All language subtitles for The Blacklist - 08x15 - The Russian Knot.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,355 --> 00:00:07,756 [HORNS HONKING] 2 00:00:07,781 --> 00:00:10,639 Please hurry, Ms. Keen. He doesn't like to be kept waiting. 3 00:00:10,664 --> 00:00:12,272 Is this how it works around here? 4 00:00:12,297 --> 00:00:13,863 [FINGERS SNAP] He snaps his fingers 5 00:00:13,898 --> 00:00:15,932 and everyone just trembles? 6 00:00:15,933 --> 00:00:17,563 If they have any sense. 7 00:00:18,277 --> 00:00:20,316 - Aren't you coming? - Mm. 8 00:00:20,780 --> 00:00:22,513 [FOOTSTEPS DEPART] 9 00:00:22,548 --> 00:00:27,586 ♪♪ 10 00:00:27,845 --> 00:00:30,105 TOWNSEND: Ah. Thank God you're here. 11 00:00:30,140 --> 00:00:33,275 The boys and I were chatting about failed expectations. 12 00:00:33,310 --> 00:00:35,969 I'll catch you up. First I said... 13 00:00:35,994 --> 00:00:38,295 "Kansas was an awful bloodbath, 14 00:00:38,337 --> 00:00:39,803 and, sure, that was fun, 15 00:00:39,832 --> 00:00:41,565 but you let Reddington get away." 16 00:00:41,600 --> 00:00:43,900 Then they said, "So sorry. 17 00:00:43,936 --> 00:00:45,736 We promise to do better next time. 18 00:00:45,771 --> 00:00:48,305 Please, Neville, what about my wife and kids?" 19 00:00:48,340 --> 00:00:50,841 To which I said, "Wife and kids? 20 00:00:50,876 --> 00:00:54,111 What about my wife? What about my kids?" 21 00:00:54,146 --> 00:00:55,479 - [KNIFE PLUNGES] - [GRUNTS] 22 00:00:55,514 --> 00:00:57,013 You're insane! 23 00:00:57,049 --> 00:00:59,449 [LIZ GRUNTS] 24 00:00:59,793 --> 00:01:03,294 Why? Because I stabbed a man who was suffocating? 25 00:01:03,329 --> 00:01:05,329 I suppose that was rather crazy of me. 26 00:01:05,365 --> 00:01:07,865 Almost as crazy as partnering with an FBI agent. 27 00:01:07,901 --> 00:01:09,500 No... No! 28 00:01:09,536 --> 00:01:11,869 ♪♪ 29 00:01:11,905 --> 00:01:14,005 You find him at his girlfriend's. 30 00:01:14,040 --> 00:01:17,642 You have him at gunpoint, but somehow he gets away. 31 00:01:17,677 --> 00:01:19,477 Why is that? Why don't I have 32 00:01:19,512 --> 00:01:22,113 everything you promised me, Agent Keen? 33 00:01:22,148 --> 00:01:24,849 [GASPS, COUGHS] 34 00:01:25,288 --> 00:01:27,151 I have a lead. 35 00:01:27,187 --> 00:01:28,580 On Reddington. 36 00:01:28,869 --> 00:01:30,607 I can prove he's N-13 37 00:01:30,632 --> 00:01:32,717 and that he's in communication with the Russians. 38 00:01:32,718 --> 00:01:34,726 - [COUGHS] - Do you, now? 39 00:01:35,120 --> 00:01:37,053 I suppose there's only one way to find out. 40 00:01:37,089 --> 00:01:40,156 Go. Pursue. Live the dream. 41 00:01:40,192 --> 00:01:41,324 But, Elizabeth... 42 00:01:41,359 --> 00:01:42,525 [GASPS] 43 00:01:42,561 --> 00:01:44,727 Don't disappoint me again. 44 00:01:44,763 --> 00:01:48,135 ♪♪ 45 00:01:48,159 --> 00:01:56,018 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 46 00:01:56,174 --> 00:01:58,475 [BIRDS CHIRPING] 47 00:02:00,445 --> 00:02:08,118 ♪♪ 48 00:02:08,161 --> 00:02:15,900 ♪♪ 49 00:02:15,927 --> 00:02:23,633 ♪♪ 50 00:02:23,668 --> 00:02:26,102 Anne? Stay with me. 51 00:02:26,138 --> 00:02:29,606 [BIRDS CHIRPING] 52 00:02:30,092 --> 00:02:34,027 Belsky reached out. He said it's urgent. 53 00:02:35,831 --> 00:02:37,764 Anne had a daughter. 54 00:02:37,800 --> 00:02:39,433 Has a daughter. 55 00:02:39,468 --> 00:02:42,035 You must put that behind you. 56 00:02:42,071 --> 00:02:43,470 Belsky has information 57 00:02:43,505 --> 00:02:46,239 that concerns Townsend and Elizabeth. 58 00:02:46,285 --> 00:02:48,452 Then I suppose we'll act on it. 59 00:02:48,477 --> 00:02:50,457 Raymond, there's something else. 60 00:02:51,486 --> 00:02:52,818 Paula called. 61 00:02:53,342 --> 00:02:54,775 Glen's mother, Paula? 62 00:02:54,800 --> 00:02:57,901 Yes. She wanted you to call or come by the house. 63 00:02:57,936 --> 00:03:01,323 And then she said something about "new irons in the fire." 64 00:03:01,348 --> 00:03:03,281 Hot ones, she said. 65 00:03:03,583 --> 00:03:05,316 [LAUGHS] Oh, my God. Sounds like she's dating. 66 00:03:05,352 --> 00:03:07,252 [CHUCKLES] That's what I said. 67 00:03:07,287 --> 00:03:10,267 And she laughed and said, "No, nothing like that. 68 00:03:10,268 --> 00:03:12,268 This is business. 69 00:03:12,303 --> 00:03:14,570 Serious business." 70 00:03:14,605 --> 00:03:16,906 And then she said, "Alright, then, Dembe. 71 00:03:16,941 --> 00:03:19,208 I'll see you and Raymond at the house." 72 00:03:19,243 --> 00:03:21,274 What happened to Bill and Steven? 73 00:03:22,380 --> 00:03:24,313 She knows, Raymond. 74 00:03:24,348 --> 00:03:28,117 ♪♪ 75 00:03:28,152 --> 00:03:29,782 Oh, my. 76 00:03:33,790 --> 00:03:35,159 Histiaeus. 77 00:03:35,191 --> 00:03:36,691 What's to be learned from him, 78 00:03:36,716 --> 00:03:38,683 other than tyranny and duplicity? 79 00:03:38,718 --> 00:03:41,352 There you have it. The history of mankind... 80 00:03:41,394 --> 00:03:42,894 Tyranny and duplicity. 81 00:03:42,922 --> 00:03:45,325 [CHUCKLES] You've come a long way 82 00:03:45,350 --> 00:03:47,726 from the 8th Directorate, comrade... 83 00:03:47,727 --> 00:03:49,619 Uh, Professor Belsky. 84 00:03:49,654 --> 00:03:51,721 Although I see your affinity 85 00:03:51,756 --> 00:03:53,923 for authoritarians hasn't changed. 86 00:03:53,967 --> 00:03:57,234 Histiaeus wanted to organize a revolt 87 00:03:57,262 --> 00:04:00,630 but feared discovery by the Persians, 88 00:04:00,672 --> 00:04:03,677 so he shaved the hair of his favorite slave 89 00:04:03,702 --> 00:04:07,270 and had the treasonous message tattooed on his head. 90 00:04:07,305 --> 00:04:08,723 When the hair grew back, 91 00:04:08,748 --> 00:04:10,506 he sent him off to spread the word, 92 00:04:10,542 --> 00:04:12,978 which became the first recorded act 93 00:04:13,003 --> 00:04:15,364 of steganography in warfare. 94 00:04:15,605 --> 00:04:17,472 Of course, my KGB ciphers 95 00:04:17,507 --> 00:04:21,242 are no more relevant today than tattooing a head, 96 00:04:21,278 --> 00:04:23,478 so you can imagine my surprise 97 00:04:23,513 --> 00:04:26,047 when I stumbled across this. 98 00:04:28,463 --> 00:04:30,537 COOPER: I don't understand. Are you getting leads 99 00:04:30,562 --> 00:04:32,662 - from a psychic now? - RED: To predict the future? 100 00:04:32,697 --> 00:04:35,164 I don't know, Harold. At $5.99 a minute, 101 00:04:35,199 --> 00:04:38,267 Madame Zorba might be a bargain at twice the price. 102 00:04:38,303 --> 00:04:41,203 If there was a Madam Zorba. But there isn't. 103 00:04:41,390 --> 00:04:42,889 You're showing me a fake ad? 104 00:04:42,925 --> 00:04:45,092 It's not an ad. It's a message. 105 00:04:45,127 --> 00:04:48,695 A code that I believe Townsend and Elizabeth may be using 106 00:04:48,731 --> 00:04:50,931 to communicate with an associate. 107 00:04:50,966 --> 00:04:54,000 "Love is a knot that even death cannot untie." 108 00:04:54,277 --> 00:04:56,310 It sounds more like a Hallmark card than a code. 109 00:04:56,346 --> 00:04:58,312 Having failed to kill me, 110 00:04:58,348 --> 00:05:01,215 I suspect Elizabeth and Townsend may be planning 111 00:05:01,250 --> 00:05:03,584 to move against those around me... 112 00:05:03,619 --> 00:05:07,154 In my world and possibly in yours. 113 00:05:07,190 --> 00:05:08,990 Her fight is with you, not us. 114 00:05:09,045 --> 00:05:11,559 Yes, but you're with me, 115 00:05:11,594 --> 00:05:13,127 and she's with Townsend, 116 00:05:13,162 --> 00:05:15,529 who takes great pride in displaying 117 00:05:15,565 --> 00:05:18,833 his utter disregard for human life. 118 00:05:18,868 --> 00:05:21,035 "Love is a knot" isn't an aphorism. 119 00:05:21,070 --> 00:05:24,839 It's a clue to decrypting the code. 120 00:05:25,004 --> 00:05:27,344 As you well know, during the Cold War, 121 00:05:27,369 --> 00:05:31,304 nobody mastered the art of clandestine communication 122 00:05:31,339 --> 00:05:32,399 better than the Soviets, 123 00:05:32,438 --> 00:05:35,908 their pièce de résistance being a cipher machine 124 00:05:35,944 --> 00:05:38,945 capable of encrypting or decrypting text 125 00:05:38,980 --> 00:05:41,247 into 10 different languages. 126 00:05:41,282 --> 00:05:44,384 The Russkiy Uzel... The Russian Knot. 127 00:05:44,419 --> 00:05:46,018 The Kremlin destroyed most of them 128 00:05:46,054 --> 00:05:48,821 just prior to the fall of the Soviet Union, 129 00:05:48,857 --> 00:05:52,160 so Lord knows how Townsend got his hands on one, 130 00:05:52,185 --> 00:05:55,714 but clearly he did, and if we want to decrypt that message, 131 00:05:55,906 --> 00:05:57,374 we need to get one, too. 132 00:05:57,399 --> 00:05:58,835 Somehow I don't think this is something 133 00:05:58,881 --> 00:05:59,776 we can order on Amazon. 134 00:05:59,777 --> 00:06:01,778 The only other machine I know of 135 00:06:01,813 --> 00:06:03,904 is on display in a museum in Minsk. 136 00:06:03,905 --> 00:06:06,649 Beautiful city. Amazing opera house. 137 00:06:06,685 --> 00:06:09,752 I'd forgotten how beautiful until yesterday. 138 00:06:09,788 --> 00:06:11,454 - You were just in Minsk? - Yes. 139 00:06:11,489 --> 00:06:15,491 In order to make a generous donation to said museum 140 00:06:15,527 --> 00:06:17,894 from a private collection. 141 00:06:17,929 --> 00:06:19,829 Nana was born in Minsk. 142 00:06:19,864 --> 00:06:22,932 I can think of no better way to honor her passing 143 00:06:22,968 --> 00:06:25,068 than with this gift. 144 00:06:25,103 --> 00:06:26,864 You gave the museum a Cézanne? 145 00:06:26,897 --> 00:06:28,004 A stolen one, 146 00:06:28,039 --> 00:06:31,866 which, like all good and greedy bureaucrats, 147 00:06:31,891 --> 00:06:34,392 they're trying to decide whether to report. 148 00:06:34,427 --> 00:06:36,494 Imagine their embarrassment 149 00:06:36,529 --> 00:06:39,330 when the FBI finds it in their possession. 150 00:06:39,366 --> 00:06:40,965 You donated the painting. 151 00:06:41,000 --> 00:06:42,266 Now you want us to go and get it back. 152 00:06:42,302 --> 00:06:45,903 Yes. Along with the Russian Knot. 153 00:06:46,097 --> 00:06:47,596 And why would they give us that? 154 00:06:47,632 --> 00:06:51,200 Last I checked, your country had sanctions in place 155 00:06:51,235 --> 00:06:54,370 against both the president of Belarus and his son. 156 00:06:54,405 --> 00:06:56,552 They're not giving you anything. 157 00:06:56,908 --> 00:06:58,407 - You want us to steal it. - Of course. 158 00:06:58,442 --> 00:07:01,057 What the hell do you think we've been talking about? 159 00:07:09,054 --> 00:07:10,388 ARAM: Okay, this cipher machine 160 00:07:10,423 --> 00:07:11,823 is actually The hpretty fascinating. 161 00:07:11,858 --> 00:07:13,991 You use the little keyboard to type up your message, 162 00:07:14,027 --> 00:07:16,995 which it then jumbles into a random series of letters. 163 00:07:17,020 --> 00:07:19,456 Then, on the receiving end, you need another machine 164 00:07:19,481 --> 00:07:21,781 to turn the gobbledygook back into regular text. 165 00:07:21,816 --> 00:07:23,917 RESSLER: Okay, but this thing's like 50 years old. 166 00:07:23,952 --> 00:07:26,219 I mean, can't you crack the billboard code without it? 167 00:07:26,254 --> 00:07:28,655 Well, it's not exactly Orphan Annie's decoder ring. 168 00:07:28,690 --> 00:07:31,325 The complexity of the Knot's algorithm compounds 169 00:07:31,326 --> 00:07:33,026 every letter after it is entered, 170 00:07:33,061 --> 00:07:36,062 netting us a trillion, trillion, trillion... 171 00:07:36,097 --> 00:07:37,764 - [KEY CLACKS, BEEPING] - ...different possibilities. 172 00:07:37,799 --> 00:07:39,365 PARK: I know we'd like to find out what Keen 173 00:07:39,401 --> 00:07:41,234 and Townsend are up to, but are we really 174 00:07:41,269 --> 00:07:43,536 talking about robbing the Belarusian War Museum? 175 00:07:43,571 --> 00:07:45,649 I, uh... I feel like we've done worse. 176 00:07:45,674 --> 00:07:48,493 Reddington made it clear there's no diplomatic angle here. 177 00:07:48,677 --> 00:07:50,410 Townsend has illicit relationships 178 00:07:50,445 --> 00:07:51,745 with the Council of Ministers. 179 00:07:51,780 --> 00:07:53,413 If we reach out for help, he'll be tipped. 180 00:07:53,448 --> 00:07:56,383 Yeah, but to what? We don't even know what Keen's planning. 181 00:07:56,418 --> 00:07:58,051 Okay, Ruddiger, what do ya got? 182 00:07:58,086 --> 00:08:00,914 [CHUCKLES] This bores through rock 183 00:08:00,939 --> 00:08:03,873 using ultrasonic vibrations. 184 00:08:03,908 --> 00:08:06,909 [WHIRRING] 185 00:08:06,945 --> 00:08:09,612 ♪♪ 186 00:08:09,647 --> 00:08:12,114 Ha ha! Hell of a lot quieter, too. 187 00:08:12,150 --> 00:08:13,449 It's not very deep. 188 00:08:13,485 --> 00:08:15,384 Don't we need to get through two feet of concrete? 189 00:08:15,420 --> 00:08:19,015 Only needs to be deep enough for the SCDA to do its thing 190 00:08:19,040 --> 00:08:21,959 and to keep me out of the boss's heavy bag. 191 00:08:21,960 --> 00:08:24,577 Of course, what you gain in noise reduction, 192 00:08:24,612 --> 00:08:26,489 you lose in predictability. 193 00:08:26,781 --> 00:08:29,949 It takes time to heat up and expand, 194 00:08:29,984 --> 00:08:33,219 for the pressure to build, until finally... 195 00:08:35,413 --> 00:08:36,641 Boom. 196 00:08:36,991 --> 00:08:40,459 ♪♪ 197 00:08:40,495 --> 00:08:42,495 Talk to me about access. 198 00:08:42,530 --> 00:08:45,875 Once we're in, we need a way to smuggle the cipher device out. 199 00:08:45,900 --> 00:08:48,801 The lab's mocking up a fake to leave in its place as we speak. 200 00:08:48,836 --> 00:08:50,936 We'll need to loop the security feeds to make the swap. 201 00:08:50,972 --> 00:08:54,006 Okay, but how do we gain entry into their security passage? 202 00:08:54,041 --> 00:08:55,508 ESI: Silva Terzian. 203 00:08:55,543 --> 00:08:57,343 Immigrated from Armenia. 204 00:08:57,378 --> 00:08:59,764 Gets a tea at the same café 205 00:08:59,789 --> 00:09:01,522 every morning before she goes to work. 206 00:09:01,557 --> 00:09:02,542 She's our in. 207 00:09:02,543 --> 00:09:03,876 [BOOM] 208 00:09:03,877 --> 00:09:05,820 Ho-ho! 209 00:09:06,095 --> 00:09:07,194 [CHUCKLES] 210 00:09:07,229 --> 00:09:09,263 Pack it up. It's time to go. 211 00:09:09,298 --> 00:09:11,401 Wait. Like, now? Why so soon? 212 00:09:11,426 --> 00:09:12,920 COOPER: The breach happens Friday night. 213 00:09:12,955 --> 00:09:14,822 That's when the museum is hosting its fundraiser. 214 00:09:14,857 --> 00:09:16,824 Staff won't like the FBI presence, 215 00:09:16,867 --> 00:09:18,767 won't want to cause a scene in front of the donors, 216 00:09:18,794 --> 00:09:21,662 which means they're more likely to fall for our diversion. 217 00:09:21,697 --> 00:09:22,730 ♪♪ 218 00:09:22,765 --> 00:09:24,565 - Enjoy. - Thanks. 219 00:09:24,600 --> 00:09:27,034 ♪♪ 220 00:09:27,069 --> 00:09:28,302 - [CLATTERING] - Oh! 221 00:09:28,337 --> 00:09:29,703 I am so sorry! 222 00:09:29,739 --> 00:09:31,071 - No, it's okay. - Let me help you with that. 223 00:09:31,107 --> 00:09:33,340 - Don't... - Don't worry about it. 224 00:09:35,478 --> 00:09:38,636 Oh, hey! You forgot your wallet. 225 00:09:38,661 --> 00:09:39,836 Thank you. 226 00:09:40,480 --> 00:09:42,784 COOPER: Anyone unclear? Any questions? 227 00:09:43,066 --> 00:09:45,533 I think the big question is, what's Liz really up to? 228 00:09:45,652 --> 00:09:47,018 If we're successful in bringing 229 00:09:47,053 --> 00:09:48,571 this device home from Minsk, 230 00:09:48,780 --> 00:09:50,880 we have a good shot at finding out. 231 00:09:50,925 --> 00:09:58,531 ♪♪ 232 00:09:58,566 --> 00:10:06,005 ♪♪ 233 00:10:06,030 --> 00:10:13,636 ♪♪ 234 00:10:14,551 --> 00:10:16,883 [SPEAKING RUSSIAN] _ 235 00:10:16,908 --> 00:10:25,748 ♪♪ 236 00:10:25,783 --> 00:10:26,795 [BEEP] 237 00:10:26,850 --> 00:10:28,684 Let me know if we have a problem. 238 00:10:28,729 --> 00:10:33,499 ♪♪ 239 00:10:33,908 --> 00:10:36,108 ESI: At the terminus, go left. 240 00:10:36,144 --> 00:10:37,844 Then straight ahead 200 feet. 241 00:10:38,263 --> 00:10:40,163 Once you're on site, you need to be 242 00:10:40,188 --> 00:10:43,189 12 feet, 2 inches off the center of the north wall. 243 00:10:43,214 --> 00:10:45,671 ♪♪ 244 00:10:45,796 --> 00:10:47,896 MUSEUM DIRECTOR: Your credentials appear to be in order, 245 00:10:47,897 --> 00:10:50,081 but I'm afraid you're in the wrong country. 246 00:10:50,116 --> 00:10:52,006 COOPER: I go wherever he takes me. 247 00:10:52,552 --> 00:10:54,118 Notorious fugitive Raymond Reddington. 248 00:10:54,153 --> 00:10:56,654 I'm told you accepted a stolen painting from him. 249 00:10:56,689 --> 00:10:58,522 He called himself Lloyd Wilke. 250 00:10:58,558 --> 00:10:59,991 I could alert INTERPOL. 251 00:11:00,026 --> 00:11:02,262 I'm sure they'd love to swarm your museum 252 00:11:02,287 --> 00:11:04,831 and arrest you as an accomplice after the fact. 253 00:11:04,856 --> 00:11:07,499 But that might kill the mood of this lovely evening. 254 00:11:07,500 --> 00:11:09,501 Yes. That would be terrible. 255 00:11:09,502 --> 00:11:11,427 Or you could have your people show my team 256 00:11:11,463 --> 00:11:14,630 your security feeds while I look at that Cézanne. 257 00:11:14,666 --> 00:11:21,370 ♪♪ 258 00:11:21,413 --> 00:11:28,151 ♪♪ 259 00:11:28,179 --> 00:11:29,779 [BEEPING] 260 00:11:29,814 --> 00:11:35,251 ♪♪ 261 00:11:35,286 --> 00:11:36,452 Four minutes. 262 00:11:36,488 --> 00:11:38,548 Alright. You get started. 263 00:11:38,573 --> 00:11:40,373 I got the sensors. 264 00:11:40,408 --> 00:11:42,308 [WHIRRING] 265 00:11:42,344 --> 00:11:45,578 ♪♪ 266 00:11:45,625 --> 00:11:47,591 Beautiful city, by the way. 267 00:11:47,616 --> 00:11:51,002 It's true what they say. Minsk isn't just concrete. 268 00:11:51,736 --> 00:11:53,369 There is some really beautiful concrete. 269 00:11:53,405 --> 00:11:57,140 Hey, Aram. It's Cooper. Something about a legal attaché. 270 00:11:57,175 --> 00:11:59,175 - We'll catch up in a second. - Alright. 271 00:11:59,210 --> 00:12:04,180 ♪♪ 272 00:12:04,855 --> 00:12:06,600 [CONVERSING IN RUSSIAN] _ 273 00:12:06,601 --> 00:12:08,101 _ 274 00:12:08,102 --> 00:12:09,671 _ 275 00:12:10,355 --> 00:12:11,442 _ 276 00:12:11,466 --> 00:12:12,937 _ 277 00:12:12,961 --> 00:12:14,463 [CHUCKLES] _ 278 00:12:14,498 --> 00:12:16,419 ARAM: Not trying to cowboy anyone, guys. 279 00:12:16,444 --> 00:12:18,744 Just want to take a quick peek at the footage. 280 00:12:18,779 --> 00:12:21,447 ♪♪ 281 00:12:21,482 --> 00:12:28,120 [KEYBOARD CLACKING] 282 00:12:28,155 --> 00:12:29,922 ♪♪ 283 00:12:29,957 --> 00:12:31,891 [WHIRRING] 284 00:12:31,933 --> 00:12:40,306 ♪♪ 285 00:12:40,334 --> 00:12:42,968 [KEYBOARD CLACKING] 286 00:12:43,805 --> 00:12:44,888 [SPEAKING RUSSIAN] _ 287 00:12:44,889 --> 00:12:46,682 ♪♪ _ 288 00:12:46,683 --> 00:12:48,643 _ 289 00:12:49,060 --> 00:12:51,521 _ 290 00:12:51,657 --> 00:12:52,911 _ 291 00:12:55,233 --> 00:12:57,110 _ 292 00:12:58,444 --> 00:12:59,529 _ 293 00:13:00,113 --> 00:13:01,576 [CHUCKLING] _ 294 00:13:01,601 --> 00:13:04,835 ♪♪ 295 00:13:04,871 --> 00:13:08,221 - [BEEP] - Sensors are down. 296 00:13:08,246 --> 00:13:09,812 [THUD] 297 00:13:09,848 --> 00:13:11,614 [FOOTSTEPS] 298 00:13:11,649 --> 00:13:13,916 ♪♪ 299 00:13:14,777 --> 00:13:16,376 - They're here. - Who's here? 300 00:13:16,412 --> 00:13:17,544 The Task Force. 301 00:13:17,580 --> 00:13:19,012 What the hell are they doing here? 302 00:13:19,048 --> 00:13:20,113 What do you think? 303 00:13:20,149 --> 00:13:22,026 Reddington must have sent them 304 00:13:22,051 --> 00:13:24,219 to get the device before we can. 305 00:13:24,220 --> 00:13:25,619 We have to hurry. 306 00:13:25,654 --> 00:13:27,154 [DOOR CLOSES] 307 00:13:27,199 --> 00:13:34,438 ♪♪ 308 00:13:35,506 --> 00:13:37,065 RESSLER: Hey, Aram, we're in place. 309 00:13:37,066 --> 00:13:38,316 ARAM: Okay, just give me a minute to record 310 00:13:38,317 --> 00:13:40,784 enough footage to loop the feeds. 311 00:13:40,819 --> 00:13:42,752 [WHIRRING] 312 00:13:42,788 --> 00:13:49,413 ♪♪ 313 00:13:49,437 --> 00:13:50,992 _ 314 00:13:51,023 --> 00:13:52,592 _ 315 00:13:52,639 --> 00:13:55,509 ♪♪ 316 00:13:55,547 --> 00:13:56,699 _ 317 00:13:56,723 --> 00:14:02,238 ♪♪ 318 00:14:02,274 --> 00:14:05,442 Okay. The cameras are bypassed. You're good to go. 319 00:14:05,477 --> 00:14:08,979 ♪♪ 320 00:14:09,014 --> 00:14:11,748 - Hurry, hurry. - Okay. Any minute now. 321 00:14:11,783 --> 00:14:12,770 [CELLPHONE VIBRATES] 322 00:14:13,211 --> 00:14:14,234 Don't answer that. 323 00:14:14,268 --> 00:14:15,713 It's about to blow. 324 00:14:16,003 --> 00:14:17,423 - [CELLPHONE OPENS] - What... 325 00:14:17,671 --> 00:14:18,737 Hello? 326 00:14:18,773 --> 00:14:20,139 I just had a dream about you. 327 00:14:20,174 --> 00:14:21,774 I'm sorry, Neville. Now's not a good time. 328 00:14:21,809 --> 00:14:24,047 No, don't interrupt or I'll forget. 329 00:14:24,072 --> 00:14:25,438 I was at a wedding, 330 00:14:25,473 --> 00:14:27,774 about to greet the bride and groom, 331 00:14:27,809 --> 00:14:29,275 but everyone was crying. 332 00:14:29,311 --> 00:14:31,544 And suddenly I realized... This isn't a wedding. 333 00:14:31,587 --> 00:14:32,987 It's a funeral. 334 00:14:33,014 --> 00:14:35,615 ♪♪ 335 00:14:35,650 --> 00:14:37,602 Aram, we're ready to open the case. 336 00:14:37,627 --> 00:14:38,927 Are the sensors down? 337 00:14:38,962 --> 00:14:40,670 ARAM: Uh, guys? This is weird, 338 00:14:40,671 --> 00:14:42,323 but the sensors are already off. 339 00:14:42,513 --> 00:14:48,595 ♪♪ 340 00:14:48,596 --> 00:14:50,278 I hate funerals. 341 00:14:50,314 --> 00:14:53,409 I'm absolutely squeamish about open caskets. 342 00:14:53,434 --> 00:14:55,668 I was terrified. And that's when I felt 343 00:14:55,703 --> 00:14:57,269 someone squeeze my hand. 344 00:14:57,305 --> 00:14:59,957 And it was you. You were holding my hand. 345 00:14:59,982 --> 00:15:01,615 And I wasn't afraid anymore. 346 00:15:01,651 --> 00:15:03,217 Oh, and guess who was in the casket. 347 00:15:03,252 --> 00:15:05,052 - LIZ: I don't know. - Reddington. 348 00:15:05,087 --> 00:15:07,755 And he looked hideous, all sunken and yellow. 349 00:15:07,790 --> 00:15:09,089 I'm sorry, Neville. I really have to... 350 00:15:09,125 --> 00:15:10,925 I know I was harsh before, 351 00:15:10,960 --> 00:15:13,060 but this dream is a good sign. 352 00:15:13,095 --> 00:15:16,330 I am rooting for you, Elizabeth. 353 00:15:16,365 --> 00:15:18,332 - I gotta go. - [BEEP] 354 00:15:18,367 --> 00:15:20,301 He said he had a dream about me. 355 00:15:20,336 --> 00:15:21,936 He is creepy. 356 00:15:21,971 --> 00:15:25,139 ♪♪ 357 00:15:25,174 --> 00:15:26,340 [RUMBLING] 358 00:15:26,375 --> 00:15:27,841 [GLASS CLINKING] 359 00:15:27,877 --> 00:15:29,777 What the hell's going on? 360 00:15:29,822 --> 00:15:34,725 ♪♪ 361 00:15:34,750 --> 00:15:36,817 [BOOM] 362 00:15:39,822 --> 00:15:44,024 ♪♪ 363 00:15:44,060 --> 00:15:45,492 LIZ: Okay. 364 00:15:45,528 --> 00:15:48,862 ♪♪ 365 00:15:49,682 --> 00:15:51,215 Run. 366 00:15:58,649 --> 00:16:00,300 - Ahh! - What are you doing? 367 00:16:00,335 --> 00:16:02,018 The badge. I left it in the furnace room. 368 00:16:02,053 --> 00:16:03,270 - Forget the badge! - We can't get through 369 00:16:03,294 --> 00:16:04,352 the security gate without it. 370 00:16:04,387 --> 00:16:06,089 - We'll go on foot! - I'll be back. 371 00:16:06,124 --> 00:16:07,357 I'll meet you in the van. 372 00:16:07,392 --> 00:16:09,225 Ugh. 373 00:16:09,445 --> 00:16:11,779 PARK: It's her. She's in the building. Keen's got the cipher! 374 00:16:11,804 --> 00:16:13,271 RESSLER: Aram, tell me you have eyes. 375 00:16:13,306 --> 00:16:15,573 ARAM: Got her. Basement, near the east stairwell. 376 00:16:15,608 --> 00:16:18,142 Agent Park is right around the corner. 377 00:16:20,267 --> 00:16:21,800 Oh, no. 378 00:16:22,091 --> 00:16:26,227 ♪♪ 379 00:16:26,252 --> 00:16:28,052 [GRUNTING] 380 00:16:28,077 --> 00:16:33,614 ♪♪ 381 00:16:33,826 --> 00:16:36,032 It really is a lovely piece. 382 00:16:36,596 --> 00:16:38,763 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 383 00:16:38,798 --> 00:16:42,066 [UP-TEMPO MUSIC PLAYING] 384 00:16:42,101 --> 00:16:43,568 [THUD] 385 00:16:43,603 --> 00:16:49,106 ♪♪ 386 00:16:49,142 --> 00:16:50,207 Ahh! 387 00:16:50,243 --> 00:16:51,676 [GRUNTING] 388 00:16:51,711 --> 00:16:57,615 ♪♪ 389 00:16:57,673 --> 00:16:59,807 [GASPING] 390 00:17:01,875 --> 00:17:04,609 I always wanted a hero moment. 391 00:17:04,895 --> 00:17:06,961 I got the badge. 392 00:17:08,315 --> 00:17:10,749 Let's go! Grab the Knot! 393 00:17:11,090 --> 00:17:12,797 Yeah, I got it. I'm right behind you. 394 00:17:12,832 --> 00:17:14,279 [GUN COCKS] 395 00:17:15,172 --> 00:17:16,805 RESSLER: Where's Park? 396 00:17:18,037 --> 00:17:19,904 What, are you gonna shoot me? 397 00:17:19,939 --> 00:17:21,572 - For this? - You don't understand. 398 00:17:21,608 --> 00:17:24,041 I'm dead without the device that's in that bag. 399 00:17:24,077 --> 00:17:27,311 Shoot me, then. Show me there's nothing left of the old Elizabeth Keen. 400 00:17:27,347 --> 00:17:29,880 The cipher. I have to have it. 401 00:17:29,916 --> 00:17:31,482 Why? You mean for Townsend 402 00:17:31,517 --> 00:17:33,799 so we can't read his messages? 403 00:17:34,287 --> 00:17:35,717 Townsend? 404 00:17:36,927 --> 00:17:38,595 He doesn't know I'm... 405 00:17:39,679 --> 00:17:41,459 Why would you say that? 406 00:17:41,494 --> 00:17:42,893 ESI: Liz, where are you? 407 00:17:42,929 --> 00:17:44,795 Liz, we need to go right now. 408 00:17:44,831 --> 00:17:50,234 ♪♪ 409 00:17:50,269 --> 00:17:51,702 RESSLER: Park! 410 00:17:51,738 --> 00:17:53,237 Hey. 411 00:17:53,279 --> 00:17:57,081 ♪♪ 412 00:17:57,110 --> 00:17:59,061 - Is she okay? - PARK: Yeah. I'm okay. 413 00:17:59,124 --> 00:18:01,779 Where's Liz? Where'd she go? 414 00:18:01,814 --> 00:18:06,917 ♪♪ 415 00:18:06,961 --> 00:18:08,727 [TIRES SQUEAL] 416 00:18:08,755 --> 00:18:13,357 ♪♪ 417 00:18:13,400 --> 00:18:15,135 You're not taking the painting? 418 00:18:15,136 --> 00:18:17,036 My concern is finding Reddington. 419 00:18:17,071 --> 00:18:18,938 Agents from our Art Theft unit will be in touch, 420 00:18:18,973 --> 00:18:20,706 and they'll want to discuss the details. 421 00:18:20,742 --> 00:18:21,918 Excuse me. 422 00:18:22,410 --> 00:18:23,809 [EXCITED MURMURING] 423 00:18:23,845 --> 00:18:25,778 RESSLER: We got a problem. 424 00:18:25,813 --> 00:18:27,246 What kind of problem? 425 00:18:27,282 --> 00:18:28,614 A Liz Keen problem. 426 00:18:28,657 --> 00:18:30,823 ♪♪ 427 00:18:30,852 --> 00:18:34,420 PAULA: My pumpkin cheesecake thumbprints 428 00:18:34,455 --> 00:18:36,656 are sort of legendary. 429 00:18:36,691 --> 00:18:38,558 They were Glen's favorite. 430 00:18:38,593 --> 00:18:40,031 Thank you, Paula. 431 00:18:40,471 --> 00:18:42,038 Yes. Thank you, Paula. 432 00:18:42,063 --> 00:18:45,264 You're welcome, Steve, Bill. 433 00:18:46,334 --> 00:18:49,499 Paula, is there anything you'd like to tell us? 434 00:18:50,384 --> 00:18:52,551 I used canned pumpkin. 435 00:18:52,576 --> 00:18:53,699 Ahh. 436 00:18:55,343 --> 00:18:57,203 You know who I am. 437 00:18:57,579 --> 00:18:58,721 I do. 438 00:18:58,913 --> 00:19:00,665 I am so sorry. 439 00:19:00,882 --> 00:19:03,282 I know it's a big secret. 440 00:19:03,318 --> 00:19:05,336 How did you find out, Paula? 441 00:19:06,487 --> 00:19:10,967 I found this under Jelly's bed. 442 00:19:11,726 --> 00:19:13,926 I say "manuscript," 443 00:19:13,962 --> 00:19:16,780 but it's really more of a memoir. 444 00:19:16,781 --> 00:19:18,798 Glen was writing a book? 445 00:19:18,833 --> 00:19:20,900 About your time together, 446 00:19:20,935 --> 00:19:24,438 the hijinks and shenanigans. 447 00:19:24,639 --> 00:19:26,005 Oh, don't worry. 448 00:19:26,040 --> 00:19:28,841 I don't think he sent it to any publishers yet. 449 00:19:28,876 --> 00:19:30,476 I can't believe this. 450 00:19:30,511 --> 00:19:33,646 - I can. - Me too! 451 00:19:33,681 --> 00:19:35,381 It makes a whole lot more sense 452 00:19:35,416 --> 00:19:39,919 than Jelly being Huey Lewis' muse. 453 00:19:39,954 --> 00:19:43,028 Paula, why are you telling me all of this now? 454 00:19:43,056 --> 00:19:44,290 That's the thing. 455 00:19:44,325 --> 00:19:48,160 I've been retired from Ma Bell for some time now, 456 00:19:48,196 --> 00:19:50,796 and I've been keeping to my budget, 457 00:19:50,832 --> 00:19:55,835 but after Jelly died, without his income, 458 00:19:55,881 --> 00:20:01,718 um, things have gotten sort of... tight. 459 00:20:01,743 --> 00:20:04,910 Now, I-I'm not asking for a handout. 460 00:20:04,946 --> 00:20:09,281 I went back to work at the phone company part-time, 461 00:20:09,324 --> 00:20:12,825 but if you could maybe lend me... 462 00:20:12,854 --> 00:20:14,286 How much do you need? 463 00:20:14,322 --> 00:20:16,866 $172. 464 00:20:17,125 --> 00:20:20,578 And I'll pay it back with interest. 465 00:20:20,828 --> 00:20:25,231 Or I could work it off, pressing that suit 466 00:20:25,266 --> 00:20:30,202 or maybe cooking you two a nice cream can dinner. 467 00:20:30,238 --> 00:20:33,773 Well, that does sound nice, but, Paula, this is a gift... 468 00:20:33,808 --> 00:20:37,977 One I offer you in exchange for your continued discretion. 469 00:20:38,012 --> 00:20:42,548 No gifts. I have to insist on paying you back. 470 00:20:42,583 --> 00:20:47,186 Then let's just say I'm purchasing Glen's manuscript. 471 00:20:47,221 --> 00:20:51,190 ♪♪ 472 00:20:51,225 --> 00:20:53,993 Well, that would mean a lot to him. 473 00:20:54,028 --> 00:20:56,696 You say you've gone back to work at the phone company? 474 00:20:56,731 --> 00:20:59,498 Yeah, the cellular one, the big one. 475 00:20:59,534 --> 00:21:01,767 18 hours a week now. 476 00:21:01,803 --> 00:21:03,736 Why do you ask? 477 00:21:03,771 --> 00:21:08,574 ♪♪ 478 00:21:08,609 --> 00:21:10,109 What on earth? 479 00:21:10,144 --> 00:21:11,844 COOPER: Reddington must have donated the painting 480 00:21:11,879 --> 00:21:13,112 so he could case the museum. 481 00:21:13,147 --> 00:21:14,580 What do you think he was after? 482 00:21:14,615 --> 00:21:16,271 PARK: The Russian Knot. 483 00:21:16,828 --> 00:21:18,828 That machine is one-of-a-kind. 484 00:21:18,853 --> 00:21:20,019 COOPER: Lucky we stopped him. 485 00:21:20,054 --> 00:21:22,188 Yes. Thank God for the FBI. 486 00:21:22,223 --> 00:21:24,824 Your local police are gonna want to secure the area. 487 00:21:24,859 --> 00:21:26,726 We should clear everyone out. 488 00:21:26,772 --> 00:21:36,012 ♪♪ 489 00:21:36,037 --> 00:21:38,209 Tell me that was the fake. 490 00:21:38,811 --> 00:21:41,411 Hm. Thank God for the FBI. 491 00:21:50,476 --> 00:21:51,762 COOPER: We got the device, 492 00:21:51,805 --> 00:21:53,665 and the Art Theft unit got the Cézanne. 493 00:21:53,689 --> 00:21:55,322 RED: Excellent. Please tell me 494 00:21:55,357 --> 00:21:56,690 you made it to the opera. 495 00:21:56,725 --> 00:21:58,559 We didn't. Keen made sure of that. 496 00:21:58,594 --> 00:22:00,694 Oh, of course. She was there. 497 00:22:00,729 --> 00:22:03,906 That's what I can't square... Is the "of course" of it all. 498 00:22:04,066 --> 00:22:05,599 You told me that she and Townsend 499 00:22:05,634 --> 00:22:09,069 were using one of these devices to encrypt their communiqués, 500 00:22:09,104 --> 00:22:11,171 that you'd intercepted those communiqués 501 00:22:11,207 --> 00:22:13,273 but couldn't decrypt them unless we went to Minsk 502 00:22:13,309 --> 00:22:14,908 and got the other device. 503 00:22:14,944 --> 00:22:17,790 Something Elizabeth would never have wanted you to do. 504 00:22:17,825 --> 00:22:20,380 What I can't square is how she knew we were doing it. 505 00:22:20,416 --> 00:22:22,316 Or why, when I mentioned Townsend's name, 506 00:22:22,351 --> 00:22:24,751 Keen acted like he had no idea she was there. 507 00:22:24,798 --> 00:22:26,664 Well, I can't speak to any of that, 508 00:22:26,689 --> 00:22:28,889 but all that matters is that you have the device 509 00:22:28,924 --> 00:22:31,291 and I have the ability to show you how to use it 510 00:22:31,327 --> 00:22:33,226 to read the text on that billboard, 511 00:22:33,227 --> 00:22:35,362 which I'll do as soon as I finish 512 00:22:35,397 --> 00:22:37,064 with a pressing appointment. 513 00:22:37,099 --> 00:22:40,167 More pressing than stopping Townsend and finding Elizabeth? 514 00:22:40,202 --> 00:22:42,042 - For the moment. - [BEEP] 515 00:22:42,074 --> 00:22:44,104 Paula, tell me something good. 516 00:22:44,129 --> 00:22:48,675 Well, you know Ernie in billing has had his eye on me 517 00:22:48,711 --> 00:22:50,368 since his missus passed, 518 00:22:50,369 --> 00:22:55,065 so I took him up on an offer to have dinner at Perkins. 519 00:22:55,384 --> 00:22:57,500 I sort of sweet-talked him. 520 00:22:57,501 --> 00:23:01,861 Anyway, I told him I did one of those spit tests, 521 00:23:01,896 --> 00:23:04,324 found out I had a half-sister, 522 00:23:04,360 --> 00:23:08,312 and was just desperate to get an address. 523 00:23:08,350 --> 00:23:13,387 ♪♪ 524 00:23:13,802 --> 00:23:15,127 Emma Foster. 525 00:23:15,461 --> 00:23:18,339 Date of birth, address, phone number. 526 00:23:18,774 --> 00:23:20,648 And he just went and got it for you? 527 00:23:20,649 --> 00:23:25,513 I always told Jelly you get more bees with honey. 528 00:23:25,846 --> 00:23:28,148 You are the bee's knees, Paula. 529 00:23:28,183 --> 00:23:29,725 [CHUCKLES] 530 00:23:30,142 --> 00:23:31,492 Oh, and what's this? 531 00:23:31,493 --> 00:23:33,646 A receipt from Perkins. 532 00:23:33,885 --> 00:23:35,822 If it's not too much, 533 00:23:35,858 --> 00:23:38,596 I'd like to get reimbursed for the chicken dinner. 534 00:23:38,632 --> 00:23:40,897 Ernie wanted to go Dutch. 535 00:23:40,921 --> 00:23:42,631 Ugh. Ernie. 536 00:23:42,667 --> 00:23:44,533 [SIGHS] 537 00:23:44,569 --> 00:23:47,136 [CELLPHONE RINGS] 538 00:23:49,649 --> 00:23:51,880 - Ressler. - LIZ: Reddington's lying to you. 539 00:23:51,904 --> 00:23:54,478 You want to tell me about it? How about you turn yourself in? 540 00:23:54,545 --> 00:23:57,513 He told you I wanted the device to keep him 541 00:23:57,548 --> 00:23:59,788 from reading messages between me and Townsend. 542 00:23:59,813 --> 00:24:00,938 Yeah, a theory you proved 543 00:24:00,939 --> 00:24:02,440 by trying to prevent us from getting it. 544 00:24:02,441 --> 00:24:05,151 I wasn't there to keep you from reading my messages. 545 00:24:05,152 --> 00:24:07,863 I was there to get it so that I could read his. 546 00:24:08,355 --> 00:24:09,739 Wait. The billboard's his? 547 00:24:09,740 --> 00:24:12,033 Billboard? I don't know anything about a billboard. 548 00:24:12,034 --> 00:24:15,536 What I know is Reddington uses the Knot to decrypt messages 549 00:24:15,537 --> 00:24:17,773 in classified ads in The Washington Post. 550 00:24:18,023 --> 00:24:20,381 If he's decrypting messages using a Russian Knot, 551 00:24:20,427 --> 00:24:22,460 then why send us to Minsk to get another one? 552 00:24:22,461 --> 00:24:24,879 So that I couldn't read what he and his handler 553 00:24:24,880 --> 00:24:26,005 are saying to each other. 554 00:24:26,006 --> 00:24:27,423 That's who he's talking to. 555 00:24:27,424 --> 00:24:29,801 If I can prove he's talking to the Russians... 556 00:24:29,802 --> 00:24:31,101 You can prove he's N-13. 557 00:24:31,137 --> 00:24:34,605 I am not the enemy. He is. 558 00:24:34,640 --> 00:24:37,251 Please. Let me prove it to you. 559 00:24:37,643 --> 00:24:39,309 ♪♪ 560 00:24:39,345 --> 00:24:40,671 Keen wants to meet. 561 00:24:41,013 --> 00:24:43,380 What she wants is to destroy the device 562 00:24:43,415 --> 00:24:45,482 so we can't know what she and Townsend are planning. 563 00:24:45,518 --> 00:24:47,651 No, I think she wants to use the device to prove 564 00:24:47,686 --> 00:24:50,354 that Reddington's communicating with his Russian handler. 565 00:24:50,389 --> 00:24:52,356 I feel like we should at least hear her out. 566 00:24:52,391 --> 00:24:54,310 You think we should give her a big hug. 567 00:24:54,693 --> 00:24:56,145 She probably needs one. 568 00:24:56,562 --> 00:24:59,296 Look, the Russian Knot is a relic of the Cold War 569 00:24:59,331 --> 00:25:01,265 that creates an analog code. 570 00:25:01,300 --> 00:25:03,634 Newspaper classifieds barely exist anymore. 571 00:25:03,669 --> 00:25:06,105 This sounds a lot more like Mr. Reddington 572 00:25:06,130 --> 00:25:08,824 than it does Agent Keen or Neville Townsend. 573 00:25:09,033 --> 00:25:11,160 I appreciate your reluctance, Agent Park, 574 00:25:11,493 --> 00:25:13,769 but if there's a chance this could finally prove 575 00:25:13,804 --> 00:25:15,372 that Reddington's a Russian agent, 576 00:25:15,739 --> 00:25:17,973 I think we need to hear what Agent Keen has to say. 577 00:25:18,008 --> 00:25:20,017 She's gonna want to know that I have your word on this, 578 00:25:20,018 --> 00:25:21,985 that we're not gonna double-cross her. 579 00:25:22,020 --> 00:25:23,987 You have it. Now call her back. 580 00:25:24,032 --> 00:25:27,000 ♪♪ 581 00:25:27,025 --> 00:25:28,992 [PHONE CLICKS, SPEED-DIALING] 582 00:25:29,037 --> 00:25:32,639 ♪♪ 583 00:25:32,931 --> 00:25:35,398 Cooper signed off. Tell me how this is gonna work. 584 00:25:35,434 --> 00:25:37,978 Grab a pen. And listen carefully. 585 00:25:38,904 --> 00:25:41,414 ♪♪ 586 00:25:41,415 --> 00:25:43,415 This is Assistant Director Harold Cooper, 587 00:25:43,460 --> 00:25:46,513 authorization code 39587. 588 00:25:46,670 --> 00:25:48,053 I need to requisition a team 589 00:25:48,088 --> 00:25:49,888 for surveillance and apprehension. 590 00:25:49,923 --> 00:25:52,824 ♪♪ 591 00:25:59,933 --> 00:26:00,976 Who is it? 592 00:26:01,935 --> 00:26:03,733 RED: Emma Foster? 593 00:26:04,091 --> 00:26:05,457 Who's asking? 594 00:26:05,672 --> 00:26:10,642 My name is Farwell Smith. Your mother's attorney. 595 00:26:10,677 --> 00:26:14,012 ♪♪ 596 00:26:14,047 --> 00:26:15,432 You worked with my mom? 597 00:26:15,782 --> 00:26:19,061 I helped her with some of her estate planning. 598 00:26:19,561 --> 00:26:21,361 She never mentioned you. 599 00:26:21,397 --> 00:26:25,065 Most of my clients don't mention me to their children. 600 00:26:25,100 --> 00:26:28,867 Wills and trusts can be awkward. 601 00:26:29,756 --> 00:26:31,690 It's all part of the job, 602 00:26:32,078 --> 00:26:34,401 in order to deliver a little bit of good news 603 00:26:34,426 --> 00:26:37,496 at an otherwise mournful time. 604 00:26:39,100 --> 00:26:40,833 M-Mournful? 605 00:26:43,368 --> 00:26:46,130 I'm... I'm sorry. I thought you knew. 606 00:26:49,977 --> 00:26:51,944 Anne passed away. 607 00:26:52,285 --> 00:26:58,723 ♪♪ 608 00:26:58,750 --> 00:27:04,754 ♪♪ 609 00:27:04,790 --> 00:27:07,526 I am so sorry for your loss. 610 00:27:07,993 --> 00:27:16,332 ♪♪ 611 00:27:21,582 --> 00:27:24,057 ♪ 612 00:27:24,082 --> 00:27:25,309 Hey, Keen. I'm here. 613 00:27:25,310 --> 00:27:26,644 LIZ: There's a man selling pretzels 614 00:27:26,645 --> 00:27:28,229 at the 72nd street crossover 615 00:27:28,230 --> 00:27:30,230 above the fountain. Buy one. 616 00:27:30,265 --> 00:27:31,698 COOPER: He's headed into the park. 617 00:27:31,734 --> 00:27:33,734 Keen knows our vehicles will have to pull back. 618 00:27:33,769 --> 00:27:35,235 Beta team, stand down. 619 00:27:35,270 --> 00:27:37,437 Delta, can you go on foot? 620 00:27:43,278 --> 00:27:45,105 Drop your cell in the trash. 621 00:27:45,447 --> 00:27:50,760 ♪♪ 622 00:27:50,795 --> 00:27:52,946 Down the steps, by the fountain. 623 00:27:53,422 --> 00:27:55,940 ♪♪ 624 00:27:55,964 --> 00:27:57,964 I don't have a visual. Somebody get me eyes. 625 00:27:58,000 --> 00:28:00,300 Beta, clear emergency access. 626 00:28:00,345 --> 00:28:06,183 ♪♪ 627 00:28:06,208 --> 00:28:11,878 ♪♪ 628 00:28:11,914 --> 00:28:13,943 So you have bodyguards now. 629 00:28:14,758 --> 00:28:16,191 Is that it? 630 00:28:16,218 --> 00:28:17,717 You have Reddington's ad? 631 00:28:17,753 --> 00:28:19,219 [ZIPPING] 632 00:28:19,254 --> 00:28:22,684 Did Reddington tell you how he knew I'd be in Minsk? 633 00:28:23,058 --> 00:28:25,258 I think he thinks I told you. 634 00:28:25,294 --> 00:28:27,427 Guess that's the romantic in him. 635 00:28:28,831 --> 00:28:30,063 [WHIRRING] 636 00:28:30,098 --> 00:28:32,065 Okay. Enter the number first. 637 00:28:32,100 --> 00:28:33,963 That belong to your mother? 638 00:28:36,111 --> 00:28:38,912 Please tell me that you at least tried calling that. 639 00:28:38,941 --> 00:28:41,028 It's not a phone number. It's a key 640 00:28:41,053 --> 00:28:42,678 meant to orient the machine's settings. 641 00:28:42,679 --> 00:28:45,222 And, yes, this book belonged to my mother, 642 00:28:45,223 --> 00:28:47,925 along with a storage locker filled with half-solved clues 643 00:28:47,960 --> 00:28:51,354 about Reddington and a series of encrypted messages. 644 00:28:51,355 --> 00:28:53,006 There's more than one? 645 00:28:53,357 --> 00:28:57,325 And if we can decrypt this one, we can decrypt all of them. 646 00:28:57,361 --> 00:28:59,227 Okay. Now what? 647 00:28:59,263 --> 00:29:02,798 The circled letters, in order. 648 00:29:03,899 --> 00:29:05,886 DELTA TEAM LEADER: I have eyes. Should we move in? 649 00:29:05,911 --> 00:29:08,144 Yes, but keep your distance until units are in place. 650 00:29:08,170 --> 00:29:09,513 We don't know what kind of protection she has, 651 00:29:09,548 --> 00:29:10,914 and I want to keep this clean. 652 00:29:10,949 --> 00:29:13,861 LIZ: C. M. A. 653 00:29:14,680 --> 00:29:15,779 That's it. 654 00:29:16,088 --> 00:29:18,388 [CLICKING] 655 00:29:20,203 --> 00:29:22,837 You okay? Keen, what is it? 656 00:29:23,456 --> 00:29:25,395 I don't know how Reddington knew I was coming. 657 00:29:25,430 --> 00:29:27,749 I don't know how he knows half the things he does. 658 00:29:28,507 --> 00:29:31,128 But I do know that I'm right about this. 659 00:29:32,045 --> 00:29:33,945 I just wish you'd believe me. 660 00:29:33,980 --> 00:29:35,480 I do believe you. 661 00:29:35,515 --> 00:29:36,592 [SCOFFS] 662 00:29:36,758 --> 00:29:38,886 I wish you didn't need proof. 663 00:29:40,695 --> 00:29:42,862 [CLICKING] 664 00:29:46,501 --> 00:29:48,834 [CLICKING STOPS] 665 00:29:48,870 --> 00:29:50,147 That's the message? 666 00:29:50,471 --> 00:29:51,398 Numbers? 667 00:29:51,673 --> 00:29:53,442 I don't understand. 668 00:29:55,110 --> 00:29:56,476 Maybe we did it wrong. 669 00:29:56,511 --> 00:29:58,447 I mean, maybe we need to try again. 670 00:29:58,747 --> 00:30:02,482 ♪♪ 671 00:30:02,517 --> 00:30:05,412 Damn it. Keen, hey! This isn't me! 672 00:30:05,621 --> 00:30:07,087 - Hey! - Send them in. Now. 673 00:30:07,123 --> 00:30:09,741 COOPER: We're made. Go. Now! Move in. 674 00:30:09,766 --> 00:30:12,085 Keen, wait! They lied to me! 675 00:30:12,110 --> 00:30:16,230 ♪♪ 676 00:30:16,231 --> 00:30:18,598 Keen. Hey. Stop. 677 00:30:18,633 --> 00:30:20,566 Stop. Keen, they lied to me. 678 00:30:20,602 --> 00:30:22,435 I had no idea. I swear. 679 00:30:22,470 --> 00:30:25,571 ♪♪ 680 00:30:25,607 --> 00:30:27,206 Oh, my God. 681 00:30:27,249 --> 00:30:33,119 ♪♪ 682 00:30:33,148 --> 00:30:38,785 ♪♪ 683 00:30:39,404 --> 00:30:41,297 She's somewhere under the terrace. 684 00:30:41,298 --> 00:30:44,432 All units, move in. I repeat, move in now. 685 00:30:44,468 --> 00:30:53,475 ♪♪ 686 00:30:53,510 --> 00:31:02,550 ♪♪ 687 00:31:04,688 --> 00:31:07,057 EMMA: This can't be right. 688 00:31:08,325 --> 00:31:11,292 Your mother had a considerable estate. 689 00:31:11,328 --> 00:31:14,095 We talked about it as recently as a year ago. 690 00:31:14,131 --> 00:31:18,666 I was gonna get like $3,000, not $3 million. 691 00:31:18,702 --> 00:31:22,871 Perhaps she wanted it to be a pleasant surprise. 692 00:31:23,517 --> 00:31:26,574 Did you know she was in love with a wanted fugitive? 693 00:31:28,411 --> 00:31:29,911 She told you that? 694 00:31:29,946 --> 00:31:32,315 She called last week, about him 695 00:31:32,351 --> 00:31:36,169 and how these people had come to where she lived to kill him. 696 00:31:36,419 --> 00:31:38,887 I tried asking her what was going on, 697 00:31:38,922 --> 00:31:41,689 but all she wanted was for me to protect myself, 698 00:31:41,725 --> 00:31:43,658 that the people who were after him 699 00:31:43,693 --> 00:31:46,327 might come after her or me. 700 00:31:46,363 --> 00:31:48,563 I thought it was crazy talk. 701 00:31:48,598 --> 00:31:51,601 But she insisted I drop everything and... 702 00:31:52,869 --> 00:31:55,174 go into hiding. 703 00:31:55,689 --> 00:31:57,107 So I came here 704 00:31:57,380 --> 00:31:58,734 and waited. 705 00:31:59,276 --> 00:32:01,209 She told me she was hoping to stay with a friend 706 00:32:01,244 --> 00:32:02,821 in a cabin on a lake, 707 00:32:03,914 --> 00:32:06,644 and she'd call me when everything settled down. 708 00:32:07,142 --> 00:32:09,327 That was the last time I ever spoke to her. 709 00:32:09,853 --> 00:32:14,155 ♪♪ 710 00:32:14,191 --> 00:32:16,195 I don't know what to say. 711 00:32:18,428 --> 00:32:20,116 Did you know her well? 712 00:32:20,645 --> 00:32:21,965 I did. 713 00:32:23,133 --> 00:32:25,867 Then you can understand why I want to remember 714 00:32:25,902 --> 00:32:27,735 her love and kindness, 715 00:32:27,771 --> 00:32:29,973 not her connection to a criminal. 716 00:32:30,307 --> 00:32:32,934 I can't do that if any of this money comes from him. 717 00:32:34,088 --> 00:32:36,382 Can you promise me that it doesn't? 718 00:32:37,792 --> 00:32:39,983 I can't promise you that. 719 00:32:42,452 --> 00:32:45,906 But I can promise you that your mother 720 00:32:46,356 --> 00:32:49,090 wanted you to have everything 721 00:32:49,125 --> 00:32:51,119 that she could possibly give you. 722 00:32:52,028 --> 00:32:54,289 That would include this. 723 00:32:55,432 --> 00:32:56,944 Think about it. 724 00:32:57,434 --> 00:33:00,087 You could always donate it to charity, 725 00:33:00,503 --> 00:33:02,339 set up a scholarship. 726 00:33:03,090 --> 00:33:04,549 Put on a play. 727 00:33:05,392 --> 00:33:09,012 At the very least, pay all your bills, 728 00:33:09,222 --> 00:33:12,474 buy something for yourself, and then, if you want, 729 00:33:12,933 --> 00:33:15,310 you can give the rest of it away. 730 00:33:17,504 --> 00:33:19,008 Just think about it. 731 00:33:19,033 --> 00:33:25,905 ♪♪ 732 00:33:26,246 --> 00:33:27,948 How did she die? 733 00:33:31,952 --> 00:33:33,773 It was an accident. 734 00:33:34,955 --> 00:33:36,855 Caused by the fugitive? 735 00:33:36,890 --> 00:33:37,999 No. 736 00:33:41,795 --> 00:33:44,856 But he... he was responsible. 737 00:33:48,175 --> 00:33:51,346 Tell me, a man like that... 738 00:33:52,246 --> 00:33:54,933 Do you think he'll ever get what's coming to him? 739 00:33:54,958 --> 00:34:00,429 ♪♪ 740 00:34:00,454 --> 00:34:01,773 I do. 741 00:34:10,448 --> 00:34:12,741 ESI: You're crazy. You do know that. 742 00:34:13,034 --> 00:34:15,151 I like to think of it as determined. 743 00:34:15,198 --> 00:34:16,720 Yeah, determined to get yourself killed. 744 00:34:16,721 --> 00:34:19,249 And for what? We couldn't crack the code. 745 00:34:19,499 --> 00:34:22,333 You had the messages and the machine to decrypt it, 746 00:34:22,368 --> 00:34:23,567 and what did you get? 747 00:34:23,603 --> 00:34:25,136 A whole lot of nothing. 748 00:34:25,171 --> 00:34:26,737 I must be missing a step... 749 00:34:27,007 --> 00:34:28,940 An input my mom didn't know about. 750 00:34:28,975 --> 00:34:31,044 Say there is, and we figured it out. 751 00:34:31,069 --> 00:34:33,737 You think the FBI's letting you near that machine again? 752 00:34:33,738 --> 00:34:35,405 Ressler gave you a shot. 753 00:34:35,440 --> 00:34:37,273 He's not giving you another one. 754 00:34:37,309 --> 00:34:38,675 [SIGHS] 755 00:34:38,710 --> 00:34:41,177 How did Reddington know we'd be in Minsk? 756 00:34:41,223 --> 00:34:43,356 We didn't tell anybody. 757 00:34:43,381 --> 00:34:45,893 We found the folder of classified ads. 758 00:34:45,918 --> 00:34:49,218 We reviewed my mom's notes on encryption. 759 00:34:49,311 --> 00:34:51,731 We were told we needed the Russian Knot to decrypt it, 760 00:34:51,756 --> 00:34:53,589 and we went to Minsk to try and get it, 761 00:34:53,625 --> 00:34:56,244 but where's the opening for Reddington in that? 762 00:34:56,494 --> 00:34:58,561 ♪♪ 763 00:34:58,596 --> 00:35:00,040 - Belsky. - Belsky. 764 00:35:01,065 --> 00:35:02,131 We trusted you. 765 00:35:02,166 --> 00:35:05,490 And I value that trust, but I value my life more. 766 00:35:05,603 --> 00:35:07,069 Which is why you told Reddington. 767 00:35:07,105 --> 00:35:09,772 I was told to report any inquiry about a code 768 00:35:09,808 --> 00:35:12,208 that requires the Russian Knot to decrypt. 769 00:35:12,243 --> 00:35:15,311 He was quite clear on how important that was to him, 770 00:35:15,353 --> 00:35:16,753 and I know what that means. 771 00:35:16,781 --> 00:35:19,849 So the minute we showed you the ads, you showed him. 772 00:35:19,884 --> 00:35:22,585 PROFESSOR BELSKY: She heard I was an expert 773 00:35:22,620 --> 00:35:24,120 on the Russian Knot. 774 00:35:24,272 --> 00:35:26,139 She knew the ads were a code 775 00:35:26,164 --> 00:35:28,898 and was hoping I could decrypt them. 776 00:35:29,236 --> 00:35:32,781 "Mid-30s. Brown hair. Blue eyes." 777 00:35:33,173 --> 00:35:34,939 Well, I didn't tell him it was you, 778 00:35:34,975 --> 00:35:36,574 but he seemed to know that already. 779 00:35:36,610 --> 00:35:38,076 You told me I needed 780 00:35:38,111 --> 00:35:40,488 a Russian Knot to decrypt the message. 781 00:35:40,513 --> 00:35:42,679 Well, I got one, and I still can't read it! 782 00:35:42,715 --> 00:35:45,048 There are keys. You need them to read the code. 783 00:35:45,084 --> 00:35:46,383 I had them. The phone number. 784 00:35:46,418 --> 00:35:48,352 [SCOFFS] Well, maybe there are more, 785 00:35:48,387 --> 00:35:49,987 or the ones you had were wrong. 786 00:35:50,022 --> 00:35:51,675 Well, give me the right ones, then! 787 00:35:51,924 --> 00:35:53,590 I don't know them! 788 00:35:53,626 --> 00:35:55,626 Well, then find me a person who does! 789 00:35:55,661 --> 00:35:57,694 The only person who has the keys 790 00:35:57,730 --> 00:36:00,697 is the one who encrypted the message. 791 00:36:00,733 --> 00:36:02,499 Reddington. 792 00:36:02,535 --> 00:36:04,034 Great. 793 00:36:05,704 --> 00:36:07,471 DEMBE: Is there anything on Elizabeth? 794 00:36:07,774 --> 00:36:09,040 Not a word. 795 00:36:09,075 --> 00:36:11,709 Dembe has the faith that comes from belief. 796 00:36:11,745 --> 00:36:13,613 All I have are questions. 797 00:36:14,047 --> 00:36:17,200 Why, how, what for, was it worth it? 798 00:36:17,450 --> 00:36:18,917 The answer's no. 799 00:36:18,952 --> 00:36:22,587 Whatever the outcome, it most certainly was not. 800 00:36:22,622 --> 00:36:24,224 Well, at least you have it. 801 00:36:24,249 --> 00:36:27,585 I do. Along with the hope that I'm not being played. 802 00:36:30,255 --> 00:36:34,157 Alright. First, type in the telephone number. 803 00:36:35,360 --> 00:36:38,695 I assume the Cézanne has been returned to its rightful place 804 00:36:38,730 --> 00:36:41,331 at the Ashmolean Museum in Oxford? 805 00:36:41,366 --> 00:36:42,726 It has. 806 00:36:43,001 --> 00:36:47,272 Now the first letter of each word in order. 807 00:36:47,897 --> 00:36:50,130 I gave up the commission on the sale 808 00:36:50,166 --> 00:36:52,310 of a $20-million painting 809 00:36:52,335 --> 00:36:57,365 and enraged the consigliere who entrusted me with the task. 810 00:36:57,824 --> 00:37:01,927 Do you really think I'd do all that just to play you, Harold? 811 00:37:01,928 --> 00:37:04,512 [CLICKING] 812 00:37:04,547 --> 00:37:09,550 ♪♪ 813 00:37:09,585 --> 00:37:14,522 ♪♪ 814 00:37:14,557 --> 00:37:17,691 [CLICKING STOPS] 815 00:37:17,727 --> 00:37:18,926 A bunch of numbers? 816 00:37:18,961 --> 00:37:21,673 Yes, until you substitute each number 817 00:37:21,698 --> 00:37:24,298 for the corresponding letter of the alphabet... 818 00:37:24,334 --> 00:37:27,369 1 becomes A, 2 becomes B, and so forth. 819 00:37:27,370 --> 00:37:28,938 Do you have a pen? 820 00:37:30,606 --> 00:37:31,775 Ah, good. 821 00:37:32,056 --> 00:37:33,393 Alright, let's hurry. 822 00:37:33,439 --> 00:37:37,488 I'm morbidly curious to find out what painful end 823 00:37:37,513 --> 00:37:39,949 Elizabeth has in store for me. 824 00:37:40,249 --> 00:37:43,084 COOPER: The code was the address for some abandoned warehouse, 825 00:37:43,119 --> 00:37:44,352 a date, and a time. 826 00:37:44,387 --> 00:37:45,820 PARK: Instructions for a hit. 827 00:37:45,862 --> 00:37:47,574 But the device was spitting out random numbers. 828 00:37:47,606 --> 00:37:48,640 What... What were we missing? 829 00:37:48,641 --> 00:37:50,535 One more step. Each number in the sequence 830 00:37:50,560 --> 00:37:52,427 represents a corresponding letter of the alphabet. 831 00:37:52,462 --> 00:37:54,228 So the billboard was a message. 832 00:37:54,264 --> 00:37:56,299 Which means Reddington told us the truth, 833 00:37:56,633 --> 00:37:57,732 and Keen didn't. 834 00:37:57,767 --> 00:37:59,934 [CELLPHONE RINGS] 835 00:38:02,611 --> 00:38:04,281 I understand why you're upset. 836 00:38:04,282 --> 00:38:05,707 I wasn't honest with you. 837 00:38:06,059 --> 00:38:07,969 For what it's worth, I wish I'd been wrong 838 00:38:07,994 --> 00:38:09,604 to doubt your judgment about Keen. 839 00:38:09,854 --> 00:38:11,086 You were wrong. 840 00:38:11,122 --> 00:38:12,440 How can you say that? 841 00:38:12,723 --> 00:38:14,309 She said this was about keeping her 842 00:38:14,334 --> 00:38:16,585 from Mr. Reddington's intel when we now know 843 00:38:16,586 --> 00:38:18,521 it was about keeping him from reading hers. 844 00:38:18,546 --> 00:38:20,047 Look. I know that's what it looks like. 845 00:38:20,048 --> 00:38:21,924 It looks that way because it is that way. 846 00:38:21,925 --> 00:38:23,493 You need to accept that. 847 00:38:23,752 --> 00:38:27,353 [SCOFFS] Why? So you stop following me? 848 00:38:27,400 --> 00:38:35,839 ♪♪ 849 00:38:35,864 --> 00:38:38,364 - Raymond! - Hello, Paula! 850 00:38:38,400 --> 00:38:41,085 Thank you for coming. How was the drive? 851 00:38:41,110 --> 00:38:43,110 Did Dembe talk your ear off? 852 00:38:43,145 --> 00:38:44,988 [CHUCKLES] It was just great. 853 00:38:44,989 --> 00:38:49,660 Sometimes I like to lean my head on the window next to me 854 00:38:49,661 --> 00:38:53,720 so I can feel all of the little bumps on the road, 855 00:38:53,756 --> 00:38:56,356 and my vision starts to flutter 856 00:38:56,392 --> 00:39:00,093 and I just space out, like I'm in a dream. 857 00:39:00,129 --> 00:39:02,296 That sounds nice. 858 00:39:02,331 --> 00:39:04,731 You know what also sounds nice? 859 00:39:04,767 --> 00:39:06,327 Employment. 860 00:39:06,735 --> 00:39:08,201 Did you get a new job? 861 00:39:08,237 --> 00:39:09,603 I did not. 862 00:39:09,638 --> 00:39:10,871 I'm offering one. 863 00:39:10,906 --> 00:39:13,340 [CHUCKLES] What kind of job? 864 00:39:13,375 --> 00:39:15,042 A service provider. 865 00:39:15,077 --> 00:39:19,382 Are you asking me to find people for you? 866 00:39:19,548 --> 00:39:21,014 Like Jelly Bean did? 867 00:39:21,050 --> 00:39:24,484 Why don't we sit, have a cup of tea, 868 00:39:24,520 --> 00:39:28,132 share some tawdry tales, have a laugh or two, 869 00:39:28,167 --> 00:39:29,825 and then we'll drive you home. 870 00:39:29,826 --> 00:39:32,494 You can put your head up against the glass 871 00:39:32,495 --> 00:39:34,795 and go to your happy place, 872 00:39:34,830 --> 00:39:38,193 and I can tell you what it is I have in mind. 873 00:39:41,937 --> 00:39:43,804 [CELLPHONE RINGS] 874 00:39:43,839 --> 00:39:45,138 [BEEP] 875 00:39:45,174 --> 00:39:46,675 - Ressler. - LIZ: Hey. 876 00:39:46,676 --> 00:39:48,542 Thank God you're alright, Keen. 877 00:39:48,577 --> 00:39:50,978 I don't even know why I'm returning this call. 878 00:39:51,013 --> 00:39:53,449 Look. I'm sorry. They used me to lure you out. 879 00:39:53,474 --> 00:39:55,407 Yeah, well, a lot of good that did. 880 00:39:55,442 --> 00:39:57,176 You're right. But at least now 881 00:39:57,211 --> 00:39:58,677 I know what those numbers mean. 882 00:39:58,712 --> 00:40:01,346 Because Cooper handed the device over to Reddington. 883 00:40:01,382 --> 00:40:04,569 - He did. - So they decoded his fake message. 884 00:40:04,844 --> 00:40:06,044 They think I'm a liar. 885 00:40:06,079 --> 00:40:08,212 No, but I don't, and I'll prove it. 886 00:40:08,248 --> 00:40:10,181 I know the step that you're missing. 887 00:40:10,216 --> 00:40:12,284 Look. Each number stands for a letter... 888 00:40:12,285 --> 00:40:14,152 1 is A, 2 is B, 3 is C. 889 00:40:14,187 --> 00:40:15,920 They're using alphanumeric substitution. 890 00:40:15,955 --> 00:40:17,922 - Exactly. - Hang on. 891 00:40:17,957 --> 00:40:20,335 Okay. 17 is Q. 892 00:40:21,945 --> 00:40:23,796 16 is O. No. 893 00:40:24,080 --> 00:40:25,631 16 is P. 894 00:40:25,632 --> 00:40:28,567 18 is R. 1 is A. 895 00:40:28,602 --> 00:40:30,135 - 14. - N. 896 00:40:30,170 --> 00:40:31,269 - 16? - P. 897 00:40:31,305 --> 00:40:32,923 2 is B. 898 00:40:33,741 --> 00:40:35,440 Wait a minute. That doesn't make any sense. 899 00:40:35,476 --> 00:40:36,541 What does it say, Keen? 900 00:40:36,577 --> 00:40:39,454 QPRANPB. It's not a word. 901 00:40:39,479 --> 00:40:42,040 Maybe it's backwards or the letters of each word are jumbled. 902 00:40:42,073 --> 00:40:43,982 I mean, Reddington told us this is how it works. 903 00:40:43,983 --> 00:40:45,343 It has to say something. 904 00:40:47,729 --> 00:40:49,681 Oh, my God. That's it. 905 00:40:50,874 --> 00:40:52,941 The Cyrillic alphabet. 906 00:40:52,976 --> 00:40:54,826 We translated the numbers into English 907 00:40:54,827 --> 00:40:56,327 because that's what Reddington did, 908 00:40:56,362 --> 00:40:59,190 but his message was a fake meant to throw us off. 909 00:41:00,533 --> 00:41:02,833 [CLICKING] 910 00:41:02,879 --> 00:41:11,152 ♪♪ 911 00:41:11,177 --> 00:41:19,283 ♪♪ 912 00:41:19,319 --> 00:41:27,358 ♪♪ 913 00:41:27,393 --> 00:41:29,200 ♪♪ 914 00:41:29,445 --> 00:41:32,407 _ 915 00:41:36,001 --> 00:41:37,095 Oh, my God. 916 00:41:37,120 --> 00:41:38,753 Keen, what does it say? 917 00:41:38,788 --> 00:41:41,456 "It's time. Mobilize assets." 918 00:41:42,483 --> 00:41:45,559 A message from a Russian handler to a Russian spy. 919 00:41:45,594 --> 00:41:46,893 Reddington. 920 00:41:46,929 --> 00:41:50,158 But what does he mean? "It's time." Time for what? 921 00:41:54,536 --> 00:41:57,737 [DOOR OPENS] 922 00:41:57,773 --> 00:41:59,617 Rise and shine, sleepyhead! 923 00:41:59,642 --> 00:42:00,767 Elizabeth. 924 00:42:00,768 --> 00:42:03,277 You wanted proof? I got your proof. 925 00:42:03,312 --> 00:42:05,540 Proof that Reddington is N-13. 926 00:42:05,565 --> 00:42:07,198 Proof that he's responsible 927 00:42:07,234 --> 00:42:08,600 for what happened to your family. 928 00:42:08,635 --> 00:42:10,845 And proof that my mother was innocent. 929 00:42:11,137 --> 00:42:12,570 [GASPING] 930 00:42:12,930 --> 00:42:14,656 I can walk you through the details 931 00:42:14,657 --> 00:42:15,991 after you catch your breath 932 00:42:15,992 --> 00:42:18,469 and after you get it through your thick skull 933 00:42:18,494 --> 00:42:20,579 that you do not threaten me! 934 00:42:20,580 --> 00:42:23,206 Because while we may be partners in this hunt, 935 00:42:23,207 --> 00:42:25,532 I do not work for you! 936 00:42:25,568 --> 00:42:30,604 ♪♪ 937 00:42:32,192 --> 00:42:33,859 [DOOR SLAMS] 65016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.