Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,489 --> 00:00:08,489
www.titlovi.com
2
00:00:11,489 --> 00:00:15,449
Father,
glorify Me with Yourself.
3
00:00:24,981 --> 00:00:26,461
Father...
4
00:00:35,992 --> 00:00:37,602
Speak through Me.
5
00:01:21,603 --> 00:01:24,483
* Oh, child, come on in.
6
00:01:24,519 --> 00:01:27,389
* Jump in the water.
7
00:01:27,435 --> 00:01:30,475
* Got no trouble
with the mess you been. *
8
00:01:30,525 --> 00:01:33,175
* Walk on the water.
9
00:01:36,226 --> 00:01:39,136
* Walk on the water.
10
00:01:42,145 --> 00:01:45,145
* Walk on the water.
11
00:01:45,192 --> 00:01:47,672
* Oh, child,
12
00:01:47,716 --> 00:01:50,806
* Walk on the water.
13
00:01:50,849 --> 00:01:52,289
* Got no trouble.
14
00:01:53,722 --> 00:01:56,862
* Walk on the water.
15
00:01:59,684 --> 00:02:03,604
* Walk on the water. *
16
00:02:07,562 --> 00:02:09,172
I'll be by the stream.
17
00:02:09,216 --> 00:02:10,166
Do not swim.
18
00:02:10,217 --> 00:02:11,167
I won't.
19
00:03:24,160 --> 00:03:25,770
Yum, yum, yum.
20
00:03:27,598 --> 00:03:29,028
Yum, yum, yum, yum, yum.
21
00:03:48,315 --> 00:03:52,835
I'm sailing away,
whoo, whoo, whoo, whoo.
22
00:04:08,509 --> 00:04:10,209
Yum, yum, yum.
23
00:05:59,141 --> 00:06:02,101
And Joanna just isn't doing better,
24
00:06:02,144 --> 00:06:03,414
which will mean,
she will have to see
25
00:06:03,450 --> 00:06:04,580
if they will give her space
26
00:06:04,625 --> 00:06:06,145
to sell her headdresses
at the market.
27
00:06:06,191 --> 00:06:08,111
And even if they do,
which doesn't seem likely,
28
00:06:08,150 --> 00:06:10,760
because last time I was
at the market, it looked full,
29
00:06:10,805 --> 00:06:12,545
she has to find time
to make them.
30
00:06:12,589 --> 00:06:15,029
But she needs to focus her time
on helping him get better
31
00:06:15,070 --> 00:06:16,200
so he can return to work
32
00:06:16,245 --> 00:06:18,765
before they give his job
to someone else.
33
00:06:18,813 --> 00:06:21,863
She just seems so scared.
34
00:06:21,903 --> 00:06:23,033
Do you think you could stop
by tomorrow
35
00:06:23,078 --> 00:06:26,778
to see if she needs help
with anything?
36
00:06:26,821 --> 00:06:28,611
Hmm?
37
00:06:28,649 --> 00:06:31,479
Can you stop tomorrow to see
if she needs help with anything?
38
00:06:31,521 --> 00:06:32,651
Joanna?
39
00:06:32,696 --> 00:06:33,826
Mm-hmm.
40
00:06:33,871 --> 00:06:35,791
I have to stay late myself.
41
00:06:35,830 --> 00:06:37,050
I don't have time to-
42
00:06:39,616 --> 00:06:41,226
I will see.
43
00:06:41,270 --> 00:06:42,620
Thank you.
44
00:06:42,663 --> 00:06:44,583
It will mean so much to her.
45
00:06:44,621 --> 00:06:45,621
You know how she gets.
46
00:06:45,666 --> 00:06:46,836
Hmm.
47
00:06:48,843 --> 00:06:52,413
So, Abigail,
how was your day?
48
00:06:52,455 --> 00:06:53,455
It was fine.
49
00:06:53,500 --> 00:06:55,150
Can I play with Joshua tomorrow?
50
00:06:55,197 --> 00:06:56,327
Only after you finish
your chores-
51
00:06:56,372 --> 00:06:58,462
I know!
I will get it all done first.
52
00:06:58,505 --> 00:06:59,765
Don't interrupt.
53
00:06:59,810 --> 00:07:03,550
I'm sorry, but after
second meal, may I go?
54
00:07:03,597 --> 00:07:05,467
I will ask his mother.
55
00:07:05,512 --> 00:07:07,342
And where will you go?
56
00:07:07,383 --> 00:07:11,473
Um, just the field,
maybe the stream.
57
00:07:11,518 --> 00:07:12,648
No swimming.
58
00:07:12,693 --> 00:07:14,523
I know...
and chores first.
59
00:07:18,525 --> 00:07:21,345
So, what time were you
going to go see Joanna tomorrow?
60
00:07:21,397 --> 00:07:23,437
I was thinking maybe
the evening would be better.
61
00:08:20,282 --> 00:08:22,552
Blessed are You,
Lord our God,
62
00:08:22,589 --> 00:08:24,159
King of the Universe,
63
00:08:24,199 --> 00:08:25,719
Who brings sleep to My eyes.
64
00:08:25,766 --> 00:08:28,456
And there was one tool
I've never seen before.
65
00:08:28,508 --> 00:08:29,808
I don't know what it's for.
66
00:08:29,857 --> 00:08:31,597
I think He was building stuff.
67
00:08:31,641 --> 00:08:32,511
I don't know.
68
00:08:32,555 --> 00:08:33,855
And there was some food, too,
69
00:08:33,904 --> 00:08:36,474
but even though I was hungry
I didn't take any,
70
00:08:36,516 --> 00:08:37,866
because that would be wrong.
71
00:08:37,908 --> 00:08:40,558
But maybe we could take
a little bit this time.
72
00:08:40,607 --> 00:08:41,647
What do you think?
73
00:08:41,695 --> 00:08:43,565
But I'm glad I didn't,
74
00:08:43,610 --> 00:08:45,000
because that's when the man
got there.
75
00:08:45,046 --> 00:08:46,346
Come on, go faster.
76
00:08:46,395 --> 00:08:47,435
I'm trying, Abby,
77
00:08:47,483 --> 00:08:48,963
but your legs
are going too fast.
78
00:08:49,006 --> 00:08:51,486
If He comes this time,
should we say something to Him?
79
00:08:51,531 --> 00:08:53,141
I think if you're with me,
it's okay.
80
00:08:53,184 --> 00:08:55,584
I didn't see a sword
or anything like that.
81
00:08:55,622 --> 00:08:58,542
So I don't think He'll kill us;
He seemed nice.
82
00:08:58,581 --> 00:09:00,981
Do you have a sword,
just in case?
83
00:09:01,018 --> 00:09:02,888
Oh, we're almost there!
Here it is!
84
00:09:10,506 --> 00:09:12,156
Blessed are you,
Lord our God,
85
00:09:12,203 --> 00:09:13,383
King of the universe,
86
00:09:13,422 --> 00:09:16,032
Who gives forth bread
from this earth.
87
00:09:24,912 --> 00:09:28,872
And I pray that if there
are ever two children
88
00:09:28,916 --> 00:09:31,136
who come visit my home here,
89
00:09:31,179 --> 00:09:32,789
that you will give them
the courage to say, "Shalom-"
90
00:09:32,833 --> 00:09:33,623
Let's go.
91
00:09:33,660 --> 00:09:35,270
Stay...
He's a good man.
92
00:09:35,313 --> 00:09:37,843
so that they will know they do
not have to remain in hiding.
93
00:09:37,881 --> 00:09:38,841
He's a good man, stay.
94
00:09:38,882 --> 00:09:39,842
Amen.
95
00:09:39,883 --> 00:09:40,843
We need to go.
96
00:09:40,884 --> 00:09:42,544
Stay...
we are going to stay.
97
00:09:47,543 --> 00:09:49,593
Pffftt!
98
00:09:50,851 --> 00:09:52,721
What's that sound I hear?
99
00:09:52,766 --> 00:09:54,986
Sheep don't sound like that.
100
00:09:59,076 --> 00:10:02,076
No, that's definitely not sheep.
101
00:10:02,123 --> 00:10:04,173
Maybe a rooster?
102
00:10:04,212 --> 00:10:05,652
Greetings, children.
103
00:10:07,084 --> 00:10:10,174
You know, it is not safe for a
child to wander from their home.
104
00:10:10,218 --> 00:10:13,478
You never know
if there are bad men around.
105
00:10:13,525 --> 00:10:16,135
You are wise to bring
your friend this time.
106
00:10:16,180 --> 00:10:17,920
Joshua.
107
00:10:17,965 --> 00:10:19,525
Shalom, Joshua.
108
00:10:21,229 --> 00:10:23,969
I admire your bravery
to come here.
109
00:10:24,014 --> 00:10:25,414
You are a good friend.
110
00:10:25,450 --> 00:10:28,630
Well, don't worry,
I'm not a bad man.
111
00:10:28,671 --> 00:10:29,981
See? I knew it.
112
00:10:30,020 --> 00:10:31,150
You are free to stay
for a bit,
113
00:10:31,195 --> 00:10:33,015
but I'm afraid
I have some work to do.
114
00:10:33,067 --> 00:10:34,457
Okay.
115
00:10:34,503 --> 00:10:36,593
And thank you for not
taking any food yesterday.
116
00:10:41,728 --> 00:10:44,208
See? I knew it.
117
00:10:44,252 --> 00:10:46,082
So, what are you doing here?
118
00:10:46,123 --> 00:10:47,303
I'm visiting for a time.
119
00:10:47,342 --> 00:10:48,692
Where are you from?
120
00:10:48,735 --> 00:10:49,865
Nazareth.
121
00:10:49,910 --> 00:10:51,040
What is that wood for?
122
00:10:51,085 --> 00:10:52,215
I'm building something.
123
00:10:52,260 --> 00:10:53,390
Are you a carpenter?
124
00:10:53,435 --> 00:10:55,125
Sometimes,
but I'm a craftsman.
125
00:10:55,176 --> 00:10:56,346
I build all kinds of things.
126
00:10:56,394 --> 00:10:58,314
So, why don't you
live in a house?
127
00:10:58,353 --> 00:10:59,703
I travel a lot.
128
00:10:59,746 --> 00:11:01,616
How do you make money?
129
00:11:01,661 --> 00:11:02,711
Abby!
130
00:11:02,749 --> 00:11:04,879
Just asking Him
how He makes money.
131
00:11:04,925 --> 00:11:06,265
I know, you shouldn't.
132
00:11:06,317 --> 00:11:07,577
It's okay.
133
00:11:07,623 --> 00:11:09,413
I don't make money
when I travel.
134
00:11:09,451 --> 00:11:11,191
So, for now, I build things,
135
00:11:11,235 --> 00:11:12,925
and I trade them
for my food and clothing.
136
00:11:12,976 --> 00:11:14,146
What is that?
137
00:11:14,195 --> 00:11:18,455
Ah, this is going to be
a lock and key.
138
00:11:18,503 --> 00:11:21,073
Joshua... ask Him questions,
He's nice.
139
00:11:21,115 --> 00:11:22,285
No, thank you.
140
00:11:22,333 --> 00:11:24,383
What else will you build?
141
00:11:24,422 --> 00:11:26,212
Wealthy people
love decorations
142
00:11:26,250 --> 00:11:28,910
and toys for their children.
143
00:11:28,949 --> 00:11:30,779
My family isn't wealthy.
144
00:11:33,170 --> 00:11:34,960
Many times, that's better.
145
00:11:34,998 --> 00:11:36,218
I don't know about that.
146
00:11:37,914 --> 00:11:38,924
You will.
147
00:11:41,309 --> 00:11:43,349
My mom made me this.
148
00:11:43,398 --> 00:11:45,838
Oh, what's her name?
149
00:11:45,879 --> 00:11:47,269
Sarah.
150
00:11:47,315 --> 00:11:49,315
Very pretty.
151
00:11:49,360 --> 00:11:52,020
Okay,
time to go home.
152
00:11:52,059 --> 00:11:53,409
Bye.
153
00:12:42,326 --> 00:12:43,756
It is good.
154
00:12:52,728 --> 00:12:55,338
Blessed are You,
Lord our God,
155
00:12:55,383 --> 00:12:57,123
King of the Universe,
156
00:12:57,167 --> 00:12:58,997
Who brings sleep to My eyes,
157
00:12:59,039 --> 00:13:00,299
slumber to My...
158
00:13:04,044 --> 00:13:06,264
Just leave Him alone.
159
00:13:06,307 --> 00:13:07,867
Is He dead?
160
00:13:07,917 --> 00:13:09,047
Shh.
161
00:13:15,229 --> 00:13:18,409
Couldn't have waited
half an hour, eh?
162
00:13:18,449 --> 00:13:19,929
Can we be around today?
163
00:13:19,973 --> 00:13:23,503
These are my other friends,
and Joshua again.
164
00:13:23,541 --> 00:13:26,721
Shalom, Abigail's friends,
and Joshua again.
165
00:13:26,762 --> 00:13:29,162
Shalom.
166
00:13:29,199 --> 00:13:31,769
Can we be around today?
167
00:13:31,811 --> 00:13:35,551
I suppose,
but I have some work to do.
168
00:13:35,597 --> 00:13:37,427
You might have to help.
169
00:13:40,341 --> 00:13:41,301
Good.
170
00:13:44,867 --> 00:13:47,867
How much longer
are you going to stay here?
171
00:13:47,914 --> 00:13:51,184
Until it is time
for Me to go.
172
00:13:51,221 --> 00:13:52,611
When's that?
173
00:13:52,657 --> 00:13:55,227
Well, I have some work
to do here,
174
00:13:55,269 --> 00:13:56,529
and some people to meet.
175
00:13:57,488 --> 00:13:59,188
And then I will know
the right time.
176
00:13:59,229 --> 00:14:00,539
You seem nice.
177
00:14:00,578 --> 00:14:01,798
Are you dangerous?
178
00:14:02,580 --> 00:14:07,890
Mm, maybe to some.
179
00:14:07,934 --> 00:14:10,554
But no, not to you.
180
00:14:10,588 --> 00:14:12,288
And I won't harm anyone.
181
00:14:12,329 --> 00:14:14,109
Do you have friends?
182
00:14:14,157 --> 00:14:16,507
A few, and more to come.
183
00:14:16,551 --> 00:14:19,081
Abby said you travel a lot.
184
00:14:19,119 --> 00:14:21,599
Do you have a house?
185
00:14:21,643 --> 00:14:23,603
My Father provides
everything I need.
186
00:14:23,645 --> 00:14:24,985
Is your father rich?
187
00:14:27,649 --> 00:14:30,169
Did Abigail tell you
to ask me that?
188
00:14:30,217 --> 00:14:31,867
No.
189
00:14:31,914 --> 00:14:34,224
That is a question
for another time.
190
00:14:34,264 --> 00:14:36,444
What's your favorite food?
191
00:14:36,484 --> 00:14:38,754
Oh, Joshua the Brave speaks.
192
00:14:39,966 --> 00:14:43,006
Hmm,
I like so many different foods.
193
00:14:43,056 --> 00:14:47,836
But I especially love bread,
for many reasons.
194
00:14:47,887 --> 00:14:50,237
How are those spoons
coming along, girls?
195
00:14:50,280 --> 00:14:51,240
Good?
196
00:14:51,281 --> 00:14:52,631
Good.
197
00:14:52,674 --> 00:14:53,814
String, is it tight?
198
00:14:53,849 --> 00:14:54,809
Yep.
199
00:14:54,850 --> 00:14:55,850
Almost?
200
00:14:55,895 --> 00:14:57,025
Almost.
201
00:14:57,070 --> 00:14:58,720
Okay.
202
00:14:58,767 --> 00:15:02,677
So, tell me, do you all know
how to pray the Shema?
203
00:15:02,727 --> 00:15:03,767
Yes.
204
00:15:03,815 --> 00:15:06,035
Oh, I would love to hear it.
205
00:15:06,079 --> 00:15:07,079
You lead us.
206
00:15:08,516 --> 00:15:10,296
Hear, Israel.
207
00:15:10,344 --> 00:15:12,224
The Lord is our God.
208
00:15:12,259 --> 00:15:14,219
The Lord is one.
209
00:15:14,261 --> 00:15:18,661
You shall love the Lord,
your God, with all your heart,
210
00:15:18,700 --> 00:15:22,830
all your soul,
and all your might.
211
00:15:22,878 --> 00:15:26,528
And it shall come to pass,
if you surely listen
212
00:15:26,577 --> 00:15:29,707
to the commandments
I command you today,
213
00:15:29,754 --> 00:15:34,154
that you may gather
in your grain, your wine,
214
00:15:34,194 --> 00:15:35,594
and your oil,
215
00:15:35,630 --> 00:15:39,330
and you will eat,
and you will be satisfied.
216
00:15:39,373 --> 00:15:41,943
I am the Lord your God
217
00:15:41,984 --> 00:15:47,344
who led you from the land
of Egypt to be a God to you.
218
00:15:47,381 --> 00:15:50,081
I am the Lord your God.
219
00:15:50,123 --> 00:15:51,213
Amen.
220
00:15:53,430 --> 00:15:55,220
Beautiful.
221
00:15:55,258 --> 00:15:56,298
Very good.
222
00:15:57,782 --> 00:16:00,222
So, why don't you
have a home?
223
00:16:03,223 --> 00:16:05,883
My home is many places.
224
00:16:05,921 --> 00:16:07,751
Why?
225
00:16:07,792 --> 00:16:09,662
Because I have
a much larger job
226
00:16:09,707 --> 00:16:12,537
than just being a craftsman
or a teacher.
227
00:16:12,580 --> 00:16:14,150
You are a teacher, too?
228
00:16:14,190 --> 00:16:15,320
I will be soon.
229
00:16:15,365 --> 00:16:16,925
What other job?
230
00:16:16,976 --> 00:16:20,936
Everyone has a much larger job
than just their trade.
231
00:16:20,980 --> 00:16:23,550
And you are more
than just students.
232
00:16:23,591 --> 00:16:26,941
You are at school
to show love to one another,
233
00:16:26,986 --> 00:16:29,636
and to take God's Word,
and to share it.
234
00:16:29,684 --> 00:16:34,084
And at home,
to honor your father and mother.
235
00:16:34,123 --> 00:16:37,563
And most important,
from the law of Moses,
236
00:16:37,605 --> 00:16:38,775
to love Who?
237
00:16:38,823 --> 00:16:43,223
The Lord your God,
with all your heart.
238
00:16:43,263 --> 00:16:46,053
Very good,
Joshua the Brave.
239
00:16:46,092 --> 00:16:50,012
So, I will be doing my work
in many places.
240
00:16:55,840 --> 00:16:58,410
Or maybe He's the best builder
who ever lived.
241
00:16:58,452 --> 00:17:00,282
Or maybe He's stronger
than Samson.
242
00:17:00,323 --> 00:17:02,723
Maybe He's going to be our
new teacher at synagogue school.
243
00:17:02,760 --> 00:17:04,940
I think He's maybe
a new prophet,
244
00:17:04,980 --> 00:17:06,940
and He'll show us
the Word of God.
245
00:17:06,982 --> 00:17:10,772
No, there's no new prophets;
Rabbi Josiah said so.
246
00:17:10,812 --> 00:17:12,942
But maybe He's a murderer.
247
00:17:12,988 --> 00:17:14,078
He is not!
248
00:17:14,120 --> 00:17:16,250
But maybe that's why
He's by Himself.
249
00:17:16,296 --> 00:17:17,686
He's running and hiding.
250
00:17:17,732 --> 00:17:19,692
Yeah, and probably He's
pretending to be a builder
251
00:17:19,734 --> 00:17:21,084
so no one will know.
252
00:17:21,127 --> 00:17:22,557
That's not true!
253
00:17:22,606 --> 00:17:25,036
He's building stuff with us;
we're watching Him do it.
254
00:17:25,087 --> 00:17:28,087
Yeah, He's smart,
so we should listen.
255
00:17:28,134 --> 00:17:30,404
But maybe we're even
helping Him build weapons
256
00:17:30,440 --> 00:17:31,570
and we don't even know it?
257
00:17:31,615 --> 00:17:33,395
No, He's a good man.
258
00:17:33,443 --> 00:17:35,103
I think so too.
259
00:17:35,141 --> 00:17:38,971
I like Him, I'm just saying,
maybe He's a criminal.
260
00:17:39,014 --> 00:17:41,024
But no matter what,
we all agree,
261
00:17:41,060 --> 00:17:44,060
we don't tell anyone
about Him, right?
262
00:17:46,195 --> 00:17:47,325
See you here tomorrow.
263
00:17:47,370 --> 00:17:48,420
Shalom.
264
00:18:27,541 --> 00:18:29,981
Our Father.
265
00:18:30,021 --> 00:18:32,761
Who art in heaven.
266
00:18:32,807 --> 00:18:34,197
Hallowed be Thy name.
267
00:18:34,243 --> 00:18:35,683
Hallowed be Thy name.
268
00:18:35,723 --> 00:18:38,733
Thy kingdom come.
269
00:18:38,769 --> 00:18:40,419
Thy will be done.
270
00:19:03,185 --> 00:19:05,005
And laughing,
and nothing happened.
271
00:19:05,056 --> 00:19:07,226
And they thought they were safe.
272
00:19:07,276 --> 00:19:08,666
And all of a sudden,
273
00:19:08,712 --> 00:19:12,022
two she-bears
came out of nowhere.
274
00:19:35,174 --> 00:19:44,884
* -Behold how good
and how pleasing. *
275
00:19:44,922 --> 00:19:49,232
* -If brothers could
sit together in unity. *
276
00:19:49,275 --> 00:19:53,405
* -Brothers could
sit together in unity. *
277
00:19:53,453 --> 00:20:02,553
* -Behold how good
and how pleasing. *
278
00:20:13,124 --> 00:20:14,604
So what did you do?
279
00:20:14,648 --> 00:20:16,868
I tried to walk away,
but he wouldn't stop pushing me.
280
00:20:16,911 --> 00:20:20,521
So I pushed him so hard,
he fell down.
281
00:20:20,567 --> 00:20:22,697
And that's why
you were punished.
282
00:20:22,743 --> 00:20:24,223
Did you expect
something different?
283
00:20:24,266 --> 00:20:26,046
But even Torah says
"eye for eye."
284
00:20:26,094 --> 00:20:27,234
Why should I be punished too?
285
00:20:27,269 --> 00:20:29,319
Yes, but that is for a judge.
286
00:20:29,358 --> 00:20:31,928
You were hardly
in a court of law.
287
00:20:31,969 --> 00:20:36,579
And you, all of you,
are to be special.
288
00:20:36,626 --> 00:20:39,276
You are to act differently
than others.
289
00:20:39,325 --> 00:20:43,455
You tell us to be gentle,
but Rabbi Josiah
290
00:20:43,503 --> 00:20:46,723
said Messiah would lead us
against the Romans,
291
00:20:46,767 --> 00:20:49,987
that he would be
a great military leader.
292
00:20:50,031 --> 00:20:53,901
It is important
to respect your teachers
293
00:20:53,948 --> 00:20:58,738
and honor your parents,
and Rabbi Josiah is a smart man.
294
00:20:58,779 --> 00:21:03,739
But many times,
smart men lack wisdom.
295
00:21:03,784 --> 00:21:05,874
Is there anything in Scripture
296
00:21:05,916 --> 00:21:09,876
that says Messiah will be
a great military leader?
297
00:21:09,920 --> 00:21:11,620
There are many things
about Scripture
298
00:21:11,661 --> 00:21:15,711
that you cannot understand yet,
and that is okay, that is fine.
299
00:21:15,752 --> 00:21:18,412
You have many years
ahead of you.
300
00:21:18,451 --> 00:21:20,931
And God does not reveal
all things at once.
301
00:21:20,975 --> 00:21:24,455
But, children,
what if many of the things
302
00:21:24,500 --> 00:21:27,940
that our people think
about how we are to behave
303
00:21:27,982 --> 00:21:31,162
and how we are to treat
one another are wrong?
304
00:21:33,379 --> 00:21:35,119
You want things to be fair.
305
00:21:35,163 --> 00:21:38,433
When someone wrongs you,
you want to right it.
306
00:21:38,471 --> 00:21:40,171
And you know who else
loves justice?
307
00:21:43,824 --> 00:21:47,614
But what does the Lord say
in the law of Moses
308
00:21:47,654 --> 00:21:51,274
about justice and vengeance?
309
00:21:51,310 --> 00:21:52,440
"Vengeance is Mine."
310
00:21:52,485 --> 00:21:54,965
Yes, very good, very good.
311
00:21:55,009 --> 00:21:56,749
Boys, pay attention.
312
00:21:56,793 --> 00:21:58,933
She doesn't even go
to Torah class, huh?
313
00:22:00,493 --> 00:22:02,893
The Lord loves justice.
314
00:22:02,930 --> 00:22:07,370
But maybe
it is not ours to handle.
315
00:22:07,413 --> 00:22:11,553
Do you remember when David had
the chance to kill King Saul,
316
00:22:11,591 --> 00:22:13,981
who was evil to him?
317
00:22:14,028 --> 00:22:15,158
But he didn't.
318
00:22:15,203 --> 00:22:18,163
Saul was God's anointed.
319
00:22:18,206 --> 00:22:21,556
And it was not
the right time for justice.
320
00:22:21,601 --> 00:22:25,131
And God says He will have
compassion on His people when,
321
00:22:25,169 --> 00:22:27,219
what?
322
00:22:27,258 --> 00:22:30,908
Let's see if someone who studies
this at school is learning, huh?
323
00:22:32,351 --> 00:22:34,141
When their strength is gone?
324
00:22:34,178 --> 00:22:36,698
Yes, very good.
325
00:22:36,746 --> 00:22:42,616
So, maybe we let God
provide the justice, hmm?
326
00:22:42,665 --> 00:22:45,665
Maybe we handle these things
in a different way.
327
00:22:45,712 --> 00:22:48,062
Not trying to be
the strongest all the time.
328
00:22:48,105 --> 00:22:49,535
Even Messiah?
329
00:22:51,413 --> 00:22:53,463
We will have to see.
330
00:22:53,502 --> 00:22:56,382
But do not expect Messiah
to arrive in Jerusalem
331
00:22:56,418 --> 00:23:00,508
on a tall horse,
carrying weapons.
332
00:23:00,553 --> 00:23:02,953
And He will be most pleased
333
00:23:02,990 --> 00:23:07,300
with those of you
who are the peacemakers.
334
00:23:07,342 --> 00:23:09,952
Where were you yesterday?
335
00:23:09,997 --> 00:23:11,957
I had to stay in town
later on.
336
00:23:11,999 --> 00:23:13,869
There was a woman
who needed My help.
337
00:23:13,914 --> 00:23:15,924
Did you build something
for her?
338
00:23:15,959 --> 00:23:17,919
No.
339
00:23:17,961 --> 00:23:20,531
You remember when I said
that I have a job
340
00:23:20,573 --> 00:23:23,883
that is bigger than My trade?
341
00:23:23,924 --> 00:23:28,544
There is a woman who has had
much pain in her life,
342
00:23:28,581 --> 00:23:30,891
and she was in trouble.
343
00:23:30,931 --> 00:23:31,931
So I helped her.
344
00:23:33,324 --> 00:23:34,544
Is she your friend?
345
00:23:34,587 --> 00:23:35,887
She is now.
346
00:23:35,936 --> 00:23:39,456
And I have chosen her,
and others,
347
00:23:39,505 --> 00:23:42,765
and more soon
to join me in traveling.
348
00:23:42,812 --> 00:23:44,862
Do they know You?
349
00:23:44,901 --> 00:23:46,341
Not yet.
350
00:23:46,381 --> 00:23:47,951
But what if
they don't like You?
351
00:23:50,211 --> 00:23:52,431
Many won't.
352
00:23:52,474 --> 00:23:54,394
This is my reason
for being here.
353
00:23:54,433 --> 00:23:55,523
I still don't understand.
354
00:23:55,564 --> 00:23:57,964
What is Your reason
for being here?
355
00:24:02,441 --> 00:24:04,491
I'm telling you this,
356
00:24:04,530 --> 00:24:07,100
because even though
you are children,
357
00:24:07,141 --> 00:24:10,541
and the elders in your life
have lived longer,
358
00:24:10,579 --> 00:24:13,709
many times, adults need
the faith of children.
359
00:24:15,366 --> 00:24:22,286
And if you hold on
to this faith, really tightly,
360
00:24:22,330 --> 00:24:27,200
someday soon you will understand
all of what I am saying to you.
361
00:24:27,248 --> 00:24:29,898
But you ask
an important question, Abigail.
362
00:24:31,644 --> 00:24:33,384
What is My reason
for being here?
363
00:24:35,517 --> 00:24:37,817
And the answer
is for all of you.
364
00:24:42,698 --> 00:24:44,398
The Spirit of the Lord
is upon me.
365
00:24:46,485 --> 00:24:49,655
He has anointed Me to proclaim
good news to the poor.
366
00:24:52,012 --> 00:24:56,802
He has sent Me to proclaim
liberty to the captives,
367
00:24:56,843 --> 00:24:58,853
and recovering of sight
to the blind.
368
00:25:01,238 --> 00:25:04,678
To set at liberty
those who are oppressed.
369
00:25:06,200 --> 00:25:08,380
To proclaim the year
of the Lord's favor.
370
00:25:10,421 --> 00:25:12,081
Isaiah.
371
00:25:15,035 --> 00:25:16,945
Isaiah.
372
00:25:16,993 --> 00:25:19,693
I have loved
spending this time with you.
373
00:25:21,607 --> 00:25:23,477
You are all so very special.
374
00:25:25,306 --> 00:25:30,176
And I hope that My next students
ask the same questions you do,
375
00:25:30,224 --> 00:25:32,144
and that they listen
to My answers.
376
00:25:35,403 --> 00:25:38,013
But I suspect they do not have
the understanding you do.
377
00:25:42,018 --> 00:25:45,808
And I hope that
when the time comes,
378
00:25:45,848 --> 00:25:49,238
they will tell others about Me,
like you have.
379
00:27:37,133 --> 00:27:40,623
Abigail,
I know you can read.
380
00:27:40,659 --> 00:27:42,489
You are very special.
381
00:27:42,530 --> 00:27:44,050
This is for you.
382
00:27:44,097 --> 00:27:46,707
I did not come
only for the wealthy.
383
00:27:49,707 --> 00:27:53,707
Preuzeto sa www.titlovi.com
26510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.