11,559 --> 00:03:13,627 Hole in right ventricle. I got my finger on it. 70 00:03:13,761 --> 00:03:15,028 That's stopped the bleed, 71 00:03:15,162 --> 00:03:16,730 but we gotta get the heart pumping normally again. 72 00:03:16,864 --> 00:03:18,131 Urinary catheter. 73 00:03:20,468 --> 00:03:21,969 Stick it in the hole, 74 00:03:22,102 --> 00:03:24,638 inflate the balloon inside the ventricle, 75 00:03:24,772 --> 00:03:26,206 and occlude the hole. 76 00:03:30,944 --> 00:03:32,746 And we've got a regular heartbeat. 77 00:03:32,880 --> 00:03:35,048 Red cells, platelets transfusions. Let's get him to the O.R. 78 00:03:35,182 --> 00:03:36,183 Very good, Dr. Browne. 79 00:03:38,486 --> 00:03:39,620 Kid took one gunshot to the head, 80 00:03:39,753 --> 00:03:41,188 became unresponsive en route. 81 00:03:41,322 --> 00:03:42,189 Intubated him. 82 00:03:42,323 --> 00:03:43,891 He's bradycardic. 83 00:03:48,796 --> 00:03:49,863 Pupils are blown. 84 00:03:49,997 --> 00:03:51,732 No response to sternal rub. 85 00:03:51,865 --> 00:03:53,334 And the kid's leaking brain. 86 00:03:53,467 --> 00:03:55,269 Glasgow Coma Scale-- 3T. 87 00:03:55,403 --> 00:03:57,638 One gram per kilo Mannitol, 50 milligrams per kilo Keppra. 88 00:04:02,976 --> 00:04:05,579 Elevating head 30 degrees and bagging down his CO2. 89 00:04:05,713 --> 00:04:06,980 Alright, let's take him-- O.R. two. 90 00:04:24,998 --> 00:04:26,867 And we can now confirm that the shooting victims 91 00:04:27,000 --> 00:04:28,902 were young boys, witnesses describing them 92 00:04:29,036 --> 00:04:32,139 as both under 10 years of age. 93 00:04:32,272 --> 00:04:34,308 According to accounts, one was shot several times 94 00:04:34,442 --> 00:04:36,243 in the chest and abdomen, 95 00:04:36,377 --> 00:04:38,712 the other shot at least once in the head. 96 00:04:38,846 --> 00:04:42,650 The fact it was children who were shot is devastating news. 97 00:04:42,783 --> 00:04:44,752 And so we have yet another day 98 00:04:44,885 --> 00:04:48,055 in an otherwise peaceful community erupting in violence, 99 00:04:48,188 --> 00:04:49,723 the kind of atrocity that has sadly become 100 00:04:49,857 --> 00:04:51,492 all too commonplace. 101 00:04:51,625 --> 00:04:54,428 And that only makes this attack 102 00:04:54,562 --> 00:04:56,964 even more tragic and senseless. 103 00:04:57,097 --> 00:04:58,399 We are awaiting updates and will let you know 104 00:04:58,532 --> 00:05:01,101 as soon as we have any-- 105 00:05:01,234 --> 00:05:03,136 Fixed the liver laceration. 106 00:05:03,270 --> 00:05:04,772 Let's get the spleen out of there. 107 00:05:04,905 --> 00:05:05,706 Suturing the right ventricle. 108 00:05:05,839 --> 00:05:07,575 Next up is left ventriculostomy. 109 00:05:07,708 --> 00:05:09,677 All that'll leave is the bronchial injury, 110 00:05:09,810 --> 00:05:10,944 the diaphragm tear, the VSD, 111 00:05:11,078 --> 00:05:13,146 and the hollow-viscous bowel injury. 112 00:05:13,280 --> 00:05:15,483 B.P.'s dropping fast. 113 00:05:15,616 --> 00:05:18,586 We're gonna need every unit of O-neg or compatible blood. 114 00:05:44,211 --> 00:05:45,946 Do you have someone in surgery? 115 00:05:46,079 --> 00:05:47,347 N-No. 116 00:05:47,481 --> 00:05:49,149 I'm just here for a test. 117 00:05:51,051 --> 00:05:52,352 Mrs. Wilkie? What is it? 118 00:05:52,486 --> 00:05:54,422 And Mrs. Bardo? What happened? 119 00:05:54,555 --> 00:05:57,157 Nothing. I just need you to fill out these forms. 120 00:05:57,791 --> 00:05:58,959 Forms? 121 00:05:59,092 --> 00:06:01,294 Necessary evil. 122 00:06:01,429 --> 00:06:03,797 Do you have copies of your insurance cards? 123 00:06:03,931 --> 00:06:07,735 No, I must've left mine. 124 00:06:07,868 --> 00:06:09,970 I work here in I.T. 125 00:06:10,103 --> 00:06:11,271 I'll help them with the forms. 126 00:06:11,405 --> 00:06:12,806 Thank you. 127 00:06:22,249 --> 00:06:23,350 This is not a happy brain. 128 00:06:23,484 --> 00:06:24,485 Let's clean out as much as we can. 129 00:06:24,618 --> 00:06:28,388 Scalp, hair, skull fragments. 130 00:06:28,522 --> 00:06:30,891 And let's not forget bullet shrapnel. 131 00:06:31,024 --> 00:06:32,392 Ultrasound. 132 00:06:35,663 --> 00:06:37,631 I'm looking for any deeper bullet fragments. 133 00:06:39,733 --> 00:06:41,234 Brain's herniating. 134 00:06:41,368 --> 00:06:43,604 CO2 is normal. 135 00:06:44,972 --> 00:06:46,406 Is he storming? 136 00:06:46,540 --> 00:06:47,441 Heart rate's way too low. 137 00:06:49,977 --> 00:06:54,014 We need to take off his entire right skull. 138 00:06:54,147 --> 00:06:55,082 Drill with B1 bit. 139 00:06:58,185 --> 00:07:00,420 Initial there. 140 00:07:01,689 --> 00:07:04,224 And sign here. 141 00:07:07,327 --> 00:07:08,529 Thank you... 142 00:07:08,662 --> 00:07:09,763 Lea. 143 00:07:09,897 --> 00:07:10,898 Lea. 144 00:07:17,638 --> 00:07:20,073 I think that's the other mom. 145 00:07:33,153 --> 00:07:34,555 I'm Carina. 146 00:07:35,923 --> 00:07:37,057 Were you 147 00:07:38,025 --> 00:07:39,126 at the rally? 148 00:07:41,795 --> 00:07:43,897 Yeah. I'm Taryn. 149 00:07:49,903 --> 00:07:51,371 Mason's 9. 150 00:07:52,740 --> 00:07:54,474 Ethan's 8 1/2. 151 00:07:58,946 --> 00:08:00,280 They'll be fine. 152 00:08:02,415 --> 00:08:03,817 I know it. 153 00:08:18,198 --> 00:08:19,332 You're one of them. 154 00:08:22,135 --> 00:08:23,136 Them? 155 00:08:24,437 --> 00:08:25,939 Get away from me. 156 00:08:41,722 --> 00:08:43,456 It is so sad that people can't express 157 00:08:43,591 --> 00:08:45,559 their views peacefully. 158 00:08:45,693 --> 00:08:48,361 The right is so intolerant of political differences, 159 00:08:48,495 --> 00:08:50,330 any differences. 160 00:08:50,463 --> 00:08:53,066 I think there's some intolerances on both sides. 161 00:08:53,200 --> 00:08:56,804 Like there are good people on both sides? 162 00:08:56,937 --> 00:08:59,506 What if I told you I belong to the NRA? 163 00:08:59,640 --> 00:09:01,875 I'd think you were saying that to make a point. 164 00:09:03,243 --> 00:09:04,812 About five years ago, my wife and I went 165 00:09:04,945 --> 00:09:07,414 to a very trendy restaurant in a very shady part of town, 166 00:09:07,547 --> 00:09:10,150 and on our way back to the car we were mugged at gunpoint. 167 00:09:10,283 --> 00:09:12,352 The next day, I bought us both handguns. 168 00:09:12,485 --> 00:09:13,987 I'm a card-carrying member. 169 00:09:18,025 --> 00:09:19,492 I voted for Trump. 170 00:09:19,627 --> 00:09:21,361 Too soon. 171 00:09:21,494 --> 00:09:22,996 I'm serious. 172 00:09:24,297 --> 00:09:25,999 I liked his stand on Israel. 173 00:09:27,434 --> 00:09:29,002 But I've never told anyone 174 00:09:29,136 --> 00:09:31,271 because I'd be absolutely vilified. 175 00:09:31,404 --> 00:09:32,505 As you should be, especially you. 176 00:09:32,640 --> 00:09:33,774 Pooling up. He's hypotensive. 177 00:09:33,907 --> 00:09:35,208 Lactate's rising. 178 00:09:35,342 --> 00:09:36,910 Okay, crit's down to 17. 179 00:09:37,044 --> 00:09:38,178 We could put him into deep hypothermia. 180 00:09:38,311 --> 00:09:40,714 No, the low temp would only worsen his coagulopathy. 181 00:09:40,848 --> 00:09:43,416 He just needs more blood. We've used up most of the O-neg and A-neg 182 00:09:43,550 --> 00:09:45,653 from the blood bank. Start calling other hospitals now. 183 00:09:53,994 --> 00:09:55,062 You actually voted for Trump? 184 00:09:57,665 --> 00:09:58,598 Once. 185 00:09:59,166 --> 00:10:00,400 And then what? 186 00:10:00,533 --> 00:10:03,603 You-- You-- You suddenly discovered 187 00:10:03,737 --> 00:10:06,373 he was exactly who he said he was? 188 00:10:06,506 --> 00:10:08,742 I don't feel like you want an answer. I feel like you want an apology. 189 00:10:11,111 --> 00:10:13,747 This kind of changes how I feel about you. 190 00:10:15,348 --> 00:10:16,383 What does that mean? 191 00:10:16,516 --> 00:10:17,651 You're saying you don't respect me? 192 00:10:17,785 --> 00:10:19,219 We can't be friends because of a vote? 193 00:10:19,352 --> 00:10:21,021 It is more than a vote. 194 00:10:21,154 --> 00:10:24,257 Yeah. It's a fundamental right that I exercised. 195 00:10:24,391 --> 00:10:25,993 This kind of changes how I feel about you. 196 00:10:26,126 --> 00:10:27,327 If I can't have a political opinion 197 00:10:27,460 --> 00:10:29,262 about the best way to improve all our lives-- 198 00:10:29,396 --> 00:10:31,131 Do you think anybody's life got better? 199 00:10:31,264 --> 00:10:32,065 That's enough. 200 00:10:38,338 --> 00:10:40,140 Are you okay? 201 00:10:41,408 --> 00:10:42,609 The repairs are almost finished. 202 00:10:42,743 --> 00:10:43,811 We can be done with this in two or three hours. 203 00:10:43,944 --> 00:10:45,713 We have just enough blood. 204 00:10:47,014 --> 00:10:48,648 That's if we want to. 205 00:11:04,231 --> 00:11:05,866 Mrs. Bardo? 206 00:11:06,734 --> 00:11:08,068 What is it? 207 00:11:08,201 --> 00:11:10,804 We fixed two holes in your son's ventricles. 208 00:11:10,938 --> 00:11:12,840 We've removed his spleen and repaired his liver, 209 00:11:12,973 --> 00:11:14,107 but he's still in surgery. 210 00:11:16,443 --> 00:11:18,311 Your son has lost a lot of blood. 211 00:11:18,445 --> 00:11:20,113 We're giving him transfusions, 212 00:11:20,247 --> 00:11:22,883 but the blood loss may have caused damage to his brain. 213 00:11:30,858 --> 00:11:34,627 If his brain is fine, then we should push on, 214 00:11:34,762 --> 00:11:37,230 but if his brain isn't fine, 215 00:11:37,364 --> 00:11:41,034 then...continuing the surgery could kill him. 216 00:11:43,203 --> 00:11:45,973 Unfortunately, we can't accurately assess 217 00:11:46,106 --> 00:11:47,607 for brain function in the O.R., 218 00:11:47,741 --> 00:11:51,344 so we would have to wake him up and do a traditional neuro exam. 219 00:11:51,478 --> 00:11:53,847 You need her to decide that? 220 00:11:54,782 --> 00:11:56,016 Why put that on her? 221 00:11:56,149 --> 00:11:57,985 You guys are the doct-- Wake him up. 222 00:12:02,622 --> 00:12:04,724 If you wake him up, I can be there, right? 223 00:12:04,858 --> 00:12:06,426 You can. 224 00:12:06,559 --> 00:12:09,662 But he will be confused and stressed. 225 00:12:09,797 --> 00:12:11,664 His belly will still have to be open-- 226 00:12:11,799 --> 00:12:13,967 My husband died in a car accident two years ago. 227 00:12:16,403 --> 00:12:17,938 I didn't get to say goodbye. 228 00:12:18,839 --> 00:12:20,540 This is not goodbye. 229 00:12:20,673 --> 00:12:21,741 This decision should not be based on-- 230 00:12:21,875 --> 00:12:22,943 Please. 231 00:12:24,477 --> 00:12:25,813 Wake him up. 232 00:12:28,381 --> 00:12:30,350 Okay. Come with us. 233 00:12:37,290 --> 00:12:38,691 Why haven't I heard anything? 234 00:12:45,532 --> 00:12:48,068 The brain looks more relaxed now. 235 00:12:48,201 --> 00:12:49,870 There are a lot of clots. 236 00:12:56,276 --> 00:12:57,878 Kellan play soccer? 237 00:12:58,545 --> 00:13:00,380 I'm fine. 238 00:13:00,513 --> 00:13:02,215 Two kids shot. We all are. 239 00:13:06,653 --> 00:13:07,921 You're not supposed to be here. 240 00:13:08,055 --> 00:13:10,123 I know. I am so sorry. 241 00:13:10,257 --> 00:13:13,026 Is the baby okay? Did you get your test results? 242 00:13:13,160 --> 00:13:14,895 No, but I'm fine. The baby's fine. 243 00:13:15,028 --> 00:13:16,396 How's the boy? 244 00:13:16,529 --> 00:13:19,599 You can't be here, and we can't tell you. 245 00:13:19,732 --> 00:13:22,235 I'm sitting in a waiting room with a terrified mother. 246 00:13:22,369 --> 00:13:24,838 Somebody needs to tell her he's being taken care of. 247 00:13:31,578 --> 00:13:33,580 Mrs. Wilkie? I'm Dr. Shaun Murphy-- 248 00:13:33,713 --> 00:13:35,248 Is my son okay? 249 00:13:37,784 --> 00:13:41,254 Okay, we have successfully removed 250 00:13:41,388 --> 00:13:44,324 half of your son's skull to reduce brain pressure. 251 00:13:44,457 --> 00:13:45,959 We've removed blood clots, bone chips, 252 00:13:46,093 --> 00:13:48,295 and bullet fragments. 253 00:13:48,428 --> 00:13:50,864 But we are still trying to find the less accessible 254 00:13:50,998 --> 00:13:53,566 and deeper chunks of the bullet in his brain. 255 00:13:57,137 --> 00:13:58,705 Can I see him? 256 00:14:00,273 --> 00:14:02,275 Of course not. He's in surgery. 257 00:14:07,480 --> 00:14:11,885 We... just needed to let you know his status. 258 00:14:17,157 --> 00:14:18,658 I'm sorry. 259 00:14:28,335 --> 00:14:30,070 Hey, Mason. 260 00:14:30,203 --> 00:14:32,105 I need you to follow my finger, okay? 261 00:14:42,349 --> 00:14:44,217 Can you wiggle your toes for me? 262 00:14:44,351 --> 00:14:45,718 Your little piggies? 263 00:14:52,192 --> 00:14:54,194 You're acing this test, Mason. 264 00:14:54,327 --> 00:14:57,530 Now can you squeeze my fingers? 265 00:14:58,398 --> 00:15:00,533 Just try to make a fist. 266 00:15:00,667 --> 00:15:02,335 Doesn't have to be hard, just a little squeeze. 267 00:15:08,875 --> 00:15:11,378 Okay, no, that's okay. Hey, Mason, look at me. 268 00:15:17,217 --> 00:15:18,718 You're gonna be okay, pumpkin. 269 00:15:18,851 --> 00:15:20,353 Everything's gonna be okay. 270 00:15:23,556 --> 00:15:24,424 Hey. 271 00:15:34,801 --> 00:15:37,704 There's an indentation 272 00:15:37,837 --> 00:15:40,607 on a right M3 segment branch artery. 273 00:15:40,740 --> 00:15:42,609 That suggests the presence of a deeper fragment. 274 00:15:46,446 --> 00:15:48,115 Nice catch. 275 00:15:48,248 --> 00:15:50,383 Yes, but I'm not sure how we get it out. 276 00:16:03,930 --> 00:16:07,034 When was Ethan's birthday? 277 00:16:09,402 --> 00:16:11,804 Um, October. 278 00:16:14,841 --> 00:16:16,776 It was just the three of us. 279 00:16:16,909 --> 00:16:19,412 We have a golden doodle named Derber. 280 00:16:21,714 --> 00:16:23,216 Ethan wanted to invite a couple of friends over, 281 00:16:23,350 --> 00:16:25,452 but I said no, it wasn't safe. 282 00:16:27,954 --> 00:16:29,589 He wanted two friends. 283 00:16:29,722 --> 00:16:33,460 He has like 100 of them and I said no to 2. 284 00:16:39,066 --> 00:16:40,867 Feels like all Ethan and I ever do now is fight. 285 00:16:43,903 --> 00:16:46,606 Children don't need their parents to be buddies. 286 00:16:46,739 --> 00:16:49,076 They need limits, structure. 287 00:16:50,743 --> 00:16:52,312 You don't have kids, do you? 288 00:16:57,250 --> 00:17:00,220 He'll die hating me. 289 00:17:00,353 --> 00:17:02,955 Taryn, you cannot think like that. 290 00:17:10,097 --> 00:17:11,998 We found the last bullet fragment. 291 00:17:12,132 --> 00:17:13,866 It's deep but stable, 292 00:17:14,000 --> 00:17:16,369 so it is very unlikely to cause further brain damage, 293 00:17:16,503 --> 00:17:17,637 bleeds, or seizures. 294 00:17:17,770 --> 00:17:19,339 We should leave it where it is. 295 00:17:21,608 --> 00:17:26,546 You want to leave a bullet in my son's brain? 296 00:17:26,679 --> 00:17:28,047 Removing it comes with a high risk 297 00:17:28,181 --> 00:17:29,916 of lacerating key brain vessels. 298 00:17:37,157 --> 00:17:38,391 You can trust them. 299 00:17:38,525 --> 00:17:40,360 They're the best doctors I've ever known. 300 00:17:48,000 --> 00:17:49,068 Okay. 301 00:17:49,969 --> 00:17:51,504 Leave it in. 302 00:18:08,455 --> 00:18:10,022 Did you get to see Mason? 303 00:18:12,925 --> 00:18:14,194 They're doing more tests. 304 00:18:17,063 --> 00:18:18,097 But I know he'll be fine. 305 00:18:21,000 --> 00:18:22,435 He will. 306 00:18:26,373 --> 00:18:29,276 Does Mason play any sports? 307 00:18:31,611 --> 00:18:32,812 basketball. 308 00:18:34,214 --> 00:18:35,715 Team captain. 309 00:18:37,184 --> 00:18:38,918 Likes to be in charge. 310 00:18:41,254 --> 00:18:42,555 So mature for his age. 311 00:18:45,392 --> 00:18:47,494 When my husband died, 312 00:18:47,627 --> 00:18:48,995 it was Mason who kept me going. 313 00:18:51,698 --> 00:18:53,566 Brought me coffee every morning, 314 00:18:55,034 --> 00:18:56,569 opened my curtains, 315 00:18:57,837 --> 00:18:59,572 helped me get out of bed. 316 00:19:04,477 --> 00:19:05,745 I'm a single mom, too. 317 00:19:09,449 --> 00:19:10,883 Helluva day to be one, isn't it? 318 00:19:15,422 --> 00:19:16,956 When did you lose your husband? 319 00:19:18,591 --> 00:19:21,794 We divorced two years ago. 320 00:19:21,928 --> 00:19:23,396 But not amicably. 321 00:19:24,030 --> 00:19:25,598 Divorced. 322 00:19:27,634 --> 00:19:29,569 I know it's not the same, but-- 323 00:19:29,702 --> 00:19:31,304 I buried my husband. 324 00:19:32,739 --> 00:19:36,343 You lost him in the worst possible way, yes. 325 00:19:36,476 --> 00:19:39,779 But I doubt you also lost half of your friends, 326 00:19:39,912 --> 00:19:41,448 your self-respect, 327 00:19:41,581 --> 00:19:44,617 and the love of your son. 328 00:19:45,818 --> 00:19:48,555 I doubt you ever had to tell your son 329 00:19:48,688 --> 00:19:50,122 that Daddy was never coming home again. 330 00:19:50,257 --> 00:19:51,391 Look, I didn't mean to-- 331 00:19:51,524 --> 00:19:52,859 You figured you know me. 332 00:19:53,893 --> 00:19:56,263 You've experienced pain, 333 00:19:56,396 --> 00:19:59,198 so you understand all the pain everybody else has ever felt. 334 00:19:59,332 --> 00:20:00,367 I understand pain-- 335 00:20:00,500 --> 00:20:02,969 Shut up. Right. 336 00:20:03,102 --> 00:20:06,005 Someone disagrees with you and you shut them up. 337 00:20:06,138 --> 00:20:07,640 You couldn't let us wave our little signs in peace? 338 00:20:07,774 --> 00:20:09,376 You had to come shout us down, 339 00:20:09,509 --> 00:20:11,678 and when that didn't work, you had to shoot us?! 340 00:20:37,136 --> 00:20:38,371 Yes? Yes? 341 00:20:40,172 --> 00:20:41,374 You can go first. 342 00:20:41,508 --> 00:20:42,675 Why? 343 00:20:44,143 --> 00:20:45,812 I'm being polite. 344 00:20:45,945 --> 00:20:48,080 It won't make any difference who hears their news first. 345 00:20:49,849 --> 00:20:53,119 We don't think there is any brain damage. 346 00:20:53,252 --> 00:20:55,087 We're gonna take him back to the O.R. to finish the repairs. 347 00:20:57,023 --> 00:20:59,258 Wonderful. Thank you so much. 348 00:20:59,392 --> 00:21:01,494 Of course. 349 00:21:03,796 --> 00:21:05,765 We have to leave Ethan's skull off 350 00:21:05,898 --> 00:21:08,735 until his brain swelling has gone down, 351 00:21:08,868 --> 00:21:10,703 which could be a couple of days from now. 352 00:21:10,837 --> 00:21:12,004 Or months. 353 00:21:14,474 --> 00:21:16,443 We've moved him to intensive care. 354 00:21:16,576 --> 00:21:18,511 You can see him now. 355 00:21:38,230 --> 00:21:42,134 When he was a baby, I used to love watching him sleep. 356 00:21:42,268 --> 00:21:45,237 It was the only time he wasn't bouncing off the walls. 357 00:21:45,372 --> 00:21:47,139 The only time I could just look at him. 358 00:21:49,442 --> 00:21:52,512 When he was older, if he caught me watching him, 359 00:21:52,645 --> 00:21:54,313 he would say that I was weird, 360 00:21:54,447 --> 00:21:56,683 and... 361 00:21:56,816 --> 00:21:58,718 I just told him how beautiful he was. 362 00:21:58,851 --> 00:22:01,320 And that only made me weirder. 363 00:22:02,188 --> 00:22:04,557 But he is 364 00:22:04,691 --> 00:22:06,526 so beautiful. 365 00:22:10,797 --> 00:22:12,131 His eyes moved. They moved. 366 00:22:12,264 --> 00:22:13,966 He's looking at me. That's good, right? 367 00:22:14,100 --> 00:22:15,435 Yes. 368 00:22:18,805 --> 00:22:20,740 No, he's not looking at you. 369 00:22:20,873 --> 00:22:22,775 His eyes are deviating to the right. 370 00:22:22,909 --> 00:22:24,511 What does that... 371 00:22:24,644 --> 00:22:25,545 He's squeezing my hand. 372 00:22:25,678 --> 00:22:28,114 Ethan, honey, Mommy's here. 373 00:22:28,247 --> 00:22:29,982 How hard? Is it getting firmer? 374 00:22:30,116 --> 00:22:31,618 Yeah. 375 00:22:31,751 --> 00:22:34,654 Ativan. Increase propofol, and we need a C.T. and an E.E.G. 376 00:22:34,787 --> 00:22:37,123 He is having a focal seizure 377 00:22:37,256 --> 00:22:39,959 which is originating in the left side of the brain, 378 00:22:40,092 --> 00:22:42,829 which wasn't the damaged side, which is very strange. 379 00:22:44,931 --> 00:22:48,501 The bullet fragment must've migrated. 380 00:22:48,635 --> 00:22:49,969 It was a mistake to leave it in. 381 00:23:01,347 --> 00:23:02,815 He's seizing. 382 00:23:02,949 --> 00:23:04,984 This is exactly what he said wouldn't happen 383 00:23:05,117 --> 00:23:06,686 if we left the bullet in. 384 00:23:06,819 --> 00:23:08,555 Exactly. 385 00:23:08,688 --> 00:23:10,523 I'm sure he'll figure out what to do, and-- 386 00:23:13,125 --> 00:23:14,527 Who do you have news for? 387 00:23:16,529 --> 00:23:18,330 Ms. DiLallo? 388 00:23:25,672 --> 00:23:27,440 Good news? 389 00:23:27,574 --> 00:23:29,842 It's nothing. 390 00:23:30,910 --> 00:23:32,845 It's okay for someone to be happy. 391 00:23:35,347 --> 00:23:37,416 I'm expecting. 392 00:23:37,550 --> 00:23:38,751 And all's good. 393 00:23:42,889 --> 00:23:45,858 I gave birth on Christmas Eve. 394 00:23:45,992 --> 00:23:49,395 All the nurses were singing carols. 395 00:23:49,529 --> 00:23:51,664 Kenny joked that the only thing missing 396 00:23:51,798 --> 00:23:54,601 were the three wise men. 397 00:23:54,734 --> 00:23:58,538 It was hokey and ridiculous. 398 00:24:00,272 --> 00:24:02,141 But it was magical. 399 00:24:05,912 --> 00:24:09,949 Ethan was three weeks premature. 400 00:24:10,082 --> 00:24:12,451 We were having just one last fun weekend, 401 00:24:12,585 --> 00:24:15,588 the two of us, and I guess Ethan didn't like that idea, 402 00:24:15,722 --> 00:24:23,029 so I gave birth in a motel room 300 miles from my OB. 403 00:24:23,162 --> 00:24:25,464 Left a really good tip for housekeeping. 404 00:24:35,742 --> 00:24:38,110 It's very strange. 405 00:24:38,244 --> 00:24:39,812 I was wrong. 406 00:24:39,946 --> 00:24:43,616 It's...very, very strange. 407 00:24:46,152 --> 00:24:47,754 No, you weren't. 408 00:24:47,887 --> 00:24:50,322 The fragment's still stable in location, 409 00:24:50,456 --> 00:24:53,259 no severe compression on MCA, no new bleeds. 410 00:24:53,392 --> 00:24:55,427 That just means we missed something else. 411 00:25:00,166 --> 00:25:01,133 There. 412 00:25:01,267 --> 00:25:02,935 Deep in the left thalamus. 413 00:25:04,336 --> 00:25:05,204 I wasn't wrong. 414 00:25:06,038 --> 00:25:07,940 I wasn't wrong. 415 00:25:08,074 --> 00:25:09,341 You were. 416 00:25:09,475 --> 00:25:10,677 You missed it. 417 00:25:10,810 --> 00:25:12,845 No. No, I wasn't wrong. 418 00:25:12,979 --> 00:25:14,380 I would've noticed another fragment. 419 00:25:16,482 --> 00:25:17,884 There. 420 00:25:18,017 --> 00:25:19,652 There was nothing there eight hours ago. 421 00:25:22,454 --> 00:25:24,791 Okay, so, 422 00:25:24,924 --> 00:25:28,294 it's just new to this location, 423 00:25:28,427 --> 00:25:31,297 which means it's moving. 424 00:25:31,430 --> 00:25:32,832 And based on its trajectory, 425 00:25:32,965 --> 00:25:35,401 it's gonna cause a lot more damage. 426 00:25:36,669 --> 00:25:39,205 It's much deeper than the other. 427 00:25:40,640 --> 00:25:42,675 So we can't get to it. 428 00:25:53,252 --> 00:25:55,121 We can't go through the water drainage system of the boy's brain 429 00:25:55,254 --> 00:25:56,388 because that would mean having to puncture 430 00:25:56,522 --> 00:25:58,024 the ventricular wall at the thalamus, 431 00:25:58,157 --> 00:26:00,326 and we can't follow the injury pathway using MRI guidance 432 00:26:00,459 --> 00:26:01,728 because the metal in the bullet rules out the MRI. 433 00:26:01,861 --> 00:26:03,395 And we can't-- Shaun, Shaun, just-- 434 00:26:03,529 --> 00:26:06,899 You are a neurosurgeon, okay? 435 00:26:07,033 --> 00:26:08,367 You will know what I have missed. 436 00:26:12,672 --> 00:26:14,006 You don't think you missed anything? 437 00:26:16,008 --> 00:26:17,209 No. 438 00:26:17,343 --> 00:26:18,510 Then you didn't. 439 00:26:23,549 --> 00:26:25,317 Okay, then... 440 00:26:27,654 --> 00:26:30,056 Ethan is probably going to die. 441 00:26:38,264 --> 00:26:39,431 Okay. 442 00:26:49,742 --> 00:26:52,211 This one's different, 443 00:26:52,344 --> 00:26:53,780 Because he is a child? 444 00:26:53,913 --> 00:26:55,948 Yeah, yeah, because he's a child. 445 00:26:56,082 --> 00:26:57,750 No. 446 00:26:58,751 --> 00:27:00,619 I've lost children before. 447 00:27:03,522 --> 00:27:06,458 Shaun, every parent has one job, 448 00:27:06,592 --> 00:27:09,461 and that's to keep their kid alive, 449 00:27:09,595 --> 00:27:12,932 to keep them from all the horrors in the world. 450 00:27:13,432 --> 00:27:15,067 And maybe 451 00:27:16,836 --> 00:27:19,138 because you can't protect Ethan, 452 00:27:19,271 --> 00:27:21,140 you think... 453 00:27:21,273 --> 00:27:24,243 That's not rational. 454 00:27:24,376 --> 00:27:26,078 No, it's-- 455 00:27:26,212 --> 00:27:31,083 It's not rational, the price of parenthood. 456 00:27:31,217 --> 00:27:33,152 But you know what? It's worth it. 457 00:27:33,285 --> 00:27:35,587 If it makes me upset and irrational, 458 00:27:35,722 --> 00:27:37,089 it doesn't sound like it's worth it. 459 00:27:38,758 --> 00:27:40,092 You don't mean that. 460 00:27:48,600 --> 00:27:52,471 I came here to ask for your surgical advice about Ethan, 461 00:27:52,604 --> 00:27:55,875 and all you've given me is emotional advice about me. 462 00:27:56,575 --> 00:27:58,077 Yeah. 463 00:27:58,210 --> 00:27:59,812 Because that's all I got. 464 00:28:25,004 --> 00:28:28,474 Kellan started playing soccer when he was 7. 465 00:28:28,607 --> 00:28:32,044 He loved that jersey so much. 466 00:28:32,178 --> 00:28:34,313 Wore it to bed every night. Wouldn't let us wash it. 467 00:28:40,052 --> 00:28:41,720 Then he spilled grape juice on it. 468 00:28:43,289 --> 00:28:46,158 A big purple stain. 469 00:28:49,361 --> 00:28:51,463 And I got angry at him. 470 00:28:54,233 --> 00:28:56,368 I always get a little like this with kids. 471 00:28:59,638 --> 00:29:01,808 You know, I think maybe Shaun and Lim 472 00:29:01,941 --> 00:29:04,510 can handle it fine without me. 473 00:29:04,643 --> 00:29:07,013 If it was Kellan in that ICU, 474 00:29:07,146 --> 00:29:10,416 how would you feel if his doctor bailed on him 475 00:29:10,549 --> 00:29:13,219 because his kid had spilled grape juice 10 years earlier? 476 00:29:15,621 --> 00:29:18,024 Yeah, it's brutal on you. 477 00:29:18,157 --> 00:29:20,759 About a hundredth as brutal as it is on them. 478 00:29:39,445 --> 00:29:42,748 So, you agree with Biden on every single issue? 479 00:29:42,882 --> 00:29:44,283 No, of course not. 480 00:29:44,416 --> 00:29:46,418 But I agree with him on more than one. 481 00:29:46,552 --> 00:29:48,120 How many? 482 00:29:48,254 --> 00:29:50,022 Where's the line? 483 00:29:50,156 --> 00:29:52,424 Every vote is a compromise. 484 00:29:52,558 --> 00:29:54,760 We support the things we think are important, 485 00:29:54,894 --> 00:29:58,764 and...rationalize the things that aren't. 486 00:29:58,898 --> 00:30:01,934 Unfortunately, compromise has become a dirty word, 487 00:30:02,068 --> 00:30:04,270 which is ironic since that's the essence of democracy, 488 00:30:04,403 --> 00:30:07,239 and the lack of compromise is why I left home. 489 00:30:07,373 --> 00:30:09,241 His left foot is cold. 490 00:30:13,312 --> 00:30:14,613 It's pulseless. 491 00:30:19,085 --> 00:30:20,319 I got a pulse here. 492 00:30:20,452 --> 00:30:23,389 Something's happening between here and you. 493 00:30:23,522 --> 00:30:24,456 Good. 494 00:30:24,590 --> 00:30:25,624 Nothing. 495 00:30:25,757 --> 00:30:27,293 Good. 496 00:30:28,627 --> 00:30:30,162 Nothing. 497 00:30:30,296 --> 00:30:32,031 Nothing. 498 00:30:32,164 --> 00:30:35,167 It's his popliteal artery. He must've thrown a clot. 499 00:30:35,301 --> 00:30:37,269 We have to fix this now or he loses the leg at best. 500 00:30:59,525 --> 00:31:03,862 Ethan's seizures were caused by a different fragment 501 00:31:03,996 --> 00:31:07,299 that migrated to the left side of his brain. 502 00:31:07,433 --> 00:31:11,170 We weren't wrong about leaving the other fragment in. 503 00:31:11,303 --> 00:31:13,906 So you weren't incompetent about that, 504 00:31:14,040 --> 00:31:17,509 just about completely missing this other fragment? 505 00:31:17,643 --> 00:31:18,978 Yes. 506 00:31:20,346 --> 00:31:24,516 But the new fragment isn't stable, 507 00:31:24,650 --> 00:31:29,021 and will almost definitely continue to cause damage. 508 00:31:29,155 --> 00:31:31,190 So you'll remove it as soon as possible. 509 00:31:34,860 --> 00:31:36,495 It's too deep to remove. 510 00:31:37,964 --> 00:31:39,898 Which means 511 00:31:40,032 --> 00:31:41,333 you'll do what? 512 00:31:43,835 --> 00:31:46,738 We'll keep him on anti-seizure meds 513 00:31:46,872 --> 00:31:49,908 and, we'll monitor him, 514 00:31:50,042 --> 00:31:51,410 hope for the best. 515 00:31:53,812 --> 00:31:55,681 Monitor? 516 00:31:55,814 --> 00:31:59,185 An 8-year-old boy is dying and you're gonna monitor him? 517 00:31:59,318 --> 00:32:02,054 If this was your child, you could live with that? 518 00:32:02,188 --> 00:32:03,522 Taryn, they're doing their-- They're doing nothing! 519 00:32:03,655 --> 00:32:04,790 Lea! It's okay. 520 00:32:04,923 --> 00:32:06,358 It's okay, Shaun. 521 00:32:09,361 --> 00:32:10,362 You're a couple? 522 00:32:16,035 --> 00:32:18,104 I made a decision about my son's life 523 00:32:18,237 --> 00:32:20,372 based on your opinion of your boyfriend? 524 00:32:21,207 --> 00:32:23,209 Taryn, I'm so sorry. 525 00:32:33,285 --> 00:32:34,386 Isolating popliteal artery. 526 00:32:34,520 --> 00:32:35,988 Next? 527 00:32:36,122 --> 00:32:37,523 Incise vessel transversely, 528 00:32:37,656 --> 00:32:40,892 use Fogarty catheter to complete the embolectomy, 529 00:32:41,027 --> 00:32:42,894 confirm flow with the angiogram. 530 00:32:43,029 --> 00:32:44,963 How's our blood? 531 00:32:45,097 --> 00:32:46,798 Maxing out on pro-coagulants, 532 00:32:46,932 --> 00:32:48,500 anti-hemophiliacs, and recycling 533 00:32:48,634 --> 00:32:50,669 every last drop of cell saver suction. 534 00:32:50,802 --> 00:32:52,804 And we're still down to our last 100 CCs. 535 00:32:52,938 --> 00:32:54,573 What about other hospitals? 536 00:32:54,706 --> 00:32:56,808 There was a multi-vehicle crash on the 280. 537 00:32:56,942 --> 00:32:58,810 Nobody has anything to spare. 538 00:32:58,944 --> 00:33:00,612 I'll just have to work a little faster. 539 00:33:00,746 --> 00:33:02,348 Removing catheter. 540 00:33:02,481 --> 00:33:04,350 B.P.'s falling. 541 00:33:04,483 --> 00:33:06,152 Damn it. 542 00:33:06,285 --> 00:33:08,620 Catheter tore the artery. Clamp and suction. 543 00:33:08,754 --> 00:33:10,556 There's not enough blood. 544 00:33:10,689 --> 00:33:12,624 His hematocrit is on the floor. He's dying. 545 00:33:20,966 --> 00:33:23,635 You got your test results hours ago. 546 00:33:23,769 --> 00:33:25,471 You need to go home. 547 00:33:26,138 --> 00:33:27,573 I can't. 548 00:33:34,346 --> 00:33:36,282 Mason is hanging on, 549 00:33:36,415 --> 00:33:39,951 but we have used up all the O-neg and A-neg blood. 550 00:33:40,086 --> 00:33:41,653 We're having some medevacked from L.A. 551 00:33:41,787 --> 00:33:43,289 How long will that take? 552 00:33:44,456 --> 00:33:46,825 Another couple of hours. 553 00:33:54,100 --> 00:33:56,335 You don't think he'll last that long. 554 00:34:02,708 --> 00:34:03,975 We're hoping. 555 00:34:34,005 --> 00:34:35,174 I'm A-negative. 556 00:35:03,569 --> 00:35:05,537 Sometimes we can't. 557 00:35:08,240 --> 00:35:10,442 Every parent has an overwhelming need 558 00:35:10,576 --> 00:35:13,445 to protect their child from horrors. 559 00:35:14,980 --> 00:35:17,883 It's the price of parenthood. 560 00:35:18,016 --> 00:35:19,918 Taryn donated twice the typical amount of blood 561 00:35:20,051 --> 00:35:21,787 and Mason needed every drop of it. 562 00:35:24,190 --> 00:35:25,557 It's gonna be a long night. 563 00:35:31,963 --> 00:35:33,165 Where are you going? 564 00:35:33,299 --> 00:35:34,500 Yeah, you should come with. 565 00:35:34,633 --> 00:35:36,268 Where? Ever read "Hansel and Gretel"? 566 00:35:36,402 --> 00:35:37,736 That's what you were reading? 567 00:35:37,869 --> 00:35:39,571 I thought you were doing research. 568 00:35:47,546 --> 00:35:48,947 The scan showed no sign that the fragment 569 00:35:49,080 --> 00:35:50,549 tore major brain tissue, 570 00:35:50,682 --> 00:35:51,983 and there are no significant bleeds or clots 571 00:35:52,117 --> 00:35:53,485 as it migrated, 572 00:35:53,619 --> 00:35:55,987 which means it didn't cut a new route. 573 00:35:56,121 --> 00:35:57,589 It took a trail that was already there. 574 00:35:57,723 --> 00:35:59,458 Okay. How is that helpful? 575 00:35:59,591 --> 00:36:01,860 It weaved through CSF spaces or sulci 576 00:36:01,993 --> 00:36:03,529 in between the brain parenchyma. 577 00:36:03,662 --> 00:36:05,997 If so, it left us some breadcrumbs... 578 00:36:06,131 --> 00:36:07,933 Heme products staining. 579 00:36:08,066 --> 00:36:10,636 ...along the way, and we can use a rigid 3-millimeter endoscope, 580 00:36:10,769 --> 00:36:11,937 find the trail, and take that trail 581 00:36:12,070 --> 00:36:14,406 all the way to the bullet without damaging the brain. 582 00:36:35,427 --> 00:36:37,329 It's okay, it's decaf. 583 00:36:41,300 --> 00:36:44,336 You shouldn't feel guilty about being happy. 584 00:36:46,772 --> 00:36:50,642 I didn't feel happy, not right then. 585 00:36:50,776 --> 00:36:54,045 I felt... scared. 586 00:36:55,947 --> 00:36:57,916 For us? 587 00:36:58,049 --> 00:36:59,385 And for me. 588 00:36:59,518 --> 00:37:02,187 You two, you're so different 589 00:37:02,321 --> 00:37:05,924 and so... angry. 590 00:37:09,528 --> 00:37:11,797 But you are so strong, 591 00:37:11,930 --> 00:37:13,832 and I'm... 592 00:37:13,965 --> 00:37:16,535 You don't think you're strong? 593 00:37:16,668 --> 00:37:18,036 No. 594 00:37:18,169 --> 00:37:19,971 Not strong enough for this. 595 00:37:21,607 --> 00:37:24,543 This doesn't usually happen. 596 00:37:24,676 --> 00:37:27,446 This isn't supposed to happen. 597 00:37:27,579 --> 00:37:29,915 And the way we've been coping with it 598 00:37:30,048 --> 00:37:32,183 has nothing to do with whether we're good parents. 599 00:37:33,819 --> 00:37:37,623 Strength doesn't matter. It's compassion. 600 00:37:37,756 --> 00:37:41,593 And...the way you've treated us 601 00:37:42,828 --> 00:37:44,563 you're gonna be a great mother. 602 00:37:54,640 --> 00:37:56,808 Mason made it. 603 00:38:00,946 --> 00:38:02,714 Thanks to Taryn. 604 00:38:06,251 --> 00:38:07,419 Ethan made it. 605 00:38:08,754 --> 00:38:10,121 Thanks to Park. 606 00:38:23,268 --> 00:38:24,403 They're in the ICU. 607 00:38:27,272 --> 00:38:28,640 They want to see their moms. 608 00:39:48,754 --> 00:39:50,021 Buy you a cheeseburger? 609 00:39:53,324 --> 00:39:54,793 It's 6:00 a.m. 610 00:39:56,161 --> 00:39:57,996 Well... 611 00:39:58,129 --> 00:39:59,565 I figure we should talk. 612 00:40:02,501 --> 00:40:03,835 I'd like that. 613 00:40:18,349 --> 00:40:19,985 You saved Ethan's life. 614 00:40:20,118 --> 00:40:21,720 Nice job. 615 00:40:21,853 --> 00:40:24,255 I was ready to walk, 616 00:40:24,389 --> 00:40:26,558 and most people would've felt for me, 617 00:40:26,692 --> 00:40:28,694 supported that decision. 618 00:40:29,728 --> 00:40:33,064 You saved his life. 619 00:40:33,198 --> 00:40:36,267 Thank you for that nice, albeit completely inaccurate, thought. 620 00:40:37,335 --> 00:40:39,137 You just needed some encouragement. 621 00:40:43,208 --> 00:40:45,443 You wanna come back to my place for a little more? 622 00:40:51,817 --> 00:40:55,020 It's been a long day. And night. 623 00:40:55,153 --> 00:40:57,288 I think we should stop seeing each other. 624 00:40:58,757 --> 00:41:00,258 You're good for me, 625 00:41:00,391 --> 00:41:03,194 but 626 00:41:03,328 --> 00:41:06,932 just sleeping with you isn't. 627 00:41:10,936 --> 00:41:12,771 I want to give Heather a chance. 628 00:41:14,305 --> 00:41:15,941 Good for you. 629 00:41:16,074 --> 00:41:18,309 She's such a wimp. She'll make you very happy. 630 00:41:34,359 --> 00:41:37,596 You know how I feel right now? 631 00:41:38,396 --> 00:41:39,931 No. 632 00:41:40,932 --> 00:41:43,301 I don't know how I feel right now. 633 00:41:45,003 --> 00:41:46,605 Lucky. 634 00:41:47,472 --> 00:41:49,207 I think I feel 635 00:41:50,609 --> 00:41:52,310 tired. 636 00:41:55,747 --> 00:41:57,949 And lucky. 637 00:42:07,092 --> 00:42:08,960 Lea? 638 00:42:10,361 --> 00:42:11,529 Lea? Shaun. 639 00:42:11,663 --> 00:42:12,964 Lea? Shaun, Shaun. 640 00:42:13,098 --> 00:42:14,465 Okay. No. 641 00:42:14,600 --> 00:42:16,467 Okay. Help. 642 00:42:17,669 --> 00:42:19,638 Help! I need help! 643 00:42:20,639 --> 00:42:22,841 Please, help! 644 00:42:22,974 --> 00:42:23,975 Help! 645 00:42:26,244 --> 00:42:27,545 Okay. 45064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.