All language subtitles for The League of Gentlemen - S04E01 - Return to Royston Vasey_1280x720

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,009 --> 00:00:04,249 Dearest Benjamin, 2 00:00:04,375 --> 00:00:07,937 I'm so pleased you're able to attend your Uncle Harvey's funeral. 3 00:00:08,063 --> 00:00:11,305 It means the world to the girls and myself to have you there. 4 00:00:11,556 --> 00:00:14,431 Of course, with it being the first Monday in the month, 5 00:00:14,557 --> 00:00:16,872 I will be honouring Nude Day as usual, 6 00:00:16,998 --> 00:00:19,672 which is what I believe your Uncle Harvey would have wished. 7 00:00:19,798 --> 00:00:23,155 - It's fine, Auntie Val, honestly. - We are now approaching Royston Vasey, 8 00:00:23,280 --> 00:00:26,475 where this train terminates. This is the end of the line. 9 00:00:26,600 --> 00:00:27,984 Let me get your bag. 10 00:00:42,360 --> 00:00:44,728 - Y'all right, love? - I'm looking for the mayor's office. 11 00:00:44,853 --> 00:00:47,168 Oh, it's just down there on your left. 12 00:00:47,360 --> 00:00:49,656 You can't miss it, it's the only one not boarded up. 13 00:00:49,782 --> 00:00:50,983 Thank you. 14 00:00:51,109 --> 00:00:52,309 Hey! 15 00:00:52,460 --> 00:00:56,213 Hey, it didn't used to be like this, you know. Vasey. 16 00:00:56,339 --> 00:00:58,054 - Really? - No! 17 00:00:58,250 --> 00:01:00,415 Used to be a right shit-hole. 18 00:01:01,000 --> 00:01:02,385 Derek! 19 00:01:02,604 --> 00:01:05,244 - Your first patient's here. - Thank you! 20 00:01:08,640 --> 00:01:09,880 Cheers! 21 00:01:12,080 --> 00:01:14,475 Taking their two front teeth out, aren't we? 22 00:01:14,600 --> 00:01:15,800 Just a check-up. 23 00:01:30,629 --> 00:01:35,229 Synced & corrected by minouhse www.addic7ed.com 24 00:02:06,077 --> 00:02:07,998 _ 25 00:02:16,831 --> 00:02:18,817 _ 26 00:02:20,400 --> 00:02:22,234 So, is it good to be back, Benjamin, 27 00:02:22,360 --> 00:02:24,078 after all this time? 28 00:02:24,204 --> 00:02:27,181 It is, though under sad circumstances, obviously. 29 00:02:27,640 --> 00:02:29,035 Do you two know each other? 30 00:02:29,160 --> 00:02:32,793 Yes. Barbara was the first person I met in Royston Vasey. 31 00:02:32,919 --> 00:02:34,754 As she was very friendly, as I remember it. 32 00:02:34,880 --> 00:02:37,315 Hey, hey, hey, hey! We'll have none of that in here! 33 00:02:37,440 --> 00:02:38,800 No hate speech. 34 00:02:40,360 --> 00:02:41,475 Hate speech? I... 35 00:02:41,600 --> 00:02:44,235 Gender neutral pronouns only. 36 00:02:44,360 --> 00:02:46,115 People used to make fun of the likes of us. 37 00:02:46,240 --> 00:02:48,995 Well, that's all gone now. The world's moved on. 38 00:02:49,120 --> 00:02:52,115 We are no longer a source of cheap humour and laughs. 39 00:02:52,240 --> 00:02:53,155 No. 40 00:02:53,280 --> 00:02:56,555 And this cab is a safe, friendly, mutually respectful, 41 00:02:56,680 --> 00:02:59,035 and above all, tolerant space! 42 00:02:59,160 --> 00:03:01,835 Of course, Barbara. What pronoun do you use? 43 00:03:01,960 --> 00:03:03,875 Well, if you don't know, you can piss off out of it. 44 00:03:04,000 --> 00:03:05,486 I'm not fucking telling you! 45 00:03:37,258 --> 00:03:39,192 - Hello. - Hello, there. 46 00:03:39,318 --> 00:03:41,231 And who do we have here, then? 47 00:03:41,595 --> 00:03:43,670 This is Mittens, Mr Chinnery. 48 00:03:43,874 --> 00:03:46,473 Daisy's been fascinated by hedgehogs for ages. 49 00:03:46,599 --> 00:03:47,634 I see. 50 00:03:47,760 --> 00:03:51,275 So we put out some cat food and some milk in a little saucer, 51 00:03:51,400 --> 00:03:54,336 and after a few weeks... along came Mittens. 52 00:03:54,462 --> 00:03:56,222 What seems to be the problem? 53 00:03:57,960 --> 00:03:59,755 Oh! Good heavens! 54 00:03:59,880 --> 00:04:02,955 Well... you'll have to excuse me if I look a little excited... 55 00:04:03,080 --> 00:04:04,805 This is quite an unusual disorder. 56 00:04:04,931 --> 00:04:07,035 - Will he die? - No, no, no, no, no. 57 00:04:07,160 --> 00:04:08,715 It's not as dramatic as it looks. 58 00:04:08,840 --> 00:04:11,075 It's a mild condition that occasionally affects 59 00:04:11,200 --> 00:04:16,595 members of the Erinaceidae family... The spiny mammals. 60 00:04:16,720 --> 00:04:18,035 - Oh, really? - Yes. 61 00:04:18,160 --> 00:04:23,804 Pockets of air can build up between the musculature and the epidermis. 62 00:04:23,930 --> 00:04:26,725 Then an underlying infection causes a build-up of gas 63 00:04:26,851 --> 00:04:29,856 - beneath the hedgehog's skin. - Sounds nasty. 64 00:04:29,982 --> 00:04:31,497 Oh, it's nothing to worry about. 65 00:04:31,680 --> 00:04:37,145 Insertion of a small cannula will gently release the built-up air. 66 00:04:37,835 --> 00:04:40,670 Mittens will be back to normal size in no time. 67 00:04:40,960 --> 00:04:42,606 Don't you worry, Daisy. 68 00:04:42,732 --> 00:04:46,087 Perhaps you could sing him a little song to distract him. 69 00:04:46,400 --> 00:04:47,920 Put him at his ease, hmm? 70 00:04:48,680 --> 00:04:53,115 # Twinkle, Twinkle Little Star 71 00:04:53,240 --> 00:04:57,235 ♪ How I wonder what you are... ♪ 72 00:05:04,488 --> 00:05:06,288 I can't see! 73 00:05:10,360 --> 00:05:12,144 Oh, dear, oh, dear. 74 00:05:12,582 --> 00:05:14,995 Have you thought about getting a puppy? 75 00:05:24,194 --> 00:05:27,782 What do you mean, squatters? Them flats is coming down Wednesday. 76 00:05:28,899 --> 00:05:31,331 All right. I'll swing by later. 77 00:05:33,322 --> 00:05:35,237 Where do you want us to move it to, boss? 78 00:05:35,363 --> 00:05:36,554 Oh, just bin it. 79 00:05:36,680 --> 00:05:40,519 In a couple of months' time, Royston Vasey ain't even going to exist. 80 00:05:41,393 --> 00:05:43,668 Didn't there used to be a shop up here? 81 00:05:43,880 --> 00:05:45,080 No idea. 82 00:05:56,322 --> 00:05:57,354 They're doing what? 83 00:05:57,480 --> 00:06:00,218 Apparently, the county are moving the boundary line 84 00:06:00,344 --> 00:06:01,930 to exclude Royston Vasey. 85 00:06:02,056 --> 00:06:06,611 It'll bring down crime statistics, unemployment figures, 86 00:06:06,768 --> 00:06:08,391 missing persons... 87 00:06:08,688 --> 00:06:10,494 Yours are the highest on record. 88 00:06:11,825 --> 00:06:14,823 Well, at least we're good at something, eh, Murray? 89 00:06:14,949 --> 00:06:16,269 So what'll happen to us? 90 00:06:17,307 --> 00:06:19,315 From what we've heard at the Chronicle, 91 00:06:19,440 --> 00:06:23,009 you're going to be incorporated into one of the bigger towns. 92 00:06:23,188 --> 00:06:24,993 Like Spent or Blackbottoms. 93 00:06:25,400 --> 00:06:27,493 Do you have a comment on that? 94 00:06:29,122 --> 00:06:31,074 Have you ever read the Bible, pet? 95 00:06:31,200 --> 00:06:33,275 - No. No, I haven't. - No, me neither. 96 00:06:33,400 --> 00:06:35,995 But apparently, there was a place called Sodom, 97 00:06:36,120 --> 00:06:39,475 which was full of incest, buggery and murder. 98 00:06:39,600 --> 00:06:41,214 Eventually it was destroyed. 99 00:06:41,340 --> 00:06:43,735 Shat on by God from a great height. 100 00:06:44,123 --> 00:06:46,718 - Welcome to Royston Vasey. - What do you mean? 101 00:06:46,844 --> 00:06:50,543 If they want to force us into Blackbottoms, then so be it. 102 00:06:50,715 --> 00:06:52,390 It's no skin off my fanny. 103 00:06:52,585 --> 00:06:54,634 But Bernice, they've got their own mayor. 104 00:06:54,760 --> 00:06:57,746 We'd lose our jobs, our hospitality budget, 105 00:06:57,872 --> 00:07:00,120 your free parking spot outside of Oddbins. 106 00:07:00,246 --> 00:07:03,206 Fuck that. Get some placards and paint and phone rent-a-mob. 107 00:07:03,362 --> 00:07:05,601 We're not going down without a fight. 108 00:07:10,902 --> 00:07:13,955 So, are you going anywhere nice on your holidays, Benjamin? 109 00:07:14,080 --> 00:07:16,371 I've just booked for the Isle of Man, actually. 110 00:07:16,497 --> 00:07:18,092 Er... Isle of what? 111 00:07:18,465 --> 00:07:19,900 Er... Isle of Wight. 112 00:07:20,026 --> 00:07:23,058 - Racist. - Erm... just here, thank you, Barbara. 113 00:07:29,308 --> 00:07:30,663 There you go. 114 00:07:31,000 --> 00:07:32,911 Thank you, Barbara. See you. 115 00:07:33,037 --> 00:07:34,317 Thank you. 116 00:07:36,836 --> 00:07:38,755 Barbara's gone a bit militant, hasn't she? 117 00:07:38,880 --> 00:07:40,755 Yes, he has. 118 00:07:40,880 --> 00:07:42,795 Your Uncle Harvey would have approved. 119 00:07:42,920 --> 00:07:45,835 He always liked to see things correctly labelled, as you know. 120 00:07:45,960 --> 00:07:48,640 A place for everything, and... everything in its place. 121 00:07:50,263 --> 00:07:52,529 Yes. I remember. 122 00:07:54,450 --> 00:07:56,165 Is the key under the mat? 123 00:07:56,400 --> 00:07:57,600 Sort of. 124 00:08:20,240 --> 00:08:21,597 Oh... 125 00:08:22,019 --> 00:08:23,320 Make yourself at home. 126 00:08:44,480 --> 00:08:46,818 Auntie Val... are you all right? 127 00:08:47,308 --> 00:08:49,343 Yes, quite all right. 128 00:08:49,538 --> 00:08:51,298 Everything's perfectly in order. 129 00:08:54,767 --> 00:08:56,903 Do you want me to take my shoes off? 130 00:08:57,760 --> 00:08:58,960 If you like. 131 00:08:59,800 --> 00:09:01,395 Must have been quite a shock. 132 00:09:01,661 --> 00:09:03,993 Harvey had been ill for some time. 133 00:09:04,970 --> 00:09:07,034 But at least I didn't have to face it alone. 134 00:09:07,160 --> 00:09:08,704 Hello, Benjamin. 135 00:09:09,399 --> 00:09:11,071 It's nice to see you again. 136 00:09:11,197 --> 00:09:13,352 We've had no-one to play with. 137 00:09:13,560 --> 00:09:16,080 For years and years and years. 138 00:09:17,280 --> 00:09:18,480 Oh, God. 139 00:09:19,321 --> 00:09:20,521 I'd forgotten. 140 00:09:21,364 --> 00:09:23,364 _ 141 00:09:36,920 --> 00:09:38,395 - All right, lads. - All right. 142 00:09:38,723 --> 00:09:41,255 Do you, er... need any DVDs? 143 00:09:41,440 --> 00:09:42,475 You what? 144 00:09:42,825 --> 00:09:45,082 DVDs! They don't know what DVDs are. 145 00:09:45,208 --> 00:09:47,315 They're like videos, but you don't have to rewind them. 146 00:09:47,440 --> 00:09:49,315 We've got all the latest ones on pirate. 147 00:09:49,440 --> 00:09:51,915 We've got Matrix, we've got Sixth Sense, 148 00:09:52,040 --> 00:09:53,786 where he turns out a ghost at the end, 149 00:09:53,912 --> 00:09:56,107 - We've got Pretty Woman. - Though that is a love. 150 00:09:56,233 --> 00:09:59,715 It is a love, and not like a bluey love, more like a drama love. 151 00:09:59,840 --> 00:10:01,315 Yeah, pig-shite boring, to be honest. 152 00:10:01,440 --> 00:10:02,515 Nah, you're all right, mate. 153 00:10:02,640 --> 00:10:04,414 We've got some good horrors. Silence Of The Lambs. 154 00:10:04,540 --> 00:10:06,755 Good killings, though it did win an Oscar. 155 00:10:06,880 --> 00:10:08,235 Too much acting. 156 00:10:08,360 --> 00:10:09,475 Green Mile. 157 00:10:09,600 --> 00:10:12,315 Got a good death by electric, and all things coming out his eyes. 158 00:10:12,440 --> 00:10:15,115 Nightmare On Elm Street, where she gets ate by her own bed... 159 00:10:15,240 --> 00:10:16,155 Classic! 160 00:10:16,280 --> 00:10:17,595 Oh, they're all, like, bare old. 161 00:10:17,720 --> 00:10:20,326 You not got any, like, modern ones or anything? 162 00:10:20,945 --> 00:10:21,914 Come here. 163 00:10:22,040 --> 00:10:25,480 Did you know they've made a Terminator 2? 164 00:10:26,426 --> 00:10:27,626 There you go! 165 00:10:30,440 --> 00:10:32,799 Hokey-cokey pig-in-a-pokey! 166 00:10:32,925 --> 00:10:36,009 Good morning, job-seekers! 167 00:10:36,240 --> 00:10:38,795 Ooh, God, it stinks in here, can no-one smell it? 168 00:10:38,921 --> 00:10:41,196 Open a window for me, will you? What's your name? 169 00:10:41,370 --> 00:10:43,428 - Mickey. - Thank you, Mickey, love. 170 00:10:43,554 --> 00:10:45,327 But before you do... 171 00:10:45,453 --> 00:10:49,756 I want you all to breathe in through your noses and remember that stench. 172 00:10:49,882 --> 00:10:53,035 Cos that is the smell of idleness. 173 00:10:53,160 --> 00:10:56,035 It's the smell of dirty little bum cracks pumping out the gas 174 00:10:56,160 --> 00:10:58,201 from a Kwik Save No Frills pasty. 175 00:10:58,327 --> 00:11:02,562 Eaten cold at four in the morning, cos time has no meaning for you. 176 00:11:02,920 --> 00:11:05,435 That is your smell, job-seekers... 177 00:11:05,646 --> 00:11:06,802 and I... 178 00:11:07,040 --> 00:11:08,355 am an aerosol. 179 00:11:08,480 --> 00:11:11,497 - You can say that again. - Er... I beg your pardon? 180 00:11:12,036 --> 00:11:13,771 Did you just say something? 181 00:11:14,560 --> 00:11:16,263 - No. - What's your name? 182 00:11:16,480 --> 00:11:17,680 - Ross. - Ross. 183 00:11:19,781 --> 00:11:21,696 I hope I'm not going to have any problems with you. 184 00:11:21,822 --> 00:11:23,022 Am I? 185 00:11:23,636 --> 00:11:25,111 Not as far as I'm concerned. 186 00:11:25,400 --> 00:11:26,315 Good. 187 00:11:26,440 --> 00:11:28,435 Come and sit up here at the front next to Mickey love, 188 00:11:28,560 --> 00:11:30,286 where I can keep an eye on you. 189 00:11:31,874 --> 00:11:35,069 Right, the rest of you, put your hands up if you can remember 190 00:11:35,195 --> 00:11:39,307 what it was like to have to be in a certain place at a certain time. 191 00:11:39,920 --> 00:11:41,120 Er... 192 00:11:41,755 --> 00:11:44,197 Here... this morning? 193 00:11:44,323 --> 00:11:45,837 Yes, thank you, Mr Waddy love. 194 00:11:45,963 --> 00:11:48,155 And it gave you a sense of purpose, didn't it? 195 00:11:48,280 --> 00:11:50,304 So that's what we're going to be looking at today - 196 00:11:50,430 --> 00:11:52,658 motivation. 197 00:11:54,080 --> 00:11:57,915 Mickey love, can you dish out the pens please, Pauline's pens? 198 00:11:58,040 --> 00:11:59,875 And I know exactly how many there are, 199 00:12:00,000 --> 00:12:02,439 so don't be thinking you can smuggle them out in your bottoms. 200 00:12:02,565 --> 00:12:05,005 - Yeah! - Be back in a sec. 201 00:12:24,585 --> 00:12:26,100 Sorry, Mickey, I can't do this. 202 00:12:26,226 --> 00:12:28,101 Ross, please, just keep going. 203 00:12:28,280 --> 00:12:30,755 - I don't think it's doing any good. - It is, isn't it, doctor? 204 00:12:30,880 --> 00:12:32,075 Certainly worth a try. 205 00:12:32,200 --> 00:12:36,675 Patients with this form of dementia do benefit from these re-creations. 206 00:12:36,800 --> 00:12:38,315 It's called reminiscence therapy. 207 00:12:38,440 --> 00:12:39,875 But why dredge all this up? 208 00:12:40,000 --> 00:12:41,315 It was a horrible time for all of us. 209 00:12:41,440 --> 00:12:42,640 I liked it. 210 00:12:53,440 --> 00:12:54,720 Pauline? 211 00:12:56,360 --> 00:12:58,237 - Pauline, are you OK? - Mmm? 212 00:12:58,480 --> 00:13:00,729 Are you a little bit lost? Yeah. 213 00:13:01,138 --> 00:13:02,784 You're in this room. Come on. 214 00:13:03,640 --> 00:13:04,840 That's it. In you go. 215 00:13:06,771 --> 00:13:07,971 Here we go. 216 00:13:18,479 --> 00:13:21,430 Right. Good morning. 217 00:13:21,960 --> 00:13:23,160 My name is... 218 00:13:26,720 --> 00:13:29,876 - Pauline. - Pauline... Campbell-Jones. 219 00:13:30,140 --> 00:13:31,895 Have I done this bit? 220 00:13:32,043 --> 00:13:34,377 And we're all here today... 221 00:13:36,970 --> 00:13:38,641 Something to do with jobs. 222 00:13:39,473 --> 00:13:40,948 Mr Gaines, perhaps it would help 223 00:13:41,074 --> 00:13:43,363 if you were to provoke Pauline a little. 224 00:13:43,489 --> 00:13:45,034 Write a rude message on the board. 225 00:13:45,160 --> 00:13:46,755 Why would I want to do that? 226 00:13:46,880 --> 00:13:49,847 I believe the relationship between the two of you was complex. 227 00:13:49,973 --> 00:13:51,875 - He bummed her! - No, I didn't. 228 00:13:52,000 --> 00:13:55,640 It is often the extremes of emotion that trigger the frontal cortex. 229 00:13:59,627 --> 00:14:00,827 All right. 230 00:14:02,040 --> 00:14:04,315 But I don't see how anything I could do could... 231 00:14:05,836 --> 00:14:08,680 Piss off, Ross! You smug speck of dole scum! 232 00:14:08,806 --> 00:14:11,995 - She broke my jaw! - How's that for motivation? 233 00:14:12,120 --> 00:14:15,160 You, monkey man! I thought I told you to dish those pens out! 234 00:14:15,286 --> 00:14:18,766 What are you waiting for? I'm not stood here for your benefit! 235 00:14:18,892 --> 00:14:20,047 Thanks, Ross! 236 00:14:21,007 --> 00:14:22,804 She's back! 237 00:14:32,160 --> 00:14:33,920 Mummy, Mummy, where are you? 238 00:14:36,320 --> 00:14:38,447 - 'Scuse me... - Get off! 239 00:14:38,960 --> 00:14:40,160 Pulling on me! 240 00:14:53,798 --> 00:14:57,224 Brian, I've got a Geoffrey Tipps for you. 241 00:14:57,504 --> 00:14:59,063 Send him round, would you? 242 00:15:00,663 --> 00:15:01,863 Geoff! 243 00:15:03,269 --> 00:15:04,469 Geoff! 244 00:15:05,677 --> 00:15:06,955 Oh! 245 00:15:07,080 --> 00:15:08,394 Hiya, Mr Morgan. 246 00:15:08,520 --> 00:15:10,235 Call me Brian, for goodness' sake! 247 00:15:10,360 --> 00:15:11,435 How are you? It's been ages. 248 00:15:11,560 --> 00:15:13,426 Yeah, I'm all right, yeah. How are you? 249 00:15:13,552 --> 00:15:16,693 You still having flashbacks about being stuck in that elephant? 250 00:15:16,819 --> 00:15:19,108 No, no. That's all in the past. 251 00:15:19,322 --> 00:15:20,557 Therapy helped. 252 00:15:20,800 --> 00:15:21,994 How's Mike? 253 00:15:22,120 --> 00:15:23,915 Yeah, he's all right, yeah. Bit stressed. 254 00:15:24,041 --> 00:15:25,515 You know Cheryl's bed-bound? 255 00:15:25,640 --> 00:15:27,675 No. I heard she got... bigger. 256 00:15:27,800 --> 00:15:30,235 Oh, yeah. She's ridiculous now. She can't get out of the house! 257 00:15:30,360 --> 00:15:32,155 She's like one of them American ones, you know, 258 00:15:32,280 --> 00:15:34,131 when they wear grey tracksuits and have to take a wall out? 259 00:15:34,257 --> 00:15:36,070 - Really? - Apparently, her bed's on bricks. 260 00:15:36,196 --> 00:15:37,794 Christ. It's a slippery slope. 261 00:15:37,920 --> 00:15:39,074 That's what she needs! 262 00:15:39,200 --> 00:15:41,521 - Hi, Brian. - Hey! 263 00:15:41,647 --> 00:15:44,035 - Sorry I'm late. - I was just telling him about the state of Cheryl. 264 00:15:44,160 --> 00:15:46,715 - She's massive now, isn't she, Mike? - She is, yeah. 265 00:15:46,840 --> 00:15:49,599 In fact I've not got long, cos she'll need turning soon, so... 266 00:15:49,725 --> 00:15:51,595 Absolutely. You've obviously got a lot on your plate. 267 00:15:51,720 --> 00:15:54,555 It's not his plate that's the problem. Have you thought about a muzzle? 268 00:15:54,680 --> 00:15:57,045 I understand you have an investment opportunity to share with us, Geoff. 269 00:15:57,171 --> 00:15:58,675 I do, yeah. Erm... 270 00:15:58,800 --> 00:16:00,795 - Can I use this...? - Yeah, of course. 271 00:16:05,297 --> 00:16:06,817 Thanks. It's boiling in here. 272 00:16:11,360 --> 00:16:12,800 Hello, Dragons. 273 00:16:14,044 --> 00:16:16,524 For the past few months, I've found myself 274 00:16:16,650 --> 00:16:19,205 at the coalface of horticultural innovation. 275 00:16:19,331 --> 00:16:20,428 He works in a garden centre. 276 00:16:20,554 --> 00:16:22,629 Yeah, Wednesdays and Friday mornings. 277 00:16:22,755 --> 00:16:25,710 My idea will revolutionise in-store queries, 278 00:16:25,836 --> 00:16:28,809 and provide practical solutions to all buyers' needs. 279 00:16:28,935 --> 00:16:30,966 Right. What is it? 280 00:16:31,410 --> 00:16:35,964 The Garden Centre Guru is a booth, or an upright sentry shed, 281 00:16:36,090 --> 00:16:38,245 you know, like the one he sleeps in in Chitty Bang Bang. 282 00:16:38,371 --> 00:16:41,728 And me, or one of my team, stand in it, 283 00:16:42,153 --> 00:16:44,431 and we answer questions as they arise. 284 00:16:45,402 --> 00:16:47,397 And what costs would the loan cover? 285 00:16:47,523 --> 00:16:48,918 - Lawn? - The loan. 286 00:16:49,160 --> 00:16:52,673 Oh, I thought you said lawn, cos of all the gardens and that. Er... 287 00:16:53,080 --> 00:16:56,315 the building of the shed, and... all the telephones. 288 00:16:56,440 --> 00:16:58,355 - Telephones? - Yeah, cos each one of the Tippsters, 289 00:16:58,480 --> 00:16:59,715 they'll be called Tippsters - 290 00:16:59,840 --> 00:17:02,783 will need a mobile phone to provide all the up-to-date information. 291 00:17:02,909 --> 00:17:05,635 What, so your idea is to stand in a box in a garden centre, 292 00:17:05,760 --> 00:17:08,235 - like you do all week anyway... - Wednesdays and Friday mornings. 293 00:17:08,360 --> 00:17:10,555 ..and Google any questions the customers might ask you? 294 00:17:10,680 --> 00:17:12,678 Well, not just that. Don't do it down! 295 00:17:12,804 --> 00:17:14,491 You make it sound like that's all there is to it! 296 00:17:14,617 --> 00:17:16,038 Well, what have I missed? 297 00:17:18,075 --> 00:17:19,577 The uniforms. 298 00:17:20,272 --> 00:17:23,224 Cos we'll all be wearing red beefeater outfits. 299 00:17:23,350 --> 00:17:24,475 - Just thought of that now. - Geoff... 300 00:17:24,600 --> 00:17:27,115 And ice lollies, for the kids. 301 00:17:27,240 --> 00:17:30,115 But then we'll need a freezer, so, freezer, extension lead... 302 00:17:30,240 --> 00:17:31,692 Geoff, I can't. 303 00:17:31,818 --> 00:17:33,803 We've had that many foreclosures, 304 00:17:33,929 --> 00:17:37,355 every business plan has to be rigorously tried and tested. 305 00:17:37,480 --> 00:17:38,555 I'm sorry. 306 00:17:38,680 --> 00:17:41,043 I said I wouldn't do this, but I'm going to get on my knees to you. 307 00:17:41,169 --> 00:17:43,484 - Geoff, don't. - I'm on the bones of me arse here, Brian. 308 00:17:43,680 --> 00:17:45,155 You know I haven't got a gun, don't you? 309 00:17:45,280 --> 00:17:47,281 - I had to sell it. - Sorry to hear that. 310 00:17:47,407 --> 00:17:49,722 I eat sandwiches from the bins at the back of Hammonds. 311 00:17:49,919 --> 00:17:51,139 It's never the good ones. 312 00:17:51,265 --> 00:17:52,844 It's always egg mayonnaise, it's horrible. 313 00:17:52,970 --> 00:17:55,602 I have to go through the proper channels, my hands are tied. 314 00:17:57,235 --> 00:17:58,435 You saying you're out? 315 00:17:59,555 --> 00:18:00,755 I'm afraid so. 316 00:18:04,120 --> 00:18:05,400 'Scuse me. 317 00:18:10,689 --> 00:18:11,889 I'll do it. 318 00:18:13,120 --> 00:18:14,355 Eh? 319 00:18:14,480 --> 00:18:16,540 I'll make you an offer for all the money. 320 00:18:17,368 --> 00:18:19,435 - But I'm going to need something in return. - Oh, here we go! 321 00:18:19,560 --> 00:18:22,430 Gives with one hand, takes with the other. What is it? 322 00:18:22,917 --> 00:18:24,757 I want you to kill Cheryl for me. 323 00:18:28,080 --> 00:18:30,032 OK. When do you need it done by? 324 00:18:31,480 --> 00:18:35,187 Oh, no, I don't like to use LGBT. it's too limiting. 325 00:18:35,313 --> 00:18:36,995 What acronym do you prefer? 326 00:18:37,121 --> 00:18:39,875 The acronym I prefer is ACRONYM. 327 00:18:40,000 --> 00:18:43,929 Actively Considering Reassignment Or Not Yet Made Your Mind Up. 328 00:18:53,032 --> 00:18:55,549 Come on, Collier, get stuck in! 329 00:18:55,752 --> 00:18:57,443 Give it some welly! 330 00:18:59,602 --> 00:19:01,237 Sorry, we've not met properly. 331 00:19:01,363 --> 00:19:02,954 Terry Webster, head of PE. 332 00:19:03,080 --> 00:19:05,835 Wolf Lipp, Queen of Duisburg. 333 00:19:05,960 --> 00:19:07,755 So what brings you back to Royston Vasey? 334 00:19:07,880 --> 00:19:09,675 Oh, I just came back to... 335 00:19:09,800 --> 00:19:11,410 dig up some old friends. 336 00:19:12,508 --> 00:19:14,183 Oh, referee! 337 00:19:14,480 --> 00:19:17,395 - He's blowing for nothing! - Really? For nothing? 338 00:19:17,520 --> 00:19:19,160 Which one is she? 339 00:19:20,440 --> 00:19:21,555 Jesus Christ! 340 00:19:21,680 --> 00:19:23,555 And black is usually so slimming! 341 00:19:23,680 --> 00:19:25,915 Get into him, Jonesy! 342 00:19:26,165 --> 00:19:28,915 For God's sake! The marking's shocking. 343 00:19:29,040 --> 00:19:31,154 Ja, marking can be a problem. 344 00:19:31,280 --> 00:19:34,760 The trick is not to spend too much time in one area. 345 00:19:35,720 --> 00:19:38,577 - Stroke it around midfield a bit? - Ja, genau so. 346 00:19:39,089 --> 00:19:40,324 Yeah, you might be right. 347 00:19:40,520 --> 00:19:43,155 - Eh, you should be doing my job! - Ah! 348 00:19:43,280 --> 00:19:45,840 The experience of an older guy, that's all. 349 00:19:46,649 --> 00:19:49,275 So what do you reckon - give Jones another 20 minutes, 350 00:19:49,400 --> 00:19:50,600 and then pull him off? 351 00:19:51,497 --> 00:19:52,972 All right, but, er... 352 00:19:53,098 --> 00:19:55,816 don't tell the other teachers, or we might get in trouble! 353 00:19:55,942 --> 00:19:57,302 Alles klar? 354 00:20:03,329 --> 00:20:06,218 My beautiful girls. Don't they make a smashing cake? 355 00:20:07,593 --> 00:20:09,179 It's lovely. 356 00:20:09,521 --> 00:20:11,242 Is that marzipan? 357 00:20:12,880 --> 00:20:14,137 They're deep ones. 358 00:20:14,263 --> 00:20:16,778 They read books with jaw-cracking words. 359 00:20:16,904 --> 00:20:19,019 Say something out of one of your books for Benjamin. 360 00:20:19,145 --> 00:20:21,154 Our father has passed. He was great, sir. 361 00:20:21,280 --> 00:20:23,435 He had two simple rules we can state, sir. 362 00:20:23,560 --> 00:20:25,915 A toad's a fine pet... And please don't forget... 363 00:20:26,040 --> 00:20:28,374 In this house we don't masturbate, sir. 364 00:20:28,500 --> 00:20:30,514 Words are wonderful tools, 365 00:20:30,640 --> 00:20:33,734 the more we know, the more we are... enriched. 366 00:20:33,860 --> 00:20:35,495 Yes. So, erm... 367 00:20:35,760 --> 00:20:38,807 where's the funeral? Which cemetery is it at? 368 00:20:39,530 --> 00:20:41,197 It's not in a cemetery. 369 00:20:42,275 --> 00:20:43,590 Really? 370 00:20:43,716 --> 00:20:46,751 At first, Harvey wanted to be cremated, 371 00:20:47,080 --> 00:20:49,252 but he couldn't bear the idea of his reproductive 372 00:20:49,378 --> 00:20:54,126 and evacuatory regions being mingled with the remains of his own face, 373 00:20:54,252 --> 00:20:57,900 so he requested to be incinerated in two halves. 374 00:20:58,440 --> 00:21:01,587 - I see. - We even prepared separate urns. 375 00:21:05,308 --> 00:21:08,935 But we couldn't find a crematorium willing to slice him up 376 00:21:09,061 --> 00:21:10,842 and burn him in two sittings. 377 00:21:11,019 --> 00:21:14,190 So we came up with... another plan. 378 00:21:20,697 --> 00:21:22,052 Eat up, Benjamin. 379 00:21:22,372 --> 00:21:23,572 Eat up. 380 00:21:39,965 --> 00:21:41,747 Ellie Johnson, Vasey Chronicle. 381 00:21:42,012 --> 00:21:44,035 Is it true you're knocking this building down 382 00:21:44,160 --> 00:21:47,175 because it's right in the middle of the boundary change? 383 00:21:47,434 --> 00:21:48,634 No comment. 384 00:21:57,953 --> 00:22:01,026 There's been reports of unusual activity here. 385 00:22:01,400 --> 00:22:03,275 Lights on at night... 386 00:22:03,400 --> 00:22:06,563 Erm... graffiti on the walls in human excrement. 387 00:22:06,920 --> 00:22:09,035 I thought you said unusual activity. 388 00:22:09,160 --> 00:22:11,400 - Can I quote you on that? - No. 389 00:22:29,600 --> 00:22:30,955 ..significant wind chill. 390 00:22:31,080 --> 00:22:34,475 It will continue to be windy and cold, with frost forming in some... 391 00:22:34,600 --> 00:22:36,155 Are you cooking Chapulshka, Dad? 392 00:22:36,280 --> 00:22:37,835 - Certainly am. - Yes! 393 00:22:37,960 --> 00:22:39,595 Special occasion. 394 00:22:39,720 --> 00:22:42,968 We repaired our 10,000th phone screen today. 395 00:22:43,345 --> 00:22:44,945 Wasn't this your dad's recipe? 396 00:22:50,132 --> 00:22:52,741 No. He never made it properly. 397 00:22:53,240 --> 00:22:55,560 - This is the real thing. - Awesome! 398 00:22:57,225 --> 00:22:59,480 You never really talk about your dad. 399 00:23:00,745 --> 00:23:02,740 It's painful for your father. 400 00:23:02,866 --> 00:23:05,598 His Pop was in the Merchant Navy. 401 00:23:06,090 --> 00:23:08,285 He disappeared at sea 13 years ago... 402 00:23:10,262 --> 00:23:12,195 ..and hasn't been seen since. 403 00:23:12,320 --> 00:23:14,319 It remains unsettled. 404 00:23:15,360 --> 00:23:16,795 Well, that's the general weather, 405 00:23:16,920 --> 00:23:20,003 and now with the shipping forecast, here's Pamela Doove. 406 00:23:20,800 --> 00:23:25,047 There are warnings of gales in Viking, North Utsire, South Utsire. 407 00:23:25,470 --> 00:23:28,954 And you want to wear a big coat... 408 00:23:29,080 --> 00:23:31,073 Who's that at this time of night? 409 00:23:33,514 --> 00:23:36,914 If it's Jehovah's, tell them not to bother. We're beyond saving. 410 00:23:49,531 --> 00:23:51,985 You better get this porch light fixed. 411 00:23:53,446 --> 00:23:56,375 Someone could have a nasty accident. 412 00:24:46,990 --> 00:24:48,190 What is this? 413 00:24:49,600 --> 00:24:51,720 These look like... Like price tags. 414 00:24:53,520 --> 00:24:55,400 Doesn't seem like squatters. 415 00:25:02,200 --> 00:25:03,400 Hello? 416 00:25:05,504 --> 00:25:06,730 Yes? 417 00:25:07,191 --> 00:25:08,595 Is someone there? 418 00:25:08,720 --> 00:25:10,379 Can I help you at all? 419 00:25:10,505 --> 00:25:13,995 Are you aware this block is due to be demolished next week? 420 00:25:14,120 --> 00:25:16,668 No! I'm not aware. I'm a woman! 421 00:25:16,933 --> 00:25:20,035 Anyway, you shouldn't be in here. Monday's half-day closing, 422 00:25:20,160 --> 00:25:21,314 didn't you see the sign? 423 00:25:21,440 --> 00:25:23,435 All right, Miss, keep calm, nothing to worry about. 424 00:25:23,560 --> 00:25:26,001 This is a local shop for local people. 425 00:25:29,797 --> 00:25:31,600 There's nothing for you here. 426 00:25:54,195 --> 00:25:56,885 - All is ready. - He will return. 427 00:25:57,011 --> 00:25:59,035 And everything will be tidy again. 428 00:25:59,160 --> 00:26:02,078 For ever and ever and ever. 429 00:26:11,197 --> 00:26:13,315 Listen, love, it isn't safe for you to be here. 430 00:26:13,440 --> 00:26:14,798 We've condemned this whole block. 431 00:26:14,924 --> 00:26:17,150 What hole? I didn't block it! 432 00:26:17,600 --> 00:26:20,306 - The problem is that your flat... - No, I'm not! 433 00:26:20,822 --> 00:26:22,675 I'm just washing my bra. 434 00:26:22,800 --> 00:26:24,595 You should have been vacated weeks ago. 435 00:26:24,720 --> 00:26:26,570 Have you not had a leaflet pushed through? 436 00:26:26,696 --> 00:26:28,875 Oh, yes! Er... 437 00:26:29,000 --> 00:26:30,548 Do you mean like this? 438 00:26:31,193 --> 00:26:33,599 They are called "pizzas." 439 00:26:33,996 --> 00:26:36,313 Did you know you can eat them? 440 00:26:36,477 --> 00:26:38,672 - Yes. - My favourite is... 441 00:26:38,798 --> 00:26:40,233 meat feast. 442 00:26:40,440 --> 00:26:43,758 All right, look, there's obviously been a breakdown of communications somewhere, 443 00:26:43,884 --> 00:26:46,180 but we can sort it now. If I could just leave you this... 444 00:26:46,306 --> 00:26:47,327 Aargh! 445 00:26:47,930 --> 00:26:50,120 All right! It's just a document. 446 00:26:51,278 --> 00:26:52,473 Docklament? 447 00:26:52,629 --> 00:26:53,829 Document. 448 00:26:54,560 --> 00:26:55,841 Ah... 449 00:26:59,160 --> 00:27:00,400 Docklament. 450 00:27:01,760 --> 00:27:03,075 Docklament. 451 00:27:03,200 --> 00:27:05,315 Er... Right, I'll... I'll just leave this here... 452 00:27:05,440 --> 00:27:06,355 Edward! Edward! 453 00:27:06,480 --> 00:27:09,008 Hello, hello? What's going on, what's all this shouting? 454 00:27:09,134 --> 00:27:10,355 We'll have no trouble here. 455 00:27:10,480 --> 00:27:12,235 They tried to grab my globes! 456 00:27:12,360 --> 00:27:13,714 Lesbians, eh? 457 00:27:13,847 --> 00:27:15,456 Pair of clitty-cats. 458 00:27:15,582 --> 00:27:19,634 You're thinking even now about using a broom on my wife's second hole. 459 00:27:19,760 --> 00:27:21,035 Try to deny it. 460 00:27:21,160 --> 00:27:23,355 No, sir, I am a representative of the council. 461 00:27:23,552 --> 00:27:24,587 Local council? 462 00:27:24,713 --> 00:27:26,954 Yes, and first of all, I must tell you that you and your wife 463 00:27:27,080 --> 00:27:28,595 have been squatting on this property. 464 00:27:28,720 --> 00:27:30,835 That's because the toilets are broken. 465 00:27:30,960 --> 00:27:32,555 You should be doing something about that 466 00:27:32,680 --> 00:27:34,395 rather than harassing innocent citizens. 467 00:27:34,520 --> 00:27:36,315 Secondly, you should not be running a business 468 00:27:36,440 --> 00:27:37,515 from residential premises. 469 00:27:37,640 --> 00:27:39,223 She tried to block my hole! 470 00:27:39,349 --> 00:27:41,754 You come in here with your badges and forms, 471 00:27:41,880 --> 00:27:43,835 telling good local people like us 472 00:27:43,960 --> 00:27:46,261 that we can't do this and we can't do that. 473 00:27:46,387 --> 00:27:48,635 Who do you think you are? You have no power here. 474 00:27:48,760 --> 00:27:50,315 All right, fine. 475 00:27:50,440 --> 00:27:52,515 We'll leave this one with Social Services. 476 00:27:52,640 --> 00:27:55,635 Would you mind if I got a quick picture of the pair of you? 477 00:27:55,760 --> 00:27:56,835 I work at the Chronicle. 478 00:27:56,960 --> 00:28:00,609 Certainly. I've always wanted to feature in the local paper. 479 00:28:00,735 --> 00:28:02,964 You heard the woman, Tubbs. 480 00:28:04,320 --> 00:28:05,675 Get undressed. 481 00:28:14,060 --> 00:28:18,660 Synced & corrected by minouhse www.addic7ed.com 36402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.