All language subtitles for The.Drowning.S01E02.1080p.STAN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:04,300 - I've just seen him, our son. 2 00:00:04,400 --> 00:00:05,740 - He died Jodie. 3 00:00:05,840 --> 00:00:07,020 - It's Tom. 4 00:00:07,120 --> 00:00:08,140 They dredged the lake. 5 00:00:08,240 --> 00:00:08,980 He wasn't there. 6 00:00:09,080 --> 00:00:10,220 - He wasn't found. 7 00:00:10,320 --> 00:00:11,020 - He has a scar. 8 00:00:11,120 --> 00:00:12,420 He still has it to this day. 9 00:00:12,520 --> 00:00:14,780 - You'll need an up-to-date DBS certificate. 10 00:00:14,880 --> 00:00:15,620 Would that be an issue? 11 00:00:15,720 --> 00:00:18,700 - Your work papers, just need to know where you got them. 12 00:00:18,800 --> 00:00:21,460 - Mark Tanner. Daniel's father. 13 00:00:21,560 --> 00:00:25,120 - I thought we'd met, made me curious to see you for myself. 14 00:00:46,560 --> 00:00:49,800 - I got it, okay. All right, all right. 15 00:00:50,880 --> 00:00:52,460 Just let Mummy put some on. 16 00:00:52,560 --> 00:00:55,540 Okay, that will protect you. All right? 17 00:00:55,640 --> 00:00:57,640 Okay, you go and play. 18 00:01:15,080 --> 00:01:17,080 Where is he! 19 00:01:17,920 --> 00:01:24,600 Tom! 20 00:01:50,280 --> 00:01:52,740 Shouldn't that be a major 7th? 21 00:01:52,840 --> 00:01:54,840 - Um. 22 00:01:59,280 --> 00:02:04,120 - Um, there's some wine open if you'd like, or a beer? Or? 23 00:02:05,480 --> 00:02:07,600 - I'd love a tea. No sugar. 24 00:02:11,200 --> 00:02:13,200 - Okay. 25 00:02:19,240 --> 00:02:21,280 - There are no pictures of you as a baby. 26 00:02:22,920 --> 00:02:25,060 - Oh. 27 00:02:25,160 --> 00:02:26,620 - Where was this taken? 28 00:02:26,720 --> 00:02:31,900 - I dunno, we've moved all over, so. 29 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 - Why? 30 00:02:34,800 --> 00:02:36,800 - Dad's work. 31 00:02:38,600 --> 00:02:40,720 - Um, I'm afraid we're out of milk, so, 32 00:02:44,120 --> 00:02:45,780 I, I suppose I can pop to the petrol station. 33 00:02:45,880 --> 00:02:46,940 Will you be alright, Daniel? 34 00:02:47,040 --> 00:02:48,540 - Yeah. 35 00:02:48,640 --> 00:02:50,640 - Back in a minute. 36 00:02:59,560 --> 00:03:01,900 - Is your bathroom down the hallway? 37 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 - Uh, yeah, yeah. 38 00:03:05,200 --> 00:03:07,200 - Don't stop. 39 00:04:51,000 --> 00:04:52,500 - Are you looking for something? 40 00:04:52,600 --> 00:04:56,340 - Ah, I was looking for the bathroom. 41 00:04:56,440 --> 00:04:58,440 I saw the model and got distracted. 42 00:05:37,880 --> 00:05:38,680 - Thank you. You've been great. 43 00:05:38,760 --> 00:05:39,700 How much do I owe you? 44 00:05:39,800 --> 00:05:41,620 - Oh, no, it hasn't been an hour yet. 45 00:05:41,720 --> 00:05:43,720 - He has homework for tomorrow. 46 00:05:44,800 --> 00:05:47,100 - Okay, um, well for next week, I think you should- 47 00:05:47,200 --> 00:05:49,200 - He doesn't need lessons. 48 00:05:50,880 --> 00:05:52,260 - I really think it could help. 49 00:05:52,360 --> 00:05:53,940 - Well he's been doing pretty well without you so far, 50 00:05:54,040 --> 00:05:56,040 so shall we call it 30? 51 00:05:57,800 --> 00:05:59,020 Say goodbye to Miss Walsh. 52 00:05:59,120 --> 00:06:00,420 Daniel! 53 00:06:00,520 --> 00:06:02,520 Say good... 54 00:06:03,400 --> 00:06:06,180 Where did you get that? 55 00:06:06,280 --> 00:06:07,900 - It's mine. 56 00:06:08,000 --> 00:06:11,240 It has an app on it that helps him with his practise. 57 00:06:14,160 --> 00:06:15,300 - Give it back. 58 00:06:15,400 --> 00:06:16,260 - It's fine. 59 00:06:16,360 --> 00:06:18,300 It's fine, I don't need it. 60 00:06:18,400 --> 00:06:20,400 - Now. 61 00:06:21,960 --> 00:06:23,960 - Thanks. 62 00:06:24,680 --> 00:06:26,680 - I'm sorry things didn't work out. 63 00:07:00,200 --> 00:07:02,200 - Yeah, DS Harvey, please. 64 00:07:03,120 --> 00:07:05,120 It's Jodie Walsh. 65 00:07:05,480 --> 00:07:07,840 Well can you get him to call me please, it's urgent! 66 00:07:19,080 --> 00:07:20,380 - Wow. 67 00:07:20,480 --> 00:07:21,660 - What? 68 00:07:21,760 --> 00:07:22,740 - Just every time my back's turned, 69 00:07:22,840 --> 00:07:24,740 I expect you to have vanished into the mist. 70 00:07:24,840 --> 00:07:26,940 - I hope you never need time off for anything. 71 00:07:27,040 --> 00:07:29,040 - Time off? Doesn't ring a bell. 72 00:07:30,320 --> 00:07:32,820 - So, why were you summoned to the house? 73 00:07:32,920 --> 00:07:35,100 - Well, she loves what we're doing. 74 00:07:35,200 --> 00:07:35,940 - Okay. 75 00:07:36,040 --> 00:07:37,780 - But she wants to hold off phase two 'til the autumn. 76 00:07:37,880 --> 00:07:39,700 - Shit, you're kidding? 77 00:07:39,800 --> 00:07:42,260 - And we have to get this lot done by Friday. 78 00:07:42,360 --> 00:07:43,100 - How? - Yeah. 79 00:07:43,200 --> 00:07:45,200 Apart from that, it's all good. 80 00:07:48,320 --> 00:07:50,740 - Hey, which of you upset Ade? 81 00:07:50,840 --> 00:07:52,700 He's a nightmare this morning. 82 00:07:52,800 --> 00:07:54,800 - Your department. 83 00:07:57,520 --> 00:07:58,700 - Ade wait a minute! 84 00:07:58,800 --> 00:08:00,180 - I'm busy. 85 00:08:00,280 --> 00:08:02,280 - Ade, just wait! 86 00:08:03,280 --> 00:08:05,620 Ade, I thought you'd be happy 87 00:08:05,720 --> 00:08:07,780 about Yazza going to keep you on? 88 00:08:07,880 --> 00:08:10,020 You know we're taking a risk? 89 00:08:10,120 --> 00:08:12,120 - You? Are taking a risk? 90 00:08:12,520 --> 00:08:14,520 - What's happened? 91 00:08:15,080 --> 00:08:16,780 - Not your problem. 92 00:08:16,880 --> 00:08:18,660 - Ade. 93 00:08:18,760 --> 00:08:20,960 - The people who got me my papers, 94 00:08:22,360 --> 00:08:25,900 and yours, they want more money. 95 00:08:26,000 --> 00:08:28,140 - But we agreed on a price and we paid it. 96 00:08:28,240 --> 00:08:30,740 - Yes. Well it's gone up now. 97 00:08:30,840 --> 00:08:32,380 - Well, they're trying it on. 98 00:08:32,480 --> 00:08:33,460 We're not gonna give them any more. 99 00:08:33,560 --> 00:08:37,760 - Then they called the Home Office or do something worse. 100 00:08:40,200 --> 00:08:42,200 - How much do they want? 101 00:08:43,880 --> 00:08:45,880 - 500. Today. 102 00:08:58,120 --> 00:08:59,060 - Jodie, is this a joke? 103 00:08:59,160 --> 00:09:00,700 - I'll be back as soon as I can. 104 00:09:00,800 --> 00:09:02,220 - But where are you going? 105 00:09:02,320 --> 00:09:04,020 - It's just a health thing. 106 00:09:04,120 --> 00:09:04,860 - What? 107 00:09:04,960 --> 00:09:05,720 - My doctor's had a cancellation. 108 00:09:05,800 --> 00:09:06,500 - What is it? 109 00:09:06,600 --> 00:09:08,640 - I, I probably nothing, I'm just gonna make sure. 110 00:09:09,560 --> 00:09:11,740 - We used to talk Jodie, remember them days? 111 00:09:11,840 --> 00:09:13,840 - I'll tell you when I can. 112 00:09:42,280 --> 00:09:43,260 Yeah, yeah. 113 00:09:43,360 --> 00:09:45,500 I need to transfer it from the business account 114 00:09:45,600 --> 00:09:47,580 to the personal account? 115 00:09:51,320 --> 00:09:53,320 500, yeah. 116 00:09:54,360 --> 00:09:55,420 Thanks. 117 00:09:55,520 --> 00:09:58,420 Hello? 118 00:09:58,520 --> 00:10:00,520 Hello. 119 00:10:01,240 --> 00:10:02,340 - Jodie, right behind you! 120 00:10:02,440 --> 00:10:03,820 - Oh! Fuck's sake Jason! 121 00:10:03,920 --> 00:10:05,620 - I'm sorry. I'm sorry. 122 00:10:05,720 --> 00:10:06,620 You used to find it hilarious 123 00:10:06,720 --> 00:10:07,700 when I used to sneak up on you. 124 00:10:07,800 --> 00:10:10,580 - Yeah, when you were eight and no, I didn't. 125 00:10:10,680 --> 00:10:12,820 What the hell are you doing here anyway? 126 00:10:12,920 --> 00:10:14,260 - I'm picking you up. 127 00:10:14,360 --> 00:10:15,740 - Huh? 128 00:10:15,840 --> 00:10:17,020 - It's the family meal. 129 00:10:17,120 --> 00:10:18,140 Got Tom's birthday coming up. 130 00:10:18,240 --> 00:10:20,380 It's in the diary. 131 00:10:20,480 --> 00:10:22,720 - Yeah. No, I can't make it. 132 00:10:23,720 --> 00:10:26,480 - Jodie, I'm supposed to be in court. 133 00:10:27,480 --> 00:10:28,420 I just sent in a colleague, 134 00:10:28,520 --> 00:10:31,600 so I'm sure you can get out of pulling up a few weeds. 135 00:10:33,200 --> 00:10:33,980 Oh, come on! 136 00:10:34,080 --> 00:10:36,420 It'll do you good, all of us. 137 00:10:36,520 --> 00:10:37,900 I'm driving. 138 00:10:38,000 --> 00:10:39,620 - Where is it? 139 00:10:39,720 --> 00:10:40,660 - It's at Ben's. 140 00:10:40,760 --> 00:10:41,620 - Oh fuck. 141 00:10:41,720 --> 00:10:45,080 - Yeah, Mum and Kate, they've been cooking all morning. 142 00:10:47,240 --> 00:10:49,240 - You're really not selling it. 143 00:10:50,280 --> 00:10:54,660 - Hiya, look who I've got. 144 00:10:54,760 --> 00:10:56,760 - Hi. - Hey. 145 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 Keep them coming. 146 00:11:01,680 --> 00:11:03,540 - Hi, Jodie. 147 00:11:03,640 --> 00:11:05,640 - Kate. 148 00:11:08,360 --> 00:11:10,460 - Glad to have you with us, love. 149 00:11:10,560 --> 00:11:12,560 We all are. 150 00:11:17,000 --> 00:11:18,380 - Hi, Lola. - Hi. 151 00:11:18,480 --> 00:11:20,540 - Is that your new doll? - Yeah. 152 00:11:20,640 --> 00:11:22,820 - Yeah? What's her name? 153 00:11:22,920 --> 00:11:24,920 - Annabelle. 154 00:11:33,000 --> 00:11:35,380 - That was lovely meal, thank you. 155 00:11:35,480 --> 00:11:36,420 - We mustn't forget Kate now. 156 00:11:36,520 --> 00:11:38,520 - No, to the chefs. 157 00:11:40,600 --> 00:11:44,740 - Your father would have loved this, 158 00:11:44,840 --> 00:11:46,840 all of us here together. 159 00:11:47,160 --> 00:11:49,180 - Only if we were talking about him. 160 00:11:49,280 --> 00:11:51,300 He'd have adored his funeral. 161 00:11:51,400 --> 00:11:52,740 Been the last to leave. 162 00:11:52,840 --> 00:11:54,300 - How can you say that? 163 00:11:54,400 --> 00:11:55,380 - Come on now, Mum. 164 00:11:55,480 --> 00:11:57,820 - I've only just lost him. 165 00:11:57,920 --> 00:12:00,280 And already she starts. 166 00:12:04,480 --> 00:12:07,680 - Right, I think Lola and I will leave you to it. 167 00:12:09,560 --> 00:12:11,540 - Leave us to what? 168 00:12:11,640 --> 00:12:13,640 - Come on, sweet heart. 169 00:12:17,520 --> 00:12:20,460 - You do know that you're all being a little bit weird. 170 00:12:20,560 --> 00:12:21,700 Well, weird-er. 171 00:12:21,800 --> 00:12:23,980 - If there's any good to have come 172 00:12:24,080 --> 00:12:25,500 from your father's passing- 173 00:12:25,600 --> 00:12:26,340 - Quite a bit. 174 00:12:26,440 --> 00:12:29,300 - It's that hopefully, in the future, 175 00:12:29,400 --> 00:12:31,620 we can all start seeing a bit more of each other. 176 00:12:31,720 --> 00:12:34,580 - Oh, that is a truly terrible idea. 177 00:12:34,680 --> 00:12:36,500 - Why are you like this? 178 00:12:36,600 --> 00:12:38,900 - I don't even know where to start. 179 00:12:39,000 --> 00:12:41,900 - These family get togethers are to help you. 180 00:12:42,000 --> 00:12:43,300 - Right. Right. 181 00:12:43,400 --> 00:12:45,900 An annual lunch to celebrate the disappearance 182 00:12:46,000 --> 00:12:47,180 of my four-year-old son. 183 00:12:47,280 --> 00:12:48,540 - His birthday. 184 00:12:48,640 --> 00:12:50,540 - At the house of my ex-husband and the woman 185 00:12:50,640 --> 00:12:51,940 who stole him from me, 186 00:12:52,040 --> 00:12:54,500 with my scarily successful brother 187 00:12:54,600 --> 00:12:56,580 and a mother who can barely disguise 188 00:12:56,680 --> 00:12:57,900 her disappointment in me. 189 00:12:58,000 --> 00:13:00,880 Some celebration I could do without, to be honest. 190 00:13:04,960 --> 00:13:06,960 - Jason? 191 00:13:12,320 --> 00:13:15,320 - Okay, okay. 192 00:13:19,360 --> 00:13:21,360 Here it is. 193 00:13:25,480 --> 00:13:27,340 - What's that? 194 00:13:27,440 --> 00:13:31,040 - It would have been Tom's 14th birthday this week 195 00:13:33,400 --> 00:13:35,400 and we haven't come to this lightly. 196 00:13:36,720 --> 00:13:38,720 - But we think it's time. 197 00:13:41,880 --> 00:13:44,520 - Jason, what are you talking about? 198 00:13:45,800 --> 00:13:47,300 - Tom's been gone 10 years now. 199 00:13:47,400 --> 00:13:49,700 - Oh, really Ben? Because I hadn't noticed. 200 00:13:49,800 --> 00:13:51,800 - It's a legal document, Jodie. 201 00:13:53,640 --> 00:13:57,180 This is a declaration of presumed death. 202 00:13:57,280 --> 00:13:59,880 Now, if a person is missing for seven years or more, 203 00:14:01,280 --> 00:14:03,280 it can help with closure. 204 00:14:04,320 --> 00:14:07,940 Look, if you and Ben sign this, 205 00:14:08,040 --> 00:14:09,780 we can turn over the next page. 206 00:14:09,880 --> 00:14:11,220 It might even bring us closer. 207 00:14:11,320 --> 00:14:13,060 - Yeah, yeah. If we all just agree to forget about him. 208 00:14:13,160 --> 00:14:16,100 - No. Jodie, you know that's not it. 209 00:14:16,200 --> 00:14:19,700 - If we just accept the fact that he's not coming back. 210 00:14:19,800 --> 00:14:24,160 - And remember him for the wonderful little boy he was. 211 00:14:25,360 --> 00:14:29,780 - So, you've all been talking about my son 212 00:14:29,880 --> 00:14:32,900 behind my back without involving me. 213 00:14:33,000 --> 00:14:35,220 - It's not only you going through this, you know. 214 00:14:35,320 --> 00:14:37,980 We all lost him. 215 00:14:38,080 --> 00:14:41,200 It's just some of us chose to suffer in silence. 216 00:15:05,040 --> 00:15:07,040 - Did you know? 217 00:15:09,120 --> 00:15:11,120 - They've been planning it for a while. 218 00:15:12,160 --> 00:15:14,160 - Right. 219 00:15:19,560 --> 00:15:21,220 What would you do? 220 00:15:27,120 --> 00:15:29,120 - I can't begin to imagine. 221 00:15:35,400 --> 00:15:37,500 - Do ever wonder, if we hadn't lost Tom, 222 00:15:37,600 --> 00:15:39,600 if Ben would have left me? 223 00:15:43,960 --> 00:15:48,800 - Ben and I were sleeping together before Tom disappeared. 224 00:15:51,520 --> 00:15:53,520 - Course you were. Christ. 225 00:16:01,120 --> 00:16:03,020 You do realise don't you, when all's said and done, 226 00:16:03,120 --> 00:16:05,680 you've traded your closest friend for a complete wanker. 227 00:16:08,560 --> 00:16:12,720 - Jodie, I'm sorry. 228 00:16:22,280 --> 00:16:25,820 - The day Tom disappeared the couple who never came forward, 229 00:16:25,920 --> 00:16:27,700 you saw them didn't you? 230 00:16:27,800 --> 00:16:30,020 - Ah, from a distance. We all did. 231 00:16:30,120 --> 00:16:32,120 - Could this be the man? 232 00:16:32,800 --> 00:16:33,560 - I don't know. It was so long ago. 233 00:16:33,640 --> 00:16:35,060 - Just think, please, think. 234 00:16:35,160 --> 00:16:37,160 - I honestly don't know. 235 00:16:41,760 --> 00:16:44,440 Ben said he thought you'd seen Tom. 236 00:16:47,800 --> 00:16:49,780 All this today, I know you don't think so 237 00:16:49,880 --> 00:16:52,520 but it was to try and help you to move on. 238 00:16:54,840 --> 00:16:56,840 - Don't mind me. 239 00:16:57,800 --> 00:17:00,600 - Ben, I'll sign it. 240 00:17:02,440 --> 00:17:04,760 The document, whatever it is, I'll do it. 241 00:17:07,920 --> 00:17:10,000 But you have to do something for me first. 242 00:17:13,120 --> 00:17:18,120 Yaz. No, no, I'm in the doctor's waiting room right now. 243 00:17:19,520 --> 00:17:20,260 Yeah, yeah. 244 00:17:20,360 --> 00:17:22,360 It's pretty packed, so. 245 00:17:25,680 --> 00:17:28,480 Yeah, I'm pretty sure it's nothing. 246 00:17:31,000 --> 00:17:32,940 I'll be back as soon as I can. 247 00:17:33,040 --> 00:17:36,740 Okay, bye. 248 00:17:41,400 --> 00:17:43,020 - Mr. McKenzie, quick question for you. 249 00:17:43,120 --> 00:17:44,140 - Yes. 250 00:17:44,240 --> 00:17:45,660 - Anyone report a phone missing? 251 00:17:45,760 --> 00:17:47,540 - Almost everyday, why? 252 00:17:47,640 --> 00:17:50,200 - I just saw Miss Walsh put this one into a locker. 253 00:17:56,680 --> 00:17:58,540 - Who'd like to record a song 254 00:17:58,640 --> 00:18:02,020 in a proper professional recording studio? 255 00:18:02,120 --> 00:18:05,140 - For real? - Yeah, absolutely for real. 256 00:18:05,240 --> 00:18:07,100 - Yeah. - Yes? 257 00:18:07,200 --> 00:18:09,200 - The paper feels different. 258 00:18:11,640 --> 00:18:13,100 - Doesn't make it fake. 259 00:18:13,200 --> 00:18:14,220 - Makes it worth calling to find out 260 00:18:14,320 --> 00:18:16,320 if they've heard of her. 261 00:18:16,680 --> 00:18:18,460 - Right. I'll send an email. 262 00:18:18,560 --> 00:18:19,700 - Mr. McKenzie! 263 00:18:19,800 --> 00:18:21,800 - I'm busy. 264 00:18:29,120 --> 00:18:30,900 - So, what do you think? 265 00:18:31,000 --> 00:18:32,780 - It's all right. 266 00:18:32,880 --> 00:18:34,220 - You don't seen all that keen. 267 00:18:34,320 --> 00:18:36,220 - Dad wouldn't let me do it anyway. 268 00:18:36,320 --> 00:18:38,320 - What makes you say that? 269 00:18:38,920 --> 00:18:41,200 - He kind of, told me to keep away from you. 270 00:18:43,840 --> 00:18:45,540 - Why would he say that? 271 00:18:45,640 --> 00:18:48,300 - Phone thing? I don't know. 272 00:18:48,400 --> 00:18:51,020 - Yeah, why doesn't he let you have a phone? 273 00:18:51,120 --> 00:18:52,340 - He will. 274 00:18:52,440 --> 00:18:53,700 I just have to pay for it myself 275 00:18:53,800 --> 00:18:56,760 and he gives me a fiver a week, so in about 12 years? 276 00:18:58,600 --> 00:19:00,180 I better go. 277 00:19:03,640 --> 00:19:08,160 Um, yeah, he's taking me out of school for a bit. 278 00:19:10,400 --> 00:19:13,740 We're going away for his work. 279 00:19:13,840 --> 00:19:15,840 Tomorrow. 280 00:19:16,200 --> 00:19:19,920 I've got a match today, so, in case I don't see you before. 281 00:19:22,040 --> 00:19:24,040 - Bye. 282 00:19:43,240 --> 00:19:46,080 - Yes. I need to speak to DS Harvey please. 283 00:19:47,880 --> 00:19:49,880 It's Jodie Walsh. 284 00:19:51,440 --> 00:19:54,500 Yes. But he never bloody does. 285 00:20:21,560 --> 00:20:24,640 - Come on, pass it in. Shoot! 286 00:20:25,560 --> 00:20:27,560 - Ah! Save! 287 00:21:03,000 --> 00:21:03,860 - Pass it! Pass it! 288 00:21:03,960 --> 00:21:05,820 - Daniel, I've got to head to the office. 289 00:21:05,920 --> 00:21:06,980 - Yeah. 290 00:21:07,080 --> 00:21:09,300 - There's a fiver in your bag for the bus fare home. 291 00:21:09,400 --> 00:21:11,400 - Sure. 292 00:21:18,360 --> 00:21:20,360 - Straight back after the game, okay? 293 00:21:22,920 --> 00:21:24,700 - Pass it to me. 294 00:21:29,520 --> 00:21:31,940 - Daniel, open, I'm open. 295 00:21:32,040 --> 00:21:34,540 - Hey, watch it! 296 00:21:37,920 --> 00:21:39,500 - Hit the ball! 297 00:21:44,400 --> 00:21:46,400 - What? Come on. 298 00:21:55,000 --> 00:21:56,900 - Hey, Daniel. 299 00:21:57,000 --> 00:21:58,860 Are you okay? 300 00:21:58,960 --> 00:22:00,620 Look, um, if you're Dad's not here, 301 00:22:00,720 --> 00:22:02,720 I could give you a lift, if you like? 302 00:22:06,040 --> 00:22:08,620 So, where shall we go? 303 00:22:08,720 --> 00:22:10,720 New York? Vegas? 304 00:22:12,520 --> 00:22:14,520 - I just wanna go home. 305 00:22:27,160 --> 00:22:29,160 - There might be some wipes in there. 306 00:22:40,080 --> 00:22:42,080 - Jodie Gilmore? 307 00:22:42,560 --> 00:22:44,340 - It's my married name. 308 00:22:44,440 --> 00:22:46,440 Keep meaning to change it. 309 00:23:11,120 --> 00:23:13,120 - Police please. 310 00:23:20,600 --> 00:23:23,320 - All right, let's have a look at that face, shall we? 311 00:23:30,400 --> 00:23:32,400 This might sting a little. 312 00:23:40,320 --> 00:23:42,140 Tell me something. 313 00:23:42,240 --> 00:23:44,240 How did you get that scar? 314 00:23:44,600 --> 00:23:47,960 - Um, I don't, I don't really remember? 315 00:23:48,920 --> 00:23:53,340 Dad said something about sword fighting and bamboo sticks. 316 00:23:53,440 --> 00:23:56,280 - Yeah. That'd do it. 317 00:23:59,160 --> 00:24:01,760 What about your um, your earliest memory? 318 00:24:05,040 --> 00:24:07,340 - Never really thought about it. 319 00:24:07,440 --> 00:24:10,000 - No? Why don't you try now. 320 00:24:10,920 --> 00:24:14,360 Mine, I was, ah, I was about two or three 321 00:24:15,680 --> 00:24:17,340 and my Dad came into the kitchen 322 00:24:17,440 --> 00:24:19,920 and he yawned so loudly, I thought he was a lion. 323 00:24:22,840 --> 00:24:23,620 Memory. 324 00:24:23,720 --> 00:24:25,460 First one. 325 00:24:25,560 --> 00:24:26,780 Go. 326 00:24:26,880 --> 00:24:30,800 - Um, being on one of Dad's work sites, 327 00:24:32,600 --> 00:24:34,420 wearing a hard hat. 328 00:24:34,520 --> 00:24:38,360 Um, it was red. 329 00:24:40,480 --> 00:24:42,480 - How old were you then? 330 00:24:45,640 --> 00:24:48,960 - Five or maybe six. 331 00:24:50,600 --> 00:24:51,820 - Come on. 332 00:24:51,920 --> 00:24:54,240 You must be able to remember something earlier than that. 333 00:24:55,240 --> 00:24:57,240 - No, nothing. 334 00:25:03,200 --> 00:25:05,200 - I bet you're hungry. 335 00:25:07,760 --> 00:25:09,620 I'll make us something. 336 00:25:09,720 --> 00:25:13,120 Put your kit outside the door and I'll put a wash on. 337 00:25:21,680 --> 00:25:24,260 - Okay, right, bye, bye. - I won't forget, all right. 338 00:25:24,360 --> 00:25:26,360 - Okay. 339 00:25:30,240 --> 00:25:30,980 - Is it gonna be much longer? 340 00:25:31,080 --> 00:25:33,080 - Not too long. 341 00:25:40,960 --> 00:25:42,960 - Hey. 342 00:25:51,080 --> 00:25:53,080 - Can you stay til my Dad gets home? 343 00:26:03,080 --> 00:26:05,080 I'm really tired. 344 00:26:05,480 --> 00:26:07,580 - I'm not surprised. 345 00:26:07,680 --> 00:26:09,880 Why don't you go to bed and I'll wait for him. 346 00:26:10,920 --> 00:26:13,120 - Thanks for today. 347 00:26:19,800 --> 00:26:21,460 - Don't forget to brush your teeth. 348 00:26:21,560 --> 00:26:25,320 - Night. 349 00:27:32,400 --> 00:27:34,400 - What the fuck are you doing here? 350 00:27:51,440 --> 00:27:52,900 - It really wasn't his fault. 351 00:27:53,000 --> 00:27:55,540 He was defending himself. 352 00:27:55,640 --> 00:27:58,180 I just didn't want him to be on his own. 353 00:27:58,280 --> 00:28:00,280 - Why were you at the game? 354 00:28:01,160 --> 00:28:04,080 - A friend of mine's son was playing for the other school. 355 00:28:05,600 --> 00:28:08,200 I didn't even realise it was Daniel until the fight. 356 00:28:09,480 --> 00:28:11,340 - I'm sorry I got angry. 357 00:28:11,440 --> 00:28:14,120 It was just unexpected, finding you here. 358 00:28:17,720 --> 00:28:20,260 - He says you're taking him out of school tomorrow, 359 00:28:20,360 --> 00:28:22,360 something about work? 360 00:28:24,400 --> 00:28:28,460 - Yeah, well, you know, half term's coming up. 361 00:28:28,560 --> 00:28:30,380 - We're actually doing something at school 362 00:28:30,480 --> 00:28:32,540 that I think Daniel might really like. 363 00:28:32,640 --> 00:28:34,340 A session at a recording studio. 364 00:28:34,440 --> 00:28:36,100 - Yeah, well, I don't want his head being turned 365 00:28:36,200 --> 00:28:38,560 by something that will probably just end up being a hobby. 366 00:28:40,160 --> 00:28:43,800 - To be honest, Daniel is the only real musician they have 367 00:28:45,120 --> 00:28:47,120 and I think they'd struggle without him. 368 00:28:53,560 --> 00:28:55,560 You could come, if you like. 369 00:28:57,720 --> 00:28:59,720 I could show you how it works. 370 00:29:00,560 --> 00:29:02,560 I mean, if you're free. 371 00:29:04,240 --> 00:29:06,240 I'd like that. 372 00:29:59,400 --> 00:30:01,400 - Go! Go! 373 00:30:06,680 --> 00:30:09,300 - Get the money. 374 00:30:16,640 --> 00:30:18,640 - Hey, how you feeling? 375 00:30:19,600 --> 00:30:21,600 - Mm. - Well it could be worse. 376 00:30:22,520 --> 00:30:23,700 - My Dad said I could come. 377 00:30:23,800 --> 00:30:24,540 - Hm? 378 00:30:24,640 --> 00:30:26,500 - To the recording session. 379 00:30:26,600 --> 00:30:28,900 - Daniel. That's great. 380 00:30:29,000 --> 00:30:30,100 What's changed his mind? 381 00:30:30,200 --> 00:30:31,460 - Who cares? 382 00:30:31,560 --> 00:30:33,140 - Miss Walsh. 383 00:30:33,240 --> 00:30:36,060 Mr. McKenzie would like to see you in his office. 384 00:30:36,160 --> 00:30:38,140 Now, if you don't mind. 385 00:30:38,240 --> 00:30:40,240 - Someone's in trouble. 386 00:30:47,320 --> 00:30:48,820 - A year 11 reports his phone missing 387 00:30:48,920 --> 00:30:50,860 and Miss Towne see you putting it back 388 00:30:50,960 --> 00:30:52,740 into one of the lockers. 389 00:30:52,840 --> 00:30:54,820 - Then why didn't you just ask me about it 390 00:30:54,920 --> 00:30:56,460 instead of wasting everyone's time? 391 00:30:56,560 --> 00:30:59,160 - And what would you have said? 392 00:31:00,120 --> 00:31:03,580 - That I confiscated it in class and forgot to give it back. 393 00:31:03,680 --> 00:31:06,220 The boy's locker was open, so I put it back in there 394 00:31:06,320 --> 00:31:10,180 and when I saw him, I was gonna tell him where it was. 395 00:31:10,280 --> 00:31:15,280 - Right. There's also the matter of your DBS certificate. 396 00:31:16,320 --> 00:31:17,180 - What about it? 397 00:31:17,280 --> 00:31:19,180 - Well, we're not entirely sure that it's genuine. 398 00:31:19,280 --> 00:31:20,460 - Sorry? 399 00:31:20,560 --> 00:31:22,380 - I'm afraid I'm going to have to suspend you 400 00:31:22,480 --> 00:31:24,480 until we get to the bottom of this. 401 00:31:27,080 --> 00:31:30,120 - Fine. I'll cancel the recording studio. 402 00:31:31,720 --> 00:31:32,460 - The? 403 00:31:32,560 --> 00:31:34,140 - A friend has an independent label, 404 00:31:34,240 --> 00:31:35,340 I was taking some of the kids 405 00:31:35,440 --> 00:31:38,280 to record a single, for the experience. 406 00:31:39,680 --> 00:31:40,420 - Right. 407 00:31:40,520 --> 00:31:41,980 - Yeah, I thought it might contribute 408 00:31:42,080 --> 00:31:43,300 to the school's application 409 00:31:43,400 --> 00:31:45,400 to the Certificate of Excellence? 410 00:31:46,040 --> 00:31:48,380 Unless, we just go ahead with it 411 00:31:48,480 --> 00:31:51,520 and sort out the DBS thing after half term? 412 00:32:03,840 --> 00:32:07,020 - Hey, this is Mark, Daniel, the guitarist's father. 413 00:32:07,120 --> 00:32:07,900 Ben owns the studio. 414 00:32:08,000 --> 00:32:08,860 - Hi. - Hi. 415 00:32:08,960 --> 00:32:10,960 - Make yourself at home. 416 00:32:12,400 --> 00:32:15,640 Okay guys, guide track, when you're ready. 417 00:32:16,800 --> 00:32:18,800 - One, two, three, four! 418 00:33:02,200 --> 00:33:04,200 - Yes! 419 00:33:07,000 --> 00:33:09,000 That was great, guys, well done. 420 00:33:10,600 --> 00:33:11,660 How was it? 421 00:33:11,760 --> 00:33:12,780 - It was brilliant. 422 00:33:12,880 --> 00:33:13,700 - Yeah, it was all right. 423 00:33:13,800 --> 00:33:15,940 If it came on the radio, I wouldn't turn it off. 424 00:33:16,040 --> 00:33:18,300 - Not much of a compliment seeing as you're tone deaf. 425 00:33:18,400 --> 00:33:20,220 - Hey, come on, let's go. 426 00:33:20,320 --> 00:33:22,320 - Oh, hold on a sec. 427 00:33:24,280 --> 00:33:25,300 - Listen thanks for setting this up. 428 00:33:25,400 --> 00:33:27,400 It's great to see him enjoying himself. 429 00:33:28,560 --> 00:33:29,900 - Well done, man. 430 00:33:30,000 --> 00:33:30,780 - Thanks. 431 00:33:30,880 --> 00:33:33,020 - Ben, this is Daniel. 432 00:33:33,120 --> 00:33:34,620 - I will be asking you back to play sessions 433 00:33:34,720 --> 00:33:35,460 when you're older. 434 00:33:35,560 --> 00:33:37,260 - Yeah, sure. 435 00:33:37,360 --> 00:33:39,360 - Come on. Let's go. 436 00:33:46,680 --> 00:33:48,660 - Well? 437 00:33:48,760 --> 00:33:50,760 - That's my part of the bargain. 438 00:33:51,600 --> 00:33:53,580 Will you sign now? 439 00:33:53,680 --> 00:33:55,680 - What did you think of Daniel? 440 00:33:59,760 --> 00:34:00,500 - Oh my God, that's the boy 441 00:34:00,600 --> 00:34:03,620 that you saw on the bus, isn't it? 442 00:34:03,720 --> 00:34:05,720 - It's Tom. 443 00:34:09,760 --> 00:34:10,780 - So, let me get this right. 444 00:34:10,880 --> 00:34:12,880 You follow that kid to a school, 445 00:34:13,480 --> 00:34:14,480 insinuated your way in there, now what, 446 00:34:14,560 --> 00:34:15,440 you're trying to get close to him 447 00:34:15,520 --> 00:34:16,780 by sleeping with his father? 448 00:34:16,880 --> 00:34:18,180 - That is not what I'm doing. 449 00:34:18,280 --> 00:34:20,480 I'm trying to prove what I already know. 450 00:34:21,360 --> 00:34:23,540 It's so, obvious, Ben. 451 00:34:23,640 --> 00:34:24,980 Why can't you see that he's your son? 452 00:34:25,080 --> 00:34:27,080 - I know he's not my son. 453 00:34:27,720 --> 00:34:31,400 Because my son died in a lake when he was four. 454 00:34:34,040 --> 00:34:35,260 Because you and me and all the rest 455 00:34:35,360 --> 00:34:37,220 of his loving family were too wrapped up in ourselves, 456 00:34:37,320 --> 00:34:39,660 too distracted to even think about where he was, 457 00:34:39,760 --> 00:34:41,880 or what he was doing, so we lost him. 458 00:34:43,760 --> 00:34:45,620 And a part of me thinks we never deserved him. 459 00:34:45,720 --> 00:34:46,660 And no amount of guilt, 460 00:34:46,760 --> 00:34:49,940 no amount of bloody fantasy is going to bring him back. 461 00:34:50,040 --> 00:34:51,060 Ever. 462 00:34:51,160 --> 00:34:53,540 So, sign the fucking document, or stay away from us 463 00:34:53,640 --> 00:34:55,420 and stop putting us through this. 464 00:34:55,520 --> 00:34:57,520 I beg you. 465 00:35:15,040 --> 00:35:17,040 - Mark? 466 00:35:18,040 --> 00:35:20,600 - Um, I hope this isn't out of line. 467 00:35:22,560 --> 00:35:23,380 Daniel and I were wondering 468 00:35:23,480 --> 00:35:25,600 if you wanted to do something over half term. 469 00:35:26,960 --> 00:35:28,960 An outing or something. 470 00:35:29,960 --> 00:35:32,140 Just the three of us. 471 00:35:34,480 --> 00:35:35,900 I know it's short notice. 472 00:35:36,000 --> 00:35:39,000 - No, I'd like that, thank you. Yeah. 473 00:35:43,160 --> 00:35:45,900 - Right, well I'll um, I'll think of something 474 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 then I can come and pick you up, 475 00:35:53,080 --> 00:35:55,080 just tell me where you live. 476 00:35:58,120 --> 00:36:00,100 Text me. 477 00:36:27,440 --> 00:36:28,820 - Dad? 478 00:36:28,920 --> 00:36:29,760 - Listen, I've gotta get this finished. 479 00:36:29,840 --> 00:36:31,940 Will you, ah, jump into bed. 480 00:36:32,040 --> 00:36:34,660 Remember to brush your teeth, will you? 481 00:36:34,760 --> 00:36:37,940 - Can we at least think about me getting a new guitar? 482 00:36:38,040 --> 00:36:39,700 - Yeah, just as soon as you get a job 483 00:36:39,800 --> 00:36:41,800 and earn your own money. 484 00:36:44,280 --> 00:36:46,280 - Can I ask you a question? 485 00:36:47,160 --> 00:36:48,940 About Mum? 486 00:36:50,960 --> 00:36:52,960 Did she like music? 487 00:36:55,200 --> 00:36:57,200 Did she play anything? 488 00:37:00,800 --> 00:37:02,800 - Go to bed. 489 00:37:05,320 --> 00:37:07,320 - Can't we talk about her? 490 00:37:07,640 --> 00:37:09,640 Just for a minute. 491 00:37:11,440 --> 00:37:12,140 - Not now, Daniel. 492 00:37:12,240 --> 00:37:13,580 - So when. 493 00:37:13,680 --> 00:37:15,020 When can I ask you a simple question 494 00:37:15,120 --> 00:37:17,120 about my mother and you answer it? 495 00:37:18,040 --> 00:37:19,080 - Trust me, there was nothing simple 496 00:37:19,160 --> 00:37:20,380 about your mother. 497 00:37:20,480 --> 00:37:21,980 Now go to bed. 498 00:37:22,080 --> 00:37:24,080 - I don't even know anything about her. 499 00:37:25,480 --> 00:37:27,480 If she loved me? 500 00:37:29,200 --> 00:37:31,200 If she loved you? 501 00:37:31,760 --> 00:37:33,900 - Just do as you're told, I'm warning you. 502 00:37:34,000 --> 00:37:36,000 - Did she read me stories? 503 00:37:36,640 --> 00:37:38,380 Did she tie my shoelaces sitting on her knee? 504 00:37:38,480 --> 00:37:39,220 - Go to bed. 505 00:37:39,320 --> 00:37:40,660 - Just tell me something about her. 506 00:37:40,760 --> 00:37:43,900 Anything, or just make something up, like you usually do. 507 00:37:44,000 --> 00:37:45,740 - Jesus Christ will do you as you're told! 508 00:37:45,840 --> 00:37:47,840 Go to bed! 509 00:37:48,240 --> 00:37:50,240 Get out! 510 00:39:22,480 --> 00:39:25,400 - Hi, er, I've run away. 511 00:39:31,560 --> 00:39:33,560 - There you go. 512 00:39:39,720 --> 00:39:41,340 Did he hurt you? 513 00:39:41,440 --> 00:39:43,440 - No. 514 00:39:44,640 --> 00:39:46,820 - Did he ever hurt your Mum? 515 00:39:46,920 --> 00:39:48,920 Is that why she left? 516 00:39:50,120 --> 00:39:52,100 - My mum died. 517 00:39:52,200 --> 00:39:54,200 - Sorry. 518 00:39:56,400 --> 00:39:58,400 When. 519 00:40:00,280 --> 00:40:02,280 - Um, I was four. 520 00:40:04,560 --> 00:40:05,380 My Dad thinks that's why 521 00:40:05,480 --> 00:40:07,480 I can't remember anything from before. 522 00:40:10,360 --> 00:40:12,440 - Do you mind me asking you how she died? 523 00:40:15,360 --> 00:40:17,360 - He said cancer. 524 00:40:18,560 --> 00:40:21,220 But, he finds it really hard to talk about it, 525 00:40:21,320 --> 00:40:23,320 so I don't really ask him anymore. 526 00:40:25,800 --> 00:40:27,800 Is it okay if I stay here? 527 00:40:28,960 --> 00:40:30,960 - Yeah. 528 00:40:31,360 --> 00:40:36,300 Yeah, um, should I, should I call him, 529 00:40:36,400 --> 00:40:38,140 let him know that you're safe? 530 00:40:38,240 --> 00:40:40,240 - He won't even notice I'm gone, til the morning. 531 00:40:43,400 --> 00:40:46,080 - Just, um, stay out of sight. 532 00:40:49,200 --> 00:40:54,200 Okay. 533 00:40:56,200 --> 00:40:58,200 - Bad time? 534 00:41:14,280 --> 00:41:15,460 Sorry it's late. 535 00:41:15,560 --> 00:41:17,580 I've been snowed under. 536 00:41:17,680 --> 00:41:19,500 - Can I get you anything? 537 00:41:19,600 --> 00:41:22,560 - Any more caffeine and I'm likely to explode. 538 00:41:25,840 --> 00:41:29,140 You've been trying to get hold of me? 539 00:41:29,240 --> 00:41:31,240 - I was looking for an update. 540 00:41:35,720 --> 00:41:37,720 - What's this? 541 00:41:38,880 --> 00:41:41,380 - Got curious about my ancestry. 542 00:41:41,480 --> 00:41:43,940 Sometimes my mum says Irish, sometimes Scandinavian. 543 00:41:44,040 --> 00:41:46,040 So, thought I'd find out for myself. 544 00:42:12,320 --> 00:42:13,660 - I'm assuming a development, 545 00:42:13,760 --> 00:42:15,760 otherwise you wouldn't be here. 546 00:42:18,440 --> 00:42:21,660 - Yeah, um, usually we'd send a letter 547 00:42:21,760 --> 00:42:23,020 but I'm a parent myself 548 00:42:23,120 --> 00:42:25,480 and I know I'd like to hear it first-hand. 549 00:42:28,800 --> 00:42:30,800 We're dropping the investigation. 550 00:42:31,440 --> 00:42:33,840 They'll keep it open but not actually pursue it. 551 00:42:35,600 --> 00:42:38,720 To be honest, there's just no evidence. 552 00:42:55,760 --> 00:42:57,820 - Well, thanks for letting me know. 553 00:42:57,920 --> 00:43:00,160 I appreciate you coming by. 554 00:43:02,120 --> 00:43:05,800 - Right, okay, um, well you've got my number 555 00:43:06,640 --> 00:43:07,380 if anything comes up. 556 00:43:07,480 --> 00:43:09,480 - I'll be sure to call you. 557 00:43:12,120 --> 00:43:13,700 - Night, Miss Walsh. 558 00:43:13,800 --> 00:43:15,800 - Night. 559 00:43:52,960 --> 00:43:54,960 - I'm Tom, aren't I? 560 00:43:56,480 --> 00:43:58,480 You're my Mum. 561 00:44:11,240 --> 00:44:14,140 Wherever we go you know he'll come after us. 562 00:44:14,240 --> 00:44:15,860 - You don't have to worry about him anymore. 563 00:44:15,960 --> 00:44:16,980 You've got some papers for me. 564 00:44:17,080 --> 00:44:18,100 I need something else. 565 00:44:18,200 --> 00:44:20,020 - What charges could she face? 566 00:44:20,120 --> 00:44:22,020 - I think she's capable of anything. 567 00:44:22,120 --> 00:44:22,940 - You have to trust me. 568 00:44:23,040 --> 00:44:24,300 We need to go now. 569 00:44:24,400 --> 00:44:26,400 - Your boy's gone, Jodie. 570 00:44:26,760 --> 00:44:29,200 There's no fucking way I'm letting you have mine. 36701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.