Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,280 --> 00:02:29,240
My name's huck... Huck finn,
and this story's about me
and a slave named jim.
2
00:02:29,280 --> 00:02:33,320
It's mainly the truth.
Oh, sure, there's a few
stretchers here and there,
3
00:02:33,400 --> 00:02:37,400
but I never met anybody
who didn't lie a little
when the situation suited him.
4
00:02:37,480 --> 00:02:39,520
So kick off your shoes,
if you're wearin' 'em,
5
00:02:39,560 --> 00:02:42,240
and get ready
for a spit-lickin'
good time.
6
00:02:42,320 --> 00:02:45,320
[ Children hollering ]
7
00:02:45,400 --> 00:02:48,040
Come on, finn !
8
00:02:48,080 --> 00:02:50,040
Hit me ! Come on !
9
00:02:50,080 --> 00:02:52,720
Come on, finn !
Come on !
10
00:02:52,760 --> 00:02:56,920
Come on, finn !
Come on ! Let's go !
11
00:02:57,000 --> 00:02:59,520
Hit me ! Hit me ! Come on !
12
00:02:59,600 --> 00:03:04,680
- hit me ! Afraid of me ?
- [ Groans ]
That all you got ?
13
00:03:06,400 --> 00:03:08,920
[ Grunting, groaning ]
14
00:03:09,040 --> 00:03:11,760
[ Yelling ]
15
00:03:14,680 --> 00:03:17,560
Come on--
[ Groans ]
[ Grunting ]
16
00:03:19,560 --> 00:03:22,280
Knock him
into tuesday, huck !
17
00:03:22,320 --> 00:03:26,840
Ahhh ! Ahhh !
[ Boys ] oooh !
18
00:03:30,000 --> 00:03:32,960
Ahhhhhh !
19
00:03:35,560 --> 00:03:39,440
[ Grunting continues ]
20
00:03:39,480 --> 00:03:42,880
- go for the glory, huck !
- yeah, go for the glory !
21
00:03:42,960 --> 00:03:47,800
Personally I can't see
no glory in punching
an ignorant lard ass.
22
00:03:47,840 --> 00:03:51,640
But... I gots to.
23
00:04:03,440 --> 00:04:06,760
Pap.
Come on !
What're you doin', huck ?
24
00:04:09,080 --> 00:04:12,360
I whooped him !
I whooped him good !
25
00:04:17,360 --> 00:04:19,640
[ Whistling ]
26
00:04:31,760 --> 00:04:35,840
Hey, louise !
Is jim home ?
Hello, huckleberry.
27
00:04:35,920 --> 00:04:40,360
Hey. Thanks.
My husband's in the cabin.
28
00:04:40,440 --> 00:04:43,080
[ Man ]
Ohhh ! I'm startin' to lose
the vision.
29
00:04:43,160 --> 00:04:44,160
I'm startin' to lose--
30
00:04:45,080 --> 00:04:48,040
it's goin'
and it's goin' !
31
00:04:48,080 --> 00:04:49,960
[ Coins dropping ]
32
00:04:50,040 --> 00:04:53,800
Ahhh, now it's comin' back.
It's comin' back now.
33
00:04:54,720 --> 00:04:57,560
- aaah !
- hey, everybody.
[ Gasps ]
34
00:04:57,640 --> 00:05:01,000
Hey, sam. Hey, otis.
[ Men laughing ]
35
00:05:02,240 --> 00:05:04,240
Hey, huck.
36
00:05:04,240 --> 00:05:06,760
Sorry for
bustin' in, jim.
That's all right.
37
00:05:06,840 --> 00:05:11,320
But I need some advice
on my futures.
What kinda advice you need ?
38
00:05:11,400 --> 00:05:13,880
Pap's back.
39
00:05:13,920 --> 00:05:18,880
Are you sure ?
'Cause he ain't been seen
for more than a year now.
40
00:05:18,960 --> 00:05:22,080
I saw his boot print,
the cross made
with nails.
41
00:05:22,120 --> 00:05:24,960
To ward off the devil. Yeah,
that's your pap, all right.
42
00:05:25,040 --> 00:05:27,800
I need to know
what he's gonna do and
how long he's gonna stay.
43
00:05:27,880 --> 00:05:28,880
Now hold on.
44
00:05:28,960 --> 00:05:32,720
I ain't never done this
for no white folks before.
45
00:05:32,760 --> 00:05:35,600
I-i-i don't even know
if it's gonna work.
46
00:05:39,960 --> 00:05:42,240
Give you some marbles.
47
00:05:42,320 --> 00:05:44,720
Maybe it wouldn't
hurt to try.
48
00:05:44,760 --> 00:05:47,760
Thanks, jim.
49
00:06:01,680 --> 00:06:06,320
What in hell's
bells is that ?
Hair ball... From a ox !
50
00:06:06,400 --> 00:06:10,240
Puked it up
just the other day.
51
00:06:10,280 --> 00:06:14,080
That'll tell me
my future ?
Shhh !
52
00:06:14,120 --> 00:06:18,240
Spirit lives
on the inside of it.
53
00:06:19,080 --> 00:06:21,200
Yeah. Uh-huh.
54
00:06:21,280 --> 00:06:24,400
Uh-huh.
Ya don't say ?
55
00:06:24,480 --> 00:06:27,960
No ! Not to my good friend,
not to finny ! Uhhh !
56
00:06:28,040 --> 00:06:30,800
No !
57
00:06:32,640 --> 00:06:37,280
Your old pap got two spirits
hoverin' around him.
58
00:06:37,320 --> 00:06:41,320
A sweet one with wings
and a mean one with horns.
59
00:06:41,400 --> 00:06:45,600
Sometime he listen
to the good one, and sometime
he listen to the bad one.
60
00:06:45,640 --> 00:06:48,480
The good spirit tell 'im
to leave you alone,
61
00:06:48,520 --> 00:06:51,800
but the bad one tells him
to come and get ya !
62
00:06:54,320 --> 00:06:57,920
Now, the hair ball
don't know...
63
00:06:58,000 --> 00:07:00,960
Which spirit gonna be
the most convincin'.
64
00:07:01,000 --> 00:07:04,680
It says that your future...
65
00:07:04,760 --> 00:07:07,920
Is driftin' like...
66
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
The river.
67
00:07:10,040 --> 00:07:13,440
[ Bells jingling ]
68
00:07:20,000 --> 00:07:23,280
When your pap's around...
69
00:07:23,360 --> 00:07:26,800
He always beatin' on you,
ain't he ?
70
00:07:28,560 --> 00:07:32,360
Yeah...
71
00:07:32,440 --> 00:07:36,360
When he can catch me.
72
00:07:36,400 --> 00:07:40,200
Well, the hair ball thinks
that maybe you ought to
skedaddle for a while.
73
00:07:40,240 --> 00:07:44,800
At least until after
your pap goes away again.
74
00:07:44,880 --> 00:07:49,880
Come tomorrow morning,
they'll be talkin' about me
in the past tense.
75
00:07:52,040 --> 00:07:55,000
[ Huck narrating ]
Jim was owned by Miss watson,
and about a year ago...
76
00:07:55,040 --> 00:07:58,320
Miss watson and her sister,
the widow douglas, took me in.
77
00:07:58,400 --> 00:08:02,960
They wanted to civilize me,
which most people thought
was a right nice idea.
78
00:08:03,080 --> 00:08:07,920
But seein' as how I'm
so ignorant and kinda
low-down and ornery...
79
00:08:08,000 --> 00:08:10,600
Huckleberry !
You come in here !
80
00:08:10,680 --> 00:08:14,160
It wasn't workin' out
real well.
You missed dinner.
81
00:08:14,240 --> 00:08:17,880
You'll go to bed hungry.
So if ya starve to death
by mornin'...
82
00:08:17,920 --> 00:08:21,920
We'll lay your carcass out
for the birds to eat.
Oh, my land !
83
00:08:22,000 --> 00:08:25,160
What happened
to your eye ?
How'd ya get that shiner ?
84
00:08:25,240 --> 00:08:28,040
I saw a blind man
walkin' down the street...
85
00:08:28,080 --> 00:08:31,600
When all of a sudden
a gang of thieves jumped out
and grabbed him.
86
00:08:31,680 --> 00:08:35,280
Well, I tried to stop 'em,
but bein' so little and all,
87
00:08:35,320 --> 00:08:37,800
they just walloped me
in the eye and ran off.
88
00:08:37,880 --> 00:08:40,840
That the same gang of
thieves who stole your
school books last week ?
89
00:08:40,920 --> 00:08:42,600
Yep, same gang.
90
00:08:42,680 --> 00:08:45,800
You told us you whopped
'em so bad they was
never comin' back !
91
00:08:45,920 --> 00:08:49,440
I-i did. But this time
they brung reinforcements.
92
00:08:49,480 --> 00:08:54,600
Hey, where is your fancy
school clothes, huckleberry !
What are these rags ?
93
00:08:54,720 --> 00:08:57,400
You played hooky,
didn't ya ?
94
00:08:57,440 --> 00:09:00,640
No, ma'am.
I went to school.
95
00:09:00,720 --> 00:09:04,480
And on my way home,
I ran into a poor mother
with her ten poor children.
96
00:09:04,560 --> 00:09:07,160
Last week that poor mother
only had eight children.
97
00:09:07,240 --> 00:09:09,760
Well, now she's
got two more.
Uh-huh.
98
00:09:09,800 --> 00:09:13,280
Anyways, I gave 'em my fancy
clothes to help 'em stay warm.
Hmm !
99
00:09:13,360 --> 00:09:16,480
You sweet child !
100
00:09:16,560 --> 00:09:19,640
I knew we could change him.
I just knew it.
101
00:09:19,680 --> 00:09:21,320
Why, he's downright
chivalrous.
102
00:09:21,360 --> 00:09:22,400
Why, he's downright
nauseous.
103
00:09:22,960 --> 00:09:28,360
And for being so chivalrous,
I'm going to clean you up
and dress you up...
104
00:09:28,440 --> 00:09:32,520
And give you something to eat
before evening prayers.
105
00:09:35,680 --> 00:09:37,680
[ Burps ]
106
00:09:54,160 --> 00:09:56,640
[ Boy ]
Meow !
107
00:10:00,640 --> 00:10:02,560
Meow.
[ Boys meowing ]
108
00:10:02,640 --> 00:10:06,480
Shhh !
Come on down, huck.
109
00:10:08,000 --> 00:10:11,440
[ Mumbling ]
110
00:10:11,520 --> 00:10:13,560
[ Huck narrating ]
I should've known better.
111
00:10:13,640 --> 00:10:17,520
I should've finished packing
and ran away right then.
But no,
112
00:10:17,560 --> 00:10:21,440
I had to go sneak out and play
with my friends one last time.
113
00:10:21,520 --> 00:10:27,440
Little did I know... That
that one mistake was gonna
change my life forever.
114
00:10:31,280 --> 00:10:33,960
[ Gasps ]
115
00:10:40,760 --> 00:10:44,560
Goin' somewhere ?
Maybe I am,
and maybe I ain't.
116
00:10:44,600 --> 00:10:48,800
Don't you give me
none of your lip !
[ Thunder rumbling ]
117
00:10:48,880 --> 00:10:51,640
I don't wanna wake
anybody up just yet.
118
00:10:51,720 --> 00:10:56,000
But you move, and
I'll wail ya good.
119
00:10:56,080 --> 00:11:00,760
Well, looks like you put on
considerable many frills
since I've been away.
120
00:11:02,080 --> 00:11:04,760
I hear ya can
read and write.
121
00:11:04,800 --> 00:11:08,040
Who told you to meddle
in such highfalutin
foolishness anyhow ?
122
00:11:08,080 --> 00:11:10,680
The widow told me.
123
00:11:10,760 --> 00:11:12,720
I'll wail you good
for meddlin' in something
like that !
124
00:11:12,760 --> 00:11:13,760
[ Whimpering ]
125
00:11:13,880 --> 00:11:16,920
Pretty soon you'll be
taking up religion
like your ma did.
126
00:11:17,000 --> 00:11:19,440
Would you leave ma
out of this ?
She's dead and you better--
127
00:11:19,520 --> 00:11:23,240
don't you sass me,
or you'll be joinin' her !
128
00:11:23,280 --> 00:11:25,760
[ Thunder continues ]
129
00:11:25,800 --> 00:11:29,280
Well, ain't you
the sweet-scented dandy !
130
00:11:29,360 --> 00:11:34,400
With your polished clothes
and your nice bed.
131
00:11:36,000 --> 00:11:40,000
I never seen
such a son as you !
[ Thunder continues ]
132
00:11:41,360 --> 00:11:44,280
Well, I'm not gonna
stand for it.
[ Grunting ]
133
00:11:44,360 --> 00:11:48,040
[ Yelling ]
Leave me alone ! Let me go !
You're comin' with me !
134
00:11:48,120 --> 00:11:51,320
Let me go !
Oh !
135
00:11:51,440 --> 00:11:55,680
[ Grunting, groaning ]
No !
136
00:11:58,240 --> 00:12:02,320
Let me go ! Let me go !
Pap finn,
you devil in disguise !
137
00:12:02,400 --> 00:12:06,040
Outta my way, you old maid !
This here is what's mine,
and I'm takin' it !
138
00:12:06,160 --> 00:12:08,400
Put that sweet boy down !
Ohh !
Leave them alone !
139
00:12:08,480 --> 00:12:09,480
Leave them alone !
140
00:12:09,560 --> 00:12:14,880
Say good-bye, boy, 'cause
you ain't never gonna see
these two old biddies again.
141
00:12:14,960 --> 00:12:17,680
[ Whimpering continues ]
142
00:12:34,560 --> 00:12:36,720
[ Huck narrating ]
I knew I was in trouble,
143
00:12:36,800 --> 00:12:38,840
and it were only
gonna get worse...
144
00:12:38,920 --> 00:12:41,760
Once pap started drinkin'.
145
00:12:43,720 --> 00:12:48,480
[ Slurring ]
I was up the river with
some acquaintances of mine,
146
00:12:48,520 --> 00:12:53,480
and we were doin' some...
Jobs, and I got the news.
147
00:12:53,520 --> 00:12:58,120
So when I found out
your ma left you $600,
148
00:12:58,200 --> 00:13:01,880
I figured I'd come
and get my due.
149
00:13:01,920 --> 00:13:05,200
I mean,
don't I deserve it...
150
00:13:05,240 --> 00:13:10,560
After all the trouble
and expense I went through
to raise you proper ?
151
00:13:17,920 --> 00:13:20,560
[ Burps ]
But no.
152
00:13:22,720 --> 00:13:24,640
[ Gasps ]
153
00:13:24,720 --> 00:13:28,560
Judge thatcher says
that money's gotta stay
in the bank
154
00:13:28,640 --> 00:13:30,480
'til you get yourself
to legal age !
155
00:13:30,560 --> 00:13:35,600
Legal age. I can't
be waitin' that long !
156
00:13:40,360 --> 00:13:43,560
What'd I do
with that bottle ?
157
00:13:48,800 --> 00:13:50,840
But I'm...
158
00:14:02,520 --> 00:14:06,360
I'm your next of kin.
159
00:14:10,200 --> 00:14:12,880
And you're my little angel.
160
00:14:15,440 --> 00:14:18,200
I-i ain't no angel, pap.
You can ask Miss watson.
161
00:14:18,280 --> 00:14:21,040
[ Panting ]
162
00:14:22,000 --> 00:14:24,040
Aaah !
163
00:14:24,120 --> 00:14:29,600
Damn it !
[ Indistinct yelling ]
[ Huck whimpering ]
164
00:14:31,000 --> 00:14:34,960
[ Huck screaming ]
No, pap ! No !
165
00:14:35,040 --> 00:14:38,280
[ Grunting,
groaning continues ]
166
00:14:38,320 --> 00:14:40,760
No ! No !
167
00:14:40,800 --> 00:14:43,640
No, pap !
168
00:14:45,960 --> 00:14:48,520
Yes !
Pap !
169
00:15:27,280 --> 00:15:29,520
[ Snoring ]
170
00:15:36,000 --> 00:15:38,960
[ Snoring continues ]
171
00:15:45,200 --> 00:15:48,560
[ Gasping ]
172
00:15:50,200 --> 00:15:52,600
What're you doin'
with my gun ?
173
00:15:52,720 --> 00:15:55,720
Uh... I thought I heard
somebody tryin' to break in,
174
00:15:55,760 --> 00:15:59,320
and I was waitin'
for 'em, pap !
Well, why didn't ya rouse me ?
175
00:15:59,360 --> 00:16:01,680
I tried, but I couldn't.
176
00:16:01,720 --> 00:16:04,800
Hey, what're you
doin' here anyway ?
177
00:16:04,880 --> 00:16:07,720
You brought me here, pap.
178
00:16:07,760 --> 00:16:09,640
Did I ? Why ?
179
00:16:09,720 --> 00:16:14,560
'Cause you said
you missed me so.
Don't you lie to me.
180
00:16:14,600 --> 00:16:17,760
That couldn't be
the reason.
181
00:16:17,840 --> 00:16:22,800
Oh, yeah, that money
your ma left you.
Damned judge thatcher!
182
00:16:22,880 --> 00:16:28,000
Have to think
of another way.
Look at this place.
183
00:16:29,520 --> 00:16:33,400
- what'd you do to my house ?
- I didn't do anything, pap.
184
00:16:36,760 --> 00:16:42,000
I'm goin' to town.
You clean up around here.
185
00:16:42,080 --> 00:16:44,080
Yes, pap.
186
00:16:44,160 --> 00:16:47,760
Mmmm. "Yes, pap."
187
00:16:47,800 --> 00:16:51,280
Little runt.
188
00:17:03,760 --> 00:17:07,640
[ Huck narrating ]
I knew if I stuck around
I'd be dead.
189
00:17:07,720 --> 00:17:12,360
But dead was the only way
pap would ever leave me alone.
190
00:17:16,160 --> 00:17:18,960
[ Pig snorting ]
191
00:17:19,040 --> 00:17:24,480
Wild boars are mighty good
eatin'. And this one were
gonna save my life as well.
192
00:17:33,120 --> 00:17:36,800
[ Grunting, chopping ]
193
00:18:29,040 --> 00:18:31,680
What the--
194
00:18:37,320 --> 00:18:39,520
[ Screaming ]
195
00:18:45,040 --> 00:18:47,680
[ Huck narrating ]
Now that I was dead,
I could do what I wanted...
196
00:18:47,720 --> 00:18:51,280
And go where I wanted,
and neither pap
nor Miss watson
197
00:18:51,360 --> 00:18:52,400
would ever try and follow me.
198
00:18:52,880 --> 00:18:55,440
And right now, I figured
I'd go to jackson's island.
199
00:18:55,520 --> 00:18:58,240
No one lives there
nor hardly visits,
200
00:18:58,240 --> 00:19:00,880
and the fishin's
awful good too.
201
00:19:44,920 --> 00:19:48,440
- aaah !
- aaah !
202
00:19:48,520 --> 00:19:53,200
- huck ?
- hell's bells, jim ! I
almost puked up my livers.
203
00:19:53,280 --> 00:19:55,320
I thought
you was dead.
I ain't dead.
204
00:19:55,400 --> 00:19:57,280
But your pap came into town
this mornin'...
205
00:19:57,320 --> 00:20:00,400
Screamin' about how
some robbers had cut you
into a million pieces.
206
00:20:00,440 --> 00:20:04,800
Faked it all, jim.
I'm as alive as you.
207
00:20:05,800 --> 00:20:08,120
[ Grunting ]
208
00:20:08,200 --> 00:20:11,120
Nope. You ain't dead.
Funny, jim !
209
00:20:11,200 --> 00:20:13,040
[ Jim laughing ]
210
00:20:13,120 --> 00:20:17,040
Your pap look like he done
seen the devil himself.
Scared him, did I ?
211
00:20:17,120 --> 00:20:21,680
Scared him ? You scared the
whole town. They's out huntin'
down your murderer right now.
212
00:20:21,760 --> 00:20:25,200
That's mighty nice of 'em.
The widow wants you
to have a proper burial,
213
00:20:25,280 --> 00:20:30,200
so she got all the womenfolk
fleecin' the woods
lookin' for your carcass.
214
00:20:30,280 --> 00:20:33,840
Wish 'em luck, jim.
They ain't gonna find
my remainders.
215
00:20:33,920 --> 00:20:34,960
No, they're not.
216
00:20:35,480 --> 00:20:39,120
You know,
I kinda like bein' dead.
217
00:20:39,160 --> 00:20:41,360
Come on !
218
00:20:42,320 --> 00:20:45,320
[ Yelling ]
219
00:20:45,920 --> 00:20:47,680
Whoo !
220
00:20:47,720 --> 00:20:51,440
Whoo-hoo-hoo !
[ Laughing ]
221
00:20:54,000 --> 00:20:59,360
Say, jim !
Shouldn't ya be gettin' back
before Miss watson misses ya ?
222
00:20:59,440 --> 00:21:03,360
Well, huck--
223
00:21:03,400 --> 00:21:06,280
you promise not to tell on me
if I tell you somethin' ?
224
00:21:06,360 --> 00:21:09,640
Damned if I would, jim.
225
00:21:09,680 --> 00:21:12,360
Honest injun.
226
00:21:12,400 --> 00:21:16,360
Well, I believe you,
so I'm gonna tell you.
227
00:21:16,400 --> 00:21:21,080
This mornin'
in all the confusion
caused by your murder...
228
00:21:21,160 --> 00:21:23,520
I ran off !
Jim !
229
00:21:23,600 --> 00:21:26,400
You promised not to tell !
I know I did ! I know.
230
00:21:26,480 --> 00:21:29,040
And my word's my word,
and I'll keep my word.
231
00:21:29,080 --> 00:21:32,240
But jim...
You're a runaway slave !
232
00:21:32,320 --> 00:21:36,280
I could get tarred
for not turnin' you in.
233
00:21:36,400 --> 00:21:39,040
I could get lynched.
234
00:21:39,080 --> 00:21:42,000
Why'd ya do it, jim ?
235
00:21:42,040 --> 00:21:45,760
A slave trader come by
the other day and offered
Miss watson $800 for me.
236
00:21:45,840 --> 00:21:48,720
Her and the widow felt
so bad they pert near cried.
237
00:21:48,760 --> 00:21:51,680
But times are tough. It was
just too much money to resist.
238
00:21:51,720 --> 00:21:54,560
I couldn't let myself get sold
all the way down new orleans.
239
00:21:54,640 --> 00:21:58,160
I'd never see my wife
and my children again !
Jim !
240
00:21:58,240 --> 00:22:01,880
Now ya ain't never
gonna get to see 'em.
241
00:22:01,920 --> 00:22:04,720
My only chance is
to go downriver to cairo.
242
00:22:04,800 --> 00:22:09,600
Go south ?
A runaway slave go south ?
I know, I know !
243
00:22:09,720 --> 00:22:13,120
But I got me a canoe,
huck, and this.
244
00:22:13,200 --> 00:22:17,080
A map to freedom.
Now, here's me.
245
00:22:17,120 --> 00:22:20,920
If I can get myself
all the way down
here to cairo,
246
00:22:21,000 --> 00:22:23,760
where the Ohio river
comes into the Mississippi,
247
00:22:23,840 --> 00:22:27,640
I can take it all the way
up to the free states.
248
00:22:27,720 --> 00:22:32,360
You know how hard
that'd be, jim ? It's
a million miles to cairo !
249
00:22:32,440 --> 00:22:36,400
And a slave
on the river by himself ?
250
00:22:36,440 --> 00:22:39,360
- ya won't get five miles.
- I know.
251
00:22:39,440 --> 00:22:42,080
But if I could do it,
if I could...
252
00:22:42,120 --> 00:22:46,880
I'd get the chance to earn
money to buy my family.
253
00:22:51,120 --> 00:22:54,040
Ah, hell !
254
00:22:59,920 --> 00:23:02,160
We'll do it together.
255
00:23:02,240 --> 00:23:05,800
I'll help you
get to cairo.
256
00:23:09,400 --> 00:23:12,040
Aw, shut up, jim !
257
00:23:12,160 --> 00:23:16,800
Now, don't be long,
and don't forget the eggs.
All right. All right.
258
00:23:16,840 --> 00:23:19,240
And the flour.
All right.
259
00:23:19,320 --> 00:23:21,000
And the candles,
matches, tobacco--
260
00:23:21,080 --> 00:23:24,520
hell's bells, jim !
Whatever ain't nailed down
is what I'll get !
261
00:23:24,600 --> 00:23:27,480
And don't let nobody
recognize you.
262
00:23:28,840 --> 00:23:31,440
[ Knocking ]
263
00:23:33,600 --> 00:23:36,800
Well, hello, ma'am.
Hello, child. My lands !
264
00:23:36,840 --> 00:23:39,560
What happened
to your eye ?
A cow kicked me.
265
00:23:39,640 --> 00:23:41,800
Gracious ! Well,
what can I do for you ?
266
00:23:41,840 --> 00:23:44,640
Well, I was comin' from
hookville to visit
my cousin...
267
00:23:44,680 --> 00:23:49,920
When my horse went lame.
Oh, dear me !
Well, come in, come in.
268
00:23:50,000 --> 00:23:52,680
My, that's
a pretty bonnet !
269
00:23:52,760 --> 00:23:56,080
A little girl across the lane
has one just like it.
It's a popular style.
270
00:23:56,200 --> 00:24:00,160
Well, it looks
so much cuter on you.
So, what's your name ?
271
00:24:00,200 --> 00:24:02,640
Sarah.
Sarah williams.
272
00:24:02,680 --> 00:24:05,200
[ Huck narrating ]
Well, she got to talking
about this and about that...
273
00:24:05,280 --> 00:24:08,440
And blah-di-blah-di-blah
until I wanted to wring
her scrawny little neck.
274
00:24:08,520 --> 00:24:11,680
So I decided to take advantage
of the situation.
275
00:24:11,680 --> 00:24:14,520
But by and by, she got to
talking about the murder.
276
00:24:14,560 --> 00:24:17,480
That's where
my husband is right now,
277
00:24:17,520 --> 00:24:19,520
out with some of the other men
trying to hunt up
the murderer.
278
00:24:19,600 --> 00:24:21,680
And when they find him,
they's gonna shoot him.
279
00:24:21,720 --> 00:24:25,440
That's good !
'Cause I heard huck finn
was such a sweet boy.
280
00:24:25,520 --> 00:24:28,400
That ain't what I heard.
281
00:24:29,400 --> 00:24:32,120
So who do they think
killed him ?
282
00:24:32,240 --> 00:24:35,600
At first,
everyone figured that
old pap finn done it himself.
283
00:24:35,680 --> 00:24:37,920
Is that so ?
They almost lynched him, too.
284
00:24:38,000 --> 00:24:41,480
But then he up and vanished
with some of his
rapscallion friends.
285
00:24:41,560 --> 00:24:46,400
It ain't no matter. 'Cause now
everyone judges that the man
who murdered poor huck finn...
286
00:24:46,440 --> 00:24:48,800
Were a runaway slave
named jim.
287
00:24:48,920 --> 00:24:51,600
Jim !
288
00:24:51,680 --> 00:24:53,160
Jim ?
289
00:24:53,240 --> 00:24:56,200
Missus, where's my jacket ?
290
00:24:56,240 --> 00:24:58,080
Howdy, little one.
Hello, good sir.
291
00:24:58,160 --> 00:25:01,280
What're you fetchin' off for ?
I think we found that murderer
and runaway slave.
292
00:25:01,360 --> 00:25:03,160
Huh !
Now, we been lookin'
everywhere,
293
00:25:03,240 --> 00:25:04,240
and some old
codger just now...
294
00:25:04,400 --> 00:25:07,280
Said that he saw smoke
out on jackson island.
295
00:25:07,360 --> 00:25:11,400
Ain't nobody lives there
and hardly anyone visits,
so it's gotta be him !
296
00:25:11,440 --> 00:25:14,520
Hey, hey !
[ Huck whining ]
297
00:25:14,600 --> 00:25:16,880
Now, you watch yourself
there, little precious.
You be careful !
298
00:25:16,920 --> 00:25:23,280
Oh, don't worry, I will.
That slave is worth $400,
dead or alive.
299
00:25:25,080 --> 00:25:27,040
I best be goin' now.
300
00:25:27,120 --> 00:25:30,440
Oh, not until
you've had some vittles.
301
00:25:30,480 --> 00:25:34,120
- what was your name again ?
- mary... Williams.
302
00:25:34,200 --> 00:25:36,640
I thought you said
it was sarah.
303
00:25:36,760 --> 00:25:39,680
Yessim, I did.
Sarah mary williams.
304
00:25:39,760 --> 00:25:42,400
Somes calls me sarah;
somes calls me mary.
305
00:25:42,440 --> 00:25:44,960
[ Dishes clanking ]
306
00:25:45,040 --> 00:25:46,800
My goodness !
307
00:25:46,880 --> 00:25:52,760
You think you could
hit that rat for me ?
Be happy to.
308
00:25:58,520 --> 00:26:02,360
- got 'im !
- good arm you got there.
309
00:26:02,440 --> 00:26:06,400
Ohhh, I keep it in shape
with lots of knittin'.
310
00:26:06,480 --> 00:26:10,000
- you is a boy !
- oh, how you do tease
a poor girl so.
311
00:26:10,040 --> 00:26:11,840
You may fool some,
but not me !
312
00:26:11,880 --> 00:26:14,440
If you was a girl,
you'd have missed that rat
by six or seven feet.
313
00:26:14,480 --> 00:26:16,480
Now fess up !
Who is ya ?
314
00:26:16,520 --> 00:26:20,720
You fess up,
you little thing !
You tell me, who is ya ?
315
00:26:20,800 --> 00:26:21,840
You tell me, who is ya ?
316
00:26:22,080 --> 00:26:24,200
[ Kick ]
Oh ! Oh !
317
00:26:24,280 --> 00:26:26,760
Come back here !
318
00:26:26,840 --> 00:26:30,440
Jim ! Jim, wake up ! Wake up !
Huh ?
319
00:26:33,040 --> 00:26:35,520
Oh, man !
Look at you, huck.
If you ain't the prettiest--
320
00:26:35,600 --> 00:26:38,920
they's after us, jim,
and there ain't a minute
to lose. Come on !
321
00:26:39,000 --> 00:26:43,040
[ Groaning ]
[ Dogs barking ]
322
00:26:43,120 --> 00:26:46,680
Come on.
Hurry up !
323
00:26:46,720 --> 00:26:51,520
Come on, come on !
Them dogs sound hungry !
Then get a move on.
324
00:26:51,600 --> 00:26:56,520
[ Grunting ]
[ Barking continues ]
325
00:26:58,520 --> 00:27:01,160
[ Man ]
Hey !
[ Gunshots ]
326
00:27:01,200 --> 00:27:04,560
[ Huck narrating ]
We was off, headin'
down the mighty Mississippi...
327
00:27:04,560 --> 00:27:08,200
On the journey to cairo
to set jim free.
328
00:27:08,280 --> 00:27:12,200
'Course, first we had
to stop along the way
and borrow a few things.
329
00:27:12,280 --> 00:27:15,640
Say, huck,
I been feelin'...
330
00:27:15,720 --> 00:27:19,200
Mighty guiltful 'bout
all this borrowin'
we've been doin'.
331
00:27:19,320 --> 00:27:21,280
Ah, you'll get over it.
That ain't the point.
332
00:27:21,360 --> 00:27:24,560
[ Chickens clucking ]
333
00:27:24,600 --> 00:27:27,560
That ain't who
I think it is, is it ?
334
00:27:28,560 --> 00:27:32,880
It's you, all right, jim.
335
00:27:32,960 --> 00:27:36,680
"Four hundred dollar reward.
336
00:27:36,720 --> 00:27:39,520
Runaway slave."
And what's that say ?
337
00:27:39,560 --> 00:27:43,520
Uh... Handsome
and well-mannered.
338
00:27:43,600 --> 00:27:47,280
Oh-- now come on, huck,
what's it really say ?
339
00:27:47,360 --> 00:27:51,800
Nothin'.
Just that you're
wanted for murder.
340
00:27:51,880 --> 00:27:55,760
Murder ! I--
341
00:27:55,800 --> 00:27:58,560
ohhh, I see.
342
00:27:58,600 --> 00:28:01,080
I'm wanted for your murder.
343
00:28:01,200 --> 00:28:05,280
Well, we best travel
only at night.
344
00:28:08,080 --> 00:28:10,800
Is that what
I really look like ?
345
00:28:10,880 --> 00:28:14,760
'Fraid so, jim.
Damn !
346
00:28:17,480 --> 00:28:20,320
[ Thunder rumbling ]
347
00:28:32,120 --> 00:28:36,240
Oh, did you see that ?
Let's go for it !
348
00:28:36,320 --> 00:28:38,960
What if there's
people on it ?
No way !
349
00:28:39,000 --> 00:28:43,280
A body'd have to be crazy
to be on that wreck ! She
gonna break up any second.
350
00:28:43,320 --> 00:28:46,960
Oh, fine ! Then let's
just get right aboard !
351
00:28:57,840 --> 00:29:00,880
[ Grunting, groaning ]
352
00:29:03,360 --> 00:29:05,760
Looks like she ain't
been here long.
353
00:29:05,840 --> 00:29:09,800
Yeah. Might be some good loot
around. Let's split up
and see what she's got.
354
00:29:09,840 --> 00:29:14,640
Hold on, hold on ! Dead
bodies is what she's got,
so let's be careful.
355
00:29:14,680 --> 00:29:16,680
Right !
356
00:29:19,040 --> 00:29:21,840
I'll go this way.
I'll go below.
357
00:29:21,880 --> 00:29:24,400
Oh !
Oh !
358
00:29:37,200 --> 00:29:41,360
[ Man ]
Please don't kill me, boys.
Please don't kill me !
359
00:29:41,440 --> 00:29:45,960
You're a lyin' thief, joe
turner, and now you're gonna
pay for it with your life !
360
00:29:46,040 --> 00:29:49,360
Wait, listen !
You can keep my share;
I won't tell nobody !
361
00:29:49,440 --> 00:29:52,360
It's too late for that now !
362
00:29:52,400 --> 00:29:54,880
[ Thunder continues ]
[ Groaning ]
363
00:29:54,960 --> 00:29:57,000
[ Whimpering ]
364
00:30:01,560 --> 00:30:03,960
This thing's sinkin'
quicker than we figured !
365
00:30:04,040 --> 00:30:06,480
Yeah, let's get the booty
and get outta here !
366
00:30:06,560 --> 00:30:10,080
You can't just leave me here.
You can't leave me !
You killed your own partner.
367
00:30:10,080 --> 00:30:12,840
He deserved the bullet
I gave him !
368
00:30:12,880 --> 00:30:15,320
Uhhh !
369
00:30:26,800 --> 00:30:28,840
Aaah !
370
00:30:28,920 --> 00:30:31,680
[ Mumbling ]
371
00:30:36,400 --> 00:30:39,920
[ Yelling ]
372
00:30:39,960 --> 00:30:42,800
[ Grunting, groaning ]
373
00:30:42,880 --> 00:30:46,240
Damn ! One more like that
and she's had it !
374
00:30:46,240 --> 00:30:50,040
You can't just
leave me here, boys.
You can't just leave me !
375
00:30:50,080 --> 00:30:52,560
Ah, shut up !
Uhh !
376
00:30:52,600 --> 00:30:56,240
Hey, get over here !
Aaah !
377
00:30:56,280 --> 00:30:58,600
Who are you ?
Nobody.
378
00:30:58,640 --> 00:31:02,640
What're you
doin' here ?
Nothin'.
379
00:31:07,920 --> 00:31:10,480
Grab the silver !
380
00:31:14,640 --> 00:31:17,440
Oh, my god !
We're goin' down !
381
00:31:20,200 --> 00:31:22,920
Aaah !
382
00:31:28,240 --> 00:31:32,480
We best be goin', jim !
There's pirates on board !
I know, I know !
383
00:31:36,400 --> 00:31:39,080
[ Huck ]
The canoe !
384
00:31:39,160 --> 00:31:41,320
Damn !
385
00:31:41,360 --> 00:31:46,240
They must have a boat
on the other side ! Come on !
Let's get it !
386
00:31:46,320 --> 00:31:48,280
There it is !
387
00:31:48,320 --> 00:31:51,400
Move it, move it !
388
00:32:04,840 --> 00:32:07,680
[ Grunting ]
389
00:32:07,720 --> 00:32:11,840
Come on !
Help me, jim !
I'm comin', I'm comin' !
390
00:32:15,440 --> 00:32:18,440
[ Thunder continues ]
391
00:32:50,920 --> 00:32:54,320
[ Huck narrating ]
I feel sort of bad for them
murderers dyin' like that.
392
00:32:54,400 --> 00:32:57,440
I might end up bein'
a murderer myself someday,
393
00:32:57,520 --> 00:33:01,400
and how would I like it,
drownin' on some barge ?
394
00:33:01,440 --> 00:33:04,800
Huck ?
Yeah, jim.
395
00:33:04,880 --> 00:33:08,720
If you was to hear that
your pap wasn't ever gonna
return to St. Petersburg,
396
00:33:08,800 --> 00:33:12,600
like, if he up and died
or some
such, would you still help me
397
00:33:12,720 --> 00:33:13,680
to get to cairo and be free ?
398
00:33:14,640 --> 00:33:17,120
Or would you
go on back home ?
399
00:33:17,200 --> 00:33:21,400
I'd go back, most likely,
just to see the look
on people's faces.
400
00:33:21,440 --> 00:33:25,440
We'd both go back, jim,
bein' the right thing and all.
401
00:33:25,480 --> 00:33:29,080
Yeah. Sure, bein'
the right thing and all.
402
00:33:29,160 --> 00:33:32,880
Don't you worry.
I'll make sure
Miss watson takes you back.
403
00:33:41,600 --> 00:33:45,680
Smell that, huck ?
Smells like freedom.
404
00:33:45,760 --> 00:33:50,560
If that's cairo,
I'm a free man !
405
00:33:50,600 --> 00:33:53,600
And when I'm free,
I'm gonna work hard...
406
00:33:53,680 --> 00:33:57,840
And save every penny and buy
my wife and my children.
407
00:33:57,920 --> 00:34:01,120
And if they won't sell 'em,
I'll steal 'em !
408
00:34:01,160 --> 00:34:04,000
You wouldn't.
409
00:34:04,080 --> 00:34:07,160
Only if they won't
sell 'em, huck.
410
00:34:07,240 --> 00:34:12,080
They're my wife and
my children. It ain't right
that they be bought and sold.
411
00:34:12,120 --> 00:34:14,840
Someone gonna do it.
Ought to be me.
412
00:34:14,920 --> 00:34:18,600
Listen to yourself.
Ya hear what you're sayin' ?
413
00:34:18,640 --> 00:34:24,600
Sellin' people and
usin' 'em for slaves
ain't right, huck.
414
00:34:24,640 --> 00:34:27,240
Somehow--
that's the way it is,
415
00:34:27,400 --> 00:34:28,400
and that's the way
it's always been.
416
00:34:29,000 --> 00:34:32,120
But it ain't right, huck.
417
00:34:32,160 --> 00:34:35,280
Don't ya see that
to be true ?
418
00:34:35,320 --> 00:34:40,000
Slavery ain't right.
All men should be free.
419
00:34:40,080 --> 00:34:44,480
I've never heard
such talk in my life.
420
00:34:47,760 --> 00:34:50,640
[ Huck narrating ]
Right then I knew
what I was doin' was wicked.
421
00:34:50,680 --> 00:34:53,960
And I could feel
the hand of god about to
take a swing at me.
422
00:34:54,000 --> 00:34:59,000
Then suddenly I knew
what I had to do.
I had to turn jim in.
423
00:34:59,040 --> 00:35:01,240
Say, uh... Jim ?
424
00:35:01,320 --> 00:35:05,600
Yeah, huck.
All these towns
lookin' the same,
425
00:35:05,680 --> 00:35:09,040
how're we gonna know
which one's cairo ?
426
00:35:09,080 --> 00:35:12,520
We'll see the Ohio river
comin' in, won't we ?
We might Miss it.
427
00:35:12,560 --> 00:35:18,120
I'll tell you what.
Next time we see someone
I'll grab a log,
428
00:35:18,200 --> 00:35:23,040
paddle ashore and ask 'em.
Don't worry, huck. We'll see
the Ohio river comin' in.
429
00:35:23,080 --> 00:35:25,920
But we might Miss it !
430
00:35:26,000 --> 00:35:29,440
Best make sure.
431
00:35:30,800 --> 00:35:32,840
Yeah.
432
00:35:35,200 --> 00:35:37,400
Sure, huck.
433
00:35:40,720 --> 00:35:43,720
[ Men shouting ]
Find anything, boys ?
Nothin' over here !
434
00:35:43,800 --> 00:35:47,280
[ Jim ]
I know we're close, huck.
We're safe !
435
00:35:47,360 --> 00:35:49,440
You really don't
have to do this !
436
00:35:49,520 --> 00:35:52,480
Cairo could be anywhere.
437
00:35:54,080 --> 00:35:56,560
I'll be right back.
438
00:35:56,600 --> 00:36:00,400
[ Huck narrating ] I'd come
mighty close to
helpin' set jim free
439
00:36:00,440 --> 00:36:01,440
and goin' to hell for it.
440
00:36:01,680 --> 00:36:04,080
But now I was gonna
do what's right,
441
00:36:04,120 --> 00:36:07,680
and I was startin'
to feel real good.
442
00:36:12,280 --> 00:36:17,600
There he goes...
True blue huck finn.
443
00:36:17,680 --> 00:36:22,080
The only white gentleman
ever kept his promise
to old jim.
444
00:36:22,160 --> 00:36:24,600
Huck finn,
a man of his word.
445
00:36:24,680 --> 00:36:29,080
A man who
sticks by his friends
come hell or high water.
446
00:36:29,120 --> 00:36:33,000
I'm mighty proud
to know him.
447
00:36:33,080 --> 00:36:35,640
Ah, shut up, jim.
448
00:36:42,240 --> 00:36:45,440
Never forget ya, huck.
449
00:36:49,200 --> 00:36:52,400
Best friend I ever had.
450
00:37:04,960 --> 00:37:09,160
[ Huck narrating ]
I felt just sick,
but I says to myself,
451
00:37:09,240 --> 00:37:14,760
"self, you's got to tell
on 'im. It's the only
right thing to do."
452
00:37:14,800 --> 00:37:19,360
You boy !
That a raft out there yonder ?
Yes, sir, it is.
453
00:37:19,440 --> 00:37:22,000
Is it yours ?
Yes, sir.
454
00:37:22,040 --> 00:37:24,320
Any men on it ?
455
00:37:24,360 --> 00:37:28,080
Just one, sir.
456
00:37:28,160 --> 00:37:31,800
We're lookin' for five slaves
that ran away last night.
457
00:37:31,840 --> 00:37:35,640
The man on the raft,
is he white or black ?
458
00:37:40,200 --> 00:37:43,040
He's white.
459
00:37:43,120 --> 00:37:47,360
And maybe you're one of them
abolitionist boys that likes
to help runaway slaves ?
460
00:37:47,400 --> 00:37:50,800
- I believe we'd better
look for ourselves.
- oh, I wish you would.
461
00:37:50,840 --> 00:37:53,280
'Cause it's my pap out there,
and he's awful sick.
462
00:37:53,360 --> 00:37:55,480
And so is my mom,
my sister, my brother--
463
00:37:55,520 --> 00:37:57,600
you said there was
one man on that raft.
464
00:37:57,680 --> 00:38:01,280
I saw your guns and just
got scared, I guess.
465
00:38:01,360 --> 00:38:04,520
Need a tow over,
if ya don't mind.
466
00:38:04,600 --> 00:38:07,200
We do mind, boy.
We're in a hurry.
467
00:38:08,680 --> 00:38:11,720
- oh, come on, get on board.
- thank ya.
468
00:38:11,760 --> 00:38:15,360
People usually just run away
when I tell 'em my whole
family is sick as dogs.
469
00:38:15,440 --> 00:38:17,360
What's wrong with 'em ?
Well...
470
00:38:17,440 --> 00:38:21,400
My sister's pukin' everywhere,
my ma's smellin' real bad,
471
00:38:21,440 --> 00:38:25,400
my brother's skin's kinda
rottin' off his body.
Oh !
472
00:38:25,480 --> 00:38:28,520
Pa--- oh,
it's disgusting !
473
00:38:28,560 --> 00:38:30,560
Your whole family's
got the pox, boy !
You wanna spread it around ?
474
00:38:30,600 --> 00:38:32,560
But I've asked everybody,
and nobody'll help me.
475
00:38:32,640 --> 00:38:35,880
Downstream about 20 miles
is another town.
You go ask them !
476
00:38:35,920 --> 00:38:38,880
Would that be cairo ?
No, cairo ain't
for another hundred miles.
477
00:38:38,960 --> 00:38:42,040
Listen, boy !
478
00:38:42,080 --> 00:38:44,720
Next time, don't tell people
what ya got. Just lie your
little face off. Now, get !
479
00:38:44,800 --> 00:38:48,240
Uhhh ! I can't believe
you're not gonna help us.
480
00:38:48,320 --> 00:38:51,240
The smell on that raft's
just killin' me.
481
00:38:51,320 --> 00:38:54,280
You see any
runaway slaves, boy,
you get some help and nab 'em.
482
00:38:54,360 --> 00:38:55,960
You can make some money.
483
00:38:56,040 --> 00:38:59,880
You bet, sir. I won't let
no runaway slaves get by me.
484
00:39:04,080 --> 00:39:06,640
True blue huck finn.
485
00:39:06,720 --> 00:39:09,680
[ Huck narrating ] it's always
so damn troublesome
doin' right
486
00:39:09,760 --> 00:39:11,600
and so damn easy doin' wrong.
487
00:39:11,680 --> 00:39:16,240
But I decided from now on,
I'm just gonna do
whatever come handiest.
488
00:39:16,280 --> 00:39:19,400
[ Metal tapping ]
489
00:39:24,440 --> 00:39:27,640
[ Metal tapping continues ]
490
00:39:32,280 --> 00:39:35,840
You mean french people
don't talk the same as us ?
Why, no, jim.
491
00:39:35,920 --> 00:39:38,920
You couldn't understand
a single word they said.
492
00:39:38,960 --> 00:39:42,280
Oh, I supposeyou could.
You suppose right.
493
00:39:42,400 --> 00:39:44,800
I was taught some of
their jabber out of books.
494
00:39:44,880 --> 00:39:48,800
Oooh, you know some
of their jabber, huh ?
Yeah, I do.
495
00:39:48,840 --> 00:39:53,040
What would you think if a
man came up to you and said,
"pallee-voo franzee ?"
496
00:39:53,120 --> 00:39:55,200
[ Metal tapping continues ]
I wouldn't think nothin'.
497
00:39:55,280 --> 00:39:57,680
I'd just bust him
over the head.
498
00:39:57,760 --> 00:40:01,400
He ain't sayin' nothin'
bad ! He just asked you
if you talk french.
499
00:40:01,480 --> 00:40:05,200
- well, why didn't he
just say it ?
- hedidjust say it.
500
00:40:05,280 --> 00:40:07,760
No, he didn't !
He said,
"pallee-voo francine !"
501
00:40:07,840 --> 00:40:09,680
Well, that's a frenchman's way
of askin' if you talk french.
502
00:40:09,760 --> 00:40:10,920
It's a stupid way
of askin' it !
503
00:40:11,000 --> 00:40:13,720
It ain't stupid !
Well, it is !
It's ridiculous !
504
00:40:13,800 --> 00:40:17,000
It ain't ridiculous.
We just talk different.
[ Metal tapping continues ]
505
00:40:19,040 --> 00:40:23,280
Lookit here, jim !
Does a cat talk like we do ?
No, a cat don't.
506
00:40:23,360 --> 00:40:25,440
Does a cow ?
No, a cow don't neither.
507
00:40:25,520 --> 00:40:27,600
Does a cat talk like a cow
or a cow like a cat ?
508
00:40:27,680 --> 00:40:31,440
All right, all right.
No, they don't.
They talk different.
509
00:40:31,520 --> 00:40:35,360
Right ! And french people
talk different than us !
Ya see ?
510
00:40:35,440 --> 00:40:39,160
[ Laughing ]
I rest my case !
511
00:40:39,200 --> 00:40:41,480
All right, Mr. Finn.
512
00:40:43,520 --> 00:40:46,680
Is a cow a cat ?
No.
513
00:40:48,960 --> 00:40:51,880
Is a cat a cow ?
No.
514
00:40:52,640 --> 00:40:56,040
Is a cow a man ?
No, jim.
515
00:40:56,120 --> 00:40:58,920
Is a cat a man ?
No.
516
00:41:01,040 --> 00:41:03,560
Is a frenchman a man ?
Yeah.
517
00:41:03,640 --> 00:41:06,600
Then we don't he
talk like a man ?
518
00:41:06,680 --> 00:41:08,800
Poke.
519
00:41:10,400 --> 00:41:13,720
You see ?
I rest my case.
520
00:41:15,400 --> 00:41:19,320
You know... You've got
a point there, jim.
521
00:41:22,400 --> 00:41:24,880
And the point is...
522
00:41:25,000 --> 00:41:28,240
Just because you're taught
somethin's right...
523
00:41:28,320 --> 00:41:32,240
And everybody believes
it's right...
524
00:41:32,280 --> 00:41:34,400
It don't make it right.
525
00:41:34,440 --> 00:41:37,680
You get my meaning ?
526
00:41:39,680 --> 00:41:43,920
Yeah, I do.
527
00:41:49,240 --> 00:41:51,440
Jim ! Let's get !
Huh !
528
00:41:51,520 --> 00:41:54,320
[ Boat's horn blowing ]
Jump, huck ! Jump !
529
00:41:54,400 --> 00:41:56,960
Jump !
Aaah !
530
00:42:04,960 --> 00:42:08,320
[ Gasping ]
531
00:42:29,200 --> 00:42:32,960
Jim ! Jim !
[ Echo ]
Jim ! Jim !
532
00:42:34,400 --> 00:42:36,800
Jim !
Jim !
533
00:42:40,160 --> 00:42:42,400
Jim.
534
00:42:42,480 --> 00:42:44,640
[ Water splashing ]
535
00:42:47,240 --> 00:42:49,520
[ Dogs barking ]
536
00:42:49,600 --> 00:42:53,400
Make a move, and I'll
blast you in half !
537
00:42:56,120 --> 00:42:58,040
[ Man ]
That's far enough now.
538
00:42:58,120 --> 00:42:59,120
See if there's
anybody else out there.
539
00:43:03,440 --> 00:43:06,560
Why, pa !
He's no shepherdson !
540
00:43:06,640 --> 00:43:09,520
- hush, sophie.
-No, he isn't.
Put those guns down !
541
00:43:09,600 --> 00:43:13,400
There's nothin' shepherdson
about him at all.
542
00:43:13,480 --> 00:43:15,560
Look at that face.
Well, then,
what is your name, son ?
543
00:43:15,640 --> 00:43:18,520
I-i-it's
george jackson, sir.
544
00:43:18,600 --> 00:43:21,000
- you see !
- put your hand down.
Hey, what's goin' on ?
545
00:43:21,040 --> 00:43:24,920
Here, let me dry you off.
Ain't there no
shepherdsons around ?
546
00:43:25,040 --> 00:43:28,080
You know, we might've
been shot, you bein'
so slow in comin', billy.
547
00:43:28,160 --> 00:43:31,200
Where did you come from,
george ?
548
00:43:31,280 --> 00:43:33,680
I fell off a steamboat, sir.
549
00:43:33,720 --> 00:43:37,280
Whoa, fell off a steamboat !
Oh, you poor boy !
Falls off a steamboat,
550
00:43:37,360 --> 00:43:40,080
and then you go and
scare him to death !
551
00:43:40,160 --> 00:43:43,760
[ Huck narrating ]
They was real nice once they
decided not to kill me.
552
00:43:43,840 --> 00:43:47,920
They told me they was
the grangerfords, and asked
me a million questions.
553
00:43:48,000 --> 00:43:52,440
I decided it'd be best
to leave out the truth,
so I slung 'em a story.
554
00:43:52,520 --> 00:43:55,640
And after my pa got killed
in that stampede,
555
00:43:55,720 --> 00:43:59,400
my ma ran off
with a circus clown.
556
00:43:59,440 --> 00:44:01,560
Never saw her again.
557
00:44:01,600 --> 00:44:05,240
Well, you can stay
here with us.
As long as you like.
558
00:44:05,320 --> 00:44:07,920
Thanks.
559
00:44:22,560 --> 00:44:26,840
[ Horse whinnying ]
You see what I'm talkin'
about ? [ Indistinct ]
560
00:44:28,400 --> 00:44:33,280
[ Billy ]
Hey, george ! Here's a present
for bein' my new friend.
561
00:44:35,680 --> 00:44:39,560
This is the nicest thing
anybody's ever given me.
562
00:44:39,600 --> 00:44:42,080
Thanks, billy.
[ Sophie ]
Billy !
563
00:44:42,160 --> 00:44:45,000
Everything's been real quiet
between the shepherdsons
and us lately,
564
00:44:45,120 --> 00:44:47,160
so don't you go
stirring things up.
565
00:44:47,240 --> 00:44:50,760
Oh, sophie,
leave me alone.
Come on, george.
566
00:44:50,840 --> 00:44:53,920
Say, billy, let's
slide on down to the river.
567
00:44:53,960 --> 00:44:56,800
I wanna see if any of my...
Bologna is washed up on shore.
568
00:44:56,880 --> 00:44:59,440
Well, first we gotta
take care of something.
569
00:44:59,480 --> 00:45:02,400
Seems a lot of
things have been
washing up lately.
570
00:45:13,680 --> 00:45:16,760
A steamer hit
his raft last night
and killed his master.
571
00:45:16,800 --> 00:45:19,400
So he's ours.
We had to chain him.
572
00:45:19,480 --> 00:45:23,080
Hey ! Get up !
Come on, get up !
573
00:45:23,120 --> 00:45:27,200
Looks a little rough.
Me and you gotta
break him in a little bit.
574
00:45:27,280 --> 00:45:32,480
- huck ! So good to see you.
- huck ?
Who you callin' huck ?
575
00:45:32,560 --> 00:45:36,800
Why, my name's--
bet ya can't spell my name ?
576
00:45:36,880 --> 00:45:41,280
I'll bet ya that dare.
It's g-o-r-g j-x-o-n.
577
00:45:41,320 --> 00:45:43,920
You done it, all right.
I'm george jackson.
578
00:45:44,000 --> 00:45:46,920
Pleased to meet ya, sir.
579
00:46:04,240 --> 00:46:06,000
Say, billy...
580
00:46:06,040 --> 00:46:09,520
Why is everybody carryin'
all them guns and lookin'
so itchy to use 'em ?
581
00:46:09,560 --> 00:46:12,200
Well, we got us
a feud goin' on.
582
00:46:12,240 --> 00:46:14,520
Feud !
What's a feud ?
583
00:46:14,600 --> 00:46:16,880
You don't know
what a feud is ?
584
00:46:16,960 --> 00:46:20,360
It's like this. A man
has a fight with another
man and kills him.
585
00:46:20,440 --> 00:46:24,040
Then his brother kills him.
Goes on and on
with everybody's brother...
586
00:46:24,120 --> 00:46:28,520
Tryin' to kill everybody
else's brother, until
everybody's killed off.
587
00:46:28,640 --> 00:46:31,120
Our feud's been goin' on
for 30 years.
588
00:46:31,200 --> 00:46:34,920
Thirty years !
Well, how'd it start ?
589
00:46:35,000 --> 00:46:39,080
I don't know.
You mean, you don't know
why y'all killin' each other ?
590
00:46:39,160 --> 00:46:41,280
Yes, sir ! Yes, sir !
591
00:46:41,360 --> 00:46:43,720
[ Slave groaning ]
592
00:46:43,760 --> 00:46:48,960
Hey, boggs !
You know pa don't want
you doin' that anymore.
593
00:46:55,600 --> 00:46:58,320
Get to work now.
Come on !
Yes, Master.
594
00:47:05,600 --> 00:47:10,680
Your child
got three days work
before he can move on.
595
00:47:12,080 --> 00:47:14,440
- hello, boys.
- hey, pop.
596
00:47:14,560 --> 00:47:17,240
Huck !
597
00:47:17,320 --> 00:47:19,920
On that river, I had
a taste of freedom.
598
00:47:19,960 --> 00:47:23,840
And now bein'
a slave again--
well, it feels so...
599
00:47:23,920 --> 00:47:26,520
So very bad.
600
00:47:26,600 --> 00:47:30,480
Let's get on to cairo,
huck. Please.
601
00:47:30,560 --> 00:47:35,280
Let's get on outta here.
All you think about
is yourself, jim.
602
00:47:35,320 --> 00:47:40,160
Well, what about me ?
Don't I deserve somethin' ?
603
00:47:40,240 --> 00:47:43,280
I ain't had it so good
in all my life.
604
00:47:43,360 --> 00:47:47,280
Come on, george,
we're goin' fishin' !
605
00:47:47,320 --> 00:47:50,640
And I ain't
in no hurry to leave.
606
00:47:50,760 --> 00:47:54,400
Hey, boggs,
this one's all yours.
607
00:48:06,720 --> 00:48:09,120
[ Boggs ]
All right, come on,
get down outta there.
608
00:48:09,200 --> 00:48:12,560
Come on, over here.
609
00:48:29,680 --> 00:48:35,800
Now, my daddy was fishin'
on that other bank, not payin'
any attention to all the rain.
610
00:48:35,840 --> 00:48:41,000
And all of a sudden
the bank gave way,
and into the river he went.
611
00:48:43,720 --> 00:48:47,280
Yeah, that's my boy.
612
00:48:49,520 --> 00:48:52,400
[ Thinking ]
All you think about is
yourself, jim.
613
00:48:52,520 --> 00:48:53,520
Well, what about me ?
614
00:49:11,280 --> 00:49:13,920
[ Indistinct talking ]
615
00:49:26,440 --> 00:49:28,760
Come on, george,
it's supper time !
616
00:49:28,840 --> 00:49:31,840
I'll be right there.
617
00:49:31,880 --> 00:49:33,560
Jim !
618
00:49:59,760 --> 00:50:02,360
Jim.
619
00:50:09,440 --> 00:50:13,000
It weren't my fault.
620
00:50:13,080 --> 00:50:16,360
If you think I feel bad,
621
00:50:16,440 --> 00:50:19,240
well, you're wrong !
622
00:50:19,280 --> 00:50:23,680
If you think I'm gonna
apologize to a slave,
623
00:50:23,760 --> 00:50:28,600
a runaway slave at that,
well, hah.
624
00:50:32,160 --> 00:50:36,640
I didn't mean for this
to happen, jim.
625
00:50:36,720 --> 00:50:39,880
It were the worst thing
I ever done in my life.
626
00:50:39,960 --> 00:50:43,920
I'm real sorry, jim.
627
00:50:43,960 --> 00:50:47,520
Honest, I am.
628
00:50:53,440 --> 00:50:57,680
You're still my best
and only friend.
629
00:50:57,760 --> 00:51:00,320
Huck finn.
630
00:51:00,400 --> 00:51:04,000
Okay, all right.
Enough of this slop.
631
00:51:08,760 --> 00:51:11,400
[ Groaning ]
632
00:51:16,160 --> 00:51:19,120
Hmm ?
Jim ?
633
00:51:19,160 --> 00:51:22,280
'Bout time for us
to be leavin'.
634
00:51:24,840 --> 00:51:28,000
Huck ?
Shut up, jim.
635
00:51:30,520 --> 00:51:34,520
[ Huck ]
Sorry I'm late.
636
00:51:41,200 --> 00:51:44,000
[ Horses whinnying ]
637
00:51:47,040 --> 00:51:49,720
[ Men shouting ]
638
00:51:52,200 --> 00:51:55,000
Cyrus !
What's goin' on ?
639
00:51:55,040 --> 00:51:59,040
Miss sophie went off
to marry a shepherdson.
640
00:51:59,080 --> 00:52:02,520
Well, where'd everybody go ?
The women went
to raise the relations.
641
00:52:02,640 --> 00:52:05,200
Billy and the menfolk,
they gonna try and kill
that shepherdson boy...
642
00:52:05,280 --> 00:52:09,200
Before he crosses the river
with Miss sophie.
643
00:52:09,280 --> 00:52:11,360
Thanks.
644
00:52:11,480 --> 00:52:14,680
Lots of people
gonna die today.
645
00:52:22,520 --> 00:52:25,560
They're right
up ahead, boy !
646
00:52:27,560 --> 00:52:29,560
[ Indistinct shouting ]
647
00:52:44,280 --> 00:52:47,520
[ Gunshots continue ]
648
00:53:05,120 --> 00:53:07,560
Oh, let's go !
649
00:53:09,080 --> 00:53:11,440
[ Shouting continues ]
650
00:53:13,120 --> 00:53:15,160
Hey, billy !
[ Echo ]
Hey, billy.
651
00:53:15,240 --> 00:53:19,280
I-it's me, it's me !
Huck-- I mean, george !
What's goin' on ?
652
00:53:19,360 --> 00:53:23,480
George, they ambushed us !
They killed my pa
and all my brothers !
653
00:53:23,560 --> 00:53:26,960
Hell, they pert near
killed us all !
654
00:53:27,040 --> 00:53:30,480
[ Horses whinnying,
men shouting ]
655
00:53:33,960 --> 00:53:36,240
Come on, come on !
656
00:53:36,320 --> 00:53:38,480
We should've waited
for the relations.
657
00:53:38,520 --> 00:53:41,640
Them shepherdsons
knew we were comin' !
658
00:53:44,560 --> 00:53:47,240
- what happened to
Miss sophie ?
- her and that shepherdson
659
00:53:47,320 --> 00:53:48,480
made it across the river.
660
00:53:48,560 --> 00:53:51,800
Them dirty scoundrels.
George, I'm gonna kill 'em.
661
00:54:00,600 --> 00:54:03,480
Bil... Ly !
662
00:54:09,840 --> 00:54:12,960
[ Shouting continues ]
Shoot 'im, boys !
663
00:54:13,000 --> 00:54:15,560
Don't let 'im get away !
664
00:54:31,040 --> 00:54:34,040
[ Gunshot ]
665
00:54:58,080 --> 00:55:00,840
[ Men ]
See anything ?
No.
666
00:55:00,880 --> 00:55:03,640
Let's try this way !
667
00:55:34,080 --> 00:55:37,680
[ Jim ]
Huck ! Huckleberry !
668
00:55:39,600 --> 00:55:44,000
You were mighty good
to me, billy.
669
00:55:44,080 --> 00:55:48,920
[ Sighing ]
I'm sorry I didn't
tell you my real name.
670
00:55:50,600 --> 00:55:52,800
It's huck.
671
00:55:52,880 --> 00:55:57,200
Huckleberry finn.
672
00:55:59,920 --> 00:56:03,400
I'm sorry, billy.
673
00:56:10,000 --> 00:56:14,560
Come on, huck.
Gotta bring him home.
674
00:56:22,880 --> 00:56:27,040
[ Huck narrating ]
Jim and me found the raft and
fixed it up as best we could.
675
00:56:27,120 --> 00:56:32,680
It felt good gettin' back
on the river. Other places
feel so cramped and smothered.
676
00:56:32,760 --> 00:56:38,160
But the river don't.
You always feel warm and
safe and free on the river.
677
00:56:41,360 --> 00:56:43,320
[ Men ]
That wasn't my fault.
678
00:56:43,360 --> 00:56:45,560
You are the sorriest
thing I've ever seen.
679
00:56:45,640 --> 00:56:49,200
That russian
fell in the river,
that's what happened.
680
00:56:49,280 --> 00:56:53,080
[ Huck shouting ]
Hello there !
We're lookin' for cairo !
681
00:56:53,160 --> 00:56:55,480
Can you tell us
how close we are ?
682
00:56:55,600 --> 00:56:59,840
Chuckleheads,
you already passed it !
It's about 40 miles back !
683
00:56:59,880 --> 00:57:02,080
[ Men laughing ]
Talk about lost !
684
00:57:07,040 --> 00:57:10,240
Must've missed it
that night in the fog, jim.
685
00:57:12,160 --> 00:57:16,160
I'll be caught
and sold for sure.
686
00:57:19,160 --> 00:57:21,480
[ Huck sighing ]
How're we gonna
get back to cairo, jim ?
687
00:57:21,520 --> 00:57:24,720
Sure can't take this raft
back up the river.
688
00:57:24,800 --> 00:57:28,440
And no how can we
fight this current.
[ Steamboat whistling ]
689
00:57:28,520 --> 00:57:31,800
No, but we could take
a steamboat upriver !
Yeah !
690
00:57:31,880 --> 00:57:35,320
We'll find one that's
goin' north, and then
you can buy us passage.
691
00:57:35,360 --> 00:57:38,360
Yeah, we'll keep headin' south
'til we find us a steamboat.
692
00:57:38,400 --> 00:57:41,360
Take it all the way
back up to cairo.
Right up the Ohio.
693
00:57:41,440 --> 00:57:43,880
All the way up
to the free states.
694
00:57:43,920 --> 00:57:46,480
Good thinkin', huck.
695
00:57:46,560 --> 00:57:49,960
Why, thank you, jim.
[ Jim laughing ]
696
00:57:55,320 --> 00:57:58,720
Here's some more
wood, jim.
Right there.
697
00:57:58,760 --> 00:58:01,240
Tryin' to get
this fire goin'.
698
00:58:01,280 --> 00:58:03,320
[ Dogs barking ]
[ Man ]
Come on, Duke ! Over here !
699
00:58:03,400 --> 00:58:06,240
Why are you always
stealin' chickens ?
700
00:58:06,280 --> 00:58:09,760
I love chickens.
They're succulent.
701
00:58:09,760 --> 00:58:14,200
We're chicken thieves !
That's as low as it gets.
Shut up and keep runnin' !
702
00:58:14,240 --> 00:58:18,120
It seems to me, jim,
whenever anybody's
after anybody,
703
00:58:18,200 --> 00:58:20,480
it's usually me
they's after.
704
00:58:23,240 --> 00:58:25,720
Hello there,
we's in need of assist !
705
00:58:25,760 --> 00:58:27,720
Let's get !
You bet !
706
00:58:27,760 --> 00:58:30,560
Grab the oars !
707
00:58:30,600 --> 00:58:33,840
- hold up ! I'm
right behind you, Duke !
- come on, push off !
708
00:58:33,920 --> 00:58:36,400
- [ Grunting ]
- huh ?
709
00:58:36,440 --> 00:58:38,720
What the--
710
00:58:38,760 --> 00:58:42,160
hey !
Get your own raft !
711
00:58:42,240 --> 00:58:44,680
Thank you, lads.
We'd be obliged.
Thanks, nothin' !
712
00:58:44,760 --> 00:58:48,120
You was gonna hightail out
and just leave us, wasn't ya ?
No, I weren't. Honest.
713
00:58:48,200 --> 00:58:50,680
Please, sir.
If ya don't let the boy go,
714
00:58:50,800 --> 00:58:51,760
how's he gonna
save our lives ?
715
00:58:55,000 --> 00:58:57,280
Sorry, boy.
716
00:58:57,320 --> 00:59:00,360
People tryin' to kill me
and... Dogs tryin' to
rip my face off,
717
00:59:00,440 --> 00:59:02,600
and it ain't even
breakfast yet.
[ Laughing ]
718
00:59:02,640 --> 00:59:07,680
They call me the king,
the king of bilgewater,
and this here's the duke.
719
00:59:07,760 --> 00:59:10,440
Pleased to meet ya.
720
00:59:12,040 --> 00:59:13,600
[ Huck narrating ]
The king and the duke
721
00:59:13,640 --> 00:59:14,680
seemed like
nice enough fellas,
722
00:59:14,760 --> 00:59:16,840
but something about 'em
made me feel mighty uneasy.
723
00:59:16,920 --> 00:59:19,240
They asked us
a considerable many questions.
724
00:59:19,320 --> 00:59:21,880
Yeow !
Bull's-eye.
And once again...
725
00:59:21,960 --> 00:59:24,440
I decided it would be best
to leave out the truth.
726
00:59:24,480 --> 00:59:28,320
So... My ma grabbed onto
the trapeze and swung one way.
727
00:59:28,360 --> 00:59:33,840
My pa came a-swingin'
on the other. My ma let go,
did a double flip...
728
00:59:33,880 --> 00:59:36,640
And missed my pa
by a good six feet.
729
00:59:36,720 --> 00:59:40,000
She made quite a mess
when she hit them bleachers.
730
00:59:40,040 --> 00:59:43,000
[ Laughing ]
I think this boy's
gonna fit right in.
731
00:59:43,040 --> 00:59:46,600
Thank you, jim.
So what is it you
two fellas do, exactly ?
732
00:59:46,680 --> 00:59:49,240
We do a fair bit
of doctorin'.
733
00:59:49,320 --> 00:59:52,640
Yeah. We can cure cancer,
paralysis, baldness.
734
00:59:52,680 --> 00:59:55,800
This time we're sellin'
a thing that takes
tartar off of teeth.
735
00:59:55,840 --> 00:59:58,840
And it does
take it off too.
But unfortunately the...
736
00:59:58,880 --> 01:00:03,120
Enamel goes
right along with it.
Yeah, well !
737
01:00:03,200 --> 01:00:06,400
We also do some theater.
Tragedy, you know.
738
01:00:06,480 --> 01:00:09,840
Yeah, we got enough...
Shakespearean costumes
here for the lot of us.
739
01:00:09,920 --> 01:00:13,440
But what we do best
are the three es.
740
01:00:13,520 --> 01:00:15,440
Robbery, forgery...
741
01:00:15,520 --> 01:00:17,360
[ Together ]
And burglary.
742
01:00:17,440 --> 01:00:21,480
Hell's bells !
I wish I knew
a good trade.
743
01:00:21,520 --> 01:00:24,720
Well, maybe we'll
teach you one, huh ?
[ Snapping ]
744
01:00:24,800 --> 01:00:28,160
Yeow ! Go--
you skinny
little rat bag !
745
01:00:28,200 --> 01:00:31,520
I'm gonna wring
your skinny little neck !
746
01:00:31,560 --> 01:00:33,560
[ Chicken clucking ]
747
01:00:33,640 --> 01:00:36,760
Hey, watch it !
Stop peckin' at me !
748
01:00:39,120 --> 01:00:42,720
Oh, good morning, boys.
Good morning.
749
01:00:44,280 --> 01:00:46,400
Aw, hello, Duke.
750
01:00:46,480 --> 01:00:49,720
We gotta run,
now, huh ?
Naw, naw, naw, naw.
751
01:00:49,800 --> 01:00:52,480
I just been borrowin'
a few things.
Ah, yeah.
752
01:00:52,560 --> 01:00:54,480
Nobody saw me.
753
01:00:54,560 --> 01:00:57,520
But lookee what I found.
754
01:01:00,720 --> 01:01:04,080
-You were headin' for your
uncle billy's plantation,
huh ?
755
01:01:04,160 --> 01:01:05,200
-Now, wait a minute.
756
01:01:05,240 --> 01:01:08,000
You're a runaway
murderin' slave's
what you are.
757
01:01:08,080 --> 01:01:10,640
I think maybe
I'll just collect
that reward.
758
01:01:10,720 --> 01:01:13,680
- he only murdered me.
- now, look, we ain't
exactly the type...
759
01:01:13,760 --> 01:01:15,520
To turn others
into the law.
760
01:01:15,600 --> 01:01:19,160
We stay as far away
from the law as is
humanly possible.
761
01:01:19,280 --> 01:01:20,960
So if you two just, uh--
762
01:01:21,040 --> 01:01:23,280
listen up and shut up
and do as you're told...
763
01:01:23,320 --> 01:01:27,280
- and wait on us
hand and foot...
- and be real nice to us,
764
01:01:27,320 --> 01:01:29,520
we won't say a word.
765
01:01:29,600 --> 01:01:34,120
You step out of line,
try and run and--
766
01:01:38,640 --> 01:01:41,440
[ Loud clanking ]
767
01:01:44,720 --> 01:01:47,360
Oh, ho ho !
768
01:01:47,440 --> 01:01:49,200
Easy prey.
769
01:01:49,280 --> 01:01:51,760
- I'm all right !
- [ King ] ya think ?
- [ Duke ] I do.
770
01:01:51,800 --> 01:01:54,080
- shall we ?
- let's.
771
01:01:54,120 --> 01:01:57,760
[ King ]
Hello, there !
Happy morn to ya !
772
01:01:57,800 --> 01:02:02,000
And a good mornin'
to you all too !
773
01:02:02,080 --> 01:02:04,000
Say, you wouldn't
happen to be...
774
01:02:04,080 --> 01:02:06,200
The wilks brothers,
now, would ya?
775
01:02:06,280 --> 01:02:08,000
Yes.
No !
776
01:02:08,080 --> 01:02:11,480
No.
My name is blodgett,
Dr. Alexander blodgett.
777
01:02:11,560 --> 01:02:13,480
This here is
franciscus, uh,
778
01:02:13,560 --> 01:02:15,680
adolphus and jim.
779
01:02:15,760 --> 01:02:18,320
Oh, shoot.
Adolphus ?
780
01:02:18,360 --> 01:02:21,960
-I reckon it don't matter.
They already
missed it anyways.
781
01:02:22,000 --> 01:02:23,000
-Missed ? What ?
782
01:02:23,400 --> 01:02:25,520
Was an, um,
783
01:02:25,600 --> 01:02:27,600
economic opportunity
they missed, huh ?
784
01:02:27,680 --> 01:02:29,960
Oh, ho ho !
No, no, no.
785
01:02:30,000 --> 01:02:33,080
They'll get the money
and the property
all right, but...
786
01:02:33,160 --> 01:02:37,360
They missed the death
of their brother
peter wilks...
787
01:02:37,480 --> 01:02:40,000
Down at phelps landing.
788
01:02:40,040 --> 01:02:42,000
He died.
789
01:02:42,080 --> 01:02:43,760
Last night.
790
01:02:43,840 --> 01:02:46,400
Too bad.
So sad.
791
01:02:46,480 --> 01:02:51,240
Yup. He said he ain't
seen his two brothers...
792
01:02:51,320 --> 01:02:53,280
In more than 20 years.
793
01:02:53,360 --> 01:02:55,080
Yeah ? So, uh,
794
01:02:55,160 --> 01:02:57,720
why did you think
we was them ?
795
01:02:57,800 --> 01:02:59,720
Well, one of the brothers,
the preacher ?
796
01:02:59,840 --> 01:03:02,360
He's a lot older.
And the one that's
deaf and dumb...
797
01:03:02,440 --> 01:03:05,960
He's a lot younger, see.
798
01:03:06,040 --> 01:03:09,240
So when I saw you two,
I just reckoned maybe--
799
01:03:09,320 --> 01:03:13,760
- are you leaving
the area for a while ?
- I'm goin' to new orleans.
800
01:03:13,840 --> 01:03:17,840
Well, methinks
this calls for
a small libation !
801
01:03:17,880 --> 01:03:20,040
Ha ha ha ha!
I'll drink to that !
802
01:03:20,120 --> 01:03:23,520
Right this way,
my gold-toothed friend !
803
01:03:23,560 --> 01:03:26,240
We in trouble, huck.
804
01:03:26,320 --> 01:03:28,960
[ Huck narrating ]
The king and the duke
found out...
805
01:03:29,040 --> 01:03:30,960
That the dead guy's brothers
lived over in england.
806
01:03:31,040 --> 01:03:32,960
They hadn't had much time
to get the letter...
807
01:03:33,040 --> 01:03:35,720
And might not have
gotten it at all.
808
01:03:35,760 --> 01:03:38,320
So those two rat bags
grilled that flathead...
809
01:03:38,400 --> 01:03:41,000
About everything and
everybody in his village,
810
01:03:41,080 --> 01:03:43,400
right down to the damn
dog next door.
811
01:03:43,480 --> 01:03:45,360
Woof !
Mighty smart of ya !
812
01:03:45,400 --> 01:03:47,320
Mighty smart of ya.
813
01:03:47,400 --> 01:03:49,440
Was peter wilks well off ?
814
01:03:49,520 --> 01:03:51,240
Oh, he was, uh,
815
01:03:51,320 --> 01:03:55,760
[ Slurred speech ]
He was as rich
as king soromon himself.
816
01:03:55,840 --> 01:03:57,840
I tell you, jim,
817
01:03:57,920 --> 01:04:01,720
the hand of providence
is bound to take
a swing at them two.
818
01:04:01,760 --> 01:04:04,040
And knowin' them,
they'll duck.
819
01:04:04,080 --> 01:04:06,920
How are you at
playing a preacher ?
820
01:04:06,960 --> 01:04:09,720
How are you at playin'
deaf and dumb ?
Pardon ?
821
01:04:09,760 --> 01:04:12,720
Heh heh heh heh heh !
Ha ha ha ha !
822
01:04:12,760 --> 01:04:14,760
Yeah, yeah, yeah.
823
01:04:14,840 --> 01:04:18,160
Cheers.
Cheers.
824
01:04:18,240 --> 01:04:20,440
[ Bell clangs ]
[ Captain ]
Attention, passengers !
825
01:04:20,520 --> 01:04:24,240
Jubilee leaving
for phelps landing
in 15 minutes !
826
01:04:24,280 --> 01:04:26,560
[ Captain continues ]
[ Huck ] do I
have to wear this ?
827
01:04:26,600 --> 01:04:28,960
Wanted to learn
a trade, didn't ya ?
828
01:04:29,000 --> 01:04:31,840
Why can't we
just wait here ?
Because I don't trust ya.
829
01:04:31,920 --> 01:04:34,720
You'd hightail it for sure,
830
01:04:34,800 --> 01:04:36,840
and we need to leave
this raft here
for our getaway.
831
01:04:36,920 --> 01:04:38,840
Besides, we'll be
more convincing...
832
01:04:38,920 --> 01:04:42,520
After we arrive
with an innocent
young boy as our valet.
833
01:04:42,600 --> 01:04:44,480
Who you
callin' innocent ?
834
01:04:44,520 --> 01:04:47,960
Look, you wouldn't
want us to
accidentally turn in...
835
01:04:48,040 --> 01:04:51,800
Your runaway slave friend,
now, would ya ?
836
01:04:51,840 --> 01:04:56,480
Come on.
Play along with us
for a couple of days.
837
01:04:56,520 --> 01:04:58,800
We'll give ya 10 percent.
838
01:04:58,880 --> 01:05:01,160
[ Bell clangs ]
20.
839
01:05:01,200 --> 01:05:02,800
15.
Deal.
840
01:05:02,880 --> 01:05:04,640
[ Duke ] you never
looked better !
841
01:05:04,680 --> 01:05:05,680
[ Jim ] I have
too looked better !
842
01:05:05,960 --> 01:05:07,880
You're beautiful !
I feel ridiculous !
843
01:05:07,960 --> 01:05:09,840
- hey, king !
- yeah ?
844
01:05:09,920 --> 01:05:12,160
Let's go buy
those tickets.
All right.
845
01:05:14,000 --> 01:05:16,560
Be right back.
[ Jim ]
Shoo ! Shoo, fly !
846
01:05:16,640 --> 01:05:19,120
Shoo !
847
01:05:19,160 --> 01:05:22,280
[ Groaning ]
848
01:05:22,320 --> 01:05:27,000
Ha-ha-ha-ha-ha !
849
01:05:29,720 --> 01:05:31,680
Funny, huck.
Very funny.
850
01:05:31,720 --> 01:05:34,600
What in hell's bells
are you supposed to be ?
851
01:05:34,680 --> 01:05:37,360
The king said I was
a swahili warrior.
852
01:05:37,400 --> 01:05:40,200
Even taught me
some swahili, or what
he said was swahili.
853
01:05:40,280 --> 01:05:45,200
Sounded like
a pig in heat to me.
Hee hee.
854
01:06:00,960 --> 01:06:02,880
[ Huck narrating ]
I'd poked around
a little...
855
01:06:02,920 --> 01:06:05,680
And found out that
a steamboat was leavin'...
856
01:06:05,720 --> 01:06:07,680
From phelps landing
the day after tomorrow...
857
01:06:07,720 --> 01:06:10,560
And headin' all the way
up to cairo.
858
01:06:10,640 --> 01:06:13,840
So all we had to do was put
up with them rat bags
for two more days,
859
01:06:13,880 --> 01:06:17,160
then it was
off to freedom.
860
01:06:28,560 --> 01:06:30,720
Uh, begging your pardon
on this,
861
01:06:30,840 --> 01:06:33,360
can any of you
good people tell me...
862
01:06:33,400 --> 01:06:36,760
Where Mr. Peter wilks
lives ?
863
01:06:36,840 --> 01:06:38,760
I'm looking for
Mr. Peter wilks.
864
01:06:38,840 --> 01:06:42,000
Get out of the way,
for heaven's sake.
865
01:06:47,800 --> 01:06:50,040
Peter's brothers,
right ?
866
01:06:50,080 --> 01:06:52,000
Uh, heh-heh-heh.
867
01:06:52,080 --> 01:06:55,280
I can tell by
your fancy accent.
But we're sorry to say...
868
01:06:55,320 --> 01:06:58,440
We can only tell you
where peter did live...
869
01:06:58,520 --> 01:07:00,760
Up until yesterday.
870
01:07:00,840 --> 01:07:04,120
Oh. What you're
tellin' me, I think,
871
01:07:04,160 --> 01:07:08,120
is that my dear,
sweet brother peter...
872
01:07:08,160 --> 01:07:09,960
Has gone to the lord.
873
01:07:10,040 --> 01:07:14,440
He held on for you
as long as he could,
but yesterday he passed.
874
01:07:16,320 --> 01:07:18,080
[ Sobbing ]
875
01:07:18,120 --> 01:07:20,680
[ King ]
And we came all
the way from england.
876
01:07:20,760 --> 01:07:24,560
Alas. Alas.
877
01:07:24,640 --> 01:07:28,840
And we never
got to see him.
878
01:07:29,640 --> 01:07:31,560
Excuse me.
879
01:07:31,640 --> 01:07:36,000
I must communicate
with me deaf brother.
880
01:07:55,960 --> 01:07:59,720
I told you before,
she's my woman !
No, she's not !
881
01:08:12,320 --> 01:08:15,600
Hey, don't I know you two ?
882
01:08:15,680 --> 01:08:18,400
Yeah, I do !
You're that--
883
01:08:18,480 --> 01:08:20,880
stand aside !
884
01:08:26,280 --> 01:08:29,160
Welcome to America !
885
01:08:48,040 --> 01:08:52,200
My dear, sweet mary jane.
886
01:08:53,000 --> 01:08:55,400
Uncle harvey.
Ho-ho-ho !
887
01:08:55,440 --> 01:08:59,080
Mmm, mmm--
888
01:08:59,200 --> 01:09:02,760
enough. Heh-heh.
889
01:09:02,840 --> 01:09:07,560
Ah, you're as
bloomin' beautiful
as peter said you was.
890
01:09:07,640 --> 01:09:09,920
You sure are.
Ha ha ha !
891
01:09:10,040 --> 01:09:14,200
This is my,
uh, valet, adolphus.
892
01:09:15,040 --> 01:09:17,280
My english valet,
right ?
893
01:09:17,360 --> 01:09:19,240
[ Cockney accent ]
Right, right. Heh.
894
01:09:19,280 --> 01:09:24,480
- isn't he the sweetest
looking boy ?
- why, thank you, missus !
895
01:09:24,560 --> 01:09:27,040
Heh-heh.
Oh, and this is my
swahili warrior...
896
01:09:27,120 --> 01:09:31,200
I picked up in africa
on a safari with
the duke of york.
897
01:09:31,280 --> 01:09:33,760
He makes
a great slave.
898
01:09:33,840 --> 01:09:37,280
[ Muttering gibberish ]
899
01:09:41,680 --> 01:09:45,120
[ Muttering gibberish ]
Yeah. Yes, of course.
900
01:09:45,120 --> 01:09:47,640
Er, might we, uh,
901
01:09:47,720 --> 01:09:51,520
pay our respects
to our brother's
remainders ?
902
01:09:51,600 --> 01:09:55,040
โช [ Organ Plays ]
903
01:10:14,160 --> 01:10:17,800
Oh, oh, yes, yes.
Of course. Probably.
904
01:10:17,880 --> 01:10:20,480
Uh, my brother says...
905
01:10:20,560 --> 01:10:24,000
He'd like to invite
friends of the family
for supper,
906
01:10:24,080 --> 01:10:28,240
people mentioned
by our dear peter
so often in his letters.
907
01:10:28,320 --> 01:10:32,000
No, I won't forget--
you know, we might
just prosper...
908
01:10:32,040 --> 01:10:34,880
Hanging around with them two.
909
01:10:35,000 --> 01:10:38,720
More than likely,
we'll get
our necks stretched.
910
01:10:41,040 --> 01:10:43,040
[ Huck narrating ]
Well, that old king
juiced it plenty,
911
01:10:43,120 --> 01:10:46,920
spittin' out word-for-word
everything that young
flathead told him.
912
01:10:47,000 --> 01:10:50,040
And how's that
damn dog next door ?
913
01:10:50,120 --> 01:10:52,360
Smelly as the dickens.
914
01:10:52,480 --> 01:10:55,000
Oh, thank ya ever so.
915
01:10:55,080 --> 01:10:57,480
So I says to the pope,
916
01:10:57,520 --> 01:10:59,800
"pope, I'd like to
stay and help ya,
917
01:10:59,840 --> 01:11:01,800
"but I've got a
bleedin' job to do...
918
01:11:01,840 --> 01:11:05,200
Down in the bloomin'
indian ocean savin'
the blinkin' pirates."
919
01:11:05,240 --> 01:11:07,480
[ Laughing ]
920
01:11:10,480 --> 01:11:12,840
Watch yourself, huck.
921
01:11:12,960 --> 01:11:14,680
She's just a girl, jim.
922
01:11:14,720 --> 01:11:17,800
Adolphus, have you
ever seen the king ?
923
01:11:17,840 --> 01:11:22,200
Him ? Oh, yeah.
William iii.
George iv.
924
01:11:22,280 --> 01:11:24,800
Oh, the king of england !
925
01:11:24,880 --> 01:11:28,560
Oh, well, I should
bloody say so.
Course I have.
926
01:11:28,680 --> 01:11:31,280
He goes to our church,
regular.
927
01:11:31,360 --> 01:11:33,800
But I thought
he lived in london.
928
01:11:33,880 --> 01:11:36,880
- well, he does.
- but you live in sheffield.
929
01:11:38,160 --> 01:11:40,680
That is to say...
930
01:11:40,720 --> 01:11:43,000
He goes to our church
when he's in sheffield.
931
01:11:44,240 --> 01:11:46,120
Do you go to church ?
932
01:11:46,240 --> 01:11:49,240
Of course I do. We got
our own pew right up front.
933
01:11:49,320 --> 01:11:53,800
- whose pew ?
- why, ours. Your
uncle harvey's, of course.
934
01:11:53,880 --> 01:11:57,600
What would he need a pew for ?
Isn't he preaching
up in the pulpit ?
935
01:11:57,680 --> 01:12:01,520
[ Coughing,
muttering gibberish ]
936
01:12:01,560 --> 01:12:04,080
My thoughts exactly.
Now, do you suppose...
937
01:12:04,160 --> 01:12:07,760
There ain't but one
bloody, blinkin' preacher
to a bloomin' church ?
938
01:12:07,840 --> 01:12:12,000
- what would they
want more for ?
- style.
939
01:12:12,080 --> 01:12:13,840
If it's a priest
before a king,
940
01:12:13,920 --> 01:12:16,120
you got to have
lots of style goin' on.
941
01:12:16,200 --> 01:12:17,920
In our church,
942
01:12:18,000 --> 01:12:21,920
we've got
17 bloody, blinkin',
bloomin' preachers.
943
01:12:22,000 --> 01:12:25,200
- where's buckingham palace?
- in buckingham.
944
01:12:25,280 --> 01:12:28,080
- who's the king married to ?
- his wife.
- what's her name ?
945
01:12:28,160 --> 01:12:31,120
- uh, the queen.
- queen what ?
- queen of england.
946
01:12:31,200 --> 01:12:34,680
Ha ! You don't know
anything, do ya ?
Well, I think...
947
01:12:34,760 --> 01:12:36,680
- you're the biggest fibber--
- susan !
948
01:12:36,760 --> 01:12:39,560
How dare you
speak to him so,
949
01:12:39,600 --> 01:12:42,160
him being a stranger
in a strange land,
950
01:12:42,240 --> 01:12:44,160
so far from
his own people.
951
01:12:44,240 --> 01:12:48,400
He was telling
a few stretchers, and
I wasn't swallowing them.
952
01:12:48,440 --> 01:12:51,200
You apologize to him
this instant.
953
01:12:54,920 --> 01:12:59,440
I apologize, adolphus.
You're a dear, sweet boy.
954
01:12:59,520 --> 01:13:02,600
I'm ashamed
I called you a fibber.
955
01:13:05,800 --> 01:13:09,040
Women.
Here, now, have
some pie and milk,
956
01:13:09,120 --> 01:13:14,800
- because you are so sweet.
- why, thank you ever so.
957
01:13:18,280 --> 01:13:21,320
And these are the girls
we're lettin'
those reptiles...
958
01:13:21,400 --> 01:13:23,600
Rob of their money.
959
01:13:26,080 --> 01:13:29,080
A right good day,
mary jane !
Good day to you, adolphus.
960
01:13:29,160 --> 01:13:31,480
Ah, we've just been...
961
01:13:31,520 --> 01:13:33,240
For a marvelous walk
in the woods.
962
01:13:33,320 --> 01:13:35,600
What a lovely country !
Ha-ha-ha !
963
01:13:35,680 --> 01:13:37,680
A right good day,
sirs !
964
01:13:37,720 --> 01:13:39,680
Would you happen
to know where the--
[ Chuckle ]
965
01:13:39,720 --> 01:13:41,440
The great swahili
warrior's sleepin' ?
966
01:13:41,520 --> 01:13:46,320
We decided the swahili bit
was pushing it and asked him
to wait at the raft.
967
01:13:46,320 --> 01:13:48,640
Well, what about--
968
01:13:48,680 --> 01:13:50,480
a good lad !
Here it is, uncle.
969
01:13:50,520 --> 01:13:52,800
Father said
only you
should open it.
970
01:13:52,840 --> 01:13:55,680
Oh. Bless him.
971
01:13:57,600 --> 01:14:02,240
"Last will and testament
of peter j. Wilks.
972
01:14:02,320 --> 01:14:05,040
I, peter j. Wilks,
being of sound mind..."
973
01:14:05,120 --> 01:14:07,840
[ Huck narrating ]
Well, the dead geezer
gave the girls his houses,
974
01:14:07,880 --> 01:14:11,120
the slaves, and thousands
of dollars in gold.
975
01:14:11,200 --> 01:14:12,920
Then he gave more gold...
976
01:14:13,000 --> 01:14:17,800
"To my dear,
beloved brothers
harvey and william."
977
01:14:17,880 --> 01:14:22,680
[ Chuckling ]
Praise be
to the lord.
978
01:14:22,720 --> 01:14:28,560
Er, "the gold is hidden
in the barn behind
the vineyards."
979
01:14:28,640 --> 01:14:32,800
Well, william,
I guess we better
go and get it.
980
01:14:37,440 --> 01:14:39,720
Well ?
Well ?
981
01:14:39,800 --> 01:14:43,720
There, behind
the grindstone.
982
01:15:01,520 --> 01:15:05,120
Aah ! Allow me.
983
01:15:09,640 --> 01:15:11,840
Wow !
984
01:15:19,040 --> 01:15:21,520
Begging your pardon !
Hmph !
985
01:15:21,600 --> 01:15:24,280
[ Duke ]
If this ain't bully,
nothing is.
986
01:15:24,320 --> 01:15:26,280
Like I told you
this morning,
987
01:15:26,320 --> 01:15:28,520
we're goin'
all the way
with this one.
988
01:15:28,600 --> 01:15:31,760
All for us
and none for them.
Let's count it.
989
01:15:35,200 --> 01:15:39,840
I don't think it's right
to steal from them nice girls.
990
01:15:42,320 --> 01:15:45,120
You're in it now,
you little stinkweed.
991
01:15:45,200 --> 01:15:48,800
- right up to your
sneaky little eyeballs.
- and if it goes wrong--
992
01:15:48,880 --> 01:15:51,280
you'll take your punishment
right along with us.
993
01:15:51,360 --> 01:15:54,000
Ya know what they'll
do if they catch us ?
994
01:15:54,080 --> 01:15:57,400
Ya know what
happens to ya when they
tar and feather ya ?
995
01:15:57,480 --> 01:16:00,000
- do ya ?
- no, sirs !
996
01:16:00,080 --> 01:16:02,640
No, I-- I don't know !
997
01:16:03,600 --> 01:16:07,240
The tar oozes
into your pores.
998
01:16:07,320 --> 01:16:10,000
Clogs 'em up
real tight.
999
01:16:10,080 --> 01:16:14,080
Suffocates your skin.
Ya get all green
and sick.
1000
01:16:14,160 --> 01:16:16,720
Then ya choke
and ya cough.
1001
01:16:16,800 --> 01:16:19,000
Until ya tear
your own flesh
so's ya can breathe.
1002
01:16:19,040 --> 01:16:21,320
But ya can't breathe !
1003
01:16:21,360 --> 01:16:24,400
And half the time,
ya die from it.
1004
01:16:24,480 --> 01:16:26,480
And those
that don't die...
1005
01:16:26,560 --> 01:16:28,520
Feel so bad,
they wish that they had.
1006
01:16:28,600 --> 01:16:32,480
And that's just
what'll happen to you
if ya open your mouth.
1007
01:16:34,760 --> 01:16:37,320
Hey.
1008
01:16:37,360 --> 01:16:40,520
Maybe young
adolphus here
has the right idea.
1009
01:16:40,560 --> 01:16:43,880
We should
give the money
back to the girls.
1010
01:16:45,360 --> 01:16:48,120
That's a dazzling idea,
king.
1011
01:16:48,200 --> 01:16:51,280
That'll knock over
their suspicions.
Shut 'em up for good.
1012
01:16:51,360 --> 01:16:54,080
Until we steal it all back.
Yeah, we give them
the money...
1013
01:16:54,160 --> 01:16:58,280
And that gives us
the time to steal
everything else.
1014
01:16:58,360 --> 01:17:01,080
- [ Laughing ]
- genius.
1015
01:17:01,160 --> 01:17:03,160
We're gonna
be set for life !
1016
01:17:03,200 --> 01:17:07,280
[ Huck narrating ]
I'd had enough, and steamboat
or no steamboat,
1017
01:17:07,360 --> 01:17:09,640
I figured it were time
to grab jim...
1018
01:17:09,720 --> 01:17:12,320
And hightail it to cairo.
1019
01:17:12,400 --> 01:17:14,680
[ Crowd gasping ]
1020
01:17:15,680 --> 01:17:19,720
Heh-heh. Friends,
our dear departed...
1021
01:17:19,760 --> 01:17:23,120
Has done generous
to his little lambs,
1022
01:17:23,200 --> 01:17:25,320
and as their uncles,
1023
01:17:25,400 --> 01:17:29,240
I think we'd
like to enhance...
1024
01:17:29,280 --> 01:17:32,720
The generous spirit
of the day.
1025
01:17:40,000 --> 01:17:44,000
You see, I knew he'd
feel the same as me.
1026
01:17:44,080 --> 01:17:48,120
Mary jane, julia, susan,
1027
01:17:48,200 --> 01:17:50,120
take the money.
1028
01:17:50,200 --> 01:17:52,960
Take it all.
A gift from your uncles.
1029
01:17:53,040 --> 01:17:57,120
Wonderful !
Dear souls,
how could you ?
1030
01:17:57,200 --> 01:18:00,240
Englishman, my butt !
1031
01:18:00,280 --> 01:18:02,240
You're a couple
of frauds.
1032
01:18:02,280 --> 01:18:04,800
I beg your pardon,
and who might you be ?
1033
01:18:04,880 --> 01:18:08,240
Dr. Robinson,
ain't you heard ?
They're peter's brothers.
1034
01:18:08,280 --> 01:18:12,880
Doctor--
Dr. Robinson ! Oh !
1035
01:18:12,960 --> 01:18:16,440
My brother's,
oh, good friend
and physician.
1036
01:18:16,480 --> 01:18:19,040
Take your hand
away from me,
you impostor !
1037
01:18:19,120 --> 01:18:21,520
They proved it 40 ways
that they're the brothers.
1038
01:18:21,600 --> 01:18:25,040
- they even knew everything
about the village !
- and everybody's name !
1039
01:18:25,120 --> 01:18:28,120
- they even know about
the damn dog next door.
- enough!
1040
01:18:28,200 --> 01:18:30,960
[ Dr. Robinson ]
They came here with
lots of names and facts...
1041
01:18:31,000 --> 01:18:33,160
They must've picked up
somewhere, that's all.
1042
01:18:33,240 --> 01:18:35,920
[ Huck narrating ]
Yup, it was time
to leave, all right.
1043
01:18:35,960 --> 01:18:39,280
I could smell
the winds a-changin',
and they stunk.
1044
01:18:39,280 --> 01:18:41,320
Turn these rascals out,
I beg you.
1045
01:18:41,400 --> 01:18:43,920
They're liars.
1046
01:18:43,960 --> 01:18:46,440
[ Mary jane ]
Based on what evidence ?
1047
01:18:52,000 --> 01:18:54,640
Here's my answer,
doctor.
1048
01:18:54,680 --> 01:18:59,520
Uncle harvey,
uncle william,
1049
01:18:59,600 --> 01:19:02,440
take the gold back...
1050
01:19:02,480 --> 01:19:05,320
And invest it for me
and my sisters
any way you want.
1051
01:19:05,400 --> 01:19:08,680
- that's my answer,
doctor.
- [ Applause ]
1052
01:19:08,760 --> 01:19:10,920
Whooo !
1053
01:19:14,160 --> 01:19:17,760
Marvelous.
1054
01:19:17,840 --> 01:19:20,840
[ Huck narrating ]
I hated to run out
on them sweet girls,
1055
01:19:20,880 --> 01:19:22,840
but I figured
if I stuck around,
1056
01:19:22,880 --> 01:19:26,000
that dead geezer 'n' me
would be sharin' lodgin's.
1057
01:19:27,360 --> 01:19:31,640
Hey, you seen
a big slave around,
maybe hangin' on my raft ?
1058
01:19:31,680 --> 01:19:35,120
You bet I was.
Two men catched him,
and now he's in jail.
1059
01:19:35,200 --> 01:19:37,440
What ?
They had a handbill...
1060
01:19:37,520 --> 01:19:39,920
That said
he was a murderer
and a runaway...
1061
01:19:40,000 --> 01:19:42,360
- and worth $400.
- so where is he now ?
1062
01:19:42,440 --> 01:19:44,880
Took him down
to the jail
in phelps landing.
1063
01:19:44,920 --> 01:19:47,840
Phelps landing.
Yeah, we're gonna
keep him there...
1064
01:19:47,880 --> 01:19:51,720
Until we can
take him up north
for the hangin'.
1065
01:19:53,920 --> 01:19:58,200
I'm gonna fix their wagons
but good.
1066
01:19:58,240 --> 01:20:01,560
[ Huck narrating ]
I'd come all the way
down the Mississippi...
1067
01:20:01,600 --> 01:20:03,360
And hadn't gotten anywhere,
1068
01:20:03,400 --> 01:20:07,320
and I realized right then
that ya can't run away
from your problems,
1069
01:20:07,400 --> 01:20:09,240
ya gotta make a stand
and face 'em.
1070
01:20:09,280 --> 01:20:12,400
I didn't tell 'em nothin'.
I didn't want to get you
in any trouble.
1071
01:20:12,480 --> 01:20:14,440
Good,
because my butt's
hangin' way out,
1072
01:20:14,520 --> 01:20:16,960
and I'd rather
not get it shot off.
1073
01:20:17,040 --> 01:20:19,120
I got to tell 'em
you're not a murderer.
1074
01:20:19,200 --> 01:20:20,960
That don't matter.
1075
01:20:21,040 --> 01:20:23,920
Me bein' a runaway's
even worse than
me bein' a murderer.
1076
01:20:24,000 --> 01:20:27,680
The steamboat leaves
the wharf at 10:00
tomorrow tonight.
1077
01:20:27,760 --> 01:20:30,920
Don't you worry, jim.
We'll both be on it.
1078
01:20:31,000 --> 01:20:34,800
There's something
I got to tell ya before
you risking yourself for me.
1079
01:20:34,880 --> 01:20:38,120
You know that night
on the steamboat with
all them murderers ?
1080
01:20:38,200 --> 01:20:41,160
Yeah.
1081
01:20:41,240 --> 01:20:44,040
Your pap was one of 'em.
1082
01:20:44,080 --> 01:20:47,640
I saw him,
and he was dead.
1083
01:20:51,120 --> 01:20:53,760
Dead ?
1084
01:20:53,840 --> 01:20:56,000
Pap's dead ?
1085
01:20:57,760 --> 01:21:01,560
You saw him and you
didn't tell me ?
I'm sorry.
1086
01:21:02,440 --> 01:21:05,280
I'm dreadful sorry.
I was so selfish.
1087
01:21:05,360 --> 01:21:07,280
That was a lie, jim.
1088
01:21:07,360 --> 01:21:10,080
That was a lie !
1089
01:21:10,120 --> 01:21:12,800
And I thought
we were friends.
1090
01:21:12,880 --> 01:21:16,120
I did wrong.
Ain't no gettin'
around it.
1091
01:21:16,200 --> 01:21:18,160
[ Keys jingling.
Door opening ]
1092
01:21:18,240 --> 01:21:19,960
Now I'm gonna get
what I deserve.
1093
01:21:20,040 --> 01:21:24,240
- [ Jailer ] hey, boy !
- take care of yourself,
Mr. Finn.
1094
01:21:24,320 --> 01:21:26,840
[ Door closes ]
1095
01:21:30,040 --> 01:21:33,120
โช
1096
01:21:44,360 --> 01:21:46,120
[ Gasps ]
1097
01:21:46,160 --> 01:21:48,720
Now, where have you been,
you little turd pie ?
1098
01:21:48,800 --> 01:21:51,600
Just playin' with
the damn dog next door.
1099
01:21:51,680 --> 01:21:54,400
Just playing with
the little doggies ?
I oughta--
1100
01:21:54,480 --> 01:21:56,840
just stay right here today !
Understand ? Hmm ?
1101
01:21:56,920 --> 01:21:59,960
[ King ]
Ladies and gentlemen !
Ladies and gentlemen !
1102
01:22:00,000 --> 01:22:03,440
[ Sighs ] what's that
old fool up to now ?
1103
01:22:03,520 --> 01:22:08,320
Me dear brother and I have
a little announcement
we'd like to make.
1104
01:22:08,360 --> 01:22:10,920
It don't seem right...
1105
01:22:11,000 --> 01:22:16,680
For william and I to leave
these little lambs...
1106
01:22:16,760 --> 01:22:19,560
Without any kinfolk around.
1107
01:22:19,640 --> 01:22:22,320
So we have decided,
1108
01:22:22,360 --> 01:22:26,800
er, mary jane,
julia, susan--
1109
01:22:28,200 --> 01:22:30,240
we have decided...
1110
01:22:30,320 --> 01:22:33,320
To take you back
with us to england !
1111
01:22:33,360 --> 01:22:36,160
[ Cheering,
gasping ]
1112
01:22:36,200 --> 01:22:39,160
We'll be havin' an auction
tomorrow mornin'...
1113
01:22:39,200 --> 01:22:41,000
After the funeral.
1114
01:22:41,040 --> 01:22:44,720
- go ! Tell one and all !
- we will be selling
everything !
1115
01:22:44,800 --> 01:22:47,080
We're going to england !
1116
01:22:55,200 --> 01:22:58,840
[ Huck narrating ]
I figured that
before I took off,
1117
01:22:58,880 --> 01:23:02,040
I'd grab that gold
away from them two frauds.
1118
01:23:02,080 --> 01:23:04,000
Then when I was long gone,
1119
01:23:04,080 --> 01:23:07,080
I'd write mary jane
and tell her
where I hid it.
1120
01:23:15,320 --> 01:23:18,320
[ Footsteps ]
1121
01:23:23,720 --> 01:23:25,880
Well, what is it ?
Make it quick.
1122
01:23:25,920 --> 01:23:29,600
I gotta tell ya, king,
I'm just not comfortable.
1123
01:23:29,640 --> 01:23:32,440
That doctor's been layin'
on my mind all day.
1124
01:23:32,520 --> 01:23:36,080
We should just glide out
of here tonight
with what we got.
1125
01:23:36,160 --> 01:23:38,320
[ King ]
And not sell the rest
of the property ?
1126
01:23:38,400 --> 01:23:40,800
I reckon
these sacks of gold
are plenty for me.
1127
01:23:40,880 --> 01:23:43,280
I figure we should just
knock off and light out.
1128
01:23:43,320 --> 01:23:46,600
[ King ] we can't leave
thousands of dollars worth
of property lying around.
1129
01:23:46,640 --> 01:23:49,160
[ Duke ]
What about
the damn doctor ?
1130
01:23:49,240 --> 01:23:52,560
Forget about the doctor !
He's the only one
that's suspicious.
1131
01:23:52,600 --> 01:23:54,560
Everyone else
is on our side!
1132
01:23:54,600 --> 01:23:56,960
Now, look, Duke,
old friend.
1133
01:23:57,000 --> 01:23:59,320
My brains
and your bullocks,
1134
01:23:59,400 --> 01:24:01,400
we ain't never
gonna get caught.
1135
01:24:01,440 --> 01:24:04,480
- [ Chuckling ]
- yeah, all right.
1136
01:24:04,480 --> 01:24:07,440
Well, just let me
take another peek
of that gold...
1137
01:24:07,480 --> 01:24:09,960
Before we head back down.
1138
01:24:19,600 --> 01:24:23,840
Slice of heaven, king.
Feels like a slice of heaven.
1139
01:24:23,920 --> 01:24:26,480
Come on !
1140
01:24:29,000 --> 01:24:31,040
[ Grunting ]
1141
01:24:56,160 --> 01:24:59,440
My pap were a bad one,
1142
01:24:59,520 --> 01:25:01,640
but he were my pap.
1143
01:25:04,680 --> 01:25:07,080
If you see him,
1144
01:25:07,160 --> 01:25:10,040
tell him huck says hello.
1145
01:25:10,080 --> 01:25:12,440
[ Mary jane ]
Good night !
1146
01:25:13,960 --> 01:25:16,000
[ Grunting ]
1147
01:26:00,400 --> 01:26:03,280
[ Footsteps ]
1148
01:26:16,920 --> 01:26:18,760
Where's the stiff ?
1149
01:26:18,840 --> 01:26:22,000
What ? Who ?
The coffin !
Where's the coffin ?
1150
01:26:22,080 --> 01:26:24,920
We buried him
this morning.
1151
01:26:25,000 --> 01:26:27,480
And ever since,
uncle harvey's been
having the auction.
1152
01:26:27,560 --> 01:26:30,960
First thing he sold
were the slaves.
1153
01:26:30,960 --> 01:26:33,480
He separated
the families.
1154
01:26:34,640 --> 01:26:36,600
Come on !
Where are we going?
1155
01:26:36,640 --> 01:26:40,200
Got any friends
out in the country ?
Yes, the lothrups. Why ?
1156
01:26:40,280 --> 01:26:43,800
If I tell you somethin',
promise not to come back
here until 10:00 tonight.
1157
01:26:43,840 --> 01:26:46,960
Now, why would I do that ?
Just promise me,
mary jane !
1158
01:26:47,040 --> 01:26:49,240
All right, I--
I promise. Say...
1159
01:26:49,280 --> 01:26:51,800
What happened
to your accent ?
1160
01:26:52,920 --> 01:26:56,040
Those uncles of yours
ain't no uncles at all.
1161
01:26:56,120 --> 01:26:58,520
They ain't even english.
1162
01:26:58,600 --> 01:27:03,280
Dr. Robinson was right.
Them two are liars
and frauds.
1163
01:27:03,320 --> 01:27:06,320
What ?
Don't you worry !
I got the gold.
1164
01:27:06,400 --> 01:27:09,880
When this all blows over,
I'll write and tell ya
where it's buried.
1165
01:27:10,000 --> 01:27:13,320
Oh, no. I'm gonna get
those two right now
and get 'em tarred--
1166
01:27:13,360 --> 01:27:17,760
no, you're not, mary jane.
You promised me.
1167
01:27:17,840 --> 01:27:20,640
Why until 10:00 ?
1168
01:27:20,720 --> 01:27:24,320
'Cause there's
a good-hearted fellow
I gotta save,
1169
01:27:24,400 --> 01:27:27,280
and at 10:00,
we'll be gone.
Come on.
1170
01:27:27,320 --> 01:27:29,320
Well, why do I have
to leave town ?
1171
01:27:29,360 --> 01:27:31,840
Why can't I
just pretend
I don't know ?
1172
01:27:31,920 --> 01:27:35,000
Because there ain't
an easier book to read
than your face.
1173
01:27:35,080 --> 01:27:37,280
You'd give it away
for sure.
1174
01:27:37,360 --> 01:27:40,320
[ Auctioneer calling ]
1175
01:27:42,520 --> 01:27:44,560
Even $225... $225...
1176
01:27:44,640 --> 01:27:48,000
$225... $240... $275...
1177
01:27:48,080 --> 01:27:50,520
$300... Now higher...
1178
01:27:50,600 --> 01:27:52,800
$350.
$375... $375...
1179
01:27:52,840 --> 01:27:54,560
Yeah.
$375 and a $400.
1180
01:27:54,640 --> 01:27:58,920
Even $400. Sold, $400 !
Let's sell the next lot.
1181
01:28:03,960 --> 01:28:07,040
[ Huck narrating ]
Mary jane was safe,
the gold was safe,
1182
01:28:07,120 --> 01:28:09,800
them reptiles
would soon be in jail,
1183
01:28:09,880 --> 01:28:13,320
and at 10:00 tonight,
jim and me would be
on a steamboat...
1184
01:28:13,360 --> 01:28:15,800
Headin' for cairo.
1185
01:28:15,880 --> 01:28:18,520
All I had to do
was find that deputy,
1186
01:28:18,560 --> 01:28:21,560
steal his keys,
and break jim oouut !
1187
01:28:21,640 --> 01:28:23,560
Oh, I told you...
Let me go !
1188
01:28:23,640 --> 01:28:26,640
Not to disappear !
Let me go !
1189
01:28:26,720 --> 01:28:31,720
Oh, now,
don't kill him...
Just yet.
1190
01:28:31,760 --> 01:28:33,800
Answer up, and quick.
1191
01:28:33,880 --> 01:28:37,760
Were you in our room
last night ?
No, your maj-- unh !
1192
01:28:37,840 --> 01:28:40,360
Where is our money ?
1193
01:28:40,400 --> 01:28:42,720
I ain't seen it since
mary jane gave it to ya.
1194
01:28:42,800 --> 01:28:46,960
Honest, your majesties !
If I stole it,
would I still be here ?
1195
01:28:47,040 --> 01:28:49,480
No, I guess not,
unless you're
a complete numskull.
1196
01:28:49,600 --> 01:28:52,760
[ Shouting,
gunshots ]
1197
01:28:56,840 --> 01:28:59,480
[ Gunshots ]
1198
01:28:59,560 --> 01:29:01,440
Uh-oh.
1199
01:29:01,480 --> 01:29:05,040
Here's another
set of wilks brothers !
1200
01:29:05,080 --> 01:29:08,280
Just got here on
themississippi queen !
1201
01:29:08,320 --> 01:29:11,440
Ya pays your money
and ya takes your pick !
1202
01:29:11,520 --> 01:29:14,880
Now is the hour of
your demise, you impostors !
1203
01:29:14,920 --> 01:29:16,720
[ Gunshots ]
1204
01:29:16,760 --> 01:29:19,440
What's this all about,
my good sir ?
1205
01:29:19,520 --> 01:29:23,200
Please let
the man through!
That's right!
1206
01:29:23,280 --> 01:29:25,880
I'm with you,
harvey.
1207
01:29:25,960 --> 01:29:29,360
I am harvey wilks,
and this is
my brother william.
1208
01:29:29,440 --> 01:29:33,080
And you two gentlemen
are quite a surprise to us.
1209
01:29:33,120 --> 01:29:35,080
And you to us, sir.
1210
01:29:35,120 --> 01:29:36,840
But I must say,
1211
01:29:36,920 --> 01:29:41,040
you should have worked
on your english accent
a wee bit more !
1212
01:29:41,120 --> 01:29:43,520
For this town
has few fools,
1213
01:29:43,600 --> 01:29:47,640
and only a fool would be
fooled by that foolish accent.
1214
01:29:47,680 --> 01:29:51,080
That's the worst
english accent
I ever heard.
1215
01:29:51,120 --> 01:29:54,800
- ain't nothin'
like yours, harve.
- I'm not very well fixed...
1216
01:29:54,840 --> 01:29:56,800
To show proof of
these frauds at the moment,
1217
01:29:56,840 --> 01:30:00,640
for last night,
all our bags
were put off by mistake.
1218
01:30:00,680 --> 01:30:04,320
Convenient mistake,
huh ?
Yeah, convenient.
1219
01:30:12,840 --> 01:30:15,840
What are you doing ?
What's he doing ?
1220
01:30:15,880 --> 01:30:18,920
Making
deaf and dumb signs,
that's what he's doing.
1221
01:30:19,000 --> 01:30:22,240
- don't your brother
know how ?
- those are just nonsense !
1222
01:30:22,320 --> 01:30:24,520
And of course william
can do real ones,
1223
01:30:24,560 --> 01:30:27,200
only he broke
his arm in a fall.
1224
01:30:27,280 --> 01:30:30,400
Ah-ha-ha !
Broke his arm,
very likely,
1225
01:30:30,480 --> 01:30:34,160
for a man who's got to make
deaf signs to prove himself.
1226
01:30:34,200 --> 01:30:37,440
Oh, wait,
wait, wait!
1227
01:30:37,520 --> 01:30:41,360
Now, I'm not sure
these two are
the real wilks brothers,
1228
01:30:41,400 --> 01:30:43,920
but by god, I know
them two sure ain't.
1229
01:30:45,160 --> 01:30:47,880
By the way, adolphus,
1230
01:30:47,960 --> 01:30:51,960
- are you from england ?
- why, yes, I am.
1231
01:30:52,040 --> 01:30:53,800
Speak the truth now,
1232
01:30:53,880 --> 01:30:57,120
or by god, there's gonna be
one less idiot around here.
1233
01:30:57,200 --> 01:30:59,880
That is to say, sir,
1234
01:30:59,920 --> 01:31:01,680
I'm originally
from Missouri,
1235
01:31:01,720 --> 01:31:04,280
but several years ago,
I was sent to england...
1236
01:31:04,400 --> 01:31:06,440
To live with
my great-grandfather,
1237
01:31:06,520 --> 01:31:10,000
- the duke of bilgewater.
- bilgewater ?
1238
01:31:10,040 --> 01:31:12,320
But he died last year,
1239
01:31:12,400 --> 01:31:14,960
and his good friend,
1240
01:31:15,040 --> 01:31:18,200
Mr. Harvey wilks here,
took me in.
1241
01:31:18,240 --> 01:31:20,840
[ Robinson chuckles ]
1242
01:31:20,880 --> 01:31:23,320
Personally,
I think you're just
a damn good liar.
1243
01:31:23,400 --> 01:31:25,680
Why, thank you for
the compliment, sir.
1244
01:31:25,720 --> 01:31:27,680
[ Crowd laughs ]
1245
01:31:27,720 --> 01:31:30,400
All right, enough.
1246
01:31:30,440 --> 01:31:33,440
We're gonna
figure out who's who
right here and now,
1247
01:31:33,520 --> 01:31:38,360
and nobody's goin' nowhere
until we do.
1248
01:31:40,920 --> 01:31:44,320
[ Huck narrating ]
Well, they sailed
into the investigation,
1249
01:31:44,400 --> 01:31:46,120
hour in and hour out,
1250
01:31:46,200 --> 01:31:48,520
the king tellin'
one story and
harvey wilks another.
1251
01:31:48,600 --> 01:31:51,280
But no one knew nothin'
about england,
1252
01:31:51,400 --> 01:31:53,720
so they couldn't
figure out who was lyin'.
1253
01:31:53,760 --> 01:31:56,080
Although most people
were comin' to believe
they both was.
1254
01:31:56,160 --> 01:31:58,000
I got it ! I got it !
1255
01:31:58,080 --> 01:32:01,160
I can prove
I'm harvey wilks
and these men, frauds !
1256
01:32:01,240 --> 01:32:03,800
Why didn't I think
of it sooner ?
1257
01:32:03,880 --> 01:32:06,480
Now, who here
helped lay out my brother--
1258
01:32:06,560 --> 01:32:11,120
- the late peter wilks--
in his coffin ? hmm ?
- they did !
1259
01:32:11,160 --> 01:32:14,840
Me and abe here
dressed him up and
layed him out ourselves.
1260
01:32:14,920 --> 01:32:16,640
All right, then.
1261
01:32:16,760 --> 01:32:22,120
Perhaps you can tell me
what was tattooed
on peter's breast.
1262
01:32:22,200 --> 01:32:24,960
Come on!
1263
01:32:25,000 --> 01:32:27,520
Come on, out with it !
1264
01:32:27,600 --> 01:32:29,640
We want to hear it!
1265
01:32:29,720 --> 01:32:32,080
- out with it !
- yeah !
1266
01:32:32,120 --> 01:32:33,880
All right, all right.
1267
01:32:33,960 --> 01:32:37,320
I can tell you what was
tattooed on his breast,
all right.
1268
01:32:37,400 --> 01:32:40,480
You'd have to look
real close to notice it.
1269
01:32:40,520 --> 01:32:43,240
Just tell us
what the tattoo is about !
1270
01:32:43,320 --> 01:32:45,480
Come on, out with it!
Tell him !
1271
01:32:45,560 --> 01:32:48,320
Come on !
Get to it !
1272
01:32:48,400 --> 01:32:51,880
It was a small...
1273
01:32:51,960 --> 01:32:54,880
Thin...
1274
01:32:54,960 --> 01:32:56,960
Blue...
1275
01:33:01,360 --> 01:33:03,400
- arrow !
- [ Crowd ]
Arrow ?
1276
01:33:03,520 --> 01:33:08,120
Yes ! There !
You all heard what he said ?
Yeah !
1277
01:33:08,160 --> 01:33:10,720
Did you see any such mark ?
1278
01:33:11,840 --> 01:33:14,400
[ Thunderclap ]
1279
01:33:14,480 --> 01:33:17,000
Nope.
Nope.
1280
01:33:17,040 --> 01:33:19,360
You fraud !
1281
01:33:23,480 --> 01:33:27,440
That's right,
because there isn't
any blue arrow.
1282
01:33:27,520 --> 01:33:30,440
Peter had his initials
tattooed on his breast,
1283
01:33:30,520 --> 01:33:32,480
the letters "p" and "w".
1284
01:33:32,520 --> 01:33:35,000
Well, come on, then !
1285
01:33:35,040 --> 01:33:38,040
Isn't that what you saw ?
1286
01:33:38,120 --> 01:33:40,040
I didn't see
any tattoo, did you ?
1287
01:33:40,120 --> 01:33:43,320
I never noticed
no tattoo at all !
1288
01:33:43,360 --> 01:33:45,880
They're all frauds !
1289
01:33:47,200 --> 01:33:50,040
- I say we tar 'em !
- yeah !
1290
01:33:50,080 --> 01:33:52,480
- I say we shoot 'em !
- yeah !
1291
01:33:52,560 --> 01:33:55,120
- I say we hang 'em !
- yeah !
1292
01:33:55,200 --> 01:33:57,200
Hang 'em !
Hang all of 'em !
1293
01:33:57,280 --> 01:34:00,800
Gentlemen ! Gentlemen !
1294
01:34:00,880 --> 01:34:04,400
There is one way to see
which pair is
the real wilks brothers,
1295
01:34:04,440 --> 01:34:06,560
or if neither
of them is !
1296
01:34:06,600 --> 01:34:08,960
Let's dig up the corpse !
1297
01:34:09,080 --> 01:34:11,560
Yeah !
1298
01:34:14,880 --> 01:34:17,040
To the cemetery !
1299
01:34:17,080 --> 01:34:19,440
[ Thunderclap ]
1300
01:34:24,840 --> 01:34:27,040
[ Thunderclap ]
1301
01:34:35,080 --> 01:34:37,360
We've got the tar !
1302
01:35:27,120 --> 01:35:29,040
Well ?
1303
01:35:29,160 --> 01:35:31,320
Dig it up !
1304
01:35:38,800 --> 01:35:40,840
[ Grunting ]
1305
01:35:57,200 --> 01:36:00,680
Hey, we found it, doc !
They hit it !
1306
01:36:00,760 --> 01:36:02,920
[ Crowd cheers ]
1307
01:36:04,040 --> 01:36:07,120
All right, heave !
1308
01:36:07,200 --> 01:36:09,440
[ Grunting ]
1309
01:36:12,680 --> 01:36:14,880
Won't be long now,
deputy hines !
1310
01:36:19,200 --> 01:36:22,680
Push it ! Push it !
Got it ?
1311
01:36:23,640 --> 01:36:26,960
Almost got it !
Push !
1312
01:36:28,760 --> 01:36:30,720
[ Gas rushes out ]
1313
01:36:30,760 --> 01:36:33,000
Eeewwhh !
Oh !
1314
01:36:39,520 --> 01:36:43,880
My good god !
There's gold in there !
1315
01:36:43,960 --> 01:36:46,000
Aah !
1316
01:36:47,800 --> 01:36:50,920
It's the wilks' gold !
1317
01:36:55,400 --> 01:36:57,120
We'd best be goin', jim !
1318
01:36:57,200 --> 01:37:01,120
Huck ? I thought
you'd have your neck
stretched by now !
1319
01:37:01,200 --> 01:37:03,960
I'm a little quicker
than that.
1320
01:37:04,040 --> 01:37:06,800
Why, huck ?
Why, what ?
1321
01:37:06,880 --> 01:37:09,600
Why'd ya come
and get me ?
1322
01:37:09,600 --> 01:37:12,480
'Cause you're
my friend, jim.
1323
01:37:14,320 --> 01:37:18,560
Oh, come on.
1324
01:37:18,600 --> 01:37:21,360
[ Jim ]
Now, let's get
to that steamboat !
1325
01:37:44,280 --> 01:37:46,520
[ Coughs ]
1326
01:37:48,440 --> 01:37:52,520
- come on !
- it's the boy
with that runaway slave !
1327
01:37:52,640 --> 01:37:54,960
Hit the trail !
Get 'em !
1328
01:38:00,800 --> 01:38:03,280
Fire !
1329
01:38:08,240 --> 01:38:10,640
[ Shots ricochet ]
1330
01:38:13,120 --> 01:38:15,360
Aah ! Unh !
1331
01:38:16,160 --> 01:38:18,120
You all right, huck ?
1332
01:38:18,160 --> 01:38:21,600
I just tripped.
I'm all right.
Keep goin' !
1333
01:38:21,640 --> 01:38:24,640
Unh ! Unh !
1334
01:38:24,720 --> 01:38:27,760
Last call for cairo
and all points north !
1335
01:38:27,840 --> 01:38:30,000
All aboard !
[ Whistle blows ]
1336
01:38:30,040 --> 01:38:32,280
Almost there, huck !
1337
01:38:38,000 --> 01:38:41,840
We made it, huck !
Huck ?
1338
01:38:41,880 --> 01:38:45,800
[ Sobbing ]
Oh ! Oh, my little friend !
1339
01:38:45,840 --> 01:38:47,720
Oh. Oh.
1340
01:38:47,800 --> 01:38:50,840
Go on, jim. Go on.
I ain't goin' nowhere
without you.
1341
01:38:50,920 --> 01:38:54,560
[ Grunting ]
What are ya doin', jim ?
They'll catch ya.
1342
01:38:54,640 --> 01:38:56,600
They won't find ya
in the dark.
1343
01:38:56,680 --> 01:38:58,800
I got to get ya
to a doctor.
1344
01:38:58,840 --> 01:39:01,160
I'll be okay.
Ya--
1345
01:39:01,200 --> 01:39:05,200
ya can't take me, jim.
They'll catch ya.
1346
01:39:05,240 --> 01:39:07,000
They'll lynch ya.
1347
01:39:07,040 --> 01:39:11,360
Don't go, jim.
Last call for cairo !
Last call for cairo !
1348
01:39:11,440 --> 01:39:15,200
All aboard!
I don't care what
happens to me, huck.
1349
01:39:15,240 --> 01:39:17,800
I just want
to get you well.
1350
01:39:17,880 --> 01:39:20,720
Jim... Jim...
1351
01:39:23,840 --> 01:39:26,560
We had us
a great adventure,
didn't we, jim ?
1352
01:39:26,600 --> 01:39:29,560
We sure did, huck.
And I'd do it
all over again.
1353
01:39:29,600 --> 01:39:32,760
Yeah.
[ Crowd shouting ]
1354
01:39:32,840 --> 01:39:34,880
Get 'em !
1355
01:39:34,920 --> 01:39:37,000
Oh !
1356
01:39:37,040 --> 01:39:40,240
You can't--
you can't kill him.
1357
01:39:40,280 --> 01:39:43,360
Don't you cry for me,
Mr. Finn.
1358
01:39:44,240 --> 01:39:47,200
You're the best friend
I ever had, jim.
1359
01:39:47,240 --> 01:39:49,560
You're the only friend
I ever had.
1360
01:39:50,840 --> 01:39:53,320
Ya can't.
1361
01:39:56,240 --> 01:39:59,000
Aah ! No !
1362
01:40:02,800 --> 01:40:04,760
Jim !
1363
01:40:06,920 --> 01:40:10,320
No, ya can't take him.
1364
01:40:10,400 --> 01:40:13,640
He's all I got.
1365
01:40:13,720 --> 01:40:15,880
Ready ?
1366
01:40:16,960 --> 01:40:19,200
[ Indistinct shouting ]
1367
01:40:19,280 --> 01:40:21,880
- tighten it up.
- aah ! Aah !
1368
01:40:21,920 --> 01:40:24,880
[ Gunshot ]
Leave the boy alone !
He's innocent !
1369
01:40:24,960 --> 01:40:28,120
- now, mary jane !
- and if he was trying
to help that slave,
1370
01:40:28,200 --> 01:40:30,160
he had a good reason for it.
1371
01:40:30,240 --> 01:40:33,320
Now you let
them both go!
1372
01:40:34,440 --> 01:40:37,000
[ Gun cocks ]
1373
01:40:37,080 --> 01:40:40,040
Now !
1374
01:40:42,840 --> 01:40:44,800
Aw, let him go.
1375
01:40:44,880 --> 01:40:47,200
[ Gasping ]
1376
01:40:47,280 --> 01:40:49,760
Lucky day, boy !
1377
01:41:27,240 --> 01:41:29,440
You're awake.
1378
01:41:29,520 --> 01:41:32,080
He's awake.
He's awake !
1379
01:41:32,160 --> 01:41:36,480
Sweetie, we were so worried
about you but you're
going to be all right now.
1380
01:41:36,520 --> 01:41:39,520
My little huckleberry !
1381
01:41:40,760 --> 01:41:44,240
Widow douglas.
Why, how'd you get here ?
1382
01:41:44,320 --> 01:41:47,720
Lands, child.
You've been out cold
for a week.
1383
01:41:47,800 --> 01:41:51,400
When I heard what happened,
I took the first
steamer down.
1384
01:41:51,480 --> 01:41:56,000
Well, I'm sure ya think
I'm low-down and miserable...
1385
01:41:56,040 --> 01:41:59,680
For tryin'
to set jim free,
1386
01:41:59,800 --> 01:42:03,720
- but do ya hate me ?
- not at all, child.
1387
01:42:03,760 --> 01:42:09,080
I'm right proud of you.
Just because an idea
is popular, like slavery,
1388
01:42:09,160 --> 01:42:11,520
don't make it right.
1389
01:42:11,560 --> 01:42:13,680
That's what jim told me.
1390
01:42:13,720 --> 01:42:17,720
Your little heart
guided you quite well.
1391
01:42:20,800 --> 01:42:23,240
Hey, jim !
1392
01:42:23,320 --> 01:42:27,400
You lie still,
and I'll bring you
some soup.
1393
01:42:32,200 --> 01:42:34,560
Well, look at you.
1394
01:42:44,280 --> 01:42:46,400
What is it, jim ?
1395
01:42:46,440 --> 01:42:48,480
Did somebody
do something to you ?
1396
01:42:48,560 --> 01:42:51,800
- 'cause if they did, why--
- Miss watson died.
1397
01:42:55,760 --> 01:42:57,760
A few weeks ago.
1398
01:42:58,600 --> 01:43:01,200
And, uh, she was
so ashamed...
1399
01:43:01,280 --> 01:43:06,320
That she was going to
sell me away from my wife
and my children, that...
1400
01:43:06,400 --> 01:43:09,920
She set me free
in her will, huck.
1401
01:43:13,440 --> 01:43:15,640
I'm a free man, huck.
1402
01:43:19,680 --> 01:43:23,440
I'm a free man.
1403
01:43:37,080 --> 01:43:40,080
Children, come here,
please.
1404
01:43:40,120 --> 01:43:42,560
Mr. Jenkins !
Good-bye,
adolphus huckleberry.
1405
01:43:42,640 --> 01:43:44,560
[ Huck narrating ]
Well, I healed up just fine.
1406
01:43:44,640 --> 01:43:47,800
Mary jane and her sisters,
along with the wilks brothers,
1407
01:43:47,840 --> 01:43:51,160
gave me $500
for my troubles
and my chivalrousness.
1408
01:43:51,200 --> 01:43:55,080
But since I got
no real use for money,
I gave it all to jim...
1409
01:43:55,160 --> 01:43:58,320
For his family.
1410
01:44:02,720 --> 01:44:05,160
The widow douglas
said she'd adopt me...
1411
01:44:05,240 --> 01:44:08,800
And take me home
and try and civilize me...
1412
01:44:11,440 --> 01:44:15,000
But I don't know
if I could stand it...
1413
01:44:15,040 --> 01:44:19,280
[ Steamboat whistle blows ]
1414
01:44:19,360 --> 01:44:22,600
'Cause I've been there before.
1415
01:44:26,600 --> 01:44:29,960
Now, where did
huckleberry go to ?
1416
01:44:32,360 --> 01:44:35,720
[ Chuckling ]
1417
01:44:37,760 --> 01:44:41,920
[ Jim laughing ]
105738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.