Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,430 --> 00:00:36,430
www.titlovi.com
2
00:00:39,430 --> 00:00:40,300
Please!
Have you seen-
3
00:00:40,344 --> 00:00:41,434
Why are you alone,
woman?
4
00:00:41,476 --> 00:00:44,086
--my son!
He'�s only 12, He's-
5
00:00:44,131 --> 00:00:45,441
I see kids all over.
6
00:00:45,480 --> 00:00:46,610
It'�s Jerusalem.
7
00:00:46,655 --> 00:00:47,785
You from here?
8
00:00:47,830 --> 00:00:49,610
No, we came
for the Passover Feast.
9
00:00:49,658 --> 00:00:50,748
We thought He was
in the caravan.
10
00:00:50,789 --> 00:00:52,699
The feast
was three days ago!
11
00:00:52,748 --> 00:00:54,008
Jesus?!?!
12
00:00:55,577 --> 00:00:56,797
Jesus?!?!
13
00:00:59,102 --> 00:00:59,712
Mary?!
14
00:00:59,755 --> 00:01:01,315
Eema?
15
00:01:07,197 --> 00:01:08,627
We looked everywhere,
day and night!
16
00:01:08,677 --> 00:01:09,717
We were so scared!
17
00:01:09,765 --> 00:01:10,635
I told Him;
18
00:01:10,679 --> 00:01:11,549
He'�s okay.
19
00:01:11,593 --> 00:01:12,683
Why is everyone
so upset?
20
00:01:12,724 --> 00:01:14,294
Mary,
He was in the-
21
00:01:14,335 --> 00:01:15,635
You were supposed to be
riding in the caravan
22
00:01:15,684 --> 00:01:16,824
with Uncle Abijah!
23
00:01:16,859 --> 00:01:18,469
I was supposed
to be with my Father.
24
00:01:18,513 --> 00:01:19,343
Then why weren't you?!
25
00:01:19,383 --> 00:01:20,383
I was.
26
00:01:32,527 --> 00:01:34,747
You were in the temple?
27
00:01:34,790 --> 00:01:37,180
It was incredible, Mary.
28
00:01:37,227 --> 00:01:38,747
You should have seen Him.
29
00:01:38,794 --> 00:01:41,014
He was teaching
when I found Him.
30
00:01:41,057 --> 00:01:43,017
The rabbis, the scribes,
the scholars...
31
00:01:43,059 --> 00:01:45,319
They could not
believe their ears.
32
00:01:45,366 --> 00:01:46,796
They barely let us leave.
33
00:01:46,845 --> 00:01:48,325
Didn't you know I must be
in my Father'�s house?
34
00:01:50,414 --> 00:01:53,294
It'�s too early
for all... this.
35
00:01:55,202 --> 00:01:57,292
If not now,
when?
36
00:02:02,034 --> 00:02:09,524
Just help us get through
all this with you.
37
00:02:09,564 --> 00:02:10,784
Please.
38
00:02:18,355 --> 00:02:19,615
Maybe we
should get going
39
00:02:19,661 --> 00:02:21,271
before they make
a formal inquiry, hmm?
40
00:02:23,752 --> 00:02:25,882
Jesus...
41
00:02:25,928 --> 00:02:27,708
please don't do that again,
huh?
42
00:02:27,756 --> 00:02:28,966
Yes, Abba.
43
00:02:30,106 --> 00:02:31,106
May I read?
44
00:02:31,151 --> 00:02:32,761
Well see, hmm?
45
00:02:32,804 --> 00:02:34,464
Come, now,
we've got a long journey.
46
00:02:39,115 --> 00:02:40,375
What are you going to do
47
00:02:40,421 --> 00:02:42,861
for your mother
for this transgression, huh?
48
00:02:42,901 --> 00:02:44,211
I'm going to make Him
rub your feet.
49
00:02:44,251 --> 00:02:45,171
Abba!
50
00:03:06,186 --> 00:03:09,006
* Oh, child,
come on in. *
51
00:03:09,058 --> 00:03:11,968
* Jump in the water.
52
00:03:12,017 --> 00:03:14,927
* Got no trouble
with the mess you been. *
53
00:03:14,977 --> 00:03:18,107
* Walk on the water.
54
00:03:20,852 --> 00:03:23,772
* Walk on the water.
55
00:03:26,641 --> 00:03:29,601
* Walk on the water.
56
00:03:29,644 --> 00:03:32,524
* Oh, child...
57
00:03:32,560 --> 00:03:35,480
* Walk on the water.
58
00:03:35,519 --> 00:03:36,779
* Got no trouble.
59
00:03:38,392 --> 00:03:41,262
* Walk on the water.
60
00:03:44,180 --> 00:03:48,010
* Walk on the water. *
61
00:04:17,387 --> 00:04:18,347
Dinah!
62
00:04:19,650 --> 00:04:20,830
Mary?!
63
00:04:23,350 --> 00:04:25,400
What are you doing here?!
64
00:04:25,439 --> 00:04:27,749
I heard someone
is celebrating a marriage.
65
00:04:27,789 --> 00:04:29,529
I mean so early.
66
00:04:29,573 --> 00:04:30,843
I came here to help.
67
00:04:30,879 --> 00:04:32,319
All the way
from Nazareth?
68
00:04:32,359 --> 00:04:34,319
You must've been riding
in the dark...
69
00:04:34,361 --> 00:04:36,321
When your best friend
is the mother of the groom,
70
00:04:36,363 --> 00:04:38,193
you'll be early
for the feast, too.
71
00:04:39,975 --> 00:04:40,925
Now, c'mon.
72
00:04:40,976 --> 00:04:43,016
Give me a broom
or something.
73
00:04:43,065 --> 00:04:44,675
Okay...
okay, come on!
74
00:04:49,550 --> 00:04:51,470
Miracles?
75
00:04:51,508 --> 00:04:52,598
Yes, John.
76
00:04:52,640 --> 00:04:54,510
Signs and wonders.
77
00:04:54,555 --> 00:04:56,335
From who?
78
00:04:56,383 --> 00:04:57,343
You.
79
00:04:58,776 --> 00:05:02,646
Are you adding those
to my list of infractions?
80
00:05:02,693 --> 00:05:04,263
Only a Pharisee.
81
00:05:04,304 --> 00:05:06,784
You would've labeled Moses
a lunatic
82
00:05:06,828 --> 00:05:08,918
for talking to a shrub.
83
00:05:08,960 --> 00:05:12,270
Do you consider yourself
to be like Moses?
84
00:05:27,370 --> 00:05:29,330
Tell me about
your ministry.
85
00:05:32,419 --> 00:05:36,119
Do you remember when Caesar
traveled through Judea?
86
00:05:36,161 --> 00:05:37,471
Yes.
87
00:05:37,511 --> 00:05:40,041
He sent all these men
to clear logs and debris
88
00:05:40,078 --> 00:05:42,078
for the coming king.
89
00:05:42,124 --> 00:05:44,694
"�Make straight the way
for the king!"� they'd shout.
90
00:05:44,735 --> 00:05:46,555
"�Prepare the way!"�
91
00:05:46,607 --> 00:05:48,907
The roads in Jerusalem
do not have the same problem,
92
00:05:48,957 --> 00:05:50,347
but I remember the visit.
93
00:05:50,393 --> 00:05:51,393
I had to move.
94
00:05:51,438 --> 00:05:52,918
Romans aren't kind
to the homeless.
95
00:05:52,961 --> 00:05:54,181
Lost all my possessions.
96
00:05:54,223 --> 00:05:56,363
Many in Jerusalem
were frightened as well.
97
00:05:56,399 --> 00:05:59,229
Oh, they were lucky
to have you to comfort them.
98
00:05:59,271 --> 00:06:01,101
For a price, of course.
99
00:06:01,143 --> 00:06:03,933
Should we be clearing
the road for you, John?
100
00:06:03,972 --> 00:06:06,022
Is that the point
of this story?
101
00:06:06,061 --> 00:06:07,801
I don't like your frock.
102
00:06:07,845 --> 00:06:09,145
The cost
of the vestments alone
103
00:06:09,194 --> 00:06:11,944
could feed three children
in Nazareth for a month.
104
00:06:11,980 --> 00:06:14,720
Do you hail
from Nazareth?
105
00:06:14,765 --> 00:06:15,975
Mm-hmm.
106
00:06:16,724 --> 00:06:18,944
And Jericho, and Bethlehem,
107
00:06:18,987 --> 00:06:20,287
Jaffa, Hebron...
108
00:06:20,336 --> 00:06:21,896
I see.
109
00:06:21,946 --> 00:06:26,116
Well, you have
a new home now.
110
00:06:26,168 --> 00:06:28,948
Whatever your mission was,
I hope you've completed it.
111
00:06:28,997 --> 00:06:30,737
I thought you were here
to ask about miracles.
112
00:06:33,480 --> 00:06:34,870
But first,
113
00:06:34,916 --> 00:06:38,786
I wanted to tell you
of a miracle that I've seen...
114
00:06:38,833 --> 00:06:40,183
but cannot comprehend.
115
00:06:40,225 --> 00:06:41,915
And then
to make accusations.
116
00:06:41,966 --> 00:06:43,186
This is pointless.
117
00:06:44,316 --> 00:06:46,746
Clearly, you are not
a frothing madman,
118
00:06:46,797 --> 00:06:49,097
but every bit
as unreasonable.
119
00:06:49,147 --> 00:06:50,927
You imprison me
120
00:06:50,975 --> 00:06:52,535
and accuse me of being
ill-tempered about it?
121
00:06:52,586 --> 00:06:54,626
I am not your captor.
122
00:06:54,675 --> 00:06:55,625
Do you not understand?
123
00:06:55,676 --> 00:06:58,366
This is a Roman cell.
124
00:06:58,418 --> 00:07:00,718
I came to speak to the warden
on your behalf.
125
00:07:00,768 --> 00:07:03,118
On my behalf?
126
00:07:03,161 --> 00:07:04,991
Why are you really here,
old man?
127
00:07:05,033 --> 00:07:07,863
The official reason?
128
00:07:07,905 --> 00:07:09,905
You are a Jewish citizen.
129
00:07:09,951 --> 00:07:12,341
If you have broken
Jewish law,
130
00:07:12,388 --> 00:07:15,478
it sets a dangerous precedent
to allow Rome to adjudicate.
131
00:07:15,522 --> 00:07:17,002
Ahhh.
132
00:07:17,045 --> 00:07:18,605
And the real reason?
133
00:07:25,401 --> 00:07:27,581
The truth?
134
00:07:27,621 --> 00:07:30,011
I am far from home.
135
00:07:30,058 --> 00:07:37,328
I am looking in places
I would never go because...
136
00:07:37,369 --> 00:07:40,369
I am searching
for an explanation
137
00:07:40,416 --> 00:07:44,246
for something
I cannot unsee.
138
00:07:46,857 --> 00:07:48,557
No one else
knows you're here...
139
00:07:55,039 --> 00:07:56,389
Tell me from the beginning.
140
00:08:22,110 --> 00:08:23,370
Eden.
141
00:08:25,940 --> 00:08:27,250
We need to talk.
142
00:08:29,465 --> 00:08:31,945
So I hear.
143
00:08:31,989 --> 00:08:35,379
What have you heard?
144
00:08:35,427 --> 00:08:37,207
Nothing that makes sense.
145
00:08:44,611 --> 00:08:47,791
Last night
you told me the truth.
146
00:08:47,831 --> 00:08:49,351
Let's continue with that.
147
00:09:01,584 --> 00:09:04,764
So... I worked for hours
last night
148
00:09:04,805 --> 00:09:08,935
and couldn't even catch
one fish the entire night.
149
00:09:08,983 --> 00:09:11,123
And then Andrew and the boys
showed up-
150
00:09:11,159 --> 00:09:13,419
thank you for that,
by the way-
151
00:09:13,465 --> 00:09:15,465
and none of us could catch
one fish the entire night,
152
00:09:15,511 --> 00:09:17,081
it was horrible.
153
00:09:17,121 --> 00:09:19,601
And this morning, we finally
gave up and we went to shore,
154
00:09:19,646 --> 00:09:22,646
but there was this teacher
on shore,
155
00:09:22,692 --> 00:09:25,482
and Andrew knew who He was,
but I'll talk about that later.
156
00:09:25,521 --> 00:09:28,521
He told me to cast
one more time,
157
00:09:28,568 --> 00:09:30,398
which made no sense,
but I did it anyway,
158
00:09:30,439 --> 00:09:34,269
because of the way
He-He looked at me.
159
00:09:34,312 --> 00:09:37,362
And then so many fish
showed up.
160
00:09:37,402 --> 00:09:38,972
They were pouring
into the boat.
161
00:09:39,013 --> 00:09:42,103
So many kept coming that Zebedee
ended up filling both our boats,
162
00:09:42,146 --> 00:09:43,536
enough to pay off
the whole debt.
163
00:09:46,107 --> 00:09:47,847
I...
164
00:09:47,891 --> 00:09:50,811
uh... what?
165
00:09:50,851 --> 00:09:51,681
I know.
166
00:09:53,897 --> 00:09:56,247
Why don't you
seem happy?
167
00:09:56,291 --> 00:09:59,381
This is hard to explain...
168
00:09:59,424 --> 00:10:01,084
More than
what you just told me?
169
00:10:01,122 --> 00:10:06,002
It's like the story
of Elijah and Elisha.
170
00:10:06,040 --> 00:10:07,260
Yes?
171
00:10:07,302 --> 00:10:09,612
Elisha was plowing
with 12 yoke of oxen,
172
00:10:09,652 --> 00:10:11,352
when Elijah the prophet
just walked up
173
00:10:11,393 --> 00:10:13,833
and threw his cloak over him,
right?
174
00:10:13,874 --> 00:10:15,224
A calling to follow him.
175
00:10:15,266 --> 00:10:17,656
And without delay,
Elisha slaughtered the oxen,
176
00:10:17,704 --> 00:10:19,714
burned the plow,
and left everything behind.
177
00:10:19,749 --> 00:10:20,749
Yes!
178
00:10:22,012 --> 00:10:23,932
The Teacher...
179
00:10:23,971 --> 00:10:26,541
Andrew told me but I didn't
believe him at first...
180
00:10:28,192 --> 00:10:29,852
He's the Messiah.
181
00:10:29,890 --> 00:10:33,680
I know it sounds impossible,
182
00:10:33,720 --> 00:10:36,070
He made boatfuls of fish
appear out of nowhere,
183
00:10:36,113 --> 00:10:37,383
and the words He spoke.
184
00:10:37,419 --> 00:10:38,729
The one John told Andrew
was the Lamb of God
185
00:10:38,768 --> 00:10:40,678
who takes away the sin
of the world.
186
00:10:40,727 --> 00:10:42,077
It was Him.
187
00:10:42,119 --> 00:10:44,379
And then He called me
to follow Him.
188
00:10:44,426 --> 00:10:45,646
And Andrew,
James, and John.
189
00:10:45,688 --> 00:10:48,128
To go where He goes
and learn from Him.
190
00:10:48,169 --> 00:10:50,039
And He said I wouldn't be
a fisherman anymore
191
00:10:50,084 --> 00:10:52,484
but that I would
catch people instead.
192
00:10:52,521 --> 00:10:54,131
I don't even know
what that means,
193
00:10:54,175 --> 00:10:55,865
but I'm sure what I saw.
194
00:10:55,916 --> 00:10:58,046
He's the one we've been
waiting for all our lives.
195
00:10:58,092 --> 00:10:59,662
And...
196
00:10:59,702 --> 00:11:02,572
I want to quit fishing
and leave the sea behind to go.
197
00:11:02,618 --> 00:11:04,488
I know, I know, I know
it makes no sense,
198
00:11:04,533 --> 00:11:05,933
and I knew it would
make you upset,
199
00:11:05,969 --> 00:11:07,579
all I can tell you is
if this-
200
00:11:07,623 --> 00:11:12,453
I'm not upset.
201
00:11:12,497 --> 00:11:14,667
Oh, why would I be upset?
202
00:11:16,545 --> 00:11:19,025
Come here...
come here.
203
00:11:24,945 --> 00:11:28,555
This is the man that I married.
204
00:11:31,778 --> 00:11:32,948
And you believe me?
205
00:11:34,389 --> 00:11:36,609
You couldn't
make this up.
206
00:11:42,440 --> 00:11:46,100
Of course,
He chose you.
207
00:11:46,140 --> 00:11:47,660
I don't know why He did.
208
00:11:47,707 --> 00:11:49,837
I tried to tell Him
I'm a sinful man.
209
00:11:49,883 --> 00:11:51,583
Everyone is sinful.
210
00:11:53,625 --> 00:11:56,365
I don't know
what this means,
211
00:11:56,411 --> 00:11:59,281
I don't know yet
how I'm going to provide.
212
00:11:59,327 --> 00:12:00,457
I don't care
about that.
213
00:12:00,502 --> 00:12:01,592
Then why are you crying?
214
00:12:01,633 --> 00:12:04,383
Because someone
finally sees in you
215
00:12:04,419 --> 00:12:06,679
what I've always seen...
216
00:12:08,989 --> 00:12:11,509
you're more than
a fisherman.
217
00:12:12,862 --> 00:12:15,952
You know, I-
I will travel sometimes,
218
00:12:17,824 --> 00:12:19,434
I don't want you
to feel abandoned.
219
00:12:19,477 --> 00:12:21,997
You have to go
with Him.
220
00:12:22,045 --> 00:12:24,215
How could I
feel abandoned?
221
00:12:24,265 --> 00:12:25,955
I feel saved!
222
00:12:26,006 --> 00:12:29,706
Eden... Eden,
it's not going to be easy.
223
00:12:31,359 --> 00:12:33,969
When have we ever
had anything easy?
224
00:12:36,190 --> 00:12:37,970
That's not our people's way.
225
00:12:41,151 --> 00:12:42,591
Ah.
226
00:12:44,024 --> 00:12:45,904
So, are you going
to help me?
227
00:12:47,070 --> 00:12:49,120
Well, I actually could
watch you do that all day.
228
00:12:51,379 --> 00:12:52,769
Wash your feet.
229
00:12:58,168 --> 00:13:00,168
We leave for Cana today.
230
00:13:00,214 --> 00:13:01,174
What's in Cana?
231
00:13:01,215 --> 00:13:02,215
A wedding.
232
00:13:02,259 --> 00:13:03,129
What does a wedding
have to do
233
00:13:03,173 --> 00:13:04,523
with the liberation of Israel?
234
00:13:04,566 --> 00:13:06,346
I'm about to find out.
235
00:13:06,394 --> 00:13:08,444
But, c'mon,
don't you think our wedding
236
00:13:08,483 --> 00:13:11,703
was a kind of...
liberation?
237
00:13:11,747 --> 00:13:13,617
From your fear
that I would be bald.
238
00:13:13,662 --> 00:13:15,402
Well, my father's
nearly blind.
239
00:13:19,581 --> 00:13:21,371
Remember how cold it was?
240
00:13:21,409 --> 00:13:23,279
Yeah.
241
00:13:23,324 --> 00:13:25,024
Remember Andrew's toast?
242
00:13:29,156 --> 00:13:31,896
Remember the rabbi
lost his place?
243
00:13:34,030 --> 00:13:35,030
No.
244
00:13:35,075 --> 00:13:36,415
What?!
245
00:13:36,467 --> 00:13:39,337
He made everyone stand up
and "Please be seated",
246
00:13:39,383 --> 00:13:41,953
twice in a row;
you don't remember?
247
00:13:41,995 --> 00:13:45,605
What I will remember
for the rest of my life
248
00:13:45,650 --> 00:13:48,570
is lifting your veil.
249
00:13:48,610 --> 00:13:51,570
I'd fight tigers
for that memory.
250
00:13:51,613 --> 00:13:54,623
You'd fight tigers?
251
00:13:54,659 --> 00:13:57,139
Well, unless it was as cold
as our wedding day,
252
00:13:57,184 --> 00:13:58,364
right before the sun
came up
253
00:13:58,402 --> 00:13:59,882
and you got tangled
in our chuppah.
254
00:14:02,102 --> 00:14:03,672
You do remember!
255
00:14:22,209 --> 00:14:24,079
The lamb, it will be there
before or after we arrive?
256
00:14:24,124 --> 00:14:25,604
After.
257
00:14:25,647 --> 00:14:27,297
They don't have
a good place to keep it
258
00:14:27,344 --> 00:14:28,694
so I didn't want it there
too early.
259
00:14:28,737 --> 00:14:30,167
But are they going
to show up-
260
00:14:30,217 --> 00:14:33,257
With plenty of time
for you to roast it your way.
261
00:14:33,307 --> 00:14:34,477
Yes.
262
00:14:38,573 --> 00:14:42,583
Wait... there's
only three jars.
263
00:14:42,620 --> 00:14:44,750
Yes, that's
what they asked for.
264
00:14:44,796 --> 00:14:47,576
Ramah, I'm very concerned we
won't be able to get all three
265
00:14:47,625 --> 00:14:49,575
all the way to Cana intact.
266
00:14:49,627 --> 00:14:51,927
I told you we needed four
from your vineyard to be safe.
267
00:14:51,978 --> 00:14:53,148
I told you...
268
00:14:53,196 --> 00:14:54,716
the wedding family
can't afford it.
269
00:14:54,763 --> 00:14:56,293
I would've paid you
out of my own pocket.
270
00:14:56,330 --> 00:14:57,550
Thomas.
271
00:14:57,592 --> 00:14:59,642
That would almost erase
your whole margin,
272
00:14:59,681 --> 00:15:01,511
why would you do that?
273
00:15:01,552 --> 00:15:09,002
I-I mean...
we're a team, right?
274
00:15:18,091 --> 00:15:24,011
Well, I think everything
will arrive perfectly intact,
275
00:15:24,053 --> 00:15:27,273
especially with
how carefully you drive.
276
00:15:27,317 --> 00:15:28,357
I just want to be
certain that-
277
00:15:28,405 --> 00:15:30,625
Thomas.
278
00:15:30,668 --> 00:15:32,928
It's going to be fine.
279
00:15:44,465 --> 00:15:46,675
I'm glad
you got some hired help.
280
00:15:46,728 --> 00:15:47,988
There's much to do.
281
00:15:48,034 --> 00:15:49,994
Oh, Tirza?
282
00:15:50,036 --> 00:15:51,426
She's a neighbor.
283
00:15:51,472 --> 00:15:54,212
We couldn't afford anyone extra,
so she volunteered-
284
00:15:54,257 --> 00:15:55,477
on her only day off.
285
00:15:55,519 --> 00:15:57,349
Hmm, and here I was,
286
00:15:57,391 --> 00:15:58,961
thinking how lucky you are
to have me.
287
00:15:59,959 --> 00:16:01,569
My son
just married his love
288
00:16:01,612 --> 00:16:04,572
and I'm surrounded by friends.
289
00:16:04,615 --> 00:16:05,965
Couldn't be luckier.
290
00:16:07,749 --> 00:16:09,099
What is she like?
291
00:16:09,142 --> 00:16:13,542
Oh, Sarah is lovely
and respectful and just...
292
00:16:13,581 --> 00:16:14,761
wonderful.
293
00:16:17,237 --> 00:16:21,197
Her parents, Helah and Abner,
are not so convinced.
294
00:16:21,241 --> 00:16:22,241
About Asher?
295
00:16:22,285 --> 00:16:25,375
About Rafi and me
as in-laws.
296
00:16:25,419 --> 00:16:27,599
The father especially.
297
00:16:27,638 --> 00:16:29,898
But he's very successful
and influential,
298
00:16:29,945 --> 00:16:32,165
so, maybe it will be good
for the kids' future...
299
00:16:32,208 --> 00:16:33,948
You don't have to grovel
to anybody, Dinah.
300
00:16:35,255 --> 00:16:36,255
They'll come around.
301
00:16:39,781 --> 00:16:41,091
I should go find Rafi.
302
00:16:47,789 --> 00:16:49,179
I do appreciate it.
303
00:16:49,225 --> 00:16:51,305
You heard me tell Eden
how grateful I was.
304
00:16:51,358 --> 00:16:52,488
I heard your words.
305
00:16:52,533 --> 00:16:55,583
But I also watched
your movements.
306
00:16:55,623 --> 00:16:57,583
I don't know
what to do with it!
307
00:16:57,625 --> 00:16:59,535
I don't go on long trips.
308
00:16:59,583 --> 00:17:01,153
Do I hold it like this?
309
00:17:01,194 --> 00:17:02,154
If I had a stick,
310
00:17:02,195 --> 00:17:04,065
I could sling it
over my shoulder.
311
00:17:07,983 --> 00:17:09,773
We'll see
what the others do.
312
00:17:09,811 --> 00:17:11,421
What if they
didn't pack lunch?
313
00:17:11,465 --> 00:17:12,765
Will we look stupid?
314
00:17:12,814 --> 00:17:14,124
What if it comes off
as ungrateful?
315
00:17:14,163 --> 00:17:15,773
I don't know.
316
00:17:15,817 --> 00:17:17,907
Maybe it'll look like we never
traveled with the Messiah before
317
00:17:17,949 --> 00:17:19,299
and we don't know
what we're doing.
318
00:17:21,344 --> 00:17:22,954
I'm a bit nervous.
319
00:17:22,998 --> 00:17:24,168
Come on,
don't be nervous.
320
00:17:24,217 --> 00:17:25,867
If you're nervous,
I'll come on too strong.
321
00:17:25,914 --> 00:17:27,094
Don't tell me
you're not nervous.
322
00:17:27,133 --> 00:17:28,093
I said I was.
323
00:17:28,134 --> 00:17:30,094
No, you said,
if I'm nervous-
324
00:17:30,136 --> 00:17:32,086
I know what I said.
325
00:17:35,445 --> 00:17:37,615
I don't want
to let Him down.
326
00:17:37,665 --> 00:17:39,485
I don't want
to do it wrong.
327
00:17:39,536 --> 00:17:41,446
C'mon, we'll probably
both do it wrong.
328
00:17:41,495 --> 00:17:42,795
It's like fishing.
329
00:17:42,844 --> 00:17:44,724
Remember when Dad taught us?
330
00:17:44,759 --> 00:17:45,669
Dad didn't
teach anything.
331
00:17:45,716 --> 00:17:46,456
We just sat there.
332
00:17:46,500 --> 00:17:47,940
And watched.
333
00:17:47,979 --> 00:17:50,419
And then it was our turn
and we made our own mistakes.
334
00:17:54,551 --> 00:17:56,031
Can you believe this?
335
00:17:56,901 --> 00:17:58,341
Well, you guys are great.
336
00:18:02,211 --> 00:18:03,131
Hello.
337
00:18:06,737 --> 00:18:07,647
Have you been here
long?
338
00:18:07,695 --> 00:18:08,825
Oh, yeah.
339
00:18:08,870 --> 00:18:11,130
Perfect day for a wedding, huh?
340
00:18:11,177 --> 00:18:11,917
Master.
341
00:18:11,960 --> 00:18:14,050
Simon, Andrew,
342
00:18:14,093 --> 00:18:17,053
Mary, James, John,
Thaddeus.
343
00:18:17,096 --> 00:18:17,786
But where is...
344
00:18:17,835 --> 00:18:19,135
Oh!
345
00:18:19,185 --> 00:18:20,135
Uh-oh!
346
00:18:20,969 --> 00:18:22,359
Raining figs.
347
00:18:22,405 --> 00:18:24,485
Figs for the journey.
348
00:18:24,538 --> 00:18:26,318
Ah! We won't even need
to stop for lunch.
349
00:18:30,587 --> 00:18:31,717
Thank you, James.
350
00:18:31,762 --> 00:18:33,202
Yes, Master?
351
00:18:33,242 --> 00:18:34,812
Ahh, two Jameses.
352
00:18:34,852 --> 00:18:37,462
How will we solve this dilemma?
353
00:18:37,507 --> 00:18:40,637
Well, what if, uh...
354
00:18:40,684 --> 00:18:42,164
...I go by Big James?
355
00:18:42,208 --> 00:18:44,168
Is that acceptable to you,
young James?
356
00:18:44,210 --> 00:18:46,520
Yes, I think
that's fair, Master.
357
00:18:46,560 --> 00:18:48,870
And a sense
of justice, too, huh?
358
00:18:48,910 --> 00:18:49,870
Then it's settled.
359
00:18:49,911 --> 00:18:51,741
Now, to the road,
my friends.
360
00:18:51,782 --> 00:18:53,092
The bride and groom await!
361
00:18:58,398 --> 00:18:59,398
Huh...
362
00:19:01,575 --> 00:19:02,135
I think...
363
00:19:03,533 --> 00:19:06,103
I think it might be a little
roomier on this side.
364
00:19:06,145 --> 00:19:07,445
Perfect.
365
00:19:07,494 --> 00:19:09,414
No?
366
00:19:09,452 --> 00:19:11,802
Yeah, no,
it's perfect.
367
00:19:11,846 --> 00:19:13,496
And sturdy.
368
00:19:13,543 --> 00:19:14,723
Let me speak
with the carpenter.
369
00:19:14,762 --> 00:19:15,852
I know their language.
370
00:19:15,893 --> 00:19:17,033
It will be okay.
371
00:19:17,068 --> 00:19:18,198
Will you help me decorate it?
372
00:19:18,244 --> 00:19:20,294
Dinah, please,
let me do this for you.
373
00:19:20,333 --> 00:19:25,773
Mary, I love you, but Rafi
and I got what we paid for.
374
00:19:25,816 --> 00:19:27,816
I'm embarrassed how few timbers
we could offer.
375
00:19:27,862 --> 00:19:29,172
That's no reason
to settle.
376
00:19:29,211 --> 00:19:30,301
Who's settling?
377
00:19:30,343 --> 00:19:31,823
It will be perfect.
378
00:19:33,215 --> 00:19:36,475
There are many other things
to do today, Mary.
379
00:19:36,523 --> 00:19:38,053
You said so yourself.
380
00:19:38,089 --> 00:19:40,399
Always the bright side.
381
00:19:40,440 --> 00:19:41,620
Someone has to be.
382
00:19:48,012 --> 00:19:50,752
Will you start on
gathering more flowers?
383
00:19:50,798 --> 00:19:51,968
Of course.
384
00:19:53,279 --> 00:19:54,629
Shalom, Helah.
385
00:19:54,671 --> 00:19:55,801
Dinah.
386
00:19:57,805 --> 00:20:00,715
I'm delighted to share
this special day.
387
00:20:00,764 --> 00:20:01,594
Is Abner here?
388
00:20:01,635 --> 00:20:02,765
I'd love to tell Rafi
389
00:20:02,810 --> 00:20:03,900
we have time for
a special prayer today.
390
00:20:03,941 --> 00:20:05,201
Abner sent me on ahead.
391
00:20:05,247 --> 00:20:07,547
He'll come with friends
before the ceremony.
392
00:20:07,597 --> 00:20:09,507
He asked me
to select his table.
393
00:20:09,556 --> 00:20:12,686
Well, we have arrangements
for everyone's seating already.
394
00:20:12,733 --> 00:20:14,263
Abner likes things
his way.
395
00:20:14,300 --> 00:20:16,690
I'm here to see
that they are.
396
00:20:16,737 --> 00:20:18,427
Even at our children's
wedding feast?
397
00:20:18,478 --> 00:20:20,388
Dinah,
Abner is set in his ways.
398
00:20:20,436 --> 00:20:21,606
It's not personal.
399
00:20:21,655 --> 00:20:23,215
Well, it should be!
400
00:20:28,662 --> 00:20:31,142
On certain
important occasions,
401
00:20:31,186 --> 00:20:33,836
I've been able
to prevail on him.
402
00:20:35,059 --> 00:20:37,319
I hope this
is important enough.
403
00:20:39,673 --> 00:20:41,983
Dinah-
404
00:20:42,023 --> 00:20:45,293
Sarah is unwavering
in her love for your family.
405
00:20:45,331 --> 00:20:50,511
We love Sarah...
and all of you, very much.
406
00:20:50,553 --> 00:20:52,253
Sarah knows you do.
407
00:20:55,993 --> 00:20:57,343
The chuppah's crooked.
408
00:20:59,127 --> 00:21:00,257
Hmm.
409
00:21:04,611 --> 00:21:06,831
I know that look.
410
00:21:06,874 --> 00:21:08,534
Master?
411
00:21:08,571 --> 00:21:09,441
Yes, Simon?
412
00:21:09,485 --> 00:21:10,785
I was thinking...
413
00:21:10,834 --> 00:21:13,404
If this wedding
is worth the journey for You,
414
00:21:13,446 --> 00:21:14,186
who has so much to do-
415
00:21:14,229 --> 00:21:15,839
Hmm.
416
00:21:15,883 --> 00:21:17,673
perhaps it is also worth the
journey to many wealthy Jews.
417
00:21:17,711 --> 00:21:20,321
You believe important and
powerful Hebrews may be there?
418
00:21:20,366 --> 00:21:21,536
Possibly.
419
00:21:21,584 --> 00:21:23,064
You're very keen,
Simon.
420
00:21:23,107 --> 00:21:24,757
In fact, the most important
and powerful person I know
421
00:21:24,805 --> 00:21:25,675
will be there.
422
00:21:25,719 --> 00:21:26,549
Yeah?
423
00:21:26,589 --> 00:21:27,629
My mother.
424
00:21:27,677 --> 00:21:29,197
Isn't Your mother
from Nazareth?
425
00:21:32,552 --> 00:21:35,692
You should announce us
after the guests, right?
426
00:21:35,729 --> 00:21:37,169
There'll be no Romans,
427
00:21:37,208 --> 00:21:39,208
seems like the perfect place
to gather more followers,
428
00:21:39,254 --> 00:21:41,084
get this whole thing moving.
429
00:21:41,125 --> 00:21:43,035
It's not My special day,
Simon.
430
00:21:43,084 --> 00:21:44,434
It's the special day
of the couple,
431
00:21:44,477 --> 00:21:45,777
Asher and Sarah.
432
00:21:45,826 --> 00:21:47,696
They are blessed to have You
at their wedding.
433
00:21:47,741 --> 00:21:49,181
Do they know what
a remarkable thing it is?
434
00:21:49,220 --> 00:21:51,350
Well, considering that
I was the clumsy teenager
435
00:21:51,397 --> 00:21:54,357
who cracked My head open
at Asher's when he was a child,
436
00:21:54,400 --> 00:21:56,970
I don't think
he finds Me remarkable.
437
00:21:57,011 --> 00:21:58,711
Did you think much
of your childhood friends?
438
00:21:58,752 --> 00:22:00,062
No,
he didn't have any.
439
00:22:00,101 --> 00:22:01,231
That's not true!
440
00:22:01,276 --> 00:22:03,096
I stand corrected-
he had me.
441
00:22:03,147 --> 00:22:04,107
Compulsory service.
442
00:22:04,148 --> 00:22:05,188
I don't remember kids
443
00:22:05,236 --> 00:22:06,886
exactly lining up
around the block-
444
00:22:06,934 --> 00:22:08,374
Mary?
445
00:22:08,414 --> 00:22:10,294
Did you think that having
brothers would be like this?
446
00:22:10,329 --> 00:22:12,369
I always wanted brothers
as a little girl.
447
00:22:12,418 --> 00:22:14,808
Soon you'll have 12,
then tell me how you like it.
448
00:22:14,855 --> 00:22:15,935
Twelve?
449
00:22:16,596 --> 00:22:17,596
You'll see.
450
00:22:18,728 --> 00:22:21,378
Ah, we're getting close now.
451
00:22:21,427 --> 00:22:23,167
Cana is just over
the next rise.
452
00:22:25,300 --> 00:22:26,740
MARY MOTHER
Well, we had a wedding,
453
00:22:26,780 --> 00:22:28,960
it just wasn't
like everyone else's.
454
00:22:29,870 --> 00:22:31,050
Why not?
455
00:22:31,959 --> 00:22:33,309
You know why.
456
00:22:35,136 --> 00:22:36,656
I would have gone.
457
00:22:36,703 --> 00:22:38,313
I know.
458
00:22:39,923 --> 00:22:41,273
Ah, if Joseph were here today
459
00:22:41,316 --> 00:22:43,486
he would be so proud
of you and Rafi.
460
00:22:43,536 --> 00:22:45,276
So happy for you.
461
00:22:45,320 --> 00:22:48,110
You don't think
I'm overdoing it?
462
00:22:48,149 --> 00:22:49,589
I would have said so.
463
00:22:49,629 --> 00:22:52,109
It's just that Helah's canopy
for their son's feast
464
00:22:52,153 --> 00:22:54,423
had exquisite
and extravagant-
465
00:22:54,460 --> 00:22:56,420
It doesn't even matter.
466
00:22:56,462 --> 00:22:57,722
Sarah and Asher
will love it.
467
00:23:00,466 --> 00:23:02,376
Have you heard from
your special guest?
468
00:23:02,424 --> 00:23:03,384
He's coming.
469
00:23:03,425 --> 00:23:05,115
Ohhh.
470
00:23:05,166 --> 00:23:07,776
He may bring
several others.
471
00:23:07,821 --> 00:23:08,911
Is that okay?
472
00:23:08,952 --> 00:23:10,612
Jesus can bring
everybody He wants.
473
00:23:10,650 --> 00:23:11,780
I haven't seen Him in ages.
474
00:23:11,825 --> 00:23:12,955
How is He?
475
00:23:13,000 --> 00:23:14,480
He's good.
476
00:23:14,523 --> 00:23:16,613
He's...
477
00:23:16,656 --> 00:23:18,526
He's always good.
478
00:23:18,571 --> 00:23:20,271
I'm ecstatic for you.
479
00:23:20,311 --> 00:23:22,881
I imagine
He's a fine craftsman.
480
00:23:22,923 --> 00:23:26,413
When He's not working...
481
00:23:26,448 --> 00:23:27,538
He has a calling.
482
00:23:27,580 --> 00:23:30,580
I seldom know
where it will take Him.
483
00:23:30,626 --> 00:23:31,976
He's bringing His students.
484
00:23:32,019 --> 00:23:33,459
Hmm.
485
00:23:33,499 --> 00:23:35,409
I bet He's handsome.
486
00:23:35,457 --> 00:23:36,627
Mm.
487
00:23:36,676 --> 00:23:37,716
I bet He is!
488
00:23:41,071 --> 00:23:43,471
Dinah...
Dinah, they're here!
489
00:23:43,509 --> 00:23:44,989
Moment of truth.
490
00:23:45,032 --> 00:23:46,992
I made Rafi spend everything
we had left for good wine,
491
00:23:47,034 --> 00:23:48,344
so wish me luck.
492
00:23:55,651 --> 00:23:57,041
You must be Thomas.
493
00:23:57,087 --> 00:23:59,257
I am Rafi,
and this is my wife, Dinah.
494
00:23:59,307 --> 00:24:02,047
Many blessings to you
on this joyous day.
495
00:24:02,092 --> 00:24:05,102
And may I present the finest,
most beautiful vintner
496
00:24:05,139 --> 00:24:07,229
in all of Galilee-
Ramah bat Kafni
497
00:24:07,271 --> 00:24:09,361
of the Kafni Vineyards
on the plains of Sharon.
498
00:24:09,404 --> 00:24:11,584
It is an honor
to meet you at last.
499
00:24:11,624 --> 00:24:14,454
You will give my regards to the
old scoundrel upon your return.
500
00:24:15,802 --> 00:24:18,892
Ramah is the daughter
of my old friend, Kaf.
501
00:24:18,935 --> 00:24:20,195
The wine is here on time.
502
00:24:20,241 --> 00:24:21,981
A good start to a joyous day!
503
00:24:22,025 --> 00:24:22,895
Of course.
504
00:24:22,939 --> 00:24:24,639
Thomas is never late.
505
00:24:24,680 --> 00:24:28,510
My father sends his
warmest regards... with this.
506
00:24:30,556 --> 00:24:33,336
Pressed in the time
Augustus died.
507
00:24:33,384 --> 00:24:36,874
Cut with seawater,
honey from Mount Hermon,
508
00:24:36,910 --> 00:24:41,390
black pepper,
and pine from Tyre.
509
00:24:41,436 --> 00:24:42,436
Divine!
510
00:24:42,481 --> 00:24:45,141
I certainly
won't refuse that.
511
00:24:45,179 --> 00:24:47,219
Blessed are you, Lord our God,
King of the universe,
512
00:24:47,268 --> 00:24:49,488
who brings forth
the fruit of the vine.
513
00:24:55,755 --> 00:24:57,405
Oh, my...
514
00:24:57,452 --> 00:24:59,672
Thank heaven
on Asher's day.
515
00:24:59,715 --> 00:25:01,325
Abner and Helah will be pleased.
516
00:25:01,369 --> 00:25:02,889
And maybe a little jealous even.
517
00:25:02,936 --> 00:25:04,416
Abner and Helah...
518
00:25:04,459 --> 00:25:06,769
I'm now in debt because of wine
for Abner and Helah...
519
00:25:06,809 --> 00:25:07,769
Hush.
520
00:25:07,810 --> 00:25:09,070
How much is there?
521
00:25:09,116 --> 00:25:11,156
Of the special vintage,
there's two amphorae
522
00:25:11,205 --> 00:25:12,595
and one of a lesser.
523
00:25:12,641 --> 00:25:14,731
Of course we intend
to serve the best wine first,
524
00:25:14,774 --> 00:25:16,214
while the guests are fresh.
525
00:25:16,253 --> 00:25:19,083
Later, when everyone
is stuffed and senses dulled,
526
00:25:19,126 --> 00:25:21,256
we'll serve the remaining jar.
527
00:25:21,302 --> 00:25:22,132
Do you understand?
528
00:25:22,172 --> 00:25:23,482
Yes, son.
529
00:25:23,522 --> 00:25:25,792
It's the oldest trick
in the book.
530
00:25:25,828 --> 00:25:27,478
We are in good hands!
531
00:25:27,526 --> 00:25:29,176
And I assume the head count
is still the same,
532
00:25:29,223 --> 00:25:31,833
40 or so at a time
during the week?
533
00:25:31,878 --> 00:25:32,748
Is it?
534
00:25:32,792 --> 00:25:34,362
I'm asking.
535
00:25:34,402 --> 00:25:35,622
I'm sure it's right.
536
00:25:35,664 --> 00:25:36,934
Perfect.
537
00:25:36,970 --> 00:25:38,580
Where would you like us
to set up?
538
00:25:38,624 --> 00:25:39,974
This way,
539
00:25:40,016 --> 00:25:42,106
the Master of the Banquet
will walk you through it.
540
00:25:48,503 --> 00:25:50,593
Knock, knock,
can we come in?
541
00:25:51,811 --> 00:25:54,941
Hi Eema!
Ohhhh, how are you?
542
00:25:54,988 --> 00:25:56,028
I've missed you.
543
00:25:56,076 --> 00:25:57,596
I have missed You!
544
00:25:57,643 --> 00:25:58,823
Look at you!
545
00:25:58,861 --> 00:25:59,731
It's been a while;
have you been eating?
546
00:25:59,775 --> 00:26:01,075
I have been eating.
547
00:26:01,124 --> 00:26:02,604
These people have been
helping me to eat, so-
548
00:26:02,648 --> 00:26:03,818
Hi!
How are you?
549
00:26:03,866 --> 00:26:04,816
Are you students?
550
00:26:04,867 --> 00:26:05,777
My students.
551
00:26:05,825 --> 00:26:06,695
I'm James.
552
00:26:08,175 --> 00:26:09,825
Multiple demons?
553
00:26:09,872 --> 00:26:11,962
I saw it myself.
554
00:26:12,005 --> 00:26:15,615
They jeered at me
from inside her mouth.
555
00:26:15,661 --> 00:26:18,051
Nothing that could be done
for her, short of a miracle.
556
00:26:18,098 --> 00:26:19,528
And she won't say
who restored her?
557
00:26:19,578 --> 00:26:22,148
He did not reveal
His name to her.
558
00:26:24,321 --> 00:26:26,631
What?
What?!
559
00:26:26,672 --> 00:26:27,592
It has begun!
560
00:26:27,629 --> 00:26:28,589
What has?
561
00:26:28,630 --> 00:26:29,630
If He's healing
in secret now,
562
00:26:29,675 --> 00:26:31,285
the public signs
cannot be far off.
563
00:26:31,328 --> 00:26:34,108
Public signs?
What-
564
00:26:34,157 --> 00:26:35,807
You know Him?
565
00:26:35,855 --> 00:26:36,985
You could say that.
566
00:26:37,030 --> 00:26:38,510
What's His name?
567
00:26:38,553 --> 00:26:40,993
"�Who has ascended into heaven
and come back down?"�
568
00:26:41,034 --> 00:26:42,384
I asked His name!
569
00:26:42,426 --> 00:26:44,246
"�-Who has gathered the wind
in his fists?"�
570
00:26:44,298 --> 00:26:46,558
Don't quote Solomon to me,
you wild mongrel-
571
00:26:46,605 --> 00:26:49,645
"�Who has wrapped up the waters
in a garment?"�
572
00:26:49,695 --> 00:26:50,565
Finish it.
573
00:26:50,609 --> 00:26:51,309
No,
you answer me first!
574
00:26:51,348 --> 00:26:52,518
Teacher of Israel,
575
00:26:52,567 --> 00:26:56,267
finish the oracle of Agur,
son of Jakeh-
576
00:26:56,310 --> 00:27:00,530
"�Who has established
all the ends of the earth?"�
577
00:27:00,575 --> 00:27:02,055
"What is his name..."�
578
00:27:02,098 --> 00:27:05,358
"�...and what is the name
of his son?"�
579
00:27:05,406 --> 00:27:07,356
Surely you know.
580
00:27:07,408 --> 00:27:10,718
You are careless
with Torah.
581
00:27:10,759 --> 00:27:13,279
God does not have a son,
except Israel.
582
00:27:13,327 --> 00:27:16,067
Israel is His only son.
583
00:27:16,112 --> 00:27:17,722
All of us.
584
00:27:17,766 --> 00:27:18,766
Suit yourself.
585
00:27:20,421 --> 00:27:21,681
You know, they'll
put a man to death
586
00:27:21,727 --> 00:27:22,767
for blasphemy like that.
587
00:27:22,815 --> 00:27:24,855
Who will?
You?
588
00:27:24,904 --> 00:27:27,604
It'd be a terrible precedent
for Rome to adjudicate.
589
00:27:29,299 --> 00:27:31,429
I should never
have come here.
590
00:27:31,475 --> 00:27:34,385
All your life
you've been asleep!
591
00:27:34,435 --> 00:27:36,305
"�Make straight
the way for the King!"�
592
00:27:36,350 --> 00:27:39,310
He is here
to awaken the earth...
593
00:27:39,353 --> 00:27:42,183
but some will not
want to waken.
594
00:27:42,225 --> 00:27:45,485
They're in love
with the dark.
595
00:27:45,533 --> 00:27:48,453
I wonder which one
you'll be.
596
00:27:51,408 --> 00:27:54,628
Now, if this Man
is anything like you believe,
597
00:27:54,673 --> 00:27:58,073
or if He exists at all,
you should leave this region.
598
00:27:58,111 --> 00:28:01,071
Your presence alone
puts Him in danger.
599
00:28:01,114 --> 00:28:04,734
If you think He needs
my help...
600
00:28:04,770 --> 00:28:05,990
you've heard nothing.
601
00:28:19,132 --> 00:28:20,132
When the song is over,
602
00:28:20,176 --> 00:28:21,256
bring out the olives
and cheeses.
603
00:28:21,308 --> 00:28:22,658
Set them on the long table
604
00:28:22,701 --> 00:28:24,661
in between the loaves of bread
and the cucumbers.
605
00:28:28,968 --> 00:28:30,708
* There shall be heard again
606
00:28:30,752 --> 00:28:32,892
* In the cities of Judah,
607
00:28:32,928 --> 00:28:36,718
* And in the streets
of Jerusalem. *
608
00:28:36,758 --> 00:28:38,718
* There shall be heard again
609
00:28:38,760 --> 00:28:40,810
* In the cities of Judah,
610
00:28:40,849 --> 00:28:44,589
* And in the streets
of Jerusalem. *
611
00:28:45,288 --> 00:28:46,158
Thomas!
612
00:28:46,202 --> 00:28:47,032
In a moment.
613
00:28:47,073 --> 00:28:47,903
Thomas!
614
00:28:47,943 --> 00:28:49,553
Okay, okay.
615
00:28:50,859 --> 00:28:52,379
Hi.
616
00:28:52,426 --> 00:28:54,816
Am I going mad or has 40
been the magic number all along?
617
00:28:54,863 --> 00:28:56,083
The head count?
618
00:28:56,125 --> 00:28:57,555
Why, are we over?
619
00:28:57,605 --> 00:28:59,215
They always do this,
I brought food enough for more.
620
00:28:59,259 --> 00:29:01,959
The last count was 80.
621
00:29:02,001 --> 00:29:03,001
You made a mistake.
622
00:29:03,045 --> 00:29:04,345
Maybe by a few.
623
00:29:04,394 --> 00:29:06,144
Even if I'm off by 5,
the wine...
624
00:29:06,179 --> 00:29:09,749
I did advocate
for a fourth...
625
00:29:09,791 --> 00:29:13,751
but three
is still enough for 60.
626
00:29:14,883 --> 00:29:16,153
* A voice of joy,
627
00:29:16,189 --> 00:29:17,969
* And a voice of gladness,
628
00:29:18,017 --> 00:29:22,147
* The voice of the bridegroom,
the voice of the bride. *
629
00:29:22,195 --> 00:29:24,015
* A voice of joy,
630
00:29:24,066 --> 00:29:25,936
* And a voice of gladness,
631
00:29:25,981 --> 00:29:30,161
* The voice of the bridegroom,
and the voice of the bride. *
632
00:29:42,650 --> 00:29:44,000
Blessed are You,
633
00:29:44,043 --> 00:29:45,833
Lord our God,
634
00:29:45,871 --> 00:29:47,131
King of the universe,
635
00:29:47,176 --> 00:29:49,786
Who brings forth
the fruit of the vine.
636
00:30:01,756 --> 00:30:05,276
Lighten your pours,
like this...
637
00:30:05,325 --> 00:30:06,805
three quarters full.
638
00:30:06,848 --> 00:30:08,758
If they ask for more,
tell them you'll be right back,
639
00:30:08,807 --> 00:30:09,497
but guess what?
640
00:30:09,546 --> 00:30:10,416
You won't be.
641
00:30:10,460 --> 00:30:11,290
Understand?
642
00:30:11,331 --> 00:30:12,591
Go.
643
00:30:18,164 --> 00:30:19,124
Well,
644
00:30:19,165 --> 00:30:21,245
the guests seem happy so far,
645
00:30:21,297 --> 00:30:23,297
the servants do not.
646
00:30:23,343 --> 00:30:24,523
How are we doing?
647
00:30:24,561 --> 00:30:26,391
Nothing to worry about.
648
00:30:26,433 --> 00:30:28,573
You are one of
the finest banquet masters
649
00:30:28,609 --> 00:30:30,129
we have ever seen.
650
00:30:30,176 --> 00:30:31,866
Keep up the good work.
651
00:30:31,917 --> 00:30:34,697
Hmm.
652
00:30:37,923 --> 00:30:38,923
What now?
653
00:30:40,839 --> 00:30:41,619
I have an idea.
654
00:30:42,492 --> 00:30:43,362
Thanks so much for coming.
655
00:30:43,406 --> 00:30:46,106
Ah,
thank you for coming.
656
00:30:47,323 --> 00:30:48,763
Rafi!
657
00:30:48,803 --> 00:30:49,803
Dinah!
658
00:30:52,372 --> 00:30:53,202
Shalom!
659
00:30:53,242 --> 00:30:54,982
Hello, Abner.
660
00:30:55,027 --> 00:30:56,027
Well...
661
00:31:02,512 --> 00:31:05,652
this is the best party
I've been to in a long while.
662
00:31:06,516 --> 00:31:09,686
Mwah! Mwah!
Mwah!
663
00:31:09,737 --> 00:31:10,997
You honor us,
Abner.
664
00:31:11,043 --> 00:31:13,613
We are blessed to have
two children so in love.
665
00:31:13,654 --> 00:31:16,094
Ah, I'm happy, too.
666
00:31:16,135 --> 00:31:20,005
I'll be honest, I was not
always happy about this,
667
00:31:20,052 --> 00:31:22,012
you may not have known that.
668
00:31:22,054 --> 00:31:23,274
Yes, we know.
669
00:31:23,316 --> 00:31:26,576
You were born
in Nazareth, Dinah.
670
00:31:26,623 --> 00:31:29,803
Rafi, your people
are travelers...
671
00:31:29,844 --> 00:31:31,674
and your trade,
Rafi,
672
00:31:31,715 --> 00:31:33,275
it hasn't brought you
much success.
673
00:31:33,326 --> 00:31:37,546
And while Asher seems a nice
young man, he has not yet-
674
00:31:37,591 --> 00:31:39,681
Yes, Abner,
we get it.
675
00:31:39,723 --> 00:31:42,253
I don't mean to insult.
676
00:31:42,291 --> 00:31:45,471
My family have been powerful
traders in this region
677
00:31:45,512 --> 00:31:46,912
for years.
678
00:31:46,948 --> 00:31:50,868
I believe success has made
my generation arrogant.
679
00:31:57,698 --> 00:31:59,218
I lost my train of thought.
680
00:32:02,442 --> 00:32:03,922
I thought you said
this was crooked.
681
00:32:06,272 --> 00:32:07,662
Looks fine to me.
682
00:32:11,538 --> 00:32:13,628
And this wine is delicious!
683
00:32:13,670 --> 00:32:15,240
I must know the vineyard.
684
00:32:23,724 --> 00:32:25,334
Purification water.
685
00:32:25,378 --> 00:32:27,378
There's some left in these.
686
00:32:27,423 --> 00:32:28,993
Dilute the wine?
687
00:32:29,034 --> 00:32:30,124
People will notice.
688
00:32:30,165 --> 00:32:31,985
Whispers will spread.
689
00:32:32,037 --> 00:32:35,167
If they did, I feel like
this family would die of shame.
690
00:32:35,214 --> 00:32:36,264
What about us?
691
00:32:36,302 --> 00:32:37,302
We'd be ruined.
692
00:32:37,346 --> 00:32:39,646
It's not a great option,
I agree.
693
00:32:39,696 --> 00:32:40,916
So, help me think.
694
00:32:42,264 --> 00:32:46,404
We could... serve the guests
extra date cakes,
695
00:32:46,442 --> 00:32:47,662
oversalt the food.
696
00:32:47,704 --> 00:32:50,404
Make them thirst for water...
697
00:32:50,446 --> 00:32:52,576
I don't know.
698
00:32:52,622 --> 00:32:55,322
This is humiliating.
699
00:32:55,364 --> 00:32:56,584
Let's keep looking.
700
00:34:20,754 --> 00:34:24,584
They have no idea
who sits before them.
701
00:34:29,067 --> 00:34:31,197
To be a child again,
yes?
702
00:34:31,243 --> 00:34:32,643
Hmm.
703
00:34:32,679 --> 00:34:35,029
I think
we're the lucky ones.
704
00:34:35,073 --> 00:34:36,773
They have to go home
with their parents tonight.
705
00:34:36,813 --> 00:34:38,823
We get to stay with Him
and His mother.
706
00:34:38,859 --> 00:34:40,509
Where will that be?
707
00:34:40,556 --> 00:34:42,206
Who knows?
708
00:34:42,254 --> 00:34:45,744
With Him, I have learned to stop
worrying about those things.
709
00:34:45,779 --> 00:34:47,649
I haven't.
710
00:34:47,694 --> 00:34:50,134
It's cold in this region.
711
00:34:50,175 --> 00:34:52,085
You think He would
let you freeze?
712
00:34:52,133 --> 00:34:54,833
My brother
has many worries.
713
00:34:54,875 --> 00:34:58,435
I keep reminding him of when
our abba taught us to fish.
714
00:34:58,487 --> 00:35:03,007
We just sat there and watched
until we became fisherman.
715
00:35:03,057 --> 00:35:04,447
Mm.
716
00:35:04,493 --> 00:35:07,713
We will watch Him...
717
00:35:07,757 --> 00:35:09,847
and watch and watch
and watch...
718
00:35:12,197 --> 00:35:13,887
forever, I think.
719
00:35:19,073 --> 00:35:20,993
I'm going
to get more wine.
720
00:35:22,163 --> 00:35:23,083
Get two!
721
00:35:27,995 --> 00:35:30,035
I don't even know
why I'm here.
722
00:35:30,084 --> 00:35:32,704
It's usually the students
that choose the rabbi,
723
00:35:32,739 --> 00:35:34,869
not the other way around.
724
00:35:34,915 --> 00:35:36,655
And I'm not even a student.
725
00:35:36,699 --> 00:35:37,959
Neither was I.
726
00:35:38,005 --> 00:35:40,435
Thaddeus introduced me to Him.
727
00:35:40,486 --> 00:35:41,916
How did you meet?
728
00:35:43,576 --> 00:35:46,536
On a construction job
in Bethsaida.
729
00:35:46,579 --> 00:35:49,709
He hasn't exactly been picking
the best and brightest students.
730
00:35:49,756 --> 00:35:50,966
Wait.
731
00:35:51,018 --> 00:35:51,888
He works?
732
00:35:51,932 --> 00:35:54,152
Well,
until recently.
733
00:35:54,195 --> 00:35:56,145
He is not
a professional rabbi.
734
00:35:56,197 --> 00:35:59,937
Yeah, but, I thought
He has no home and no job.
735
00:35:59,983 --> 00:36:01,773
No permanent home.
736
00:36:03,857 --> 00:36:06,467
He's a stonemason,
like you?
737
00:36:06,512 --> 00:36:08,382
Well, a craftsman.
738
00:36:08,427 --> 00:36:12,557
He taught as well,
and He asked me to follow Him.
739
00:36:12,605 --> 00:36:15,385
He said He was building
a kingdom,
740
00:36:15,434 --> 00:36:17,264
a fortress
stronger than stone.
741
00:36:17,305 --> 00:36:19,215
I believed Him.
742
00:36:19,264 --> 00:36:21,794
What were you building
in Bethsaida?
743
00:36:21,831 --> 00:36:25,101
A... public amenity.
744
00:36:25,139 --> 00:36:26,099
An aqueduct?
745
00:36:26,140 --> 00:36:30,190
No, uh, something...
humbler.
746
00:36:31,711 --> 00:36:32,931
What then, man?
747
00:36:32,973 --> 00:36:34,803
It's not proper to say
in front of a woman.
748
00:36:34,844 --> 00:36:35,894
I have seen
and heard things
749
00:36:35,932 --> 00:36:37,852
that would turn your blood
to ice.
750
00:36:37,891 --> 00:36:39,111
A latrine?
751
00:36:40,110 --> 00:36:42,240
Wait, ice?
752
00:36:44,158 --> 00:36:45,158
Yes.
753
00:36:45,203 --> 00:36:47,643
Our Master...
building a privy!
754
00:36:47,683 --> 00:36:48,953
A job is a job.
755
00:36:48,989 --> 00:36:51,819
I was cutting stone
for the retaining wall.
756
00:36:51,861 --> 00:36:54,171
He was building a ramp
of cedar planks
757
00:36:54,212 --> 00:36:55,872
so the crippled and the elderly
could get to it
758
00:36:55,909 --> 00:36:57,779
without climbing
the steep stairs.
759
00:36:57,824 --> 00:36:59,224
Why didn't He heal them
760
00:36:59,260 --> 00:37:01,390
so they could mount the steps
themselves?
761
00:37:01,436 --> 00:37:03,916
He's always saying
His time has not yet come.
762
00:37:03,960 --> 00:37:07,310
But calling your name,
the catch of fish...
763
00:37:07,355 --> 00:37:10,445
Why was it His time for miracles
then and not others?
764
00:37:10,489 --> 00:37:12,099
Because those were private,
765
00:37:12,142 --> 00:37:15,062
He hasn't shown His signs
to others publicly yet.
766
00:37:15,102 --> 00:37:18,712
What's keeping Him
from making His ministry public?
767
00:37:18,758 --> 00:37:20,758
The wind blows to the south
or to the east
768
00:37:20,803 --> 00:37:22,593
and you cannot say why.
769
00:37:25,373 --> 00:37:26,293
A latrine.
770
00:37:27,854 --> 00:37:30,254
Yeah, we... we'd better not
spread that around.
771
00:37:30,291 --> 00:37:31,771
He doesn't hide
where He's from.
772
00:37:31,814 --> 00:37:34,694
Well,
don't tell Andrew.
773
00:37:34,730 --> 00:37:38,910
That will...
yeah, he'll be surprised.
774
00:37:42,999 --> 00:37:44,479
MASTER OF THE BANQUET
And now, friends...
775
00:37:44,523 --> 00:37:46,353
The Dance of Miriam!
776
00:37:53,967 --> 00:37:55,187
Thomas...
777
00:37:58,276 --> 00:37:59,056
talk to me.
778
00:38:00,103 --> 00:38:01,843
Just watch out
for the frogs this time.
779
00:38:03,716 --> 00:38:05,236
Oh, sons of Jonah!
780
00:38:05,283 --> 00:38:06,503
We were just
looking for you.
781
00:38:06,545 --> 00:38:07,805
They're dancing
to the Song of Miriam
782
00:38:07,850 --> 00:38:09,460
and we thought
you wouldn't want to miss it.
783
00:38:09,504 --> 00:38:12,204
Of course, let the three of us
show '�em how it's done, huh?
784
00:38:12,246 --> 00:38:13,806
I don't think
that's such a good idea.
785
00:38:13,856 --> 00:38:14,896
Why?
786
00:38:14,944 --> 00:38:17,564
Well, Andrew
has four left feet.
787
00:38:17,599 --> 00:38:20,469
Four?
Why four?
788
00:38:20,515 --> 00:38:21,775
When he tries to dance,
789
00:38:21,821 --> 00:38:23,431
he looks like a donkey
walking on hot coals.
790
00:38:25,651 --> 00:38:28,041
Ooohhh, Andrew,
do you deny it?
791
00:38:29,350 --> 00:38:32,270
I've never seen a donkey
walking on hot coals.
792
00:38:32,310 --> 00:38:33,920
Actually, that would be
a terrible thing to behold.
793
00:38:34,660 --> 00:38:35,360
My son!
794
00:38:35,400 --> 00:38:36,920
Ah, Andrew, you see?
795
00:38:36,966 --> 00:38:38,836
Even my own mother will be
joining in the Song of Miriam.
796
00:38:38,881 --> 00:38:42,281
They've run out of wine.
797
00:38:42,320 --> 00:38:43,890
But it's only
the first day.
798
00:38:43,930 --> 00:38:44,930
Yes.
799
00:38:44,974 --> 00:38:47,064
And it's all gone,
not a drop left.
800
00:38:49,022 --> 00:38:50,242
Why are you
telling Me this?
801
00:38:50,284 --> 00:38:52,684
We can't let the celebration
end like this,
802
00:38:52,721 --> 00:38:54,421
and Asher's family humiliated.
803
00:38:58,161 --> 00:39:01,341
Boys... go join the others,
I'll be right there.
804
00:39:11,740 --> 00:39:14,960
Mother,
My time has not yet come.
805
00:39:21,750 --> 00:39:24,320
If not now...
when?
806
00:39:28,453 --> 00:39:29,583
Please.
807
00:39:42,989 --> 00:39:44,509
Do whatever He tells you.
808
00:40:06,795 --> 00:40:09,835
Fill these jars
with water.
809
00:40:09,885 --> 00:40:11,445
I'm not sure
You heard her clearly,
810
00:40:11,496 --> 00:40:14,406
but we've run out of wine,
not water.
811
00:40:14,455 --> 00:40:17,585
These are similar in size
to your amphorae?
812
00:40:17,632 --> 00:40:19,502
The prudent marks,
yes.
813
00:40:19,547 --> 00:40:22,027
Equal if filled
all the way to the brim.
814
00:40:24,726 --> 00:40:27,026
You're a very responsible
person, aren't you?
815
00:40:27,076 --> 00:40:28,426
We are in a crisis,
816
00:40:28,469 --> 00:40:30,519
and I was led to understand
You have a solution?
817
00:40:32,255 --> 00:40:34,735
Do you know why jars
for purification rites
818
00:40:34,780 --> 00:40:36,650
are made of stone?
819
00:40:36,695 --> 00:40:37,865
What?
820
00:40:37,913 --> 00:40:39,393
You heard me.
821
00:40:50,839 --> 00:40:53,709
Because the stone
is pure,
822
00:40:53,755 --> 00:40:55,365
less likely
to stain or break,
823
00:40:55,409 --> 00:40:58,669
and it can't
be made unclean.
824
00:40:58,717 --> 00:41:00,147
Yes.
825
00:41:02,460 --> 00:41:05,290
Fill these jars with water,
all the way to the brim.
826
00:41:05,332 --> 00:41:06,382
Why?
827
00:41:06,420 --> 00:41:08,640
You heard him,
start drawing water.
828
00:41:08,683 --> 00:41:10,213
Quickly!
829
00:41:10,250 --> 00:41:12,380
Tell anyone you find to stop
what they're doing and help.
830
00:41:20,913 --> 00:41:22,223
From the directions
You have provided,
831
00:41:22,262 --> 00:41:25,532
I see no logical solution
to the problem.
832
00:41:25,570 --> 00:41:29,920
It's going to be like that
sometimes, Thomas.
833
00:41:29,965 --> 00:41:31,175
What did You say?
834
00:41:33,708 --> 00:41:36,358
I do not rebuke you.
835
00:41:36,406 --> 00:41:39,186
It is good to ask questions.
836
00:41:39,235 --> 00:41:42,055
To seek understanding.
837
00:41:42,108 --> 00:41:43,888
There's not time
for this.
838
00:41:43,936 --> 00:41:46,716
I know of a man
like you in Capernaum.
839
00:41:46,765 --> 00:41:51,595
Always counting,
always measuring.
840
00:41:51,639 --> 00:41:53,419
That's my job...
841
00:41:53,467 --> 00:41:55,557
one that people will think
I have not done well tonight.
842
00:41:57,863 --> 00:42:00,083
Join me,
843
00:42:00,126 --> 00:42:04,086
and I'll show you a new way
to count and measure.
844
00:42:04,130 --> 00:42:06,440
A different way
of seeing time.
845
00:42:08,743 --> 00:42:10,963
Go with you where?
846
00:42:11,006 --> 00:42:12,566
I don't understand.
847
00:42:15,271 --> 00:42:16,801
Keep watching.
848
00:42:33,072 --> 00:42:34,812
Dinah!
849
00:42:38,817 --> 00:42:39,987
Abner,
850
00:42:40,035 --> 00:42:41,645
I do hope you're
enjoying yourself.
851
00:42:41,689 --> 00:42:43,689
Where are the servers?
852
00:42:43,735 --> 00:42:46,735
I don't know, but I'll
go find them right away.
853
00:42:46,781 --> 00:42:49,521
It's far past time
for another round of wine.
854
00:42:49,567 --> 00:42:51,957
The last one
was nearly an hour ago.
855
00:42:52,004 --> 00:42:53,964
Yes,
well, you see-
856
00:42:54,006 --> 00:42:55,786
Surely there is more
coming, Dinah?
857
00:42:55,834 --> 00:43:00,014
I'm very sorry, do not worry,
this will be taken care of.
858
00:43:00,055 --> 00:43:01,615
Next round of wine
right away.
859
00:43:01,666 --> 00:43:03,926
Thank you for reminding us,
it's all under control.
860
00:43:07,672 --> 00:43:12,202
Was your father
a stonemason as well?
861
00:43:12,241 --> 00:43:13,771
A smith.
862
00:43:16,071 --> 00:43:17,551
I think it broke his heart,
863
00:43:17,595 --> 00:43:21,895
but I apprenticed under
a stonecutter when I was nine.
864
00:43:26,865 --> 00:43:28,515
Every man
must leave his father.
865
00:43:31,391 --> 00:43:33,441
Masonry seems
like harder work.
866
00:43:36,178 --> 00:43:42,318
It isn't harder,
it's just more... final.
867
00:43:43,621 --> 00:43:46,451
If the smith
wants to change the horseshoe
868
00:43:46,493 --> 00:43:49,503
or the plowshare
or the pot hook,
869
00:43:49,539 --> 00:43:52,409
he has only to put the iron
back into the fire
870
00:43:52,455 --> 00:43:54,325
and reshape it
to fit his designs.
871
00:43:55,633 --> 00:43:56,633
They're full.
872
00:44:04,032 --> 00:44:08,252
Everyone,
please step outside.
873
00:44:16,436 --> 00:44:18,346
Just for a moment,
Thomas.
874
00:44:49,034 --> 00:44:52,394
Once you make
that first cut into the stone,
875
00:44:52,428 --> 00:44:53,778
it can't be undone.
876
00:44:58,130 --> 00:45:01,350
It sets in motion
a series of choices.
877
00:45:03,004 --> 00:45:06,364
What used to be a shapeless
block of limestone or granite
878
00:45:06,399 --> 00:45:08,839
begins its long journey
of transformation...
879
00:45:14,015 --> 00:45:15,445
and it will never be the same.
880
00:45:17,976 --> 00:45:19,796
I'm ready, Father.
881
00:46:03,282 --> 00:46:07,812
Go draw some out and serve it
to the Master of the Banquet.
882
00:46:51,286 --> 00:46:53,936
Oh,
it's about time.
883
00:46:53,985 --> 00:46:55,765
The latter vintage, sir.
884
00:47:05,257 --> 00:47:09,439
Stop the music!
885
00:47:11,567 --> 00:47:13,567
Everyone, listen!
886
00:47:13,613 --> 00:47:16,313
I have something
I would like to say.
887
00:47:16,355 --> 00:47:17,485
I would like to address
888
00:47:17,530 --> 00:47:20,230
the bridegroom
and the bride's families.
889
00:47:20,272 --> 00:47:23,102
At every wedding
I've ever overseen,
890
00:47:23,144 --> 00:47:25,674
they serve the best wine first.
891
00:47:25,712 --> 00:47:28,412
And then when the people
have drunk freely,
892
00:47:28,454 --> 00:47:30,334
much later in the feast,
893
00:47:30,369 --> 00:47:32,889
they serve the poorer wine,
the cheap stuff,
894
00:47:34,286 --> 00:47:35,326
because, by then,
895
00:47:35,374 --> 00:47:38,124
who's going to notice,
am I right?
896
00:47:40,205 --> 00:47:42,465
But you-
897
00:47:42,511 --> 00:47:44,911
you've chosen now
898
00:47:44,949 --> 00:47:47,519
to serve best wine
I have ever tasted!
899
00:47:49,954 --> 00:47:51,174
Let us thank them
900
00:47:51,216 --> 00:47:53,516
for this unnecessary
but honorable gesture!
901
00:48:06,884 --> 00:48:10,894
May the wedding of Asher,
son of Rafi and Dinah,
902
00:48:10,931 --> 00:48:14,021
to Sarah,
daughter of Abner and Helah,
903
00:48:14,065 --> 00:48:17,625
be as pure and as fruitful
as this wine.
904
00:48:17,677 --> 00:48:20,287
Blessed are you,
Lord our God,
905
00:48:20,332 --> 00:48:21,812
King of the universe,
906
00:48:21,855 --> 00:48:24,635
who brings forth
the fruit of the vine.
907
00:48:24,684 --> 00:48:27,124
To Asher and Sarah!
908
00:48:27,165 --> 00:48:29,945
GUESTS Asher and Sarah!
909
00:48:43,181 --> 00:48:44,531
Is something wrong?
910
00:48:46,445 --> 00:48:49,265
Yes...
911
00:48:49,317 --> 00:48:51,017
I was.
912
00:49:33,057 --> 00:49:36,277
Fish... wine.
913
00:49:36,321 --> 00:49:38,541
What will be next?
914
00:49:38,584 --> 00:49:39,724
Any suggestions?
915
00:49:39,759 --> 00:49:42,239
Anything...
and everything!
916
00:49:42,283 --> 00:49:43,763
Let's do this!
917
00:49:43,806 --> 00:49:47,156
I'll go with you
to the ends of the earth.
918
00:49:47,201 --> 00:49:49,641
I hope so, Simon.
919
00:49:49,682 --> 00:49:54,172
But I seem to remember
there was a problem.
920
00:49:54,208 --> 00:49:57,598
Something about Andrew's feet.
921
00:49:59,170 --> 00:50:01,690
Andrew's feeeeet!
922
00:50:01,737 --> 00:50:04,647
But first we must evaluate,
no?
923
00:50:04,697 --> 00:50:06,387
No,
no, no, no, I can't!
924
00:50:06,438 --> 00:50:08,218
I think we have to.
925
00:50:08,266 --> 00:50:10,566
No, no,
no, no, I can't!
926
00:50:10,616 --> 00:50:11,826
Come on, Andrew!
927
00:51:03,190 --> 00:51:04,670
So will you help him?!
928
00:51:05,888 --> 00:51:08,328
Ah, some things
even I cannot do.
929
00:51:27,040 --> 00:51:28,690
That should be it
for the night.
930
00:51:34,700 --> 00:51:36,830
Who is He?
931
00:51:36,876 --> 00:51:39,746
I can't pretend
I didn't see a miracle.
932
00:51:44,536 --> 00:51:46,886
He gave us even more
than we need.
933
00:51:50,759 --> 00:51:52,329
He invited me
to join Him.
934
00:51:54,676 --> 00:51:58,456
He wants us to meet Him
in Samaria in 12 days.
935
00:52:02,162 --> 00:52:03,732
Samaria?
936
00:52:07,559 --> 00:52:11,169
I don't know what to think.
937
00:52:15,741 --> 00:52:17,311
So, don't.
938
00:52:20,702 --> 00:52:25,192
Maybe, for once in your life,
don't think.
939
00:52:28,192 --> 00:52:32,192
Preuzeto sa www.titlovi.com
63899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.