All language subtitles for The Nevers - 01x03 - Ignition.GGWP+GLHF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,273 --> 00:00:03,851 Three of the Touched declared war on society. 2 00:00:03,999 --> 00:00:08,082 Right now, every one of you is suspect. 3 00:00:09,700 --> 00:00:11,117 Inspector Mundi clearly has 4 00:00:11,200 --> 00:00:13,075 a personal interest in Mary Brighton. 5 00:00:13,492 --> 00:00:15,242 What is Mary's turn? 6 00:00:15,784 --> 00:00:16,867 You get Mary singin', 7 00:00:16,950 --> 00:00:19,159 all of the Touched, they'll all come to us. 8 00:00:19,825 --> 00:00:22,054 You're turning your club into a business. 9 00:00:22,148 --> 00:00:23,966 Massen thinks the Touched are a plague. 10 00:00:24,044 --> 00:00:25,794 I think they're a gold mine. 11 00:00:26,187 --> 00:00:27,771 We can be partners. 12 00:00:28,646 --> 00:00:29,687 Are you one of them? 13 00:00:32,437 --> 00:00:33,771 I keep looking for that spark. 14 00:00:34,979 --> 00:00:37,437 Maybe your darkness is part of her plan. 15 00:00:39,229 --> 00:00:41,854 I'm going to find Maladie before Mary's dead. 16 00:00:50,521 --> 00:00:53,062 I'm sorry for your terrible day. 17 00:01:48,200 --> 00:01:49,866 Come on, lads. 18 00:02:02,950 --> 00:02:04,158 Pretty. 19 00:02:18,366 --> 00:02:21,700 Tell the Beggar King he's done on these docks. 20 00:02:21,783 --> 00:02:25,158 No pay-ups. No shipments. 21 00:02:25,241 --> 00:02:27,877 From here straight to Dicker's Wharf, 22 00:02:27,967 --> 00:02:30,384 Limehouse belongs to Bonfire Annie. 23 00:02:30,471 --> 00:02:31,846 Let's go. 24 00:02:31,939 --> 00:02:35,814 He decides to argue the case, or send anyone else to, 25 00:02:35,897 --> 00:02:38,814 there's not a shadow he can hide in. 26 00:02:40,605 --> 00:02:42,272 Not even this one? 27 00:02:48,718 --> 00:02:50,631 How about that one? 28 00:02:53,176 --> 00:02:55,593 Tell me why I shouldn't kill you. 29 00:02:55,676 --> 00:02:58,301 I think you should, uh... 30 00:02:58,390 --> 00:03:00,036 Fuck off. 31 00:03:00,137 --> 00:03:01,973 I've enough snuffer in here to mummify you. 32 00:03:02,051 --> 00:03:04,301 - The same goes for you, Mrs. True. - What? 33 00:03:04,384 --> 00:03:06,864 This scenario's a slight more violent than advertised. 34 00:03:06,962 --> 00:03:09,212 - You said we were going to speak. - We are. This is our language. 35 00:03:09,293 --> 00:03:11,968 - And now you're no better than her. - I am much better than her. 36 00:03:12,044 --> 00:03:14,014 - Not if you punch her in the face... - Christ! 37 00:03:14,108 --> 00:03:17,191 Don't. All right. 38 00:03:17,275 --> 00:03:18,691 Parlay. 39 00:03:18,775 --> 00:03:21,025 You can speak your peace, but I will burn us all to death 40 00:03:21,108 --> 00:03:22,691 if I have to hear you bicker. 41 00:03:22,775 --> 00:03:26,384 Penance, you think maybe you could put out that fire before it spreads? 42 00:03:26,439 --> 00:03:28,675 - Uh... - We won't fight. 43 00:03:33,133 --> 00:03:35,758 How in fuck's name did that girl sneak up on me? 44 00:03:35,841 --> 00:03:37,633 We were here before you were. 45 00:03:37,716 --> 00:03:40,133 The Beggar King's men aren't notably attentive. 46 00:03:40,216 --> 00:03:41,341 Penance even sneezed once. 47 00:03:41,425 --> 00:03:43,883 - How'd you know I was here? - I saw it. 48 00:03:43,966 --> 00:03:48,425 The fire, the cart. It's my "turn." Ripplings. 49 00:03:48,508 --> 00:03:50,508 I do still want to kill you a bit. 50 00:03:50,591 --> 00:03:54,341 Go ahead. But I'm not covering for you when she finds out. 51 00:03:56,133 --> 00:03:58,008 I don't know where Maladie is, 52 00:03:58,091 --> 00:03:59,925 and I'm not turning myself in, 53 00:04:00,008 --> 00:04:02,300 - or any kind of... - I want you to join us. 54 00:04:02,383 --> 00:04:04,008 At The Orphanage. 55 00:04:04,091 --> 00:04:07,675 - And you want to kill me. - We're all contradictions. 56 00:04:07,758 --> 00:04:09,675 You nearly killed my best friend, 57 00:04:09,758 --> 00:04:11,008 and you saved my life. 58 00:04:11,091 --> 00:04:13,675 - Yeah, that was an accident. - It was a reflex. 59 00:04:13,758 --> 00:04:15,425 I think it was your natural instinct. 60 00:04:15,508 --> 00:04:18,383 My natural instinct is to burn things down. 61 00:04:18,466 --> 00:04:20,008 We can accommodate that. 62 00:04:20,091 --> 00:04:22,925 Is that the mission you were going on about? 63 00:04:23,008 --> 00:04:26,300 Mary Brighton brings in all the Touched with her little lullaby, 64 00:04:26,383 --> 00:04:29,758 - then we overthrow the monarchy. - Nothing that grand. 65 00:04:29,841 --> 00:04:31,550 Or that small. 66 00:04:31,631 --> 00:04:34,052 I quit Maladie 'cause I was sick of riddles. 67 00:04:35,508 --> 00:04:37,425 And we'd stopped making money. 68 00:04:37,508 --> 00:04:40,175 You know we're dying. The Touched. 69 00:04:40,258 --> 00:04:43,216 We're being attacked, locked up, and thrown in the street. 70 00:04:43,300 --> 00:04:46,466 Not everyone got such a formidable "turn." 71 00:04:46,550 --> 00:04:49,800 And it's getting worse. You have enemies you don't know about yet. 72 00:04:49,883 --> 00:04:52,883 So I should hide with your sad little gaggle? 73 00:04:54,508 --> 00:04:57,425 I'm fine all by myself. 74 00:04:57,508 --> 00:04:59,508 You still feel it. 75 00:04:59,591 --> 00:05:03,675 Mary's song. You know what a better world could be like. 76 00:05:03,758 --> 00:05:06,883 It isn't real, that feeling. 77 00:05:06,966 --> 00:05:10,591 It's a fantasy. You don't trust it any more than I do. 78 00:05:10,675 --> 00:05:14,383 Might as well have been that cart full of opium I just torched. 79 00:05:14,466 --> 00:05:17,758 Cart full of what? 80 00:05:17,841 --> 00:05:19,633 Don't roll away, lovely. 81 00:05:19,716 --> 00:05:22,341 I'll make it up to you. 82 00:05:25,216 --> 00:05:28,050 I fell on my snuffer. 83 00:05:28,133 --> 00:05:31,258 I don't like all that smoke to come at me. 84 00:05:31,341 --> 00:05:34,883 This hero broke my fall. 85 00:05:36,133 --> 00:05:38,258 My back feels fine. 86 00:05:38,341 --> 00:05:41,550 Tingling, like my hand fingers. 87 00:05:41,633 --> 00:05:45,133 She found a better world. 88 00:05:46,300 --> 00:05:50,050 Ugh. That's too many of me. 89 00:05:52,091 --> 00:05:55,300 Amalia, come and see my soul trapped in a jar. 90 00:05:56,341 --> 00:05:59,966 If you rub it, I'll give you wishes. 91 00:06:00,966 --> 00:06:02,841 You'll never guess what the fire was. 92 00:06:02,925 --> 00:06:06,133 - It's opium, my love. - But it was the air. 93 00:06:06,216 --> 00:06:08,841 But also the cloud that wanted thunder 94 00:06:08,925 --> 00:06:11,633 but was too gentle to hold it. 95 00:06:13,216 --> 00:06:17,633 Ugh... Bonnie Annie's gone away. 96 00:06:27,175 --> 00:06:30,675 Come on. That's enough opium for tonight. 97 00:06:32,508 --> 00:06:34,716 Well, maybe just... 98 00:06:34,800 --> 00:06:36,966 Okay, let me check. You stay here. 99 00:06:45,758 --> 00:06:48,050 Did you feel the thunder that wasn't? 100 00:06:50,175 --> 00:06:52,300 I feel it all the time. 101 00:06:53,508 --> 00:06:55,591 We have the best jobs. 102 00:07:34,633 --> 00:07:36,966 Bonfire Annie, a flat no. 103 00:07:37,050 --> 00:07:38,966 Mary's too shaken to sing. 104 00:07:39,050 --> 00:07:41,050 Myrtle's "turn" is being incomprehensible. 105 00:07:41,133 --> 00:07:43,425 I am really racking up the wins. 106 00:07:43,508 --> 00:07:46,550 - Oh, and I created Maladie. - You know you didn't. 107 00:07:46,633 --> 00:07:50,133 - You made a difficult choice. - She doesn't know that. 108 00:07:50,216 --> 00:07:53,258 I still hardly remember her. Makes it worse, somehow. 109 00:07:53,341 --> 00:07:55,716 Breathe without talking, please. 110 00:07:59,175 --> 00:08:00,550 All right. 111 00:08:00,633 --> 00:08:03,716 Your lungs are no better for your wild night out. 112 00:08:03,800 --> 00:08:05,591 You managed not to rupture a wound. 113 00:08:05,675 --> 00:08:08,758 And Penance? She did stop vomiting. 114 00:08:08,841 --> 00:08:10,383 She's a strong girl. 115 00:08:10,466 --> 00:08:12,383 But you got no business bringing her along 116 00:08:12,466 --> 00:08:14,341 on these dangerous excursions, 117 00:08:14,425 --> 00:08:16,258 after what Maladie did to her. 118 00:08:16,341 --> 00:08:17,716 I didn't bring her to Maladie's. 119 00:08:17,800 --> 00:08:19,425 You didn't know what you were walking into. 120 00:08:19,508 --> 00:08:21,550 Either time. Any time. 121 00:08:21,633 --> 00:08:23,758 Right, you tried to bring Bonfire Annie into the fold. 122 00:08:23,841 --> 00:08:26,508 That's not a difficult choice. That's just reckless. 123 00:08:26,591 --> 00:08:29,508 - She's a killer, for Christ's sake. - I'm a killer. 124 00:08:29,591 --> 00:08:33,216 You're a soldier, and Penance isn't one. 125 00:08:33,300 --> 00:08:34,433 She will be. 126 00:08:34,457 --> 00:08:36,674 That's a terrible fate to wish on a friend. 127 00:08:39,466 --> 00:08:42,508 Do you think anything that's happening has to do with what I wish? 128 00:08:42,591 --> 00:08:45,675 Just try to keep her from becoming an opium fiend. 129 00:08:45,758 --> 00:08:48,508 Well, you know young people these days. They never listen. 130 00:08:48,591 --> 00:08:51,550 Yeah, and they're not gonna learn it from you. 131 00:08:53,175 --> 00:08:54,758 - Horatio. - It's not funny. 132 00:08:55,716 --> 00:08:58,633 It's not fun. 133 00:08:58,716 --> 00:09:00,383 Watching you throw yourself at danger 134 00:09:00,466 --> 00:09:02,633 like you think it's gonna propose. 135 00:09:02,716 --> 00:09:04,050 Coming here, 136 00:09:04,133 --> 00:09:07,633 - to patch you up over and over... - It could be fun. 137 00:09:07,716 --> 00:09:11,216 - Amalia, we've been through this. - It was fun. 138 00:09:11,300 --> 00:09:12,966 It was more than fun. 139 00:09:13,050 --> 00:09:15,008 Every night I have... 140 00:09:17,591 --> 00:09:20,341 Race you! 141 00:09:20,425 --> 00:09:23,008 I sit at dinner across from my wife, 142 00:09:23,091 --> 00:09:25,091 and I know something that she doesn't know. 143 00:09:25,175 --> 00:09:27,258 Something that will pull her heart out, 144 00:09:27,341 --> 00:09:29,841 and the only comfort I have or I could give 145 00:09:29,925 --> 00:09:33,008 is the knowledge that I walked away from it. 146 00:09:33,091 --> 00:09:35,091 You didn't get very far. 147 00:09:39,216 --> 00:09:40,758 Do you think it's easy for me? 148 00:09:40,841 --> 00:09:43,341 Nothing's easy for Amalia True. 149 00:09:43,425 --> 00:09:45,466 She has the weight of the world. 150 00:09:48,341 --> 00:09:51,508 I'm sorry I can't be more generous about being your mistake. 151 00:09:57,966 --> 00:10:02,341 ♪ Casey would waltz with a strawberry blonde ♪ 152 00:10:02,425 --> 00:10:06,508 ♪ And the band played on ♪ 153 00:10:06,591 --> 00:10:10,800 ♪ He'd glide 'cross the floor with a girl he adored ♪ 154 00:10:10,883 --> 00:10:14,966 ♪ And the band played on ♪ 155 00:10:15,050 --> 00:10:17,883 ♪ But his brain was so loaded ♪ 156 00:10:19,633 --> 00:10:23,508 ♪ Poor girl would shake with delight ♪ 157 00:10:23,591 --> 00:10:27,633 ♪ He'd ne'er leave the girl with the strawberry curls ♪ 158 00:10:27,716 --> 00:10:32,216 ♪ And the band played on... ♪ 159 00:10:33,633 --> 00:10:36,591 No need to stop on my account, please. 160 00:10:36,675 --> 00:10:39,633 Is there a song you'd like, Mrs. True? 161 00:10:39,716 --> 00:10:42,591 None you'd know, but keep playing. 162 00:10:43,558 --> 00:10:45,331 Mrs. True needs a different kind of song. 163 00:10:46,841 --> 00:10:49,258 I should be working to get that voice back. 164 00:10:49,341 --> 00:10:51,341 Oh, let her play. 165 00:10:51,425 --> 00:10:53,466 Can I not be made the villain of the piece? 166 00:10:53,550 --> 00:10:55,133 I said keep playing. 167 00:10:55,216 --> 00:10:56,800 The other song will come when it comes. 168 00:10:56,883 --> 00:10:59,675 I doubt a little fun will do anything but help. 169 00:10:59,758 --> 00:11:02,258 Waiting's only painful when you're not doing anything else. 170 00:11:02,341 --> 00:11:05,008 The gospel of Amalia True, patron saint of patience, 171 00:11:05,091 --> 00:11:08,008 and ironically, fist-punching. Good morning. 172 00:11:08,091 --> 00:11:10,633 Miss Adair, you're surprisingly sprightly this morning. 173 00:11:10,716 --> 00:11:14,091 I had a vision in the night in between vomits. 174 00:11:14,175 --> 00:11:16,716 First time Mary sang in public, 175 00:11:16,800 --> 00:11:19,133 only the Touched that were in the room could hear it. 176 00:11:19,216 --> 00:11:22,341 But next time, we'll make Mary's voice loud enough 177 00:11:22,425 --> 00:11:24,841 that it can be heard by Touched across the city... 178 00:11:24,925 --> 00:11:26,550 You say Candlemas Park is the place, right? 179 00:11:26,633 --> 00:11:28,175 It's open on all sides, and there's the... 180 00:11:28,258 --> 00:11:29,966 And it's right in the center of the city. 181 00:11:30,050 --> 00:11:33,591 But I was noticing last night that the city is loud. 182 00:11:33,675 --> 00:11:35,591 Even pure truth would choke on the din. 183 00:11:35,675 --> 00:11:37,925 But every voice is just vibrations, 184 00:11:38,008 --> 00:11:40,050 and an electric converter could make those vibrations 185 00:11:40,133 --> 00:11:41,383 a lot bigger. 186 00:11:41,466 --> 00:11:45,050 Penance Adair, have you just invented the amplifier? 187 00:11:45,133 --> 00:11:46,300 Ah, you gave it away! 188 00:11:46,383 --> 00:11:48,175 And you gave it a very dull name. 189 00:11:48,258 --> 00:11:51,883 I'll be calling it "The Brightener." 190 00:11:53,175 --> 00:11:55,633 It's a play on words involving your name. 191 00:11:55,716 --> 00:11:58,050 Well, thanks. 192 00:11:58,133 --> 00:12:02,508 Um, that's... Um, I-I don't know what it is. 193 00:12:03,300 --> 00:12:05,216 Oh, it, um... 194 00:12:07,091 --> 00:12:09,466 amplifies the sound waves. 195 00:12:09,550 --> 00:12:11,508 It-it'll make your voice heard for miles, 196 00:12:11,591 --> 00:12:13,883 or near a mile, I think. 197 00:12:13,966 --> 00:12:16,966 They're-they're awful boxy. Design elements usually come later on. 198 00:12:17,050 --> 00:12:19,050 But all I need is some copper wire, 199 00:12:19,133 --> 00:12:20,966 and we'll have some prototypes. 200 00:12:21,050 --> 00:12:23,383 I say we go to the park 201 00:12:23,466 --> 00:12:27,341 later on this evening, and we just run some tests. 202 00:12:27,425 --> 00:12:29,841 And to think I slept. 203 00:12:29,925 --> 00:12:32,466 You always were a lightweight. 204 00:12:41,091 --> 00:12:43,883 Look, I think I am getting closer to it. 205 00:12:43,966 --> 00:12:45,925 I mean, I... I feel little moments. 206 00:12:46,008 --> 00:12:48,758 You don't have to give me a status report every time you see me. 207 00:12:48,841 --> 00:12:51,591 Just because you can enjoy yourself and be entertaining 208 00:12:51,675 --> 00:12:54,258 doesn't mean you weren't kidnapped a week ago. 209 00:12:54,341 --> 00:12:56,091 It'll come when it comes. 210 00:12:56,175 --> 00:12:57,966 Has there been any word of Maladie? 211 00:12:59,633 --> 00:13:01,925 I imagine she's licking her wounds. 212 00:13:02,008 --> 00:13:03,591 Or punching them. 213 00:13:03,675 --> 00:13:05,925 And Bonfire Annie? 214 00:13:06,008 --> 00:13:09,133 Heard you were trying to recruit her last night. 215 00:13:09,216 --> 00:13:11,466 - Hello, miss. - Does that bother you? 216 00:13:11,550 --> 00:13:14,800 - Get out. - I wish I'd been told. 217 00:13:14,883 --> 00:13:16,758 If I turned a corner and there she was... 218 00:13:16,841 --> 00:13:19,175 I didn't want to worry you for nothing. 219 00:13:19,258 --> 00:13:21,800 And nothing is what came of it, so... 220 00:13:21,883 --> 00:13:23,925 You're keeping secrets. 221 00:13:24,008 --> 00:13:26,300 Every woman keeps secrets. 222 00:13:26,383 --> 00:13:28,800 Every Touched woman keeps a great deal more. 223 00:13:28,883 --> 00:13:30,841 That's a dodge. 224 00:13:30,925 --> 00:13:32,175 Was there a question? 225 00:13:32,258 --> 00:13:35,466 I've asked the girls what this place is, 226 00:13:35,550 --> 00:13:38,133 and what we're meant to be doing. 227 00:13:39,633 --> 00:13:42,050 And they all have different answers. 228 00:13:42,133 --> 00:13:43,675 I can sense that there's something... 229 00:13:43,758 --> 00:13:48,091 Some sort of mission beyond keeping each other safe. 230 00:13:48,175 --> 00:13:50,091 But it's all a bit vague. 231 00:13:50,175 --> 00:13:51,716 What is it you're looking for? 232 00:13:51,800 --> 00:13:53,758 A conspiracy? A cult? 233 00:13:53,841 --> 00:13:55,513 I'm not asking you to cut off your toes. 234 00:13:55,537 --> 00:13:56,442 I'm looking for you. 235 00:13:56,467 --> 00:13:58,341 - I'm right here. - Are you? 236 00:14:04,716 --> 00:14:08,175 Three years ago, I woke up knowing things that I shouldn't, 237 00:14:08,258 --> 00:14:09,716 and was declared insane. 238 00:14:09,800 --> 00:14:11,758 Which for a time, I thought I was. 239 00:14:11,841 --> 00:14:14,508 So, yes, I keep secrets. 240 00:14:14,591 --> 00:14:17,633 I also drink when I shouldn't, fight when I needn't, 241 00:14:17,716 --> 00:14:20,341 and fuck men whose names I do not learn. 242 00:14:22,133 --> 00:14:23,633 I get nervous in crowds. 243 00:14:24,925 --> 00:14:27,216 I see things that aren't there. 244 00:14:27,300 --> 00:14:30,508 When I meet someone, the first thing I think of is how to kill them. 245 00:14:31,883 --> 00:14:34,425 I do have some good qualities. 246 00:14:36,800 --> 00:14:39,550 I genuinely like horses. 247 00:14:39,633 --> 00:14:42,758 What is it you know that you shouldn't? 248 00:14:48,008 --> 00:14:50,966 You want me to sing so that more people will come here? 249 00:14:52,591 --> 00:14:55,550 Maybe I'm struggling because I don't know if they should. 250 00:15:16,258 --> 00:15:18,300 Yes! Now! 251 00:15:18,383 --> 00:15:19,591 Tell me! 252 00:15:22,050 --> 00:15:24,883 Nine, forty-two and eleven seconds! 253 00:15:38,383 --> 00:15:42,383 Wh-where's the purple light? 254 00:15:42,466 --> 00:15:44,675 You're supposed to fill the room with light 255 00:15:44,758 --> 00:15:45,925 when you spend. 256 00:15:46,008 --> 00:15:48,383 I don't fill the room... 257 00:15:48,466 --> 00:15:52,175 I wanted purple light! Not Greenwich Mean Time. 258 00:15:52,258 --> 00:15:53,841 Uh, I know the time. 259 00:15:53,925 --> 00:15:57,300 No one hires the Touched no more. 260 00:15:57,383 --> 00:15:58,966 Hugo, sorry to barge in. 261 00:15:59,050 --> 00:16:01,716 I just, I think... I think we're being very, um... 262 00:16:01,800 --> 00:16:04,466 Augie, this is Dominique. She's been auditioning. 263 00:16:04,550 --> 00:16:07,925 Oh. I see. No, I see, I see. 264 00:16:08,008 --> 00:16:10,550 Best of luck. 265 00:16:10,633 --> 00:16:12,591 Do you... Do you audition all the girls? 266 00:16:12,675 --> 00:16:15,800 Uh, and the boys. I've got a set of, uh, boy-girl twins 267 00:16:15,883 --> 00:16:18,216 who are bonded in the most fascinating way. 268 00:16:18,300 --> 00:16:21,425 - If you spank one of them, the other... - Oh, Hugo... 269 00:16:21,508 --> 00:16:23,466 I'm just not sure I can be involved with this. 270 00:16:23,550 --> 00:16:25,300 It's all signed and sealed, old boy. 271 00:16:25,383 --> 00:16:27,841 But you haven't filed them yet 272 00:16:27,925 --> 00:16:29,466 with the... with the company's house. 273 00:16:29,550 --> 00:16:31,466 - Well, the moment they were signed. - What, 4:00 AM? 274 00:16:31,550 --> 00:16:32,706 The day they were signed. 275 00:16:32,761 --> 00:16:34,761 You are the sole proprietor of the Ferryman's Club, 276 00:16:34,841 --> 00:16:36,758 and turning a pretty profit to boot. 277 00:16:36,841 --> 00:16:39,758 - He's boss. - He is boss. 278 00:16:39,841 --> 00:16:41,550 Profit? Already? 279 00:16:41,633 --> 00:16:43,383 I paid this all off privately before we started. 280 00:16:43,466 --> 00:16:46,341 There's just, uh, the staff, the talent, and, uh, 281 00:16:46,425 --> 00:16:48,425 our generous salaries. 282 00:16:48,508 --> 00:16:50,925 - Salaries? - I know. Isn't it common? 283 00:16:51,008 --> 00:16:53,925 We dwell amongst the nouveau riche. 284 00:16:54,008 --> 00:16:56,341 I audition to you? 285 00:16:56,425 --> 00:16:59,591 Hugo. Hugo! Hugo... 286 00:16:59,675 --> 00:17:01,760 - If Lavinia finds out... - She won't. 287 00:17:01,799 --> 00:17:02,925 You haven't invested a penny. 288 00:17:03,008 --> 00:17:04,591 And the contracts are under seal. 289 00:17:04,675 --> 00:17:07,800 Uh, uh, don't smile. You have mystique. 290 00:17:07,883 --> 00:17:09,966 The Touched are her personal cause. 291 00:17:10,050 --> 00:17:12,425 - Lavinia, if she finds out what you... - Your next candidate. 292 00:17:12,508 --> 00:17:15,966 - We... No, you are making them do... - Paying them to do. 293 00:17:16,050 --> 00:17:17,011 Paying me to do. 294 00:17:17,035 --> 00:17:19,291 Ask him... ask him for housing... 295 00:17:19,341 --> 00:17:22,175 And housing them. Quiet, you. 296 00:17:22,258 --> 00:17:25,466 - And keeping them safe. - Hugo, this isn't a schoolyard prank. 297 00:17:25,550 --> 00:17:28,758 There are things being done here that are illegal. 298 00:17:28,841 --> 00:17:30,591 And quite, quite possibly immoral. 299 00:17:30,675 --> 00:17:32,800 Speaking of which, uh, Charlotte says hello. 300 00:17:32,883 --> 00:17:35,341 - Uh, so does Lufima. - Hugo. 301 00:17:35,425 --> 00:17:37,758 - You wouldn't... - There you are. 302 00:17:37,841 --> 00:17:40,508 Wh-wha-what I did that night 303 00:17:40,591 --> 00:17:43,133 was not the conduct of a gentleman, I know. 304 00:17:43,216 --> 00:17:47,216 But w... We didn't... We didn't break any laws. 305 00:17:47,346 --> 00:17:48,407 That I know of. 306 00:17:48,432 --> 00:17:50,550 What you did, they don't have laws for. 307 00:17:50,633 --> 00:17:52,550 Then I didn't break any. 308 00:17:53,550 --> 00:17:56,091 Look, just give it a try. 309 00:17:56,175 --> 00:17:57,841 I'm all alone here, Augie. 310 00:17:57,925 --> 00:18:00,008 I-I can't do all this all by myself. 311 00:18:00,091 --> 00:18:01,341 I don't have the time. 312 00:18:01,425 --> 00:18:02,508 - Nine forty... - No! 313 00:18:02,591 --> 00:18:05,425 Everything's just moving much too fast. 314 00:18:05,508 --> 00:18:07,633 I'm, I'm sorry I filed the papers, 315 00:18:07,716 --> 00:18:09,758 but I had to use up a lot of favors, and I can't help... 316 00:18:09,841 --> 00:18:13,008 I... Of course, I will. I'll-I'll set you free. Just give me time. 317 00:18:13,091 --> 00:18:15,758 And, and meanwhile, enjoy being in charge for a bit, 318 00:18:15,841 --> 00:18:18,758 - 'cause I have a meeting. - No... In charge? 319 00:18:18,841 --> 00:18:21,133 Well, you don't have to audition anyone. Just... 320 00:18:21,216 --> 00:18:24,133 look important. Say no a lot. Roma! 321 00:18:25,216 --> 00:18:27,216 Where the hell is my purple light? 322 00:18:27,300 --> 00:18:29,133 You sent me a pocket watch. 323 00:18:29,216 --> 00:18:32,341 And can you get those fucking contracts filed now? 324 00:18:35,550 --> 00:18:37,091 Um... 325 00:18:38,050 --> 00:18:39,383 No? 326 00:18:39,466 --> 00:18:40,966 Below! 327 00:18:41,050 --> 00:18:43,841 Ronald will have those maple branches pruned 328 00:18:43,925 --> 00:18:45,883 before you get back. 329 00:18:45,966 --> 00:18:48,633 This union business should only take a few days. 330 00:18:48,716 --> 00:18:50,591 Unions is just organized laziness, 331 00:18:50,675 --> 00:18:51,883 if you don't mind my saying. 332 00:18:51,966 --> 00:18:54,675 Should be grateful for a wage and your guiding hand. 333 00:18:54,758 --> 00:18:56,008 What the hell is all this? 334 00:18:56,091 --> 00:18:58,425 We're installing a telephone, not a trapeze. 335 00:18:58,508 --> 00:19:00,133 I'll make sure they're out of sight. 336 00:19:00,216 --> 00:19:01,841 The degradation of progress. 337 00:19:01,925 --> 00:19:03,758 We build homes to keep other people out, 338 00:19:03,841 --> 00:19:05,758 and then build machines to let them all in. 339 00:19:05,841 --> 00:19:08,633 Well, it will help with ordering from the butchers and such. 340 00:19:08,716 --> 00:19:10,317 - Speed it up. - Yes, because the measure 341 00:19:10,395 --> 00:19:12,841 of a thing's worth is how quickly it arrives. 342 00:19:12,925 --> 00:19:15,966 Well, if you was to come unexpectedly, or with company... 343 00:19:16,050 --> 00:19:19,300 It's only the under-butler heard you talking to Parkins 344 00:19:19,383 --> 00:19:20,675 about a widow you'd met. 345 00:19:20,758 --> 00:19:23,175 A friend of Miss Bidlow's. 346 00:19:25,050 --> 00:19:27,050 You'll fire him yourself? 347 00:19:27,133 --> 00:19:28,466 Of course, sir. 348 00:19:28,550 --> 00:19:30,591 And Mrs. Beechum, you will give up 349 00:19:30,675 --> 00:19:33,383 your romantic yen for a mistress. 350 00:19:34,758 --> 00:19:37,883 This house has all the company I can abide. 351 00:20:17,175 --> 00:20:19,508 Little Annie Carbey, 352 00:20:19,591 --> 00:20:22,508 the Bonfire of Limehouse. 353 00:20:22,591 --> 00:20:25,383 I've known her since she was a dusky urchin, 354 00:20:25,466 --> 00:20:26,675 following her old man around 355 00:20:26,758 --> 00:20:28,841 when he collected for the Top Hat Lads. 356 00:20:30,841 --> 00:20:32,716 Now, she's got a "turn." 357 00:20:33,716 --> 00:20:36,300 A terrible fuckin' "turn." 358 00:20:36,383 --> 00:20:40,341 Fire. And what have you got that can compete with that? 359 00:20:41,633 --> 00:20:43,716 You got fucking guns! 360 00:20:43,800 --> 00:20:45,508 People saw you running. 361 00:20:45,591 --> 00:20:47,550 By the light of my shipment ablaze, 362 00:20:47,633 --> 00:20:49,841 people saw the Beggar King's men on the run 363 00:20:49,925 --> 00:20:51,550 from a fucking girl! 364 00:20:53,216 --> 00:20:55,175 Now, Mr. Odium here 365 00:20:55,258 --> 00:20:57,633 wanted to take you for a walk along the Thames, 366 00:20:57,716 --> 00:21:00,008 'cause he knows that when you wear my brand, 367 00:21:00,091 --> 00:21:02,841 what you do reflects on me. 368 00:21:02,925 --> 00:21:05,841 I circled back, but she'd gone. 369 00:21:05,925 --> 00:21:08,050 And the other ladies were there. 370 00:21:08,133 --> 00:21:10,466 - Other ladies? - The widow. 371 00:21:10,550 --> 00:21:12,133 And the science one. 372 00:21:12,216 --> 00:21:13,591 She had a horrible device. 373 00:21:13,675 --> 00:21:15,591 Well, I-I didn't know if they were gonna... 374 00:21:15,675 --> 00:21:18,175 - I'll do better. - Shh, shh, shh, 375 00:21:20,841 --> 00:21:22,466 Ooh... 376 00:21:23,675 --> 00:21:26,466 Oh, no. How new that scar is. 377 00:21:27,258 --> 00:21:29,633 No, no. You're a pup! 378 00:21:32,883 --> 00:21:35,258 Ha! Now, 379 00:21:35,341 --> 00:21:37,758 a man carrying my mark for eight years, 380 00:21:39,008 --> 00:21:42,383 I'd expect him to stand his ground. 381 00:21:42,466 --> 00:21:46,300 Maybe he's become tired of wearing my mark. Huh? 382 00:21:47,800 --> 00:21:51,591 Maybe it's become a burden, my brand. 383 00:21:51,675 --> 00:21:55,091 - We wasn't told what to expect. - Oh. 384 00:21:55,175 --> 00:21:57,091 Pain and disgrace. 385 00:21:58,633 --> 00:21:59,966 But it's all right. 386 00:22:00,050 --> 00:22:02,425 'Cause you're expecting it. 387 00:22:10,591 --> 00:22:13,925 So, what the fuck is Mrs. True up to now? 388 00:22:38,716 --> 00:22:40,633 You know about this? 389 00:22:42,633 --> 00:22:44,925 Anyone see who left this? 390 00:22:54,841 --> 00:22:56,425 Below! 391 00:23:00,258 --> 00:23:01,758 Try the attic, 392 00:23:01,841 --> 00:23:04,758 and make sure they're out of sight! 393 00:23:14,466 --> 00:23:16,591 Humph. "Try the attic." 394 00:23:16,675 --> 00:23:19,550 Try not telling me my business, how about? 395 00:24:46,591 --> 00:24:48,508 Don't go near the dogs. 396 00:24:50,550 --> 00:24:53,425 They've gone rabid. Try around here. 397 00:24:56,675 --> 00:24:58,258 Can you believe that man? 398 00:24:58,341 --> 00:25:00,925 "Electronics is nothing for a girl to be dabbling in." 399 00:25:01,008 --> 00:25:03,508 Have you ever seen me dabble, Myrtle? 400 00:25:03,591 --> 00:25:05,716 I'll dabble his face. 401 00:25:09,591 --> 00:25:11,550 Señora True? 402 00:25:12,341 --> 00:25:14,508 What does it say? 403 00:25:17,591 --> 00:25:20,800 That's not our address. 404 00:25:33,383 --> 00:25:35,258 What's your preference? 405 00:25:37,050 --> 00:25:38,925 We only got two on tap. 406 00:25:40,925 --> 00:25:42,758 A pint of the dark. 407 00:25:50,591 --> 00:25:52,675 Ladies. 408 00:25:52,758 --> 00:25:56,216 - Dr. Cousens. What a treat. - I'm sorry. Have we met? 409 00:25:56,300 --> 00:25:58,133 Oh, yes. As it happens, I promised you 410 00:25:58,216 --> 00:25:59,508 your own carriage. 411 00:25:59,591 --> 00:26:02,633 And at last, it's here. 412 00:26:02,716 --> 00:26:05,508 Huh. I never thought you meant it. 413 00:26:05,591 --> 00:26:08,591 Ah, I never lie. I never boast. 414 00:26:08,675 --> 00:26:13,133 As it happens, a wealthy patient is waiting for you within. 415 00:26:15,925 --> 00:26:19,675 A new client, of whom you're not remotely afraid. 416 00:26:19,758 --> 00:26:22,758 Hush, Colonel. Don't take away his fear. 417 00:26:22,841 --> 00:26:24,008 He might need it. 418 00:26:32,966 --> 00:26:34,466 Are you afraid? 419 00:26:34,550 --> 00:26:36,300 It's well known how you pay your doctors. 420 00:26:36,383 --> 00:26:40,216 They were compensated in kind for the services they provided. 421 00:26:40,300 --> 00:26:42,758 You don't mess about with brains, you're all right. 422 00:26:42,841 --> 00:26:44,258 You know who I work with? 423 00:26:44,341 --> 00:26:46,008 Everyone knows the Beggar King 424 00:26:46,091 --> 00:26:48,966 has a doctor on call with healing hands. 425 00:26:50,758 --> 00:26:53,133 Yes, I know. Mrs. True. 426 00:26:53,216 --> 00:26:56,133 But this ain't about her. It's about the gift she gave me. 427 00:26:56,216 --> 00:26:59,466 And if I heal you, how do I know you won't... 428 00:26:59,550 --> 00:27:02,216 What, strike you down to get at Molly? 429 00:27:03,466 --> 00:27:05,300 If you're frettin' on that, 430 00:27:05,383 --> 00:27:09,633 you two must be... dear friends. 431 00:27:09,716 --> 00:27:11,716 Oh, you do go back a ways. 432 00:27:11,800 --> 00:27:13,591 We all do. 433 00:27:14,675 --> 00:27:17,050 Except I don't remember you so well. 434 00:27:17,133 --> 00:27:19,633 Although there was a Black in a doctor's coat, 435 00:27:19,716 --> 00:27:21,633 which I thought my mind made up. 436 00:27:22,466 --> 00:27:23,633 No... 437 00:27:24,966 --> 00:27:26,425 I'm real. 438 00:27:28,216 --> 00:27:30,133 Do you want to show me the wound? 439 00:27:32,050 --> 00:27:36,133 Yes, sir, doctor, sir. 440 00:27:36,216 --> 00:27:38,591 Whew. 441 00:27:38,675 --> 00:27:41,133 It's a persistent little pinhole. 442 00:27:45,425 --> 00:27:47,300 Kiss it better. 443 00:28:02,633 --> 00:28:07,133 Hmm. Still a bullet fragment in there. 444 00:28:07,216 --> 00:28:11,133 I'll have to take it out before I can help you. 445 00:28:19,633 --> 00:28:21,175 This is going to hurt. 446 00:28:21,258 --> 00:28:23,175 Promise? 447 00:28:32,716 --> 00:28:33,966 Man gave me this. 448 00:28:34,050 --> 00:28:37,300 I was told to wait two hours. Sorry. 449 00:28:37,383 --> 00:28:39,508 And another whiskey. 450 00:28:42,091 --> 00:28:43,550 Swann. 451 00:28:43,633 --> 00:28:45,675 - Not bad on the eyes. - Yeah, all right, though. 452 00:28:45,758 --> 00:28:48,216 Hope we aren't in trouble. 453 00:29:52,633 --> 00:29:55,258 Sometimes I think you want to get caught. 454 00:29:55,341 --> 00:29:58,091 - Barmaid told me you were here. - Did she? 455 00:29:58,175 --> 00:30:00,300 Mmm, no, no. 456 00:30:00,383 --> 00:30:04,341 She and I are bosom friends. I've known her since half noon. 457 00:30:04,425 --> 00:30:06,633 She wouldn't squidge on me. 458 00:30:06,716 --> 00:30:09,966 One day, you're gonna walk into a place 459 00:30:10,050 --> 00:30:12,716 that don't think you're charming. 460 00:30:12,800 --> 00:30:14,633 Don't think your money's charming. 461 00:30:14,716 --> 00:30:17,758 - My money is adorable. - What are you doing, Swann? 462 00:30:17,841 --> 00:30:20,966 What are you spending your day doing 463 00:30:21,050 --> 00:30:24,300 with this panto Moriarty crap? 464 00:30:24,383 --> 00:30:26,258 This what you think a job feels like? 465 00:30:26,341 --> 00:30:28,883 I'm... I'm worked to the bone, Inspector. 466 00:30:28,966 --> 00:30:31,550 Whilst I've had nothing of worth from you about Amalia True, 467 00:30:31,633 --> 00:30:33,091 or The Orphanage. 468 00:30:33,175 --> 00:30:34,800 Do you know what it cost to arrange that raid? 469 00:30:34,883 --> 00:30:37,091 What do you think I'll find, hmm? 470 00:30:37,175 --> 00:30:40,925 A bunch of girls longing to leave the safety of their community 471 00:30:41,008 --> 00:30:44,091 - to come whoring for you? - Uh, a few. 472 00:30:44,175 --> 00:30:46,383 You do have a talent for it. 473 00:30:47,425 --> 00:30:49,091 What about Mary Brighton? 474 00:30:49,175 --> 00:30:51,341 Her "turn," I mean. 475 00:30:51,425 --> 00:30:53,508 I told you. It's a song. 476 00:30:53,591 --> 00:30:55,300 Only the Touched can hear it. 477 00:30:55,383 --> 00:30:57,383 It makes 'em feel happy. 478 00:30:57,466 --> 00:31:00,550 Amalia True risks life and limb for a lullaby. 479 00:31:00,640 --> 00:31:02,051 No, there's more. 480 00:31:02,124 --> 00:31:05,183 Mary don't know anything about Mrs. True's plans. 481 00:31:05,300 --> 00:31:07,675 Mary left you on your wedding day. 482 00:31:07,758 --> 00:31:11,050 I think it's safe to say she does keep things from you. 483 00:31:15,550 --> 00:31:18,008 She did you a favor, of course. 484 00:31:20,258 --> 00:31:23,133 Such a dramatic disappointment. 485 00:31:23,216 --> 00:31:25,258 No one would question you not rushing to the altar 486 00:31:25,341 --> 00:31:26,675 a second time. 487 00:31:26,758 --> 00:31:28,466 I often wonder, 488 00:31:28,550 --> 00:31:32,591 did she realize she could never give you what you wanted, 489 00:31:32,675 --> 00:31:34,550 or did she find out I was? 490 00:31:34,633 --> 00:31:36,591 I was drunk! 491 00:31:38,133 --> 00:31:40,675 I was blind drunk. 492 00:31:43,841 --> 00:31:46,050 The Ferryman's is a massive venture. 493 00:31:46,133 --> 00:31:47,966 More even than I'd hoped. 494 00:31:48,050 --> 00:31:51,883 But it depends on an immeasurable level of change. 495 00:31:51,966 --> 00:31:53,466 Amalia True? 496 00:31:53,550 --> 00:31:55,175 I do not believe she has any interest 497 00:31:55,258 --> 00:31:57,883 in giving the Touched a safe haven. Do you? 498 00:31:59,425 --> 00:32:00,633 No. 499 00:32:00,716 --> 00:32:04,258 Seeing the future... that ain't her whole story. 500 00:32:05,758 --> 00:32:09,675 - She has a purpose. - And now she has Mary. 501 00:32:09,758 --> 00:32:12,175 Why? 502 00:32:19,508 --> 00:32:21,383 Look at you. 503 00:32:21,466 --> 00:32:23,633 A shadow afraid of shadows. 504 00:32:24,466 --> 00:32:26,175 Such a lonely life. 505 00:32:27,591 --> 00:32:28,841 Yeah? 506 00:32:31,175 --> 00:32:33,675 Where are all your friends then? 507 00:32:37,550 --> 00:32:41,008 The first time, Frank. 508 00:32:43,466 --> 00:32:46,466 You were drunk the first time. 509 00:32:49,216 --> 00:32:52,383 My toes itch. 510 00:32:53,966 --> 00:32:56,675 The ones you've got, or the ones you haven't? 511 00:32:57,758 --> 00:32:59,050 Both. 512 00:33:24,508 --> 00:33:27,675 The new moon has made me a virgin. 513 00:33:27,758 --> 00:33:29,953 There's still some infection 514 00:33:30,039 --> 00:33:31,898 on the surface. 515 00:33:34,133 --> 00:33:38,383 Here. Take two of these a day, 516 00:33:38,466 --> 00:33:41,091 and keep it clean. 517 00:33:48,175 --> 00:33:51,425 Is this what Molly's atonement looked like? 518 00:33:51,508 --> 00:33:53,716 You think it's enough? 519 00:33:53,800 --> 00:33:58,091 I think you blame her for something she couldn't control. 520 00:33:58,175 --> 00:34:01,300 I wonder who you'll blame when the time comes. 521 00:34:02,675 --> 00:34:04,508 On you go. 522 00:34:04,591 --> 00:34:07,633 Go? This is my carri... 523 00:34:10,425 --> 00:34:11,383 Oh. 524 00:34:20,008 --> 00:34:21,925 Don't scratch at it. 525 00:34:50,133 --> 00:34:52,050 Winemar Kroos, get up. 526 00:34:57,258 --> 00:35:00,883 - What's this? - Shut your cunt and come on. 527 00:35:00,966 --> 00:35:03,425 Shoot up a new lock when they let you out. 528 00:35:04,508 --> 00:35:06,675 You're the luckiest fuck in the world. 529 00:35:08,133 --> 00:35:10,466 - Can I please have my weapon? - Shut it! 530 00:35:10,550 --> 00:35:12,466 I need it! 531 00:35:12,550 --> 00:35:15,216 Hanging in the market in broad daylight. 532 00:35:15,300 --> 00:35:17,300 Been out there a while by the state of it. 533 00:35:17,383 --> 00:35:19,091 I have no idea how many more there are. 534 00:35:19,175 --> 00:35:20,383 Oh, I didn't know about these. 535 00:35:20,466 --> 00:35:21,883 I mean, I'm out and about more than most. 536 00:35:21,966 --> 00:35:23,633 - I feel like I should have seen. - Mmm. 537 00:35:23,716 --> 00:35:25,550 You can see now. Time for a visit. 538 00:35:25,633 --> 00:35:28,716 Been long since you and I did a proper ladies' out, isn't it? 539 00:35:28,800 --> 00:35:30,550 It has, as that. 540 00:35:53,966 --> 00:35:56,425 Yes! Yes, I'm coming! 541 00:36:01,633 --> 00:36:03,466 Oh! 542 00:36:04,508 --> 00:36:06,175 Who are you? 543 00:36:08,341 --> 00:36:10,258 What on Earth is this all about? 544 00:36:34,050 --> 00:36:36,175 Fuck a drumstick, he's ugly. 545 00:36:36,258 --> 00:36:38,675 Is this one of those guys what come after Myrtle? 546 00:36:38,758 --> 00:36:40,508 He was. 547 00:36:43,508 --> 00:36:45,050 What is it? 548 00:36:48,883 --> 00:36:51,258 Get handsome to The Orphanage and take grandmother with you. 549 00:36:51,341 --> 00:36:53,925 - You need fare? - No, no, no, no. I've got money. 550 00:36:54,008 --> 00:36:56,008 It's not from stealing. 551 00:36:56,091 --> 00:36:59,175 We need to know everything that they've been doing. 552 00:36:59,258 --> 00:37:01,258 Ah, Désirée will get it out of her. 553 00:37:01,341 --> 00:37:03,300 Or I will. 554 00:37:03,383 --> 00:37:06,216 Is Penance still doing her what's-it test? 555 00:37:06,300 --> 00:37:11,050 Yes. We need to be set up the day Mary is ready to sing. 556 00:37:11,133 --> 00:37:14,300 I'll meet Penance in the park at dusk. 557 00:37:14,383 --> 00:37:16,216 Where are you going? 558 00:37:17,758 --> 00:37:19,716 Miss Bidlow needs to see this. 559 00:37:25,091 --> 00:37:26,508 Frank. 560 00:37:26,591 --> 00:37:28,216 - Hi. - I, uh... 561 00:37:28,300 --> 00:37:30,341 I, um, didn't mean for you to rush over. 562 00:37:30,425 --> 00:37:31,841 I don't want to waste your time. 563 00:37:31,925 --> 00:37:35,341 Oh, no, I've got other people doing that, thanks. 564 00:37:35,425 --> 00:37:37,591 - But you're not in any... - No, no, no. 565 00:37:37,675 --> 00:37:40,050 No. Noth... nothing dire. Just, um... 566 00:37:40,133 --> 00:37:43,175 Well, I... I, I don't suppose that Maladie's been, um, 567 00:37:43,258 --> 00:37:46,758 oh, you know, captured and sent off to Australia. 568 00:37:46,841 --> 00:37:48,925 Did, did something happen? 569 00:37:51,800 --> 00:37:54,591 Is-is Mrs. True up to something? 570 00:37:54,675 --> 00:37:58,675 I mean, you, you can tell me. It's unofficial, of course. 571 00:37:58,758 --> 00:38:02,550 No. It's just stranger than I expected, 572 00:38:02,633 --> 00:38:05,633 you know, being around so many of the Touched. It's... 573 00:38:05,716 --> 00:38:07,550 My, my... 574 00:38:07,633 --> 00:38:10,466 my song used to be mine. It was like a little... 575 00:38:10,550 --> 00:38:11,633 little piece of comfort. 576 00:38:11,716 --> 00:38:15,550 But then, now that I've gone public, it just... 577 00:38:15,633 --> 00:38:17,716 I don't... 578 00:38:17,800 --> 00:38:21,383 I don't know how to find that... 579 00:38:21,466 --> 00:38:23,383 - voice that I have. - Uh... 580 00:38:26,758 --> 00:38:31,383 I could... I could... I could find you a place. 581 00:38:31,466 --> 00:38:33,800 You know I've got that, the spare room, 582 00:38:33,883 --> 00:38:36,633 if there, there's nothing else. 583 00:38:36,716 --> 00:38:40,050 - And I, I wouldn't try to... - No, it's... 584 00:38:40,133 --> 00:38:42,883 I know you wouldn't. 585 00:38:42,966 --> 00:38:45,966 I, I... Frank, I didn't mean it... it's, uh... 586 00:38:46,050 --> 00:38:48,883 As, as a gentleman, I know that you wouldn't. 587 00:38:51,008 --> 00:38:52,966 But also as a man who... 588 00:38:54,133 --> 00:38:55,508 Frank... 589 00:38:56,508 --> 00:38:58,050 You're a good man. 590 00:38:59,216 --> 00:39:01,925 But there's a part of you that you hate. 591 00:39:02,008 --> 00:39:03,591 I, I won... I won't say any more. 592 00:39:03,675 --> 00:39:05,550 Except that... 593 00:39:07,133 --> 00:39:10,258 I will never hate you. 594 00:39:13,716 --> 00:39:16,091 Not for who you are. 595 00:39:16,175 --> 00:39:20,675 You'll always be the man that I call when there's trouble, 596 00:39:20,758 --> 00:39:23,675 and when there's not trouble, I guess. 597 00:39:30,383 --> 00:39:33,550 - Can I ask you for something? - Of course. 598 00:39:33,633 --> 00:39:35,675 N-next time you sing, 599 00:39:35,758 --> 00:39:39,591 not that, that kind of singing... 600 00:39:39,675 --> 00:39:41,466 I-I'd like to be there. 601 00:39:43,300 --> 00:39:46,466 You know that only the Touched can hear it. 602 00:39:46,550 --> 00:39:48,133 Yeah, I want to feel like, 603 00:39:48,216 --> 00:39:51,258 'cause at least just give it a go. 604 00:39:54,300 --> 00:39:55,883 People change. 605 00:39:58,591 --> 00:40:00,800 At the worst, I'll watch. 606 00:40:02,966 --> 00:40:06,550 It's been a long while since I've seen you on a stage. 607 00:40:14,841 --> 00:40:17,341 Arrangements have already been made, and we, uh... 608 00:40:17,425 --> 00:40:19,675 - Forgive us, we have to begin. - Of course, of course. 609 00:40:19,758 --> 00:40:21,675 I got the gist on my telephone. 610 00:40:21,758 --> 00:40:25,258 What are the confidence levels on the investment's return? 611 00:40:25,341 --> 00:40:29,675 Regrettably, we are among those who cannot see into the future. 612 00:40:29,758 --> 00:40:32,591 But we do have a clearer view of the field. 613 00:40:32,675 --> 00:40:35,591 It appears the new players are in motion. 614 00:40:39,216 --> 00:40:41,133 We need to get those fliers taken down. 615 00:40:41,216 --> 00:40:42,883 - They could be all over London. - Leave them. 616 00:40:42,966 --> 00:40:45,550 I'll have someone watch the house in case anyone turns up, 617 00:40:45,633 --> 00:40:47,216 innocent or otherwise. 618 00:40:47,300 --> 00:40:50,508 - What can I do? - I need to know who owns the building. 619 00:40:50,591 --> 00:40:52,758 I can get that information for you in a day or so. 620 00:40:52,841 --> 00:40:54,883 Although I doubt it will reveal much. 621 00:40:54,966 --> 00:40:56,758 What about Mary Brighton? 622 00:40:56,841 --> 00:41:00,383 Is she doing her siren call, or what have you? 623 00:41:00,466 --> 00:41:02,883 I'm not sure. She's been struggling. 624 00:41:02,966 --> 00:41:06,508 We're doing the test this evening, in the park. 625 00:41:06,591 --> 00:41:09,800 If Mary can find her voice, we'll make sure it's heard. 626 00:41:11,383 --> 00:41:13,425 What did you tell them? 627 00:41:14,841 --> 00:41:16,341 What... 628 00:41:18,383 --> 00:41:21,425 What? What... 629 00:41:21,508 --> 00:41:23,800 N-nothing. I-I never said... 630 00:41:23,883 --> 00:41:26,133 - What did you tell them?! - I, I, I, s-swear. 631 00:41:26,216 --> 00:41:28,258 I, I didn't tell anyone anything. 632 00:41:28,341 --> 00:41:29,633 I didn't! 633 00:41:29,716 --> 00:41:32,300 Well, now that your blood is up, 634 00:41:32,383 --> 00:41:35,633 how's about we start then? 635 00:41:42,466 --> 00:41:44,091 Who are all you people? 636 00:41:44,175 --> 00:41:46,341 We're the people who answer your flier. 637 00:41:46,425 --> 00:41:48,466 Well, I'm not answering any of your questions. 638 00:41:48,550 --> 00:41:50,341 Who do you work for? 639 00:41:50,425 --> 00:41:53,091 A man. Tall. Had a fur coat. 640 00:41:53,175 --> 00:41:55,466 Well-spoken but not too posh. 641 00:41:55,550 --> 00:41:58,633 You think they'd send the boss around, showin' his face? 642 00:41:58,716 --> 00:42:00,508 What do they do to the girls? 643 00:42:00,591 --> 00:42:02,175 Experiments, I think. 644 00:42:04,716 --> 00:42:08,258 - Why you? - They knowed about my tragedy, I guess. 645 00:42:08,341 --> 00:42:10,425 About my daughter, and all the suffering. 646 00:42:10,508 --> 00:42:11,675 Did you hear a name? 647 00:42:11,758 --> 00:42:14,008 Water. She made everything water. 648 00:42:14,091 --> 00:42:17,008 Any liquid. She did it with wine, 649 00:42:17,091 --> 00:42:19,591 which is the opposite of Jesus. 650 00:42:19,675 --> 00:42:21,508 Plus, it cost me two shillings. 651 00:42:21,591 --> 00:42:24,633 There was a well, made everyone sick. 652 00:42:24,716 --> 00:42:26,425 She fixed that, 653 00:42:26,508 --> 00:42:29,258 but that's not for a person to do. 654 00:42:29,341 --> 00:42:30,800 But she was never afraid of it. 655 00:42:30,883 --> 00:42:32,133 She stopped being afraid of anything. 656 00:42:32,216 --> 00:42:34,966 She would just say, "Water is life." 657 00:42:35,050 --> 00:42:38,341 Sitting up nights with her needlework, 658 00:42:38,425 --> 00:42:40,508 just knowing something. 659 00:42:40,591 --> 00:42:43,341 Sitting and knowing. 660 00:42:43,425 --> 00:42:46,050 A young man saw it, too. It was unnatural. 661 00:42:47,133 --> 00:42:50,216 My heart bleeding for the burden 662 00:42:50,300 --> 00:42:52,925 on, uh, on, on me. 663 00:42:54,341 --> 00:42:57,216 And she went for a bath. 664 00:42:57,300 --> 00:43:01,258 And it was so hot. It was so hard to... 665 00:43:01,341 --> 00:43:06,675 hold her down like that 'cause she didn't understand. 666 00:43:06,758 --> 00:43:11,091 She was splashing and struggling 667 00:43:11,175 --> 00:43:12,841 and trying to cry out. 668 00:43:12,925 --> 00:43:16,425 I could see it all 'cause she made the water so clear. 669 00:43:18,091 --> 00:43:20,841 I had to bear that. 670 00:43:20,925 --> 00:43:23,300 I had to be strong... 671 00:43:23,383 --> 00:43:24,883 till she stopped. 672 00:43:24,966 --> 00:43:28,591 Till she was free. 673 00:43:28,675 --> 00:43:31,258 Her and the child inside her. 674 00:43:31,341 --> 00:43:32,966 Lucy! 675 00:43:33,050 --> 00:43:34,925 Let go of me! 676 00:43:35,008 --> 00:43:37,883 Lucy, Lucy, Lucy, Lucy, Lucy. 677 00:43:39,716 --> 00:43:42,800 Abominations! Abominations, all of you! 678 00:43:42,883 --> 00:43:44,550 You need to... 679 00:43:53,050 --> 00:43:55,383 Lucy's "turn" came sudden. 680 00:43:57,050 --> 00:43:58,591 She didn't know she was Touched 681 00:43:58,675 --> 00:44:01,966 till she lifted her baby boy up from his bassinet. 682 00:44:02,050 --> 00:44:05,591 Six months old and the first person to ever love her back. 683 00:44:08,175 --> 00:44:11,341 And all his bones broke before he could even make a sound. 684 00:44:13,550 --> 00:44:15,758 I don't think she would hurt ya. 685 00:44:20,758 --> 00:44:22,425 We should call in the law. 686 00:44:22,508 --> 00:44:24,508 She confessed to murder in front of seven people. 687 00:44:24,591 --> 00:44:27,591 Yeah, seven Touched people. What policeman's gonna care? 688 00:44:27,675 --> 00:44:29,758 Mundi. 689 00:44:29,841 --> 00:44:31,883 Your brightener worked a charm. That's good news. 690 00:44:31,966 --> 00:44:34,175 Aye. It needs some tinkerin'. 691 00:44:34,258 --> 00:44:36,425 But I'm not in much of a mind right now. 692 00:44:36,508 --> 00:44:38,008 We'll have to send word to True. 693 00:44:38,091 --> 00:44:39,925 Tell her we're not going to the park. 694 00:44:40,008 --> 00:44:41,508 Yes, we are. 695 00:44:42,841 --> 00:44:44,425 Sorry? 696 00:44:45,425 --> 00:44:49,133 We are going to the park. I'm ready. 697 00:44:49,216 --> 00:44:51,675 Will this be workin'? 698 00:44:51,758 --> 00:44:53,383 Yes, ma'am. 699 00:44:56,091 --> 00:44:58,425 Tell Inspector Mundi to come. 700 00:44:58,508 --> 00:45:02,758 Let everyone know, especially Lucy. 701 00:45:07,341 --> 00:45:08,633 How many? 702 00:45:08,716 --> 00:45:10,675 What, love? 703 00:45:10,758 --> 00:45:12,591 Girls... 704 00:45:12,675 --> 00:45:14,633 that'll never hear Mary's song. 705 00:45:17,216 --> 00:45:19,383 We should have asked her how many. 706 00:49:52,133 --> 00:49:55,466 Is it that you just hate dresses? 707 00:49:55,550 --> 00:49:57,383 Someone overstepped. 708 00:50:00,091 --> 00:50:01,708 How many people do you need for a test? 709 00:50:01,755 --> 00:50:03,442 Oh, it's not a test. 710 00:50:35,925 --> 00:50:37,716 I love them, you know. 711 00:50:37,800 --> 00:50:39,758 - Who? - Dresses. 712 00:50:39,841 --> 00:50:43,258 I think they're just wonderful. 713 00:52:20,675 --> 00:52:22,466 No! 714 00:54:37,778 --> 00:54:41,778 - Subs by kinglouisxx - for www.addic7ed.com 715 00:56:38,333 --> 00:56:40,041 Whoever did have Mary Brighton killed 716 00:56:40,125 --> 00:56:41,500 was making a public statement. 717 00:56:42,125 --> 00:56:44,000 The longer we wait to find the killer... 718 00:56:47,083 --> 00:56:48,917 the greater the chance we never do. 719 00:56:50,375 --> 00:56:51,617 I was left here 720 00:56:51,709 --> 00:56:53,859 with nothing but a mission I was never actually given. 721 00:56:54,015 --> 00:56:56,500 You know better than anyone what pain does. 722 00:56:57,333 --> 00:56:58,625 You don't want more violence. 723 00:56:59,375 --> 00:57:01,041 This is London, doctor. 724 00:57:01,875 --> 00:57:03,333 There's always more. 725 00:57:05,812 --> 00:57:07,896 How are we ever gonna see justice 726 00:57:08,166 --> 00:57:10,000 if we're not a part of justice? 727 00:57:10,959 --> 00:57:12,875 Is vengeance going to make the world better? 728 00:57:13,834 --> 00:57:16,792 You are a casualty of war. 729 00:57:18,667 --> 00:57:20,000 So we're at war. 730 00:57:29,041 --> 00:57:30,834 Amalia finds herself... 731 00:57:32,959 --> 00:57:35,744 ...suddenly thrown into a lake, 732 00:57:35,875 --> 00:57:40,066 and looks up to find that it's Odium standing there. 733 00:57:40,144 --> 00:57:44,716 And within moments, she sees Odium walk on the water. 734 00:57:45,750 --> 00:57:47,693 That brings on a fight of a kind 735 00:57:47,718 --> 00:57:52,250 that I have certainly never seen myself on a screen. 736 00:57:58,709 --> 00:58:00,875 This is, without a doubt, I would say, 737 00:58:00,959 --> 00:58:03,250 probably the most challenging sequence 738 00:58:03,333 --> 00:58:04,417 of the whole season. 739 00:58:04,875 --> 00:58:06,291 At the beginning of the sequence, 740 00:58:06,375 --> 00:58:10,583 we're with Amalia, and she falls out of the door, into a lake. 741 00:58:11,917 --> 00:58:15,291 And then, our character, Odium, who's played by Martyn Ford, 742 00:58:15,375 --> 00:58:17,166 who is absolutely massive. 743 00:58:17,250 --> 00:58:20,083 He's... He weighs about 350 pounds. The guy's huge. 744 00:58:20,625 --> 00:58:23,834 He starts to walk into the lake, or so we think, 745 00:58:23,917 --> 00:58:26,208 until you suddenly realize he's walking on water. 746 00:58:26,959 --> 00:58:29,583 Odium is established in the pilot, 747 00:58:29,667 --> 00:58:31,750 as someone who works for the Beggar King. 748 00:58:32,125 --> 00:58:33,917 And the Beggar King offhandedly says, 749 00:58:34,000 --> 00:58:35,959 "You cannot get that man in a bath." 750 00:58:36,500 --> 00:58:39,875 And it isn't until episode three that you learns what he means. 751 00:58:39,959 --> 00:58:42,750 That he literally can't get into water. 752 00:58:43,083 --> 00:58:44,709 The writing staff observed that, 753 00:58:44,792 --> 00:58:48,250 "Wow. If he got in a fight with someone on water, 754 00:58:48,667 --> 00:58:51,834 he could just whack-a-mole them. He could just stomp them down 755 00:58:51,917 --> 00:58:53,375 every time they came up for air." 756 00:58:53,458 --> 00:58:56,599 And that observation led to this fight. 757 00:59:00,875 --> 00:59:02,241 The tension in that fight 758 00:59:02,266 --> 00:59:04,750 is that Amalia can't come up above water, 759 00:59:04,834 --> 00:59:07,374 or she's going to be beaten by Odium. 760 00:59:07,399 --> 00:59:11,376 And if she receives one or two hits from a guy that size, 761 00:59:11,458 --> 00:59:13,792 then she's in real trouble. But at the same time of course, 762 00:59:13,875 --> 00:59:15,959 she can't stay underwater either, because she can't breathe. 763 00:59:16,125 --> 00:59:18,959 So, it's this constantly trying to get away, 764 00:59:19,125 --> 00:59:22,709 where her enemy has all of the power, 765 00:59:22,792 --> 00:59:24,458 and all of the advantage. 766 00:59:29,792 --> 00:59:31,875 From the moment we got the scripts, 767 00:59:31,959 --> 00:59:32,959 we were kind of excited 768 00:59:33,041 --> 00:59:34,750 it was in episode three and not one, 769 00:59:34,834 --> 00:59:37,083 because it gave us a little bit of time to figure it out. 770 00:59:37,667 --> 00:59:39,917 You know, at first, we were stressing out, 'cause it's like, 771 00:59:40,000 --> 00:59:44,041 "Oh, gosh. This is so like... This is difficult." 772 00:59:46,667 --> 00:59:50,542 We didn't want Odium basically to try to just drown Amalia. 773 00:59:51,917 --> 00:59:54,125 Amalia's a fighter and she's smart. 774 00:59:54,208 --> 00:59:56,834 And she's gonna figure her way out of things. 775 01:00:00,000 --> 01:00:02,875 We're always looking to find the moments 776 01:00:02,959 --> 01:00:04,959 that make people go, "Wow, that's cool." 777 01:00:05,542 --> 01:00:06,917 Whether it's within a fight, 778 01:00:07,000 --> 01:00:08,583 or whether it's within a carriage chase, 779 01:00:08,667 --> 01:00:10,542 or whether it's within a water sequence. 780 01:00:10,625 --> 01:00:13,208 We're always trying to find something that the audience 781 01:00:13,291 --> 01:00:14,709 hopefully hasn't seen before. 782 01:00:16,083 --> 01:00:19,041 Our stunts team, led by Rowley, 783 01:00:19,291 --> 01:00:23,166 choreographed this amazing sequence, 784 01:00:23,750 --> 01:00:28,542 that was full of wirework and incredible stunts. 785 01:00:28,625 --> 01:00:33,709 Amalia climbing on top of Odium, and toppling him like a tree. 786 01:00:34,208 --> 01:00:38,834 And... visual effects is figuring out, 787 01:00:38,917 --> 01:00:40,959 "All right, how are we even gonna film this? 788 01:00:41,417 --> 01:00:43,917 Can we shoot it in the lake?" We decide no. 789 01:00:44,917 --> 01:00:46,667 'Cause it turns out it's gonna be February, 790 01:00:46,750 --> 01:00:48,041 and it's gonna be frozen. 791 01:00:48,625 --> 01:00:50,917 Rolling, rolling. Hold your breath underwater, please. 792 01:00:51,000 --> 01:00:54,333 We decided on a tank that's specially designed for filming, 793 01:00:54,417 --> 01:00:58,417 and to wrap the whole tank in green screen on all sides... 794 01:00:58,500 --> 01:01:01,125 And three, two, one... 795 01:01:01,208 --> 01:01:04,737 ...so that we could use the green screen water tank, 796 01:01:04,770 --> 01:01:08,299 and put our footage of the lake beyond the tank. 797 01:01:08,348 --> 01:01:09,500 Action! 798 01:01:11,709 --> 01:01:15,625 We had to... put a deck in that was literally five mil 799 01:01:15,709 --> 01:01:16,917 beneath the surface to make it 800 01:01:17,000 --> 01:01:19,583 look like Martyn Ford's walking on water. 801 01:01:19,917 --> 01:01:22,667 In addition, we put him in a harness and we flew him. 802 01:01:22,750 --> 01:01:24,792 And so, he faked walking on water. 803 01:01:24,875 --> 01:01:27,792 It was a massive deal to try and make this work. 804 01:01:30,250 --> 01:01:33,166 With Odium, we didn't just want the feeling of someone 805 01:01:33,250 --> 01:01:36,417 walking on a solid platform. 806 01:01:36,625 --> 01:01:38,208 We feel kinda, has been done. 807 01:01:39,333 --> 01:01:44,542 His power is that he can affect water with this field around him. 808 01:01:44,959 --> 01:01:47,291 It's not like he's got feet that float, 809 01:01:47,542 --> 01:01:50,583 it's simply that the water, when it comes near him, 810 01:01:50,834 --> 01:01:52,083 behaves differently. 811 01:01:53,709 --> 01:01:55,166 We looked at references 812 01:01:55,250 --> 01:01:58,959 of insects that are light enough to crawl on the water. 813 01:02:00,083 --> 01:02:02,250 We looked at non-Newtonian fluids, 814 01:02:02,333 --> 01:02:05,291 where basically, if you run across it fast enough, 815 01:02:05,625 --> 01:02:08,792 it stays solid, but if you stop, you'll sink. 816 01:02:09,291 --> 01:02:11,750 We actually went to a trampoline park, 817 01:02:12,041 --> 01:02:14,709 and I phone-recorded what we were doing. 818 01:02:14,792 --> 01:02:16,250 We watch it, we're like, "Okay, you know, 819 01:02:16,333 --> 01:02:19,875 that's a good example of when his feet land." 820 01:02:20,333 --> 01:02:23,333 And you get a sense of the ground rippling out. 821 01:02:23,959 --> 01:02:25,542 And we're like, "Hey, that's pretty cool. 822 01:02:25,625 --> 01:02:26,834 Let's try to do that." 823 01:02:33,792 --> 01:02:36,458 That's great, Laura. Well done. 824 01:02:37,458 --> 01:02:40,000 It was the most incredible thing to shoot. 825 01:02:41,917 --> 01:02:43,250 Rowley is wonderful. 826 01:02:43,333 --> 01:02:47,000 Rowley allows me to do loads of stunts, and I like that. 827 01:02:47,083 --> 01:02:50,917 Uh, he... yeah, he trusts me and I trust him implicitly. 828 01:02:51,333 --> 01:02:53,834 We started training for that, 829 01:02:53,917 --> 01:02:55,542 by getting me used to being under the water, 830 01:02:55,625 --> 01:02:57,125 and using the breathing apparatus. 831 01:02:57,375 --> 01:02:58,750 Laura was amazing, you know. 832 01:02:58,834 --> 01:03:00,792 We did lots of scuba training with her, 833 01:03:00,875 --> 01:03:02,375 so we took her to the bottom of the tank. 834 01:03:02,667 --> 01:03:04,792 You know, and we had her with two scuba divers 835 01:03:04,875 --> 01:03:06,208 down at, um, 20 feet. 836 01:03:06,542 --> 01:03:09,750 Then she would literally swim from one diver to the other. 837 01:03:10,500 --> 01:03:11,875 That was a steep learning curve. 838 01:03:11,959 --> 01:03:15,417 You know, it was just a few days of taking big steps. 839 01:03:15,500 --> 01:03:18,458 Um, but then when it came to the actual shooting of it, 840 01:03:18,667 --> 01:03:20,291 I just felt completely comfortable in it. 841 01:03:20,375 --> 01:03:22,667 To be honest, I think I was mostly running on adrenaline 842 01:03:22,750 --> 01:03:24,917 for a couple of weeks. It was... It was so much fun. 843 01:03:25,542 --> 01:03:28,250 Are you ready, guys? Head in underwater, please. 844 01:03:28,333 --> 01:03:30,208 Helen, my stunt double, 845 01:03:30,291 --> 01:03:35,792 will always do the first take of any stunt or fight, 846 01:03:35,882 --> 01:03:37,875 - or anything like that. - Good. 847 01:03:37,943 --> 01:03:39,959 Just to make sure that everybody gets an idea 848 01:03:40,041 --> 01:03:41,250 of how it should be done. 849 01:03:41,333 --> 01:03:42,792 And that, you know, there's one take 850 01:03:42,875 --> 01:03:44,463 that is done incredibly well, 851 01:03:44,502 --> 01:03:46,750 because she's amazing at what she does. 852 01:03:47,007 --> 01:03:49,928 Three, two, one. Action! 853 01:03:49,990 --> 01:03:53,875 And then, I get to do pretty much everything 854 01:03:54,258 --> 01:03:55,883 - after that. - And pull! 855 01:03:57,375 --> 01:04:00,475 It's wonderful, because it gives me such 856 01:04:00,583 --> 01:04:03,125 confidence to know that they have confidence in me, 857 01:04:03,208 --> 01:04:05,125 to get those shots. 858 01:04:21,125 --> 01:04:22,347 We've got one shot 859 01:04:22,417 --> 01:04:24,709 where Martyn's lying on the water in a harness, 860 01:04:24,792 --> 01:04:26,792 Laura's underneath him, upside down. 861 01:04:26,875 --> 01:04:29,959 And an awful lot of people cannot hang upside down in water 862 01:04:30,041 --> 01:04:31,642 without water going up their nose. 863 01:04:32,000 --> 01:04:34,834 You know, and it's a... it's an iconic moment in our show. 864 01:04:35,583 --> 01:04:37,834 You know, when upside down in the water... 865 01:04:38,375 --> 01:04:40,959 with no... like with, you know, your nose filling with water... 866 01:04:40,991 --> 01:04:44,016 your head filling with water, and trying to hold your breath, 867 01:04:44,041 --> 01:04:47,208 while you're, you know, holding a chain around somebody's neck 868 01:04:47,291 --> 01:04:50,000 just long enough that they pass out, is a... 869 01:04:50,083 --> 01:04:52,500 it's a challenge. But, um... 870 01:04:52,574 --> 01:04:55,235 It was... It's one of my favorite things that I've ever filmed. 871 01:04:55,417 --> 01:04:58,433 ...fourteen, and fifteen. Laura, swim away. 872 01:05:00,458 --> 01:05:02,275 I just am constantly looking forward to what 873 01:05:02,376 --> 01:05:04,786 they've got lined up for me next. 65779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.