All language subtitles for The.Follower.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,486 --> 00:00:23,657
* There is a house
4
00:00:23,691 --> 00:00:28,462
* In New Orleans
5
00:00:29,530 --> 00:00:31,665
* They call
6
00:00:31,699 --> 00:00:38,439
* The Rising Sun
7
00:00:39,707 --> 00:00:44,678
* And it's been the ruin
8
00:00:44,712 --> 00:00:49,683
* Of many a poor boy
9
00:00:50,718 --> 00:00:55,423
* And God I know
10
00:00:55,456 --> 00:00:58,326
* I'm one
11
00:01:01,229 --> 00:01:06,567
* My mother was
12
00:01:06,600 --> 00:01:10,604
* A tailoress
13
00:01:11,605 --> 00:01:13,741
* She sewed
14
00:01:13,774 --> 00:01:19,079
* My new blue jeans
15
00:01:19,880 --> 00:01:25,353
* My father was
16
00:01:25,386 --> 00:01:30,158
* A gambling man
17
00:01:31,259 --> 00:01:38,132
* Down in New Orleans
18
00:02:08,529 --> 00:02:12,866
* Is when he's down
19
00:02:12,900 --> 00:02:15,903
* On a drunk
20
00:02:15,936 --> 00:02:16,937
[cell phone ringing]
21
00:02:16,970 --> 00:02:19,740
* Oh mothers
22
00:02:20,808 --> 00:02:24,278
* Tell your children
23
00:02:25,679 --> 00:02:32,620
* Not to do what I have done
24
00:02:34,222 --> 00:02:37,725
* Spend your life
25
00:02:37,758 --> 00:02:42,430
* In sin and misery
26
00:02:42,463 --> 00:02:44,398
* In the house
27
00:02:44,432 --> 00:02:50,504
* Of the Rising Sun
28
00:02:51,705 --> 00:02:53,441
Tell me it ain't true.
29
00:02:55,809 --> 00:02:57,211
It sounds really nice, Ratsy.
30
00:02:57,245 --> 00:02:58,579
Just, if it gets loud in here
31
00:02:58,612 --> 00:03:00,848
turn it up
in the monitors for me.
32
00:03:00,881 --> 00:03:01,882
Thank you.
33
00:03:02,983 --> 00:03:04,885
-What's up, Ash?
-Oh, "What's up?"
34
00:03:04,918 --> 00:03:07,221
-Are you kidding me?
-I'm so sorry.
35
00:03:07,255 --> 00:03:08,489
I really am.
I wanted to tell you--
36
00:03:08,522 --> 00:03:09,890
I've-I've dedicated
my entire life
37
00:03:09,923 --> 00:03:11,392
to making you the biggest star
38
00:03:11,425 --> 00:03:12,493
on the face of the planet.
39
00:03:12,526 --> 00:03:14,362
You just can't quit now.
40
00:03:14,395 --> 00:03:17,331
Well, you got a responsibility,
not just to me but to your fans.
41
00:03:17,365 --> 00:03:18,866
-Have you thought about them?
-Mm-hmm.
42
00:03:18,899 --> 00:03:20,434
You're their everything.
43
00:03:20,468 --> 00:03:22,503
You're their life.
44
00:03:22,536 --> 00:03:23,904
Is this because
of the last album?
45
00:03:23,937 --> 00:03:26,240
This is not because
of the last album.
46
00:03:26,274 --> 00:03:27,841
They've had 20 years.
47
00:03:29,443 --> 00:03:32,380
I don't care
about selling out stadiums.
48
00:03:32,413 --> 00:03:34,848
I don't wanna book
year long tours.
49
00:03:34,882 --> 00:03:36,550
My priorities are changing.
50
00:03:36,584 --> 00:03:38,652
You're gonna get used to it.
You're gonna like it.
51
00:03:38,686 --> 00:03:41,322
Or you can work
with somebody else.
52
00:03:45,359 --> 00:03:48,529
Chelsea, baby, you know...
53
00:03:48,562 --> 00:03:51,332
You know, I'm gonna be with you
to the bitter end.
54
00:03:51,365 --> 00:03:53,033
So if you're happy
with the last album, what is it?
55
00:03:53,066 --> 00:03:55,669
-Why are you givin' up?
-I'm not giving up.
56
00:03:55,703 --> 00:03:57,905
I just,
I am taking a break...
57
00:03:59,006 --> 00:04:01,542
indefinitely.
58
00:04:01,575 --> 00:04:03,744
Because, uh...
59
00:04:04,978 --> 00:04:07,315
For one thing...
60
00:04:07,348 --> 00:04:09,883
-What's this?
-What does it look like?
61
00:04:09,917 --> 00:04:11,985
What? How?
62
00:04:12,019 --> 00:04:14,322
I can explain it to you,
if you need me to.
63
00:04:14,355 --> 00:04:16,290
Well, how far along
are you?
64
00:04:16,324 --> 00:04:17,358
Be happy.
65
00:04:17,391 --> 00:04:20,027
I'm five months. Look.
66
00:04:20,060 --> 00:04:21,895
What?
How did I not see this?
67
00:04:21,929 --> 00:04:23,464
Well, first of all,
you didn't wanna see it.
68
00:04:23,497 --> 00:04:24,765
But we haven't
been talking about it
69
00:04:24,798 --> 00:04:27,067
and we just wanted to be sure
70
00:04:27,100 --> 00:04:28,469
you know, after last time
71
00:04:28,502 --> 00:04:30,371
everything's a 100%.
72
00:04:30,404 --> 00:04:31,739
When are you gonna announce?
73
00:04:31,772 --> 00:04:33,574
-Next week.
-Next week?
74
00:04:33,607 --> 00:04:34,708
Yep.
75
00:04:37,778 --> 00:04:39,046
Is he here?
76
00:04:39,079 --> 00:04:40,781
He had a thing.
77
00:04:40,814 --> 00:04:43,684
-A thing?
-Mm-hmm.
78
00:04:43,717 --> 00:04:45,619
Mm. Come with us
to dinner though.
79
00:04:45,653 --> 00:04:46,920
We're gonna go
to dinner afterward.
80
00:04:46,954 --> 00:04:48,889
No, three wheels
make a tricycle, baby.
81
00:04:48,922 --> 00:04:50,424
I'll let you grown-ups
have fun on your own.
82
00:04:50,458 --> 00:04:51,792
When has that ever
stopped you before?
83
00:04:51,825 --> 00:04:53,961
-What? You serious?
-Yeah, come with us.
84
00:04:53,994 --> 00:04:56,630
[crowd]
Chelsea! Chelsea! Chelsea!
85
00:04:56,664 --> 00:04:58,432
[crowd cheering]
86
00:04:58,466 --> 00:04:59,933
I guess this is it.
87
00:05:01,635 --> 00:05:03,571
-Yeah, kinda.
-Mm-hmm.
88
00:05:04,705 --> 00:05:07,040
I hate you, bitch.
89
00:05:07,074 --> 00:05:08,542
I hate you more.
90
00:05:08,576 --> 00:05:11,545
[crowd]
Chelsea! Chelsea! Chelsea!
91
00:05:11,579 --> 00:05:14,348
[crowd cheering]
92
00:05:14,382 --> 00:05:15,783
[pop music]
93
00:05:15,816 --> 00:05:17,851
Hello, New Orleans.
94
00:05:17,885 --> 00:05:19,820
[crowd applauding]
95
00:05:23,123 --> 00:05:24,925
Let's have some fun
tonight, huh?
96
00:05:29,763 --> 00:05:35,369
* We let the wax
all burn down *
97
00:05:35,403 --> 00:05:40,941
* I'm still ignoring
the sound of your voice *
98
00:05:40,974 --> 00:05:45,012
* I think I'm over it now
99
00:05:46,447 --> 00:05:49,750
* I hit rewind so we can
100
00:05:49,783 --> 00:05:55,723
* Figure it out
101
00:05:55,756 --> 00:05:57,057
Yes.
102
00:05:57,090 --> 00:06:01,028
* No no no no no no
103
00:06:02,195 --> 00:06:05,566
* No no no no no no
104
00:06:05,599 --> 00:06:07,868
Thank you so much.
105
00:06:07,901 --> 00:06:09,537
You all were lovely.
106
00:06:09,570 --> 00:06:11,038
You know, ever since
I was a little girl
107
00:06:11,071 --> 00:06:13,541
all I wanted to do was sing.
108
00:06:13,574 --> 00:06:16,844
And thanks to y'all,
I've been able to do that.
109
00:06:16,877 --> 00:06:19,647
Thank you.
Thank you for everything.
110
00:06:19,680 --> 00:06:22,683
This exceeded my wildest dreams.
111
00:06:22,716 --> 00:06:25,118
Uh, but after tonight,
I'm gonna take a break.
112
00:06:25,152 --> 00:06:27,588
[crowd murmuring]
113
00:06:27,621 --> 00:06:28,956
Next week,
I'll make an announcement
114
00:06:28,989 --> 00:06:30,591
and, and I'll explain
everything.
115
00:06:30,624 --> 00:06:32,460
It'll all make sense.
116
00:06:32,493 --> 00:06:36,163
But meantime, what I wanted you
to know is, is that I love you
117
00:06:36,196 --> 00:06:39,467
and I appreciate you
and thank you.
118
00:06:40,834 --> 00:06:41,969
Alright.
119
00:06:42,002 --> 00:06:45,673
-Chelsea!
-Chelsea! Chelsea!
120
00:06:48,876 --> 00:06:51,411
[crowd clamoring]
121
00:06:52,980 --> 00:06:55,048
Everybody, back up
a little bit, please.
122
00:06:55,082 --> 00:06:56,083
Chelsea.
123
00:06:58,185 --> 00:07:00,488
Chelsea, Chel, Chelsea!
124
00:07:00,521 --> 00:07:03,090
Hey, hey, hey, hey, hey!
125
00:07:04,257 --> 00:07:06,694
Chelsea, get in the car.
126
00:07:06,727 --> 00:07:09,229
Chelsea, it's me, Frank.
127
00:07:09,262 --> 00:07:10,764
Frank Sharp, Frank Sharp.
128
00:07:10,798 --> 00:07:12,032
-Let's go.
-Get in the car.
129
00:07:12,065 --> 00:07:14,167
No, it's okay.
130
00:07:14,201 --> 00:07:16,103
-I got this. It's okay.
-You know this guy?
131
00:07:16,136 --> 00:07:18,672
Yep, I got this.
132
00:07:18,706 --> 00:07:21,174
Okay. Hi. Hi.
133
00:07:21,208 --> 00:07:23,176
I just wanted to say hi
before you left.
134
00:07:23,210 --> 00:07:26,514
Yeah. You know what? Can you
loosen your grip a little bit?
135
00:07:26,547 --> 00:07:28,516
Oh, yeah, yeah. Sorry.
136
00:07:28,549 --> 00:07:30,851
I'm...sorry.
137
00:07:30,884 --> 00:07:33,120
I just love you.
I-I have all...
138
00:07:34,988 --> 00:07:37,658
I got all the materials,
my materials of you
139
00:07:37,691 --> 00:07:40,127
for the fan page and I got
so much stuff, I was thinking
140
00:07:40,160 --> 00:07:42,596
you know, I should start
writing your biography.
141
00:07:43,797 --> 00:07:46,099
Oh, that's a great idea.
142
00:07:46,133 --> 00:07:48,936
Thank you. If you do that.
Will you send me a copy?
143
00:07:52,039 --> 00:07:54,575
-Oh, yeah.
-Yeah?
144
00:07:54,608 --> 00:07:55,709
Okay, perfect.
145
00:07:56,544 --> 00:07:57,778
Okay.
146
00:07:57,811 --> 00:07:59,847
Okay, have a good night.
147
00:07:59,880 --> 00:08:01,715
-Have a good night.
-Have a good night.
148
00:08:01,749 --> 00:08:03,751
Alright.
149
00:08:03,784 --> 00:08:05,686
Wow.
150
00:08:05,719 --> 00:08:08,155
God, that was incredibly
dangerous
151
00:08:08,188 --> 00:08:09,990
and incredibly disgusting.
152
00:08:10,023 --> 00:08:13,126
I can't believe
you just did that.
153
00:08:13,160 --> 00:08:14,628
I think I can still smell him
on you.
154
00:08:14,662 --> 00:08:18,065
Oh, don't be mean.
155
00:08:18,098 --> 00:08:19,533
He's just. He's...
156
00:08:19,567 --> 00:08:21,201
Your very crazy, sweaty, fan.
157
00:08:21,234 --> 00:08:22,670
He is sweaty.
158
00:08:22,703 --> 00:08:24,137
So sweaty.
159
00:08:25,739 --> 00:08:27,841
You sure you wanna quit this?
160
00:08:27,875 --> 00:08:29,743
[Chelsea]
I'm not quitting.
I'm refocusing my energy.
161
00:08:29,777 --> 00:08:32,613
[Ashley]
You sure about that?
162
00:08:32,646 --> 00:08:33,881
[Chelsea]
Decision made.
163
00:08:33,914 --> 00:08:35,115
[Ashley]
We'll see.
164
00:08:44,224 --> 00:08:46,827
[Chelsea]
Couple of hours, baby.
I'm sittin' on the plane.
165
00:08:46,860 --> 00:08:48,762
[Dillon over phone]
Let me come pick you up.
How about that?
166
00:08:48,796 --> 00:08:51,765
Actually, I'm not alone.
167
00:08:51,799 --> 00:08:53,801
Um, I have Ash with me.
168
00:08:53,834 --> 00:08:55,703
-What? Why?
-I forgot.
169
00:08:55,736 --> 00:08:58,138
I thought we're going out
to dinner so I invited him.
170
00:08:58,171 --> 00:09:00,207
He just broke up
with his boyfriend
171
00:09:00,240 --> 00:09:01,975
and, you know
172
00:09:02,009 --> 00:09:03,944
he's not taking the news
about the baby
173
00:09:03,977 --> 00:09:06,647
quite as well as I had hoped.
174
00:09:06,680 --> 00:09:10,751
And I just, I didn't want him
to have a meltdown or something.
175
00:09:10,784 --> 00:09:12,820
[Dillon]
I don't care
if he has a meltdown.
176
00:09:12,853 --> 00:09:14,087
We're gonna be a family now.
177
00:09:14,121 --> 00:09:15,589
You keep putting
that dude before us
178
00:09:15,623 --> 00:09:17,625
you gotta learn to say
no sometimes.
179
00:09:17,658 --> 00:09:19,793
I can, I can say no.
180
00:09:19,827 --> 00:09:23,196
Really, you can say no?
Great, please, say no.
181
00:09:23,230 --> 00:09:26,634
Listen, we can have
a romantic celebration
182
00:09:26,667 --> 00:09:29,603
you know, tomorrow or whatever.
183
00:09:29,637 --> 00:09:31,371
Never mind.
I burnt it anyway.
184
00:09:31,404 --> 00:09:35,776
Go have dinner with Ashley.
I'll see you home.
185
00:09:35,809 --> 00:09:37,277
[Ashley]
He didn't like that
very much, did he?
186
00:09:38,912 --> 00:09:40,247
He's fine.
187
00:09:40,280 --> 00:09:41,882
You don't have to lie to me,
he's pissed.
188
00:09:41,915 --> 00:09:45,152
-Whatever, he loves you.
-Here we go.
189
00:09:45,185 --> 00:09:47,187
-Hi.
-Hi. Ginger ale.
190
00:09:47,220 --> 00:09:48,922
-Yes.
-And Champagne.
191
00:09:48,956 --> 00:09:49,957
Champagne. Thank you.
192
00:09:49,990 --> 00:09:51,224
-Sure.
-Wonderful.
193
00:09:51,258 --> 00:09:52,893
Here is to, uh
194
00:09:52,926 --> 00:09:56,764
your new ordinary
and pedestrian life.
195
00:09:56,797 --> 00:09:58,098
I hope you're happy.
196
00:09:58,131 --> 00:10:00,868
Here's to you being
a jackass about it.
197
00:10:00,901 --> 00:10:03,236
Hee-haw.
198
00:10:03,270 --> 00:10:06,273
Okay, can I get you
anything else?
199
00:10:06,306 --> 00:10:07,407
This is great for me,
thank you.
200
00:10:07,440 --> 00:10:09,342
Okay. Pardon me.
201
00:10:12,245 --> 00:10:13,246
Hmm.
202
00:10:25,225 --> 00:10:27,294
It's really fast.
Is that normal?
203
00:10:27,327 --> 00:10:29,863
Between 120-170 is average.
204
00:10:29,897 --> 00:10:32,199
So, we're good, right?
That means we're good?
205
00:10:32,232 --> 00:10:34,234
[doctor]
Oh, yeah.
206
00:10:34,267 --> 00:10:36,069
Have you guys thought
of a name yet?
207
00:10:36,103 --> 00:10:37,437
No, not yet.
208
00:10:37,470 --> 00:10:39,272
I wanna call it Blueberry.
209
00:10:41,174 --> 00:10:44,845
-For real?
-No, I, yeah, right now.
210
00:10:44,878 --> 00:10:49,683
Actually, she's, uh,
more like a kumquat by now.
211
00:10:49,717 --> 00:10:52,285
Uh, Blueberry is,
Blueberry is good.
212
00:10:52,319 --> 00:10:53,754
Okay, Blueberry it is.
213
00:10:53,787 --> 00:10:55,188
-We did good, huh?
-We did good.
214
00:10:55,222 --> 00:10:56,990
We did do good.
215
00:10:57,024 --> 00:10:58,826
[turbulence]
216
00:11:10,037 --> 00:11:12,172
[cell phone ringing]
217
00:11:24,384 --> 00:11:26,086
What happened?
218
00:11:30,357 --> 00:11:32,325
Okay, I'll turn on the news.
What happened?
219
00:11:34,962 --> 00:11:36,830
We just received confirmation
220
00:11:36,864 --> 00:11:39,499
that the plane did go down
somewhere in the woods.
221
00:11:39,532 --> 00:11:42,035
We'll have more updates for you
as the story breaks.
222
00:11:44,972 --> 00:11:46,740
[helicopter whirring]
223
00:11:49,409 --> 00:11:51,779
[news reporter]
Authorities have now confirmed
that the three bodies
224
00:11:51,812 --> 00:11:55,015
found in the wreckage
belonged to the pilot, co-pilot
225
00:11:55,048 --> 00:11:58,251
and Chelsea Angel's long-time
manager, Ashley Gold.
226
00:11:58,285 --> 00:12:00,754
There's still no sign
of Chelsea Angel.
227
00:12:00,788 --> 00:12:02,890
We'll have more for you
as the story breaks.
228
00:12:03,957 --> 00:12:05,859
Sorry.
229
00:12:05,893 --> 00:12:07,194
[Dillon]
Can you tell me about my wife?
230
00:12:07,227 --> 00:12:08,762
Well, from the size
of the debris field
231
00:12:08,796 --> 00:12:10,363
it looks like the plane
came down in one piece.
232
00:12:10,397 --> 00:12:13,000
Which means
she came down with it.
233
00:12:13,033 --> 00:12:14,802
If anything happened after that,
well, I don't know.
234
00:12:14,835 --> 00:12:17,037
We did find some tracks
back in the woods
235
00:12:17,070 --> 00:12:20,107
but we lost them
in-in the marsh. Yeah.
236
00:12:20,140 --> 00:12:21,174
I don't even know
if they're hers
237
00:12:21,208 --> 00:12:22,209
to be honest with you.
238
00:12:24,244 --> 00:12:25,979
Anything I can do to help?
239
00:12:27,080 --> 00:12:29,316
[dogs barking]
240
00:12:29,349 --> 00:12:31,318
You know, just find a place
to sit down and pray.
241
00:12:38,558 --> 00:12:40,493
[eerie music]
242
00:12:56,309 --> 00:13:01,915
Ah.
243
00:13:01,949 --> 00:13:03,450
[groans]
244
00:13:05,485 --> 00:13:07,487
Ah. Ah.
245
00:13:13,126 --> 00:13:17,530
Hey, hey, hey.
Come on, wake up.
246
00:13:17,564 --> 00:13:20,033
-What?
-Hey.
247
00:13:20,067 --> 00:13:22,269
What happened?
248
00:13:22,302 --> 00:13:24,237
[Chelsea]
We crashed.
249
00:13:24,271 --> 00:13:26,306
-Where are we?
-I don't know.
250
00:13:26,339 --> 00:13:29,042
I don't remember anything.
251
00:13:29,076 --> 00:13:30,978
Someone does not
want us to leave though.
252
00:13:34,214 --> 00:13:37,084
-Help! Help! Help! Help!
-Hey! Hey!
253
00:13:37,117 --> 00:13:38,986
Hey! Hey! Hey!
What's your name?
254
00:13:39,019 --> 00:13:40,888
Evelyn, Evelyn King.
255
00:13:40,921 --> 00:13:43,290
Evelyn.
Well, are you okay?
256
00:13:43,323 --> 00:13:45,625
Just a few scratches I think.
257
00:13:45,658 --> 00:13:47,194
What about you?
258
00:13:48,495 --> 00:13:50,363
-My leg.
-Can you walk?
259
00:13:51,464 --> 00:13:53,000
[groans]
260
00:13:53,033 --> 00:13:55,002
If only I could
get this damn thing off.
261
00:13:56,636 --> 00:13:58,205
[chains rattling]
262
00:13:59,272 --> 00:14:01,574
[grunting]
263
00:14:01,608 --> 00:14:03,343
It's too tight.
264
00:14:03,376 --> 00:14:06,446
-Help! Help! Help!
-Evelyn, Evelyn, Evelyn.
265
00:14:06,479 --> 00:14:08,648
Evelyn, Evelyn, come here.
266
00:14:08,681 --> 00:14:10,183
We need to figure out
what's going on
267
00:14:10,217 --> 00:14:13,053
and we just need
to be quiet right now, okay.
268
00:14:13,086 --> 00:14:14,421
Who could've done
something like this?
269
00:14:14,454 --> 00:14:17,290
Shh. I don't know.
I don't know.
270
00:14:18,225 --> 00:14:21,128
Okay.
271
00:14:21,161 --> 00:14:22,162
Hey, hey...
272
00:14:22,195 --> 00:14:24,264
Hey, you look familiar to me.
273
00:14:25,966 --> 00:14:28,535
Yesterday was my
first flight. So...
274
00:14:36,409 --> 00:14:38,478
You hungry?
275
00:14:38,511 --> 00:14:40,680
No.
276
00:14:40,713 --> 00:14:45,118
-You got any news, sheriff?
-No sign of 'em.
277
00:14:45,152 --> 00:14:47,387
[groans]
278
00:14:51,091 --> 00:14:54,161
If they're out there
and not too badly hurt
279
00:14:54,194 --> 00:14:56,529
we should have
at least three days.
280
00:14:56,563 --> 00:14:59,032
Three days?
No, no, no, no.
281
00:14:59,066 --> 00:15:01,601
We can't, we don't have
three days, s-she's pregnant.
282
00:15:03,170 --> 00:15:05,572
We're doing the best
that we can.
283
00:15:08,141 --> 00:15:10,410
[intense music]
284
00:15:43,710 --> 00:15:46,446
[grunts]
285
00:16:10,170 --> 00:16:12,372
[breathing heavily]
286
00:16:15,108 --> 00:16:16,476
Chel!
287
00:16:21,548 --> 00:16:23,483
Chelsea!
288
00:16:26,153 --> 00:16:28,021
[crickets chirping]
289
00:16:30,457 --> 00:16:31,724
Chelsea!
290
00:16:34,727 --> 00:16:36,063
Chelsea?
291
00:16:38,198 --> 00:16:40,067
Oh, oh, hey, Dillon.
292
00:16:40,100 --> 00:16:41,634
I-I thought I might
run into you out here.
293
00:16:41,668 --> 00:16:43,236
Who are you?
294
00:16:43,270 --> 00:16:44,671
You with the sheriff's
department?
295
00:16:44,704 --> 00:16:46,639
Oh, no, I'm a friend
of Chelsea's, Frank Sharp.
296
00:16:46,673 --> 00:16:50,310
I run her web page.
297
00:16:50,343 --> 00:16:52,112
What the hell are you
doing out here by yourself?
298
00:16:52,145 --> 00:16:54,414
Well, I'm-I'm here
to find Chelsea, just like you.
299
00:16:57,517 --> 00:16:59,119
You wanna come out here
where I can see you?
300
00:17:09,196 --> 00:17:11,331
[sighs]
301
00:17:18,805 --> 00:17:20,807
How did you get out?
What happened?
302
00:17:23,876 --> 00:17:26,379
What are you doing there?
303
00:17:26,413 --> 00:17:27,580
What happened?
Where have you been?
304
00:17:27,614 --> 00:17:31,151
Oh, here.
Here, let me help you.
305
00:17:31,184 --> 00:17:33,153
[clicks]
306
00:17:33,186 --> 00:17:36,423
Where did you find the key?
307
00:17:36,456 --> 00:17:38,425
-Uh!
-Evelyn?
308
00:17:38,458 --> 00:17:40,059
Come on. Up, up.
309
00:17:41,794 --> 00:17:43,796
After you went to sleep,
I went back to my bedding
310
00:17:43,830 --> 00:17:45,732
and I found it was just
lying there on the floor.
311
00:17:47,467 --> 00:17:48,835
Isn't it lucky?
312
00:17:51,438 --> 00:17:53,306
Why would someone
just leave it there?
313
00:17:53,340 --> 00:17:55,108
Who knows?
314
00:17:55,142 --> 00:17:58,211
Oh, you thirsty? I found
some water in the kitchen.
315
00:18:06,719 --> 00:18:08,455
Where did you go?
316
00:18:08,488 --> 00:18:10,523
Oh, I went to look around
the house. It's empty.
317
00:18:10,557 --> 00:18:12,192
I couldn't find
any phones either.
318
00:18:13,760 --> 00:18:15,362
-Did you go outside at all?
-Yeah.
319
00:18:15,395 --> 00:18:17,830
There's nothing
but trees and bushes.
320
00:18:17,864 --> 00:18:20,767
Alright, we need to go
get help.
321
00:18:20,800 --> 00:18:23,536
No, we need to go now
before he comes back.
322
00:18:23,570 --> 00:18:26,339
-Who?
-Whoever put us here.
323
00:18:26,373 --> 00:18:28,308
You can't go outside.
What if he's out there?
324
00:18:28,341 --> 00:18:30,243
-You don't know.
-I don't care.
325
00:18:30,277 --> 00:18:32,445
Sit down.
Can't you see you're hurt?
326
00:18:32,479 --> 00:18:34,614
I mean, what are you gonna do?
Hobble around in the dark?
327
00:18:34,647 --> 00:18:36,783
-I need to get to a doctor.
-Well, okay.
328
00:18:36,816 --> 00:18:38,117
Look.
329
00:18:40,887 --> 00:18:42,922
I need to get to a doctor.
330
00:18:42,955 --> 00:18:46,693
Okay. Okay.
It's gonna be okay.
331
00:18:50,463 --> 00:18:53,333
* If you're tired
to the bone *
332
00:18:53,366 --> 00:18:55,702
* And your heart
is made of stone *
333
00:18:55,735 --> 00:18:58,871
* Just remember my baby
334
00:18:58,905 --> 00:19:00,673
* You're never alone
335
00:19:02,809 --> 00:19:05,278
That's an old one.
336
00:19:05,312 --> 00:19:07,314
I used to be a fan.
337
00:19:08,648 --> 00:19:10,450
[pounding on door]
338
00:19:12,785 --> 00:19:14,787
Well, see,
I told you we'd be fine.
339
00:19:14,821 --> 00:19:16,589
Don't move,
I'll be right back.
340
00:19:16,623 --> 00:19:18,758
Wait, wait, wait.
Be careful, okay?
341
00:19:18,791 --> 00:19:19,926
Okay.
342
00:19:37,844 --> 00:19:39,246
-They found us.
-What?
343
00:19:39,279 --> 00:19:40,513
-Yeah.
-What are you...
344
00:19:40,547 --> 00:19:41,748
-Who, the cops?
-No, the neighbor.
345
00:19:41,781 --> 00:19:43,250
He saw me walking
around the woods
346
00:19:43,283 --> 00:19:45,252
and he came to see
if we're alright.
347
00:19:45,285 --> 00:19:47,420
I told him about our situation.
He's gonna go call for help.
348
00:19:47,454 --> 00:19:50,557
-Oh, my God. Oh, God.
-Yeah. Yeah.
349
00:19:50,590 --> 00:19:52,325
Where are we? Did he say?
350
00:19:52,359 --> 00:19:55,262
Yeah, it seems we're just
a few miles away from the crash.
351
00:19:55,295 --> 00:19:56,796
-He knew about the crash?
-Yeah.
352
00:19:56,829 --> 00:19:59,699
Did he know about the others?
353
00:19:59,732 --> 00:20:01,434
I'm so sorry.
354
00:20:04,271 --> 00:20:06,273
He said that
they're all dead.
355
00:20:10,777 --> 00:20:12,245
Oh, Jesus.
356
00:20:17,617 --> 00:20:19,386
He didn't have a phone
or anything?
357
00:20:19,419 --> 00:20:20,887
Oh, my God, I...
358
00:20:20,920 --> 00:20:23,523
I was so excited
I didn't even ask. I'll...
359
00:20:25,057 --> 00:20:26,693
Wait, where are you going?
360
00:20:26,726 --> 00:20:28,561
I'm just gonna go see
if I can catch up to him.
361
00:20:28,595 --> 00:20:31,998
That's okay.
Just, just stay with me.
362
00:20:32,031 --> 00:20:33,633
I'll be right back, I promise.
363
00:20:35,568 --> 00:20:36,969
Okay, be safe.
364
00:20:37,003 --> 00:20:38,237
I will.
365
00:20:55,054 --> 00:20:56,856
I'm sorry, he got away.
366
00:20:56,889 --> 00:20:58,491
Are you hungry?
I found this in the kitchen.
367
00:21:00,092 --> 00:21:01,994
Thanks.
368
00:21:04,831 --> 00:21:06,333
Uh, how's your leg?
369
00:21:06,366 --> 00:21:08,401
-Not good.
-Let me see.
370
00:21:08,435 --> 00:21:11,438
Okay. Well, okay...
Can you see it?
371
00:21:11,471 --> 00:21:13,340
Yeah. Oh, you're gonna
need some stitches.
372
00:21:13,373 --> 00:21:15,908
-Yeah.
-Oh, I'm sorry.
373
00:21:17,677 --> 00:21:19,512
It's not your fault.
374
00:21:21,381 --> 00:21:22,415
Here.
375
00:21:22,449 --> 00:21:24,317
Oh, no thanks, I'm fine.
376
00:21:24,351 --> 00:21:25,952
Come on. Have half.
377
00:21:25,985 --> 00:21:28,020
No, no, I ate something
downstairs.
378
00:21:30,557 --> 00:21:31,624
Hmm.
379
00:21:33,826 --> 00:21:35,962
I still, I just don't understand
how we got here.
380
00:21:35,995 --> 00:21:38,565
Well, that doesn't matter
anymore, does it?
381
00:21:38,598 --> 00:21:40,733
I mean, all that matters
is that we survived
382
00:21:40,767 --> 00:21:42,902
and we have a new
chance at life.
383
00:21:42,935 --> 00:21:45,037
Maybe you can use this
to relaunch your career.
384
00:21:46,673 --> 00:21:49,776
It's the last thing
on my mind.
385
00:21:49,809 --> 00:21:51,644
I just want a hot shower.
386
00:21:51,678 --> 00:21:53,045
Oh, there's a bathroom here.
387
00:21:53,079 --> 00:21:55,448
Do you want,
maybe I can carry you over?
388
00:21:55,482 --> 00:21:56,683
I will wait.
389
00:21:58,785 --> 00:22:00,487
You should seriously
consider it though.
390
00:22:02,422 --> 00:22:03,690
The shower?
391
00:22:03,723 --> 00:22:06,526
No. Your music.
392
00:22:06,559 --> 00:22:09,562
After this, I'm sure people
would wanna hear from you again.
393
00:22:09,596 --> 00:22:10,897
Most people don't value
what they have
394
00:22:10,930 --> 00:22:12,532
until they think
they may have lost it.
395
00:22:14,734 --> 00:22:17,670
You said
you used to be a fan.
396
00:22:17,704 --> 00:22:19,739
I don't like
the direction you've taken.
397
00:22:21,608 --> 00:22:23,443
In what way?
398
00:22:23,476 --> 00:22:25,878
You know, your songs,
they used to be passionate
399
00:22:25,912 --> 00:22:29,482
and exciting and they, they took
you out of your problems and...
400
00:22:30,817 --> 00:22:32,585
I don't know,
now they're sad.
401
00:22:34,521 --> 00:22:36,856
Uh, what, are you depressed
or something?
402
00:22:36,889 --> 00:22:38,525
Just how I felt
when I was writing 'em.
403
00:22:38,558 --> 00:22:40,493
Yeah, but that's the problem.
404
00:22:40,527 --> 00:22:43,095
Art is about uplifting people.
405
00:22:43,129 --> 00:22:44,964
And no one wants to hear
about your sadness.
406
00:22:44,997 --> 00:22:46,733
Most people aren't happy,
they're miserable
407
00:22:46,766 --> 00:22:48,435
and they need something
to keep us going.
408
00:22:48,468 --> 00:22:51,571
Your songs did that for me
but now they don't.
409
00:22:51,604 --> 00:22:53,740
Sorry.
410
00:22:53,773 --> 00:22:54,807
You can't please everyone,
right?
411
00:22:54,841 --> 00:22:56,876
No, you can. You...
412
00:23:00,847 --> 00:23:03,716
I'm just gonna go downstairs
and wait for the paramedics.
413
00:23:03,750 --> 00:23:05,985
Just yell
if you need something.
414
00:23:06,018 --> 00:23:08,688
No, no. I'm sorry.
Was that rude?
415
00:23:08,721 --> 00:23:11,123
Look, it's not your fault.
416
00:23:11,157 --> 00:23:12,725
It's just the situation.
417
00:23:21,233 --> 00:23:22,769
[chuckles softly]
418
00:23:29,876 --> 00:23:31,878
[frogs croaking]
419
00:23:39,051 --> 00:23:41,721
Can you stop that, Evelyn?
You're making me nervous.
420
00:23:41,754 --> 00:23:43,923
My mother taught me
that you always
421
00:23:43,956 --> 00:23:45,692
have to keep your things
in order.
422
00:23:45,725 --> 00:23:48,194
An organized mind requires
an organized life.
423
00:23:48,227 --> 00:23:50,463
You should try it sometime.
424
00:23:50,497 --> 00:23:52,131
We just had a plane crash.
425
00:23:52,164 --> 00:23:54,567
And we're in someone's house
in the middle of the woods.
426
00:23:54,601 --> 00:23:55,768
I think it's okay.
427
00:23:55,802 --> 00:23:57,537
Okay, why are you so cynical?
428
00:23:57,570 --> 00:23:59,138
All you've done
since I've met you is whine.
429
00:23:59,171 --> 00:24:02,108
I just don't understand
what's taking so long.
430
00:24:02,141 --> 00:24:04,777
-Be patient.
-We've been waiting all night.
431
00:24:04,811 --> 00:24:06,045
We waited all, that's it.
432
00:24:06,078 --> 00:24:07,514
They should have been here
hours ago.
433
00:24:07,547 --> 00:24:10,983
I'm leaving. Ah.
434
00:24:11,017 --> 00:24:12,819
Are you gonna help me
or not?
435
00:24:12,852 --> 00:24:15,054
-No, sit down.
-Let's go. Come on.
436
00:24:15,087 --> 00:24:16,523
No, sit back down!
437
00:24:17,189 --> 00:24:20,092
[dramatic music]
438
00:24:24,797 --> 00:24:26,032
-Evelyn?
-Hmm.
439
00:24:28,935 --> 00:24:30,537
-What?
-Did you do this?
440
00:24:33,606 --> 00:24:35,174
[laughs]
No.
441
00:24:35,207 --> 00:24:36,743
No, it's not like that.
442
00:24:36,776 --> 00:24:38,878
It's not what you think. I...
443
00:24:40,613 --> 00:24:43,516
I, I saved your life.
444
00:24:43,550 --> 00:24:45,852
So you, you chained me up?
445
00:24:47,587 --> 00:24:49,155
I was afraid that you'd
wander off and hurt your leg
446
00:24:49,188 --> 00:24:50,623
while I was asleep so...
447
00:24:50,657 --> 00:24:52,124
You've been lying to me?
448
00:24:52,158 --> 00:24:55,227
I didn't, I wanted to tell you
but I-I-I panicked.
449
00:24:57,564 --> 00:24:59,265
Are the paramedics coming?
450
00:24:59,298 --> 00:25:01,734
Please, just give me
a chance to explain.
451
00:25:01,768 --> 00:25:04,537
Yes, please explain.
452
00:25:07,840 --> 00:25:09,676
You remember how you said...
453
00:25:11,878 --> 00:25:14,146
that you thought
I looked familiar?
454
00:25:21,754 --> 00:25:23,756
I'm your spiritual twin,
Chelsea.
455
00:25:31,698 --> 00:25:32,865
I'm your soulmate.
456
00:25:34,901 --> 00:25:36,335
What is going on?
457
00:25:36,368 --> 00:25:38,571
Don't you recognize me?
458
00:25:38,605 --> 00:25:40,172
I'm Angel Twin '91.
459
00:25:44,844 --> 00:25:46,245
We grew up together
in Mooresville.
460
00:25:46,278 --> 00:25:48,247
We used to be best friends.
461
00:25:48,280 --> 00:25:49,849
The problem is they put
a chip in your head
462
00:25:49,882 --> 00:25:51,317
to erase me from your memory.
463
00:25:51,350 --> 00:25:53,586
I used to have one too
but my mother removed it.
464
00:25:56,623 --> 00:25:59,191
Why would they wanna
erase you from my memory?
465
00:25:59,225 --> 00:26:00,860
'Cause I wanna
save you from them.
466
00:26:03,062 --> 00:26:04,697
Who are you saving me from?
467
00:26:04,731 --> 00:26:06,298
From them.
468
00:26:06,332 --> 00:26:09,736
From, from your boyfriend,
your manager, your parents.
469
00:26:09,769 --> 00:26:11,103
They, all of them.
They are in it together.
470
00:26:11,137 --> 00:26:12,605
They wanna keep you
all for themselves
471
00:26:12,639 --> 00:26:14,707
but I won't let them.
472
00:26:14,741 --> 00:26:17,043
I'm not gonna lose you.
473
00:26:17,076 --> 00:26:19,979
Did you crash the plane?
474
00:26:20,012 --> 00:26:21,313
I didn't mean for you
to get hurt.
475
00:26:21,347 --> 00:26:23,149
But the storm,
it made everything harder.
476
00:26:23,182 --> 00:26:26,218
Just give me a chance. I, I,
You'll see it's for the best.
477
00:26:26,252 --> 00:26:27,954
-Okay.
-Yeah. Okay, it's okay.
478
00:26:27,987 --> 00:26:29,822
-It's all okay, okay?
-Okay.
479
00:26:29,856 --> 00:26:33,726
So listen, so now
it's time to take me home.
480
00:26:33,760 --> 00:26:35,762
So let's get me to a doctor,
come on.
481
00:26:35,795 --> 00:26:36,896
-Yeah, you can.
-No, I can't.
482
00:26:36,929 --> 00:26:38,297
Yeah, you can.
Let's help me.
483
00:26:38,330 --> 00:26:39,999
-I can't!
-Let's help me get to a doctor.
484
00:26:40,032 --> 00:26:42,368
I can't! Can't you see,
I did all of this for you?
485
00:26:44,704 --> 00:26:47,406
Thank you. Thank you.
486
00:26:47,439 --> 00:26:50,042
It's-it's just...
487
00:26:50,076 --> 00:26:51,844
This is not what I want
488
00:26:51,878 --> 00:26:54,346
so please take me home.
489
00:26:54,380 --> 00:26:56,883
Stop! Stop whining!
490
00:26:56,916 --> 00:26:58,651
You're gonna do what I say
and you're gonna like it
491
00:26:58,685 --> 00:27:00,152
because there is no one
coming here to save you.
492
00:27:00,186 --> 00:27:02,321
Do you hear me?
It's just you and me now.
493
00:27:02,354 --> 00:27:04,323
So you better be nice
because if I leave
494
00:27:04,356 --> 00:27:09,028
or if anything happens to me
you and that baby starve.
495
00:27:12,031 --> 00:27:14,667
[dramatic music]
496
00:27:33,720 --> 00:27:37,423
[cell phone rings]
Sheriff.
497
00:27:37,456 --> 00:27:40,259
[Cooper]
We got a call from a man who
lives a few miles from here.
498
00:27:40,292 --> 00:27:42,328
He says he saw the girls.
499
00:27:42,361 --> 00:27:45,464
-Alive?
-Heading out to investigate.
500
00:27:45,497 --> 00:27:46,933
I'll be right there.
501
00:27:48,367 --> 00:27:50,669
[siren wailing]
502
00:28:18,998 --> 00:28:20,466
[banging]
503
00:28:22,468 --> 00:28:24,236
-Walter?
-That's me.
504
00:28:24,270 --> 00:28:25,872
-I'm Sheriff Cooper.
-Yeah, I figured as much.
505
00:28:25,905 --> 00:28:27,339
What with the uniform
and all.
506
00:28:27,373 --> 00:28:30,342
You must be that girl's husband.
I saw you on TV.
507
00:28:30,376 --> 00:28:32,311
-I'm Walter.
-Thanks for your help.
508
00:28:32,344 --> 00:28:35,181
So, uh, we came here to look at
the footage you told me about.
509
00:28:35,214 --> 00:28:38,084
-Yeah, I got it right inside.
-Yeah. Right.
510
00:28:38,117 --> 00:28:39,952
-Just give me a second.
-Alright.
511
00:28:44,056 --> 00:28:47,393
Here it is. Here it is.
Here it is. I found it.
512
00:28:47,426 --> 00:28:49,996
There. See that?
513
00:28:50,029 --> 00:28:51,964
Look here.
514
00:28:51,998 --> 00:28:54,834
Well, I don't really
see anything, you?
515
00:28:54,867 --> 00:28:56,803
I see somethin' movin'
behind that tree.
516
00:28:56,836 --> 00:28:58,304
-Yeah.
-What did you see?
517
00:28:58,337 --> 00:29:01,273
You see, you see two women?
You see people?
518
00:29:01,307 --> 00:29:02,942
Hell, yeah, it was kinda...
Yeah, I saw people.
519
00:29:02,975 --> 00:29:04,210
That's where they are.
They're right there.
520
00:29:04,243 --> 00:29:06,245
Do you, do you know
where they went?
521
00:29:06,278 --> 00:29:08,114
Yeah, that house
on the other side of the bayou.
522
00:29:09,882 --> 00:29:12,885
Stay behind me.
Stay behind me.
523
00:29:41,180 --> 00:29:42,849
Sheriff's office!
524
00:29:42,882 --> 00:29:43,950
We're coming in!
525
00:30:37,236 --> 00:30:38,971
I gotta get that leak fixed.
526
00:30:50,116 --> 00:30:51,517
Are you sure?
527
00:31:01,427 --> 00:31:02,962
Hang on. One more.
528
00:31:08,000 --> 00:31:09,368
I'm full.
529
00:31:09,401 --> 00:31:10,970
[Evelyn]
Just two more scoops.
530
00:31:16,008 --> 00:31:17,643
And one more.
531
00:31:22,681 --> 00:31:24,583
There we go. Good job.
532
00:31:26,052 --> 00:31:28,120
Now, drink some tea
with honey.
533
00:31:32,558 --> 00:31:34,493
You know, mother always said
534
00:31:34,526 --> 00:31:36,262
there's isn't anything
that can't be made better
535
00:31:36,295 --> 00:31:37,629
with a little bit of honey.
536
00:31:48,975 --> 00:31:50,476
Can I ask you something?
537
00:31:50,509 --> 00:31:52,044
Sure.
538
00:31:54,646 --> 00:31:56,215
How did you do it?
539
00:32:01,087 --> 00:32:02,554
How did you get the plane
540
00:32:02,588 --> 00:32:05,124
out of the sky
and get me here?
541
00:32:05,157 --> 00:32:07,426
This isn't just some
spur-of-the-moment thing.
542
00:32:07,459 --> 00:32:09,996
I was planning this
for a long time.
543
00:32:10,029 --> 00:32:13,599
Well, t-tell me how you did it?
544
00:32:13,632 --> 00:32:17,503
Well, I listened
for the nearest VOR beacon.
545
00:32:17,536 --> 00:32:20,606
Got the prevailing wind
and then downwind leg
546
00:32:20,639 --> 00:32:22,574
I fly parallel to the field.
547
00:32:22,608 --> 00:32:25,377
Fed in the flaps,
and in the final
548
00:32:25,411 --> 00:32:28,147
you slow to just barely
controllable VOS
549
00:32:28,180 --> 00:32:30,282
which gets a bit squishy
but we made it.
550
00:32:30,316 --> 00:32:33,219
And you stay in ground speed
as long as possible
551
00:32:33,252 --> 00:32:35,621
rear wheels down, you know.
552
00:32:35,654 --> 00:32:37,556
How did you know
how to do all that?
553
00:32:39,091 --> 00:32:40,526
I was in the Air Force ROTC.
554
00:32:40,559 --> 00:32:44,230
I wrote you all of this.
I became a pilot, you remember.
555
00:32:44,263 --> 00:32:46,098
Sure.
556
00:32:46,132 --> 00:32:47,733
Wow.
557
00:32:47,766 --> 00:32:49,501
I mean the hard part
was figuring out
558
00:32:49,535 --> 00:32:51,137
how much Rohypnol
to give everybody
559
00:32:51,170 --> 00:32:52,771
because of the weight
and everything.
560
00:32:52,804 --> 00:32:54,006
It was a bit tricky.
561
00:32:55,807 --> 00:32:58,377
Why did you have to kill them?
562
00:32:58,410 --> 00:33:00,512
[Evelyn]
Well...
563
00:33:00,546 --> 00:33:02,381
I couldn't leave
any evidence behind.
564
00:33:05,651 --> 00:33:07,453
In five days' time
when everyone thinks
565
00:33:07,486 --> 00:33:09,121
you've been eaten by animals
566
00:33:09,155 --> 00:33:10,322
you'll come back from the dead
567
00:33:10,356 --> 00:33:11,590
and announce
your triumphant return.
568
00:33:11,623 --> 00:33:13,125
And it will all make sense.
569
00:33:13,159 --> 00:33:14,693
And then we'll drop
your new album
570
00:33:14,726 --> 00:33:16,262
and you'll be selling out
stadiums
571
00:33:16,295 --> 00:33:18,230
all across the world
like before.
572
00:33:18,264 --> 00:33:20,232
What new record?
573
00:33:20,266 --> 00:33:23,035
The one we're gonna
make together.
574
00:33:23,069 --> 00:33:24,136
Oh, right.
575
00:33:27,239 --> 00:33:29,041
Well, I have, I have
a little surprise for you.
576
00:33:33,645 --> 00:33:35,081
What the hell...
577
00:33:35,114 --> 00:33:37,816
-Sheriff. Sheriff?
-No questions.
578
00:33:37,849 --> 00:33:42,154
No questions. Let me through.
579
00:33:42,188 --> 00:33:46,592
[indistinct chatter]
What's going on here?
580
00:33:46,625 --> 00:33:48,694
What are all these people
doing out there?
581
00:33:48,727 --> 00:33:50,062
[Dillon on TV]
It's been three days now
582
00:33:50,096 --> 00:33:51,830
since Chelsea's disappearance
583
00:33:51,863 --> 00:33:56,268
and if there's anyone
out there who knows...
584
00:33:56,302 --> 00:34:00,406
[Reporter]
Is she dead? Sheriff,
is there any evidence?
585
00:34:00,439 --> 00:34:04,510
...for any information that can
lead to finding Chelsea.
586
00:34:04,543 --> 00:34:06,145
Thank you.
587
00:34:06,178 --> 00:34:08,647
You gotta be shittin' me.
588
00:34:08,680 --> 00:34:10,249
What do you expect me to do,
sit around
589
00:34:10,282 --> 00:34:12,184
and wait for you
to find her corpse?
590
00:34:12,218 --> 00:34:14,453
I expect you to let me
do my job like I asked you.
591
00:34:14,486 --> 00:34:16,255
Now, I'm gonna have deputies
answering phone calls
592
00:34:16,288 --> 00:34:19,158
from wackos all day
and still looking for Chelsea.
593
00:34:19,191 --> 00:34:20,492
I did what I had to do
to help.
594
00:34:22,761 --> 00:34:24,596
You talk to press again
and I'll have you locked up
595
00:34:24,630 --> 00:34:26,098
for obstruction of justice.
596
00:34:26,132 --> 00:34:28,467
You understand me?
597
00:34:28,500 --> 00:34:30,236
Do you understand me?
598
00:34:40,546 --> 00:34:42,214
You wanna hold it?
599
00:34:47,686 --> 00:34:48,854
What do you think?
600
00:34:50,689 --> 00:34:52,791
It's you.
601
00:34:52,824 --> 00:34:55,127
Yeah. I see.
602
00:34:56,328 --> 00:34:57,829
I made it from scratch.
603
00:34:57,863 --> 00:35:00,266
I knew you'd appreciate it.
604
00:35:00,299 --> 00:35:01,833
By the way you write
your songs, I can tell that
605
00:35:01,867 --> 00:35:03,802
you're an analytical person
like me.
606
00:35:03,835 --> 00:35:07,239
Someone who pays attention
to details as much as I do.
607
00:35:07,273 --> 00:35:09,575
How long did it take you
to make it?
608
00:35:09,608 --> 00:35:11,243
Not very long.
609
00:35:11,277 --> 00:35:13,345
You wanna learn
how to make one?
610
00:35:13,379 --> 00:35:15,347
I have all the materials
right here.
611
00:35:16,815 --> 00:35:18,617
Well, I have to check
my calendar.
612
00:35:20,486 --> 00:35:23,589
Oh, I've always liked
your sense of humor.
613
00:35:23,622 --> 00:35:26,192
Okay, so the first part
is drawing
614
00:35:26,225 --> 00:35:27,693
all your lines on the cloth.
615
00:35:27,726 --> 00:35:29,161
But I already did that part.
616
00:35:29,195 --> 00:35:31,397
So now all we have to do
is cut the cloth
617
00:35:31,430 --> 00:35:33,432
following along the lines.
618
00:35:33,465 --> 00:35:35,801
It's important not to open
and close the scissors
619
00:35:35,834 --> 00:35:38,304
when you cut or you make
these little jagged edges.
620
00:35:38,337 --> 00:35:39,805
It's better to use it
like a cutter.
621
00:35:39,838 --> 00:35:42,408
Just slice it through
in one smooth motion.
622
00:35:42,441 --> 00:35:44,176
I'll show you, like this.
623
00:35:47,879 --> 00:35:49,848
-Well, I don't have to---Do it.
624
00:35:55,321 --> 00:35:56,788
Be careful, those scissors
are sharp.
625
00:36:07,866 --> 00:36:10,669
No, the cloth is too loose.
Hold it tighter.
626
00:36:10,702 --> 00:36:12,304
-Tighter, I said.
-Okay.
627
00:36:14,406 --> 00:36:16,308
[Evelyn]
No! No! No! Not like that.
You ruined it.
628
00:36:16,342 --> 00:36:18,810
You ruined the whole thing.
629
00:36:18,844 --> 00:36:20,212
Here, try it again.
630
00:36:28,520 --> 00:36:30,422
No. No, no, no.
631
00:36:30,456 --> 00:36:31,590
Again.
632
00:36:31,623 --> 00:36:32,924
Okay.
633
00:36:35,394 --> 00:36:36,495
Yeah.
634
00:36:39,798 --> 00:36:42,268
Are you doing this on purpose?
635
00:36:42,301 --> 00:36:43,969
-Again!
-Okay.
636
00:36:47,606 --> 00:36:49,441
-This is ridiculous.
-Try it again!
637
00:36:55,781 --> 00:36:56,815
Happy now?
638
00:36:58,917 --> 00:36:59,951
Not yet.
639
00:37:04,990 --> 00:37:06,392
But I will be.
640
00:37:17,002 --> 00:37:19,438
We really gonna have
to take care of that.
641
00:37:35,554 --> 00:37:37,523
[Dillon]
Chelsea!
642
00:37:37,556 --> 00:37:38,957
[crickets chirping]
643
00:37:42,828 --> 00:37:43,895
Chelsea!
644
00:38:17,996 --> 00:38:19,731
What did you give me?
645
00:38:19,765 --> 00:38:22,668
Just a little somethin'
to help you sleep.
646
00:38:22,701 --> 00:38:24,770
Why, why am I chained?
647
00:38:24,803 --> 00:38:26,104
Why, I have to take care
of that cut
648
00:38:26,137 --> 00:38:28,640
you have in your leg
before it gets infected.
649
00:38:28,674 --> 00:38:30,809
Evelyn. Evelyn. Evelyn.
650
00:38:30,842 --> 00:38:33,745
-Here.
-No. Listen, listen...
651
00:38:33,779 --> 00:38:34,913
It's okay.
I'm gonna be okay--
652
00:38:34,946 --> 00:38:36,314
This is gonna hurt.
653
00:38:40,686 --> 00:38:42,988
[screams]
654
00:38:45,557 --> 00:38:48,794
Shh. Shh.
655
00:38:52,130 --> 00:38:53,899
I couldn't sleep
all night wondering
656
00:38:53,932 --> 00:38:55,901
why the hell you're
so damn unhappy.
657
00:38:59,705 --> 00:39:02,574
I wait on you day and night.
I save you from your captors.
658
00:39:02,608 --> 00:39:04,776
And all you do is think of ways
of going back to them.
659
00:39:08,814 --> 00:39:09,981
[groans]
660
00:39:10,015 --> 00:39:11,683
Be quiet while I'm speaking.
661
00:39:16,187 --> 00:39:18,924
And then it suddenly
dawned at me.
662
00:39:18,957 --> 00:39:20,559
I used to be the same.
663
00:39:22,428 --> 00:39:26,164
I remember when mother
took me away from dad's house
664
00:39:26,197 --> 00:39:27,933
living in the car
665
00:39:27,966 --> 00:39:31,069
bathing in the gas station
sink in winter
666
00:39:31,102 --> 00:39:33,572
begging her to take us back.
667
00:39:33,605 --> 00:39:37,909
But she insisted that
that's the way things had to be.
668
00:39:37,943 --> 00:39:40,479
Hold on, hold on.
Don't pass out.
669
00:39:40,512 --> 00:39:42,380
[groaning]
670
00:39:45,884 --> 00:39:47,619
I'm so angry at her.
671
00:39:50,121 --> 00:39:52,791
But now that I'm older
I realize
672
00:39:52,824 --> 00:39:56,528
that all those things she did
would make me stronger.
673
00:39:59,164 --> 00:40:00,732
Just one more second.
674
00:40:05,236 --> 00:40:06,672
There.
675
00:40:09,475 --> 00:40:10,341
I got it.
676
00:40:13,244 --> 00:40:15,581
I'm gonna make you
strong again, Chelsea.
677
00:40:17,115 --> 00:40:18,517
I promise.
678
00:40:31,630 --> 00:40:32,998
[sighs]
679
00:40:50,516 --> 00:40:52,117
[birds chirping]
680
00:41:21,112 --> 00:41:22,948
How do you like your eggs?
681
00:41:22,981 --> 00:41:25,984
[Chelsea]
I don't care.
682
00:41:26,017 --> 00:41:29,555
Over easy, scrambled
or sunny side up?
683
00:41:29,588 --> 00:41:31,957
I don't care.
684
00:41:31,990 --> 00:41:33,725
[Evelyn]
Okay, scrambled it is then.
685
00:42:04,122 --> 00:42:05,523
Is everything okay?
686
00:42:06,958 --> 00:42:10,796
You know, I think
I prefer them over easy.
687
00:42:10,829 --> 00:42:12,764
Just a second ago
you said you didn't care.
688
00:42:12,798 --> 00:42:15,801
I know. I changed my mind.
I'm sorry.
689
00:42:19,037 --> 00:42:20,171
Okay.
690
00:42:32,618 --> 00:42:35,120
If you don't like eggs
I can make you something else.
691
00:42:35,153 --> 00:42:37,723
Just tell me what you want
so I can get organized.
692
00:42:42,994 --> 00:42:44,362
This isn't some fancy restaurant
693
00:42:44,395 --> 00:42:46,197
like the ones
you're used to, you know.
694
00:42:46,231 --> 00:42:48,667
You can't just be throwing away
your food for nothing.
695
00:42:53,038 --> 00:42:55,206
By the way, how's your leg?
696
00:42:57,408 --> 00:43:01,146
It's good. I-I-I think
it's, uh, I think it's better.
697
00:43:05,717 --> 00:43:06,918
[cell phone ringing]
698
00:43:30,141 --> 00:43:31,176
There.
699
00:43:33,178 --> 00:43:34,245
Eat up now.
700
00:43:36,715 --> 00:43:38,684
Wait, not so fast.
701
00:43:40,752 --> 00:43:42,620
We have to say grace
before we eat.
702
00:43:44,189 --> 00:43:45,757
Oh.
703
00:43:48,760 --> 00:43:52,263
Dear, Lord, thank you
for the unborn baby chickens
704
00:43:52,297 --> 00:43:53,965
who were savagely taken
from their mothers
705
00:43:53,999 --> 00:43:56,434
so that we may
enjoy this meal together.
706
00:43:56,467 --> 00:44:00,238
May we live in a way that makes
us worthy of their sacrifice.
707
00:44:00,271 --> 00:44:02,874
And may their undeveloped
flesh and organs
708
00:44:02,908 --> 00:44:06,011
fill us with strength,
health and creativity
709
00:44:06,044 --> 00:44:09,247
curing our sinful minds
so full of sorrow and hate.
710
00:44:11,016 --> 00:44:12,383
Amen.
711
00:44:17,422 --> 00:44:19,390
Never heard that one before.
712
00:44:19,424 --> 00:44:21,392
Oh, I'm like my mother
in that sense.
713
00:44:21,426 --> 00:44:23,929
I like to do things
my own way. Mm.
714
00:44:25,831 --> 00:44:27,098
So, um...
715
00:44:30,235 --> 00:44:32,070
You don't have to be
in the air force right now?
716
00:44:34,439 --> 00:44:36,474
Oh, I had a little
medical issue
717
00:44:36,507 --> 00:44:39,210
but I'm fine now.
718
00:44:39,244 --> 00:44:40,245
That's good.
719
00:44:40,278 --> 00:44:42,247
-Thank you.
-Hmm.
720
00:44:48,019 --> 00:44:49,054
I have a question.
721
00:44:49,087 --> 00:44:50,088
What?
722
00:44:52,858 --> 00:44:56,227
What do you expect
from this?
723
00:44:56,261 --> 00:44:57,262
What do you mean?
724
00:44:57,295 --> 00:44:59,097
I mean, from...
725
00:44:59,130 --> 00:45:02,033
from my time here.
What am I doing here?
726
00:45:02,067 --> 00:45:04,102
Oh, I told you the other day.
727
00:45:04,135 --> 00:45:06,104
All I want
is to make you happy again.
728
00:45:08,106 --> 00:45:10,742
-I am happy.
-No, you're not.
729
00:45:10,776 --> 00:45:13,211
You used to be a star.
Everyone loved you.
730
00:45:13,244 --> 00:45:14,846
I'm gonna
get that back for you.
731
00:45:14,880 --> 00:45:16,181
-I see.
-Yeah.
732
00:45:16,214 --> 00:45:17,348
Hmm.
733
00:45:19,384 --> 00:45:21,252
Why here?
Why, why like this?
734
00:45:21,286 --> 00:45:23,388
Well, I mean,
what else could I do?
735
00:45:23,421 --> 00:45:25,456
If I would've walked up to you
on the street and said
736
00:45:25,490 --> 00:45:27,092
"I wanna rescue your career."
737
00:45:27,125 --> 00:45:29,027
Would you have taken me
seriously?
738
00:45:33,298 --> 00:45:34,299
Right.
739
00:45:34,332 --> 00:45:35,767
[cell phone beeps]
740
00:45:46,945 --> 00:45:48,847
Well, that doesn't matter now
though, right?
741
00:45:48,880 --> 00:45:50,381
And you have my attention.
742
00:45:50,415 --> 00:45:51,950
Mm-hmm.
743
00:45:51,983 --> 00:45:56,822
And we could go record
the album in my studio.
744
00:45:56,855 --> 00:45:58,790
I can see the doctor
and-and we'd be
745
00:45:58,824 --> 00:46:00,525
more comfortable at my place.
746
00:46:00,558 --> 00:46:02,393
No, they would take you away
like they took mother
747
00:46:02,427 --> 00:46:03,962
and then I'd be alone again.
748
00:46:05,831 --> 00:46:08,033
-Who would take me?
-Everyone.
749
00:46:08,066 --> 00:46:11,036
All the leeches
that live off your blood.
750
00:46:11,069 --> 00:46:13,204
If I let you go then
I'll never see you again.
751
00:46:14,372 --> 00:46:16,074
I would not let that happen.
752
00:46:16,107 --> 00:46:18,076
You can't stop it.
They're too powerful.
753
00:46:18,109 --> 00:46:19,277
We are safer here.
754
00:46:21,880 --> 00:46:24,983
Evelyn, you know
they'll find us here, right?
755
00:46:25,016 --> 00:46:26,818
They'll figure it out
and they'll find us.
756
00:46:26,852 --> 00:46:28,186
Not alive, they won't.
757
00:46:33,191 --> 00:46:35,526
[cell phone ringing]
758
00:46:39,597 --> 00:46:42,300
That's strange.
759
00:46:42,333 --> 00:46:43,935
No one has that number.
760
00:46:52,443 --> 00:46:54,079
Hello?
761
00:46:55,280 --> 00:46:56,581
Hello? Who is this?
762
00:47:01,319 --> 00:47:02,320
They hung up.
763
00:47:06,357 --> 00:47:07,458
It must be a wrong number.
764
00:47:08,994 --> 00:47:10,929
Mm. Must be.
765
00:47:12,530 --> 00:47:14,232
So can I get you more eggs?
766
00:47:15,566 --> 00:47:19,004
Um, you know,
maybe just some water.
767
00:48:00,111 --> 00:48:02,247
Just learnin'
how to work this thing.
768
00:48:02,280 --> 00:48:03,514
Oh.
769
00:48:03,548 --> 00:48:05,650
Gosh. I think I didn't
quite get it.
770
00:48:05,683 --> 00:48:07,485
Well, next time
you need anything
771
00:48:07,518 --> 00:48:10,088
just call for me, okay?
772
00:48:10,121 --> 00:48:11,622
Thanks.
773
00:48:13,258 --> 00:48:14,359
There you go.
774
00:48:16,527 --> 00:48:19,931
-Thanks, Evelyn.
-You're welcome.
775
00:48:19,965 --> 00:48:21,232
[Cooper]
Cell phone was a burner.
776
00:48:22,367 --> 00:48:24,302
What's that?
777
00:48:24,335 --> 00:48:27,372
Prepaid device.
Can be bought with cash money.
778
00:48:27,405 --> 00:48:30,942
There's no way of knowing who
that number actually belongs to.
779
00:48:30,976 --> 00:48:32,343
We asked for
the cell tower information.
780
00:48:32,377 --> 00:48:34,212
We should have that soon.
781
00:48:34,245 --> 00:48:35,680
Soon.
What's soon, sheriff?
782
00:48:36,714 --> 00:48:39,350
A day. Maybe two.
783
00:48:39,384 --> 00:48:41,452
Still that's only gonna
give us the general area
784
00:48:41,486 --> 00:48:42,954
the call was probably made from.
785
00:48:44,990 --> 00:48:46,491
We're doin' the best
that we can.
786
00:48:58,669 --> 00:49:00,371
[Frank]
Angel Twin '91.
787
00:49:00,405 --> 00:49:01,706
The-the person
that we're lookin' for
788
00:49:01,739 --> 00:49:03,541
her name is Angel Twin '91.
789
00:49:03,574 --> 00:49:05,643
She's one of Chelsea's most
active posters on her website.
790
00:49:05,676 --> 00:49:07,478
Okay.
791
00:49:07,512 --> 00:49:10,015
Well, the day that Chelsea went
missing, she stopped posting.
792
00:49:10,048 --> 00:49:11,983
On December 19, she posted that
793
00:49:12,017 --> 00:49:14,385
she purchased a bunch of stuff
from Chelsea's website.
794
00:49:14,419 --> 00:49:16,454
So if I could get access
to Chelsea's website
795
00:49:16,487 --> 00:49:18,156
and then look
at the purchase history
796
00:49:18,189 --> 00:49:20,691
maybe I, I can find
her real name and an address.
797
00:49:22,527 --> 00:49:24,162
Okay. What do we do?
798
00:49:24,195 --> 00:49:26,231
I need Chelsea's password.
799
00:49:26,264 --> 00:49:27,698
I don't have her password.
800
00:49:27,732 --> 00:49:29,567
Well, I've tried all
the typical stuff, you know.
801
00:49:29,600 --> 00:49:32,037
Uh, names of pets, parents,
the street she grew up on
802
00:49:32,070 --> 00:49:33,204
your name, your parents...
803
00:49:33,238 --> 00:49:34,405
Uh, if-if there's something
804
00:49:34,439 --> 00:49:36,141
that's not public,
maybe there's
805
00:49:36,174 --> 00:49:39,277
there's something just between
the two of you that...
806
00:49:39,310 --> 00:49:41,046
that only you would know.
807
00:49:41,079 --> 00:49:44,049
Okay, Frank,
let me think on it.
808
00:49:44,082 --> 00:49:45,750
Alright, well,
I'm gonna keep, keep trying.
809
00:49:45,783 --> 00:49:47,485
Well, if you think of anything,
you give me a call.
810
00:49:47,518 --> 00:49:49,720
Hey, thank you.
811
00:49:51,256 --> 00:49:52,723
Oh, yeah. Cool.
812
00:50:13,511 --> 00:50:15,680
* You got a chip
on your shoulder *
813
00:50:15,713 --> 00:50:17,782
* But you learn as you
start to get older... *
814
00:50:17,815 --> 00:50:19,250
Evelyn, what's going on?
815
00:50:19,284 --> 00:50:20,751
Well, it's the middle
of the night.
816
00:50:20,785 --> 00:50:23,554
I told you earlier,
it's your choreography.
817
00:50:23,588 --> 00:50:25,590
I found one of your old videos
I set it on a loop
818
00:50:25,623 --> 00:50:27,492
so you can study it.
819
00:50:27,525 --> 00:50:30,228
This was my favorite song.
820
00:50:30,261 --> 00:50:34,299
* In the meantime
your head is gettin' so fat... *
821
00:50:34,332 --> 00:50:37,068
Isn't it great?
822
00:50:37,102 --> 00:50:39,537
I'll stop by later
and we can try it out.
823
00:50:39,570 --> 00:50:41,339
No, that's not necessary.
824
00:50:41,372 --> 00:50:43,374
Don't worry, you can do it.
825
00:50:44,409 --> 00:50:45,743
Evelyn!
826
00:50:45,776 --> 00:50:47,845
* You got a chip
on your shoulder *
827
00:50:47,878 --> 00:50:48,813
Evelyn!
828
00:50:51,216 --> 00:50:56,121
* When they don't want
your autograph... *
829
00:50:56,154 --> 00:50:57,822
[news reporter]
What began
as a rescue operation
830
00:50:57,855 --> 00:51:00,158
has now become
a recovery effort.
831
00:51:00,191 --> 00:51:01,626
As authorities fear the worst
832
00:51:01,659 --> 00:51:03,661
regarding missing musician
Chelsea Angel
833
00:51:03,694 --> 00:51:05,863
and flight attendant,
Evelyn King.
834
00:51:05,896 --> 00:51:07,665
After their plane
crashed tragically
835
00:51:07,698 --> 00:51:09,667
and under suspicious
circumstances
836
00:51:09,700 --> 00:51:12,603
four days ago with no clue
to the women's whereabouts.
837
00:51:12,637 --> 00:51:15,206
Response agencies have
turned to dragging nearby
838
00:51:15,240 --> 00:51:18,543
lakes and waterways in hopes
of uncovering any evidence
839
00:51:18,576 --> 00:51:22,079
even bodies that might tell
the story of their fate.
840
00:51:27,285 --> 00:51:29,487
[cell phone ringing]
841
00:51:35,626 --> 00:51:37,262
Dillon? Hey.
842
00:51:37,295 --> 00:51:38,496
[Dillon]
What if the flight attendant
843
00:51:38,529 --> 00:51:40,365
is the one that actually
took Chelsea?
844
00:51:40,398 --> 00:51:42,800
Well, I guess it's
a possibility, um...
845
00:51:42,833 --> 00:51:45,403
Yeah, well, uh,
let me do a, a search
846
00:51:45,436 --> 00:51:47,305
and I-I'll see if I can find
anything at all.
847
00:51:47,338 --> 00:51:48,473
I'll-I'll call you back.
848
00:51:48,506 --> 00:51:49,707
Alright, let me know.
849
00:51:59,384 --> 00:52:00,851
* Chip on your shoulder
850
00:52:00,885 --> 00:52:02,220
* But you learn
as you start... *
851
00:52:02,253 --> 00:52:04,522
Evelyn!
852
00:52:04,555 --> 00:52:06,857
Evelyn, I got this.
I remember it.
853
00:52:09,227 --> 00:52:10,228
Can you hear me?
854
00:52:10,261 --> 00:52:11,896
* Hit the big time
855
00:52:11,929 --> 00:52:13,164
* Thinkin' about your...
856
00:52:13,198 --> 00:52:15,500
Evelyn!
857
00:52:15,533 --> 00:52:18,736
* In the meantime
your head is gettin'... *
858
00:52:18,769 --> 00:52:20,805
Go to hell!
859
00:52:20,838 --> 00:52:22,673
* And in no time
860
00:52:22,707 --> 00:52:26,444
* You turn into a damn brat
861
00:52:26,477 --> 00:52:29,180
* Thinking you deserve
better... *
862
00:52:30,515 --> 00:52:31,916
Help!
863
00:52:31,949 --> 00:52:33,551
* On your shoulder
864
00:52:33,584 --> 00:52:35,186
* But you learn as you start
to get... *
865
00:52:35,220 --> 00:52:36,787
Help!
866
00:52:39,257 --> 00:52:40,491
Help!
867
00:52:42,393 --> 00:52:45,363
-Dillon, it's Frank.
-Yeah?
868
00:52:45,396 --> 00:52:46,597
[Frank]
Look, I found her address.
869
00:52:46,631 --> 00:52:47,632
I'm gonna text it to you
870
00:52:47,665 --> 00:52:49,200
and then I'll meet you there.
871
00:52:49,234 --> 00:52:51,336
Okay. Okay, I'll be right there.
872
00:52:54,405 --> 00:52:55,906
* Chip on your shoulder
873
00:52:55,940 --> 00:52:58,909
* But you learn
as you start to get older *
874
00:52:58,943 --> 00:53:03,481
* When they don't want
your autograph *
875
00:53:04,982 --> 00:53:07,285
* Hit the big time
876
00:53:07,318 --> 00:53:10,655
* Thinkin' that
you're all that *
877
00:53:10,688 --> 00:53:14,392
* In the meantime
your head is gettin' so... *
878
00:53:14,425 --> 00:53:15,860
Are you ready?
879
00:53:15,893 --> 00:53:18,263
I am ready.
Please turn it off.
880
00:53:19,864 --> 00:53:20,865
Okay.
881
00:53:33,311 --> 00:53:34,912
Alright.
882
00:53:34,945 --> 00:53:36,881
Let's see it.
883
00:53:36,914 --> 00:53:39,617
-Here?
-Yeah, right here.
884
00:53:39,650 --> 00:53:41,886
Right here.
885
00:53:41,919 --> 00:53:43,354
Okay.
886
00:53:54,732 --> 00:53:57,001
So...
887
00:53:57,034 --> 00:53:59,637
* You've got a chip
888
00:54:01,839 --> 00:54:03,441
* On your shoulder
889
00:54:03,474 --> 00:54:05,610
What are you doing?
890
00:54:05,643 --> 00:54:07,512
Sit down.
891
00:54:07,545 --> 00:54:10,781
Sit down! Sit down!
892
00:54:19,757 --> 00:54:20,758
Okay.
893
00:54:25,563 --> 00:54:27,465
You're gonna show me how?
894
00:54:27,498 --> 00:54:31,436
When you had your big concert
in New York in '96.
895
00:54:31,469 --> 00:54:34,739
My mother and I drove
all the way there to see you.
896
00:54:34,772 --> 00:54:37,041
We danced and sang in the car
897
00:54:37,074 --> 00:54:39,009
all the way
to Madison Square Garden.
898
00:54:41,479 --> 00:54:43,781
But when we got there
899
00:54:43,814 --> 00:54:46,584
we could only afford
to buy one ticket so...
900
00:54:47,918 --> 00:54:50,355
She bought one for me.
901
00:54:50,388 --> 00:54:51,889
And she promised
that she'd wait outside
902
00:54:51,922 --> 00:54:54,425
until it was finished.
903
00:54:54,459 --> 00:54:56,561
And it was the happiest
night of my life.
904
00:54:56,594 --> 00:54:58,763
I mean, you were amazing.
905
00:55:03,568 --> 00:55:05,870
But when...
906
00:55:07,372 --> 00:55:09,106
I got out that night
907
00:55:09,139 --> 00:55:10,541
she was gone.
908
00:55:12,142 --> 00:55:14,044
I looked everywhere for her
909
00:55:14,078 --> 00:55:17,848
but... they took her away.
910
00:55:19,850 --> 00:55:21,886
I never saw her again.
911
00:55:25,155 --> 00:55:26,557
I'm so sorry.
912
00:55:27,858 --> 00:55:30,761
I loved you, Chelsea.
913
00:55:30,795 --> 00:55:34,532
When they took mother,
I was so afraid.
914
00:55:34,565 --> 00:55:36,100
I was so lonely
915
00:55:36,133 --> 00:55:38,703
but your songs
got me through it.
916
00:55:38,736 --> 00:55:42,139
You know, they moved me from one
family to the next, to the next.
917
00:55:42,172 --> 00:55:44,709
I thought I would go crazy.
918
00:55:44,742 --> 00:55:48,012
But your music, I could
just listen to your songs.
919
00:55:48,045 --> 00:55:52,550
I could just play them over
and over in my head...
920
00:55:52,583 --> 00:55:53,984
till I fell asleep.
921
00:55:55,720 --> 00:55:58,088
I don't know. I thought,
I thought when we were reunited
922
00:55:58,122 --> 00:56:00,391
that everything would be fine.
923
00:56:01,892 --> 00:56:03,360
But it's not.
924
00:56:05,896 --> 00:56:07,465
And now I understand.
925
00:56:09,199 --> 00:56:12,403
You'll never love me
as much as you love your baby.
926
00:56:15,706 --> 00:56:19,477
I found this sonogram
when I was washing your clothes.
927
00:56:25,450 --> 00:56:26,451
Here.
928
00:56:28,218 --> 00:56:29,654
What is it?
929
00:56:29,687 --> 00:56:31,522
Misoprostol.
930
00:56:31,556 --> 00:56:33,758
[Chelsea]
What is that?
931
00:56:33,791 --> 00:56:35,660
It's for your baby.
932
00:56:37,928 --> 00:56:39,063
Take it.
933
00:56:41,466 --> 00:56:43,033
No.
934
00:56:43,067 --> 00:56:44,802
Either you take it on your own
935
00:56:44,835 --> 00:56:46,904
or I shove it down
your throat.
936
00:56:46,937 --> 00:56:49,006
No, Evelyn,
I'm not gonna take it.
937
00:56:49,039 --> 00:56:51,942
No. No.
938
00:56:51,976 --> 00:56:53,444
I tried to be nice.
939
00:56:56,914 --> 00:56:59,750
Evelyn, we can raise
this baby together.
940
00:56:59,784 --> 00:57:01,018
-I...
-You're lying.
941
00:57:01,051 --> 00:57:02,587
No, I'm, no.
942
00:57:02,620 --> 00:57:04,021
I remember the first time
I saw you.
943
00:57:04,054 --> 00:57:05,222
I knew we were destined
to be together.
944
00:57:05,255 --> 00:57:06,724
And the baby doesn't
change anything.
945
00:57:06,757 --> 00:57:08,693
No, it won't work!
946
00:57:08,726 --> 00:57:10,461
Listen, it's too late.
947
00:57:10,495 --> 00:57:12,897
If the baby dies then I die
and you don't want that.
948
00:57:12,930 --> 00:57:14,999
It's too late
and then, then you'll never
949
00:57:15,032 --> 00:57:17,034
hear the song
that I'm writing.
950
00:57:17,067 --> 00:57:18,669
What? You're writing?
951
00:57:21,038 --> 00:57:23,674
Yeah. It's in my head.
952
00:57:25,743 --> 00:57:27,444
Oh, when can I hear it?
953
00:57:29,680 --> 00:57:31,215
Well, I need a little more time.
954
00:57:34,284 --> 00:57:35,820
You have until tomorrow.
955
00:58:00,878 --> 00:58:03,213
[sobbing]
956
00:58:12,890 --> 00:58:15,893
She's on the third floor.
957
00:58:15,926 --> 00:58:17,562
Stop acting so suspect.
958
00:58:17,595 --> 00:58:18,896
The door's locked.
959
00:58:22,633 --> 00:58:23,968
How do we get in?
960
00:58:24,001 --> 00:58:25,536
They have a card to get in.
961
00:58:42,787 --> 00:58:45,289
I'm sorry, Dillon.
I thought they said 324.
962
00:58:45,322 --> 00:58:47,191
It's alright.
The tenant looked pissed off.
963
00:58:47,224 --> 00:58:49,960
Let's just do this and get out
of here as fast as possible.
964
00:58:49,994 --> 00:58:51,028
I'm just gonna knock
and introduce myself
965
00:58:51,061 --> 00:58:52,763
as Chelsea's husband.
966
00:58:52,797 --> 00:58:54,799
See if they let us in
so we can take a look around.
967
00:59:02,006 --> 00:59:03,107
Hey, nobody's home.
968
00:59:16,787 --> 00:59:18,222
What are you doin'?
969
00:59:18,255 --> 00:59:20,991
I'm gonna get us in.
970
00:59:21,025 --> 00:59:22,593
I saw it on YouTube.
971
00:59:31,736 --> 00:59:32,803
Hello?
972
00:59:35,740 --> 00:59:38,108
A little office over there.
You wanna check it out?
973
00:59:38,142 --> 00:59:39,710
What exactly am I looking for?
974
00:59:40,978 --> 00:59:42,613
Well...
975
01:00:03,167 --> 01:00:04,702
You find anything?
976
01:00:04,735 --> 01:00:06,236
I don't know,
some vacation photos.
977
01:00:06,270 --> 01:00:07,672
Not...
978
01:00:09,840 --> 01:00:12,009
Not even vacation photos.
979
01:00:19,316 --> 01:00:21,185
So when can I hear something?
980
01:00:22,853 --> 01:00:25,355
How about
give me till after lunch?
981
01:00:25,389 --> 01:00:27,157
Okay.
982
01:00:27,191 --> 01:00:30,094
I'm glad I didn't have to kill
you last night, you know.
983
01:00:30,127 --> 01:00:32,663
I've invested so much
into this relationship.
984
01:00:32,697 --> 01:00:35,132
It really wouldn't be fair
to end it that way.
985
01:00:35,165 --> 01:00:37,034
Oh, hang on.
986
01:00:46,243 --> 01:00:48,779
Here, I need you
to sign this.
987
01:00:48,813 --> 01:00:50,114
What is this?
988
01:00:50,147 --> 01:00:52,282
Well, I thought
since we're working together
989
01:00:52,316 --> 01:00:54,451
it'd only be fair
if I'm your manager.
990
01:00:54,484 --> 01:00:56,687
So it's a representation
contract.
991
01:00:56,721 --> 01:00:57,988
Okay.
992
01:00:58,022 --> 01:00:59,223
[Evelyn]
Aren't you gonna read it
first?
993
01:00:59,256 --> 01:01:01,091
Oh, no, I trust you.
994
01:01:02,326 --> 01:01:04,661
Oh, just one more.
995
01:01:06,063 --> 01:01:07,097
What's this one?
996
01:01:07,131 --> 01:01:08,432
Oh, this one's for your baby.
997
01:01:08,465 --> 01:01:11,368
We're gonna give it up
for adoption.
998
01:01:11,401 --> 01:01:14,772
What? Why?
999
01:01:14,805 --> 01:01:16,373
Well, because you're right.
1000
01:01:16,406 --> 01:01:18,776
I'm not a baby killer.
1001
01:01:18,809 --> 01:01:20,377
In four months, I won't...
1002
01:01:21,812 --> 01:01:24,048
We won't be here.
1003
01:01:24,081 --> 01:01:27,151
You have a great plan.
We-we should stick to the plan.
1004
01:01:27,184 --> 01:01:29,854
Yeah, tomorrow,
you'll have my song.
1005
01:01:29,887 --> 01:01:31,288
And we'll...
1006
01:01:31,321 --> 01:01:34,124
No, imagine people's reactions
when we reappear
1007
01:01:34,158 --> 01:01:36,426
and we tell the whole world
how we managed to survive
1008
01:01:36,460 --> 01:01:38,362
and escape from a lunatic
who held us in captivity
1009
01:01:38,395 --> 01:01:40,798
for a whole year?
1010
01:01:40,831 --> 01:01:42,800
A year?
1011
01:01:42,833 --> 01:01:45,502
Evelyn, now the plan works
1012
01:01:45,535 --> 01:01:48,338
whether it's five days
or a year.
1013
01:01:48,372 --> 01:01:50,007
A year is perfect.
1014
01:01:50,040 --> 01:01:52,076
It will give us time
to wait out your pregnancy here.
1015
01:01:52,109 --> 01:01:53,844
And then we can work
on the record
1016
01:01:53,878 --> 01:01:55,880
and we can get you
back into shape.
1017
01:01:55,913 --> 01:01:57,882
And the new album
will be called "Kidnapped."
1018
01:01:57,915 --> 01:02:00,484
It'll be inspired by our time
in captivity. What do you think?
1019
01:02:00,517 --> 01:02:03,287
I understand the idea,
completely.
1020
01:02:03,320 --> 01:02:06,490
I think it'll work.
Whether we're here or not.
1021
01:02:06,523 --> 01:02:09,259
No, that's wishful thinking.
Children are a lot of work.
1022
01:02:09,293 --> 01:02:11,161
That's why you almost quit
a few days ago.
1023
01:02:11,195 --> 01:02:12,196
You know that.
1024
01:02:12,229 --> 01:02:13,730
I'm not gonna do it.
1025
01:02:15,265 --> 01:02:17,534
Come on, Chelsea.
1026
01:02:17,567 --> 01:02:20,504
Why are you doing this?
What do you want?
1027
01:02:20,537 --> 01:02:22,339
You wanna, you wanna
wake up every two hours
1028
01:02:22,372 --> 01:02:26,376
and-and breast feed a baby,
burp it, change poopie diapers?
1029
01:02:26,410 --> 01:02:28,112
No one wants to see
a fat, tired woman
1030
01:02:28,145 --> 01:02:30,014
with sagging tits singing.
1031
01:02:30,047 --> 01:02:31,215
You have everything, okay?
1032
01:02:31,248 --> 01:02:32,783
You're rich. You're free.
1033
01:02:32,817 --> 01:02:34,852
People love you,
this is who you are.
1034
01:02:34,885 --> 01:02:36,020
Why do you wanna give that up?
1035
01:02:38,422 --> 01:02:39,389
I won't do it.
1036
01:02:43,093 --> 01:02:44,161
Sign it.
1037
01:02:49,566 --> 01:02:50,835
Okay.
1038
01:02:59,543 --> 01:03:01,278
Now the song.
1039
01:03:01,311 --> 01:03:03,380
-Sing it.
-I can't.
1040
01:03:03,413 --> 01:03:04,815
Sing it!
1041
01:03:06,884 --> 01:03:08,886
Evelyn,
I can't, I can't do it.
1042
01:03:08,919 --> 01:03:11,288
-I have to, uh---Shut up.
1043
01:03:11,321 --> 01:03:13,057
You think I don't know
what's going on here?
1044
01:03:13,090 --> 01:03:15,359
You think that I'm just
some stupid little fangirl
1045
01:03:15,392 --> 01:03:16,593
that you can just laugh at?
1046
01:03:16,626 --> 01:03:17,995
Well, let me tell you something
1047
01:03:18,028 --> 01:03:20,330
you have no idea
what I'm capable of.
1048
01:03:20,364 --> 01:03:22,967
No, I, listen, what are you,
what are you gonna do, kill me?
1049
01:03:23,000 --> 01:03:24,601
And then you'll never hear
the song that I'm writing.
1050
01:03:24,634 --> 01:03:26,136
And it's one of the best
I've ever written.
1051
01:03:26,170 --> 01:03:27,938
No, I don't believe you.
1052
01:03:27,972 --> 01:03:29,473
You're a liar.
1053
01:03:29,506 --> 01:03:32,042
[humming]
1054
01:03:40,617 --> 01:03:43,220
-Keep going.
-I can't.
1055
01:03:43,253 --> 01:03:45,990
I'll rip that song right out
of your throat. Keep going.
1056
01:03:46,023 --> 01:03:48,525
-I need my guitar.
-What are you talking about?
1057
01:03:48,558 --> 01:03:50,127
I always compose with my guitar.
1058
01:03:50,160 --> 01:03:51,561
That's what I'm trying
to tell you that's...
1059
01:03:51,595 --> 01:03:53,163
I can't do it
without my guitar.
1060
01:03:53,197 --> 01:03:55,265
There is no guitar
so it's just too bad.
1061
01:03:55,299 --> 01:03:57,902
You can't make a doll
without the proper materials.
1062
01:03:57,935 --> 01:03:58,936
You can't do it, can you?
1063
01:03:58,969 --> 01:04:01,005
We are analytical people
1064
01:04:01,038 --> 01:04:02,539
and, and the details matter.
1065
01:04:04,208 --> 01:04:05,876
I can't take you with me.
1066
01:04:05,910 --> 01:04:07,912
That's okay, I'll tell you
exactly what I need
1067
01:04:07,945 --> 01:04:09,079
and you just bring it to me.
1068
01:04:11,181 --> 01:04:12,382
Okay, yeah.
1069
01:04:12,416 --> 01:04:13,984
And I'll see what I can find.
1070
01:04:17,287 --> 01:04:22,059
But you'd better
write a damn good song
1071
01:04:22,092 --> 01:04:25,162
or I'll carve that foetus
right out of your stomach.
1072
01:04:39,676 --> 01:04:41,912
So you're saying that you saw
a car come out of the woods
1073
01:04:41,946 --> 01:04:45,082
the night it crashed but you
don't know where they went?
1074
01:04:45,115 --> 01:04:47,384
Was there a license?
1075
01:04:47,417 --> 01:04:48,485
One second, please.
1076
01:04:50,988 --> 01:04:52,156
I'll be right back.
1077
01:04:55,059 --> 01:04:56,460
[indistinct chatter]
1078
01:04:56,493 --> 01:04:57,962
What's going on?
1079
01:05:02,199 --> 01:05:04,568
I owe you an apology.
1080
01:05:04,601 --> 01:05:06,170
I'm a hothead.
1081
01:05:06,203 --> 01:05:08,205
And I know I haven't been
of much help.
1082
01:05:08,238 --> 01:05:10,540
I'm not prepared
for any of this.
1083
01:05:10,574 --> 01:05:12,576
I'm just desperate.
1084
01:05:15,179 --> 01:05:16,613
Last night was really,
really rough.
1085
01:05:16,646 --> 01:05:19,083
And, uh, I found myself
looking through pictures
1086
01:05:19,116 --> 01:05:20,650
that I have taken of Chelsea
over the years.
1087
01:05:20,684 --> 01:05:23,387
And I came across this one
and there was this woman
1088
01:05:23,420 --> 01:05:25,089
lurking in the background
1089
01:05:25,122 --> 01:05:26,690
who looked a lot like
the flight attendant.
1090
01:05:28,325 --> 01:05:30,427
And I started
thinking to myself.
1091
01:05:30,460 --> 01:05:34,198
What if she was the one
who took Chelsea? Right?
1092
01:05:34,231 --> 01:05:37,234
Evelyn King,
the flight attendant?
1093
01:05:37,267 --> 01:05:39,103
Except she's not Evelyn King.
1094
01:05:41,238 --> 01:05:43,073
Look, Dillon,
I think you've been
1095
01:05:43,107 --> 01:05:44,108
under a lot of stress lately.
1096
01:05:44,141 --> 01:05:45,475
I strongly suggest you go back
1097
01:05:45,509 --> 01:05:46,977
to your hotel
and get some rest.
1098
01:05:47,011 --> 01:05:49,546
Yeah, but you gotta
listen to me.
1099
01:05:49,579 --> 01:05:53,250
What if this woman is not
a flight attendant?
1100
01:05:53,283 --> 01:05:55,585
What if this woman...
1101
01:05:55,619 --> 01:05:58,088
is a stalker
who planned all of this
1102
01:05:58,122 --> 01:05:59,323
in order to kidnap Chelsea?
1103
01:05:59,356 --> 01:06:01,158
Look, Dillon, I have dedicated
1104
01:06:01,191 --> 01:06:03,693
every single resource I have
to finding Chelsea.
1105
01:06:03,727 --> 01:06:07,197
But you cannot go breaking
into houses on a hunch.
1106
01:06:07,231 --> 01:06:08,765
Now, if that woman decides
to press charges
1107
01:06:08,798 --> 01:06:10,734
both you and your friend
are going to jail.
1108
01:06:10,767 --> 01:06:12,236
You don't understand.
1109
01:06:12,269 --> 01:06:15,572
That woman is Evelyn King.
1110
01:06:15,605 --> 01:06:18,708
This woman is some crazy stalker
who stole her identity.
1111
01:06:18,742 --> 01:06:22,212
Whoa, whoa, whoa.
You're making a huge leap here.
1112
01:06:22,246 --> 01:06:24,514
There could be a dozen
Evelyn Kings out there.
1113
01:06:24,548 --> 01:06:27,284
Who are flight attendants,
that live in Louisiana?
1114
01:06:30,654 --> 01:06:33,157
I'll look into it.
1115
01:06:33,190 --> 01:06:34,291
Sheriff.
1116
01:06:37,827 --> 01:06:41,231
I stole this from Evelyn King's
night stand in her apartment.
1117
01:06:42,599 --> 01:06:45,769
Please, run this
through your database.
1118
01:06:45,802 --> 01:06:48,238
If this woman comes up
as Evelyn King
1119
01:06:48,272 --> 01:06:49,506
we're gonna have our answer.
1120
01:06:49,539 --> 01:06:51,241
Because she...
1121
01:06:51,275 --> 01:06:54,211
is clearly not her.
1122
01:06:56,180 --> 01:06:59,416
Please, please.
1123
01:07:20,770 --> 01:07:22,506
I'm gonna go get your guitar.
1124
01:07:22,539 --> 01:07:25,542
Do you need to use
the bathroom before I go?
1125
01:07:25,575 --> 01:07:27,411
I'm fine.
1126
01:07:27,444 --> 01:07:28,712
I'll see you soon.
1127
01:07:53,603 --> 01:07:55,339
I forgot my wallet!
1128
01:07:58,508 --> 01:08:00,210
-What are you doing?
-Uh.
1129
01:08:00,244 --> 01:08:03,147
My calf is Charley horsing
so I'm stretching.
1130
01:08:03,180 --> 01:08:05,549
-Do you need help?
-No, no, it's fine.
1131
01:08:05,582 --> 01:08:07,451
This will, this will do it.
Thank you.
1132
01:08:07,484 --> 01:08:09,219
-Are you sure?
-Yeah.
1133
01:08:09,253 --> 01:08:11,488
Okay. See you in a bit.
1134
01:08:38,948 --> 01:08:40,684
[dramatic music]
1135
01:09:12,216 --> 01:09:13,450
Ah.
1136
01:09:13,483 --> 01:09:15,719
[dramatic music]
1137
01:09:40,777 --> 01:09:42,346
[sighs]
1138
01:10:10,940 --> 01:10:13,610
[dramatic music]
1139
01:10:31,828 --> 01:10:33,597
-Can I borrow your pen?
-Yeah, sure.
1140
01:10:38,468 --> 01:10:41,271
-Congratulations, guys.
-Thank you so much.
1141
01:10:45,875 --> 01:10:47,311
Hey, Blue.
1142
01:11:01,591 --> 01:11:04,461
Hello, Dillon. Any news?
1143
01:11:04,494 --> 01:11:06,930
Frank.
1144
01:11:06,963 --> 01:11:08,498
Try Blueberry.
1145
01:11:09,098 --> 01:11:10,500
Okay.
1146
01:11:13,403 --> 01:11:14,371
Hold on.
1147
01:11:19,008 --> 01:11:21,711
It worked. I'm in.
1148
01:11:21,745 --> 01:11:23,913
Alright, uh, let me look around
and I'll call you back.
1149
01:13:02,579 --> 01:13:04,013
Yeah. Hi. Hello.
1150
01:13:04,047 --> 01:13:07,684
Uh, yeah, um, I,
I ordered some stuff
1151
01:13:07,717 --> 01:13:09,419
uh, from you
and it hasn't arrived yet.
1152
01:13:09,453 --> 01:13:11,555
And I, um,
I just wanted to call
1153
01:13:11,588 --> 01:13:14,424
and make sure that you,
you have the right address.
1154
01:13:16,225 --> 01:13:19,162
[humming]
1155
01:13:29,005 --> 01:13:31,174
[breathing heavily]
1156
01:13:39,015 --> 01:13:40,617
And the address?
1157
01:13:42,586 --> 01:13:44,988
Yes, that's the correct address.
1158
01:13:49,192 --> 01:13:51,861
[chains clanking]
1159
01:14:23,059 --> 01:14:24,561
Here's your guitar!
1160
01:14:27,664 --> 01:14:29,533
Dillon, it's Frank.
1161
01:14:29,566 --> 01:14:31,901
I just texted you an address.
1162
01:14:31,935 --> 01:14:35,138
I think the kidnapper's
real name is Monica Gordo.
1163
01:14:35,171 --> 01:14:37,741
I'm on my way there now
to make sure it's her this time.
1164
01:14:37,774 --> 01:14:38,808
Call me back.
1165
01:14:47,684 --> 01:14:49,886
[Evelyn]
I tried to make this work,
I really did.
1166
01:14:53,990 --> 01:14:56,760
But it seems
that no matter what I do
1167
01:14:56,793 --> 01:14:58,161
you still won't understand.
1168
01:15:03,066 --> 01:15:04,868
Before mother and I ran away
1169
01:15:06,803 --> 01:15:08,838
I got into a fight
with a girl at school.
1170
01:15:10,640 --> 01:15:13,076
She threw a rock at me.
I don't even know why.
1171
01:15:16,980 --> 01:15:19,883
And when mother came
to pick me up...
1172
01:15:19,916 --> 01:15:21,918
blood was pouring
out of my mouth.
1173
01:15:29,358 --> 01:15:31,260
So she took me home.
1174
01:15:33,997 --> 01:15:36,299
And she grabbed a pair
of pliers like this one.
1175
01:15:40,136 --> 01:15:42,939
And she pulled out
my tooth in the bathtub.
1176
01:15:46,776 --> 01:15:48,244
I screamed.
1177
01:15:50,313 --> 01:15:52,015
I begged her not to do it.
1178
01:15:53,349 --> 01:15:55,018
I-I told her
I'd be a good girl.
1179
01:15:56,152 --> 01:15:58,021
But she told me
1180
01:15:58,054 --> 01:16:01,224
that she had to do it
because it had a chip in it.
1181
01:16:06,062 --> 01:16:08,064
I didn't wanna
have to do this.
1182
01:16:10,133 --> 01:16:12,736
I know it's really
gonna hurt.
1183
01:16:14,237 --> 01:16:17,941
But trust me,
this is the only way.
1184
01:16:17,974 --> 01:16:20,043
We're gonna
have to remove your chip.
1185
01:16:20,076 --> 01:16:22,746
[muffled groan]
1186
01:16:22,779 --> 01:16:25,348
So just open your mouth.
1187
01:16:27,917 --> 01:16:29,118
It's gonna be okay.
1188
01:16:29,152 --> 01:16:30,820
There's no,
there's no microchip.
1189
01:16:30,854 --> 01:16:32,321
What?
1190
01:16:32,355 --> 01:16:35,124
Your tooth must've chipped
from the rock.
1191
01:16:35,158 --> 01:16:37,160
There's no microchip.
Don't pull out my tooth.
1192
01:16:37,193 --> 01:16:39,162
No. Please don't
pull out my tooth.
1193
01:16:39,195 --> 01:16:40,797
-There's no microchip.
-Shut up!
1194
01:16:40,830 --> 01:16:42,966
Shut up! Shut up!
1195
01:16:42,999 --> 01:16:45,935
[grunting]
1196
01:16:57,914 --> 01:16:58,915
There.
1197
01:17:01,417 --> 01:17:03,019
There.
1198
01:17:06,155 --> 01:17:07,891
There, there.
1199
01:17:10,226 --> 01:17:13,129
No one took your mother.
1200
01:17:13,162 --> 01:17:17,166
She abandoned you because
she couldn't take care of you.
1201
01:17:21,370 --> 01:17:23,673
That's not true!
1202
01:17:23,707 --> 01:17:24,941
That's not true.
Shut up!
1203
01:17:24,974 --> 01:17:26,109
Shut up!
1204
01:17:27,343 --> 01:17:29,746
Sing the song!
1205
01:17:29,779 --> 01:17:31,114
Sing it!
1206
01:17:33,950 --> 01:17:37,754
If I give you my song
you'll just kill me.
1207
01:17:37,787 --> 01:17:39,322
That's not true.
You're already dead.
1208
01:17:39,355 --> 01:17:41,390
The song will just determine
if it's fast and easy
1209
01:17:41,424 --> 01:17:42,859
or long and painful.
1210
01:17:42,892 --> 01:17:44,160
Sing it!
1211
01:17:44,193 --> 01:17:46,162
Sing it!
1212
01:17:48,865 --> 01:17:50,800
Sing it.
1213
01:17:50,834 --> 01:17:53,369
[knock on the door]
1214
01:17:53,402 --> 01:17:54,670
[Frank]
Anybody home?
1215
01:17:58,407 --> 01:18:01,344
If you make even
so much as one noise
1216
01:18:02,979 --> 01:18:05,448
I will shoot
whoever is out there.
1217
01:18:05,481 --> 01:18:08,251
And I will come back
and I will shoot you.
1218
01:18:19,328 --> 01:18:20,429
I'm coming.
1219
01:18:32,208 --> 01:18:33,376
Anybody home?
1220
01:18:38,882 --> 01:18:40,183
Hello?
1221
01:18:42,318 --> 01:18:45,421
-Can I help you?
-Oh, good morning, ma'am.
1222
01:18:45,454 --> 01:18:47,190
Well, I'm with
the Louisiana Department
1223
01:18:47,223 --> 01:18:50,760
of, of Environmental
Protection, LDEP.
1224
01:18:53,029 --> 01:18:54,864
We're looking at houses
1225
01:18:54,898 --> 01:18:57,967
in the area for asbestos.
You mind if I come inside?
1226
01:18:58,001 --> 01:18:59,535
Oh, I am in a bit
of a hurry right now.
1227
01:18:59,568 --> 01:19:01,537
I needed to run some errands
in the city.
1228
01:19:01,570 --> 01:19:03,406
Maybe you can come back
some other time?
1229
01:19:03,439 --> 01:19:05,875
It won't take long.
1230
01:19:05,909 --> 01:19:08,544
Yeah, I just, I really
don't feel comfortable
1231
01:19:08,577 --> 01:19:10,379
with people looking
at my things.
1232
01:19:10,413 --> 01:19:12,782
Besides the place is a mess.
1233
01:19:12,816 --> 01:19:15,218
At least if you give me
some time to clean up?
1234
01:19:15,251 --> 01:19:17,353
I don't mind the mess.
1235
01:19:17,386 --> 01:19:21,024
I'm sorry. Really, I, I
just don't feel comfortable.
1236
01:19:21,057 --> 01:19:23,026
Well, I have a city warrant
in the car.
1237
01:19:23,059 --> 01:19:24,794
Maybe we could call the police
and have them settle it.
1238
01:19:28,865 --> 01:19:30,233
[chuckles]
No, it's fine.
1239
01:19:30,266 --> 01:19:32,035
There's no need for that.
Come on in.
1240
01:19:32,568 --> 01:19:35,004
Thanks.
1241
01:19:35,038 --> 01:19:36,906
[breathing heavily]
1242
01:20:00,463 --> 01:20:01,831
Ah.
1243
01:20:07,871 --> 01:20:09,372
So you live out here
by yourself?
1244
01:20:11,307 --> 01:20:13,576
[Evelyn]
Uh, yep. Just me.
1245
01:20:24,220 --> 01:20:26,555
[grunting]
1246
01:20:47,076 --> 01:20:49,879
So, uh, how long you lived here?
1247
01:20:49,913 --> 01:20:52,215
Oh, just a couple of months.
I'm remodeling it.
1248
01:20:52,248 --> 01:20:54,217
Now, you know what year
the house was constructed?
1249
01:20:54,250 --> 01:20:56,119
Oh, I have no idea.
1250
01:20:56,152 --> 01:21:00,423
Have you experienced
shortness of breath or coughing?
1251
01:21:00,456 --> 01:21:03,359
Not really.
I'm sorry, I really--
1252
01:21:03,392 --> 01:21:05,228
Uh, do you mind if I just
take a look around
1253
01:21:05,261 --> 01:21:07,530
and take some pictures?
1254
01:21:07,563 --> 01:21:08,965
Go ahead.
1255
01:21:23,512 --> 01:21:25,048
[grunting]
1256
01:21:39,028 --> 01:21:40,229
What happened?
1257
01:21:40,263 --> 01:21:42,598
Oh, like I said,
I'm fixing up the place.
1258
01:21:42,631 --> 01:21:44,500
Oh, when I was drivin' in
1259
01:21:44,533 --> 01:21:46,235
I noticed there was a-a shed
down the way.
1260
01:21:46,269 --> 01:21:48,671
-Uh, can I go look at the shed?
-It's just a shed.
1261
01:21:48,704 --> 01:21:50,573
I, I don't think there's
any asbestos in there--
1262
01:21:50,606 --> 01:21:52,308
Oh, no, all the buildings
on the property
1263
01:21:52,341 --> 01:21:53,376
must be inspected.
1264
01:21:55,078 --> 01:21:56,212
Sure.
1265
01:22:11,560 --> 01:22:13,262
Can you open the shed,
please?
1266
01:22:13,296 --> 01:22:14,497
Sure.
1267
01:22:34,717 --> 01:22:36,585
All clear.
1268
01:22:42,058 --> 01:22:45,028
Alright, I hope I didn't
inconvenience you too much.
1269
01:22:45,061 --> 01:22:46,595
Oh, no.
1270
01:22:46,629 --> 01:22:49,265
Just need to do a quick
visual around the property
1271
01:22:49,298 --> 01:22:50,633
and then I'll be done.
1272
01:22:50,666 --> 01:22:53,402
-Okay.
-Have a good day.
1273
01:22:53,436 --> 01:22:54,603
You too.
1274
01:23:15,524 --> 01:23:17,360
-Frank.
-Dillon, I found her.
1275
01:23:17,393 --> 01:23:18,594
[Dillon on phone]
Are you sure?
1276
01:23:18,627 --> 01:23:20,129
Yeah, I-I-I took
a look around
1277
01:23:20,163 --> 01:23:22,331
the house and, uh,
she's here somewhere.
1278
01:23:22,365 --> 01:23:25,034
[Dillon]
Frank, don't do anything.
Wait for us.
1279
01:23:25,068 --> 01:23:27,103
I'm gonna get the sheriff,
we're on our way.
1280
01:23:27,136 --> 01:23:28,504
Okay, I'm-I'm gonna
hang out here
1281
01:23:28,537 --> 01:23:29,705
to make sure
they don't go anywhere.
1282
01:23:29,738 --> 01:23:30,739
[Dillon]
Be careful.
1283
01:23:32,775 --> 01:23:34,310
[gunshot]
1284
01:24:02,371 --> 01:24:03,639
Chelsea.
1285
01:24:05,374 --> 01:24:06,609
Where are you?
1286
01:24:07,676 --> 01:24:09,445
We have to go.
1287
01:24:19,288 --> 01:24:21,324
[grunting]
1288
01:24:48,851 --> 01:24:51,720
[dramatic music]
1289
01:24:56,525 --> 01:24:58,294
Ah.
1290
01:25:02,331 --> 01:25:04,233
Stay in the goddamn car!
1291
01:25:05,734 --> 01:25:07,170
Tracy, you keep him here.
1292
01:25:10,473 --> 01:25:12,675
Sheriff's office!
We're entering the house?
1293
01:25:12,708 --> 01:25:14,477
Chels... Shelly!
1294
01:25:14,510 --> 01:25:15,844
[Chelsea]
Dillon!
1295
01:25:15,878 --> 01:25:18,814
Dillon.
1296
01:25:18,847 --> 01:25:21,350
[helicopter whirring]
1297
01:25:45,374 --> 01:25:47,210
She's in the shed.
1298
01:25:48,977 --> 01:25:50,313
[door smashes]
1299
01:25:53,816 --> 01:25:55,551
[intense music]
1300
01:26:16,539 --> 01:26:18,807
[audience cheering]
1301
01:26:20,809 --> 01:26:23,712
[Chelsea]
I love you. I've missed you
guys, I truly...
1302
01:26:23,746 --> 01:26:26,549
I can't tell you
how happy I am to be here.
1303
01:26:26,582 --> 01:26:30,286
Um, I think, you...
1304
01:26:30,319 --> 01:26:33,389
probably know that I wasn't
writing songs for a little while
1305
01:26:33,422 --> 01:26:35,224
and recently,
I found the inspiration
1306
01:26:35,258 --> 01:26:37,560
to finish one
that I had started.
1307
01:26:37,593 --> 01:26:41,297
So, uh,
this is a new one.
1308
01:26:41,330 --> 01:26:44,467
-Whoo!
-Yeah.
1309
01:26:44,500 --> 01:26:46,935
I'd like to dedicate it
to three men in my life.
1310
01:26:48,337 --> 01:26:50,839
To Ash, my manager
1311
01:26:50,873 --> 01:26:52,508
who was like a brother to me.
1312
01:26:54,810 --> 01:26:56,445
To Frank Sharp
1313
01:26:58,414 --> 01:27:00,649
a true friend...
1314
01:27:00,683 --> 01:27:03,419
uh, who left us too soon
1315
01:27:03,452 --> 01:27:05,354
and to the love of my life
1316
01:27:05,388 --> 01:27:08,791
my husband, the father of my
beautiful baby girl, to Dillon.
1317
01:27:08,824 --> 01:27:10,393
[audience cheering]
1318
01:27:12,461 --> 01:27:15,364
Alright. This is called
"Mountain Lions."
1319
01:27:15,398 --> 01:27:17,300
[pop music]
1320
01:27:28,977 --> 01:27:31,314
* I have tattoos
1321
01:27:31,347 --> 01:27:35,551
* I haven't spoken to you
in some time *
1322
01:27:35,584 --> 01:27:37,986
* Are you angry?
1323
01:27:38,020 --> 01:27:41,824
* Every time I try
it's a battle inside
1324
01:27:41,857 --> 01:27:44,493
* All the time
1325
01:27:44,527 --> 01:27:46,695
* Help me
1326
01:27:46,729 --> 01:27:48,864
[dramatic music]
1327
01:28:16,492 --> 01:28:18,794
[music continues]
1328
01:28:47,055 --> 01:28:49,992
[music continues]
86622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.