All language subtitles for The.Chosen.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-AlfaHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,489 --> 00:00:08,489 www.titlovi.com 2 00:00:11,489 --> 00:00:15,449 Father, glorify Me with Yourself. 3 00:00:24,981 --> 00:00:26,461 Father... 4 00:00:35,992 --> 00:00:37,602 Speak through Me. 5 00:01:21,603 --> 00:01:24,483 * Oh, child, come on in. 6 00:01:24,519 --> 00:01:27,389 * Jump in the water. 7 00:01:27,435 --> 00:01:30,475 * Got no trouble with the mess you been. * 8 00:01:30,525 --> 00:01:33,175 * Walk on the water. 9 00:01:36,226 --> 00:01:39,136 * Walk on the water. 10 00:01:42,145 --> 00:01:45,145 * Walk on the water. 11 00:01:45,192 --> 00:01:47,672 * Oh, child, 12 00:01:47,716 --> 00:01:50,806 * Walk on the water. 13 00:01:50,849 --> 00:01:52,289 * Got no trouble. 14 00:01:53,722 --> 00:01:56,862 * Walk on the water. 15 00:01:59,684 --> 00:02:03,604 * Walk on the water. * 16 00:02:07,562 --> 00:02:09,172 I'll be by the stream. 17 00:02:09,216 --> 00:02:10,166 Do not swim. 18 00:02:10,217 --> 00:02:11,167 I won't. 19 00:03:24,160 --> 00:03:25,770 Yum, yum, yum. 20 00:03:27,598 --> 00:03:29,028 Yum, yum, yum, yum, yum. 21 00:03:48,315 --> 00:03:52,835 I'm sailing away, whoo, whoo, whoo, whoo. 22 00:04:08,509 --> 00:04:10,209 Yum, yum, yum. 23 00:05:59,141 --> 00:06:02,101 And Joanna just isn't doing better, 24 00:06:02,144 --> 00:06:03,414 which will mean, she will have to see 25 00:06:03,450 --> 00:06:04,580 if they will give her space 26 00:06:04,625 --> 00:06:06,145 to sell her headdresses at the market. 27 00:06:06,191 --> 00:06:08,111 And even if they do, which doesn't seem likely, 28 00:06:08,150 --> 00:06:10,760 because last time I was at the market, it looked full, 29 00:06:10,805 --> 00:06:12,545 she has to find time to make them. 30 00:06:12,589 --> 00:06:15,029 But she needs to focus her time on helping him get better 31 00:06:15,070 --> 00:06:16,200 so he can return to work 32 00:06:16,245 --> 00:06:18,765 before they give his job to someone else. 33 00:06:18,813 --> 00:06:21,863 She just seems so scared. 34 00:06:21,903 --> 00:06:23,033 Do you think you could stop by tomorrow 35 00:06:23,078 --> 00:06:26,778 to see if she needs help with anything? 36 00:06:26,821 --> 00:06:28,611 Hmm? 37 00:06:28,649 --> 00:06:31,479 Can you stop tomorrow to see if she needs help with anything? 38 00:06:31,521 --> 00:06:32,651 Joanna? 39 00:06:32,696 --> 00:06:33,826 Mm-hmm. 40 00:06:33,871 --> 00:06:35,791 I have to stay late myself. 41 00:06:35,830 --> 00:06:37,050 I don't have time to- 42 00:06:39,616 --> 00:06:41,226 I will see. 43 00:06:41,270 --> 00:06:42,620 Thank you. 44 00:06:42,663 --> 00:06:44,583 It will mean so much to her. 45 00:06:44,621 --> 00:06:45,621 You know how she gets. 46 00:06:45,666 --> 00:06:46,836 Hmm. 47 00:06:48,843 --> 00:06:52,413 So, Abigail, how was your day? 48 00:06:52,455 --> 00:06:53,455 It was fine. 49 00:06:53,500 --> 00:06:55,150 Can I play with Joshua tomorrow? 50 00:06:55,197 --> 00:06:56,327 Only after you finish your chores- 51 00:06:56,372 --> 00:06:58,462 I know! I will get it all done first. 52 00:06:58,505 --> 00:06:59,765 Don't interrupt. 53 00:06:59,810 --> 00:07:03,550 I'm sorry, but after second meal, may I go? 54 00:07:03,597 --> 00:07:05,467 I will ask his mother. 55 00:07:05,512 --> 00:07:07,342 And where will you go? 56 00:07:07,383 --> 00:07:11,473 Um, just the field, maybe the stream. 57 00:07:11,518 --> 00:07:12,648 No swimming. 58 00:07:12,693 --> 00:07:14,523 I know... and chores first. 59 00:07:18,525 --> 00:07:21,345 So, what time were you going to go see Joanna tomorrow? 60 00:07:21,397 --> 00:07:23,437 I was thinking maybe the evening would be better. 61 00:08:20,282 --> 00:08:22,552 Blessed are You, Lord our God, 62 00:08:22,589 --> 00:08:24,159 King of the Universe, 63 00:08:24,199 --> 00:08:25,719 Who brings sleep to My eyes. 64 00:08:25,766 --> 00:08:28,456 And there was one tool I've never seen before. 65 00:08:28,508 --> 00:08:29,808 I don't know what it's for. 66 00:08:29,857 --> 00:08:31,597 I think He was building stuff. 67 00:08:31,641 --> 00:08:32,511 I don't know. 68 00:08:32,555 --> 00:08:33,855 And there was some food, too, 69 00:08:33,904 --> 00:08:36,474 but even though I was hungry I didn't take any, 70 00:08:36,516 --> 00:08:37,866 because that would be wrong. 71 00:08:37,908 --> 00:08:40,558 But maybe we could take a little bit this time. 72 00:08:40,607 --> 00:08:41,647 What do you think? 73 00:08:41,695 --> 00:08:43,565 But I'm glad I didn't, 74 00:08:43,610 --> 00:08:45,000 because that's when the man got there. 75 00:08:45,046 --> 00:08:46,346 Come on, go faster. 76 00:08:46,395 --> 00:08:47,435 I'm trying, Abby, 77 00:08:47,483 --> 00:08:48,963 but your legs are going too fast. 78 00:08:49,006 --> 00:08:51,486 If He comes this time, should we say something to Him? 79 00:08:51,531 --> 00:08:53,141 I think if you're with me, it's okay. 80 00:08:53,184 --> 00:08:55,584 I didn't see a sword or anything like that. 81 00:08:55,622 --> 00:08:58,542 So I don't think He'll kill us; He seemed nice. 82 00:08:58,581 --> 00:09:00,981 Do you have a sword, just in case? 83 00:09:01,018 --> 00:09:02,888 Oh, we're almost there! Here it is! 84 00:09:10,506 --> 00:09:12,156 Blessed are you, Lord our God, 85 00:09:12,203 --> 00:09:13,383 King of the universe, 86 00:09:13,422 --> 00:09:16,032 Who gives forth bread from this earth. 87 00:09:24,912 --> 00:09:28,872 And I pray that if there are ever two children 88 00:09:28,916 --> 00:09:31,136 who come visit my home here, 89 00:09:31,179 --> 00:09:32,789 that you will give them the courage to say, "Shalom-" 90 00:09:32,833 --> 00:09:33,623 Let's go. 91 00:09:33,660 --> 00:09:35,270 Stay... He's a good man. 92 00:09:35,313 --> 00:09:37,843 so that they will know they do not have to remain in hiding. 93 00:09:37,881 --> 00:09:38,841 He's a good man, stay. 94 00:09:38,882 --> 00:09:39,842 Amen. 95 00:09:39,883 --> 00:09:40,843 We need to go. 96 00:09:40,884 --> 00:09:42,544 Stay... we are going to stay. 97 00:09:47,543 --> 00:09:49,593 Pffftt! 98 00:09:50,851 --> 00:09:52,721 What's that sound I hear? 99 00:09:52,766 --> 00:09:54,986 Sheep don't sound like that. 100 00:09:59,076 --> 00:10:02,076 No, that's definitely not sheep. 101 00:10:02,123 --> 00:10:04,173 Maybe a rooster? 102 00:10:04,212 --> 00:10:05,652 Greetings, children. 103 00:10:07,084 --> 00:10:10,174 You know, it is not safe for a child to wander from their home. 104 00:10:10,218 --> 00:10:13,478 You never know if there are bad men around. 105 00:10:13,525 --> 00:10:16,135 You are wise to bring your friend this time. 106 00:10:16,180 --> 00:10:17,920 Joshua. 107 00:10:17,965 --> 00:10:19,525 Shalom, Joshua. 108 00:10:21,229 --> 00:10:23,969 I admire your bravery to come here. 109 00:10:24,014 --> 00:10:25,414 You are a good friend. 110 00:10:25,450 --> 00:10:28,630 Well, don't worry, I'm not a bad man. 111 00:10:28,671 --> 00:10:29,981 See? I knew it. 112 00:10:30,020 --> 00:10:31,150 You are free to stay for a bit, 113 00:10:31,195 --> 00:10:33,015 but I'm afraid I have some work to do. 114 00:10:33,067 --> 00:10:34,457 Okay. 115 00:10:34,503 --> 00:10:36,593 And thank you for not taking any food yesterday. 116 00:10:41,728 --> 00:10:44,208 See? I knew it. 117 00:10:44,252 --> 00:10:46,082 So, what are you doing here? 118 00:10:46,123 --> 00:10:47,303 I'm visiting for a time. 119 00:10:47,342 --> 00:10:48,692 Where are you from? 120 00:10:48,735 --> 00:10:49,865 Nazareth. 121 00:10:49,910 --> 00:10:51,040 What is that wood for? 122 00:10:51,085 --> 00:10:52,215 I'm building something. 123 00:10:52,260 --> 00:10:53,390 Are you a carpenter? 124 00:10:53,435 --> 00:10:55,125 Sometimes, but I'm a craftsman. 125 00:10:55,176 --> 00:10:56,346 I build all kinds of things. 126 00:10:56,394 --> 00:10:58,314 So, why don't you live in a house? 127 00:10:58,353 --> 00:10:59,703 I travel a lot. 128 00:10:59,746 --> 00:11:01,616 How do you make money? 129 00:11:01,661 --> 00:11:02,711 Abby! 130 00:11:02,749 --> 00:11:04,879 Just asking Him how He makes money. 131 00:11:04,925 --> 00:11:06,265 I know, you shouldn't. 132 00:11:06,317 --> 00:11:07,577 It's okay. 133 00:11:07,623 --> 00:11:09,413 I don't make money when I travel. 134 00:11:09,451 --> 00:11:11,191 So, for now, I build things, 135 00:11:11,235 --> 00:11:12,925 and I trade them for my food and clothing. 136 00:11:12,976 --> 00:11:14,146 What is that? 137 00:11:14,195 --> 00:11:18,455 Ah, this is going to be a lock and key. 138 00:11:18,503 --> 00:11:21,073 Joshua... ask Him questions, He's nice. 139 00:11:21,115 --> 00:11:22,285 No, thank you. 140 00:11:22,333 --> 00:11:24,383 What else will you build? 141 00:11:24,422 --> 00:11:26,212 Wealthy people love decorations 142 00:11:26,250 --> 00:11:28,910 and toys for their children. 143 00:11:28,949 --> 00:11:30,779 My family isn't wealthy. 144 00:11:33,170 --> 00:11:34,960 Many times, that's better. 145 00:11:34,998 --> 00:11:36,218 I don't know about that. 146 00:11:37,914 --> 00:11:38,924 You will. 147 00:11:41,309 --> 00:11:43,349 My mom made me this. 148 00:11:43,398 --> 00:11:45,838 Oh, what's her name? 149 00:11:45,879 --> 00:11:47,269 Sarah. 150 00:11:47,315 --> 00:11:49,315 Very pretty. 151 00:11:49,360 --> 00:11:52,020 Okay, time to go home. 152 00:11:52,059 --> 00:11:53,409 Bye. 153 00:12:42,326 --> 00:12:43,756 It is good. 154 00:12:52,728 --> 00:12:55,338 Blessed are You, Lord our God, 155 00:12:55,383 --> 00:12:57,123 King of the Universe, 156 00:12:57,167 --> 00:12:58,997 Who brings sleep to My eyes, 157 00:12:59,039 --> 00:13:00,299 slumber to My... 158 00:13:04,044 --> 00:13:06,264 Just leave Him alone. 159 00:13:06,307 --> 00:13:07,867 Is He dead? 160 00:13:07,917 --> 00:13:09,047 Shh. 161 00:13:15,229 --> 00:13:18,409 Couldn't have waited half an hour, eh? 162 00:13:18,449 --> 00:13:19,929 Can we be around today? 163 00:13:19,973 --> 00:13:23,503 These are my other friends, and Joshua again. 164 00:13:23,541 --> 00:13:26,721 Shalom, Abigail's friends, and Joshua again. 165 00:13:26,762 --> 00:13:29,162 Shalom. 166 00:13:29,199 --> 00:13:31,769 Can we be around today? 167 00:13:31,811 --> 00:13:35,551 I suppose, but I have some work to do. 168 00:13:35,597 --> 00:13:37,427 You might have to help. 169 00:13:40,341 --> 00:13:41,301 Good. 170 00:13:44,867 --> 00:13:47,867 How much longer are you going to stay here? 171 00:13:47,914 --> 00:13:51,184 Until it is time for Me to go. 172 00:13:51,221 --> 00:13:52,611 When's that? 173 00:13:52,657 --> 00:13:55,227 Well, I have some work to do here, 174 00:13:55,269 --> 00:13:56,529 and some people to meet. 175 00:13:57,488 --> 00:13:59,188 And then I will know the right time. 176 00:13:59,229 --> 00:14:00,539 You seem nice. 177 00:14:00,578 --> 00:14:01,798 Are you dangerous? 178 00:14:02,580 --> 00:14:07,890 Mm, maybe to some. 179 00:14:07,934 --> 00:14:10,554 But no, not to you. 180 00:14:10,588 --> 00:14:12,288 And I won't harm anyone. 181 00:14:12,329 --> 00:14:14,109 Do you have friends? 182 00:14:14,157 --> 00:14:16,507 A few, and more to come. 183 00:14:16,551 --> 00:14:19,081 Abby said you travel a lot. 184 00:14:19,119 --> 00:14:21,599 Do you have a house? 185 00:14:21,643 --> 00:14:23,603 My Father provides everything I need. 186 00:14:23,645 --> 00:14:24,985 Is your father rich? 187 00:14:27,649 --> 00:14:30,169 Did Abigail tell you to ask me that? 188 00:14:30,217 --> 00:14:31,867 No. 189 00:14:31,914 --> 00:14:34,224 That is a question for another time. 190 00:14:34,264 --> 00:14:36,444 What's your favorite food? 191 00:14:36,484 --> 00:14:38,754 Oh, Joshua the Brave speaks. 192 00:14:39,966 --> 00:14:43,006 Hmm, I like so many different foods. 193 00:14:43,056 --> 00:14:47,836 But I especially love bread, for many reasons. 194 00:14:47,887 --> 00:14:50,237 How are those spoons coming along, girls? 195 00:14:50,280 --> 00:14:51,240 Good? 196 00:14:51,281 --> 00:14:52,631 Good. 197 00:14:52,674 --> 00:14:53,814 String, is it tight? 198 00:14:53,849 --> 00:14:54,809 Yep. 199 00:14:54,850 --> 00:14:55,850 Almost? 200 00:14:55,895 --> 00:14:57,025 Almost. 201 00:14:57,070 --> 00:14:58,720 Okay. 202 00:14:58,767 --> 00:15:02,677 So, tell me, do you all know how to pray the Shema? 203 00:15:02,727 --> 00:15:03,767 Yes. 204 00:15:03,815 --> 00:15:06,035 Oh, I would love to hear it. 205 00:15:06,079 --> 00:15:07,079 You lead us. 206 00:15:08,516 --> 00:15:10,296 Hear, Israel. 207 00:15:10,344 --> 00:15:12,224 The Lord is our God. 208 00:15:12,259 --> 00:15:14,219 The Lord is one. 209 00:15:14,261 --> 00:15:18,661 You shall love the Lord, your God, with all your heart, 210 00:15:18,700 --> 00:15:22,830 all your soul, and all your might. 211 00:15:22,878 --> 00:15:26,528 And it shall come to pass, if you surely listen 212 00:15:26,577 --> 00:15:29,707 to the commandments I command you today, 213 00:15:29,754 --> 00:15:34,154 that you may gather in your grain, your wine, 214 00:15:34,194 --> 00:15:35,594 and your oil, 215 00:15:35,630 --> 00:15:39,330 and you will eat, and you will be satisfied. 216 00:15:39,373 --> 00:15:41,943 I am the Lord your God 217 00:15:41,984 --> 00:15:47,344 who led you from the land of Egypt to be a God to you. 218 00:15:47,381 --> 00:15:50,081 I am the Lord your God. 219 00:15:50,123 --> 00:15:51,213 Amen. 220 00:15:53,430 --> 00:15:55,220 Beautiful. 221 00:15:55,258 --> 00:15:56,298 Very good. 222 00:15:57,782 --> 00:16:00,222 So, why don't you have a home? 223 00:16:03,223 --> 00:16:05,883 My home is many places. 224 00:16:05,921 --> 00:16:07,751 Why? 225 00:16:07,792 --> 00:16:09,662 Because I have a much larger job 226 00:16:09,707 --> 00:16:12,537 than just being a craftsman or a teacher. 227 00:16:12,580 --> 00:16:14,150 You are a teacher, too? 228 00:16:14,190 --> 00:16:15,320 I will be soon. 229 00:16:15,365 --> 00:16:16,925 What other job? 230 00:16:16,976 --> 00:16:20,936 Everyone has a much larger job than just their trade. 231 00:16:20,980 --> 00:16:23,550 And you are more than just students. 232 00:16:23,591 --> 00:16:26,941 You are at school to show love to one another, 233 00:16:26,986 --> 00:16:29,636 and to take God's Word, and to share it. 234 00:16:29,684 --> 00:16:34,084 And at home, to honor your father and mother. 235 00:16:34,123 --> 00:16:37,563 And most important, from the law of Moses, 236 00:16:37,605 --> 00:16:38,775 to love Who? 237 00:16:38,823 --> 00:16:43,223 The Lord your God, with all your heart. 238 00:16:43,263 --> 00:16:46,053 Very good, Joshua the Brave. 239 00:16:46,092 --> 00:16:50,012 So, I will be doing my work in many places. 240 00:16:55,840 --> 00:16:58,410 Or maybe He's the best builder who ever lived. 241 00:16:58,452 --> 00:17:00,282 Or maybe He's stronger than Samson. 242 00:17:00,323 --> 00:17:02,723 Maybe He's going to be our new teacher at synagogue school. 243 00:17:02,760 --> 00:17:04,940 I think He's maybe a new prophet, 244 00:17:04,980 --> 00:17:06,940 and He'll show us the Word of God. 245 00:17:06,982 --> 00:17:10,772 No, there's no new prophets; Rabbi Josiah said so. 246 00:17:10,812 --> 00:17:12,942 But maybe He's a murderer. 247 00:17:12,988 --> 00:17:14,078 He is not! 248 00:17:14,120 --> 00:17:16,250 But maybe that's why He's by Himself. 249 00:17:16,296 --> 00:17:17,686 He's running and hiding. 250 00:17:17,732 --> 00:17:19,692 Yeah, and probably He's pretending to be a builder 251 00:17:19,734 --> 00:17:21,084 so no one will know. 252 00:17:21,127 --> 00:17:22,557 That's not true! 253 00:17:22,606 --> 00:17:25,036 He's building stuff with us; we're watching Him do it. 254 00:17:25,087 --> 00:17:28,087 Yeah, He's smart, so we should listen. 255 00:17:28,134 --> 00:17:30,404 But maybe we're even helping Him build weapons 256 00:17:30,440 --> 00:17:31,570 and we don't even know it? 257 00:17:31,615 --> 00:17:33,395 No, He's a good man. 258 00:17:33,443 --> 00:17:35,103 I think so too. 259 00:17:35,141 --> 00:17:38,971 I like Him, I'm just saying, maybe He's a criminal. 260 00:17:39,014 --> 00:17:41,024 But no matter what, we all agree, 261 00:17:41,060 --> 00:17:44,060 we don't tell anyone about Him, right? 262 00:17:46,195 --> 00:17:47,325 See you here tomorrow. 263 00:17:47,370 --> 00:17:48,420 Shalom. 264 00:18:27,541 --> 00:18:29,981 Our Father. 265 00:18:30,021 --> 00:18:32,761 Who art in heaven. 266 00:18:32,807 --> 00:18:34,197 Hallowed be Thy name. 267 00:18:34,243 --> 00:18:35,683 Hallowed be Thy name. 268 00:18:35,723 --> 00:18:38,733 Thy kingdom come. 269 00:18:38,769 --> 00:18:40,419 Thy will be done. 270 00:19:03,185 --> 00:19:05,005 And laughing, and nothing happened. 271 00:19:05,056 --> 00:19:07,226 And they thought they were safe. 272 00:19:07,276 --> 00:19:08,666 And all of a sudden, 273 00:19:08,712 --> 00:19:12,022 two she-bears came out of nowhere. 274 00:19:35,174 --> 00:19:44,884 * -Behold how good and how pleasing. * 275 00:19:44,922 --> 00:19:49,232 * -If brothers could sit together in unity. * 276 00:19:49,275 --> 00:19:53,405 * -Brothers could sit together in unity. * 277 00:19:53,453 --> 00:20:02,553 * -Behold how good and how pleasing. * 278 00:20:13,124 --> 00:20:14,604 So what did you do? 279 00:20:14,648 --> 00:20:16,868 I tried to walk away, but he wouldn't stop pushing me. 280 00:20:16,911 --> 00:20:20,521 So I pushed him so hard, he fell down. 281 00:20:20,567 --> 00:20:22,697 And that's why you were punished. 282 00:20:22,743 --> 00:20:24,223 Did you expect something different? 283 00:20:24,266 --> 00:20:26,046 But even Torah says "eye for eye." 284 00:20:26,094 --> 00:20:27,234 Why should I be punished too? 285 00:20:27,269 --> 00:20:29,319 Yes, but that is for a judge. 286 00:20:29,358 --> 00:20:31,928 You were hardly in a court of law. 287 00:20:31,969 --> 00:20:36,579 And you, all of you, are to be special. 288 00:20:36,626 --> 00:20:39,276 You are to act differently than others. 289 00:20:39,325 --> 00:20:43,455 You tell us to be gentle, but Rabbi Josiah 290 00:20:43,503 --> 00:20:46,723 said Messiah would lead us against the Romans, 291 00:20:46,767 --> 00:20:49,987 that he would be a great military leader. 292 00:20:50,031 --> 00:20:53,901 It is important to respect your teachers 293 00:20:53,948 --> 00:20:58,738 and honor your parents, and Rabbi Josiah is a smart man. 294 00:20:58,779 --> 00:21:03,739 But many times, smart men lack wisdom. 295 00:21:03,784 --> 00:21:05,874 Is there anything in Scripture 296 00:21:05,916 --> 00:21:09,876 that says Messiah will be a great military leader? 297 00:21:09,920 --> 00:21:11,620 There are many things about Scripture 298 00:21:11,661 --> 00:21:15,711 that you cannot understand yet, and that is okay, that is fine. 299 00:21:15,752 --> 00:21:18,412 You have many years ahead of you. 300 00:21:18,451 --> 00:21:20,931 And God does not reveal all things at once. 301 00:21:20,975 --> 00:21:24,455 But, children, what if many of the things 302 00:21:24,500 --> 00:21:27,940 that our people think about how we are to behave 303 00:21:27,982 --> 00:21:31,162 and how we are to treat one another are wrong? 304 00:21:33,379 --> 00:21:35,119 You want things to be fair. 305 00:21:35,163 --> 00:21:38,433 When someone wrongs you, you want to right it. 306 00:21:38,471 --> 00:21:40,171 And you know who else loves justice? 307 00:21:43,824 --> 00:21:47,614 But what does the Lord say in the law of Moses 308 00:21:47,654 --> 00:21:51,274 about justice and vengeance? 309 00:21:51,310 --> 00:21:52,440 "Vengeance is Mine." 310 00:21:52,485 --> 00:21:54,965 Yes, very good, very good. 311 00:21:55,009 --> 00:21:56,749 Boys, pay attention. 312 00:21:56,793 --> 00:21:58,933 She doesn't even go to Torah class, huh? 313 00:22:00,493 --> 00:22:02,893 The Lord loves justice. 314 00:22:02,930 --> 00:22:07,370 But maybe it is not ours to handle. 315 00:22:07,413 --> 00:22:11,553 Do you remember when David had the chance to kill King Saul, 316 00:22:11,591 --> 00:22:13,981 who was evil to him? 317 00:22:14,028 --> 00:22:15,158 But he didn't. 318 00:22:15,203 --> 00:22:18,163 Saul was God's anointed. 319 00:22:18,206 --> 00:22:21,556 And it was not the right time for justice. 320 00:22:21,601 --> 00:22:25,131 And God says He will have compassion on His people when, 321 00:22:25,169 --> 00:22:27,219 what? 322 00:22:27,258 --> 00:22:30,908 Let's see if someone who studies this at school is learning, huh? 323 00:22:32,351 --> 00:22:34,141 When their strength is gone? 324 00:22:34,178 --> 00:22:36,698 Yes, very good. 325 00:22:36,746 --> 00:22:42,616 So, maybe we let God provide the justice, hmm? 326 00:22:42,665 --> 00:22:45,665 Maybe we handle these things in a different way. 327 00:22:45,712 --> 00:22:48,062 Not trying to be the strongest all the time. 328 00:22:48,105 --> 00:22:49,535 Even Messiah? 329 00:22:51,413 --> 00:22:53,463 We will have to see. 330 00:22:53,502 --> 00:22:56,382 But do not expect Messiah to arrive in Jerusalem 331 00:22:56,418 --> 00:23:00,508 on a tall horse, carrying weapons. 332 00:23:00,553 --> 00:23:02,953 And He will be most pleased 333 00:23:02,990 --> 00:23:07,300 with those of you who are the peacemakers. 334 00:23:07,342 --> 00:23:09,952 Where were you yesterday? 335 00:23:09,997 --> 00:23:11,957 I had to stay in town later on. 336 00:23:11,999 --> 00:23:13,869 There was a woman who needed My help. 337 00:23:13,914 --> 00:23:15,924 Did you build something for her? 338 00:23:15,959 --> 00:23:17,919 No. 339 00:23:17,961 --> 00:23:20,531 You remember when I said that I have a job 340 00:23:20,573 --> 00:23:23,883 that is bigger than My trade? 341 00:23:23,924 --> 00:23:28,544 There is a woman who has had much pain in her life, 342 00:23:28,581 --> 00:23:30,891 and she was in trouble. 343 00:23:30,931 --> 00:23:31,931 So I helped her. 344 00:23:33,324 --> 00:23:34,544 Is she your friend? 345 00:23:34,587 --> 00:23:35,887 She is now. 346 00:23:35,936 --> 00:23:39,456 And I have chosen her, and others, 347 00:23:39,505 --> 00:23:42,765 and more soon to join me in traveling. 348 00:23:42,812 --> 00:23:44,862 Do they know You? 349 00:23:44,901 --> 00:23:46,341 Not yet. 350 00:23:46,381 --> 00:23:47,951 But what if they don't like You? 351 00:23:50,211 --> 00:23:52,431 Many won't. 352 00:23:52,474 --> 00:23:54,394 This is my reason for being here. 353 00:23:54,433 --> 00:23:55,523 I still don't understand. 354 00:23:55,564 --> 00:23:57,964 What is Your reason for being here? 355 00:24:02,441 --> 00:24:04,491 I'm telling you this, 356 00:24:04,530 --> 00:24:07,100 because even though you are children, 357 00:24:07,141 --> 00:24:10,541 and the elders in your life have lived longer, 358 00:24:10,579 --> 00:24:13,709 many times, adults need the faith of children. 359 00:24:15,366 --> 00:24:22,286 And if you hold on to this faith, really tightly, 360 00:24:22,330 --> 00:24:27,200 someday soon you will understand all of what I am saying to you. 361 00:24:27,248 --> 00:24:29,898 But you ask an important question, Abigail. 362 00:24:31,644 --> 00:24:33,384 What is My reason for being here? 363 00:24:35,517 --> 00:24:37,817 And the answer is for all of you. 364 00:24:42,698 --> 00:24:44,398 The Spirit of the Lord is upon me. 365 00:24:46,485 --> 00:24:49,655 He has anointed Me to proclaim good news to the poor. 366 00:24:52,012 --> 00:24:56,802 He has sent Me to proclaim liberty to the captives, 367 00:24:56,843 --> 00:24:58,853 and recovering of sight to the blind. 368 00:25:01,238 --> 00:25:04,678 To set at liberty those who are oppressed. 369 00:25:06,200 --> 00:25:08,380 To proclaim the year of the Lord's favor. 370 00:25:10,421 --> 00:25:12,081 Isaiah. 371 00:25:15,035 --> 00:25:16,945 Isaiah. 372 00:25:16,993 --> 00:25:19,693 I have loved spending this time with you. 373 00:25:21,607 --> 00:25:23,477 You are all so very special. 374 00:25:25,306 --> 00:25:30,176 And I hope that My next students ask the same questions you do, 375 00:25:30,224 --> 00:25:32,144 and that they listen to My answers. 376 00:25:35,403 --> 00:25:38,013 But I suspect they do not have the understanding you do. 377 00:25:42,018 --> 00:25:45,808 And I hope that when the time comes, 378 00:25:45,848 --> 00:25:49,238 they will tell others about Me, like you have. 379 00:27:37,133 --> 00:27:40,623 Abigail, I know you can read. 380 00:27:40,659 --> 00:27:42,489 You are very special. 381 00:27:42,530 --> 00:27:44,050 This is for you. 382 00:27:44,097 --> 00:27:46,707 I did not come only for the wealthy. 383 00:27:49,707 --> 00:27:53,707 Preuzeto sa www.titlovi.com 26510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.