Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:07,520
[lighter clicks]
2
00:00:07,600 --> 00:00:10,000
[woman puffing, coughing]
3
00:00:11,120 --> 00:00:12,360
[exhales]
4
00:00:12,440 --> 00:00:14,400
["C'est Si Bon" by Dean Martin plays]
5
00:00:14,480 --> 00:00:16,480
[coughing]
6
00:00:17,320 --> 00:00:18,880
♪ Si bon si bon ♪
7
00:00:19,440 --> 00:00:21,200
♪ C'est si bon ♪
8
00:00:21,280 --> 00:00:22,640
♪ Si bon si bon ♪
9
00:00:22,720 --> 00:00:25,200
♪ Lovers say that in France ♪
10
00:00:25,280 --> 00:00:26,640
♪ Si bon si bon ♪
11
00:00:26,720 --> 00:00:29,200
♪ When they thrill to romance ♪
12
00:00:29,280 --> 00:00:30,640
♪ Si bon si bon ♪
13
00:00:30,720 --> 00:00:33,080
♪ It means that it's so good ♪
14
00:00:34,720 --> 00:00:37,240
♪ Ah c'est si bon ♪
15
00:00:37,320 --> 00:00:38,640
♪ Si bon si bon ♪
16
00:00:38,720 --> 00:00:41,160
♪ So I say it to you ♪
17
00:00:41,240 --> 00:00:42,480
♪ Si bon si bon ♪
18
00:00:42,560 --> 00:00:44,080
♪ Like the French people do… ♪
19
00:00:44,160 --> 00:00:46,160
[man on TV] Here they come,
all the regulars.
20
00:00:46,240 --> 00:00:49,200
All the furs and diamonds on parade.
21
00:00:49,280 --> 00:00:53,000
I wonder how many of them are aware
of the tension behind the scenes.
22
00:00:53,080 --> 00:00:56,800
Some of these people
have paid a thousand pounds for a ticket.
23
00:00:58,960 --> 00:01:00,640
All that remains for the performers
24
00:01:00,720 --> 00:01:03,440
is to sort out their makeup,
put on their clothes,
25
00:01:03,520 --> 00:01:06,360
maybe have a sandwich, and sit and worry.
26
00:01:10,000 --> 00:01:11,240
Word gets passed around
27
00:01:11,320 --> 00:01:13,560
that the royal car is
just around the corner.
28
00:01:14,640 --> 00:01:17,200
The Queen, we're told,
is just moments away.
29
00:01:20,480 --> 00:01:23,800
And right on time, the royal car pulls up
to a crowd of well-wishers.
30
00:01:24,280 --> 00:01:26,400
The Queen, the real star of tonight,
31
00:01:27,080 --> 00:01:28,800
steps out onto the red carpet
32
00:01:29,320 --> 00:01:33,080
to be greeted by the much-loved
theatrical impresario Lord Delfont,
33
00:01:33,160 --> 00:01:36,320
president of the Entertainment Artistes'
Benevolent Fund.
34
00:01:36,400 --> 00:01:38,280
For tonight is the night
35
00:01:38,360 --> 00:01:40,320
when the worlds
of show business and royalty
36
00:01:40,400 --> 00:01:42,120
come together for a good cause.
37
00:01:42,200 --> 00:01:43,480
[nurse] For you, Annette.
38
00:01:44,000 --> 00:01:47,360
[man on TV] Joan Collins
from the television series Dynasty.
39
00:01:47,440 --> 00:01:49,400
A big smile from the Duke of Edinburgh.
40
00:01:51,120 --> 00:01:52,720
[nurse] All right then, George.
41
00:01:53,320 --> 00:01:57,320
- [man] And now the national anthem.
- ["God Save the Queen" plays on TV]
42
00:02:01,440 --> 00:02:04,280
[nurse] Oh, it's started, has it?
43
00:02:04,360 --> 00:02:08,280
♪ God save our gracious Queen ♪
44
00:02:08,360 --> 00:02:13,360
♪ Long live our noble Queen… ♪
45
00:02:13,440 --> 00:02:15,680
[nurse] Right then, Katherine.
Here you are.
46
00:02:16,520 --> 00:02:17,640
And you, Nerissa.
47
00:02:17,720 --> 00:02:20,440
♪ God save the Queen… ♪
48
00:02:23,000 --> 00:02:25,240
[nurse] Good girl. Swallowed?
49
00:02:26,000 --> 00:02:27,040
[Katherine gulps]
50
00:02:27,120 --> 00:02:28,120
[nurse] Well done.
51
00:02:29,280 --> 00:02:30,360
How are you doing?
52
00:02:30,440 --> 00:02:33,360
♪ On her be pleased to pour… ♪
53
00:02:33,440 --> 00:02:34,640
[nurse] Nearly bedtime.
54
00:02:34,720 --> 00:02:40,320
♪ Long may she reign… ♪
55
00:02:41,080 --> 00:02:47,440
- [bicycle bell pings]
- ♪ May she defend our laws ♪
56
00:02:47,520 --> 00:02:53,640
♪ And ever give us cause ♪
57
00:02:53,720 --> 00:03:00,480
♪ To sing with heart and voice ♪
58
00:03:00,560 --> 00:03:07,520
♪ God save our Queen ♪
59
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
[theme music plays]
60
00:04:26,320 --> 00:04:28,320
["Let's Dance" by David Bowie playing]
61
00:04:40,320 --> 00:04:42,880
To the Royal Variety Show.
62
00:04:42,960 --> 00:04:44,040
♪ Let's dance ♪
63
00:04:44,920 --> 00:04:49,600
♪ Put on your red shoes
And dance the blues… ♪
64
00:04:49,680 --> 00:04:51,160
[Margaret laughs]
65
00:04:51,240 --> 00:04:53,240
- ♪ Let's dance ♪
- [laughing]
66
00:04:53,320 --> 00:04:57,480
♪ To the song they're playing
On the radio ♪
67
00:05:01,240 --> 00:05:03,240
♪ If you say run ♪
68
00:05:03,840 --> 00:05:05,680
♪ I'll run with you ♪
69
00:05:05,760 --> 00:05:07,760
[laughing]
70
00:05:09,640 --> 00:05:11,640
♪ If you say hide ♪
71
00:05:12,600 --> 00:05:14,080
♪ We'll hide ♪
72
00:05:16,840 --> 00:05:19,920
♪ Because my love for you ♪
73
00:05:20,520 --> 00:05:23,440
♪ Would break my heart in two ♪
74
00:05:23,520 --> 00:05:26,480
- I have come tonight with a gift.
- Oh.
75
00:05:27,440 --> 00:05:28,440
Gossip.
76
00:05:28,520 --> 00:05:29,760
My favorite.
77
00:05:30,760 --> 00:05:32,040
Is it wicked?
78
00:05:32,120 --> 00:05:33,280
Very.
79
00:05:33,840 --> 00:05:36,560
Is it about someone famous?
80
00:05:36,640 --> 00:05:39,520
Yes.
But I must ask you to keep it a secret.
81
00:05:39,600 --> 00:05:41,440
Oh, don't be coy.
82
00:05:42,000 --> 00:05:44,120
I'll be the judge of that when I hear it.
83
00:05:44,200 --> 00:05:45,800
- Ma'am.
- Dazzle.
84
00:05:45,880 --> 00:05:47,560
You're not taking this seriously.
85
00:05:47,640 --> 00:05:49,600
Mm. How can you tell?
86
00:05:49,680 --> 00:05:51,240
[laughs]
87
00:05:51,320 --> 00:05:53,720
- This is a huge secret!
- [gasps mockingly]
88
00:05:53,800 --> 00:05:55,560
It's virtually a state secret.
89
00:05:56,160 --> 00:05:57,160
I'm…
90
00:05:57,640 --> 00:05:58,960
I'm all ears.
91
00:06:00,680 --> 00:06:01,680
And eyes.
92
00:06:02,400 --> 00:06:03,880
- And lips.
- All right.
93
00:06:05,720 --> 00:06:07,920
- Did you say lips?
- [chuckles lightly]
94
00:06:08,880 --> 00:06:11,000
[both chuckling]
95
00:06:13,640 --> 00:06:15,880
I'm feeling… naughty.
96
00:06:15,960 --> 00:06:18,400
Yes, I can see that.
97
00:06:18,480 --> 00:06:19,680
Mm-hmm.
98
00:06:23,760 --> 00:06:27,760
Ma'am, I have greatly enjoyed
the last few months.
99
00:06:27,840 --> 00:06:28,680
So have I.
100
00:06:28,760 --> 00:06:31,240
And the closeness
that has developed between us.
101
00:06:31,320 --> 00:06:33,720
- Not closeness. Intimacy.
- Oh God…
102
00:06:36,160 --> 00:06:37,160
[inhales sharply]
103
00:06:38,320 --> 00:06:39,320
Please.
104
00:06:58,840 --> 00:07:01,200
[Margaret] There was a time
when the men I loved
105
00:07:01,280 --> 00:07:03,280
would simply leave me for other women.
106
00:07:03,360 --> 00:07:05,440
Now they leave me for the Church.
107
00:07:05,520 --> 00:07:06,520
[Elizabeth] Who?
108
00:07:07,040 --> 00:07:09,040
- [Margaret] Derek Jennings.
- [Elizabeth] Dazzle?
109
00:07:09,120 --> 00:07:11,680
- [Margaret] Yes, Dazzle.
- What were you doing with him?
110
00:07:11,760 --> 00:07:14,600
Falling… slightly in love.
111
00:07:15,240 --> 00:07:16,960
- Oh, Margaret!
- Mm.
112
00:07:17,040 --> 00:07:20,400
Colin Tennant said we were
the two most impossible people he knew,
113
00:07:20,480 --> 00:07:25,000
that we should be kept apart at all costs
in the interests of public safety.
114
00:07:25,080 --> 00:07:26,640
Like nitrogen and glycerin.
115
00:07:27,240 --> 00:07:29,640
But… he's so handsome.
116
00:07:30,360 --> 00:07:31,360
Yes.
117
00:07:32,280 --> 00:07:34,400
[Margaret]
Has an unkind word for everyone.
118
00:07:35,000 --> 00:07:36,600
- Which I adore.
- [Elizabeth laughs]
119
00:07:36,680 --> 00:07:39,800
And… a touching vulnerability.
120
00:07:42,200 --> 00:07:47,960
And because he has found…
happiness as elusive as me,
121
00:07:48,040 --> 00:07:53,120
so we discuss all the different ways
that we try to find joy and calm.
122
00:07:53,200 --> 00:07:55,240
- A good brisk walk, I say.
- [Margaret] Mm.
123
00:07:55,320 --> 00:07:57,960
- Yes. That might work for you.
- It does, every time.
124
00:07:58,040 --> 00:08:00,720
But it might not be enough
for the rest of us.
125
00:08:02,160 --> 00:08:07,960
And Dazzle has found the thing
that works best for him.
126
00:08:08,040 --> 00:08:09,400
Which is?
127
00:08:10,000 --> 00:08:11,200
The priesthood.
128
00:08:11,280 --> 00:08:13,320
- Catholic priesthood?
- Yes.
129
00:08:13,400 --> 00:08:15,920
That's the second reason
he was never the right man for you.
130
00:08:17,080 --> 00:08:18,080
[coughs]
131
00:08:19,560 --> 00:08:21,320
The first being?
132
00:08:22,280 --> 00:08:23,560
Well, he's, you know…
133
00:08:24,920 --> 00:08:25,960
a friend of Dorothy.
134
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
- Dazzle?
- Famously, yes.
135
00:08:29,600 --> 00:08:30,600
Are you sure?
136
00:08:31,840 --> 00:08:34,200
But the way he looks at me sometimes…
137
00:08:34,280 --> 00:08:35,120
[Elizabeth] Hmm.
138
00:08:35,200 --> 00:08:36,320
Describe that.
139
00:08:36,400 --> 00:08:39,280
With great big adoring eyes.
140
00:08:40,120 --> 00:08:42,720
I think you'll find
that's because you're a royal princess,
141
00:08:42,800 --> 00:08:44,240
and he's a raging snob.
142
00:08:45,520 --> 00:08:47,120
Am I that stupid?
143
00:08:47,200 --> 00:08:48,440
[coughs]
144
00:08:48,520 --> 00:08:49,520
Or desperate?
145
00:08:50,320 --> 00:08:52,840
- I don't like the sound of that cough.
- It's fine.
146
00:08:52,920 --> 00:08:54,960
You've been struggling with your chest
for a while.
147
00:08:55,040 --> 00:08:58,960
[Margaret] Should have realized when
he kept suggesting going to the opera.
148
00:08:59,040 --> 00:09:01,360
[coughs]
149
00:09:08,840 --> 00:09:09,840
Oh.
150
00:09:17,800 --> 00:09:19,800
[respirator hissing]
151
00:09:22,720 --> 00:09:25,560
[newsman] Princess Margaret
is undergoing investigative surgery
152
00:09:25,640 --> 00:09:27,240
at the Royal Brompton Hospital.
153
00:09:27,320 --> 00:09:30,400
The 54-year-old princess,
who was admitted this afternoon,
154
00:09:30,480 --> 00:09:34,000
is unlikely to learn the results
of those procedures for several days,
155
00:09:34,080 --> 00:09:35,280
but royal sources say
156
00:09:35,360 --> 00:09:38,400
she has not been suffering
from any specific ailment.
157
00:09:38,480 --> 00:09:40,880
The hospital has declined
to release further details
158
00:09:40,960 --> 00:09:42,320
on the princess's condition.
159
00:09:42,400 --> 00:09:46,160
It's thought that Princess Margaret
was smoking as many as 60 cigarettes a day
160
00:09:46,240 --> 00:09:47,480
and that would go against…
161
00:09:47,560 --> 00:09:49,960
I think we'll switch this off, shall we?
It's a bit…
162
00:09:50,040 --> 00:09:52,040
[newsman]
Princess Margaret will stay in hospital…
163
00:09:52,120 --> 00:09:57,560
[nurse] Princess Margaret will be fine.
Princess Margaret is in good hands.
164
00:09:58,240 --> 00:10:01,200
- [man] You all right, Katherine?
- [nurse] John. Come on.
165
00:10:01,280 --> 00:10:04,320
- Don't be difficult now.
- [man] Katherine, come on.
166
00:10:04,400 --> 00:10:05,400
[nurse] Right.
167
00:10:05,800 --> 00:10:09,040
- [man] Come on. It's bedtime.
- Dolly needs to go to bed, doesn't she?
168
00:10:11,840 --> 00:10:13,080
All together.
169
00:10:13,920 --> 00:10:14,960
There we go.
170
00:10:16,600 --> 00:10:19,080
Beddy-byes, Katherine. You're in this one.
171
00:10:45,360 --> 00:10:47,360
[respirator hissing]
172
00:10:55,960 --> 00:11:00,280
♪ Happy birthday to you ♪
173
00:11:00,360 --> 00:11:04,800
♪ Happy birthday to you ♪
174
00:11:04,880 --> 00:11:09,880
♪ Happy birthday, dear Edward ♪
175
00:11:09,960 --> 00:11:13,960
♪ Happy birthday to you ♪
176
00:11:14,040 --> 00:11:14,960
Well done!
177
00:11:15,040 --> 00:11:17,040
[cheering]
178
00:11:22,840 --> 00:11:24,480
[nurse] Happy birthday, Katherine!
179
00:11:24,560 --> 00:11:28,080
[Philip] Children-wise, we seem
to do things in twos in this family.
180
00:11:28,160 --> 00:11:30,840
I can honestly say I never wanted four.
181
00:11:30,920 --> 00:11:33,560
[scoffs] A brace would have been
quite enough for me,
182
00:11:33,640 --> 00:11:35,840
but, um, the boss put her foot down,
183
00:11:35,920 --> 00:11:38,040
and after a tough negotiation
184
00:11:38,120 --> 00:11:41,320
on the yacht in Lisbon in a storm…
185
00:11:41,840 --> 00:11:44,040
- Do you remember?
- Yes, I do. [laughs]
186
00:11:44,120 --> 00:11:47,000
…along came, um, another two…
187
00:11:47,080 --> 00:11:48,240
The B-team!
188
00:11:48,320 --> 00:11:49,720
- Yes, the second 11!
- [laughter]
189
00:11:50,400 --> 00:11:52,400
[Philip] …who have been very special.
190
00:11:52,480 --> 00:11:54,440
Not that the first lot aren't special,
191
00:11:54,520 --> 00:11:56,280
but they were expected, I suppose.
192
00:11:56,360 --> 00:11:57,360
Duty.
193
00:11:58,320 --> 00:12:00,480
Whereas the second lot came out of…
194
00:12:01,480 --> 00:12:04,800
I was going to say "pleasure,"
but that's maybe not the right word,
195
00:12:04,880 --> 00:12:06,200
judging by Anne's face!
196
00:12:06,280 --> 00:12:07,360
[laughter]
197
00:12:07,440 --> 00:12:09,920
- [Philip] What's the word I'm looking for?
- Joy?
198
00:12:10,000 --> 00:12:11,040
[Philip] Exactly.
199
00:12:11,760 --> 00:12:12,760
Joy.
200
00:12:13,360 --> 00:12:16,960
They were conceived in reconciliation,
201
00:12:17,040 --> 00:12:21,200
and they have bound us all together
and brought great joy.
202
00:12:21,960 --> 00:12:24,280
So please raise your glasses.
203
00:12:27,280 --> 00:12:28,280
Are you sure?
204
00:12:28,320 --> 00:12:30,400
[Philip chuckles] Come on, Margot.
205
00:12:30,480 --> 00:12:31,480
- Steady on.
- Here.
206
00:12:31,520 --> 00:12:33,520
[Philip] Many happy returns to, um…
207
00:12:35,200 --> 00:12:37,920
- I'm sorry. What's your name again?
- [laughter]
208
00:12:38,840 --> 00:12:40,080
The runt of the litter,
209
00:12:40,160 --> 00:12:41,240
dear Edward.
210
00:12:41,840 --> 00:12:43,520
- Happy birthday!
- Thank you.
211
00:12:43,600 --> 00:12:45,616
- [nurse] You want the big piece?
- [Katherine] Yeah!
212
00:12:45,640 --> 00:12:48,000
[nurse] You can't have all of that!
Come off it.
213
00:12:48,840 --> 00:12:50,600
I'll chop it up in two.
214
00:12:51,160 --> 00:12:53,160
Seeing as it's your sister's birthday,
215
00:12:53,240 --> 00:12:55,240
you get the extra big piece.
216
00:12:56,280 --> 00:12:57,400
[respirator whirring]
217
00:12:57,480 --> 00:12:59,200
Has everyone seen it?
218
00:13:01,640 --> 00:13:02,800
[respirator clicks off]
219
00:13:06,120 --> 00:13:08,880
I remember the day
that one was christened.
220
00:13:09,600 --> 00:13:11,000
- Other way round.
- You don't play.
221
00:13:11,080 --> 00:13:13,040
- Shall I play?
- [Anne] You don't play!
222
00:13:13,120 --> 00:13:15,040
There's a photograph of us
with our babies.
223
00:13:15,120 --> 00:13:16,120
Yes.
224
00:13:16,720 --> 00:13:18,960
You were holding yours
as if it were a bomb.
225
00:13:19,040 --> 00:13:20,600
- [laughs]
- [trombone sounds]
226
00:13:21,680 --> 00:13:25,440
You looking terribly glum, having just had
another huge row with Tony.
227
00:13:25,520 --> 00:13:28,120
- [Margaret] Mm.
- He was never the right man for you.
228
00:13:28,960 --> 00:13:32,600
Well, I've come to the view
that there is no right man for me.
229
00:13:32,680 --> 00:13:34,400
- Don't say that.
- No, it's true.
230
00:13:34,480 --> 00:13:36,840
Love is a tender kiss for most people.
231
00:13:36,920 --> 00:13:39,560
For me, she saves her sharpest ax.
232
00:13:42,080 --> 00:13:45,080
Well, I am ready for a new chapter…
233
00:13:45,800 --> 00:13:46,800
without men,
234
00:13:47,440 --> 00:13:50,960
without… cigarettes, without…
235
00:13:51,040 --> 00:13:52,040
[server] Ma'am?
236
00:13:58,080 --> 00:14:00,080
I'm finally ready…
237
00:14:00,880 --> 00:14:03,840
to focus on the one thing
that won't let me down.
238
00:14:03,920 --> 00:14:04,840
What's that?
239
00:14:04,920 --> 00:14:05,920
Us.
240
00:14:06,880 --> 00:14:08,480
My position as a royal.
241
00:14:09,440 --> 00:14:10,440
My duty.
242
00:14:11,720 --> 00:14:15,200
So I come on bended knee
243
00:14:15,280 --> 00:14:17,360
with a familiar request.
244
00:14:19,040 --> 00:14:22,240
Give me as much responsibility as you can.
245
00:14:23,080 --> 00:14:25,080
As many jobs, as much work.
246
00:14:26,080 --> 00:14:28,840
What your sister needs to stay afloat…
247
00:14:30,440 --> 00:14:31,880
is a sense of meaning.
248
00:14:37,240 --> 00:14:38,240
Mm-hmm.
249
00:14:42,280 --> 00:14:44,720
- Look how big his head is.
- You look ridiculous.
250
00:14:44,800 --> 00:14:47,080
[indistinct chatter]
251
00:15:16,560 --> 00:15:17,720
[Elizabeth] Hello, you.
252
00:15:18,800 --> 00:15:19,800
Hello, you.
253
00:15:22,480 --> 00:15:23,640
And hello, him.
254
00:15:24,400 --> 00:15:26,360
- Your Royal Highness.
- Not interrupting, are we?
255
00:15:26,440 --> 00:15:30,000
No, not at all. René is coming at noon.
256
00:15:30,080 --> 00:15:31,400
Oh, a new beau?
257
00:15:31,480 --> 00:15:33,160
No, a new hairdresser.
258
00:15:34,480 --> 00:15:36,520
- Another friend of Dorothy's.
- Ah.
259
00:15:37,960 --> 00:15:40,160
Other than that, nothing, no.
260
00:15:41,880 --> 00:15:45,720
The day stretches before me
like a great yawning void.
261
00:15:50,960 --> 00:15:51,960
So…
262
00:15:54,640 --> 00:15:55,680
What do you want?
263
00:15:57,640 --> 00:15:58,760
It can't be good news,
264
00:15:58,840 --> 00:16:00,800
or you wouldn't have brought Lurch.
265
00:16:03,960 --> 00:16:07,560
Ma'am, we've come to talk to you
about the 1937 Regency Act,
266
00:16:08,160 --> 00:16:11,720
which created a list of senior royals
who could be called on
267
00:16:11,800 --> 00:16:14,960
to deputize for the monarch
on formal occasions.
268
00:16:15,760 --> 00:16:19,600
[Margaret] Yes, I know all about that.
I've been stepping in for her for years.
269
00:16:19,680 --> 00:16:20,680
Yes.
270
00:16:21,160 --> 00:16:25,480
Uh, but there is a… specific number
of those senior royals,
271
00:16:25,560 --> 00:16:26,560
just six.
272
00:16:28,600 --> 00:16:29,600
Go on.
273
00:16:29,680 --> 00:16:32,480
[Charteris] Well,
the recent 21st birthday of Prince Edward
274
00:16:32,560 --> 00:16:34,840
means that he is now of age,
275
00:16:35,560 --> 00:16:38,240
and as a child of the sovereign's…
276
00:16:40,000 --> 00:16:43,280
well, he ranks higher than you
in the line of succession.
277
00:16:44,600 --> 00:16:45,960
And you will therefore…
278
00:16:46,520 --> 00:16:49,920
be required to relinquish your role
as Counsellor of State.
279
00:16:55,360 --> 00:16:57,560
Don't take that away from me.
It's all I've got.
280
00:16:57,640 --> 00:16:59,320
- Oh, Margaret.
- It makes no sense.
281
00:17:00,040 --> 00:17:02,440
I have the maturity. I have the wisdom,
282
00:17:02,520 --> 00:17:04,440
not to mention the experience.
283
00:17:04,520 --> 00:17:06,000
Edward's a boy.
284
00:17:06,080 --> 00:17:07,480
He's an immature, uselessboy!
285
00:17:07,560 --> 00:17:09,680
That may be,
but we have to play by the rules.
286
00:17:11,960 --> 00:17:14,720
You will have time
to concentrate on your convalescence.
287
00:17:15,680 --> 00:17:17,040
Would you leave us, please?
288
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
Leave us.
289
00:17:34,200 --> 00:17:35,200
[door opens]
290
00:17:36,360 --> 00:17:37,360
[door shuts]
291
00:17:39,440 --> 00:17:42,120
I don't want more time.
292
00:17:42,960 --> 00:17:44,960
Don't you… see?
293
00:17:46,840 --> 00:17:48,960
[whispers] Time, it scares me.
294
00:17:49,920 --> 00:17:51,280
It fills me with dread.
295
00:17:53,400 --> 00:17:54,440
I want…
296
00:17:56,680 --> 00:17:59,440
I want something to fill it with.
297
00:17:59,520 --> 00:18:02,560
- Well, you still have your interests.
- Oh please!
298
00:18:03,400 --> 00:18:05,200
- And your friends.
- Friends!
299
00:18:06,040 --> 00:18:09,800
The ones worth knowing,
they're fed up with me.
300
00:18:09,880 --> 00:18:12,520
- Your charities.
- Charities? They don't want me either.
301
00:18:13,200 --> 00:18:16,200
No, not now we have the Princess of Wales,
302
00:18:16,960 --> 00:18:19,720
who's younger, she's nicer, prettier.
303
00:18:20,480 --> 00:18:23,440
- No. Nobody wants this.
- Oh, Margot.
304
00:18:24,880 --> 00:18:26,880
I asked you for just one thing.
305
00:18:27,400 --> 00:18:28,840
To give me work!
306
00:18:29,960 --> 00:18:31,240
A purpose! Dignity.
307
00:18:31,320 --> 00:18:35,080
Yes, and if it were up to me,
I would have given it all to you,
308
00:18:35,160 --> 00:18:37,720
the whole show, gladly, from day one.
309
00:18:37,800 --> 00:18:38,800
But it's not.
310
00:18:40,160 --> 00:18:42,280
- So we have to live with it.
- No.
311
00:18:42,360 --> 00:18:44,920
I will have to live with it, not you.
I will!
312
00:19:35,040 --> 00:19:36,040
[sighs]
313
00:19:47,360 --> 00:19:48,360
No.
314
00:19:57,360 --> 00:19:58,360
Ah!
315
00:19:58,760 --> 00:19:59,760
Anne.
316
00:20:00,840 --> 00:20:01,840
Welcome, ma'am.
317
00:20:05,000 --> 00:20:06,720
- Everything all right?
- No.
318
00:20:19,840 --> 00:20:22,160
[Colin] It turns out
my objection to the Marcoses
319
00:20:22,240 --> 00:20:24,880
has caused a terrible stink
with the board of directors.
320
00:20:24,960 --> 00:20:27,640
"What board of directors?"
I hear you sensibly ask.
321
00:20:28,160 --> 00:20:31,200
The island is a limited company,
it needs a board of directors.
322
00:20:32,200 --> 00:20:35,640
You ever heard anything so absurd?
It's in no one's interests anyway.
323
00:20:39,000 --> 00:20:40,240
[printer beeps]
324
00:21:45,520 --> 00:21:47,360
[Anne] Welcome, Your Royal Highness.
325
00:21:59,880 --> 00:22:01,000
[Anne] Ma'am?
326
00:22:02,360 --> 00:22:04,360
[indistinct chatter]
327
00:22:12,920 --> 00:22:13,920
Ma'am?
328
00:22:18,600 --> 00:22:19,600
[Margaret] Ta-da!
329
00:22:20,440 --> 00:22:21,440
All dry.
330
00:22:22,880 --> 00:22:24,480
[clears throat] Lunch?
331
00:22:35,160 --> 00:22:36,520
[Charles] What a wonderful spot.
332
00:22:37,760 --> 00:22:39,720
You should have seen it in its heyday.
333
00:22:40,360 --> 00:22:44,120
It's rather sad now it's neglected,
gone to seed.
334
00:22:45,680 --> 00:22:47,440
Look at these heliconias.
335
00:22:50,680 --> 00:22:52,280
Is that a silk cotton tree?
336
00:22:52,360 --> 00:22:53,360
Hmm?
337
00:22:53,880 --> 00:22:54,880
Yes.
338
00:22:56,200 --> 00:22:59,000
"The challenge for any gardener
is the pruning."
339
00:22:59,840 --> 00:23:02,040
"You need very nimble fingers."
340
00:23:03,640 --> 00:23:05,400
Roddy. [clears throat]
341
00:23:07,480 --> 00:23:09,840
- The garden or the neglect?
- [chuckles]
342
00:23:11,000 --> 00:23:13,360
- Sadly, both!
- [chuckles]
343
00:23:18,680 --> 00:23:19,680
[Charles] Thank you.
344
00:23:33,560 --> 00:23:34,960
Diana's pregnant again.
345
00:23:37,600 --> 00:23:38,800
Congratulations.
346
00:23:44,640 --> 00:23:47,120
Which one might imagine
would lift the spirits.
347
00:23:47,720 --> 00:23:51,160
Instead, an even deeper gloom
seems to have descended on both of us.
348
00:23:52,800 --> 00:23:55,320
We hardly see one another anymore,
and when we do,
349
00:23:55,840 --> 00:23:57,440
we quarrel more than ever.
350
00:23:59,640 --> 00:24:01,080
It's so depressing,
351
00:24:02,080 --> 00:24:03,080
corrosive.
352
00:24:03,200 --> 00:24:04,200
[Margaret] Mm.
353
00:24:06,440 --> 00:24:10,120
And it's left me with no option
but to… start seeing someone.
354
00:24:10,200 --> 00:24:12,120
Yes, I think we all know about that.
355
00:24:12,200 --> 00:24:13,280
No, not Camilla.
356
00:24:13,960 --> 00:24:14,960
I meant…
357
00:24:15,880 --> 00:24:16,880
a professional.
358
00:24:18,160 --> 00:24:20,120
A therapist, to help with the moods.
359
00:24:20,720 --> 00:24:21,760
A headshrinker?
360
00:24:23,720 --> 00:24:26,000
Aunt Margot, you can't call them that.
361
00:24:26,640 --> 00:24:27,640
Has it helped?
362
00:24:28,080 --> 00:24:29,560
It hasn't made things worse.
363
00:24:29,640 --> 00:24:31,680
Mm. Not much of an endorsement.
364
00:24:33,400 --> 00:24:36,440
The reason I bring it up
is I promised Anne
365
00:24:37,040 --> 00:24:39,840
that I would urge you
to try seeing someone too.
366
00:24:40,520 --> 00:24:42,280
Are you both ganging up on me?
367
00:24:42,360 --> 00:24:43,360
We both care.
368
00:24:45,160 --> 00:24:46,680
Why not try back in London?
369
00:24:47,600 --> 00:24:49,520
Anne thinks she's found someone good.
370
00:24:58,040 --> 00:25:02,760
It's outrageous that I, an HRH,
should travel to see her.
371
00:25:02,840 --> 00:25:05,240
[Anne Tennant]
I gather it's part of the process,
372
00:25:05,320 --> 00:25:08,520
that the patient accept
that they are a patient.
373
00:25:10,680 --> 00:25:14,920
Apparently, the healing cannot start
until the grandiosity is diminished.
374
00:25:15,000 --> 00:25:16,280
What grandiosity?
375
00:25:16,360 --> 00:25:19,680
I'm so far down the royal pecking order
these days,
376
00:25:19,760 --> 00:25:21,600
I'm virtually an untouchable.
377
00:25:21,680 --> 00:25:22,760
[Anne] Here we are.
378
00:25:34,560 --> 00:25:38,040
[Margaret] I had therapy once before
379
00:25:38,120 --> 00:25:41,000
in the early days
of my marriage to Lord Snowdon.
380
00:25:42,200 --> 00:25:43,720
The problem we face is I'm…
381
00:25:44,320 --> 00:25:46,240
Well, I'm so opposed to all of this.
382
00:25:46,320 --> 00:25:49,680
I find it pathetic. It violates everything
I was brought up to believe.
383
00:25:49,760 --> 00:25:51,520
[doctor]
What were you brought up to believe?
384
00:25:52,720 --> 00:25:55,000
Self-pity won't get you very far.
385
00:25:56,640 --> 00:25:58,640
You've just got to get on with it.
386
00:25:59,560 --> 00:26:01,560
[doctor]
Well, that's a very common attitude.
387
00:26:02,080 --> 00:26:04,000
It's also quite old-fashioned.
388
00:26:04,080 --> 00:26:06,800
Did you just call me common? And old?
389
00:26:09,840 --> 00:26:12,520
Because that would not be
a good way to start.
390
00:26:16,920 --> 00:26:19,040
So, what made you want to try again?
391
00:26:19,520 --> 00:26:20,520
Ma'am.
392
00:26:21,000 --> 00:26:22,080
Ma'am.
393
00:26:34,200 --> 00:26:35,200
Because…
394
00:26:37,800 --> 00:26:40,080
Well,
I'm ashamed to say I've been feeling…
395
00:26:41,960 --> 00:26:43,000
a little low…
396
00:26:46,040 --> 00:26:47,040
for a while now.
397
00:26:49,400 --> 00:26:50,400
And…
398
00:26:51,200 --> 00:26:52,880
this current slump…
399
00:26:53,840 --> 00:26:55,640
seems to have resisted every…
400
00:26:56,760 --> 00:27:00,880
attempt I've made to muscle through.
401
00:27:02,920 --> 00:27:05,720
Are you aware of anyone else
in your immediate family
402
00:27:05,800 --> 00:27:07,680
struggling with mental health issues?
403
00:27:14,400 --> 00:27:17,080
The Prince of Wales.
He has his ups and downs.
404
00:27:17,840 --> 00:27:21,160
But I wouldn't say that's a condition.
That's just marriage.
405
00:27:23,080 --> 00:27:25,120
The Duke of Gloucester, my uncle.
406
00:27:26,480 --> 00:27:28,760
He got low from time to time.
407
00:27:29,880 --> 00:27:31,840
[doctor] I only ask because I am aware,
408
00:27:31,920 --> 00:27:35,040
through professional colleagues,
of… the sisters.
409
00:27:37,680 --> 00:27:38,680
Sisters?
410
00:27:41,040 --> 00:27:42,040
What sisters?
411
00:27:43,120 --> 00:27:46,080
[Margaret] That's when
she told me about our cousins.
412
00:27:46,160 --> 00:27:49,240
Our first cousins,
Katherine and Nerissa Bowes-Lyon.
413
00:27:50,520 --> 00:27:53,320
Third and fifth daughters
of Mummy's favorite elder brother…
414
00:27:53,400 --> 00:27:54,240
Uncle Jock.
415
00:27:54,320 --> 00:27:55,800
…being locked up
416
00:27:55,880 --> 00:27:59,000
in the Earlswood Institution
for Mental Defectives,
417
00:27:59,080 --> 00:28:00,600
if you please, in Redhill.
418
00:28:00,680 --> 00:28:03,320
Yes, I remember
hearing about Katherine and Nerissa
419
00:28:03,960 --> 00:28:06,160
and their… terrible problems.
420
00:28:06,920 --> 00:28:08,120
But they're long dead.
421
00:28:09,480 --> 00:28:12,240
It's my understanding
they're both very much alive.
422
00:28:13,200 --> 00:28:14,280
But we can check.
423
00:28:15,360 --> 00:28:17,680
- [rings bell]
- What are you doing? That's my button.
424
00:28:20,320 --> 00:28:22,360
Ah. Here we are. Burke's.
425
00:28:25,120 --> 00:28:27,920
- [Elizabeth] Let me do that. I'll do that.
- No, I'm fine.
426
00:28:31,040 --> 00:28:32,040
[Elizabeth] Ah.
427
00:28:35,200 --> 00:28:36,800
Here we are. Ooh, heavy!
428
00:28:43,520 --> 00:28:45,160
- Catch! [laughs]
- Don't you dare!
429
00:28:45,240 --> 00:28:47,280
Not funny. Go carefully.
430
00:28:48,520 --> 00:28:51,400
P, R, S…
431
00:28:52,000 --> 00:28:53,280
Oh, did I just see it?
432
00:28:56,400 --> 00:28:57,600
Mmm…
433
00:28:58,840 --> 00:29:00,560
Oh, yes. Look, here it is.
434
00:29:00,640 --> 00:29:03,080
Nerissa, deceased 1940.
435
00:29:03,960 --> 00:29:07,400
Katherine, deceased 1961.
There it is in black and white.
436
00:29:07,480 --> 00:29:09,200
Both died long ago.
437
00:29:09,880 --> 00:29:11,360
How strange.
438
00:29:13,240 --> 00:29:15,240
[telephone ringing]
439
00:29:16,240 --> 00:29:17,720
[footsteps approach]
440
00:29:17,800 --> 00:29:19,840
- [telephone ringing]
- [Margaret] I'm not here.
441
00:29:19,920 --> 00:29:21,640
[butler] Buckingham Palace.
442
00:29:23,600 --> 00:29:25,280
- [phone hangs up]
- [clears throat]
443
00:29:25,360 --> 00:29:26,360
Who was it?
444
00:29:26,920 --> 00:29:28,640
[butler] Mr. Jennings, ma'am.
445
00:29:29,400 --> 00:29:31,400
Dazzle? Hmm.
446
00:29:31,480 --> 00:29:32,560
What did he want?
447
00:29:32,640 --> 00:29:36,040
[Butler] To let you know he'd be
in London next week for a few days,
448
00:29:36,120 --> 00:29:37,760
in case you had any time.
449
00:29:40,040 --> 00:29:41,040
No.
450
00:29:51,760 --> 00:29:54,440
[Dazzle]
Mater misericordiae, ora pro nobis…
451
00:29:54,520 --> 00:29:56,720
- [Margaret] You're not praying, are you?
- I am.
452
00:29:57,240 --> 00:30:00,120
Maria, mater gratio…
When was the last time you drove a car?
453
00:30:00,720 --> 00:30:04,080
I drive all the time.
Well, maybe not this particular model.
454
00:30:05,320 --> 00:30:08,680
Anyway, you're a fine one to talk.
You can't drive at all.
455
00:30:09,280 --> 00:30:11,080
At least I recognize my limitations.
456
00:30:12,440 --> 00:30:14,720
I'd have been happy
for the chauffeur to drive us,
457
00:30:14,800 --> 00:30:15,680
but then…
458
00:30:15,760 --> 00:30:17,160
[cyclist] What are you doing?
459
00:30:17,240 --> 00:30:18,800
…well, we wouldn't have been alone.
460
00:30:18,880 --> 00:30:21,120
Why is it so important that we're alone?
461
00:30:44,120 --> 00:30:46,200
What if someone asks me who I am?
462
00:30:46,280 --> 00:30:48,400
- They won't. You're a priest.
- But I'm not.
463
00:30:48,480 --> 00:30:50,320
Not yet. I'm still just a seminarian.
464
00:30:50,400 --> 00:30:51,640
They don't know that.
465
00:30:52,320 --> 00:30:55,800
You still look suitably clerical
and beyond suspicion.
466
00:30:55,880 --> 00:30:57,200
It feels wrong, ma'am.
467
00:30:57,680 --> 00:30:58,680
Deceitful.
468
00:30:59,840 --> 00:31:02,040
You can always confess later. Now go.
469
00:31:09,920 --> 00:31:11,920
[indistinct chatter]
470
00:31:21,560 --> 00:31:23,920
Here we go. Just through here.
471
00:31:31,040 --> 00:31:32,520
[rain pattering]
472
00:32:04,880 --> 00:32:06,880
[breathing heavily]
473
00:32:08,960 --> 00:32:10,480
They are alive, ma'am.
474
00:32:10,560 --> 00:32:11,720
You saw them?
475
00:32:11,800 --> 00:32:12,800
I did.
476
00:32:15,560 --> 00:32:16,560
How were they?
477
00:32:20,360 --> 00:32:21,520
[Dazzle] Like children.
478
00:32:24,120 --> 00:32:25,600
But they know who you are.
479
00:32:26,960 --> 00:32:29,000
And they know who your sister is.
480
00:32:30,480 --> 00:32:32,880
They have pictures of the whole family.
481
00:32:34,000 --> 00:32:35,840
Which they know is their family.
482
00:32:40,560 --> 00:32:43,560
- [nurse] You love that one, don't you?
- [Dazzle] Oh yes.
483
00:32:43,640 --> 00:32:45,960
[nurse]
Keeps it in pride of place, she does.
484
00:32:48,040 --> 00:32:49,200
[nurse] Aww!
485
00:32:55,640 --> 00:32:57,480
Shall I get your cousins to say hello?
486
00:32:57,560 --> 00:32:59,040
[Dazzle] Did you say cousins?
487
00:33:01,080 --> 00:33:02,280
- Hello.
- Hello.
488
00:33:02,360 --> 00:33:04,120
And… there are more.
489
00:33:06,440 --> 00:33:07,440
More what?
490
00:33:09,960 --> 00:33:11,240
[Dazzle] More relatives.
491
00:33:11,920 --> 00:33:15,160
Cousins of theirs, equally afflicted.
492
00:33:16,000 --> 00:33:18,520
- Hello.
- [nurse] You can sit down here, love.
493
00:33:18,600 --> 00:33:20,120
Wanna sit on the bed?
494
00:33:20,200 --> 00:33:22,680
- All family together.
- [man] Oh, family, yes.
495
00:33:24,240 --> 00:33:25,800
[nurse] You all right, Nerissa?
496
00:33:48,280 --> 00:33:50,280
[indistinct chatter]
497
00:33:52,400 --> 00:33:53,400
Oh, darling!
498
00:33:53,840 --> 00:33:56,360
Oh, what a surprise!
You're just in time for lunch.
499
00:33:56,440 --> 00:33:57,440
Not hungry.
500
00:33:58,760 --> 00:34:02,640
Oh. We're starving. We've all been
for long walks this morning.
501
00:34:03,160 --> 00:34:06,200
Well, you and I are about go for another.
502
00:34:06,280 --> 00:34:09,400
You don't mind
if I steal her away, do you?
503
00:34:09,480 --> 00:34:10,760
No, not at all.
504
00:34:16,480 --> 00:34:17,480
Five.
505
00:34:17,840 --> 00:34:19,040
Five, Mummy!
506
00:34:19,920 --> 00:34:23,280
Five members of our close family
locked up and neglected!
507
00:34:23,920 --> 00:34:25,200
What do you expect us to do?
508
00:34:25,280 --> 00:34:29,240
- Behave like human beings.
- Oh, don't be so naive. We had no choice.
509
00:34:30,760 --> 00:34:31,960
They're your nieces.
510
00:34:32,880 --> 00:34:35,600
- Daughters of your favorite brother!
- They were unwell.
511
00:34:36,080 --> 00:34:38,040
Aunt Fenella was overwhelmed.
512
00:34:38,560 --> 00:34:40,920
Then the way
things suddenly changed for all of us,
513
00:34:41,000 --> 00:34:42,440
none of us could have foreseen it.
514
00:34:42,520 --> 00:34:43,720
It? What's it?
515
00:34:44,280 --> 00:34:45,120
The abdication...
516
00:34:45,200 --> 00:34:47,800
No! Not everything
that is wrong with this family
517
00:34:47,880 --> 00:34:50,160
can be explained away by the abdication.
518
00:34:50,240 --> 00:34:52,920
Well,
the abdication did change everything.
519
00:34:54,240 --> 00:34:56,080
You were too young to understand.
520
00:34:56,600 --> 00:34:57,600
Everything.
521
00:35:03,760 --> 00:35:04,760
It's complicated.
522
00:35:04,800 --> 00:35:06,160
No, it's not!
523
00:35:06,240 --> 00:35:08,720
It's wicked, and it's cold-hearted,
524
00:35:08,800 --> 00:35:09,800
and it's cruel.
525
00:35:10,400 --> 00:35:13,120
And it's entirely
in keeping with the ruthlessness
526
00:35:13,200 --> 00:35:16,120
I myself have experienced in this family.
527
00:35:17,440 --> 00:35:20,000
If you're not first in line,
528
00:35:20,560 --> 00:35:24,080
if you're an individual character
with individual needs,
529
00:35:24,160 --> 00:35:26,480
and God forbid an irregular temperament…
530
00:35:27,560 --> 00:35:30,760
If you don't fit the perfect mold of…
531
00:35:32,120 --> 00:35:35,040
silent, dutiful supplication,
532
00:35:35,120 --> 00:35:37,600
then you'll be spat out,
or you'll be hidden away,
533
00:35:37,680 --> 00:35:40,600
or, worse, declared dead!
534
00:35:41,600 --> 00:35:43,440
Darwin had nothing on you lot.
535
00:35:44,480 --> 00:35:45,920
Shame on all of you.
536
00:35:46,000 --> 00:35:47,120
- Margaret...
- No.
537
00:35:48,680 --> 00:35:49,680
Margaret!
538
00:35:57,720 --> 00:35:59,720
[fireplace crackling]
539
00:36:13,720 --> 00:36:15,040
[door shuts]
540
00:36:15,120 --> 00:36:16,920
[Queen Mother] If I try to explain,
541
00:36:17,560 --> 00:36:19,040
will you at least listen?
542
00:36:31,600 --> 00:36:33,520
The fact is,
543
00:36:33,600 --> 00:36:37,600
the moment that man,
your perfidious uncle,
544
00:36:38,560 --> 00:36:40,040
abdicated the throne,
545
00:36:41,000 --> 00:36:44,600
it really did change everything overnight.
546
00:36:45,120 --> 00:36:48,160
I went from being
the wife of the Duke of York,
547
00:36:48,240 --> 00:36:51,520
leading a relatively normal life,
548
00:36:51,600 --> 00:36:52,840
to being Queen
549
00:36:53,480 --> 00:36:57,680
and… wife of a king-emperor.
550
00:36:58,400 --> 00:37:01,280
At the same time,
my family, the Bowes-Lyons…
551
00:37:02,520 --> 00:37:05,320
went from being
minor Scottish aristocrats…
552
00:37:06,840 --> 00:37:10,880
to having a direct bloodline…
to the Crown…
553
00:37:12,040 --> 00:37:13,040
resulting…
554
00:37:14,040 --> 00:37:15,680
in the children of my brother…
555
00:37:15,760 --> 00:37:17,920
Katherine and Nerissa.
556
00:37:18,000 --> 00:37:19,800
…and their first cousins…
557
00:37:19,880 --> 00:37:20,880
Idonea…
558
00:37:22,600 --> 00:37:23,600
Etheldreda…
559
00:37:25,440 --> 00:37:26,440
And Rosemary.
560
00:37:26,880 --> 00:37:27,880
[Queen Mother] Yes.
561
00:37:29,760 --> 00:37:31,440
…paying a terrible price.
562
00:37:35,040 --> 00:37:36,040
Why?
563
00:37:36,400 --> 00:37:37,720
Because… [sighs]
564
00:37:38,640 --> 00:37:39,640
…their illness…
565
00:37:40,440 --> 00:37:41,280
their imbecility...
566
00:37:41,360 --> 00:37:43,080
Don't use those words.
567
00:37:43,160 --> 00:37:48,200
Their professionally diagnosed
idiocy and imbecility…
568
00:37:49,080 --> 00:37:52,840
would make people question
the integrity of the bloodline.
569
00:37:53,720 --> 00:37:54,720
What?
570
00:37:55,240 --> 00:37:57,960
Can you imagine the headlines
if it were to get out?
571
00:37:58,480 --> 00:37:59,840
What people would say?
572
00:38:01,120 --> 00:38:05,200
The hereditary principle
already hangs by such a precarious thread.
573
00:38:06,720 --> 00:38:08,640
Throw in mental illness…
574
00:38:09,720 --> 00:38:10,760
and it's over.
575
00:38:12,440 --> 00:38:18,280
The idea that… one family alone
has the automatic birthright to the Crown
576
00:38:18,360 --> 00:38:21,360
is already so hard to justify.
577
00:38:22,760 --> 00:38:24,480
The gene pool of that family…
578
00:38:25,560 --> 00:38:28,720
had better have 100% purity.
579
00:38:33,040 --> 00:38:37,840
There have been enough examples
on the Windsor side alone to worry people.
580
00:38:37,920 --> 00:38:39,360
King George III.
581
00:38:40,400 --> 00:38:42,320
Prince John, your uncle.
582
00:38:44,360 --> 00:38:47,280
If you add
the Bowes-Lyon illnesses to that…
583
00:38:48,880 --> 00:38:53,760
the danger is, it becomes untenable.
584
00:38:56,400 --> 00:38:58,400
[bottles rattling lightly]
585
00:39:09,640 --> 00:39:11,960
[Margaret]
It's all a family disease, isn't it?
586
00:39:13,840 --> 00:39:16,280
When they… they tell you you can't marry.
587
00:39:18,320 --> 00:39:20,720
When they strip away your official role.
588
00:39:21,760 --> 00:39:25,360
When they side with your husband
as your marriage falls apart.
589
00:39:27,720 --> 00:39:29,280
And now this.
590
00:39:30,480 --> 00:39:31,800
This final…
591
00:39:33,040 --> 00:39:34,040
insult.
592
00:39:36,040 --> 00:39:38,360
That every diminishment,
593
00:39:38,440 --> 00:39:39,440
every…
594
00:39:40,680 --> 00:39:41,760
[sobs] …rotten…
595
00:39:43,560 --> 00:39:44,760
misfortune…
596
00:39:45,400 --> 00:39:47,800
[inhales shakily] …is written…
597
00:39:48,320 --> 00:39:49,720
is written in my blood.
598
00:39:52,400 --> 00:39:53,400
So…
599
00:39:56,200 --> 00:39:59,440
without… tiptoeing to protect me
600
00:40:00,240 --> 00:40:02,040
or dressing things up,
601
00:40:02,680 --> 00:40:03,920
tell me the truth.
602
00:40:06,040 --> 00:40:07,840
As well as being born second…
603
00:40:09,880 --> 00:40:12,240
am I destined to be mad, too?
604
00:40:14,320 --> 00:40:15,680
No, ma'am.
605
00:40:18,760 --> 00:40:22,560
When I heard you'd…
made the appointment to come today…
606
00:40:23,840 --> 00:40:25,400
I did a little research.
607
00:40:26,320 --> 00:40:30,280
Now the genetic fault
responsible for your cousins' condition
608
00:40:31,040 --> 00:40:34,720
seems to have descended
from their common maternal grandfather,
609
00:40:34,800 --> 00:40:37,960
Charles Trefusis, 21st Baron Clinton.
610
00:40:39,720 --> 00:40:43,440
This suggests that the recessive gene
responsible for their condition
611
00:40:43,520 --> 00:40:45,760
lies with the Clinton family.
612
00:40:46,880 --> 00:40:49,400
So, how did it get
to the Bowes-Lyon family?
613
00:40:49,480 --> 00:40:51,480
Through your aunt Fenella,
614
00:40:52,320 --> 00:40:53,560
born Clinton,
615
00:40:54,520 --> 00:40:56,920
who married John Bowes-Lyon.
616
00:40:57,000 --> 00:40:57,840
Uncle Jock.
617
00:40:57,920 --> 00:41:01,680
What your cousins suffer from
is a severe developmental disorder.
618
00:41:02,800 --> 00:41:05,360
And whatever issues
you may or may not be facing,
619
00:41:05,440 --> 00:41:07,400
that's not the same thing at all.
620
00:41:07,480 --> 00:41:09,040
It hasn't somehow passed…
621
00:41:10,000 --> 00:41:11,520
to my mother, Queen Elizabeth?
622
00:41:12,160 --> 00:41:13,160
No.
623
00:41:14,040 --> 00:41:18,760
But then, if they didn't threaten
the integrity of the royal family,
624
00:41:18,840 --> 00:41:21,560
the girls need never
have been hidden away.
625
00:41:23,600 --> 00:41:26,040
And what my family did was unforgivable.
626
00:41:44,600 --> 00:41:45,600
[sighs]
627
00:41:46,200 --> 00:41:50,400
Anyway, she prescribed… medication,
628
00:41:51,360 --> 00:41:52,760
psychotherapy,
629
00:41:52,840 --> 00:41:55,560
and increased exercise.
630
00:41:55,640 --> 00:41:58,000
They'll be suggesting
giving up alcohol soon.
631
00:41:58,760 --> 00:41:59,760
Giving up alcohol.
632
00:41:59,840 --> 00:42:02,680
You could always just convert
and come over to Rome.
633
00:42:04,840 --> 00:42:07,120
- Dazzle.
- It's the only thing that's worked for me.
634
00:42:07,200 --> 00:42:08,560
Lifted my spirits.
635
00:42:09,520 --> 00:42:11,840
Before I became Catholic,
I attended church.
636
00:42:11,920 --> 00:42:14,240
After I converted, I found a faith.
637
00:42:14,320 --> 00:42:17,360
- The difference is night and day.
- Now you're being evangelical.
638
00:42:17,440 --> 00:42:19,800
I feel evangelical.
It's not just the beauty,
639
00:42:19,880 --> 00:42:22,360
it's the rigor of the Catholic Church.
640
00:42:22,440 --> 00:42:24,080
It demands complete submission,
641
00:42:24,160 --> 00:42:29,520
which strong, willful characters like mine
and, I would suggest, yours, ma'am, need.
642
00:42:30,840 --> 00:42:31,880
[Margaret] Hmm.
643
00:42:31,960 --> 00:42:33,520
One cannot fully receive God
644
00:42:33,600 --> 00:42:36,120
until one has submitted
to something larger,
645
00:42:36,200 --> 00:42:38,160
and the moment I did...
646
00:42:38,240 --> 00:42:41,360
Don't tell me.
The lights went on, you found happiness?
647
00:42:43,000 --> 00:42:44,200
More than happiness.
648
00:42:46,040 --> 00:42:47,040
Ecstasy.
649
00:42:48,120 --> 00:42:51,040
And the gloom
we talked about so many times…
650
00:42:52,440 --> 00:42:53,440
the emptiness…
651
00:42:55,120 --> 00:42:56,120
has gone.
652
00:43:00,320 --> 00:43:01,480
How nice.
653
00:43:01,560 --> 00:43:02,840
So come over.
654
00:43:05,520 --> 00:43:08,800
I would,
but in case you hadn't noticed, Dazzle,
655
00:43:08,880 --> 00:43:11,400
I've already submitted
to something larger.
656
00:43:12,560 --> 00:43:14,920
The royal family of the United Kingdom.
657
00:43:15,000 --> 00:43:17,000
If I became Catholic,
658
00:43:17,680 --> 00:43:19,400
it would be a national scandal.
659
00:43:20,120 --> 00:43:22,880
There'd be talk of betrayal,
second Reformation.
660
00:43:23,400 --> 00:43:26,920
No, they'd make me give up my title
and kick me out.
661
00:43:27,000 --> 00:43:28,280
Would that be so bad?
662
00:43:29,840 --> 00:43:31,600
To free yourself once and for all?
663
00:43:32,960 --> 00:43:34,040
To find happiness?
664
00:43:35,360 --> 00:43:36,360
Why would I?
665
00:43:37,040 --> 00:43:38,240
The title,
666
00:43:38,320 --> 00:43:42,200
my seniority, the proximity to the Crown
is my happiness.
667
00:43:42,280 --> 00:43:44,880
It's who I am.
I don't expect you to understand.
668
00:43:44,960 --> 00:43:46,360
No, I don't understand!
669
00:43:46,440 --> 00:43:50,600
You've just discovered
terrible things about your family.
670
00:43:50,680 --> 00:43:53,480
A system that ignored
five members of its own to protect itself.
671
00:43:53,560 --> 00:43:56,240
Will that same system protect you? No!
672
00:43:57,040 --> 00:43:59,800
It doesn't protect anything
except the center.
673
00:43:59,880 --> 00:44:02,640
- Those away from the center...
- But I am in the center!
674
00:44:03,200 --> 00:44:04,760
I am in the very center.
675
00:44:05,480 --> 00:44:06,920
I am the Queen's sister,
676
00:44:07,440 --> 00:44:09,640
daughter to a king-emperor,
677
00:44:09,720 --> 00:44:11,880
and I will always be in the center.
678
00:44:15,600 --> 00:44:17,120
Now go, Dazzle.
679
00:44:19,320 --> 00:44:21,680
Back to your ecstatic new family,
680
00:44:21,760 --> 00:44:23,640
and I will struggle on in mine.
681
00:44:28,760 --> 00:44:33,240
And I think it would be better
if we… don't see one another again.
682
00:44:41,800 --> 00:44:42,800
And…
683
00:44:44,680 --> 00:44:46,880
should you ever… find a moment…
684
00:44:50,040 --> 00:44:51,720
perhaps you will pray for me.
685
00:44:53,240 --> 00:44:54,240
I will.
686
00:45:01,400 --> 00:45:02,600
Your Royal Highness.
687
00:45:08,400 --> 00:45:09,400
[door opens]
688
00:45:10,920 --> 00:45:11,920
[door shuts]
689
00:45:21,000 --> 00:45:24,680
- [piano playing "Fallin"]
- [Margaret] ♪ Yeah, I was ridin' high ♪
690
00:45:26,240 --> 00:45:29,200
♪ But then my ivory tower toppled ♪
691
00:45:29,760 --> 00:45:31,600
♪ And I tumbled from the sky ♪
692
00:45:32,720 --> 00:45:35,120
♪ I got a feelin' like I'm fallin' ♪
693
00:45:36,160 --> 00:45:38,040
♪ And you're the reason why ♪
694
00:45:43,360 --> 00:45:45,360
[inaudible]
695
00:46:15,040 --> 00:46:17,040
[vocalizing]
50840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.