Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,734 --> 00:00:02,603
♪**♪
2
00:00:09,443 --> 00:00:11,312
You okay?
Mm.
3
00:00:11,445 --> 00:00:13,147
Haven't slept all night.
4
00:00:13,281 --> 00:00:15,183
Did you connect with Esi?
I did.
5
00:00:15,316 --> 00:00:17,017
Uh, good news
and bad news.
6
00:00:17,151 --> 00:00:19,620
Good news is Esi made contact
with the Fribourg Confidence.
7
00:00:19,753 --> 00:00:20,854
They've agreed to
extract the drive
8
00:00:20,988 --> 00:00:22,990
from Reddington's safe
deposit box at Key Atlantic.
9
00:00:23,124 --> 00:00:25,959
Once they get the drive,
have Esi deliver it to Cooper.
10
00:00:26,094 --> 00:00:29,130
If the intel on that drive
can help prove
Reddington is N-13,
11
00:00:29,263 --> 00:00:29,997
Cooper should know.
12
00:00:30,131 --> 00:00:31,532
And the bad news?
13
00:00:31,665 --> 00:00:33,801
Seventy-two hours ago,
you were an FBI agent.
14
00:00:33,934 --> 00:00:35,769
Now you're on the run
from the very same people
15
00:00:35,903 --> 00:00:37,138
you used to work for.
16
00:00:37,271 --> 00:00:38,872
What exactly
is our plan?
17
00:00:39,006 --> 00:00:40,341
We see Mr. French.
18
00:00:41,309 --> 00:00:42,376
I don't know
who that is.
19
00:00:43,544 --> 00:00:45,413
My mother spent
almost 30 years
20
00:00:45,546 --> 00:00:46,880
running from
Neville Townsend.
21
00:00:47,014 --> 00:00:50,484
The only way she survived was
through a network of resources
22
00:00:50,618 --> 00:00:52,286
that Mr. French
helped her build.
23
00:00:52,420 --> 00:00:54,388
He was
her guardian angel.
24
00:00:54,522 --> 00:00:57,091
I found his contact
in her personal effects.
25
00:00:57,225 --> 00:00:57,991
He says he can help.
26
00:00:59,827 --> 00:01:01,061
So we're not starting
flat-footed.
27
00:01:01,195 --> 00:01:03,464
No.
28
00:01:03,597 --> 00:01:06,867
We're starting with
one of the men
my mother trusted the most.
29
00:01:10,171 --> 00:01:11,872
Please leave a message.
30
00:01:12,005 --> 00:01:14,007
Voicemail.
31
00:01:15,609 --> 00:01:17,511
♪**♪
32
00:01:19,180 --> 00:01:20,381
Maybe he's at the airport.
33
00:01:20,514 --> 00:01:22,816
He said meet him
at his apartment.
34
00:01:23,917 --> 00:01:25,219
Call him when
we were down here,
35
00:01:25,353 --> 00:01:26,520
and he would
come meet us.
36
00:01:27,721 --> 00:01:29,056
So what do you wanna do?
37
00:01:29,190 --> 00:01:30,758
♪**♪
38
00:01:38,966 --> 00:01:40,934
Something's happened.
Follow me.
39
00:01:41,068 --> 00:01:45,038
♪**♪
40
00:01:45,173 --> 00:01:48,676
Two weeks ago, Phillip went
to Stockholm on business.
41
00:01:48,809 --> 00:01:50,544
Said he'd be two days.
42
00:01:50,678 --> 00:01:53,147
Two days passed,
and he never returned.
43
00:01:53,281 --> 00:01:55,048
I called.
No response.
44
00:01:55,183 --> 00:01:57,485
A few days later,
Phillip phoned.
45
00:01:57,618 --> 00:01:59,287
He said
he was in Washington.
46
00:01:59,420 --> 00:02:00,921
He said something
had happened
47
00:02:01,054 --> 00:02:04,292
and that it wasn't safe
for me in the house.
48
00:02:04,425 --> 00:02:07,561
He told me there was
a key taped to the
bottom of his printer.
49
00:02:07,695 --> 00:02:09,430
It unlocked
this apartment,
50
00:02:09,563 --> 00:02:12,099
which I didn't
even know he had.
51
00:02:12,233 --> 00:02:14,802
The only thing
Phillip would say
about his situation
52
00:02:14,935 --> 00:02:17,438
was that the daughter
of a client was in trouble.
53
00:02:17,571 --> 00:02:19,940
I assume
you're the daughter.
54
00:02:20,073 --> 00:02:21,809
Mrs. French,
your husband,
55
00:02:21,942 --> 00:02:24,111
what did he tell you
he does for a living?
56
00:02:24,245 --> 00:02:28,582
Phillip was a recruiter
for a data-management firm,
57
00:02:28,716 --> 00:02:31,585
but that was a lie,
too, wasn't it?
58
00:02:33,221 --> 00:02:34,288
I'm afraid so.
59
00:02:35,423 --> 00:02:36,757
Do you believe
he's alive?
60
00:02:37,825 --> 00:02:38,959
I have no idea.
61
00:02:41,362 --> 00:02:42,896
Reddington's behind this.
62
00:02:43,030 --> 00:02:44,998
He's not satisfied
killing my mother.
63
00:02:45,132 --> 00:02:47,268
He has to make sure
I have no access
to any of her resources.
64
00:02:47,401 --> 00:02:48,869
O-Okay. Slow down.
65
00:02:49,002 --> 00:02:50,404
W-We have money.
66
00:02:50,538 --> 00:02:51,872
We need
more than money, Skip.
67
00:02:52,005 --> 00:02:53,173
We need assets.
68
00:02:53,307 --> 00:02:54,608
Mr. French
was gonna introduce me
69
00:02:54,742 --> 00:02:56,344
to the people
my mother trusted.
70
00:02:56,477 --> 00:02:57,745
This woman
doesn't know anything.
71
00:02:57,878 --> 00:02:59,713
Yeah, but w-we know
nothing about her.
72
00:02:59,847 --> 00:03:03,183
We know she's scared
and can't go home.
73
00:03:03,317 --> 00:03:05,253
Which is why we're not
going to abandon her.
74
00:03:07,255 --> 00:03:09,156
Here's my number.
75
00:03:09,290 --> 00:03:12,460
If you hear
from your husband,
if he reaches out,
76
00:03:12,593 --> 00:03:13,994
if you need
anything at all.
77
00:03:14,127 --> 00:03:16,797
I know you have no reason
to trust me,
78
00:03:16,930 --> 00:03:18,466
but I am
on your husband's side.
79
00:03:19,500 --> 00:03:21,168
Where will you go?
I don't know.
80
00:03:21,302 --> 00:03:23,737
But what I do know
is I'm gonna do
everything in my power
81
00:03:23,871 --> 00:03:25,639
to get your husband back
and to keep you safe.
82
00:03:26,540 --> 00:03:28,609
Mom, I'm tired.
I know, honey.
83
00:03:28,742 --> 00:03:29,843
We're gonna go soon.
84
00:03:29,977 --> 00:03:31,512
Why don't you stay here?
85
00:03:31,645 --> 00:03:34,248
Oh, we...
There's plenty of room.
86
00:03:34,382 --> 00:03:36,650
You and Agnes can take
the room upstairs.
87
00:03:36,784 --> 00:03:38,686
Your... Your friend
can have the sofa.
88
00:03:38,819 --> 00:03:40,821
Unless you have
someplace else to go.
89
00:03:40,954 --> 00:03:42,390
That's very kind of you.
90
00:03:42,523 --> 00:03:44,224
We're gonna stay
with our friend, Agnes.
91
00:03:44,958 --> 00:03:46,594
Can you read me a story?
92
00:03:46,727 --> 00:03:48,028
Oh, I can't, honey.
93
00:03:48,161 --> 00:03:49,363
We didn't bring
any of your books.
94
00:03:49,497 --> 00:03:51,665
What if I tell you a story?
95
00:03:51,799 --> 00:03:54,034
What kind of story?
96
00:03:54,167 --> 00:03:56,136
A funny one.
97
00:03:56,270 --> 00:03:59,206
About a girl and her friend
and the sleepover they have
98
00:03:59,340 --> 00:04:01,208
in a strawberry
cake factory.
99
00:04:01,342 --> 00:04:03,043
That sounds awesome!
100
00:04:03,176 --> 00:04:05,012
I'll get your pajamas.
Come.
101
00:04:05,145 --> 00:04:06,380
Thank you.
102
00:04:06,514 --> 00:04:07,681
♪**♪
103
00:04:15,823 --> 00:04:18,025
I wish
you were here.
104
00:04:18,158 --> 00:04:20,260
I'm always
here for you, dearie.
105
00:04:20,394 --> 00:04:22,696
♪**♪
106
00:04:25,599 --> 00:04:27,935
This is the last thing
I ever wanted for you.
107
00:04:30,103 --> 00:04:31,271
I could've stopped him,
108
00:04:32,506 --> 00:04:33,707
and I didn't.
109
00:04:34,274 --> 00:04:35,242
I failed you.
110
00:04:35,376 --> 00:04:36,610
You protected me.
111
00:04:36,744 --> 00:04:38,512
♪* ...dveri
112
00:04:38,646 --> 00:04:40,213
♪**♪
113
00:04:40,348 --> 00:04:43,283
♪* Tili-tili-bom
114
00:04:43,417 --> 00:04:44,918
♪* Krichit nochnaya ptitsa...
115
00:04:45,052 --> 00:04:47,054
I can't do this alone.
116
00:04:47,187 --> 00:04:49,222
I know that.
117
00:04:49,357 --> 00:04:52,092
It's why you've been thinking
of asking for help,
118
00:04:52,225 --> 00:04:53,727
about turning to him.
119
00:04:55,262 --> 00:04:56,730
You're a smart woman,
Elizabeth.
120
00:04:58,899 --> 00:05:01,301
Which is why this next part
will be so painful.
121
00:05:03,003 --> 00:05:04,772
But if you'velearned anything
from my mistakes,
122
00:05:06,707 --> 00:05:08,241
it's that
you can't show weakness.
123
00:05:09,242 --> 00:05:11,845
You have to fight
like Reddington,
124
00:05:11,979 --> 00:05:13,647
be every bit as fierce
125
00:05:14,782 --> 00:05:16,750
and cross whatever line
it takes.
126
00:05:17,551 --> 00:05:18,552
What are you saying?
127
00:05:19,720 --> 00:05:21,555
I'm saying you know
what you have to do.
128
00:05:22,390 --> 00:05:23,424
Listen to your heart.
129
00:05:23,557 --> 00:05:25,325
♪* Tili-tili-bom...
130
00:05:25,459 --> 00:05:27,260
The enemy of your enemy...
131
00:05:28,662 --> 00:05:29,930
...is your friend.
132
00:05:30,063 --> 00:05:32,466
♪* Pritailsya za uglom
133
00:05:32,600 --> 00:05:35,936
♪* I pronzayet vzglyadom **
134
00:05:37,871 --> 00:05:39,607
♪**♪
135
00:05:41,074 --> 00:05:41,809
Skip.
136
00:05:43,076 --> 00:05:44,512
Wake up!
What? What?
137
00:05:44,645 --> 00:05:46,414
I know what we gotta do.
Yeah, you mean sleep?
138
00:05:46,547 --> 00:05:48,015
We're gonna
take down Reddington
139
00:05:48,148 --> 00:05:49,783
by teaming up with the man
he hates the most.
140
00:05:51,018 --> 00:05:53,787
♪**♪
141
00:05:59,192 --> 00:06:01,194
♪**♪
142
00:06:01,328 --> 00:06:03,964
This is insane.
Neville Townsend
spent 30 years
143
00:06:04,097 --> 00:06:05,799
trying to hunt
and kill your mother.
144
00:06:05,933 --> 00:06:07,901
Now... Now you want him
to be our partner?
145
00:06:08,035 --> 00:06:09,302
We have a common enemy.
146
00:06:09,437 --> 00:06:12,440
Yeah, Townsend doesn't know
that Reddington's N-13, okay?
147
00:06:12,573 --> 00:06:14,508
He thinks your mother's
the one that betrayed him,
148
00:06:14,642 --> 00:06:16,143
and he thinks she's dead.
149
00:06:16,276 --> 00:06:17,377
Why poke the bear?
150
00:06:17,511 --> 00:06:18,912
Because if he knew the truth,
151
00:06:19,046 --> 00:06:20,948
if he knew that Reddington
killed his family
152
00:06:21,081 --> 00:06:24,317
and framed my mother,
he'd hate him as much as I do.
153
00:06:24,452 --> 00:06:27,154
Neville Townsend's the one man
other than Reddington
154
00:06:27,287 --> 00:06:30,524
who has the power
and resources to really
see this through.
155
00:06:30,658 --> 00:06:33,827
Even if I agreed
to this...idea,
156
00:06:33,961 --> 00:06:35,729
we have no idea
how to find him?
157
00:06:35,863 --> 00:06:37,330
His wife and children
are dead,
158
00:06:37,465 --> 00:06:38,899
but not his sister.
159
00:06:39,032 --> 00:06:40,801
Her name is
Mary Bremmer.
160
00:06:40,934 --> 00:06:42,269
She's one of the
very few people
161
00:06:42,402 --> 00:06:44,004
in Townsend's life
162
00:06:44,137 --> 00:06:45,773
that my mother
was able to identify.
163
00:06:45,906 --> 00:06:48,041
If we could get to her,
164
00:06:48,175 --> 00:06:50,210
if we could win her trust,
165
00:06:50,343 --> 00:06:51,979
she might be able to put us
in touch with Townsend.
166
00:06:52,112 --> 00:06:53,847
You really need
to go back to bed.
167
00:06:55,048 --> 00:06:57,417
Skip, I know how
to make this work.
168
00:06:59,386 --> 00:07:00,320
Ask me how we recruit her.
169
00:07:01,922 --> 00:07:02,856
I'm not gonna
ask you that.
170
00:07:05,893 --> 00:07:08,361
♪**♪
171
00:07:11,899 --> 00:07:13,033
How do we recruit her?
172
00:07:16,837 --> 00:07:18,872
With the help
of criminals.
173
00:07:20,908 --> 00:07:23,711
And I know
a lot of criminals.
174
00:07:23,844 --> 00:07:27,881
Before we do anything,
we need a network in place.
175
00:07:28,015 --> 00:07:29,382
So, how long
did you serve?
176
00:07:30,551 --> 00:07:33,386
Two tours.
Went private after that.
177
00:07:33,521 --> 00:07:37,057
We start with protection.
People we vet.
178
00:07:37,190 --> 00:07:40,060
And you ran
reconnaissance planes?
179
00:07:40,193 --> 00:07:42,462
As well as security detail.
Sort of go where I'm needed.
180
00:07:42,596 --> 00:07:45,265
And at the same time,
we need papers. All of us.
181
00:07:45,398 --> 00:07:48,301
Identities with backgrounds,
travel histories,
182
00:07:48,435 --> 00:07:50,804
tax records, the works.
183
00:07:50,938 --> 00:07:52,840
** I need a hit... **
184
00:07:52,973 --> 00:07:55,709
Okay, wait.
Go back to Townsend.
185
00:07:55,843 --> 00:07:57,811
You said we get to him
through his sister.
186
00:07:57,945 --> 00:07:59,046
How the hell is that
supposed to work?
187
00:07:59,179 --> 00:08:00,948
Well, first,
we have to find her.
188
00:08:01,081 --> 00:08:04,451
There's a bounty hunter
out of Bosnia, Adin Markovic.
189
00:08:04,585 --> 00:08:05,986
He's supposed to be
the best of the best.
190
00:08:06,119 --> 00:08:08,956
We find him,
then he finds Bremmer.
191
00:08:09,089 --> 00:08:10,924
He hopes you're happy
with the results
192
00:08:11,058 --> 00:08:13,927
and would like
to discuss his payment.
193
00:08:14,061 --> 00:08:17,164
Liz, Bremmer'sa chemical-weapons dealer.
She doesn't trust anyone.
194
00:08:17,297 --> 00:08:19,299
Why would she trust,
let alone agree, to help us?
195
00:08:19,432 --> 00:08:21,468
She won't.
196
00:08:21,602 --> 00:08:23,804
Which is why we have to
earn her trust.
197
00:08:23,937 --> 00:08:26,106
I was thinking of
saving her life.
198
00:08:26,239 --> 00:08:27,474
Is it in jeopardy?
199
00:08:27,608 --> 00:08:29,442
Not that I know of,
but it will be.
200
00:08:29,577 --> 00:08:31,144
What do you know
about Alban Veseli,
201
00:08:31,278 --> 00:08:32,546
The Freelancer?
202
00:08:32,680 --> 00:08:35,583
He's the first criminal
our Task Force put away.
203
00:08:35,716 --> 00:08:38,318
He's been rotting in a hole
for seven years.
204
00:08:38,451 --> 00:08:40,854
Seven years ago, Veseli
derailed a passenger train
205
00:08:40,988 --> 00:08:42,923
by making it
hit a curve too fast.
206
00:08:43,056 --> 00:08:44,792
I thought we'd use
some of Reddington's money,
207
00:08:44,925 --> 00:08:47,527
hire him a new lawyer,
someone we own.
208
00:08:47,661 --> 00:08:48,729
Who the hell are you?
209
00:08:48,862 --> 00:08:50,163
I don't think you got
a fair trial.
210
00:08:50,297 --> 00:08:52,365
The lawyer
files an appeal,
211
00:08:52,499 --> 00:08:55,703
claims that the court
violated his client's
Sixth Amendment right
212
00:08:55,836 --> 00:08:57,504
to confront his accuser,
213
00:08:57,638 --> 00:09:01,675
who just so happens
to be the FBI's
confidential source,
214
00:09:01,809 --> 00:09:03,343
Raymond Reddington.
215
00:09:03,476 --> 00:09:05,378
You're telling me
the United States Government
216
00:09:05,512 --> 00:09:07,547
is willingly in business
with Raymond Reddington?
217
00:09:07,681 --> 00:09:09,249
Okay, but the Feds
are never gonna
218
00:09:09,382 --> 00:09:11,184
put Reddington
into a courtroom.
219
00:09:11,318 --> 00:09:14,321
I'm a fugitive,
so I'm not gonna
show up in court, either.
220
00:09:14,454 --> 00:09:16,523
I ordered
Agent Keen to appear.
She didn't.
221
00:09:16,657 --> 00:09:19,559
So, if the case agent
doesn't show
222
00:09:19,693 --> 00:09:21,895
and the confidential source
doesn't show,
223
00:09:22,029 --> 00:09:23,196
the judge would be...
224
00:09:23,330 --> 00:09:25,398
Well, to say the least,
he'd be concerned.
225
00:09:25,532 --> 00:09:27,334
Oh, I'm not concerned.
I'm offended.
226
00:09:27,467 --> 00:09:28,969
I'm granting
the defendant's motion
227
00:09:29,102 --> 00:09:30,704
to withdraw
his guilty plea,
228
00:09:30,838 --> 00:09:33,540
and I am forced to dismiss
the charges against him.
229
00:09:33,674 --> 00:09:34,675
Don't do this.
230
00:09:34,808 --> 00:09:36,910
You want to release
a mass murderer
231
00:09:37,044 --> 00:09:38,411
in exchange for what?
232
00:09:38,545 --> 00:09:40,013
Miss Keen arranged
for your release
233
00:09:40,147 --> 00:09:41,615
because she requires
your services.
234
00:09:41,749 --> 00:09:43,383
What does she
need me to do?
235
00:09:43,516 --> 00:09:45,418
I want him to kill
Mary Bremmer.
236
00:09:45,552 --> 00:09:46,920
So you can save her.
237
00:09:47,054 --> 00:09:49,723
We get
The Freelancer out of jail.
238
00:09:49,857 --> 00:09:51,424
In exchange,
he goes after Bremmer.
239
00:09:51,558 --> 00:09:54,561
He's never gonna kill Bremmer
because we're gonna grab her.
240
00:09:54,695 --> 00:09:56,730
I like it.
Except you told me that
241
00:09:56,864 --> 00:09:58,932
The Freelancer hides
his assassinations
242
00:09:59,066 --> 00:10:01,568
by masking them
as mass-casualty accidents.
243
00:10:01,702 --> 00:10:04,872
There are
162 passengers on board,
and he'll kill everyone.
244
00:10:05,005 --> 00:10:07,140
Wait. I thought The Freelancer
was going after Reddington.
245
00:10:07,274 --> 00:10:09,409
I'm gonna backchannelinformation through the Task Force
246
00:10:09,542 --> 00:10:11,344
and make sure
no one gets hurt
247
00:10:11,478 --> 00:10:13,814
and The Freelancer goes back
to prison where he belongs.
248
00:10:13,947 --> 00:10:15,783
Go back to Bremmer.
249
00:10:15,916 --> 00:10:17,951
You pull her
off the street,
250
00:10:18,085 --> 00:10:19,753
that woman
ain't gonna be happy.
251
00:10:19,887 --> 00:10:23,223
I want to talk to her!
Do you hear me?
252
00:10:23,356 --> 00:10:26,393
After I explain to herthat I not only
saved her life,
253
00:10:26,526 --> 00:10:29,830
plucked her out of the arms
of the awaiting FBI,
254
00:10:29,963 --> 00:10:31,064
she might change
her tune.
255
00:10:31,198 --> 00:10:32,565
Mary.
256
00:10:32,700 --> 00:10:34,301
My people didn't grab you
to hurt you.
257
00:10:35,736 --> 00:10:37,805
They grabbed you
in an effort
to save your life.
258
00:10:37,938 --> 00:10:41,241
In fact, she may even
thank me by offering
259
00:10:41,374 --> 00:10:43,410
to make an introduction
to her brother,
260
00:10:43,543 --> 00:10:45,178
Neville Townsend.
261
00:10:45,312 --> 00:10:46,613
Bremmer says
she's thought about it.
262
00:10:46,747 --> 00:10:48,215
She's willing to reach out
to her brother,
263
00:10:48,348 --> 00:10:50,383
see if she can make
an introduction.
264
00:10:51,952 --> 00:10:55,488
♪**♪
265
00:10:55,622 --> 00:10:59,326
Well, Miss ...en.
266
00:11:00,761 --> 00:11:02,896
This is certainly
unprecedented.
267
00:11:03,030 --> 00:11:05,065
Where's Mary?
In FBI custody.
268
00:11:05,198 --> 00:11:08,301
She took her, what,
to hurt me?
269
00:11:08,435 --> 00:11:09,703
Talk to me, Neville.
I'm right here.
270
00:11:09,837 --> 00:11:11,238
I'm looking right at you.
271
00:11:11,371 --> 00:11:14,274
Why did you take
my sister?
272
00:11:14,407 --> 00:11:16,476
Because I had no way
to reach you.
273
00:11:16,609 --> 00:11:19,246
Taking your sister
forced her to make contact,
274
00:11:19,379 --> 00:11:21,314
to negotiate
her safe return...
275
00:11:21,448 --> 00:11:23,150
And to get this face-to-face
meeting with you.
276
00:11:24,451 --> 00:11:26,920
I had nothing to...
...do with today's capture.
277
00:11:27,054 --> 00:11:29,022
No? You're an FBI agent.
Not anymore, I'm not.
278
00:11:29,156 --> 00:11:32,459
The FBI can't help me.
You can.
279
00:11:32,592 --> 00:11:34,627
♪**♪
280
00:11:34,762 --> 00:11:36,864
You're doing
well, Elizabeth.
281
00:11:36,997 --> 00:11:39,132
Stay strong.
He'll say yes.
282
00:11:39,266 --> 00:11:40,901
I don't know
if I can do this.
283
00:11:41,034 --> 00:11:43,270
This animal
hunted my mother.
284
00:11:43,403 --> 00:11:45,739
Of course you can.
You know that.
285
00:11:45,873 --> 00:11:48,742
What you don't know
is how ugly he really is.
286
00:11:49,509 --> 00:11:51,278
How vicious he can be.
287
00:11:51,411 --> 00:11:53,881
He'll want to know
you're capable of doing
288
00:11:54,014 --> 00:11:55,315
what needs to get done.
289
00:11:56,149 --> 00:11:57,350
He'll want to test you.
290
00:11:59,086 --> 00:12:00,220
What do you mean,
test?
291
00:12:04,357 --> 00:12:06,526
What you've done,
292
00:12:06,659 --> 00:12:09,496
coming here like this,
it's so audacious.
293
00:12:09,629 --> 00:12:12,565
But if I were to even
consider an alliance,
294
00:12:12,699 --> 00:12:17,004
I'd need to know,w-without question,
that I can trust you.
295
00:12:17,137 --> 00:12:20,140
You can trust me.
I hope so.
296
00:12:20,273 --> 00:12:23,743
Which is why I'm goingto give you an opportunity
to prove it.
297
00:12:23,877 --> 00:12:25,278
What do you mean?
298
00:12:25,412 --> 00:12:28,315
It means you're going to earn
my trust by killing my sister.
299
00:12:28,448 --> 00:12:29,850
I just saved your sister.
300
00:12:29,983 --> 00:12:31,718
I'm not a murderer.
301
00:12:31,852 --> 00:12:33,186
She knows too much.
302
00:12:33,320 --> 00:12:34,754
She's made herself
a liability.
303
00:12:34,888 --> 00:12:37,024
She's your sister.
304
00:12:37,157 --> 00:12:40,193
You can't beat Reddington
without me.
305
00:12:40,327 --> 00:12:41,962
That's why you're here.
You need me on your team.
306
00:12:42,095 --> 00:12:44,764
This is my price.
Are you willing to pay it?
307
00:12:44,898 --> 00:12:47,267
♪**♪
308
00:12:51,238 --> 00:12:52,906
You have to do it.
I...
309
00:12:53,040 --> 00:12:55,909
Reddington would
in a heartbeat.
I can't. I can't.
310
00:12:56,043 --> 00:12:58,311
He'd see it
as nothing more
than a transaction
311
00:12:58,445 --> 00:13:01,581
required to close
a business relationship.
312
00:13:01,714 --> 00:13:03,951
This is a woman's life
we're talking about.
313
00:13:04,084 --> 00:13:06,253
♪**♪
314
00:13:08,355 --> 00:13:10,723
I know
how difficult
this is for you,
315
00:13:10,858 --> 00:13:14,461
but I also know what happens
if you don't see this through.
316
00:13:14,594 --> 00:13:18,765
I failed because
I wasn't willing to play
by Raymond's rules.
317
00:13:18,899 --> 00:13:21,334
You can't make
that same mistake.
318
00:13:21,468 --> 00:13:23,971
Dearie, you have to
redefine who you are,
319
00:13:24,104 --> 00:13:26,206
what you are
willing to become.
320
00:13:26,339 --> 00:13:28,775
If you have any hope
of unseating Reddington,
321
00:13:28,909 --> 00:13:31,912
you're going to have to
become just as ruthless.
322
00:13:32,045 --> 00:13:34,347
So, either walk away now,
323
00:13:34,481 --> 00:13:36,483
or shove your feelings down
and get it done with.
324
00:13:37,650 --> 00:13:38,986
Besides,
she's no angel.
325
00:13:39,119 --> 00:13:41,321
The woman brokers
chemical weapons.
326
00:13:41,454 --> 00:13:43,423
♪**♪
327
00:13:46,927 --> 00:13:47,928
So...
328
00:13:49,462 --> 00:13:50,630
What's it gonna be?
329
00:13:50,763 --> 00:13:52,199
♪**♪
330
00:13:57,737 --> 00:13:58,705
How did you
get in here?
331
00:13:59,572 --> 00:14:01,274
What are we doing here?
332
00:14:01,408 --> 00:14:02,943
Does Neville have people
on the way?
333
00:14:04,544 --> 00:14:06,346
♪**♪
334
00:14:23,696 --> 00:14:26,299
♪**♪
335
00:14:40,747 --> 00:14:42,115
It's done.
336
00:14:42,249 --> 00:14:43,450
What wonderful news.
337
00:14:43,583 --> 00:14:46,153
Nice work, Agent Keen.
338
00:14:46,286 --> 00:14:49,356
It looks like you've found
yourself a partner in crime.
339
00:14:56,029 --> 00:14:58,398
♪**♪
340
00:14:59,332 --> 00:15:01,101
Reddington is N-13.
341
00:15:01,234 --> 00:15:02,869
So you say.
He framed my mother.
342
00:15:03,003 --> 00:15:05,472
An assertion
I want to believe,
but need to prove.
343
00:15:05,605 --> 00:15:07,240
Elizabeth, we are not
going to kill him
344
00:15:07,374 --> 00:15:10,077
without asking questions first
about the Archive,
345
00:15:10,210 --> 00:15:11,644
what he plans
to do with it.
346
00:15:11,778 --> 00:15:14,982
That is something I need
to fully understand.
347
00:15:15,115 --> 00:15:16,349
How did it happen?
348
00:15:17,150 --> 00:15:18,251
Your family.
349
00:15:23,056 --> 00:15:24,524
Let's not do this.
350
00:15:24,657 --> 00:15:26,359
Is it true that's why
you don't sleep?
351
00:15:28,361 --> 00:15:30,163
What did Reddington
do to you?
352
00:15:32,199 --> 00:15:34,567
I know the Vory ran drugs
through your ports.
353
00:15:34,701 --> 00:15:36,236
I know you paid the KGB
to look the other way.
354
00:15:36,369 --> 00:15:37,670
Elizabeth.
355
00:15:37,804 --> 00:15:40,974
I know the documents
N-13 stole detailed
that cover-up.
356
00:15:41,108 --> 00:15:42,609
But what happened
when that was exposed?
357
00:15:44,077 --> 00:15:46,113
What on earth could they
have possibly done to you?
358
00:15:46,246 --> 00:15:48,381
♪**♪
359
00:16:00,293 --> 00:16:05,398
My ports lined
the pockets of some
very powerful Russians.
360
00:16:05,532 --> 00:16:07,300
When our business
was exposed,
361
00:16:07,434 --> 00:16:09,736
they lost not only careers,
but their fortunes.
362
00:16:09,869 --> 00:16:12,405
The Vory knew the authorities
had reached out to me.
363
00:16:12,539 --> 00:16:15,942
They were pressuring me
to testify against them
in exchange for immunity.
364
00:16:16,076 --> 00:16:17,644
They made
an example of you.
365
00:16:18,878 --> 00:16:19,646
By...
366
00:16:22,849 --> 00:16:26,419
...subjecting me to a fate
worse than death.
367
00:16:27,654 --> 00:16:29,089
They went after
your family.
368
00:16:30,723 --> 00:16:31,491
I was...
369
00:16:36,263 --> 00:16:39,732
I was asleep
for most of it.
370
00:16:39,866 --> 00:16:42,435
♪**♪
371
00:16:44,471 --> 00:16:46,506
Woke to the sound
of my wife whimpering.
372
00:16:47,907 --> 00:16:51,811
When I got downstairs,
my eldest was already gone.
373
00:16:51,944 --> 00:16:53,246
My youngest, he...
374
00:16:57,484 --> 00:16:59,852
...was taking
his last breaths.
375
00:17:03,623 --> 00:17:06,126
Their mother had been forced
to watch the whole ordeal.
376
00:17:09,096 --> 00:17:12,332
Then I was forced
to watch them slaughter her.
377
00:17:12,465 --> 00:17:14,701
♪**♪
378
00:17:17,036 --> 00:17:19,306
I spent 30 years
379
00:17:19,439 --> 00:17:21,608
believing the documents
your mother stole
380
00:17:21,741 --> 00:17:23,276
sparked the fire
381
00:17:23,410 --> 00:17:24,777
that burned my life
to the ground,
382
00:17:24,911 --> 00:17:27,280
and every KGB informant
and asset I can buy
383
00:17:27,414 --> 00:17:28,881
believes the same thing.
384
00:17:29,015 --> 00:17:32,819
But if you're right,
if Reddington is N-13,
385
00:17:32,952 --> 00:17:35,388
I need him
to confirm it.
386
00:17:35,522 --> 00:17:38,225
I need to know
he has the Archive,
387
00:17:38,358 --> 00:17:39,892
what he intends
to do with it.
388
00:17:40,026 --> 00:17:41,894
I need to know
his endgame.
389
00:17:42,028 --> 00:17:43,496
I need to know...
390
00:17:45,365 --> 00:17:47,500
...why my family
had to die.
391
00:17:49,369 --> 00:17:51,238
He won't talk.
392
00:17:51,371 --> 00:17:53,706
We will kill him,
Elizabeth.
393
00:17:53,840 --> 00:17:54,807
He's not afraid
of death.
394
00:17:54,941 --> 00:17:56,143
Perhaps not,
395
00:17:56,276 --> 00:17:57,210
but he will talk.
396
00:18:00,713 --> 00:18:02,515
So, we, what?
397
00:18:04,016 --> 00:18:05,618
Grab him?
398
00:18:05,752 --> 00:18:07,920
You help lure him out.
399
00:18:08,054 --> 00:18:09,689
Through a friend,
someone he trusts.
400
00:18:09,822 --> 00:18:11,424
And then we talk.
401
00:18:11,558 --> 00:18:14,694
And then...
We kill him.
402
00:18:14,827 --> 00:18:17,430
We're gonna need
a familiar face
to gain access.
403
00:18:19,366 --> 00:18:20,533
I think I know
just the guy.
404
00:18:21,534 --> 00:18:22,702
We talked
about this.
405
00:18:22,835 --> 00:18:24,737
I know, Ruddiger,
but things have changed.
406
00:18:24,871 --> 00:18:26,339
Nothing has changed.
407
00:18:26,473 --> 00:18:27,740
I have a partner.
408
00:18:27,874 --> 00:18:29,609
My position
hasn't changed.
409
00:18:29,742 --> 00:18:32,044
Raymond is my friend.
He's like a brother.
410
00:18:32,179 --> 00:18:34,947
He has seen me
through two wives
and four stints in rehab.
411
00:18:35,081 --> 00:18:36,449
I will never
betray him.
412
00:18:36,583 --> 00:18:38,751
Hear me out.
I am leaving.
413
00:18:38,885 --> 00:18:40,753
Just please...
I should never
have come.
414
00:18:40,887 --> 00:18:42,522
I'm only here 'cause you
tricked me into coming.
415
00:18:42,655 --> 00:18:44,056
Ruddiger, please.
Piss off.
416
00:18:44,191 --> 00:18:45,292
Don't go out that door!
417
00:18:45,425 --> 00:18:46,426
It's not just me.
418
00:18:46,559 --> 00:18:48,060
Red's people
are not for sale.
419
00:18:49,796 --> 00:18:52,098
Elizabeth insisted on
talking to you first.
420
00:18:52,232 --> 00:18:54,133
I don't like talk.
No!
421
00:18:54,267 --> 00:18:55,268
Elizabeth,
what have you done?
422
00:18:56,203 --> 00:18:57,870
Tell him to stop it!
423
00:18:58,004 --> 00:18:59,639
Stop! Stop!
424
00:19:02,975 --> 00:19:05,412
♪**♪
425
00:19:05,545 --> 00:19:07,780
You're going to call
Reddington, and you're
going to set a meeting.
426
00:19:07,914 --> 00:19:09,148
Let go!
427
00:19:09,282 --> 00:19:10,583
You're gonna do
exactly as I say.
428
00:19:10,717 --> 00:19:12,151
The hell I am!
429
00:19:12,285 --> 00:19:13,986
I appreciate your
dedication to your friend,
430
00:19:14,120 --> 00:19:16,556
but you've obviously
never met my friend.
431
00:19:16,689 --> 00:19:18,325
Her name is
Dr. Perillos.
432
00:19:18,458 --> 00:19:21,861
Doctor, our friend here
seems to be something
of a bomb-maker.
433
00:19:21,994 --> 00:19:23,463
I think you should start
with his fingers.
434
00:19:25,232 --> 00:19:26,766
Oh, no. No.
435
00:19:26,899 --> 00:19:28,468
No!
436
00:19:28,601 --> 00:19:31,504
No!
437
00:19:31,638 --> 00:19:33,473
♪**♪
438
00:19:35,842 --> 00:19:37,810
What the hell happened
to your hand?
439
00:19:37,944 --> 00:19:39,145
Oh, uh, car door.
440
00:19:39,279 --> 00:19:41,314
I was cooked.
Nearly lost my pinky.
441
00:19:41,448 --> 00:19:42,949
You gotta
be careful, Max.
442
00:19:43,082 --> 00:19:45,117
I need you
with all ten digits.
443
00:19:45,252 --> 00:19:46,753
What did you find?
444
00:19:46,886 --> 00:19:49,222
Ah, partial print
on the Tamiya connector.
445
00:19:50,757 --> 00:19:52,992
I'll get it to Cvetko.
446
00:19:53,125 --> 00:19:55,027
Who could do this,
Raymond?
447
00:19:55,161 --> 00:19:56,696
Not Elizabeth,
I'm sure.
448
00:19:56,829 --> 00:19:58,698
♪**♪
449
00:20:01,668 --> 00:20:03,503
This is a mistake.
450
00:20:03,636 --> 00:20:05,538
Don't second-guess
yourself.
451
00:20:05,672 --> 00:20:08,408
I'm crossing lines
I'm no longer
comfortable with.
452
00:20:08,541 --> 00:20:11,778
Yes, but you have to match
his single-minded devotion.
453
00:20:11,911 --> 00:20:13,212
You'll fail
if you don't.
454
00:20:13,346 --> 00:20:15,315
♪**♪
455
00:20:19,952 --> 00:20:22,922
You tellpeople you got it
when you were 14.
456
00:20:23,055 --> 00:20:23,823
Why is that?
457
00:20:27,960 --> 00:20:29,629
To hide the truth.
458
00:20:29,762 --> 00:20:31,664
♪**♪
459
00:20:36,469 --> 00:20:38,237
Was he there
that night?
460
00:20:38,371 --> 00:20:40,072
You know that, dearie.
461
00:20:40,206 --> 00:20:42,442
Just like you know
that that scar
462
00:20:42,575 --> 00:20:44,677
isn't only part
of your past.
463
00:20:46,145 --> 00:20:47,814
It's the key
to your future.
464
00:20:47,947 --> 00:20:50,049
♪**♪
465
00:20:54,387 --> 00:20:56,222
What does that mean?
466
00:20:58,725 --> 00:21:01,694
♪**♪
467
00:21:06,132 --> 00:21:06,866
Raymond, go!
468
00:21:09,402 --> 00:21:10,970
Go!
Go, go, go!
469
00:21:11,103 --> 00:21:13,373
♪**♪
470
00:21:14,574 --> 00:21:15,708
Where is he?
471
00:21:17,977 --> 00:21:20,246
Reddington!
I don't know.
472
00:21:23,215 --> 00:21:25,918
Wait. Dembe? No.
473
00:21:27,354 --> 00:21:29,456
It's a transaction.
474
00:21:29,589 --> 00:21:31,724
It's nothing more
than a transaction.
475
00:21:33,826 --> 00:21:35,227
He's a friend.
He's a body man.
476
00:21:35,362 --> 00:21:37,029
Dembe was never the target,
and you know that.
477
00:21:37,163 --> 00:21:38,931
Well, your other friend
Ruddiger screwed up
478
00:21:39,065 --> 00:21:40,299
and we had to improvise,
so put this on him.
479
00:21:40,433 --> 00:21:42,635
Is he with Perillos?
That is not my business.
480
00:21:42,769 --> 00:21:46,473
If Dembe Zuma is with that
butcher, if she's hurt him,
so help me God...
481
00:21:46,606 --> 00:21:48,475
He's fine.
Dembe's fine.
482
00:21:48,608 --> 00:21:51,043
What do you mean he's fine?
I was told Perillos
was working on him.
483
00:21:51,177 --> 00:21:52,379
She was.
484
00:21:52,512 --> 00:21:54,414
And she would have continued,
had he not escaped.
485
00:21:54,547 --> 00:21:57,784
He escaped. But...
486
00:21:57,917 --> 00:22:01,320
Vandyke told me
Perillos...was
with the subject.
487
00:22:01,454 --> 00:22:02,922
You wanted me to watch.
Watch what?
488
00:22:03,055 --> 00:22:05,124
Our new subject.
489
00:22:05,257 --> 00:22:08,060
The one who
surrendered himself.
490
00:22:08,194 --> 00:22:10,763
♪**♪
491
00:22:13,566 --> 00:22:16,268
Noteverything you thought
it would be, is it?
492
00:22:16,403 --> 00:22:18,571
This moment?
493
00:22:18,705 --> 00:22:20,239
You've waited for it,
494
00:22:20,373 --> 00:22:22,642
and somehow,
495
00:22:22,775 --> 00:22:24,711
it's dissatisfying.
496
00:22:24,844 --> 00:22:27,447
It actually
exceeds expectation.
497
00:22:28,247 --> 00:22:29,482
I wasn't talking to you.
498
00:22:30,650 --> 00:22:33,185
We know
who my assassin really is.
499
00:22:33,319 --> 00:22:35,287
Don't we, Elizabeth?
500
00:22:35,422 --> 00:22:41,160
It saddens me to bear witness
to this moment in your life,
501
00:22:41,293 --> 00:22:44,831
this crossing of a Rubicon
502
00:22:44,964 --> 00:22:49,001
from which
you can never get back.
503
00:22:49,135 --> 00:22:52,171
It may appear self-serving
504
00:22:52,304 --> 00:22:56,676
to suggest that you instruct
the good doctor
505
00:22:56,809 --> 00:22:59,145
to administer the antidote,
506
00:22:59,278 --> 00:23:02,348
but I strongly suggest
that you do just that,
507
00:23:02,482 --> 00:23:07,787
because I've seen
the other side of that river,
508
00:23:07,920 --> 00:23:12,725
and it's a place I never,
never wanted you to go.
509
00:23:15,962 --> 00:23:17,864
But perhaps
you're already there.
510
00:23:21,367 --> 00:23:24,837
Yes, Raymond.
She's already there.
511
00:23:24,971 --> 00:23:27,006
And she's strong.
512
00:23:27,139 --> 00:23:29,275
And she's ready
for what comes next.
513
00:23:36,783 --> 00:23:39,385
Reddington was wrong
about you.
We both were.
514
00:23:39,519 --> 00:23:41,888
He thought you hadn't
crossed the Rubicon.
515
00:23:42,021 --> 00:23:44,356
I was under the impression
that you had.
516
00:23:44,491 --> 00:23:45,424
Where is he?
517
00:23:45,558 --> 00:23:46,893
You tell me.
518
00:23:47,760 --> 00:23:49,562
You tell me.
I have no idea.
519
00:23:49,696 --> 00:23:51,063
You see this?
520
00:23:51,197 --> 00:23:54,567
This belongs
to your pal,
Ruddiger.
521
00:23:54,701 --> 00:23:56,703
A little reminder of what
happens when you fail me.
522
00:23:56,836 --> 00:23:59,205
I didn't fail you.
I'm the one who
got you Reddington!
523
00:23:59,338 --> 00:24:00,573
You're the one
who lost him!
524
00:24:00,707 --> 00:24:03,442
You came to me promising
to make Reddington suffer.
525
00:24:03,576 --> 00:24:06,378
I promised to give you
the opportunity to kill him.
526
00:24:06,513 --> 00:24:08,848
You could've
put a bullet
in his head.
527
00:24:08,981 --> 00:24:11,350
Instead, you put
a needle in his arm,
528
00:24:11,484 --> 00:24:14,821
and you gave him
the one thing you
shouldn't have, time,
529
00:24:14,954 --> 00:24:16,255
and he used it
to get away.
530
00:24:16,388 --> 00:24:17,957
I told you
I wanted answers.
531
00:24:18,090 --> 00:24:19,892
I thought you understood
what that entailed.
532
00:24:20,026 --> 00:24:24,263
If you're upset because
I didn't sit and watch you
torture him,
533
00:24:24,396 --> 00:24:25,397
let me be clear.
534
00:24:25,532 --> 00:24:27,299
It sickens me.
535
00:24:27,433 --> 00:24:30,970
But I am doing it
because I know more
than anyone in the world
536
00:24:31,103 --> 00:24:32,304
that it has to be done.
537
00:24:32,438 --> 00:24:34,674
There can be no space
538
00:24:34,807 --> 00:24:36,809
between what
you want to happen
539
00:24:36,943 --> 00:24:39,111
and what
you're willing to do
to make it happen.
540
00:24:39,245 --> 00:24:40,913
♪**♪
541
00:24:43,049 --> 00:24:44,684
So you keep telling me.
542
00:24:59,966 --> 00:25:01,200
Hey, Keen, it's me.
543
00:25:01,333 --> 00:25:02,935
Look, we have Rakitin
thanks to you
544
00:25:03,069 --> 00:25:04,837
and that flash drive
you sent Cooper.
545
00:25:04,971 --> 00:25:06,272
If Reddington's
really N-13,
546
00:25:06,405 --> 00:25:08,240
we have a good chance
of proving it.
547
00:25:08,374 --> 00:25:11,644
And if we can,
maybe you can come home.
548
00:25:11,778 --> 00:25:14,113
That's all I care about, Liz.
549
00:25:14,246 --> 00:25:17,116
I mean, no, maybe you
can't be an agent again,
550
00:25:17,249 --> 00:25:18,818
but at least you can
get your life back.
551
00:25:18,951 --> 00:25:20,953
You and Agnes
can be together.
552
00:25:21,087 --> 00:25:22,889
We got to talk,
figure out how to end this.
553
00:25:23,022 --> 00:25:24,757
I'm gonna be at Bentham Park
at midnight.
554
00:25:24,891 --> 00:25:28,427
Meet me there.
And, Keen, you can trust me.
555
00:25:33,600 --> 00:25:35,334
Are you coming home
tonight?
556
00:25:35,467 --> 00:25:37,169
Not tonight, honey.
557
00:25:37,303 --> 00:25:41,207
But my being away so much,
I think it's about to end.
558
00:25:41,340 --> 00:25:43,643
Is Mrs. French reading
The Phantom Tollbooth to you?
559
00:25:43,776 --> 00:25:44,944
We're almost done.
560
00:25:45,077 --> 00:25:46,746
It's really good.
561
00:25:49,015 --> 00:25:50,917
Well, you finish up
and tell me all about it
562
00:25:51,050 --> 00:25:52,518
when I get home, okay?
563
00:25:52,652 --> 00:25:54,553
Love you.
Love you, too.
564
00:25:56,188 --> 00:25:57,356
Don't answer that.
565
00:25:57,489 --> 00:25:58,858
He could have good news.
566
00:25:58,991 --> 00:26:00,960
You should not be
talking to the FBI.
567
00:26:01,093 --> 00:26:02,929
You cannot take that call.
Hey, Keen, it's me.
568
00:26:03,062 --> 00:26:04,597
Uh, I don't even know
569
00:26:04,731 --> 00:26:06,398
if you're getting
these messages.
570
00:26:06,532 --> 00:26:07,767
I don't know
who I'm talking to.
571
00:26:07,900 --> 00:26:11,037
Ressler says
the Task Force
has a source.
572
00:26:11,170 --> 00:26:14,240
His name is Rakitin,
and he's willing to talk.
573
00:26:14,373 --> 00:26:17,009
If he does, he could
expose Reddington as N-13.
574
00:26:18,845 --> 00:26:20,012
He could end
all of this.
575
00:26:21,814 --> 00:26:23,415
I wish that were true.
576
00:26:23,549 --> 00:26:25,184
But you don't need
to hear his message
577
00:26:25,317 --> 00:26:27,353
to know
that's not the case.
578
00:26:27,486 --> 00:26:30,222
Look. Rakitin's dead.
I don't know how, but...
579
00:26:31,323 --> 00:26:32,659
It seems like
he was poisoned.
580
00:26:34,360 --> 00:26:36,028
I mean, we really thought
it was over this time.
581
00:26:39,265 --> 00:26:41,367
We miss you.
We just want you back.
582
00:26:45,738 --> 00:26:47,539
I told her
it was over,
583
00:26:47,674 --> 00:26:49,541
that I'd be
coming home for good.
584
00:26:49,676 --> 00:26:51,143
You're doing
the best you can.
585
00:26:51,277 --> 00:26:53,980
I'm responsible for
Mary Bremmer's murder,
586
00:26:54,113 --> 00:26:55,982
Dembe's torture, and I got
nothing to show for it,
587
00:26:56,115 --> 00:26:57,850
except for another reminder
588
00:26:57,984 --> 00:26:59,752
that no matter
how tight the noose,
589
00:26:59,886 --> 00:27:01,954
Reddington will always
cheat the hangman.
590
00:27:05,892 --> 00:27:07,259
I heard from
the police today.
591
00:27:08,527 --> 00:27:10,062
They found
my husband's body.
592
00:27:11,097 --> 00:27:13,632
They say he died
of natural causes.
593
00:27:13,766 --> 00:27:15,467
But you know differently.
594
00:27:17,003 --> 00:27:18,070
I'm so sorry.
595
00:27:18,905 --> 00:27:21,640
Phillip was a good man.
596
00:27:21,774 --> 00:27:24,476
Whatever he was doing,
he was doing
597
00:27:24,610 --> 00:27:27,579
because he believed
it was the right thing to do.
598
00:27:28,881 --> 00:27:31,751
I don't need sympathy.
599
00:27:31,884 --> 00:27:33,052
I need justice.
600
00:27:34,120 --> 00:27:36,488
You're the one
who can get it for me.
601
00:27:36,622 --> 00:27:37,656
I tried.
602
00:27:37,790 --> 00:27:38,524
For all of us.
603
00:27:40,126 --> 00:27:41,861
I don't think
I can keep trying.
604
00:27:41,994 --> 00:27:44,096
I understand.
605
00:27:44,230 --> 00:27:46,232
You thought
you could end this.
You couldn't.
606
00:27:46,365 --> 00:27:47,900
You don't know
who we're dealing with.
607
00:27:48,034 --> 00:27:49,601
But I do know this...
608
00:27:50,436 --> 00:27:52,171
Good triumphs over evil.
609
00:27:54,440 --> 00:27:56,843
I just don't think
I have what it'll take.
610
00:27:56,976 --> 00:27:58,878
Of course you do.
611
00:27:59,011 --> 00:28:00,646
Every mother does.
612
00:28:00,780 --> 00:28:02,314
The love for her child.
613
00:28:02,448 --> 00:28:04,116
Isn't that what saved you?
Yes.
614
00:28:04,250 --> 00:28:07,453
Didn't you tell me
your mother gave up
everything for you?
615
00:28:07,586 --> 00:28:09,722
Yes.
Don't you think you
should pay that forward?
616
00:28:09,856 --> 00:28:11,991
Of course.
But I don't know how.
617
00:28:12,124 --> 00:28:14,026
You'll figure it out.
618
00:28:14,160 --> 00:28:16,195
How can you be so sure?
619
00:28:16,328 --> 00:28:18,831
Because love wins.
620
00:28:18,965 --> 00:28:20,299
You really believe that?
621
00:28:20,432 --> 00:28:22,034
I do.
622
00:28:22,168 --> 00:28:24,336
And seeing how
you are with Agnes,
623
00:28:24,470 --> 00:28:27,139
I believe you do, too.
624
00:28:33,245 --> 00:28:35,681
Elizabeth.
Isabella, hi.
625
00:28:35,815 --> 00:28:36,715
Is my father okay?
626
00:28:36,849 --> 00:28:38,517
Dembe's fine.
627
00:28:38,650 --> 00:28:42,855
But I did come
because I think
he could use your help.
628
00:28:46,192 --> 00:28:49,896
Thank God she was
too young to remember
what happened to her.
629
00:28:50,029 --> 00:28:51,330
I dread the day when
I have to tell her.
630
00:28:51,463 --> 00:28:52,731
Do you have to?
631
00:28:52,865 --> 00:28:54,333
I believe
in the truth.
632
00:28:54,466 --> 00:28:56,535
When she's
ready to hear it,
I'll tell her.
633
00:28:56,668 --> 00:28:58,670
Are you going to tell her
the truth about your father?
634
00:28:59,638 --> 00:29:00,840
You said
he needs our help?
635
00:29:00,973 --> 00:29:02,174
He needs our protection.
636
00:29:03,375 --> 00:29:04,977
From Reddington.
637
00:29:05,111 --> 00:29:07,379
Did he tell you that?
No.
638
00:29:07,513 --> 00:29:10,582
He loves Reddington,
but that love
is based on a lie,
639
00:29:10,716 --> 00:29:12,684
one that I'm not even sure
he knows about.
640
00:29:12,819 --> 00:29:14,386
Reddington isn't who
he says he is.
641
00:29:14,520 --> 00:29:15,687
I believe...
642
00:29:15,822 --> 00:29:17,890
The Bureau believes...
643
00:29:18,024 --> 00:29:19,558
Reddington may be
a Russian asset.
644
00:29:19,691 --> 00:29:20,726
What?
645
00:29:20,860 --> 00:29:21,828
But we need proof,
646
00:29:21,961 --> 00:29:23,996
and with your help,
we can get it.
647
00:29:24,130 --> 00:29:25,965
So you're not here
to help my father.
648
00:29:26,098 --> 00:29:27,466
You're here
to help yourself.
649
00:29:27,599 --> 00:29:29,902
I'm here to help us both,
but most importantly,
650
00:29:30,036 --> 00:29:31,370
I'm here to help
our daughters.
651
00:29:33,705 --> 00:29:35,107
She's beautiful.
652
00:29:35,241 --> 00:29:36,575
She's innocent.
653
00:29:38,644 --> 00:29:40,546
And one day,
when she's ready,
654
00:29:40,679 --> 00:29:42,581
you're gonna tell her
that when she was an infant,
655
00:29:42,714 --> 00:29:44,917
she was abducted,
used as collateral
656
00:29:45,051 --> 00:29:46,652
so someone could get
to your father.
657
00:29:46,785 --> 00:29:49,956
And you're gonna tell heras if it could never
happen again.
658
00:29:50,089 --> 00:29:53,692
But you and I both know
as long as Reddington
is in our lives,
659
00:29:53,826 --> 00:29:54,894
that isn't true.
660
00:29:56,528 --> 00:29:57,964
I won't hurt my father.
661
00:29:58,097 --> 00:29:59,498
I would never
ask you to.
662
00:30:00,632 --> 00:30:02,568
What do you
want me to do?
663
00:30:02,701 --> 00:30:04,770
I need you to
call your father,
664
00:30:04,904 --> 00:30:06,138
tell him
you want to see him.
665
00:30:06,272 --> 00:30:08,240
I haven't seen him
in months.
666
00:30:08,374 --> 00:30:10,542
All the better.
You miss him.
667
00:30:10,676 --> 00:30:12,478
You want him to
spend time with Elle.
668
00:30:14,046 --> 00:30:16,315
Hi. It's me.
669
00:30:16,448 --> 00:30:18,017
Once you've set a meeting,
670
00:30:18,150 --> 00:30:19,451
I need you
to plant this device.
671
00:30:21,553 --> 00:30:22,788
What do you want
to hear him say?
672
00:30:22,922 --> 00:30:24,456
Nothing.
673
00:30:24,590 --> 00:30:26,258
I want to hear
what Reddington
says to him.
674
00:30:29,461 --> 00:30:30,796
You really think
this will help?
675
00:30:30,930 --> 00:30:33,199
I think, with any luck,
676
00:30:33,332 --> 00:30:35,401
we can figure out
what Reddington's up to.
677
00:30:38,770 --> 00:30:41,673
♪**♪
678
00:30:45,511 --> 00:30:47,013
She's gotten so big.
679
00:30:47,146 --> 00:30:49,181
I know.
Can you believe it?
680
00:30:50,917 --> 00:30:52,284
I'm glad you called.
681
00:30:53,052 --> 00:30:54,286
We miss you, Dad.
682
00:30:54,420 --> 00:30:57,089
Do you?
I wasn't sure.
683
00:30:57,223 --> 00:30:59,625
Of course we do.
684
00:30:59,758 --> 00:31:02,494
♪**♪
685
00:31:03,695 --> 00:31:05,064
Your heart
can betray you.
686
00:31:05,197 --> 00:31:07,099
How many times
have you told me that?
687
00:31:07,233 --> 00:31:10,036
Anne is not
betraying me.
688
00:31:10,169 --> 00:31:12,604
We've run no names.
Done no background checks.
689
00:31:12,738 --> 00:31:14,640
On the good people
of Cottonwood Falls?
690
00:31:14,773 --> 00:31:17,676
Believe me, if you're lucky,
you might find a late fee
691
00:31:17,809 --> 00:31:19,811
for Tom Sawyer
at the local library.
692
00:31:19,946 --> 00:31:21,480
You're letting
your guard down.
693
00:31:21,613 --> 00:31:22,548
That's not
what I'm doing.
694
00:31:24,951 --> 00:31:26,318
Okay. It is what I'm doing.
695
00:31:26,452 --> 00:31:29,588
But I'm having
a splendid time doing it.
696
00:31:31,557 --> 00:31:33,059
Ugh.
697
00:31:33,192 --> 00:31:34,393
♪**♪
698
00:31:40,032 --> 00:31:42,334
♪**♪
699
00:31:44,803 --> 00:31:46,505
Hey. It's me.
700
00:31:46,638 --> 00:31:49,175
Tell Townsend I know
how we can get
to Reddington.
701
00:31:54,713 --> 00:31:57,683
♪**♪
702
00:32:04,156 --> 00:32:06,092
I am so sorry.
Are you okay?
703
00:32:06,225 --> 00:32:08,127
No, I should have
seen you backing out.
704
00:32:08,260 --> 00:32:09,561
Oh, no, no, no, no, no.
It was my fault.
705
00:32:10,396 --> 00:32:12,264
It's not that bad.
706
00:32:12,398 --> 00:32:13,932
Let me give you
my insurance.
707
00:32:19,538 --> 00:32:21,573
If we were in the city,
you'd be screaming at me.
708
00:32:21,707 --> 00:32:23,942
Oh. You're not from here?
709
00:32:24,076 --> 00:32:24,876
Uh, Kansas City.
710
00:32:25,011 --> 00:32:26,345
I, uh...
711
00:32:26,478 --> 00:32:28,547
I rented a place
on Chase Lake.
712
00:32:28,680 --> 00:32:30,949
I just came into town
to get some supplies.
713
00:32:31,083 --> 00:32:32,318
I'm Cindi.
714
00:32:32,451 --> 00:32:34,286
Hi, Cindi.
I'm Anne.
715
00:32:34,420 --> 00:32:38,157
Anne Foster
of 429 Roslyn Place.
716
00:32:38,290 --> 00:32:39,691
That's it.
717
00:32:39,825 --> 00:32:41,893
Oh, let me give you
my cell, too.
718
00:32:42,028 --> 00:32:43,962
If those insurance people
give you any trouble,
719
00:32:44,096 --> 00:32:45,431
I want you to give me
a call, okay?
720
00:32:45,564 --> 00:32:47,899
Okay. Seriously, if I'd
known you'd be this nice,
721
00:32:48,034 --> 00:32:50,302
I would've run into you
on purpose.
722
00:32:50,436 --> 00:32:51,603
Ohh. You take care.
You, too.
723
00:32:51,737 --> 00:32:52,771
I'm sorry again.
724
00:32:52,904 --> 00:32:54,573
That's okay.
725
00:32:54,706 --> 00:32:56,842
♪**♪
726
00:33:00,879 --> 00:33:02,314
I'm gonna
give you an address.
727
00:33:04,450 --> 00:33:08,587
I'm not saying it's up there
with a nice smile
or a nice ass.
728
00:33:08,720 --> 00:33:09,921
But...
729
00:33:10,056 --> 00:33:12,924
I think punctuality is sexy.
730
00:33:13,059 --> 00:33:14,993
Oh.
731
00:33:15,127 --> 00:33:18,930
Nice smile, nice ass,
and on time.
732
00:33:19,065 --> 00:33:23,102
May I present to you...
The sexiest man alive.
733
00:33:23,235 --> 00:33:24,336
Anne!
734
00:33:24,470 --> 00:33:26,038
Hey. Cindi.
From the accident.
735
00:33:26,172 --> 00:33:28,274
Of course. I'm sorry.
736
00:33:28,407 --> 00:33:29,441
I just brought this by
to thank you
737
00:33:29,575 --> 00:33:31,143
for being so nice
about what happened.
738
00:33:31,277 --> 00:33:33,045
Did you bake me a cake?
739
00:33:33,179 --> 00:33:34,313
I hope you like
red velvet.
740
00:33:34,446 --> 00:33:37,083
Oh, you are too thoughtful.
Come in.
741
00:33:37,216 --> 00:33:39,185
Some friends and I are
about to play some bridge.
742
00:33:39,318 --> 00:33:41,520
No, I just came
to drop that off.
743
00:33:41,653 --> 00:33:43,622
I don't want to intrude.
744
00:33:48,760 --> 00:33:50,229
Cute drawings!
745
00:33:50,362 --> 00:33:51,530
Oh, thank you.
746
00:33:51,663 --> 00:33:53,065
You sure you don't want
to stay for a bit?
747
00:33:53,199 --> 00:33:55,134
To have a drink?
No.
748
00:33:55,267 --> 00:33:58,370
I'm sure
we'll bump into each other
again soon.
749
00:33:58,504 --> 00:33:59,638
Bye.
750
00:33:59,771 --> 00:34:01,873
So much for
the sexiest man alive.
751
00:34:02,007 --> 00:34:04,243
I'm just saying
I like punctuality.
752
00:34:04,376 --> 00:34:06,678
Maybe his plane was delayed.
So, why hasn't he called yet?
753
00:34:06,812 --> 00:34:08,847
Only because I like to make
a dramatic entrance.
754
00:34:08,980 --> 00:34:10,282
Raymond!
755
00:34:10,916 --> 00:34:11,983
Hey.
756
00:34:14,453 --> 00:34:16,555
I hope
you'll go easy on me tonight.
757
00:34:16,688 --> 00:34:18,790
You'll do fine.
Gin and tonic?
758
00:34:18,924 --> 00:34:20,326
Yes.
We've gotten a head...
759
00:34:20,459 --> 00:34:22,994
I found two pairs
and a blanket.
760
00:34:23,129 --> 00:34:25,397
I found
salami and cheese.
761
00:34:25,531 --> 00:34:28,334
I'll get a basket for the food
and we're good to go.
762
00:34:28,467 --> 00:34:30,736
Yeah, the friend's gone.
It's just him
and the girlfriend.
763
00:34:30,869 --> 00:34:32,438
We gotta do this now.
We're on our way.
764
00:34:32,571 --> 00:34:35,674
Have Arkham kill the power
and land lines.
765
00:34:35,807 --> 00:34:37,376
♪**♪
766
00:34:40,946 --> 00:34:44,850
And, Liz, remember to try
and enjoy the moment.
767
00:34:44,983 --> 00:34:47,419
Just get here before
he senses something's wrong.
768
00:34:47,553 --> 00:34:49,555
♪**♪
769
00:34:57,163 --> 00:34:58,297
What were you saying?
770
00:35:00,065 --> 00:35:02,100
Didn't you say
there was an excellent
771
00:35:02,234 --> 00:35:04,069
vegan sandwich shop
in town?
772
00:35:04,203 --> 00:35:07,306
Why don't you run into town,
order for both of us?
773
00:35:07,439 --> 00:35:09,074
I'll be ready to go
when you get back.
774
00:35:09,208 --> 00:35:10,342
Are you sure?
775
00:35:12,043 --> 00:35:13,945
♪**♪
776
00:35:17,849 --> 00:35:19,017
♪**♪
777
00:35:20,752 --> 00:35:23,555
No. No, no, no, no, no.
778
00:35:23,689 --> 00:35:25,891
Hey, there. What seems
to be the problem?
779
00:35:26,024 --> 00:35:27,659
I just gotta check
your ground wires.
It's standard.
780
00:35:27,793 --> 00:35:29,060
Okay. Very good.
781
00:35:29,195 --> 00:35:30,729
Vague but detailed enough.
782
00:35:31,863 --> 00:35:33,432
Not sure what you mean.
783
00:35:33,565 --> 00:35:34,900
You know what I mean.
784
00:35:35,033 --> 00:35:35,934
I got the work order
right here.
785
00:35:36,067 --> 00:35:37,336
Great.
786
00:35:37,469 --> 00:35:38,470
Ah!
787
00:35:40,272 --> 00:35:41,440
How many are coming?
788
00:35:41,573 --> 00:35:42,741
Everyone.
789
00:35:42,874 --> 00:35:45,076
♪**♪
790
00:35:56,054 --> 00:35:58,156
♪**♪
791
00:36:01,227 --> 00:36:02,961
Anne.
Raymond, what are you
doing here?
792
00:36:03,094 --> 00:36:04,463
If you needed something else,
you could've called me.
793
00:36:04,596 --> 00:36:06,097
I need you
to come with me.
794
00:36:06,232 --> 00:36:07,599
We've got to
call it off.
795
00:36:08,900 --> 00:36:10,636
Did you hear me?
He knows.
796
00:36:10,769 --> 00:36:12,571
Reddington knows we're here.
That changes nothing.
797
00:36:12,704 --> 00:36:14,139
We'll have
other opportunities.
798
00:36:14,273 --> 00:36:15,941
There was an incident
in town,
799
00:36:16,074 --> 00:36:17,309
but they have eyes
on Reddington.
800
00:36:17,443 --> 00:36:18,910
What kind of incident?
Landon.
801
00:36:19,044 --> 00:36:20,612
She's gone.
And Reddington?
802
00:36:20,746 --> 00:36:22,614
He took the woman and went
into the local police station.
803
00:36:22,748 --> 00:36:23,915
No. I know
what you're thinking.
804
00:36:24,049 --> 00:36:26,852
They can't do this.
Innocent people
will get hurt.
805
00:36:26,985 --> 00:36:29,187
Oh, Raymond.
You do keep
things interesting.
806
00:36:29,321 --> 00:36:31,323
How you wanna handle this?
Put Sagan on
the police scanners
807
00:36:31,457 --> 00:36:32,691
and have him
give us a timeframe.
808
00:36:32,824 --> 00:36:34,560
If we're going to do this,
it's gonna happen now.
809
00:36:34,693 --> 00:36:36,395
You've got to
call it off.
810
00:36:36,528 --> 00:36:37,829
There are too many
innocent people.
811
00:36:37,963 --> 00:36:39,631
Don't you think maybe
that's why he's there?
812
00:36:39,765 --> 00:36:41,166
You can't attack
a police station!
813
00:36:41,300 --> 00:36:42,968
No space. Remember?
814
00:36:43,101 --> 00:36:45,437
Between what you want
and what you're willing
to do to get it.
815
00:36:45,571 --> 00:36:47,138
Innocent people
will get killed.
816
00:36:47,939 --> 00:36:49,675
No space. None.
817
00:36:55,781 --> 00:36:57,816
♪**♪
818
00:37:01,553 --> 00:37:03,722
♪**♪
819
00:37:06,692 --> 00:37:08,327
Six people are dead.
820
00:37:08,460 --> 00:37:09,728
No, no, no!
821
00:37:09,861 --> 00:37:12,864
** Are you willing to go
822
00:37:12,998 --> 00:37:14,800
** Before you reach all...
823
00:37:14,933 --> 00:37:17,168
Innocent people.
Killed and wounded.
824
00:37:17,303 --> 00:37:22,708
Take your men and your guns
and your bloodshed and go.
825
00:37:22,841 --> 00:37:24,710
Then come find me
when you're ready,
826
00:37:24,843 --> 00:37:25,677
and I'll show you
the proper way
827
00:37:25,811 --> 00:37:26,978
to exact revenge.
828
00:37:27,112 --> 00:37:29,180
And for what?
Nothing.
829
00:37:29,315 --> 00:37:30,749
I'm listening
to the police scanner.
830
00:37:30,882 --> 00:37:33,251
He's gone.
They have no idea where.
831
00:37:33,385 --> 00:37:35,053
I did what
I had to do. You didn't.
832
00:37:35,186 --> 00:37:36,455
The man who came
after you today...
833
00:37:36,588 --> 00:37:37,589
Neville Townsend.
834
00:37:38,524 --> 00:37:39,591
He won't stop, will he?
835
00:37:40,692 --> 00:37:43,595
You're right.
There is space for me.
836
00:37:43,729 --> 00:37:46,231
Between what I want and what
I'm willing to do to get it.
837
00:37:46,365 --> 00:37:47,933
That's unacceptable.
838
00:37:48,066 --> 00:37:49,768
Well, then maybe I'll keep
Reddington all to myself.
839
00:37:49,901 --> 00:37:51,202
You said he was gone.
840
00:37:51,337 --> 00:37:54,205
He is. But I think I know
how to find him.
841
00:37:54,340 --> 00:37:56,708
Townsend was there,
and he can't see it,
842
00:37:56,842 --> 00:37:59,978
the magic trick,
how Raymond got away.
843
00:38:00,111 --> 00:38:03,482
You weren't there,
but you know how he did it.
844
00:38:03,615 --> 00:38:05,451
Because it's what
you would have done.
845
00:38:05,584 --> 00:38:09,054
** This means war
This means war...
846
00:38:09,187 --> 00:38:10,822
Is there somewhere
you can go?
847
00:38:10,956 --> 00:38:12,090
And not to your daughter's.
848
00:38:12,223 --> 00:38:13,425
They'll anticipate that.
849
00:38:13,559 --> 00:38:16,294
My friend Cindi,
the one who made the cake.
850
00:38:16,428 --> 00:38:17,429
She has a cabin.
851
00:38:17,563 --> 00:38:18,730
See if you
can go there.
852
00:38:21,032 --> 00:38:22,801
Okay, sweetie.
853
00:38:22,934 --> 00:38:24,903
I'll call you as soon
as I know more.
854
00:38:25,036 --> 00:38:27,539
I love you. Be safe.
855
00:38:32,243 --> 00:38:34,480
♪**♪
856
00:38:36,782 --> 00:38:38,484
** Where to... **
857
00:38:38,617 --> 00:38:39,618
Who is it?
858
00:38:39,751 --> 00:38:41,853
Anne?
It's me, Cindi.
859
00:38:41,987 --> 00:38:43,121
Oh.
860
00:38:45,290 --> 00:38:48,093
Oh, thank God.
I was just about to call you.
861
00:38:48,226 --> 00:38:50,128
Are you okay?
The whole town is talking
about what happened.
862
00:38:50,261 --> 00:38:51,262
It was awful.
863
00:38:52,431 --> 00:38:53,765
The whole thing.
It was just...
864
00:38:55,867 --> 00:38:57,268
I have this friend.
865
00:38:57,403 --> 00:38:58,904
With me,
he's kind and decent,
866
00:38:59,037 --> 00:39:00,572
but he's done
some terrible things,
867
00:39:00,706 --> 00:39:01,940
and terrible people
are after him.
868
00:39:02,808 --> 00:39:05,010
Where is he,
your friend?
869
00:39:05,143 --> 00:39:07,379
...another ten days, uh...
870
00:39:07,513 --> 00:39:10,181
...starting to...
871
00:39:11,917 --> 00:39:14,686
♪* I'm old enough
To face the dawn
872
00:39:14,820 --> 00:39:17,122
♪**♪
873
00:39:17,255 --> 00:39:21,993
** Just call me angel
Of the morning, angel...
874
00:39:22,127 --> 00:39:23,495
Ah...
875
00:39:23,629 --> 00:39:26,197
** Just touch my cheek
Before you leave me...
876
00:39:26,331 --> 00:39:28,967
He says the people that are
after him may come after me,
877
00:39:29,100 --> 00:39:30,368
and that's why
I was gonna call you.
878
00:39:30,502 --> 00:39:32,571
Your cabin. No one
will look for me there.
879
00:39:32,704 --> 00:39:35,574
If I could just stay there,
even just for a few days...
880
00:39:35,707 --> 00:39:38,176
I-I wish that were possible.
881
00:39:38,309 --> 00:39:40,145
I really do.
882
00:39:40,278 --> 00:39:43,515
And maybe it can be,
after you help me
find Reddington.
883
00:39:45,651 --> 00:39:47,352
I need to know
where he is.
884
00:39:47,486 --> 00:39:48,620
** Maybe the sun's light
Will be dim...
885
00:39:48,754 --> 00:39:49,788
You're one of them.
886
00:39:50,255 --> 00:39:52,157
Yes.
No.
887
00:39:52,290 --> 00:39:55,827
♪**♪
888
00:39:55,961 --> 00:39:57,496
But we do want
the same thing.
889
00:39:57,629 --> 00:39:58,664
He left.
890
00:39:59,831 --> 00:40:01,199
I don't know
where he went.
891
00:40:02,868 --> 00:40:04,335
** Well, it was
What I wanted now...
892
00:40:04,470 --> 00:40:06,237
Anne? Anne...
893
00:40:06,371 --> 00:40:09,875
♪**♪
894
00:40:10,008 --> 00:40:13,612
** And if we're victims
Of the night...
895
00:40:15,180 --> 00:40:16,948
Elizabeth.
896
00:40:17,082 --> 00:40:19,350
Go on.
Don't let me stop you.
897
00:40:21,152 --> 00:40:22,654
Put the gun down.
898
00:40:22,788 --> 00:40:23,989
Why'd you come back?
What do you want?
899
00:40:24,122 --> 00:40:25,991
** Of the morning, angel...
900
00:40:26,124 --> 00:40:27,526
Do you want to tell her
who you really are?
901
00:40:27,659 --> 00:40:28,860
Raymond...
902
00:40:29,828 --> 00:40:33,198
It's okay.
Just stay calm.
903
00:40:33,331 --> 00:40:34,766
** Just call me angel...
904
00:40:34,900 --> 00:40:37,068
You and Kate
underestimate me.
905
00:40:38,003 --> 00:40:38,937
Oh, so she's here, too.
906
00:40:40,205 --> 00:40:41,072
Do you see her?
907
00:40:43,074 --> 00:40:45,777
I do, without even
having to look.
908
00:40:45,911 --> 00:40:47,913
His true identity
is a secret, Anne.
909
00:40:49,280 --> 00:40:51,116
He's never told me
who he really is.
910
00:40:51,249 --> 00:40:54,385
** If morning's echo
Says we've sinned...
911
00:40:54,520 --> 00:40:57,388
Maybe he will now,
as a deathbed confession.
912
00:40:57,523 --> 00:40:59,791
♪**♪
913
00:40:59,925 --> 00:41:01,893
Let her go. She doesn't
have to be here for this.
914
00:41:03,094 --> 00:41:05,263
Finally.
We agree on something.
915
00:41:07,966 --> 00:41:09,167
Anne!
916
00:41:09,300 --> 00:41:12,137
** I won't be blinded
By the light
917
00:41:14,740 --> 00:41:17,242
Anne! Anne. Here.
918
00:41:17,375 --> 00:41:19,244
Hold on. Don't move.
Don't move. Yeah.
919
00:41:19,377 --> 00:41:22,614
All right.
Just breathe.
920
00:41:22,748 --> 00:41:24,249
Hold on.
Just hold on.
921
00:41:24,382 --> 00:41:26,384
** Baby
922
00:41:26,518 --> 00:41:28,587
** Just call me angel
Of the morning, angel...
923
00:41:28,720 --> 00:41:31,122
Yes. I-I need an ambulance.
924
00:41:31,256 --> 00:41:33,992
There's been an accident
at 429 Roslyn Place.
925
00:41:34,125 --> 00:41:35,627
This is your moment.
Yes...
926
00:41:35,761 --> 00:41:38,530
Don't hesitate.
Raymond wouldn't.
927
00:41:39,831 --> 00:41:40,932
Anne,
look at me.
928
00:41:41,800 --> 00:41:44,002
Stay with me.
Look at me.
929
00:41:44,135 --> 00:41:46,204
Just focus on me.
930
00:41:46,337 --> 00:41:47,505
Look at me.
931
00:41:47,639 --> 00:41:49,007
That's it. Stay with me.
932
00:41:50,475 --> 00:41:52,010
That's it.
Pull the trigger.
933
00:41:52,143 --> 00:41:54,245
End this now.
Stay with me.
934
00:41:54,379 --> 00:41:56,615
You can't
get your life back
until you do.
935
00:41:56,748 --> 00:41:57,949
Stay with me.
936
00:41:58,784 --> 00:41:59,785
Stay with me.
937
00:42:01,452 --> 00:42:03,655
Anne. Anne.
938
00:42:03,789 --> 00:42:07,358
** Baby, baby
939
00:42:07,492 --> 00:42:13,164
** Just call me angel
Of the morning, angel
940
00:42:13,298 --> 00:42:18,336
** Just touch my cheek
Before you leave me, baby **
941
00:42:20,806 --> 00:42:23,809
♪**♪
68004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.