Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,273 --> 00:00:03,851
Three of the Touched declared
war on society.
2
00:00:03,999 --> 00:00:08,082
Right now, every one of you is suspect.
3
00:00:09,700 --> 00:00:11,117
Inspector Mundi clearly has
4
00:00:11,200 --> 00:00:13,075
a personal interest in Mary Brighton.
5
00:00:13,492 --> 00:00:15,242
What is Mary's turn?
6
00:00:15,784 --> 00:00:16,867
You get Mary singin',
7
00:00:16,950 --> 00:00:19,159
all of the Touched,
they'll all come to us.
8
00:00:19,825 --> 00:00:22,054
You're turning your club
into a business.
9
00:00:22,148 --> 00:00:23,966
Massen thinks the Touched are a plague.
10
00:00:24,044 --> 00:00:25,794
I think they're a gold mine.
11
00:00:26,187 --> 00:00:27,771
We can be partners.
12
00:00:28,646 --> 00:00:29,687
Are you one of them?
13
00:00:32,437 --> 00:00:33,771
I keep looking for that spark.
14
00:00:34,979 --> 00:00:37,437
Maybe your darkness
is part of her plan.
15
00:00:39,229 --> 00:00:41,854
I'm going to find
Maladie before Mary's dead.
16
00:00:50,521 --> 00:00:53,062
I'm sorry for your terrible day.
17
00:01:48,200 --> 00:01:49,866
Come on, lads.
18
00:02:02,950 --> 00:02:04,158
Pretty.
19
00:02:18,366 --> 00:02:21,700
Tell the Beggar King
he's done on these docks.
20
00:02:21,783 --> 00:02:25,158
No pay-ups. No shipments.
21
00:02:25,241 --> 00:02:27,877
From here straight to Dicker's Wharf,
22
00:02:27,967 --> 00:02:30,384
Limehouse belongs to Bonfire Annie.
23
00:02:30,471 --> 00:02:31,846
Let's go.
24
00:02:31,939 --> 00:02:35,814
He decides to argue the case,
or send anyone else to,
25
00:02:35,897 --> 00:02:38,814
there's not a shadow he can hide in.
26
00:02:40,605 --> 00:02:42,272
Not even this one?
27
00:02:48,718 --> 00:02:50,631
How about that one?
28
00:02:53,176 --> 00:02:55,593
Tell me why I shouldn't kill you.
29
00:02:55,676 --> 00:02:58,301
I think you should, uh...
30
00:02:58,390 --> 00:03:00,036
Fuck off.
31
00:03:00,137 --> 00:03:01,973
I've enough snuffer in here
to mummify you.
32
00:03:02,051 --> 00:03:04,301
- The same goes for you, Mrs. True.
- What?
33
00:03:04,384 --> 00:03:06,864
This scenario's a slight more
violent than advertised.
34
00:03:06,962 --> 00:03:09,212
- You said we were going to speak.
- We are. This is our language.
35
00:03:09,293 --> 00:03:11,968
- And now you're no better than her.
- I am much better than her.
36
00:03:12,044 --> 00:03:14,014
- Not if you punch her in the face...
- Christ!
37
00:03:14,108 --> 00:03:17,191
Don't. All right.
38
00:03:17,275 --> 00:03:18,691
Parlay.
39
00:03:18,775 --> 00:03:21,025
You can speak your peace,
but I will burn us all to death
40
00:03:21,108 --> 00:03:22,691
if I have to hear you bicker.
41
00:03:22,775 --> 00:03:26,384
Penance, you think maybe you could
put out that fire before it spreads?
42
00:03:26,439 --> 00:03:28,675
- Uh...
- We won't fight.
43
00:03:33,133 --> 00:03:35,758
How in fuck's name
did that girl sneak up on me?
44
00:03:35,841 --> 00:03:37,633
We were here before you were.
45
00:03:37,716 --> 00:03:40,133
The Beggar King's men
aren't notably attentive.
46
00:03:40,216 --> 00:03:41,341
Penance even sneezed once.
47
00:03:41,425 --> 00:03:43,883
- How'd you know I was here?
- I saw it.
48
00:03:43,966 --> 00:03:48,425
The fire, the cart. It's
my "turn." Ripplings.
49
00:03:48,508 --> 00:03:50,508
I do still want to kill you a bit.
50
00:03:50,591 --> 00:03:54,341
Go ahead. But I'm not covering
for you when she finds out.
51
00:03:56,133 --> 00:03:58,008
I don't know where Maladie is,
52
00:03:58,091 --> 00:03:59,925
and I'm not turning myself in,
53
00:04:00,008 --> 00:04:02,300
- or any kind of...
- I want you to join us.
54
00:04:02,383 --> 00:04:04,008
At The Orphanage.
55
00:04:04,091 --> 00:04:07,675
- And you want to kill me.
- We're all contradictions.
56
00:04:07,758 --> 00:04:09,675
You nearly killed my best friend,
57
00:04:09,758 --> 00:04:11,008
and you saved my life.
58
00:04:11,091 --> 00:04:13,675
- Yeah, that was an accident.
- It was a reflex.
59
00:04:13,758 --> 00:04:15,425
I think it was your natural instinct.
60
00:04:15,508 --> 00:04:18,383
My natural instinct
is to burn things down.
61
00:04:18,466 --> 00:04:20,008
We can accommodate that.
62
00:04:20,091 --> 00:04:22,925
Is that the mission
you were going on about?
63
00:04:23,008 --> 00:04:26,300
Mary Brighton brings in all the
Touched with her little lullaby,
64
00:04:26,383 --> 00:04:29,758
- then we overthrow the monarchy.
- Nothing that grand.
65
00:04:29,841 --> 00:04:31,550
Or that small.
66
00:04:31,631 --> 00:04:34,052
I quit Maladie 'cause
I was sick of riddles.
67
00:04:35,508 --> 00:04:37,425
And we'd stopped making money.
68
00:04:37,508 --> 00:04:40,175
You know we're dying. The Touched.
69
00:04:40,258 --> 00:04:43,216
We're being attacked, locked up,
and thrown in the street.
70
00:04:43,300 --> 00:04:46,466
Not everyone got
such a formidable "turn."
71
00:04:46,550 --> 00:04:49,800
And it's getting worse. You have
enemies you don't know about yet.
72
00:04:49,883 --> 00:04:52,883
So I should hide with
your sad little gaggle?
73
00:04:54,508 --> 00:04:57,425
I'm fine all by myself.
74
00:04:57,508 --> 00:04:59,508
You still feel it.
75
00:04:59,591 --> 00:05:03,675
Mary's song. You know what
a better world could be like.
76
00:05:03,758 --> 00:05:06,883
It isn't real, that feeling.
77
00:05:06,966 --> 00:05:10,591
It's a fantasy. You don't
trust it any more than I do.
78
00:05:10,675 --> 00:05:14,383
Might as well have been that cart
full of opium I just torched.
79
00:05:14,466 --> 00:05:17,758
Cart full of what?
80
00:05:17,841 --> 00:05:19,633
Don't roll away, lovely.
81
00:05:19,716 --> 00:05:22,341
I'll make it up to you.
82
00:05:25,216 --> 00:05:28,050
I fell on my snuffer.
83
00:05:28,133 --> 00:05:31,258
I don't like all that smoke
to come at me.
84
00:05:31,341 --> 00:05:34,883
This hero broke my fall.
85
00:05:36,133 --> 00:05:38,258
My back feels fine.
86
00:05:38,341 --> 00:05:41,550
Tingling, like my hand fingers.
87
00:05:41,633 --> 00:05:45,133
She found a better world.
88
00:05:46,300 --> 00:05:50,050
Ugh. That's too many of me.
89
00:05:52,091 --> 00:05:55,300
Amalia, come and see
my soul trapped in a jar.
90
00:05:56,341 --> 00:05:59,966
If you rub it, I'll give you wishes.
91
00:06:00,966 --> 00:06:02,841
You'll never guess what the fire was.
92
00:06:02,925 --> 00:06:06,133
- It's opium, my love.
- But it was the air.
93
00:06:06,216 --> 00:06:08,841
But also the cloud that wanted thunder
94
00:06:08,925 --> 00:06:11,633
but was too gentle to hold it.
95
00:06:13,216 --> 00:06:17,633
Ugh... Bonnie Annie's gone away.
96
00:06:27,175 --> 00:06:30,675
Come on. That's enough
opium for tonight.
97
00:06:32,508 --> 00:06:34,716
Well, maybe just...
98
00:06:34,800 --> 00:06:36,966
Okay, let me check. You stay here.
99
00:06:45,758 --> 00:06:48,050
Did you feel the thunder that wasn't?
100
00:06:50,175 --> 00:06:52,300
I feel it all the time.
101
00:06:53,508 --> 00:06:55,591
We have the best jobs.
102
00:07:34,633 --> 00:07:36,966
Bonfire Annie, a flat no.
103
00:07:37,050 --> 00:07:38,966
Mary's too shaken to sing.
104
00:07:39,050 --> 00:07:41,050
Myrtle's "turn" is being
incomprehensible.
105
00:07:41,133 --> 00:07:43,425
I am really racking up the wins.
106
00:07:43,508 --> 00:07:46,550
- Oh, and I created Maladie.
- You know you didn't.
107
00:07:46,633 --> 00:07:50,133
- You made a difficult choice.
- She doesn't know that.
108
00:07:50,216 --> 00:07:53,258
I still hardly remember her.
Makes it worse, somehow.
109
00:07:53,341 --> 00:07:55,716
Breathe without talking, please.
110
00:07:59,175 --> 00:08:00,550
All right.
111
00:08:00,633 --> 00:08:03,716
Your lungs are no better
for your wild night out.
112
00:08:03,800 --> 00:08:05,591
You managed not to rupture a wound.
113
00:08:05,675 --> 00:08:08,758
And Penance? She did stop vomiting.
114
00:08:08,841 --> 00:08:10,383
She's a strong girl.
115
00:08:10,466 --> 00:08:12,383
But you got no business
bringing her along
116
00:08:12,466 --> 00:08:14,341
on these dangerous excursions,
117
00:08:14,425 --> 00:08:16,258
after what Maladie did to her.
118
00:08:16,341 --> 00:08:17,716
I didn't bring her to Maladie's.
119
00:08:17,800 --> 00:08:19,425
You didn't know
what you were walking into.
120
00:08:19,508 --> 00:08:21,550
Either time. Any time.
121
00:08:21,633 --> 00:08:23,758
Right, you tried to bring
Bonfire Annie into the fold.
122
00:08:23,841 --> 00:08:26,508
That's not a difficult choice.
That's just reckless.
123
00:08:26,591 --> 00:08:29,508
- She's a killer, for Christ's sake.
- I'm a killer.
124
00:08:29,591 --> 00:08:33,216
You're a soldier,
and Penance isn't one.
125
00:08:33,300 --> 00:08:34,433
She will be.
126
00:08:34,457 --> 00:08:36,674
That's a terrible fate to
wish on a friend.
127
00:08:39,466 --> 00:08:42,508
Do you think anything that's happening
has to do with what I wish?
128
00:08:42,591 --> 00:08:45,675
Just try to keep her from
becoming an opium fiend.
129
00:08:45,758 --> 00:08:48,508
Well, you know young people
these days. They never listen.
130
00:08:48,591 --> 00:08:51,550
Yeah, and they're not
gonna learn it from you.
131
00:08:53,175 --> 00:08:54,758
- Horatio.
- It's not funny.
132
00:08:55,716 --> 00:08:58,633
It's not fun.
133
00:08:58,716 --> 00:09:00,383
Watching you throw yourself at danger
134
00:09:00,466 --> 00:09:02,633
like you think it's gonna propose.
135
00:09:02,716 --> 00:09:04,050
Coming here,
136
00:09:04,133 --> 00:09:07,633
- to patch you up over and over...
- It could be fun.
137
00:09:07,716 --> 00:09:11,216
- Amalia, we've been through this.
- It was fun.
138
00:09:11,300 --> 00:09:12,966
It was more than fun.
139
00:09:13,050 --> 00:09:15,008
Every night I have...
140
00:09:17,591 --> 00:09:20,341
Race you!
141
00:09:20,425 --> 00:09:23,008
I sit at dinner across from my wife,
142
00:09:23,091 --> 00:09:25,091
and I know something
that she doesn't know.
143
00:09:25,175 --> 00:09:27,258
Something that will pull her heart out,
144
00:09:27,341 --> 00:09:29,841
and the only comfort
I have or I could give
145
00:09:29,925 --> 00:09:33,008
is the knowledge that
I walked away from it.
146
00:09:33,091 --> 00:09:35,091
You didn't get very far.
147
00:09:39,216 --> 00:09:40,758
Do you think it's easy for me?
148
00:09:40,841 --> 00:09:43,341
Nothing's easy for Amalia True.
149
00:09:43,425 --> 00:09:45,466
She has the weight of the world.
150
00:09:48,341 --> 00:09:51,508
I'm sorry I can't be more generous
about being your mistake.
151
00:09:57,966 --> 00:10:02,341
♪ Casey would waltz
with a strawberry blonde ♪
152
00:10:02,425 --> 00:10:06,508
♪ And the band played on ♪
153
00:10:06,591 --> 00:10:10,800
♪ He'd glide 'cross the floor
with a girl he adored ♪
154
00:10:10,883 --> 00:10:14,966
♪ And the band played on ♪
155
00:10:15,050 --> 00:10:17,883
♪ But his brain was so loaded ♪
156
00:10:19,633 --> 00:10:23,508
♪ Poor girl would shake with delight ♪
157
00:10:23,591 --> 00:10:27,633
♪ He'd ne'er leave the girl
with the strawberry curls ♪
158
00:10:27,716 --> 00:10:32,216
♪ And the band played on... ♪
159
00:10:33,633 --> 00:10:36,591
No need to stop on my account, please.
160
00:10:36,675 --> 00:10:39,633
Is there a song you'd like, Mrs. True?
161
00:10:39,716 --> 00:10:42,591
None you'd know, but keep playing.
162
00:10:43,558 --> 00:10:45,331
Mrs. True needs a
different kind of song.
163
00:10:46,841 --> 00:10:49,258
I should be working
to get that voice back.
164
00:10:49,341 --> 00:10:51,341
Oh, let her play.
165
00:10:51,425 --> 00:10:53,466
Can I not be made
the villain of the piece?
166
00:10:53,550 --> 00:10:55,133
I said keep playing.
167
00:10:55,216 --> 00:10:56,800
The other song will come when it comes.
168
00:10:56,883 --> 00:10:59,675
I doubt a little fun
will do anything but help.
169
00:10:59,758 --> 00:11:02,258
Waiting's only painful when
you're not doing anything else.
170
00:11:02,341 --> 00:11:05,008
The gospel of Amalia True,
patron saint of patience,
171
00:11:05,091 --> 00:11:08,008
and ironically, fist-punching.
Good morning.
172
00:11:08,091 --> 00:11:10,633
Miss Adair, you're surprisingly
sprightly this morning.
173
00:11:10,716 --> 00:11:14,091
I had a vision in the night
in between vomits.
174
00:11:14,175 --> 00:11:16,716
First time Mary sang in public,
175
00:11:16,800 --> 00:11:19,133
only the Touched that were
in the room could hear it.
176
00:11:19,216 --> 00:11:22,341
But next time, we'll make
Mary's voice loud enough
177
00:11:22,425 --> 00:11:24,841
that it can be heard by Touched
across the city...
178
00:11:24,925 --> 00:11:26,550
You say Candlemas Park
is the place, right?
179
00:11:26,633 --> 00:11:28,175
It's open on all sides,
and there's the...
180
00:11:28,258 --> 00:11:29,966
And it's right in
the center of the city.
181
00:11:30,050 --> 00:11:33,591
But I was noticing last night
that the city is loud.
182
00:11:33,675 --> 00:11:35,591
Even pure truth would choke on the din.
183
00:11:35,675 --> 00:11:37,925
But every voice is just vibrations,
184
00:11:38,008 --> 00:11:40,050
and an electric converter
could make those vibrations
185
00:11:40,133 --> 00:11:41,383
a lot bigger.
186
00:11:41,466 --> 00:11:45,050
Penance Adair, have you just
invented the amplifier?
187
00:11:45,133 --> 00:11:46,300
Ah, you gave it away!
188
00:11:46,383 --> 00:11:48,175
And you gave it a very dull name.
189
00:11:48,258 --> 00:11:51,883
I'll be calling it "The Brightener."
190
00:11:53,175 --> 00:11:55,633
It's a play on words
involving your name.
191
00:11:55,716 --> 00:11:58,050
Well, thanks.
192
00:11:58,133 --> 00:12:02,508
Um, that's...
Um, I-I don't know what it is.
193
00:12:03,300 --> 00:12:05,216
Oh, it, um...
194
00:12:07,091 --> 00:12:09,466
amplifies the sound waves.
195
00:12:09,550 --> 00:12:11,508
It-it'll make your voice
heard for miles,
196
00:12:11,591 --> 00:12:13,883
or near a mile, I think.
197
00:12:13,966 --> 00:12:16,966
They're-they're awful boxy. Design
elements usually come later on.
198
00:12:17,050 --> 00:12:19,050
But all I need is some copper wire,
199
00:12:19,133 --> 00:12:20,966
and we'll have some prototypes.
200
00:12:21,050 --> 00:12:23,383
I say we go to the park
201
00:12:23,466 --> 00:12:27,341
later on this evening,
and we just run some tests.
202
00:12:27,425 --> 00:12:29,841
And to think I slept.
203
00:12:29,925 --> 00:12:32,466
You always were a lightweight.
204
00:12:41,091 --> 00:12:43,883
Look, I think I am
getting closer to it.
205
00:12:43,966 --> 00:12:45,925
I mean, I... I feel little moments.
206
00:12:46,008 --> 00:12:48,758
You don't have to give me a status
report every time you see me.
207
00:12:48,841 --> 00:12:51,591
Just because you can enjoy
yourself and be entertaining
208
00:12:51,675 --> 00:12:54,258
doesn't mean you weren't
kidnapped a week ago.
209
00:12:54,341 --> 00:12:56,091
It'll come when it comes.
210
00:12:56,175 --> 00:12:57,966
Has there been any word of Maladie?
211
00:12:59,633 --> 00:13:01,925
I imagine she's licking her wounds.
212
00:13:02,008 --> 00:13:03,591
Or punching them.
213
00:13:03,675 --> 00:13:05,925
And Bonfire Annie?
214
00:13:06,008 --> 00:13:09,133
Heard you were trying
to recruit her last night.
215
00:13:09,216 --> 00:13:11,466
- Hello, miss.
- Does that bother you?
216
00:13:11,550 --> 00:13:14,800
- Get out.
- I wish I'd been told.
217
00:13:14,883 --> 00:13:16,758
If I turned a corner
and there she was...
218
00:13:16,841 --> 00:13:19,175
I didn't want to worry you for nothing.
219
00:13:19,258 --> 00:13:21,800
And nothing is what came of it, so...
220
00:13:21,883 --> 00:13:23,925
You're keeping secrets.
221
00:13:24,008 --> 00:13:26,300
Every woman keeps secrets.
222
00:13:26,383 --> 00:13:28,800
Every Touched woman
keeps a great deal more.
223
00:13:28,883 --> 00:13:30,841
That's a dodge.
224
00:13:30,925 --> 00:13:32,175
Was there a question?
225
00:13:32,258 --> 00:13:35,466
I've asked the girls
what this place is,
226
00:13:35,550 --> 00:13:38,133
and what we're meant to be doing.
227
00:13:39,633 --> 00:13:42,050
And they all have different answers.
228
00:13:42,133 --> 00:13:43,675
I can sense that there's something...
229
00:13:43,758 --> 00:13:48,091
Some sort of mission beyond
keeping each other safe.
230
00:13:48,175 --> 00:13:50,091
But it's all a bit vague.
231
00:13:50,175 --> 00:13:51,716
What is it you're looking for?
232
00:13:51,800 --> 00:13:53,758
A conspiracy? A cult?
233
00:13:53,841 --> 00:13:55,513
I'm not asking you to cut off your toes.
234
00:13:55,537 --> 00:13:56,442
I'm looking for you.
235
00:13:56,467 --> 00:13:58,341
- I'm right here.
- Are you?
236
00:14:04,716 --> 00:14:08,175
Three years ago, I woke up
knowing things that I shouldn't,
237
00:14:08,258 --> 00:14:09,716
and was declared insane.
238
00:14:09,800 --> 00:14:11,758
Which for a time, I thought I was.
239
00:14:11,841 --> 00:14:14,508
So, yes, I keep secrets.
240
00:14:14,591 --> 00:14:17,633
I also drink when I shouldn't,
fight when I needn't,
241
00:14:17,716 --> 00:14:20,341
and fuck men whose names
I do not learn.
242
00:14:22,133 --> 00:14:23,633
I get nervous in crowds.
243
00:14:24,925 --> 00:14:27,216
I see things that aren't there.
244
00:14:27,300 --> 00:14:30,508
When I meet someone, the first thing
I think of is how to kill them.
245
00:14:31,883 --> 00:14:34,425
I do have some good qualities.
246
00:14:36,800 --> 00:14:39,550
I genuinely like horses.
247
00:14:39,633 --> 00:14:42,758
What is it you know that you shouldn't?
248
00:14:48,008 --> 00:14:50,966
You want me to sing so that
more people will come here?
249
00:14:52,591 --> 00:14:55,550
Maybe I'm struggling because
I don't know if they should.
250
00:15:16,258 --> 00:15:18,300
Yes! Now!
251
00:15:18,383 --> 00:15:19,591
Tell me!
252
00:15:22,050 --> 00:15:24,883
Nine, forty-two and eleven seconds!
253
00:15:38,383 --> 00:15:42,383
Wh-where's the purple light?
254
00:15:42,466 --> 00:15:44,675
You're supposed to fill
the room with light
255
00:15:44,758 --> 00:15:45,925
when you spend.
256
00:15:46,008 --> 00:15:48,383
I don't fill the room...
257
00:15:48,466 --> 00:15:52,175
I wanted purple light!
Not Greenwich Mean Time.
258
00:15:52,258 --> 00:15:53,841
Uh, I know the time.
259
00:15:53,925 --> 00:15:57,300
No one hires the Touched no more.
260
00:15:57,383 --> 00:15:58,966
Hugo, sorry to barge in.
261
00:15:59,050 --> 00:16:01,716
I just, I think... I think
we're being very, um...
262
00:16:01,800 --> 00:16:04,466
Augie, this is Dominique.
She's been auditioning.
263
00:16:04,550 --> 00:16:07,925
Oh. I see. No, I see, I see.
264
00:16:08,008 --> 00:16:10,550
Best of luck.
265
00:16:10,633 --> 00:16:12,591
Do you...
Do you audition all the girls?
266
00:16:12,675 --> 00:16:15,800
Uh, and the boys. I've got a
set of, uh, boy-girl twins
267
00:16:15,883 --> 00:16:18,216
who are bonded in
the most fascinating way.
268
00:16:18,300 --> 00:16:21,425
- If you spank one of them, the other...
- Oh, Hugo...
269
00:16:21,508 --> 00:16:23,466
I'm just not sure I can be
involved with this.
270
00:16:23,550 --> 00:16:25,300
It's all signed and sealed, old boy.
271
00:16:25,383 --> 00:16:27,841
But you haven't filed them yet
272
00:16:27,925 --> 00:16:29,466
with the... with the company's house.
273
00:16:29,550 --> 00:16:31,466
- Well, the moment they were signed.
- What, 4:00 AM?
274
00:16:31,550 --> 00:16:32,706
The day they were signed.
275
00:16:32,761 --> 00:16:34,761
You are the sole proprietor
of the Ferryman's Club,
276
00:16:34,841 --> 00:16:36,758
and turning a pretty profit to boot.
277
00:16:36,841 --> 00:16:39,758
- He's boss.
- He is boss.
278
00:16:39,841 --> 00:16:41,550
Profit? Already?
279
00:16:41,633 --> 00:16:43,383
I paid this all off privately
before we started.
280
00:16:43,466 --> 00:16:46,341
There's just, uh, the staff,
the talent, and, uh,
281
00:16:46,425 --> 00:16:48,425
our generous salaries.
282
00:16:48,508 --> 00:16:50,925
- Salaries?
- I know. Isn't it common?
283
00:16:51,008 --> 00:16:53,925
We dwell amongst the nouveau riche.
284
00:16:54,008 --> 00:16:56,341
I audition to you?
285
00:16:56,425 --> 00:16:59,591
Hugo. Hugo! Hugo...
286
00:16:59,675 --> 00:17:01,760
- If Lavinia finds out...
- She won't.
287
00:17:01,799 --> 00:17:02,925
You haven't invested a penny.
288
00:17:03,008 --> 00:17:04,591
And the contracts are under seal.
289
00:17:04,675 --> 00:17:07,800
Uh, uh, don't smile. You have mystique.
290
00:17:07,883 --> 00:17:09,966
The Touched are her personal cause.
291
00:17:10,050 --> 00:17:12,425
- Lavinia, if she finds out what you...
- Your next candidate.
292
00:17:12,508 --> 00:17:15,966
- We... No, you are making them do...
- Paying them to do.
293
00:17:16,050 --> 00:17:17,011
Paying me to do.
294
00:17:17,035 --> 00:17:19,291
Ask him... ask him for housing...
295
00:17:19,341 --> 00:17:22,175
And housing them. Quiet, you.
296
00:17:22,258 --> 00:17:25,466
- And keeping them safe.
- Hugo, this isn't a schoolyard prank.
297
00:17:25,550 --> 00:17:28,758
There are things being done
here that are illegal.
298
00:17:28,841 --> 00:17:30,591
And quite, quite possibly immoral.
299
00:17:30,675 --> 00:17:32,800
Speaking of which, uh,
Charlotte says hello.
300
00:17:32,883 --> 00:17:35,341
- Uh, so does Lufima.
- Hugo.
301
00:17:35,425 --> 00:17:37,758
- You wouldn't...
- There you are.
302
00:17:37,841 --> 00:17:40,508
Wh-wha-what I did that night
303
00:17:40,591 --> 00:17:43,133
was not the conduct
of a gentleman, I know.
304
00:17:43,216 --> 00:17:47,216
But w... We didn't...
We didn't break any laws.
305
00:17:47,346 --> 00:17:48,407
That I know of.
306
00:17:48,432 --> 00:17:50,550
What you did, they don't have laws for.
307
00:17:50,633 --> 00:17:52,550
Then I didn't break any.
308
00:17:53,550 --> 00:17:56,091
Look, just give it a try.
309
00:17:56,175 --> 00:17:57,841
I'm all alone here, Augie.
310
00:17:57,925 --> 00:18:00,008
I-I can't do all this all by myself.
311
00:18:00,091 --> 00:18:01,341
I don't have the time.
312
00:18:01,425 --> 00:18:02,508
- Nine forty...
- No!
313
00:18:02,591 --> 00:18:05,425
Everything's just moving much too fast.
314
00:18:05,508 --> 00:18:07,633
I'm, I'm sorry I filed the papers,
315
00:18:07,716 --> 00:18:09,758
but I had to use up a lot of
favors, and I can't help...
316
00:18:09,841 --> 00:18:13,008
I... Of course, I will. I'll-I'll
set you free. Just give me time.
317
00:18:13,091 --> 00:18:15,758
And, and meanwhile,
enjoy being in charge for a bit,
318
00:18:15,841 --> 00:18:18,758
- 'cause I have a meeting.
- No... In charge?
319
00:18:18,841 --> 00:18:21,133
Well, you don't have to
audition anyone. Just...
320
00:18:21,216 --> 00:18:24,133
look important. Say no a lot. Roma!
321
00:18:25,216 --> 00:18:27,216
Where the hell is my purple light?
322
00:18:27,300 --> 00:18:29,133
You sent me a pocket watch.
323
00:18:29,216 --> 00:18:32,341
And can you get those
fucking contracts filed now?
324
00:18:35,550 --> 00:18:37,091
Um...
325
00:18:38,050 --> 00:18:39,383
No?
326
00:18:39,466 --> 00:18:40,966
Below!
327
00:18:41,050 --> 00:18:43,841
Ronald will have
those maple branches pruned
328
00:18:43,925 --> 00:18:45,883
before you get back.
329
00:18:45,966 --> 00:18:48,633
This union business
should only take a few days.
330
00:18:48,716 --> 00:18:50,591
Unions is just organized laziness,
331
00:18:50,675 --> 00:18:51,883
if you don't mind my saying.
332
00:18:51,966 --> 00:18:54,675
Should be grateful for a wage
and your guiding hand.
333
00:18:54,758 --> 00:18:56,008
What the hell is all this?
334
00:18:56,091 --> 00:18:58,425
We're installing a telephone,
not a trapeze.
335
00:18:58,508 --> 00:19:00,133
I'll make sure they're out of sight.
336
00:19:00,216 --> 00:19:01,841
The degradation of progress.
337
00:19:01,925 --> 00:19:03,758
We build homes to keep
other people out,
338
00:19:03,841 --> 00:19:05,758
and then build machines
to let them all in.
339
00:19:05,841 --> 00:19:08,633
Well, it will help with ordering
from the butchers and such.
340
00:19:08,716 --> 00:19:10,317
- Speed it up.
- Yes, because the measure
341
00:19:10,395 --> 00:19:12,841
of a thing's worth
is how quickly it arrives.
342
00:19:12,925 --> 00:19:15,966
Well, if you was to come
unexpectedly, or with company...
343
00:19:16,050 --> 00:19:19,300
It's only the under-butler
heard you talking to Parkins
344
00:19:19,383 --> 00:19:20,675
about a widow you'd met.
345
00:19:20,758 --> 00:19:23,175
A friend of Miss Bidlow's.
346
00:19:25,050 --> 00:19:27,050
You'll fire him yourself?
347
00:19:27,133 --> 00:19:28,466
Of course, sir.
348
00:19:28,550 --> 00:19:30,591
And Mrs. Beechum, you will give up
349
00:19:30,675 --> 00:19:33,383
your romantic yen for a mistress.
350
00:19:34,758 --> 00:19:37,883
This house has all
the company I can abide.
351
00:20:17,175 --> 00:20:19,508
Little Annie Carbey,
352
00:20:19,591 --> 00:20:22,508
the Bonfire of Limehouse.
353
00:20:22,591 --> 00:20:25,383
I've known her since
she was a dusky urchin,
354
00:20:25,466 --> 00:20:26,675
following her old man around
355
00:20:26,758 --> 00:20:28,841
when he collected for the Top Hat Lads.
356
00:20:30,841 --> 00:20:32,716
Now, she's got a "turn."
357
00:20:33,716 --> 00:20:36,300
A terrible fuckin' "turn."
358
00:20:36,383 --> 00:20:40,341
Fire. And what have you got
that can compete with that?
359
00:20:41,633 --> 00:20:43,716
You got fucking guns!
360
00:20:43,800 --> 00:20:45,508
People saw you running.
361
00:20:45,591 --> 00:20:47,550
By the light of my shipment ablaze,
362
00:20:47,633 --> 00:20:49,841
people saw the Beggar King's
men on the run
363
00:20:49,925 --> 00:20:51,550
from a fucking girl!
364
00:20:53,216 --> 00:20:55,175
Now, Mr. Odium here
365
00:20:55,258 --> 00:20:57,633
wanted to take you for
a walk along the Thames,
366
00:20:57,716 --> 00:21:00,008
'cause he knows that when
you wear my brand,
367
00:21:00,091 --> 00:21:02,841
what you do reflects on me.
368
00:21:02,925 --> 00:21:05,841
I circled back, but she'd gone.
369
00:21:05,925 --> 00:21:08,050
And the other ladies were there.
370
00:21:08,133 --> 00:21:10,466
- Other ladies?
- The widow.
371
00:21:10,550 --> 00:21:12,133
And the science one.
372
00:21:12,216 --> 00:21:13,591
She had a horrible device.
373
00:21:13,675 --> 00:21:15,591
Well, I-I didn't know
if they were gonna...
374
00:21:15,675 --> 00:21:18,175
- I'll do better.
- Shh, shh, shh,
375
00:21:20,841 --> 00:21:22,466
Ooh...
376
00:21:23,675 --> 00:21:26,466
Oh, no. How new that scar is.
377
00:21:27,258 --> 00:21:29,633
No, no. You're a pup!
378
00:21:32,883 --> 00:21:35,258
Ha! Now,
379
00:21:35,341 --> 00:21:37,758
a man carrying my mark for eight years,
380
00:21:39,008 --> 00:21:42,383
I'd expect him to stand his ground.
381
00:21:42,466 --> 00:21:46,300
Maybe he's become tired
of wearing my mark. Huh?
382
00:21:47,800 --> 00:21:51,591
Maybe it's become a burden, my brand.
383
00:21:51,675 --> 00:21:55,091
- We wasn't told what to expect.
- Oh.
384
00:21:55,175 --> 00:21:57,091
Pain and disgrace.
385
00:21:58,633 --> 00:21:59,966
But it's all right.
386
00:22:00,050 --> 00:22:02,425
'Cause you're expecting it.
387
00:22:10,591 --> 00:22:13,925
So, what the fuck is
Mrs. True up to now?
388
00:22:38,716 --> 00:22:40,633
You know about this?
389
00:22:42,633 --> 00:22:44,925
Anyone see who left this?
390
00:22:54,841 --> 00:22:56,425
Below!
391
00:23:00,258 --> 00:23:01,758
Try the attic,
392
00:23:01,841 --> 00:23:04,758
and make sure they're out of sight!
393
00:23:14,466 --> 00:23:16,591
Humph. "Try the attic."
394
00:23:16,675 --> 00:23:19,550
Try not telling me
my business, how about?
395
00:24:46,591 --> 00:24:48,508
Don't go near the dogs.
396
00:24:50,550 --> 00:24:53,425
They've gone rabid. Try around here.
397
00:24:56,675 --> 00:24:58,258
Can you believe that man?
398
00:24:58,341 --> 00:25:00,925
"Electronics is nothing
for a girl to be dabbling in."
399
00:25:01,008 --> 00:25:03,508
Have you ever seen me dabble, Myrtle?
400
00:25:03,591 --> 00:25:05,716
I'll dabble his face.
401
00:25:09,591 --> 00:25:11,550
Señora True?
402
00:25:12,341 --> 00:25:14,508
What does it say?
403
00:25:17,591 --> 00:25:20,800
That's not our address.
404
00:25:33,383 --> 00:25:35,258
What's your preference?
405
00:25:37,050 --> 00:25:38,925
We only got two on tap.
406
00:25:40,925 --> 00:25:42,758
A pint of the dark.
407
00:25:50,591 --> 00:25:52,675
Ladies.
408
00:25:52,758 --> 00:25:56,216
- Dr. Cousens. What a treat.
- I'm sorry. Have we met?
409
00:25:56,300 --> 00:25:58,133
Oh, yes. As it happens, I promised you
410
00:25:58,216 --> 00:25:59,508
your own carriage.
411
00:25:59,591 --> 00:26:02,633
And at last, it's here.
412
00:26:02,716 --> 00:26:05,508
Huh. I never thought you meant it.
413
00:26:05,591 --> 00:26:08,591
Ah, I never lie. I never boast.
414
00:26:08,675 --> 00:26:13,133
As it happens, a wealthy patient
is waiting for you within.
415
00:26:15,925 --> 00:26:19,675
A new client, of whom
you're not remotely afraid.
416
00:26:19,758 --> 00:26:22,758
Hush, Colonel.
Don't take away his fear.
417
00:26:22,841 --> 00:26:24,008
He might need it.
418
00:26:32,966 --> 00:26:34,466
Are you afraid?
419
00:26:34,550 --> 00:26:36,300
It's well known
how you pay your doctors.
420
00:26:36,383 --> 00:26:40,216
They were compensated in kind
for the services they provided.
421
00:26:40,300 --> 00:26:42,758
You don't mess about with
brains, you're all right.
422
00:26:42,841 --> 00:26:44,258
You know who I work with?
423
00:26:44,341 --> 00:26:46,008
Everyone knows the Beggar King
424
00:26:46,091 --> 00:26:48,966
has a doctor on call
with healing hands.
425
00:26:50,758 --> 00:26:53,133
Yes, I know. Mrs. True.
426
00:26:53,216 --> 00:26:56,133
But this ain't about her.
It's about the gift she gave me.
427
00:26:56,216 --> 00:26:59,466
And if I heal you,
how do I know you won't...
428
00:26:59,550 --> 00:27:02,216
What, strike you down to get at Molly?
429
00:27:03,466 --> 00:27:05,300
If you're frettin' on that,
430
00:27:05,383 --> 00:27:09,633
you two must be... dear friends.
431
00:27:09,716 --> 00:27:11,716
Oh, you do go back a ways.
432
00:27:11,800 --> 00:27:13,591
We all do.
433
00:27:14,675 --> 00:27:17,050
Except I don't remember you so well.
434
00:27:17,133 --> 00:27:19,633
Although there was a Black
in a doctor's coat,
435
00:27:19,716 --> 00:27:21,633
which I thought my mind made up.
436
00:27:22,466 --> 00:27:23,633
No...
437
00:27:24,966 --> 00:27:26,425
I'm real.
438
00:27:28,216 --> 00:27:30,133
Do you want to show me the wound?
439
00:27:32,050 --> 00:27:36,133
Yes, sir, doctor, sir.
440
00:27:36,216 --> 00:27:38,591
Whew.
441
00:27:38,675 --> 00:27:41,133
It's a persistent little pinhole.
442
00:27:45,425 --> 00:27:47,300
Kiss it better.
443
00:28:02,633 --> 00:28:07,133
Hmm. Still a bullet fragment in there.
444
00:28:07,216 --> 00:28:11,133
I'll have to take it out
before I can help you.
445
00:28:19,633 --> 00:28:21,175
This is going to hurt.
446
00:28:21,258 --> 00:28:23,175
Promise?
447
00:28:32,716 --> 00:28:33,966
Man gave me this.
448
00:28:34,050 --> 00:28:37,300
I was told to wait two hours. Sorry.
449
00:28:37,383 --> 00:28:39,508
And another whiskey.
450
00:28:42,091 --> 00:28:43,550
Swann.
451
00:28:43,633 --> 00:28:45,675
- Not bad on the eyes.
- Yeah, all right, though.
452
00:28:45,758 --> 00:28:48,216
Hope we aren't in trouble.
453
00:29:52,633 --> 00:29:55,258
Sometimes I think
you want to get caught.
454
00:29:55,341 --> 00:29:58,091
- Barmaid told me you were here.
- Did she?
455
00:29:58,175 --> 00:30:00,300
Mmm, no, no.
456
00:30:00,383 --> 00:30:04,341
She and I are bosom friends.
I've known her since half noon.
457
00:30:04,425 --> 00:30:06,633
She wouldn't squidge on me.
458
00:30:06,716 --> 00:30:09,966
One day, you're gonna walk into a place
459
00:30:10,050 --> 00:30:12,716
that don't think you're charming.
460
00:30:12,800 --> 00:30:14,633
Don't think your money's charming.
461
00:30:14,716 --> 00:30:17,758
- My money is adorable.
- What are you doing, Swann?
462
00:30:17,841 --> 00:30:20,966
What are you spending your day doing
463
00:30:21,050 --> 00:30:24,300
with this panto Moriarty crap?
464
00:30:24,383 --> 00:30:26,258
This what you think a job feels like?
465
00:30:26,341 --> 00:30:28,883
I'm... I'm worked to the bone,
Inspector.
466
00:30:28,966 --> 00:30:31,550
Whilst I've had nothing of worth
from you about Amalia True,
467
00:30:31,633 --> 00:30:33,091
or The Orphanage.
468
00:30:33,175 --> 00:30:34,800
Do you know what it cost
to arrange that raid?
469
00:30:34,883 --> 00:30:37,091
What do you think I'll find, hmm?
470
00:30:37,175 --> 00:30:40,925
A bunch of girls longing to leave
the safety of their community
471
00:30:41,008 --> 00:30:44,091
- to come whoring for you?
- Uh, a few.
472
00:30:44,175 --> 00:30:46,383
You do have a talent for it.
473
00:30:47,425 --> 00:30:49,091
What about Mary Brighton?
474
00:30:49,175 --> 00:30:51,341
Her "turn," I mean.
475
00:30:51,425 --> 00:30:53,508
I told you. It's a song.
476
00:30:53,591 --> 00:30:55,300
Only the Touched can hear it.
477
00:30:55,383 --> 00:30:57,383
It makes 'em feel happy.
478
00:30:57,466 --> 00:31:00,550
Amalia True risks
life and limb for a lullaby.
479
00:31:00,640 --> 00:31:02,051
No, there's more.
480
00:31:02,124 --> 00:31:05,183
Mary don't know anything
about Mrs. True's plans.
481
00:31:05,300 --> 00:31:07,675
Mary left you on your wedding day.
482
00:31:07,758 --> 00:31:11,050
I think it's safe to say
she does keep things from you.
483
00:31:15,550 --> 00:31:18,008
She did you a favor, of course.
484
00:31:20,258 --> 00:31:23,133
Such a dramatic disappointment.
485
00:31:23,216 --> 00:31:25,258
No one would question you
not rushing to the altar
486
00:31:25,341 --> 00:31:26,675
a second time.
487
00:31:26,758 --> 00:31:28,466
I often wonder,
488
00:31:28,550 --> 00:31:32,591
did she realize she could never
give you what you wanted,
489
00:31:32,675 --> 00:31:34,550
or did she find out I was?
490
00:31:34,633 --> 00:31:36,591
I was drunk!
491
00:31:38,133 --> 00:31:40,675
I was blind drunk.
492
00:31:43,841 --> 00:31:46,050
The Ferryman's is a massive venture.
493
00:31:46,133 --> 00:31:47,966
More even than I'd hoped.
494
00:31:48,050 --> 00:31:51,883
But it depends on an
immeasurable level of change.
495
00:31:51,966 --> 00:31:53,466
Amalia True?
496
00:31:53,550 --> 00:31:55,175
I do not believe she has any interest
497
00:31:55,258 --> 00:31:57,883
in giving the Touched
a safe haven. Do you?
498
00:31:59,425 --> 00:32:00,633
No.
499
00:32:00,716 --> 00:32:04,258
Seeing the future...
that ain't her whole story.
500
00:32:05,758 --> 00:32:09,675
- She has a purpose.
- And now she has Mary.
501
00:32:09,758 --> 00:32:12,175
Why?
502
00:32:19,508 --> 00:32:21,383
Look at you.
503
00:32:21,466 --> 00:32:23,633
A shadow afraid of shadows.
504
00:32:24,466 --> 00:32:26,175
Such a lonely life.
505
00:32:27,591 --> 00:32:28,841
Yeah?
506
00:32:31,175 --> 00:32:33,675
Where are all your friends then?
507
00:32:37,550 --> 00:32:41,008
The first time, Frank.
508
00:32:43,466 --> 00:32:46,466
You were drunk the first time.
509
00:32:49,216 --> 00:32:52,383
My toes itch.
510
00:32:53,966 --> 00:32:56,675
The ones you've got,
or the ones you haven't?
511
00:32:57,758 --> 00:32:59,050
Both.
512
00:33:24,508 --> 00:33:27,675
The new moon has made me a virgin.
513
00:33:27,758 --> 00:33:29,953
There's still some infection
514
00:33:30,039 --> 00:33:31,898
on the surface.
515
00:33:34,133 --> 00:33:38,383
Here. Take two of these a day,
516
00:33:38,466 --> 00:33:41,091
and keep it clean.
517
00:33:48,175 --> 00:33:51,425
Is this what Molly's
atonement looked like?
518
00:33:51,508 --> 00:33:53,716
You think it's enough?
519
00:33:53,800 --> 00:33:58,091
I think you blame her for
something she couldn't control.
520
00:33:58,175 --> 00:34:01,300
I wonder who you'll blame
when the time comes.
521
00:34:02,675 --> 00:34:04,508
On you go.
522
00:34:04,591 --> 00:34:07,633
Go? This is my carri...
523
00:34:10,425 --> 00:34:11,383
Oh.
524
00:34:20,008 --> 00:34:21,925
Don't scratch at it.
525
00:34:50,133 --> 00:34:52,050
Winemar Kroos, get up.
526
00:34:57,258 --> 00:35:00,883
- What's this?
- Shut your cunt and come on.
527
00:35:00,966 --> 00:35:03,425
Shoot up a new lock
when they let you out.
528
00:35:04,508 --> 00:35:06,675
You're the luckiest fuck in the world.
529
00:35:08,133 --> 00:35:10,466
- Can I please have my weapon?
- Shut it!
530
00:35:10,550 --> 00:35:12,466
I need it!
531
00:35:12,550 --> 00:35:15,216
Hanging in the market
in broad daylight.
532
00:35:15,300 --> 00:35:17,300
Been out there a while
by the state of it.
533
00:35:17,383 --> 00:35:19,091
I have no idea how many more there are.
534
00:35:19,175 --> 00:35:20,383
Oh, I didn't know about these.
535
00:35:20,466 --> 00:35:21,883
I mean, I'm out and about
more than most.
536
00:35:21,966 --> 00:35:23,633
- I feel like I should have seen.
- Mmm.
537
00:35:23,716 --> 00:35:25,550
You can see now. Time for a visit.
538
00:35:25,633 --> 00:35:28,716
Been long since you and I did a
proper ladies' out, isn't it?
539
00:35:28,800 --> 00:35:30,550
It has, as that.
540
00:35:53,966 --> 00:35:56,425
Yes! Yes, I'm coming!
541
00:36:01,633 --> 00:36:03,466
Oh!
542
00:36:04,508 --> 00:36:06,175
Who are you?
543
00:36:08,341 --> 00:36:10,258
What on Earth is this all about?
544
00:36:34,050 --> 00:36:36,175
Fuck a drumstick, he's ugly.
545
00:36:36,258 --> 00:36:38,675
Is this one of those guys
what come after Myrtle?
546
00:36:38,758 --> 00:36:40,508
He was.
547
00:36:43,508 --> 00:36:45,050
What is it?
548
00:36:48,883 --> 00:36:51,258
Get handsome to The Orphanage
and take grandmother with you.
549
00:36:51,341 --> 00:36:53,925
- You need fare?
- No, no, no, no. I've got money.
550
00:36:54,008 --> 00:36:56,008
It's not from stealing.
551
00:36:56,091 --> 00:36:59,175
We need to know everything
that they've been doing.
552
00:36:59,258 --> 00:37:01,258
Ah, Désirée will get it out of her.
553
00:37:01,341 --> 00:37:03,300
Or I will.
554
00:37:03,383 --> 00:37:06,216
Is Penance still doing
her what's-it test?
555
00:37:06,300 --> 00:37:11,050
Yes. We need to be set up
the day Mary is ready to sing.
556
00:37:11,133 --> 00:37:14,300
I'll meet Penance in the park at dusk.
557
00:37:14,383 --> 00:37:16,216
Where are you going?
558
00:37:17,758 --> 00:37:19,716
Miss Bidlow needs to see this.
559
00:37:25,091 --> 00:37:26,508
Frank.
560
00:37:26,591 --> 00:37:28,216
- Hi.
- I, uh...
561
00:37:28,300 --> 00:37:30,341
I, um, didn't mean
for you to rush over.
562
00:37:30,425 --> 00:37:31,841
I don't want to waste your time.
563
00:37:31,925 --> 00:37:35,341
Oh, no, I've got other people
doing that, thanks.
564
00:37:35,425 --> 00:37:37,591
- But you're not in any...
- No, no, no.
565
00:37:37,675 --> 00:37:40,050
No. Noth... nothing dire. Just, um...
566
00:37:40,133 --> 00:37:43,175
Well, I... I, I don't suppose
that Maladie's been, um,
567
00:37:43,258 --> 00:37:46,758
oh, you know, captured
and sent off to Australia.
568
00:37:46,841 --> 00:37:48,925
Did, did something happen?
569
00:37:51,800 --> 00:37:54,591
Is-is Mrs. True up to something?
570
00:37:54,675 --> 00:37:58,675
I mean, you, you can tell me.
It's unofficial, of course.
571
00:37:58,758 --> 00:38:02,550
No. It's just stranger than I expected,
572
00:38:02,633 --> 00:38:05,633
you know, being around so
many of the Touched. It's...
573
00:38:05,716 --> 00:38:07,550
My, my...
574
00:38:07,633 --> 00:38:10,466
my song used to be mine.
It was like a little...
575
00:38:10,550 --> 00:38:11,633
little piece of comfort.
576
00:38:11,716 --> 00:38:15,550
But then, now that
I've gone public, it just...
577
00:38:15,633 --> 00:38:17,716
I don't...
578
00:38:17,800 --> 00:38:21,383
I don't know how to find that...
579
00:38:21,466 --> 00:38:23,383
- voice that I have.
- Uh...
580
00:38:26,758 --> 00:38:31,383
I could... I could...
I could find you a place.
581
00:38:31,466 --> 00:38:33,800
You know I've got that, the spare room,
582
00:38:33,883 --> 00:38:36,633
if there, there's nothing else.
583
00:38:36,716 --> 00:38:40,050
- And I, I wouldn't try to...
- No, it's...
584
00:38:40,133 --> 00:38:42,883
I know you wouldn't.
585
00:38:42,966 --> 00:38:45,966
I, I... Frank, I didn't mean it...
it's, uh...
586
00:38:46,050 --> 00:38:48,883
As, as a gentleman,
I know that you wouldn't.
587
00:38:51,008 --> 00:38:52,966
But also as a man who...
588
00:38:54,133 --> 00:38:55,508
Frank...
589
00:38:56,508 --> 00:38:58,050
You're a good man.
590
00:38:59,216 --> 00:39:01,925
But there's a part
of you that you hate.
591
00:39:02,008 --> 00:39:03,591
I, I won... I won't say any more.
592
00:39:03,675 --> 00:39:05,550
Except that...
593
00:39:07,133 --> 00:39:10,258
I will never hate you.
594
00:39:13,716 --> 00:39:16,091
Not for who you are.
595
00:39:16,175 --> 00:39:20,675
You'll always be the man that
I call when there's trouble,
596
00:39:20,758 --> 00:39:23,675
and when there's not trouble, I guess.
597
00:39:30,383 --> 00:39:33,550
- Can I ask you for something?
- Of course.
598
00:39:33,633 --> 00:39:35,675
N-next time you sing,
599
00:39:35,758 --> 00:39:39,591
not that, that kind of singing...
600
00:39:39,675 --> 00:39:41,466
I-I'd like to be there.
601
00:39:43,300 --> 00:39:46,466
You know that only
the Touched can hear it.
602
00:39:46,550 --> 00:39:48,133
Yeah, I want to feel like,
603
00:39:48,216 --> 00:39:51,258
'cause at least just give it a go.
604
00:39:54,300 --> 00:39:55,883
People change.
605
00:39:58,591 --> 00:40:00,800
At the worst, I'll watch.
606
00:40:02,966 --> 00:40:06,550
It's been a long while
since I've seen you on a stage.
607
00:40:14,841 --> 00:40:17,341
Arrangements have already
been made, and we, uh...
608
00:40:17,425 --> 00:40:19,675
- Forgive us, we have to begin.
- Of course, of course.
609
00:40:19,758 --> 00:40:21,675
I got the gist on my telephone.
610
00:40:21,758 --> 00:40:25,258
What are the confidence levels
on the investment's return?
611
00:40:25,341 --> 00:40:29,675
Regrettably, we are among those
who cannot see into the future.
612
00:40:29,758 --> 00:40:32,591
But we do have a clearer
view of the field.
613
00:40:32,675 --> 00:40:35,591
It appears the new players
are in motion.
614
00:40:39,216 --> 00:40:41,133
We need to get those fliers taken down.
615
00:40:41,216 --> 00:40:42,883
- They could be all over London.
- Leave them.
616
00:40:42,966 --> 00:40:45,550
I'll have someone watch the
house in case anyone turns up,
617
00:40:45,633 --> 00:40:47,216
innocent or otherwise.
618
00:40:47,300 --> 00:40:50,508
- What can I do?
- I need to know who owns the building.
619
00:40:50,591 --> 00:40:52,758
I can get that information
for you in a day or so.
620
00:40:52,841 --> 00:40:54,883
Although I doubt it will reveal much.
621
00:40:54,966 --> 00:40:56,758
What about Mary Brighton?
622
00:40:56,841 --> 00:41:00,383
Is she doing her siren call,
or what have you?
623
00:41:00,466 --> 00:41:02,883
I'm not sure. She's been struggling.
624
00:41:02,966 --> 00:41:06,508
We're doing the test
this evening, in the park.
625
00:41:06,591 --> 00:41:09,800
If Mary can find her voice,
we'll make sure it's heard.
626
00:41:11,383 --> 00:41:13,425
What did you tell them?
627
00:41:14,841 --> 00:41:16,341
What...
628
00:41:18,383 --> 00:41:21,425
What? What...
629
00:41:21,508 --> 00:41:23,800
N-nothing. I-I never said...
630
00:41:23,883 --> 00:41:26,133
- What did you tell them?!
- I, I, I, s-swear.
631
00:41:26,216 --> 00:41:28,258
I, I didn't tell anyone anything.
632
00:41:28,341 --> 00:41:29,633
I didn't!
633
00:41:29,716 --> 00:41:32,300
Well, now that your blood is up,
634
00:41:32,383 --> 00:41:35,633
how's about we start then?
635
00:41:42,466 --> 00:41:44,091
Who are all you people?
636
00:41:44,175 --> 00:41:46,341
We're the people who answer your flier.
637
00:41:46,425 --> 00:41:48,466
Well, I'm not answering
any of your questions.
638
00:41:48,550 --> 00:41:50,341
Who do you work for?
639
00:41:50,425 --> 00:41:53,091
A man. Tall. Had a fur coat.
640
00:41:53,175 --> 00:41:55,466
Well-spoken but not too posh.
641
00:41:55,550 --> 00:41:58,633
You think they'd send the boss
around, showin' his face?
642
00:41:58,716 --> 00:42:00,508
What do they do to the girls?
643
00:42:00,591 --> 00:42:02,175
Experiments, I think.
644
00:42:04,716 --> 00:42:08,258
- Why you?
- They knowed about my tragedy, I guess.
645
00:42:08,341 --> 00:42:10,425
About my daughter,
and all the suffering.
646
00:42:10,508 --> 00:42:11,675
Did you hear a name?
647
00:42:11,758 --> 00:42:14,008
Water. She made everything water.
648
00:42:14,091 --> 00:42:17,008
Any liquid. She did it with wine,
649
00:42:17,091 --> 00:42:19,591
which is the opposite of Jesus.
650
00:42:19,675 --> 00:42:21,508
Plus, it cost me two shillings.
651
00:42:21,591 --> 00:42:24,633
There was a well, made everyone sick.
652
00:42:24,716 --> 00:42:26,425
She fixed that,
653
00:42:26,508 --> 00:42:29,258
but that's not for a person to do.
654
00:42:29,341 --> 00:42:30,800
But she was never afraid of it.
655
00:42:30,883 --> 00:42:32,133
She stopped being afraid of anything.
656
00:42:32,216 --> 00:42:34,966
She would just say, "Water is life."
657
00:42:35,050 --> 00:42:38,341
Sitting up nights with her needlework,
658
00:42:38,425 --> 00:42:40,508
just knowing something.
659
00:42:40,591 --> 00:42:43,341
Sitting and knowing.
660
00:42:43,425 --> 00:42:46,050
A young man saw it, too.
It was unnatural.
661
00:42:47,133 --> 00:42:50,216
My heart bleeding for the burden
662
00:42:50,300 --> 00:42:52,925
on, uh, on, on me.
663
00:42:54,341 --> 00:42:57,216
And she went for a bath.
664
00:42:57,300 --> 00:43:01,258
And it was so hot. It was so hard to...
665
00:43:01,341 --> 00:43:06,675
hold her down like that
'cause she didn't understand.
666
00:43:06,758 --> 00:43:11,091
She was splashing and struggling
667
00:43:11,175 --> 00:43:12,841
and trying to cry out.
668
00:43:12,925 --> 00:43:16,425
I could see it all 'cause
she made the water so clear.
669
00:43:18,091 --> 00:43:20,841
I had to bear that.
670
00:43:20,925 --> 00:43:23,300
I had to be strong...
671
00:43:23,383 --> 00:43:24,883
till she stopped.
672
00:43:24,966 --> 00:43:28,591
Till she was free.
673
00:43:28,675 --> 00:43:31,258
Her and the child inside her.
674
00:43:31,341 --> 00:43:32,966
Lucy!
675
00:43:33,050 --> 00:43:34,925
Let go of me!
676
00:43:35,008 --> 00:43:37,883
Lucy, Lucy, Lucy, Lucy, Lucy.
677
00:43:39,716 --> 00:43:42,800
Abominations! Abominations, all of you!
678
00:43:42,883 --> 00:43:44,550
You need to...
679
00:43:53,050 --> 00:43:55,383
Lucy's "turn" came sudden.
680
00:43:57,050 --> 00:43:58,591
She didn't know she was Touched
681
00:43:58,675 --> 00:44:01,966
till she lifted her baby boy
up from his bassinet.
682
00:44:02,050 --> 00:44:05,591
Six months old and the first
person to ever love her back.
683
00:44:08,175 --> 00:44:11,341
And all his bones broke before
he could even make a sound.
684
00:44:13,550 --> 00:44:15,758
I don't think she would hurt ya.
685
00:44:20,758 --> 00:44:22,425
We should call in the law.
686
00:44:22,508 --> 00:44:24,508
She confessed to murder
in front of seven people.
687
00:44:24,591 --> 00:44:27,591
Yeah, seven Touched people.
What policeman's gonna care?
688
00:44:27,675 --> 00:44:29,758
Mundi.
689
00:44:29,841 --> 00:44:31,883
Your brightener worked a charm.
That's good news.
690
00:44:31,966 --> 00:44:34,175
Aye. It needs some tinkerin'.
691
00:44:34,258 --> 00:44:36,425
But I'm not in much
of a mind right now.
692
00:44:36,508 --> 00:44:38,008
We'll have to send word to True.
693
00:44:38,091 --> 00:44:39,925
Tell her we're not going to the park.
694
00:44:40,008 --> 00:44:41,508
Yes, we are.
695
00:44:42,841 --> 00:44:44,425
Sorry?
696
00:44:45,425 --> 00:44:49,133
We are going to the park. I'm ready.
697
00:44:49,216 --> 00:44:51,675
Will this be workin'?
698
00:44:51,758 --> 00:44:53,383
Yes, ma'am.
699
00:44:56,091 --> 00:44:58,425
Tell Inspector Mundi to come.
700
00:44:58,508 --> 00:45:02,758
Let everyone know, especially Lucy.
701
00:45:07,341 --> 00:45:08,633
How many?
702
00:45:08,716 --> 00:45:10,675
What, love?
703
00:45:10,758 --> 00:45:12,591
Girls...
704
00:45:12,675 --> 00:45:14,633
that'll never hear Mary's song.
705
00:45:17,216 --> 00:45:19,383
We should have asked her how many.
706
00:49:52,133 --> 00:49:55,466
Is it that you just hate dresses?
707
00:49:55,550 --> 00:49:57,383
Someone overstepped.
708
00:50:00,091 --> 00:50:01,708
How many people do you need for a test?
709
00:50:01,755 --> 00:50:03,442
Oh, it's not a test.
710
00:50:35,925 --> 00:50:37,716
I love them, you know.
711
00:50:37,800 --> 00:50:39,758
- Who?
- Dresses.
712
00:50:39,841 --> 00:50:43,258
I think they're just wonderful.
713
00:52:20,675 --> 00:52:22,466
No!
714
00:54:37,778 --> 00:54:41,778
- Subs by kinglouisxx -
for www.addic7ed.com
715
00:56:38,333 --> 00:56:40,041
Whoever did have Mary Brighton killed
716
00:56:40,125 --> 00:56:41,500
was making a public statement.
717
00:56:42,125 --> 00:56:44,000
The longer we wait to find
the killer...
718
00:56:47,083 --> 00:56:48,917
the greater the chance we never do.
719
00:56:50,375 --> 00:56:51,617
I was left here
720
00:56:51,709 --> 00:56:53,859
with nothing but a mission
I was never actually given.
721
00:56:54,015 --> 00:56:56,500
You know better
than anyone what pain does.
722
00:56:57,333 --> 00:56:58,625
You don't want more violence.
723
00:56:59,375 --> 00:57:01,041
This is London, doctor.
724
00:57:01,875 --> 00:57:03,333
There's always more.
725
00:57:05,812 --> 00:57:07,896
How are we ever gonna see justice
726
00:57:08,166 --> 00:57:10,000
if we're not a part of justice?
727
00:57:10,959 --> 00:57:12,875
Is vengeance going to make
the world better?
728
00:57:13,834 --> 00:57:16,792
You are a casualty of war.
729
00:57:18,667 --> 00:57:20,000
So we're at war.
730
00:57:29,041 --> 00:57:30,834
Amalia finds herself...
731
00:57:32,959 --> 00:57:35,744
...suddenly thrown into a lake,
732
00:57:35,875 --> 00:57:40,066
and looks up to find
that it's Odium standing there.
733
00:57:40,144 --> 00:57:44,716
And within moments, she sees
Odium walk on the water.
734
00:57:45,750 --> 00:57:47,693
That brings on a fight of a kind
735
00:57:47,718 --> 00:57:52,250
that I have certainly
never seen myself on a screen.
736
00:57:58,709 --> 00:58:00,875
This is, without a doubt, I would say,
737
00:58:00,959 --> 00:58:03,250
probably the most challenging sequence
738
00:58:03,333 --> 00:58:04,417
of the whole season.
739
00:58:04,875 --> 00:58:06,291
At the beginning of the sequence,
740
00:58:06,375 --> 00:58:10,583
we're with Amalia, and she falls
out of the door, into a lake.
741
00:58:11,917 --> 00:58:15,291
And then, our character, Odium,
who's played by Martyn Ford,
742
00:58:15,375 --> 00:58:17,166
who is absolutely massive.
743
00:58:17,250 --> 00:58:20,083
He's... He weighs about
350 pounds. The guy's huge.
744
00:58:20,625 --> 00:58:23,834
He starts to walk into the lake,
or so we think,
745
00:58:23,917 --> 00:58:26,208
until you suddenly realize
he's walking on water.
746
00:58:26,959 --> 00:58:29,583
Odium is established in the pilot,
747
00:58:29,667 --> 00:58:31,750
as someone who works
for the Beggar King.
748
00:58:32,125 --> 00:58:33,917
And the Beggar King offhandedly says,
749
00:58:34,000 --> 00:58:35,959
"You cannot get that man in a bath."
750
00:58:36,500 --> 00:58:39,875
And it isn't until episode three
that you learns what he means.
751
00:58:39,959 --> 00:58:42,750
That he literally can't get into water.
752
00:58:43,083 --> 00:58:44,709
The writing staff observed that,
753
00:58:44,792 --> 00:58:48,250
"Wow. If he got in a fight
with someone on water,
754
00:58:48,667 --> 00:58:51,834
he could just whack-a-mole them.
He could just stomp them down
755
00:58:51,917 --> 00:58:53,375
every time they came up for air."
756
00:58:53,458 --> 00:58:56,599
And that observation led to this fight.
757
00:59:00,875 --> 00:59:02,241
The tension in that fight
758
00:59:02,266 --> 00:59:04,750
is that Amalia
can't come up above water,
759
00:59:04,834 --> 00:59:07,374
or she's going to be beaten by Odium.
760
00:59:07,399 --> 00:59:11,376
And if she receives one or two
hits from a guy that size,
761
00:59:11,458 --> 00:59:13,792
then she's in real trouble.
But at the same time of course,
762
00:59:13,875 --> 00:59:15,959
she can't stay underwater either,
because she can't breathe.
763
00:59:16,125 --> 00:59:18,959
So, it's this constantly
trying to get away,
764
00:59:19,125 --> 00:59:22,709
where her enemy has all of the power,
765
00:59:22,792 --> 00:59:24,458
and all of the advantage.
766
00:59:29,792 --> 00:59:31,875
From the moment we got the scripts,
767
00:59:31,959 --> 00:59:32,959
we were kind of excited
768
00:59:33,041 --> 00:59:34,750
it was in episode three and not one,
769
00:59:34,834 --> 00:59:37,083
because it gave us a little bit
of time to figure it out.
770
00:59:37,667 --> 00:59:39,917
You know, at first, we were
stressing out, 'cause it's like,
771
00:59:40,000 --> 00:59:44,041
"Oh, gosh. This is so like...
This is difficult."
772
00:59:46,667 --> 00:59:50,542
We didn't want Odium basically
to try to just drown Amalia.
773
00:59:51,917 --> 00:59:54,125
Amalia's a fighter and she's smart.
774
00:59:54,208 --> 00:59:56,834
And she's gonna figure
her way out of things.
775
01:00:00,000 --> 01:00:02,875
We're always
looking to find the moments
776
01:00:02,959 --> 01:00:04,959
that make people go,
"Wow, that's cool."
777
01:00:05,542 --> 01:00:06,917
Whether it's within a fight,
778
01:00:07,000 --> 01:00:08,583
or whether it's
within a carriage chase,
779
01:00:08,667 --> 01:00:10,542
or whether it's
within a water sequence.
780
01:00:10,625 --> 01:00:13,208
We're always trying to find
something that the audience
781
01:00:13,291 --> 01:00:14,709
hopefully hasn't seen before.
782
01:00:16,083 --> 01:00:19,041
Our stunts team, led by Rowley,
783
01:00:19,291 --> 01:00:23,166
choreographed this amazing sequence,
784
01:00:23,750 --> 01:00:28,542
that was full of wirework
and incredible stunts.
785
01:00:28,625 --> 01:00:33,709
Amalia climbing on top of Odium,
and toppling him like a tree.
786
01:00:34,208 --> 01:00:38,834
And... visual effects is figuring out,
787
01:00:38,917 --> 01:00:40,959
"All right, how are we
even gonna film this?
788
01:00:41,417 --> 01:00:43,917
Can we shoot it in the lake?"
We decide no.
789
01:00:44,917 --> 01:00:46,667
'Cause it turns out
it's gonna be February,
790
01:00:46,750 --> 01:00:48,041
and it's gonna be frozen.
791
01:00:48,625 --> 01:00:50,917
Rolling, rolling. Hold
your breath underwater, please.
792
01:00:51,000 --> 01:00:54,333
We decided on a tank that's
specially designed for filming,
793
01:00:54,417 --> 01:00:58,417
and to wrap the whole tank
in green screen on all sides...
794
01:00:58,500 --> 01:01:01,125
And three, two, one...
795
01:01:01,208 --> 01:01:04,737
...so that we could use
the green screen water tank,
796
01:01:04,770 --> 01:01:08,299
and put our footage of the lake
beyond the tank.
797
01:01:08,348 --> 01:01:09,500
Action!
798
01:01:11,709 --> 01:01:15,625
We had to... put a deck
in that was literally five mil
799
01:01:15,709 --> 01:01:16,917
beneath the surface to make it
800
01:01:17,000 --> 01:01:19,583
look like Martyn Ford's
walking on water.
801
01:01:19,917 --> 01:01:22,667
In addition, we put him
in a harness and we flew him.
802
01:01:22,750 --> 01:01:24,792
And so, he faked walking on water.
803
01:01:24,875 --> 01:01:27,792
It was a massive deal
to try and make this work.
804
01:01:30,250 --> 01:01:33,166
With Odium, we didn't just
want the feeling of someone
805
01:01:33,250 --> 01:01:36,417
walking on a solid platform.
806
01:01:36,625 --> 01:01:38,208
We feel kinda, has been done.
807
01:01:39,333 --> 01:01:44,542
His power is that he can affect
water with this field around him.
808
01:01:44,959 --> 01:01:47,291
It's not like he's got feet that float,
809
01:01:47,542 --> 01:01:50,583
it's simply that the water,
when it comes near him,
810
01:01:50,834 --> 01:01:52,083
behaves differently.
811
01:01:53,709 --> 01:01:55,166
We looked at references
812
01:01:55,250 --> 01:01:58,959
of insects that are light enough
to crawl on the water.
813
01:02:00,083 --> 01:02:02,250
We looked at non-Newtonian fluids,
814
01:02:02,333 --> 01:02:05,291
where basically, if you run
across it fast enough,
815
01:02:05,625 --> 01:02:08,792
it stays solid,
but if you stop, you'll sink.
816
01:02:09,291 --> 01:02:11,750
We actually went to a trampoline park,
817
01:02:12,041 --> 01:02:14,709
and I phone-recorded
what we were doing.
818
01:02:14,792 --> 01:02:16,250
We watch it, we're like,
"Okay, you know,
819
01:02:16,333 --> 01:02:19,875
that's a good example
of when his feet land."
820
01:02:20,333 --> 01:02:23,333
And you get a sense
of the ground rippling out.
821
01:02:23,959 --> 01:02:25,542
And we're like,
"Hey, that's pretty cool.
822
01:02:25,625 --> 01:02:26,834
Let's try to do that."
823
01:02:33,792 --> 01:02:36,458
That's great, Laura. Well done.
824
01:02:37,458 --> 01:02:40,000
It was the most
incredible thing to shoot.
825
01:02:41,917 --> 01:02:43,250
Rowley is wonderful.
826
01:02:43,333 --> 01:02:47,000
Rowley allows me to do loads
of stunts, and I like that.
827
01:02:47,083 --> 01:02:50,917
Uh, he... yeah, he trusts me
and I trust him implicitly.
828
01:02:51,333 --> 01:02:53,834
We started training for that,
829
01:02:53,917 --> 01:02:55,542
by getting me used
to being under the water,
830
01:02:55,625 --> 01:02:57,125
and using the breathing apparatus.
831
01:02:57,375 --> 01:02:58,750
Laura was amazing, you know.
832
01:02:58,834 --> 01:03:00,792
We did lots of scuba training with her,
833
01:03:00,875 --> 01:03:02,375
so we took her
to the bottom of the tank.
834
01:03:02,667 --> 01:03:04,792
You know, and we had her
with two scuba divers
835
01:03:04,875 --> 01:03:06,208
down at, um, 20 feet.
836
01:03:06,542 --> 01:03:09,750
Then she would literally swim
from one diver to the other.
837
01:03:10,500 --> 01:03:11,875
That was a steep learning curve.
838
01:03:11,959 --> 01:03:15,417
You know, it was just
a few days of taking big steps.
839
01:03:15,500 --> 01:03:18,458
Um, but then when it came
to the actual shooting of it,
840
01:03:18,667 --> 01:03:20,291
I just felt completely
comfortable in it.
841
01:03:20,375 --> 01:03:22,667
To be honest, I think I was
mostly running on adrenaline
842
01:03:22,750 --> 01:03:24,917
for a couple of weeks. It was...
It was so much fun.
843
01:03:25,542 --> 01:03:28,250
Are you ready, guys?
Head in underwater, please.
844
01:03:28,333 --> 01:03:30,208
Helen, my stunt double,
845
01:03:30,291 --> 01:03:35,792
will always do the first take
of any stunt or fight,
846
01:03:35,882 --> 01:03:37,875
- or anything like that.
- Good.
847
01:03:37,943 --> 01:03:39,959
Just to make sure
that everybody gets an idea
848
01:03:40,041 --> 01:03:41,250
of how it should be done.
849
01:03:41,333 --> 01:03:42,792
And that, you know, there's one take
850
01:03:42,875 --> 01:03:44,463
that is done incredibly well,
851
01:03:44,502 --> 01:03:46,750
because she's amazing at what she does.
852
01:03:47,007 --> 01:03:49,928
Three, two, one. Action!
853
01:03:49,990 --> 01:03:53,875
And then, I get
to do pretty much everything
854
01:03:54,258 --> 01:03:55,883
- after that.
- And pull!
855
01:03:57,375 --> 01:04:00,475
It's wonderful,
because it gives me such
856
01:04:00,583 --> 01:04:03,125
confidence to know that
they have confidence in me,
857
01:04:03,208 --> 01:04:05,125
to get those shots.
858
01:04:21,125 --> 01:04:22,347
We've got one shot
859
01:04:22,417 --> 01:04:24,709
where Martyn's lying
on the water in a harness,
860
01:04:24,792 --> 01:04:26,792
Laura's underneath him, upside down.
861
01:04:26,875 --> 01:04:29,959
And an awful lot of people
cannot hang upside down in water
862
01:04:30,041 --> 01:04:31,642
without water going up their nose.
863
01:04:32,000 --> 01:04:34,834
You know, and it's a... it's
an iconic moment in our show.
864
01:04:35,583 --> 01:04:37,834
You know, when
upside down in the water...
865
01:04:38,375 --> 01:04:40,959
with no... like with, you know,
your nose filling with water...
866
01:04:40,991 --> 01:04:44,016
your head filling with water,
and trying to hold your breath,
867
01:04:44,041 --> 01:04:47,208
while you're, you know, holding
a chain around somebody's neck
868
01:04:47,291 --> 01:04:50,000
just long enough
that they pass out, is a...
869
01:04:50,083 --> 01:04:52,500
it's a challenge. But, um...
870
01:04:52,574 --> 01:04:55,235
It was... It's one of my favorite things
that I've ever filmed.
871
01:04:55,417 --> 01:04:58,433
...fourteen, and fifteen.
Laura, swim away.
872
01:05:00,458 --> 01:05:02,275
I just am constantly
looking forward to what
873
01:05:02,376 --> 01:05:04,786
they've got lined up for me next.
65779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.