All language subtitles for The Blacklist 8x15 - The Russian Knot.SYNCOPY_PHOENiX_MeGusta_MiNX.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,643 --> 00:00:05,501 Please hurry, Ms. Keen. He doesn't like to be kept waiting. 2 00:00:05,526 --> 00:00:07,134 Is this how it works around here? 3 00:00:07,159 --> 00:00:10,080 He snaps his fingers and everyone just trembles? 4 00:00:10,656 --> 00:00:12,296 If they have any sense. 5 00:00:13,197 --> 00:00:14,723 - Aren't you coming? - Mm. 6 00:00:22,743 --> 00:00:25,003 Ah. Thank God you're here. 7 00:00:25,038 --> 00:00:28,173 The boys and I were chatting about failed expectations. 8 00:00:28,208 --> 00:00:30,475 I'll catch you up. First I said... 9 00:00:30,510 --> 00:00:32,811 "Kansas was an awful bloodbath, 10 00:00:32,846 --> 00:00:34,312 and, sure, that was fun, 11 00:00:34,348 --> 00:00:36,081 but you let Reddington get away." 12 00:00:36,116 --> 00:00:38,416 Then they said, "So sorry. 13 00:00:38,452 --> 00:00:40,252 We promise to do better next time. 14 00:00:40,287 --> 00:00:42,821 Please, Neville, what about my wife and kids?" 15 00:00:42,856 --> 00:00:45,357 To which I said, "Wife and kids? 16 00:00:45,392 --> 00:00:48,627 What about my wife? What about my kids?" 17 00:00:49,834 --> 00:00:51,333 You're insane! 18 00:00:54,001 --> 00:00:57,502 Why? Because I stabbed a man who was suffocating? 19 00:00:57,537 --> 00:00:59,537 I suppose that was rather crazy of me. 20 00:00:59,573 --> 00:01:01,884 Almost as crazy as partnering with an FBI agent. 21 00:01:01,913 --> 00:01:03,512 No... No! 22 00:01:06,113 --> 00:01:08,213 You find him at his girlfriend's. 23 00:01:08,248 --> 00:01:11,850 You have him at gunpoint, but somehow he gets away. 24 00:01:11,885 --> 00:01:13,685 Why is that? Why don't I have 25 00:01:13,720 --> 00:01:16,321 everything you promised me, Agent Keen? 26 00:01:19,496 --> 00:01:21,359 I have a lead. 27 00:01:21,395 --> 00:01:22,788 On Reddington. 28 00:01:22,812 --> 00:01:24,519 I can prove he's N-13 29 00:01:24,544 --> 00:01:26,684 and that he's in communication with the Russians. 30 00:01:27,167 --> 00:01:28,818 Do you, now? 31 00:01:28,969 --> 00:01:30,902 I suppose there's only one way to find out. 32 00:01:30,938 --> 00:01:34,005 Go. Pursue. Live the dream. 33 00:01:34,041 --> 00:01:35,173 But, Elizabeth... 34 00:01:36,410 --> 00:01:38,576 Don't disappoint me again. 35 00:01:41,921 --> 00:01:45,922 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 36 00:01:47,055 --> 00:01:49,873 _ 37 00:02:17,446 --> 00:02:19,880 Anne? Stay with me. 38 00:02:23,490 --> 00:02:25,213 Belsky reached out. 39 00:02:25,557 --> 00:02:27,188 He said it's urgent. 40 00:02:28,956 --> 00:02:30,889 Anne had a daughter. 41 00:02:31,034 --> 00:02:32,667 Has a daughter. 42 00:02:32,866 --> 00:02:35,187 You must put that behind you. 43 00:02:35,469 --> 00:02:36,868 Belsky has information 44 00:02:36,903 --> 00:02:39,637 that concerns Townsend and Elizabeth. 45 00:02:39,673 --> 00:02:41,840 Then I suppose we'll act on it. 46 00:02:41,875 --> 00:02:43,855 Raymond, there's something else. 47 00:02:44,751 --> 00:02:46,083 Paula called. 48 00:02:46,203 --> 00:02:48,296 - Glen's mother, Paula? - Yes. 49 00:02:48,437 --> 00:02:50,804 She wanted you to call or come by the house. 50 00:02:50,917 --> 00:02:54,185 And then she said something about "new irons in the fire." 51 00:02:54,221 --> 00:02:56,154 Hot ones, she said. 52 00:02:56,189 --> 00:02:58,293 Oh, my God. Sounds like she's dating. 53 00:02:58,340 --> 00:02:59,858 That's what I said. 54 00:02:59,893 --> 00:03:02,923 And she laughed and said, "No, nothing like that. 55 00:03:02,973 --> 00:03:04,704 This is business. 56 00:03:05,094 --> 00:03:07,361 Serious business." 57 00:03:07,467 --> 00:03:09,680 And then she said, "Alright, then, Dembe. 58 00:03:09,705 --> 00:03:11,889 I'll see you and Raymond at the house." 59 00:03:12,026 --> 00:03:14,057 What happened to Bill and Steven? 60 00:03:15,242 --> 00:03:17,175 She knows, Raymond. 61 00:03:20,873 --> 00:03:22,503 Oh, my. 62 00:03:26,150 --> 00:03:27,519 Histiaeus. 63 00:03:27,545 --> 00:03:29,045 What's to be learned from him, 64 00:03:29,089 --> 00:03:31,056 other than tyranny and duplicity? 65 00:03:31,091 --> 00:03:33,725 There you have it. The history of mankind... 66 00:03:33,760 --> 00:03:35,260 Tyranny and duplicity. 67 00:03:35,295 --> 00:03:37,429 You've come a long way 68 00:03:37,464 --> 00:03:40,031 from the 8th Directorate, comrade... 69 00:03:40,067 --> 00:03:41,733 Uh, Professor Belsky. 70 00:03:41,768 --> 00:03:43,835 Although I see your affinity 71 00:03:43,870 --> 00:03:46,037 for authoritarians hasn't changed. 72 00:03:46,073 --> 00:03:49,340 Histiaeus wanted to organize a revolt 73 00:03:49,376 --> 00:03:52,744 but feared discovery by the Persians, 74 00:03:52,779 --> 00:03:55,547 so he shaved the hair of his favorite slave 75 00:03:55,582 --> 00:03:59,104 and had the treasonous message tattooed on his head. 76 00:03:59,197 --> 00:04:00,652 When the hair grew back, 77 00:04:00,687 --> 00:04:02,620 he sent him off to spread the word, 78 00:04:02,656 --> 00:04:04,789 which became the first recorded act 79 00:04:04,825 --> 00:04:07,159 of steganography in warfare. 80 00:04:07,245 --> 00:04:09,294 Of course, my KGB ciphers 81 00:04:09,329 --> 00:04:13,064 are no more relevant today than tattooing a head, 82 00:04:13,100 --> 00:04:15,300 so you can imagine my surprise 83 00:04:15,335 --> 00:04:17,869 when I stumbled across this. 84 00:04:20,285 --> 00:04:22,201 I don't understand. Are you getting leads 85 00:04:22,226 --> 00:04:24,209 - from a psychic now? - To predict the future? 86 00:04:24,244 --> 00:04:26,711 I don't know, Harold. At $5.99 a minute, 87 00:04:26,746 --> 00:04:29,814 Madame Zorba might be a bargain at twice the price. 88 00:04:29,850 --> 00:04:32,750 If there was a Madam Zorba. But there isn't. 89 00:04:32,786 --> 00:04:34,285 You're showing me a fake ad? 90 00:04:34,321 --> 00:04:36,488 It's not an ad. It's a message. 91 00:04:36,523 --> 00:04:40,091 A code that I believe Townsend and Elizabeth may be using 92 00:04:40,127 --> 00:04:42,327 to communicate with an associate. 93 00:04:42,362 --> 00:04:45,396 "Love is a knot that even death cannot untie." 94 00:04:45,432 --> 00:04:47,465 It sounds more like a Hallmark card than a code. 95 00:04:47,501 --> 00:04:49,467 Having failed to kill me, 96 00:04:49,503 --> 00:04:52,370 I suspect Elizabeth and Townsend may be planning 97 00:04:52,405 --> 00:04:54,739 to move against those around me... 98 00:04:54,774 --> 00:04:56,271 In my world 99 00:04:56,638 --> 00:04:58,258 and possibly in yours. 100 00:04:58,345 --> 00:05:00,989 - Her fight is with you, not us. - Yes, 101 00:05:01,075 --> 00:05:04,282 but you're with me, and she's with Townsend, 102 00:05:04,317 --> 00:05:06,684 who takes great pride in displaying 103 00:05:06,720 --> 00:05:09,988 his utter disregard for human life. 104 00:05:10,023 --> 00:05:12,190 "Love is a knot" isn't an aphorism. 105 00:05:12,225 --> 00:05:15,994 It's a clue to decrypting the code. 106 00:05:16,029 --> 00:05:18,129 As you well know, during the Cold War, 107 00:05:18,165 --> 00:05:21,991 nobody mastered the art of clandestine communication 108 00:05:22,030 --> 00:05:23,420 better than the Soviets, 109 00:05:23,459 --> 00:05:26,704 their pi�ce de r�sistance being a cipher machine 110 00:05:26,740 --> 00:05:29,741 capable of encrypting or decrypting text 111 00:05:29,776 --> 00:05:32,043 into 10 different languages. 112 00:05:32,078 --> 00:05:35,180 The Russkiy Uzel... The Russian Knot. 113 00:05:35,215 --> 00:05:36,814 The Kremlin destroyed most of them 114 00:05:36,850 --> 00:05:39,617 just prior to the fall of the Soviet Union, 115 00:05:39,653 --> 00:05:42,487 so Lord knows how Townsend got his hands on one, 116 00:05:42,522 --> 00:05:46,124 but clearly he did, and if we want to decrypt that message, 117 00:05:46,159 --> 00:05:47,751 we need to get one, too. 118 00:05:47,782 --> 00:05:50,261 Somehow I don't think this is something we can order on Amazon. 119 00:05:50,297 --> 00:05:52,030 The only other machine I know of 120 00:05:52,065 --> 00:05:54,332 is on display in a museum in Minsk. 121 00:05:54,367 --> 00:05:57,093 Beautiful city. Amazing opera house. 122 00:05:57,118 --> 00:06:00,004 I'd forgotten how beautiful until yesterday. 123 00:06:00,040 --> 00:06:01,706 - You were just in Minsk? - Yes. 124 00:06:01,741 --> 00:06:05,743 In order to make a generous donation to said museum 125 00:06:05,779 --> 00:06:08,146 from a private collection. 126 00:06:08,181 --> 00:06:10,012 Nana was born in Minsk. 127 00:06:10,037 --> 00:06:13,184 I can think of no better way to honor her passing 128 00:06:13,220 --> 00:06:15,320 than with this gift. 129 00:06:15,355 --> 00:06:17,116 You gave the museum a C�zanne? 130 00:06:17,149 --> 00:06:18,256 A stolen one, 131 00:06:18,291 --> 00:06:21,726 which, like all good and greedy bureaucrats, 132 00:06:21,761 --> 00:06:24,262 they're trying to decide whether to report. 133 00:06:24,297 --> 00:06:26,364 Imagine their embarrassment 134 00:06:26,399 --> 00:06:29,200 when the FBI finds it in their possession. 135 00:06:29,236 --> 00:06:30,694 You donated the painting. 136 00:06:30,719 --> 00:06:32,927 - Now you want us to go and get it back. - Yes. 137 00:06:33,497 --> 00:06:35,773 Along with the Russian Knot. 138 00:06:35,809 --> 00:06:37,308 And why would they give us that? 139 00:06:37,344 --> 00:06:40,912 Last I checked, your country had sanctions in place 140 00:06:40,947 --> 00:06:44,174 against both the president of Belarus and his son. 141 00:06:44,202 --> 00:06:46,349 They're not giving you anything. 142 00:06:46,620 --> 00:06:48,356 - You want us to steal it. - Of course. 143 00:06:48,403 --> 00:06:50,769 What the hell do you think we've been talking about? 144 00:06:54,992 --> 00:06:56,326 Okay, this cipher machine 145 00:06:56,361 --> 00:06:57,761 is actually pretty fascinating. 146 00:06:57,796 --> 00:07:00,087 You use the little keyboard to type up your message, 147 00:07:00,112 --> 00:07:02,666 which it then jumbles into a random series of letters. 148 00:07:02,701 --> 00:07:05,171 Then, on the receiving end, you need another machine 149 00:07:05,196 --> 00:07:07,552 to turn the gobbledygook back into regular text. 150 00:07:07,583 --> 00:07:09,477 Okay, but this thing's like 50 years old. 151 00:07:09,532 --> 00:07:11,608 I mean, can't you crack the billboard code without it? 152 00:07:11,643 --> 00:07:14,044 Well, it's not exactly Orphan Annie's decoder ring. 153 00:07:14,079 --> 00:07:16,813 The complexity of the Knot's algorithm compounds 154 00:07:16,848 --> 00:07:18,577 every letter after it is entered, 155 00:07:18,624 --> 00:07:21,451 netting us a trillion, trillion, trillion... 156 00:07:21,486 --> 00:07:23,153 different possibilities. 157 00:07:23,188 --> 00:07:24,754 I know we'd like to find out what Keen 158 00:07:24,790 --> 00:07:26,623 and Townsend are up to, but are we really 159 00:07:26,658 --> 00:07:28,925 talking about robbing the Belarusian War Museum? 160 00:07:28,960 --> 00:07:30,794 I, uh... I feel like we've done worse. 161 00:07:30,829 --> 00:07:33,797 Reddington made it clear there's no diplomatic angle here. 162 00:07:33,832 --> 00:07:35,565 Townsend has illicit relationships 163 00:07:35,600 --> 00:07:36,900 with the Council of Ministers. 164 00:07:36,935 --> 00:07:38,568 If we reach out for help, he'll be tipped. 165 00:07:38,603 --> 00:07:41,268 Yeah, but to what? We don't even know what Keen's planning. 166 00:07:41,315 --> 00:07:43,206 Okay, Ruddiger, what do ya got? 167 00:07:43,676 --> 00:07:45,775 This bores through rock 168 00:07:45,811 --> 00:07:48,745 using ultrasonic vibrations. 169 00:07:54,519 --> 00:07:56,986 Ha ha! Hell of a lot quieter, too. 170 00:07:57,022 --> 00:07:58,321 It's not very deep. 171 00:07:58,357 --> 00:08:00,256 Don't we need to get through two feet of concrete? 172 00:08:00,292 --> 00:08:03,360 Only needs to be deep enough for the SCDA to do its thing 173 00:08:03,395 --> 00:08:06,563 and to keep me out of the boss's heavy bag. 174 00:08:06,598 --> 00:08:08,932 Of course, what you gain in noise reduction, 175 00:08:08,967 --> 00:08:11,101 you lose in predictability. 176 00:08:11,136 --> 00:08:14,304 It takes time to heat up and expand, 177 00:08:14,339 --> 00:08:17,574 for the pressure to build, until finally... 178 00:08:20,011 --> 00:08:21,311 Boom. 179 00:08:24,850 --> 00:08:26,850 Talk to me about access. 180 00:08:26,885 --> 00:08:29,853 Once we're in, we need a way to smuggle the cipher device out. 181 00:08:29,888 --> 00:08:32,789 The lab's mocking up a fake to leave in its place as we speak. 182 00:08:32,824 --> 00:08:34,924 We'll need to loop the security feeds to make the swap. 183 00:08:34,960 --> 00:08:37,994 Okay, but how do we gain entry into their security passage? 184 00:08:38,029 --> 00:08:39,496 Silva Terzian. 185 00:08:39,531 --> 00:08:41,331 Immigrated from Armenia. 186 00:08:41,366 --> 00:08:43,466 Gets a tea at the same caf� 187 00:08:43,502 --> 00:08:45,235 every morning before she goes to work. 188 00:08:45,270 --> 00:08:46,603 She's our in. 189 00:08:47,839 --> 00:08:49,773 Ho-ho! 190 00:08:50,942 --> 00:08:52,976 Pack it up. It's time to go. 191 00:08:53,011 --> 00:08:54,816 Wait. Like, now? Why so soon? 192 00:08:54,852 --> 00:08:56,346 The breach happens Friday night. 193 00:08:56,381 --> 00:08:58,381 That's when the museum is hosting its fundraiser. 194 00:08:58,412 --> 00:09:00,250 Staff won't like the FBI presence, 195 00:09:00,285 --> 00:09:02,280 won't want to cause a scene in front of the donors, 196 00:09:02,305 --> 00:09:05,173 which means they're more likely to fall for our diversion. 197 00:09:06,191 --> 00:09:07,991 - Enjoy. - Thanks. 198 00:09:10,495 --> 00:09:11,728 Oh! 199 00:09:11,763 --> 00:09:13,129 I am so sorry! 200 00:09:13,165 --> 00:09:14,497 - No, it's okay. - Let me help you with that. 201 00:09:14,533 --> 00:09:16,766 - Don't... - Don't worry about it. 202 00:09:18,904 --> 00:09:21,838 Oh, hey! You forgot your wallet. 203 00:09:21,873 --> 00:09:23,048 Thank you. 204 00:09:23,438 --> 00:09:25,742 Anyone unclear? Any questions? 205 00:09:25,777 --> 00:09:28,244 I think the big question is, what's Liz really up to? 206 00:09:28,280 --> 00:09:29,646 If we're successful in bringing 207 00:09:29,681 --> 00:09:31,614 this device home from Minsk, 208 00:09:31,650 --> 00:09:33,750 we have a good shot at finding out. 209 00:09:56,983 --> 00:09:58,065 _ 210 00:09:58,086 --> 00:09:59,235 _ 211 00:10:09,253 --> 00:10:11,087 Let me know if we have a problem. 212 00:10:15,927 --> 00:10:18,127 At the terminus, go left. 213 00:10:18,163 --> 00:10:19,863 Then straight ahead 200 feet. 214 00:10:19,898 --> 00:10:21,798 Once you're on site, you need to be 215 00:10:21,833 --> 00:10:24,834 12 feet, 2 inches off the center of the north wall. 216 00:10:27,639 --> 00:10:29,539 Your credentials appear to be in order, 217 00:10:29,574 --> 00:10:31,608 but I'm afraid you're in the wrong country. 218 00:10:31,643 --> 00:10:33,533 I go wherever he takes me. 219 00:10:34,079 --> 00:10:35,645 Notorious fugitive Raymond Reddington. 220 00:10:35,680 --> 00:10:38,181 I'm told you accepted a stolen painting from him. 221 00:10:38,216 --> 00:10:40,049 He called himself Lloyd Wilke. 222 00:10:40,085 --> 00:10:41,518 I could alert INTERPOL. 223 00:10:41,553 --> 00:10:43,319 I'm sure they'd love to swarm your museum 224 00:10:43,355 --> 00:10:46,055 and arrest you as an accomplice after the fact. 225 00:10:46,091 --> 00:10:48,858 But that might kill the mood of this lovely evening. 226 00:10:48,894 --> 00:10:50,760 Yes. That would be terrible. 227 00:10:50,795 --> 00:10:52,725 Or you could have your people show my team 228 00:10:52,750 --> 00:10:55,698 your security feeds while I look at that C�zanne. 229 00:11:16,354 --> 00:11:17,520 Four minutes. 230 00:11:17,556 --> 00:11:19,322 Alright. You get started. 231 00:11:19,357 --> 00:11:21,157 I got the sensors. 232 00:11:26,398 --> 00:11:28,364 Beautiful city, by the way. 233 00:11:28,400 --> 00:11:31,968 It's true what they say. Minsk isn't just concrete. 234 00:11:32,003 --> 00:11:33,636 There is some really beautiful concrete. 235 00:11:33,672 --> 00:11:37,407 Hey, Aram. It's Cooper. Something about a legal attach�. 236 00:11:37,442 --> 00:11:39,442 - We'll catch up in a second. - Alright. 237 00:11:44,806 --> 00:11:46,237 _ 238 00:11:46,262 --> 00:11:48,028 _ 239 00:11:48,150 --> 00:11:49,568 _ 240 00:11:50,416 --> 00:11:51,503 _ 241 00:11:51,527 --> 00:11:52,998 _ 242 00:11:53,022 --> 00:11:54,524 _ 243 00:11:54,559 --> 00:11:56,234 Not trying to cowboy anyone, guys. 244 00:11:56,278 --> 00:11:58,578 Just want to take a quick peek at the footage. 245 00:12:22,944 --> 00:12:24,080 _ 246 00:12:24,135 --> 00:12:25,355 _ 247 00:12:25,848 --> 00:12:27,671 _ 248 00:12:28,101 --> 00:12:30,291 _ 249 00:12:30,868 --> 00:12:32,148 _ 250 00:12:34,380 --> 00:12:35,634 _ 251 00:12:35,750 --> 00:12:36,982 - _ - _ 252 00:12:37,372 --> 00:12:38,459 _ 253 00:12:39,163 --> 00:12:40,760 _ 254 00:12:45,716 --> 00:12:47,393 Sensors are down. 255 00:12:53,585 --> 00:12:55,184 - They're here. - Who's here? 256 00:12:55,220 --> 00:12:56,352 The Task Force. 257 00:12:56,388 --> 00:12:57,820 What the hell are they doing here? 258 00:12:57,856 --> 00:12:58,921 What do you think? 259 00:12:58,957 --> 00:13:00,423 Reddington must have sent them 260 00:13:00,458 --> 00:13:02,992 to get the device before we can. 261 00:13:03,028 --> 00:13:04,427 We have to hurry. 262 00:13:13,271 --> 00:13:14,971 Hey, Aram, we're in place. 263 00:13:15,009 --> 00:13:16,372 Okay, just give me a minute to record 264 00:13:16,408 --> 00:13:18,875 enough footage to loop the feeds. 265 00:13:27,481 --> 00:13:29,036 _ 266 00:13:29,153 --> 00:13:30,722 _ 267 00:13:33,638 --> 00:13:34,790 _ 268 00:13:40,365 --> 00:13:43,533 Okay. The cameras are bypassed. You're good to go. 269 00:13:47,105 --> 00:13:49,839 - Hurry, hurry. - Okay. Any minute now. 270 00:13:50,885 --> 00:13:51,908 Don't answer that. 271 00:13:51,943 --> 00:13:53,643 It's about to blow. 272 00:13:53,678 --> 00:13:55,311 What... 273 00:13:55,346 --> 00:13:56,412 Hello? 274 00:13:56,448 --> 00:13:57,814 I just had a dream about you. 275 00:13:57,849 --> 00:13:59,581 I'm sorry, Neville. Now's not a good time. 276 00:13:59,620 --> 00:14:01,451 No, don't interrupt or I'll forget. 277 00:14:01,486 --> 00:14:02,852 I was at a wedding, 278 00:14:02,887 --> 00:14:05,188 about to greet the bride and groom, 279 00:14:05,223 --> 00:14:06,689 but everyone was crying. 280 00:14:06,725 --> 00:14:08,958 And suddenly I realized... This isn't a wedding. 281 00:14:08,993 --> 00:14:10,393 It's a funeral. 282 00:14:13,064 --> 00:14:14,764 Aram, we're ready to open the case. 283 00:14:14,799 --> 00:14:16,099 Are the sensors down? 284 00:14:16,134 --> 00:14:17,633 Uh, guys? This is weird, 285 00:14:17,669 --> 00:14:19,469 but the sensors are already off. 286 00:14:25,876 --> 00:14:27,276 I hate funerals. 287 00:14:27,312 --> 00:14:30,213 I'm absolutely squeamish about open caskets. 288 00:14:30,248 --> 00:14:32,482 I was terrified. And that's when I felt 289 00:14:32,517 --> 00:14:34,083 someone squeeze my hand. 290 00:14:34,119 --> 00:14:36,519 And it was you. You were holding my hand. 291 00:14:36,554 --> 00:14:38,187 And I wasn't afraid anymore. 292 00:14:38,223 --> 00:14:39,789 Oh, and guess who was in the casket. 293 00:14:39,824 --> 00:14:41,624 - I don't know. - Reddington. 294 00:14:41,659 --> 00:14:44,327 And he looked hideous, all sunken and yellow. 295 00:14:44,362 --> 00:14:45,772 I'm sorry, Neville. I really have to... 296 00:14:45,797 --> 00:14:47,497 I know I was harsh before, 297 00:14:47,532 --> 00:14:49,632 but this dream is a good sign. 298 00:14:49,667 --> 00:14:52,902 I am rooting for you, Elizabeth. 299 00:14:52,937 --> 00:14:54,904 I gotta go. 300 00:14:54,939 --> 00:14:56,873 He said he had a dream about me. 301 00:14:56,908 --> 00:14:58,508 He is creepy. 302 00:15:04,449 --> 00:15:06,349 What the hell's going on? 303 00:15:20,632 --> 00:15:22,064 Okay. 304 00:15:25,470 --> 00:15:27,003 Run. 305 00:15:32,208 --> 00:15:33,677 - What are you doing? - The badge. 306 00:15:33,702 --> 00:15:35,580 - I left it in the furnace room. - Forget the badge! 307 00:15:35,605 --> 00:15:37,154 We can't get through the security gate without it. 308 00:15:37,189 --> 00:15:38,891 - We'll go on foot! - I'll be back. 309 00:15:38,926 --> 00:15:40,159 I'll meet you in the van. 310 00:15:40,194 --> 00:15:42,027 Ugh. 311 00:15:42,062 --> 00:15:44,396 It's her. She's in the building. Keen's got the cipher! 312 00:15:44,431 --> 00:15:46,072 Aram, tell me you have eyes. 313 00:15:46,126 --> 00:15:48,200 Got her. Basement, near the east stairwell. 314 00:15:48,235 --> 00:15:50,769 Agent Park is right around the corner. 315 00:15:53,160 --> 00:15:54,693 Oh, no. 316 00:16:06,453 --> 00:16:08,659 It really is a lovely piece. 317 00:16:21,769 --> 00:16:22,834 Ahh! 318 00:16:34,815 --> 00:16:37,549 I always wanted a hero moment. 319 00:16:37,585 --> 00:16:39,651 I got the badge. 320 00:16:41,302 --> 00:16:43,736 Let's go! Grab the Knot! 321 00:16:43,958 --> 00:16:45,424 Yeah, I got it. I'm right behind you. 322 00:16:48,128 --> 00:16:49,761 Where's Park? 323 00:16:50,664 --> 00:16:52,531 What, are you gonna shoot me? 324 00:16:52,566 --> 00:16:54,199 - For this? - You don't understand. 325 00:16:54,235 --> 00:16:56,668 I'm dead without the device that's in that bag. 326 00:16:56,704 --> 00:16:59,938 Shoot me, then. Show me there's nothing left of the old Elizabeth Keen. 327 00:16:59,974 --> 00:17:02,507 The cipher. I have to have it. 328 00:17:02,543 --> 00:17:04,109 Why? You mean for Townsend 329 00:17:04,144 --> 00:17:06,426 so we can't read his messages? 330 00:17:06,914 --> 00:17:08,344 Townsend? 331 00:17:09,554 --> 00:17:11,222 He doesn't know I'm... 332 00:17:12,306 --> 00:17:14,086 Why would you say that? 333 00:17:14,121 --> 00:17:15,520 Liz, where are you? 334 00:17:15,556 --> 00:17:17,422 Liz, we need to go right now. 335 00:17:22,896 --> 00:17:24,329 Park! 336 00:17:24,365 --> 00:17:25,864 Hey. 337 00:17:29,737 --> 00:17:31,688 - Is she okay? - Yeah. I'm okay. 338 00:17:31,751 --> 00:17:34,406 Where's Liz? Where'd she go? 339 00:17:46,020 --> 00:17:47,853 You're not taking the painting? 340 00:17:47,888 --> 00:17:49,788 My concern is finding Reddington. 341 00:17:49,823 --> 00:17:51,690 Agents from our Art Theft unit will be in touch, 342 00:17:51,725 --> 00:17:53,458 and they'll want to discuss the details. 343 00:17:53,494 --> 00:17:55,127 Excuse me. 344 00:17:56,597 --> 00:17:58,530 We got a problem. 345 00:17:58,565 --> 00:17:59,998 What kind of problem? 346 00:18:00,034 --> 00:18:01,366 A Liz Keen problem. 347 00:18:03,604 --> 00:18:07,172 My pumpkin cheesecake thumbprints 348 00:18:07,207 --> 00:18:09,408 are sort of legendary. 349 00:18:09,443 --> 00:18:11,310 They were Glen's favorite. 350 00:18:11,345 --> 00:18:12,783 Thank you, Paula. 351 00:18:13,213 --> 00:18:14,780 Yes. Thank you, Paula. 352 00:18:14,815 --> 00:18:18,016 You're welcome, Steve, Bill. 353 00:18:19,086 --> 00:18:22,251 Paula, is there anything you'd like to tell us? 354 00:18:23,136 --> 00:18:25,303 I used canned pumpkin. 355 00:18:25,328 --> 00:18:26,923 Ahh. 356 00:18:28,095 --> 00:18:30,295 You know who I am. 357 00:18:30,331 --> 00:18:31,630 I do. 358 00:18:31,665 --> 00:18:33,598 I am so sorry. 359 00:18:33,634 --> 00:18:36,034 I know it's a big secret. 360 00:18:36,070 --> 00:18:38,392 How did you find out, Paula? 361 00:18:39,239 --> 00:18:41,455 I found this 362 00:18:41,685 --> 00:18:43,508 under Jelly's bed. 363 00:18:44,478 --> 00:18:46,678 I say "manuscript," 364 00:18:46,714 --> 00:18:49,748 - but it's really more of a memoir. - _ 365 00:18:49,783 --> 00:18:51,550 Glen was writing a book? 366 00:18:51,585 --> 00:18:53,652 About your time together, 367 00:18:53,687 --> 00:18:57,356 the hijinks and shenanigans. 368 00:18:57,391 --> 00:18:58,757 Oh, don't worry. 369 00:18:58,792 --> 00:19:01,593 I don't think he sent it to any publishers yet. 370 00:19:01,628 --> 00:19:03,228 I can't believe this. 371 00:19:03,263 --> 00:19:04,435 I can. 372 00:19:04,690 --> 00:19:06,134 Me too! 373 00:19:06,433 --> 00:19:08,307 It makes a whole lot more sense 374 00:19:08,354 --> 00:19:12,671 than Jelly being Huey Lewis' muse. 375 00:19:12,706 --> 00:19:15,780 Paula, why are you telling me all of this now? 376 00:19:15,808 --> 00:19:17,042 That's the thing. 377 00:19:17,077 --> 00:19:20,912 I've been retired from Ma Bell for some time now, 378 00:19:20,948 --> 00:19:23,548 and I've been keeping to my budget, 379 00:19:23,584 --> 00:19:26,209 but after Jelly died, 380 00:19:26,256 --> 00:19:28,522 without his income, 381 00:19:29,207 --> 00:19:34,305 um, things have gotten sort of... tight. 382 00:19:34,495 --> 00:19:37,662 Now, I-I'm not asking for a handout. 383 00:19:37,698 --> 00:19:42,033 I went back to work at the phone company part-time, 384 00:19:42,069 --> 00:19:45,479 but if you could maybe lend me... 385 00:19:45,535 --> 00:19:46,855 How much do you need? 386 00:19:46,964 --> 00:19:49,731 $172. 387 00:19:49,877 --> 00:19:53,545 And I'll pay it back with interest. 388 00:19:53,580 --> 00:19:57,983 Or I could work it off, pressing that suit 389 00:19:58,018 --> 00:20:02,954 or maybe cooking you two a nice cream can dinner. 390 00:20:02,990 --> 00:20:06,525 Well, that does sound nice, but, Paula, this is a gift... 391 00:20:06,560 --> 00:20:10,729 One I offer you in exchange for your continued discretion. 392 00:20:10,764 --> 00:20:12,294 No gifts. 393 00:20:12,544 --> 00:20:15,347 I have to insist on paying you back. 394 00:20:15,573 --> 00:20:19,356 Then let's just say I'm purchasing Glen's manuscript. 395 00:20:23,977 --> 00:20:26,745 Well, that would mean a lot to him. 396 00:20:26,780 --> 00:20:29,448 You say you've gone back to work at the phone company? 397 00:20:29,483 --> 00:20:32,250 Yeah, the cellular one, the big one. 398 00:20:32,286 --> 00:20:34,519 18 hours a week now. 399 00:20:34,555 --> 00:20:36,488 Why do you ask? 400 00:20:41,361 --> 00:20:42,861 What on earth? 401 00:20:42,896 --> 00:20:44,596 Reddington must have donated the painting 402 00:20:44,631 --> 00:20:45,864 so he could case the museum. 403 00:20:45,899 --> 00:20:47,332 What do you think he was after? 404 00:20:47,367 --> 00:20:49,023 The Russian Knot. 405 00:20:49,570 --> 00:20:51,570 That machine is one-of-a-kind. 406 00:20:51,605 --> 00:20:52,771 Lucky we stopped him. 407 00:20:52,806 --> 00:20:54,940 Yes. Thank God for the FBI. 408 00:20:54,975 --> 00:20:57,576 Your local police are gonna want to secure the area. 409 00:20:57,611 --> 00:20:59,478 We should clear everyone out. 410 00:21:08,789 --> 00:21:10,961 Tell me that was the fake. 411 00:21:11,525 --> 00:21:14,125 Hm. Thank God for the FBI. 412 00:21:20,046 --> 00:21:21,332 We got the device, 413 00:21:21,375 --> 00:21:23,235 and the Art Theft unit got the C�zanne. 414 00:21:23,259 --> 00:21:24,892 Excellent. Please tell me 415 00:21:24,927 --> 00:21:26,260 you made it to the opera. 416 00:21:26,295 --> 00:21:28,129 We didn't. Keen made sure of that. 417 00:21:28,164 --> 00:21:30,264 Oh, of course. She was there. 418 00:21:30,299 --> 00:21:33,344 That's what I can't square... Is the "of course" of it all. 419 00:21:33,422 --> 00:21:35,169 You told me that she and Townsend 420 00:21:35,204 --> 00:21:38,474 were using one of these devices to encrypt their communiqu�s, 421 00:21:38,499 --> 00:21:40,741 that you'd intercepted those communiqu�s 422 00:21:40,777 --> 00:21:43,002 but couldn't decrypt them unless we went to Minsk 423 00:21:43,027 --> 00:21:44,478 and got the other device. 424 00:21:44,514 --> 00:21:47,360 Something Elizabeth would never have wanted you to do. 425 00:21:47,395 --> 00:21:49,950 What I can't square is how she knew we were doing it. 426 00:21:49,986 --> 00:21:51,886 Or why, when I mentioned Townsend's name, 427 00:21:51,921 --> 00:21:54,321 Keen acted like he had no idea she was there. 428 00:21:54,357 --> 00:21:56,223 Well, I can't speak to any of that, 429 00:21:56,259 --> 00:21:58,459 but all that matters is that you have the device 430 00:21:58,494 --> 00:22:00,861 and I have the ability to show you how to use it 431 00:22:00,897 --> 00:22:02,931 to read the text on that billboard, 432 00:22:02,963 --> 00:22:04,857 which I'll do as soon as I finish 433 00:22:04,882 --> 00:22:06,634 with a pressing appointment. 434 00:22:06,669 --> 00:22:09,620 More pressing than stopping Townsend and finding Elizabeth? 435 00:22:09,662 --> 00:22:11,136 For the moment. 436 00:22:11,644 --> 00:22:13,674 Paula, tell me something good. 437 00:22:13,699 --> 00:22:18,057 Well, you know Ernie in billing has had his eye on me 438 00:22:18,101 --> 00:22:19,934 since his missus passed, 439 00:22:20,149 --> 00:22:24,653 so I took him up on an offer to have dinner at Perkins. 440 00:22:24,828 --> 00:22:27,162 I sort of sweet-talked him. 441 00:22:27,252 --> 00:22:31,426 Anyway, I told him I did one of those spit tests, 442 00:22:31,466 --> 00:22:33,894 found out I had a half-sister, 443 00:22:33,930 --> 00:22:37,882 and was just desperate to get an address. 444 00:22:43,239 --> 00:22:44,805 Emma Foster. 445 00:22:45,120 --> 00:22:48,013 Date of birth, address, phone number. 446 00:22:48,281 --> 00:22:50,248 And he just went and got it for you? 447 00:22:50,275 --> 00:22:55,033 I always told Jelly you get more bees with honey. 448 00:22:55,617 --> 00:22:57,718 You are the bee's knees, Paula. 449 00:22:59,662 --> 00:23:01,028 Oh, and what's this? 450 00:23:01,142 --> 00:23:03,285 A receipt from Perkins. 451 00:23:03,455 --> 00:23:05,313 If it's not too much, 452 00:23:05,341 --> 00:23:08,079 I'd like to get reimbursed for the chicken dinner. 453 00:23:08,202 --> 00:23:10,467 Ernie wanted to go Dutch. 454 00:23:11,178 --> 00:23:12,387 Ugh. Ernie. 455 00:23:17,113 --> 00:23:18,347 _ 456 00:23:19,219 --> 00:23:21,450 - Ressler. - Reddington's lying to you. 457 00:23:21,474 --> 00:23:24,048 You want to tell me about it? How about you turn yourself in? 458 00:23:24,115 --> 00:23:27,083 He told you I wanted the device to keep him 459 00:23:27,118 --> 00:23:28,985 from reading messages between me and Townsend. 460 00:23:29,020 --> 00:23:30,520 Yeah, a theory you proved 461 00:23:30,555 --> 00:23:31,821 by trying to prevent us from getting it. 462 00:23:31,856 --> 00:23:34,691 I wasn't there to keep you from reading my messages. 463 00:23:34,726 --> 00:23:37,527 I was there to get it so that I could read his. 464 00:23:37,562 --> 00:23:39,095 Wait. The billboard's his? 465 00:23:39,130 --> 00:23:41,431 Billboard? I don't know anything about a billboard. 466 00:23:41,466 --> 00:23:44,934 What I know is Reddington uses the Knot to decrypt messages 467 00:23:44,969 --> 00:23:47,236 in classified ads in The Washington Post. 468 00:23:47,272 --> 00:23:49,588 If he's decrypting messages using a Russian Knot, 469 00:23:49,634 --> 00:23:51,908 then why send us to Minsk to get another one? 470 00:23:51,943 --> 00:23:54,243 So that I couldn't read what he and his handler 471 00:23:54,279 --> 00:23:55,511 are saying to each other. 472 00:23:55,547 --> 00:23:56,946 That's who he's talking to. 473 00:23:56,981 --> 00:23:59,348 If I can prove he's talking to the Russians... 474 00:23:59,384 --> 00:24:00,683 You can prove he's N-13. 475 00:24:00,719 --> 00:24:02,405 I am not the enemy. 476 00:24:02,956 --> 00:24:04,020 He is. 477 00:24:04,222 --> 00:24:06,730 Please. Let me prove it to you. 478 00:24:08,927 --> 00:24:10,560 Keen wants to meet. 479 00:24:10,595 --> 00:24:12,962 What she wants is to destroy the device 480 00:24:12,997 --> 00:24:15,064 so we can't know what she and Townsend are planning. 481 00:24:15,100 --> 00:24:17,233 No, I think she wants to use the device to prove 482 00:24:17,268 --> 00:24:19,936 that Reddington's communicating with his Russian handler. 483 00:24:19,971 --> 00:24:21,938 I feel like we should at least hear her out. 484 00:24:21,973 --> 00:24:24,240 You think we should give her a big hug. 485 00:24:24,275 --> 00:24:26,109 She probably needs one. 486 00:24:26,144 --> 00:24:28,878 Look, the Russian Knot is a relic of the Cold War 487 00:24:28,913 --> 00:24:30,847 that creates an analog code. 488 00:24:30,882 --> 00:24:33,216 Newspaper classifieds barely exist anymore. 489 00:24:33,251 --> 00:24:35,384 This sounds a lot more like Mr. Reddington 490 00:24:35,420 --> 00:24:38,287 than it does Agent Keen or Neville Townsend. 491 00:24:38,323 --> 00:24:40,923 I appreciate your reluctance, Agent Park, 492 00:24:40,959 --> 00:24:43,059 but if there's a chance this could finally prove 493 00:24:43,094 --> 00:24:44,994 that Reddington's a Russian agent, 494 00:24:45,029 --> 00:24:47,263 I think we need to hear what Agent Keen has to say. 495 00:24:47,298 --> 00:24:49,599 She's gonna want to know that I have your word on this, 496 00:24:49,634 --> 00:24:51,601 that we're not gonna double-cross her. 497 00:24:51,636 --> 00:24:53,603 You have it. Now call her back. 498 00:25:02,280 --> 00:25:04,747 Cooper signed off. Tell me how this is gonna work. 499 00:25:04,783 --> 00:25:07,551 Grab a pen. And listen carefully. 500 00:25:10,989 --> 00:25:12,989 This is Assistant Director Harold Cooper, 501 00:25:13,024 --> 00:25:15,725 authorization code 39587. 502 00:25:15,760 --> 00:25:17,627 I need to requisition a team 503 00:25:17,662 --> 00:25:19,462 for surveillance and apprehension. 504 00:25:29,507 --> 00:25:30,888 Who is it? 505 00:25:31,509 --> 00:25:33,307 Emma Foster? 506 00:25:33,845 --> 00:25:35,211 Who's asking? 507 00:25:35,246 --> 00:25:37,526 My name is Farwell Smith. 508 00:25:38,519 --> 00:25:40,113 Your mother's attorney. 509 00:25:43,621 --> 00:25:45,321 You worked with my mom? 510 00:25:45,356 --> 00:25:48,571 I helped her with some of her estate planning. 511 00:25:49,211 --> 00:25:51,011 She never mentioned you. 512 00:25:51,196 --> 00:25:54,864 Most of my clients don't mention me to their children. 513 00:25:54,899 --> 00:25:58,666 Wills and trusts can be awkward. 514 00:25:59,103 --> 00:26:01,037 It's all part of the job, 515 00:26:01,877 --> 00:26:03,840 in order to deliver a little bit of good news 516 00:26:03,875 --> 00:26:07,341 at an otherwise mournful time. 517 00:26:08,847 --> 00:26:10,847 M-Mournful? 518 00:26:12,817 --> 00:26:15,840 I'm... I'm sorry. I thought you knew. 519 00:26:19,724 --> 00:26:21,691 Anne passed away. 520 00:26:34,239 --> 00:26:37,406 I am so sorry for your loss. 521 00:26:50,632 --> 00:26:52,066 Hey, Keen. I'm here. 522 00:26:52,102 --> 00:26:53,267 There's a man selling pretzels 523 00:26:53,303 --> 00:26:54,936 at the 72nd street crossover 524 00:26:54,971 --> 00:26:56,971 above the fountain. Buy one. 525 00:26:57,006 --> 00:26:58,439 He's headed into the park. 526 00:26:58,475 --> 00:27:00,475 Keen knows our vehicles will have to pull back. 527 00:27:00,510 --> 00:27:01,976 Beta team, stand down. 528 00:27:02,011 --> 00:27:04,178 Delta, can you go on foot? 529 00:27:10,019 --> 00:27:12,153 Drop your cell in the trash. 530 00:27:17,536 --> 00:27:20,128 Down the steps, by the fountain. 531 00:27:22,705 --> 00:27:24,705 I don't have a visual. Somebody get me eyes. 532 00:27:24,741 --> 00:27:27,041 Beta, clear emergency access. 533 00:27:38,655 --> 00:27:40,684 So you have bodyguards now. 534 00:27:41,491 --> 00:27:42,924 Is that it? 535 00:27:42,959 --> 00:27:44,458 You have Reddington's ad? 536 00:27:45,995 --> 00:27:49,764 Did Reddington tell you how he knew I'd be in Minsk? 537 00:27:49,799 --> 00:27:51,999 I think he thinks I told you. 538 00:27:52,035 --> 00:27:54,168 Guess that's the romantic in him. 539 00:27:56,839 --> 00:27:58,806 Okay. Enter the number first. 540 00:27:58,841 --> 00:28:00,704 That belong to your mother? 541 00:28:02,845 --> 00:28:05,646 Please tell me that you at least tried calling that. 542 00:28:05,682 --> 00:28:07,315 It's not a phone number. It's a key 543 00:28:07,350 --> 00:28:09,317 meant to orient the machine's settings. 544 00:28:09,352 --> 00:28:11,619 And, yes, this book belonged to my mother, 545 00:28:11,654 --> 00:28:14,222 along with a storage locker filled with half-solved clues 546 00:28:14,257 --> 00:28:18,125 about Reddington and a series of encrypted messages. 547 00:28:18,161 --> 00:28:20,127 There's more than one? 548 00:28:20,163 --> 00:28:24,131 And if we can decrypt this one, we can decrypt all of them. 549 00:28:24,167 --> 00:28:26,033 Okay. Now what? 550 00:28:26,069 --> 00:28:29,604 The circled letters, in order. 551 00:28:30,705 --> 00:28:32,340 I have eyes. Should we move in? 552 00:28:32,375 --> 00:28:34,608 Yes, but keep your distance until units are in place. 553 00:28:34,634 --> 00:28:35,977 We don't know what kind of protection she has, 554 00:28:36,012 --> 00:28:37,378 and I want to keep this clean. 555 00:28:37,413 --> 00:28:40,514 C. M. A. 556 00:28:41,144 --> 00:28:42,516 That's it. 557 00:28:46,863 --> 00:28:49,497 You okay? Keen, what is it? 558 00:28:49,920 --> 00:28:51,859 I don't know how Reddington knew I was coming. 559 00:28:51,894 --> 00:28:54,466 I don't know how he knows half the things he does. 560 00:28:55,198 --> 00:28:58,011 But I do know that I'm right about this. 561 00:28:58,601 --> 00:29:00,501 I just wish you'd believe me. 562 00:29:00,536 --> 00:29:02,036 I do believe you. 563 00:29:03,473 --> 00:29:05,873 I wish you didn't need proof. 564 00:29:15,585 --> 00:29:17,151 That's the message? 565 00:29:17,186 --> 00:29:18,352 Numbers? 566 00:29:18,388 --> 00:29:20,534 I don't understand. 567 00:29:21,491 --> 00:29:22,857 Maybe we did it wrong. 568 00:29:22,892 --> 00:29:25,092 I mean, maybe we need to try again. 569 00:29:28,898 --> 00:29:32,333 Damn it. Keen, hey! This isn't me! 570 00:29:32,368 --> 00:29:33,834 - Hey! - Send them in. Now. 571 00:29:33,870 --> 00:29:36,203 We're made. Go. Now! Move in. 572 00:29:36,239 --> 00:29:39,073 Keen, wait! They lied to me! 573 00:29:43,246 --> 00:29:45,613 Keen. Hey. Stop. 574 00:29:45,648 --> 00:29:47,581 Stop. Keen, they lied to me. 575 00:29:47,617 --> 00:29:49,450 I had no idea. I swear. 576 00:29:52,622 --> 00:29:54,221 Oh, my God. 577 00:30:05,835 --> 00:30:07,868 She's somewhere under the terrace. 578 00:30:07,904 --> 00:30:11,038 All units, move in. I repeat, move in now. 579 00:30:31,294 --> 00:30:34,107 This can't be right. 580 00:30:34,931 --> 00:30:37,898 Your mother had a considerable estate. 581 00:30:37,934 --> 00:30:40,701 We talked about it as recently as a year ago. 582 00:30:40,737 --> 00:30:45,049 I was gonna get like $3,000, not $3 million. 583 00:30:45,308 --> 00:30:49,477 Perhaps she wanted it to be a pleasant surprise. 584 00:30:50,123 --> 00:30:53,180 Did you know she was in love with a wanted fugitive? 585 00:30:55,017 --> 00:30:56,517 She told you that? 586 00:30:56,552 --> 00:30:59,330 She called last week, about him 587 00:30:59,409 --> 00:31:02,990 and how these people had come to where she lived to kill him. 588 00:31:03,025 --> 00:31:05,493 I tried asking her what was going on, 589 00:31:05,528 --> 00:31:08,295 but all she wanted was for me to protect myself, 590 00:31:08,331 --> 00:31:10,264 that the people who were after him 591 00:31:10,299 --> 00:31:12,933 might come after her or me. 592 00:31:12,969 --> 00:31:15,169 I thought it was crazy talk. 593 00:31:15,204 --> 00:31:18,527 But she insisted I drop everything and... 594 00:31:19,475 --> 00:31:21,780 go into hiding. 595 00:31:22,545 --> 00:31:24,211 So I came here 596 00:31:24,247 --> 00:31:25,846 and waited. 597 00:31:25,882 --> 00:31:27,815 She told me she was hoping to stay with a friend 598 00:31:27,850 --> 00:31:29,746 in a cabin on a lake, 599 00:31:30,520 --> 00:31:33,250 and she'd call me when everything settled down. 600 00:31:33,856 --> 00:31:36,424 That was the last time I ever spoke to her. 601 00:31:40,797 --> 00:31:42,801 I don't know what to say. 602 00:31:45,034 --> 00:31:46,722 Did you know her well? 603 00:31:47,370 --> 00:31:49,032 I did. 604 00:31:49,739 --> 00:31:52,473 Then you can understand why I want to remember 605 00:31:52,508 --> 00:31:54,341 her love and kindness, 606 00:31:54,377 --> 00:31:56,877 not her connection to a criminal. 607 00:31:56,913 --> 00:31:59,735 I can't do that if any of this money comes from him. 608 00:32:00,694 --> 00:32:02,988 Can you promise me that it doesn't? 609 00:32:04,500 --> 00:32:07,000 I can't promise you that. 610 00:32:09,058 --> 00:32:12,457 But I can promise you that your mother 611 00:32:12,962 --> 00:32:15,696 wanted you to have everything 612 00:32:15,731 --> 00:32:17,961 that she could possibly give you. 613 00:32:18,634 --> 00:32:21,256 That would include this. 614 00:32:22,038 --> 00:32:23,550 Think about it. 615 00:32:24,040 --> 00:32:27,074 You could always donate it to charity, 616 00:32:27,109 --> 00:32:29,222 set up a scholarship. 617 00:32:29,946 --> 00:32:31,600 Put on a play. 618 00:32:32,248 --> 00:32:35,583 At the very least, pay all your bills, 619 00:32:35,618 --> 00:32:39,271 buy something for yourself, and then, if you want, 620 00:32:39,789 --> 00:32:42,423 you can give the rest of it away. 621 00:32:44,360 --> 00:32:45,864 Just think about it. 622 00:32:53,102 --> 00:32:54,998 How did she die? 623 00:32:58,808 --> 00:33:00,629 It was an accident. 624 00:33:01,811 --> 00:33:03,711 Caused by the fugitive? 625 00:33:03,746 --> 00:33:05,050 No. 626 00:33:08,444 --> 00:33:11,458 But he... He was responsible. 627 00:33:14,824 --> 00:33:18,355 Tell me, a man like that... 628 00:33:18,895 --> 00:33:21,762 Do you think he'll ever get what's coming to him? 629 00:33:27,303 --> 00:33:28,782 I do. 630 00:33:34,193 --> 00:33:36,486 You're crazy. You do know that. 631 00:33:36,511 --> 00:33:38,628 I like to think of it as determined. 632 00:33:38,675 --> 00:33:40,408 Yeah, determined to get yourself killed. 633 00:33:40,443 --> 00:33:43,277 And for what? We couldn't crack the code. 634 00:33:43,313 --> 00:33:46,147 You had the messages and the machine to decrypt it, 635 00:33:46,182 --> 00:33:47,381 and what did you get? 636 00:33:47,417 --> 00:33:48,950 A whole lot of nothing. 637 00:33:48,985 --> 00:33:50,551 I must be missing a step... 638 00:33:50,587 --> 00:33:52,520 An input my mom didn't know about. 639 00:33:52,555 --> 00:33:54,355 Say there is, and we figured it out. 640 00:33:54,390 --> 00:33:57,258 You think the FBI's letting you near that machine again? 641 00:33:57,293 --> 00:33:58,960 Ressler gave you a shot. 642 00:33:58,995 --> 00:34:00,828 He's not giving you another one. 643 00:34:02,265 --> 00:34:04,732 How did Reddington know we'd be in Minsk? 644 00:34:04,768 --> 00:34:06,901 We didn't tell anybody. 645 00:34:06,936 --> 00:34:09,170 We found the folder of classified ads. 646 00:34:09,205 --> 00:34:12,573 We reviewed my mom's notes on encryption. 647 00:34:12,609 --> 00:34:14,976 We were told we needed the Russian Knot to decrypt it, 648 00:34:15,011 --> 00:34:16,844 and we went to Minsk to try and get it, 649 00:34:16,880 --> 00:34:19,714 but where's the opening for Reddington in that? 650 00:34:21,851 --> 00:34:23,564 - Belsky. - Belsky. 651 00:34:24,320 --> 00:34:25,386 We trusted you. 652 00:34:25,421 --> 00:34:28,556 And I value that trust, but I value my life more. 653 00:34:28,591 --> 00:34:30,057 Which is why you told Reddington. 654 00:34:30,093 --> 00:34:32,760 I was told to report any inquiry about a code 655 00:34:32,796 --> 00:34:35,196 that requires the Russian Knot to decrypt. 656 00:34:35,231 --> 00:34:38,299 He was quite clear on how important that was to him, 657 00:34:38,334 --> 00:34:39,734 and I know what that means. 658 00:34:39,769 --> 00:34:42,837 So the minute we showed you the ads, you showed him. 659 00:34:42,872 --> 00:34:45,573 She heard I was an expert 660 00:34:45,608 --> 00:34:47,108 on the Russian Knot. 661 00:34:47,143 --> 00:34:49,010 She knew the ads were a code 662 00:34:49,045 --> 00:34:51,779 and was hoping I could decrypt them. 663 00:34:51,815 --> 00:34:53,366 "Mid-30s. 664 00:34:53,655 --> 00:34:55,436 Brown hair. Blue eyes." 665 00:34:55,752 --> 00:34:57,518 Well, I didn't tell him it was you, 666 00:34:57,554 --> 00:34:59,153 but he seemed to know that already. 667 00:34:59,189 --> 00:35:00,655 You told me I needed 668 00:35:00,690 --> 00:35:02,790 a Russian Knot to decrypt the message. 669 00:35:02,826 --> 00:35:04,992 Well, I got one, and I still can't read it! 670 00:35:05,028 --> 00:35:07,361 There are keys. You need them to read the code. 671 00:35:07,397 --> 00:35:08,696 I had them. The phone number. 672 00:35:08,731 --> 00:35:10,665 Well, maybe there are more, 673 00:35:10,700 --> 00:35:12,300 or the ones you had were wrong. 674 00:35:12,335 --> 00:35:14,202 Well, give me the right ones, then! 675 00:35:14,237 --> 00:35:15,903 I don't know them! 676 00:35:15,939 --> 00:35:17,939 Well, then find me a person who does! 677 00:35:17,974 --> 00:35:20,007 The only person who has the keys 678 00:35:20,043 --> 00:35:23,010 is the one who encrypted the message. 679 00:35:23,046 --> 00:35:24,812 Reddington. 680 00:35:24,848 --> 00:35:26,347 Great. 681 00:35:28,017 --> 00:35:29,784 Is there anything on Elizabeth? 682 00:35:29,819 --> 00:35:31,085 Not a word. 683 00:35:31,120 --> 00:35:33,754 Dembe has the faith that comes from belief. 684 00:35:33,790 --> 00:35:36,057 All I have are questions. 685 00:35:36,092 --> 00:35:39,460 Why, how, what for, was it worth it? 686 00:35:39,495 --> 00:35:40,962 The answer's no. 687 00:35:40,997 --> 00:35:42,320 Whatever the outcome, 688 00:35:42,696 --> 00:35:44,429 it most certainly was not. 689 00:35:44,667 --> 00:35:46,236 Well, at least you have it. 690 00:35:46,321 --> 00:35:49,548 I do. Along with the hope that I'm not being played. 691 00:35:52,108 --> 00:35:55,790 Alright. First, type in the telephone number. 692 00:35:57,213 --> 00:36:00,548 I assume the C�zanne has been returned to its rightful place 693 00:36:00,583 --> 00:36:03,184 at the Ashmolean Museum in Oxford? 694 00:36:03,219 --> 00:36:04,819 It has. 695 00:36:04,854 --> 00:36:09,072 Now the first letter of each word in order. 696 00:36:09,626 --> 00:36:11,859 I gave up the commission on the sale 697 00:36:11,895 --> 00:36:13,694 of a $20-million painting 698 00:36:13,730 --> 00:36:18,892 and enraged the consigliere who entrusted me with the task. 699 00:36:19,535 --> 00:36:23,504 Do you really think I'd do all that just to play you, Harold? 700 00:36:39,122 --> 00:36:40,321 A bunch of numbers? 701 00:36:40,356 --> 00:36:42,623 Yes, until you substitute each number 702 00:36:42,659 --> 00:36:45,259 for the corresponding letter of the alphabet... 703 00:36:45,295 --> 00:36:48,629 1 becomes A, 2 becomes B, and so forth. 704 00:36:48,665 --> 00:36:50,317 Do you have a pen? 705 00:36:51,567 --> 00:36:52,974 Ah, good. 706 00:36:53,017 --> 00:36:54,354 Alright, let's hurry. 707 00:36:54,390 --> 00:36:58,336 I'm morbidly curious to find out what painful end 708 00:36:58,403 --> 00:37:00,839 Elizabeth has in store for me. 709 00:37:01,210 --> 00:37:04,045 The code was the address for some abandoned warehouse, 710 00:37:04,080 --> 00:37:05,313 a date, and a time. 711 00:37:05,348 --> 00:37:06,678 Instructions for a hit. 712 00:37:06,732 --> 00:37:08,316 But the device was spitting out random numbers. 713 00:37:08,351 --> 00:37:09,526 What... What were we missing? 714 00:37:09,551 --> 00:37:11,335 One more step. Each number in the sequence 715 00:37:11,360 --> 00:37:13,054 represents a corresponding letter of the alphabet. 716 00:37:13,089 --> 00:37:14,855 So the billboard was a message. 717 00:37:14,891 --> 00:37:16,990 Which means Reddington told us the truth, 718 00:37:17,170 --> 00:37:18,359 and Keen didn't. 719 00:37:20,107 --> 00:37:21,317 _ 720 00:37:23,399 --> 00:37:25,099 I understand why you're upset. 721 00:37:25,134 --> 00:37:26,334 I wasn't honest with you. 722 00:37:26,686 --> 00:37:28,452 For what it's worth, I wish I'd been wrong 723 00:37:28,483 --> 00:37:30,404 to doubt your judgment about Keen. 724 00:37:30,440 --> 00:37:31,672 You were wrong. 725 00:37:31,708 --> 00:37:33,274 How can you say that? 726 00:37:33,309 --> 00:37:34,721 She said this was about keeping her 727 00:37:34,746 --> 00:37:37,111 from Mr. Reddington's intel when we now know 728 00:37:37,146 --> 00:37:38,788 it was about keeping him from reading hers. 729 00:37:38,813 --> 00:37:40,214 Look. I know that's what it looks like. 730 00:37:40,249 --> 00:37:42,216 It looks that way because it is that way. 731 00:37:42,251 --> 00:37:43,784 You need to accept that. 732 00:37:44,273 --> 00:37:45,395 Why? 733 00:37:45,818 --> 00:37:47,272 So you stop following me? 734 00:37:55,932 --> 00:37:58,432 - Raymond! - Hello, Paula! 735 00:37:58,468 --> 00:38:00,801 Thank you for coming. How was the drive? 736 00:38:00,837 --> 00:38:02,837 Did Dembe talk your ear off? 737 00:38:02,872 --> 00:38:04,972 It was just great. 738 00:38:05,008 --> 00:38:09,744 Sometimes I like to lean my head on the window next to me 739 00:38:09,779 --> 00:38:13,447 so I can feel all of the little bumps on the road, 740 00:38:13,483 --> 00:38:16,083 and my vision starts to flutter 741 00:38:16,119 --> 00:38:19,820 and I just space out, like I'm in a dream. 742 00:38:19,856 --> 00:38:22,023 That sounds nice. 743 00:38:22,058 --> 00:38:24,458 You know what also sounds nice? 744 00:38:24,494 --> 00:38:26,427 Employment. 745 00:38:26,462 --> 00:38:27,928 Did you get a new job? 746 00:38:27,964 --> 00:38:29,330 I did not. 747 00:38:29,365 --> 00:38:30,598 I'm offering one. 748 00:38:30,633 --> 00:38:33,067 What kind of job? 749 00:38:33,102 --> 00:38:34,769 A service provider. 750 00:38:34,804 --> 00:38:38,699 Are you asking me to find people for you? 751 00:38:39,275 --> 00:38:40,741 Like Jelly Bean did? 752 00:38:40,777 --> 00:38:44,211 Why don't we sit, have a cup of tea, 753 00:38:44,247 --> 00:38:47,214 share some tawdry tales, have a laugh or two, 754 00:38:47,250 --> 00:38:49,283 and then we'll drive you home. 755 00:38:49,318 --> 00:38:51,919 You can put your head up against the glass 756 00:38:51,954 --> 00:38:53,888 and go to your happy place, 757 00:38:53,923 --> 00:38:57,491 and I can tell you what it is I have in mind. 758 00:39:04,267 --> 00:39:05,966 - Ressler. - Hey. 759 00:39:06,002 --> 00:39:07,635 Thank God you're alright, Keen. 760 00:39:07,670 --> 00:39:10,071 I don't even know why I'm returning this call. 761 00:39:10,106 --> 00:39:12,339 Look. I'm sorry. They used me to lure you out. 762 00:39:12,375 --> 00:39:14,308 Yeah, well, a lot of good that did. 763 00:39:14,343 --> 00:39:16,077 You're right. But at least now 764 00:39:16,112 --> 00:39:17,578 I know what those numbers mean. 765 00:39:17,613 --> 00:39:20,247 Because Cooper handed the device over to Reddington. 766 00:39:20,283 --> 00:39:23,584 - He did. - So they decoded his fake message. 767 00:39:23,619 --> 00:39:24,819 They think I'm a liar. 768 00:39:24,854 --> 00:39:26,987 No, but I don't, and I'll prove it. 769 00:39:27,023 --> 00:39:28,956 I know the step that you're missing. 770 00:39:28,991 --> 00:39:31,425 Look. Each number stands for a letter... 771 00:39:31,461 --> 00:39:32,927 1 is A, 2 is B, 3 is C. 772 00:39:32,962 --> 00:39:34,695 They're using alphanumeric substitution. 773 00:39:34,730 --> 00:39:36,697 - Exactly. - Hang on. 774 00:39:36,732 --> 00:39:40,267 Okay. 17 is Q. 775 00:39:40,303 --> 00:39:42,403 16 is O. No. 776 00:39:42,438 --> 00:39:44,338 16 is P. 777 00:39:44,373 --> 00:39:47,308 18 is R. 1 is A. 778 00:39:47,343 --> 00:39:48,876 - 14. - N. 779 00:39:48,911 --> 00:39:50,010 - 16? - P. 780 00:39:50,046 --> 00:39:51,664 2 is B. 781 00:39:52,482 --> 00:39:54,181 Wait a minute. That doesn't make any sense. 782 00:39:54,217 --> 00:39:55,282 What does it say, Keen? 783 00:39:55,318 --> 00:39:57,750 QPRANPB. It's not a word. 784 00:39:57,786 --> 00:40:00,054 Maybe it's backwards or the letters of each word are jumbled. 785 00:40:00,089 --> 00:40:02,223 I mean, Reddington told us this is how it works. 786 00:40:02,258 --> 00:40:04,191 It has to say something. 787 00:40:06,262 --> 00:40:08,431 Oh, my God. That's it. 788 00:40:08,898 --> 00:40:10,965 The Cyrillic alphabet. 789 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 We translated the numbers into English 790 00:40:13,035 --> 00:40:14,535 because that's what Reddington did, 791 00:40:14,570 --> 00:40:17,649 but his message was a fake meant to throw us off. 792 00:40:47,205 --> 00:40:50,209 _ 793 00:40:53,714 --> 00:40:54,808 Oh, my God. 794 00:40:54,844 --> 00:40:56,477 Keen, what does it say? 795 00:40:56,512 --> 00:40:59,180 "It's time. Mobilize assets." 796 00:41:00,108 --> 00:41:03,184 A message from a Russian handler to a Russian spy. 797 00:41:03,219 --> 00:41:04,518 Reddington. 798 00:41:04,554 --> 00:41:07,648 But what does he mean? "It's time." Time for what? 799 00:41:15,398 --> 00:41:16,997 Rise and shine, sleepyhead! 800 00:41:17,033 --> 00:41:18,365 Elizabeth. 801 00:41:18,401 --> 00:41:20,668 You wanted proof? I got your proof. 802 00:41:20,703 --> 00:41:22,503 Proof that Reddington is N-13. 803 00:41:22,538 --> 00:41:24,171 Proof that he's responsible 804 00:41:24,207 --> 00:41:25,700 for what happened to your family. 805 00:41:25,762 --> 00:41:28,075 And proof that my mother was innocent. 806 00:41:29,579 --> 00:41:31,512 I can walk you through the details 807 00:41:31,547 --> 00:41:33,047 after you catch your breath 808 00:41:33,082 --> 00:41:35,316 and after you get it through your thick skull 809 00:41:35,351 --> 00:41:37,585 that you do not threaten me! 810 00:41:37,620 --> 00:41:40,221 Because while we may be partners in this hunt, 811 00:41:40,256 --> 00:41:42,389 I do not work for you! 812 00:41:46,761 --> 00:41:50,343 CREDITS 58195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.