All language subtitles for The Blacklist - 08x15 - The Russian Knot.AMZN.WEB.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,313 --> 00:00:06,171 Please hurry, Ms. Keen. He doesn't like to be kept waiting. 2 00:00:06,196 --> 00:00:07,804 Is this how it works around here? 3 00:00:07,829 --> 00:00:09,395 He snaps his fingers 4 00:00:09,430 --> 00:00:11,464 and everyone just trembles? 5 00:00:11,465 --> 00:00:13,095 If they have any sense. 6 00:00:13,809 --> 00:00:15,848 - Aren't you coming? - Mm. 7 00:00:23,377 --> 00:00:25,637 Ah. Thank God you're here. 8 00:00:25,672 --> 00:00:28,807 The boys and I were chatting about failed expectations. 9 00:00:28,842 --> 00:00:31,501 I'll catch you up. First I said... 10 00:00:31,526 --> 00:00:33,827 "Kansas was an awful bloodbath, 11 00:00:33,869 --> 00:00:35,335 and, sure, that was fun, 12 00:00:35,364 --> 00:00:37,097 but you let Reddington get away." 13 00:00:37,132 --> 00:00:39,432 Then they said, "So sorry. 14 00:00:39,468 --> 00:00:41,268 We promise to do better next time. 15 00:00:41,303 --> 00:00:43,837 Please, Neville, what about my wife and kids?" 16 00:00:43,872 --> 00:00:46,373 To which I said, "Wife and kids? 17 00:00:46,408 --> 00:00:49,643 What about my wife? What about my kids?" 18 00:00:51,046 --> 00:00:52,545 You're insane! 19 00:00:55,325 --> 00:00:58,826 Why? Because I stabbed a man who was suffocating? 20 00:00:58,861 --> 00:01:00,861 I suppose that was rather crazy of me. 21 00:01:00,897 --> 00:01:03,397 Almost as crazy as partnering with an FBI agent. 22 00:01:03,433 --> 00:01:05,032 No... No! 23 00:01:07,437 --> 00:01:09,537 You find him at his girlfriend's. 24 00:01:09,572 --> 00:01:13,174 You have him at gunpoint, but somehow he gets away. 25 00:01:13,209 --> 00:01:15,009 Why is that? Why don't I have 26 00:01:15,044 --> 00:01:17,645 everything you promised me, Agent Keen? 27 00:01:20,820 --> 00:01:22,683 I have a lead. 28 00:01:22,719 --> 00:01:24,112 On Reddington. 29 00:01:24,401 --> 00:01:26,139 I can prove he's N-13 30 00:01:26,164 --> 00:01:28,249 and that he's in communication with the Russians. 31 00:01:28,250 --> 00:01:30,258 Do you, now? 32 00:01:30,652 --> 00:01:32,585 I suppose there's only one way to find out. 33 00:01:32,621 --> 00:01:35,688 Go. Pursue. Live the dream. 34 00:01:35,724 --> 00:01:36,856 But, Elizabeth... 35 00:01:38,093 --> 00:01:40,259 Don't disappoint me again. 36 00:01:43,698 --> 00:01:51,557 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 37 00:02:19,200 --> 00:02:21,634 Anne? Stay with me. 38 00:02:25,624 --> 00:02:29,559 Belsky reached out. He said it's urgent. 39 00:02:31,363 --> 00:02:33,296 Anne had a daughter. 40 00:02:33,332 --> 00:02:34,965 Has a daughter. 41 00:02:35,000 --> 00:02:37,567 You must put that behind you. 42 00:02:37,603 --> 00:02:39,002 Belsky has information 43 00:02:39,037 --> 00:02:41,771 that concerns Townsend and Elizabeth. 44 00:02:41,817 --> 00:02:43,984 Then I suppose we'll act on it. 45 00:02:44,009 --> 00:02:45,989 Raymond, there's something else. 46 00:02:47,018 --> 00:02:48,350 Paula called. 47 00:02:48,874 --> 00:02:50,307 Glen's mother, Paula? 48 00:02:50,332 --> 00:02:53,433 Yes. She wanted you to call or come by the house. 49 00:02:53,468 --> 00:02:56,855 And then she said something about "new irons in the fire." 50 00:02:56,880 --> 00:02:58,813 Hot ones, she said. 51 00:02:59,115 --> 00:03:00,848 Oh, my God. Sounds like she's dating. 52 00:03:00,884 --> 00:03:02,784 That's what I said. 53 00:03:02,819 --> 00:03:05,799 And she laughed and said, "No, nothing like that. 54 00:03:05,800 --> 00:03:07,800 This is business. 55 00:03:07,835 --> 00:03:10,102 Serious business." 56 00:03:10,137 --> 00:03:12,438 And then she said, "Alright, then, Dembe. 57 00:03:12,473 --> 00:03:14,740 I'll see you and Raymond at the house." 58 00:03:14,775 --> 00:03:16,806 What happened to Bill and Steven? 59 00:03:17,912 --> 00:03:19,845 She knows, Raymond. 60 00:03:23,684 --> 00:03:25,314 Oh, my. 61 00:03:29,322 --> 00:03:30,691 Histiaeus. 62 00:03:30,723 --> 00:03:32,223 What's to be learned from him, 63 00:03:32,248 --> 00:03:34,215 other than tyranny and duplicity? 64 00:03:34,250 --> 00:03:36,884 There you have it. The history of mankind... 65 00:03:36,926 --> 00:03:38,426 Tyranny and duplicity. 66 00:03:38,454 --> 00:03:40,857 You've come a long way 67 00:03:40,882 --> 00:03:43,258 from the 8th Directorate, comrade... 68 00:03:43,259 --> 00:03:45,151 Uh, Professor Belsky. 69 00:03:45,186 --> 00:03:47,253 Although I see your affinity 70 00:03:47,288 --> 00:03:49,455 for authoritarians hasn't changed. 71 00:03:49,499 --> 00:03:52,766 Histiaeus wanted to organize a revolt 72 00:03:52,794 --> 00:03:56,162 but feared discovery by the Persians, 73 00:03:56,204 --> 00:03:59,209 so he shaved the hair of his favorite slave 74 00:03:59,234 --> 00:04:02,802 and had the treasonous message tattooed on his head. 75 00:04:02,837 --> 00:04:04,255 When the hair grew back, 76 00:04:04,280 --> 00:04:06,038 he sent him off to spread the word, 77 00:04:06,074 --> 00:04:08,510 which became the first recorded act 78 00:04:08,535 --> 00:04:10,896 of steganography in warfare. 79 00:04:11,137 --> 00:04:13,004 Of course, my KGB ciphers 80 00:04:13,039 --> 00:04:16,774 are no more relevant today than tattooing a head, 81 00:04:16,810 --> 00:04:19,010 so you can imagine my surprise 82 00:04:19,045 --> 00:04:21,579 when I stumbled across this. 83 00:04:23,995 --> 00:04:26,069 I don't understand. Are you getting leads 84 00:04:26,094 --> 00:04:28,194 - from a psychic now? - To predict the future? 85 00:04:28,229 --> 00:04:30,696 I don't know, Harold. At $5.99 a minute, 86 00:04:30,731 --> 00:04:33,799 Madame Zorba might be a bargain at twice the price. 87 00:04:33,835 --> 00:04:36,735 If there was a Madam Zorba. But there isn't. 88 00:04:36,922 --> 00:04:38,421 You're showing me a fake ad? 89 00:04:38,457 --> 00:04:40,624 It's not an ad. It's a message. 90 00:04:40,659 --> 00:04:44,227 A code that I believe Townsend and Elizabeth may be using 91 00:04:44,263 --> 00:04:46,463 to communicate with an associate. 92 00:04:46,498 --> 00:04:49,532 "Love is a knot that even death cannot untie." 93 00:04:49,809 --> 00:04:51,842 It sounds more like a Hallmark card than a code. 94 00:04:51,878 --> 00:04:53,844 Having failed to kill me, 95 00:04:53,880 --> 00:04:56,747 I suspect Elizabeth and Townsend may be planning 96 00:04:56,782 --> 00:04:59,116 to move against those around me... 97 00:04:59,151 --> 00:05:02,686 In my world and possibly in yours. 98 00:05:02,722 --> 00:05:04,522 Her fight is with you, not us. 99 00:05:04,577 --> 00:05:07,091 Yes, but you're with me, 100 00:05:07,126 --> 00:05:08,659 and she's with Townsend, 101 00:05:08,694 --> 00:05:11,061 who takes great pride in displaying 102 00:05:11,097 --> 00:05:14,365 his utter disregard for human life. 103 00:05:14,400 --> 00:05:16,567 "Love is a knot" isn't an aphorism. 104 00:05:16,602 --> 00:05:20,371 It's a clue to decrypting the code. 105 00:05:20,536 --> 00:05:22,876 As you well know, during the Cold War, 106 00:05:22,901 --> 00:05:26,836 nobody mastered the art of clandestine communication 107 00:05:26,871 --> 00:05:27,931 better than the Soviets, 108 00:05:27,970 --> 00:05:31,440 their pièce de résistance being a cipher machine 109 00:05:31,476 --> 00:05:34,477 capable of encrypting or decrypting text 110 00:05:34,512 --> 00:05:36,779 into 10 different languages. 111 00:05:36,814 --> 00:05:39,916 The Russkiy Uzel... The Russian Knot. 112 00:05:39,951 --> 00:05:41,550 The Kremlin destroyed most of them 113 00:05:41,586 --> 00:05:44,353 just prior to the fall of the Soviet Union, 114 00:05:44,389 --> 00:05:47,692 so Lord knows how Townsend got his hands on one, 115 00:05:47,717 --> 00:05:51,246 but clearly he did, and if we want to decrypt that message, 116 00:05:51,438 --> 00:05:52,906 we need to get one, too. 117 00:05:52,931 --> 00:05:54,367 Somehow I don't think this is something 118 00:05:54,413 --> 00:05:55,308 we can order on Amazon. 119 00:05:55,309 --> 00:05:57,310 The only other machine I know of 120 00:05:57,345 --> 00:05:59,436 is on display in a museum in Minsk. 121 00:05:59,437 --> 00:06:02,181 Beautiful city. Amazing opera house. 122 00:06:02,217 --> 00:06:05,284 I'd forgotten how beautiful until yesterday. 123 00:06:05,320 --> 00:06:06,986 - You were just in Minsk? - Yes. 124 00:06:07,021 --> 00:06:11,023 In order to make a generous donation to said museum 125 00:06:11,059 --> 00:06:13,426 from a private collection. 126 00:06:13,461 --> 00:06:15,361 Nana was born in Minsk. 127 00:06:15,396 --> 00:06:18,464 I can think of no better way to honor her passing 128 00:06:18,500 --> 00:06:20,600 than with this gift. 129 00:06:20,635 --> 00:06:22,396 You gave the museum a Cézanne? 130 00:06:22,429 --> 00:06:23,536 A stolen one, 131 00:06:23,571 --> 00:06:27,398 which, like all good and greedy bureaucrats, 132 00:06:27,423 --> 00:06:29,924 they're trying to decide whether to report. 133 00:06:29,959 --> 00:06:32,026 Imagine their embarrassment 134 00:06:32,061 --> 00:06:34,862 when the FBI finds it in their possession. 135 00:06:34,908 --> 00:06:36,507 You donated the painting. 136 00:06:36,532 --> 00:06:37,798 Now you want us to go and get it back. 137 00:06:37,834 --> 00:06:41,435 Yes. Along with the Russian Knot. 138 00:06:41,629 --> 00:06:43,128 And why would they give us that? 139 00:06:43,164 --> 00:06:46,732 Last I checked, your country had sanctions in place 140 00:06:46,767 --> 00:06:49,902 against both the president of Belarus and his son. 141 00:06:49,937 --> 00:06:52,084 They're not giving you anything. 142 00:06:52,440 --> 00:06:53,939 - You want us to steal it. - Of course. 143 00:06:53,974 --> 00:06:56,589 What the hell do you think we've been talking about? 144 00:07:02,125 --> 00:07:03,459 Okay, this cipher machine 145 00:07:03,494 --> 00:07:04,894 is actually The hpretty fascinating. 146 00:07:04,929 --> 00:07:07,062 You use the little keyboard to type up your message, 147 00:07:07,098 --> 00:07:10,066 which it then jumbles into a random series of letters. 148 00:07:10,091 --> 00:07:12,527 Then, on the receiving end, you need another machine 149 00:07:12,552 --> 00:07:14,852 to turn the gobbledygook back into regular text. 150 00:07:14,887 --> 00:07:16,988 Okay, but this thing's like 50 years old. 151 00:07:17,023 --> 00:07:19,290 I mean, can't you crack the billboard code without it? 152 00:07:19,325 --> 00:07:21,726 Well, it's not exactly Orphan Annie's decoder ring. 153 00:07:21,761 --> 00:07:24,396 The complexity of the Knot's algorithm compounds 154 00:07:24,397 --> 00:07:26,097 every letter after it is entered, 155 00:07:26,132 --> 00:07:29,133 netting us a trillion, trillion, trillion... 156 00:07:29,168 --> 00:07:30,835 ...different possibilities. 157 00:07:30,870 --> 00:07:32,436 I know we'd like to find out what Keen 158 00:07:32,472 --> 00:07:34,305 and Townsend are up to, but are we really 159 00:07:34,340 --> 00:07:36,607 talking about robbing the Belarusian War Museum? 160 00:07:36,642 --> 00:07:38,720 I, uh... I feel like we've done worse. 161 00:07:38,745 --> 00:07:41,564 Reddington made it clear there's no diplomatic angle here. 162 00:07:41,748 --> 00:07:43,481 Townsend has illicit relationships 163 00:07:43,516 --> 00:07:44,816 with the Council of Ministers. 164 00:07:44,851 --> 00:07:46,484 If we reach out for help, he'll be tipped. 165 00:07:46,519 --> 00:07:49,454 Yeah, but to what? We don't even know what Keen's planning. 166 00:07:49,489 --> 00:07:51,122 Okay, Ruddiger, what do ya got? 167 00:07:51,157 --> 00:07:53,985 This bores through rock 168 00:07:54,010 --> 00:07:56,944 using ultrasonic vibrations. 169 00:08:02,718 --> 00:08:05,185 Ha ha! Hell of a lot quieter, too. 170 00:08:05,221 --> 00:08:06,520 It's not very deep. 171 00:08:06,556 --> 00:08:08,455 Don't we need to get through two feet of concrete? 172 00:08:08,491 --> 00:08:12,086 Only needs to be deep enough for the SCDA to do its thing 173 00:08:12,111 --> 00:08:15,030 and to keep me out of the boss's heavy bag. 174 00:08:15,031 --> 00:08:17,648 Of course, what you gain in noise reduction, 175 00:08:17,683 --> 00:08:19,560 you lose in predictability. 176 00:08:19,852 --> 00:08:23,020 It takes time to heat up and expand, 177 00:08:23,055 --> 00:08:26,290 for the pressure to build, until finally... 178 00:08:28,484 --> 00:08:29,712 Boom. 179 00:08:33,566 --> 00:08:35,566 Talk to me about access. 180 00:08:35,601 --> 00:08:38,946 Once we're in, we need a way to smuggle the cipher device out. 181 00:08:38,971 --> 00:08:41,872 The lab's mocking up a fake to leave in its place as we speak. 182 00:08:41,907 --> 00:08:44,007 We'll need to loop the security feeds to make the swap. 183 00:08:44,043 --> 00:08:47,077 Okay, but how do we gain entry into their security passage? 184 00:08:47,112 --> 00:08:48,579 Silva Terzian. 185 00:08:48,614 --> 00:08:50,414 Immigrated from Armenia. 186 00:08:50,449 --> 00:08:52,835 Gets a tea at the same café 187 00:08:52,860 --> 00:08:54,593 every morning before she goes to work. 188 00:08:54,628 --> 00:08:55,613 She's our in. 189 00:08:56,948 --> 00:08:58,891 Ho-ho! 190 00:09:00,300 --> 00:09:02,334 Pack it up. It's time to go. 191 00:09:02,369 --> 00:09:04,472 Wait. Like, now? Why so soon? 192 00:09:04,497 --> 00:09:05,991 The breach happens Friday night. 193 00:09:06,026 --> 00:09:07,893 That's when the museum is hosting its fundraiser. 194 00:09:07,928 --> 00:09:09,895 Staff won't like the FBI presence, 195 00:09:09,938 --> 00:09:11,838 won't want to cause a scene in front of the donors, 196 00:09:11,865 --> 00:09:14,733 which means they're more likely to fall for our diversion. 197 00:09:15,836 --> 00:09:17,636 - Enjoy. - Thanks. 198 00:09:20,140 --> 00:09:21,373 Oh! 199 00:09:21,408 --> 00:09:22,774 I am so sorry! 200 00:09:22,810 --> 00:09:24,142 - No, it's okay. - Let me help you with that. 201 00:09:24,178 --> 00:09:26,411 - Don't... - Don't worry about it. 202 00:09:28,549 --> 00:09:31,707 Oh, hey! You forgot your wallet. 203 00:09:31,732 --> 00:09:32,907 Thank you. 204 00:09:33,551 --> 00:09:35,855 Anyone unclear? Any questions? 205 00:09:36,137 --> 00:09:38,604 I think the big question is, what's Liz really up to? 206 00:09:38,723 --> 00:09:40,089 If we're successful in bringing 207 00:09:40,124 --> 00:09:41,642 this device home from Minsk, 208 00:09:41,851 --> 00:09:43,951 we have a good shot at finding out. 209 00:10:07,622 --> 00:10:09,954 _ 210 00:10:19,921 --> 00:10:21,755 Let me know if we have a problem. 211 00:10:26,979 --> 00:10:29,179 At the terminus, go left. 212 00:10:29,215 --> 00:10:30,915 Then straight ahead 200 feet. 213 00:10:31,334 --> 00:10:33,234 Once you're on site, you need to be 214 00:10:33,259 --> 00:10:36,260 12 feet, 2 inches off the center of the north wall. 215 00:10:38,867 --> 00:10:40,967 Your credentials appear to be in order, 216 00:10:40,968 --> 00:10:43,152 but I'm afraid you're in the wrong country. 217 00:10:43,187 --> 00:10:45,077 I go wherever he takes me. 218 00:10:45,623 --> 00:10:47,189 Notorious fugitive Raymond Reddington. 219 00:10:47,224 --> 00:10:49,725 I'm told you accepted a stolen painting from him. 220 00:10:49,760 --> 00:10:51,593 He called himself Lloyd Wilke. 221 00:10:51,629 --> 00:10:53,062 I could alert INTERPOL. 222 00:10:53,097 --> 00:10:55,333 I'm sure they'd love to swarm your museum 223 00:10:55,358 --> 00:10:57,902 and arrest you as an accomplice after the fact. 224 00:10:57,927 --> 00:11:00,570 But that might kill the mood of this lovely evening. 225 00:11:00,571 --> 00:11:02,572 Yes. That would be terrible. 226 00:11:02,573 --> 00:11:04,498 Or you could have your people show my team 227 00:11:04,534 --> 00:11:07,701 your security feeds while I look at that Cézanne. 228 00:11:28,357 --> 00:11:29,523 Four minutes. 229 00:11:29,559 --> 00:11:31,619 Alright. You get started. 230 00:11:31,644 --> 00:11:33,444 I got the sensors. 231 00:11:38,696 --> 00:11:40,662 Beautiful city, by the way. 232 00:11:40,687 --> 00:11:44,073 It's true what they say. Minsk isn't just concrete. 233 00:11:44,807 --> 00:11:46,440 There is some really beautiful concrete. 234 00:11:46,476 --> 00:11:50,211 Hey, Aram. It's Cooper. Something about a legal attaché. 235 00:11:50,246 --> 00:11:52,246 - We'll catch up in a second. - Alright. 236 00:11:57,926 --> 00:11:59,671 _ 237 00:11:59,672 --> 00:12:01,172 _ 238 00:12:01,173 --> 00:12:02,742 _ 239 00:12:03,426 --> 00:12:04,513 _ 240 00:12:04,537 --> 00:12:06,008 _ 241 00:12:06,032 --> 00:12:07,534 _ 242 00:12:07,569 --> 00:12:09,490 Not trying to cowboy anyone, guys. 243 00:12:09,515 --> 00:12:11,815 Just want to take a quick peek at the footage. 244 00:12:36,876 --> 00:12:37,959 _ 245 00:12:37,960 --> 00:12:39,753 _ 246 00:12:39,754 --> 00:12:41,714 _ 247 00:12:42,131 --> 00:12:44,592 _ 248 00:12:44,728 --> 00:12:45,982 _ 249 00:12:48,304 --> 00:12:50,181 _ 250 00:12:51,515 --> 00:12:52,600 _ 251 00:12:53,184 --> 00:12:54,647 _ 252 00:12:57,942 --> 00:13:01,292 Sensors are down. 253 00:13:07,848 --> 00:13:09,447 - They're here. - Who's here? 254 00:13:09,483 --> 00:13:10,615 The Task Force. 255 00:13:10,651 --> 00:13:12,083 What the hell are they doing here? 256 00:13:12,119 --> 00:13:13,184 What do you think? 257 00:13:13,220 --> 00:13:15,097 Reddington must have sent them 258 00:13:15,122 --> 00:13:17,290 to get the device before we can. 259 00:13:17,291 --> 00:13:18,690 We have to hurry. 260 00:13:28,577 --> 00:13:30,136 Hey, Aram, we're in place. 261 00:13:30,137 --> 00:13:31,387 Okay, just give me a minute to record 262 00:13:31,388 --> 00:13:33,855 enough footage to loop the feeds. 263 00:13:42,508 --> 00:13:44,063 _ 264 00:13:44,094 --> 00:13:45,663 _ 265 00:13:48,618 --> 00:13:49,770 _ 266 00:13:55,345 --> 00:13:58,513 Okay. The cameras are bypassed. You're good to go. 267 00:14:02,085 --> 00:14:04,819 - Hurry, hurry. - Okay. Any minute now. 268 00:14:06,282 --> 00:14:07,305 Don't answer that. 269 00:14:07,339 --> 00:14:08,784 It's about to blow. 270 00:14:09,074 --> 00:14:10,494 What... 271 00:14:10,742 --> 00:14:11,808 Hello? 272 00:14:11,844 --> 00:14:13,210 I just had a dream about you. 273 00:14:13,245 --> 00:14:14,845 I'm sorry, Neville. Now's not a good time. 274 00:14:14,880 --> 00:14:17,118 No, don't interrupt or I'll forget. 275 00:14:17,143 --> 00:14:18,509 I was at a wedding, 276 00:14:18,544 --> 00:14:20,845 about to greet the bride and groom, 277 00:14:20,880 --> 00:14:22,346 but everyone was crying. 278 00:14:22,382 --> 00:14:24,615 And suddenly I realized... This isn't a wedding. 279 00:14:24,658 --> 00:14:26,058 It's a funeral. 280 00:14:28,721 --> 00:14:30,673 Aram, we're ready to open the case. 281 00:14:30,698 --> 00:14:31,998 Are the sensors down? 282 00:14:32,033 --> 00:14:33,741 Uh, guys? This is weird, 283 00:14:33,742 --> 00:14:35,394 but the sensors are already off. 284 00:14:41,667 --> 00:14:43,349 I hate funerals. 285 00:14:43,385 --> 00:14:46,480 I'm absolutely squeamish about open caskets. 286 00:14:46,505 --> 00:14:48,739 I was terrified. And that's when I felt 287 00:14:48,774 --> 00:14:50,340 someone squeeze my hand. 288 00:14:50,376 --> 00:14:53,028 And it was you. You were holding my hand. 289 00:14:53,053 --> 00:14:54,686 And I wasn't afraid anymore. 290 00:14:54,722 --> 00:14:56,288 Oh, and guess who was in the casket. 291 00:14:56,323 --> 00:14:58,123 - I don't know. - Reddington. 292 00:14:58,158 --> 00:15:00,826 And he looked hideous, all sunken and yellow. 293 00:15:00,861 --> 00:15:02,160 I'm sorry, Neville. I really have to... 294 00:15:02,196 --> 00:15:03,996 I know I was harsh before, 295 00:15:04,031 --> 00:15:06,131 but this dream is a good sign. 296 00:15:06,166 --> 00:15:09,401 I am rooting for you, Elizabeth. 297 00:15:09,436 --> 00:15:11,403 I gotta go. 298 00:15:11,438 --> 00:15:13,372 He said he had a dream about me. 299 00:15:13,407 --> 00:15:15,007 He is creepy. 300 00:15:20,948 --> 00:15:22,848 What the hell's going on? 301 00:15:37,131 --> 00:15:38,563 Okay. 302 00:15:42,753 --> 00:15:44,286 Run. 303 00:15:50,027 --> 00:15:51,678 - Ahh! - What are you doing? 304 00:15:51,713 --> 00:15:53,396 The badge. I left it in the furnace room. 305 00:15:53,431 --> 00:15:54,648 - Forget the badge! - We can't get through 306 00:15:54,672 --> 00:15:55,730 the security gate without it. 307 00:15:55,765 --> 00:15:57,467 - We'll go on foot! - I'll be back. 308 00:15:57,502 --> 00:15:58,735 I'll meet you in the van. 309 00:15:58,770 --> 00:16:00,603 Ugh. 310 00:16:00,807 --> 00:16:03,141 It's her. She's in the building. Keen's got the cipher! 311 00:16:03,182 --> 00:16:04,649 Aram, tell me you have eyes. 312 00:16:04,684 --> 00:16:06,951 Got her. Basement, near the east stairwell. 313 00:16:06,986 --> 00:16:09,520 Agent Park is right around the corner. 314 00:16:11,645 --> 00:16:13,178 Oh, no. 315 00:16:25,204 --> 00:16:27,410 It really is a lovely piece. 316 00:16:40,520 --> 00:16:41,585 Ahh! 317 00:16:53,253 --> 00:16:55,987 I always wanted a hero moment. 318 00:16:56,273 --> 00:16:58,339 I got the badge. 319 00:16:59,693 --> 00:17:02,127 Let's go! Grab the Knot! 320 00:17:02,468 --> 00:17:04,175 Yeah, I got it. I'm right behind you. 321 00:17:06,550 --> 00:17:08,183 Where's Park? 322 00:17:09,415 --> 00:17:11,282 What, are you gonna shoot me? 323 00:17:11,317 --> 00:17:12,950 - For this? - You don't understand. 324 00:17:12,986 --> 00:17:15,419 I'm dead without the device that's in that bag. 325 00:17:15,455 --> 00:17:18,689 Shoot me, then. Show me there's nothing left of the old Elizabeth Keen. 326 00:17:18,725 --> 00:17:21,258 The cipher. I have to have it. 327 00:17:21,294 --> 00:17:22,860 Why? You mean for Townsend 328 00:17:22,895 --> 00:17:25,177 so we can't read his messages? 329 00:17:25,665 --> 00:17:27,095 Townsend? 330 00:17:28,305 --> 00:17:29,973 He doesn't know I'm... 331 00:17:31,057 --> 00:17:32,837 Why would you say that? 332 00:17:32,872 --> 00:17:34,271 Liz, where are you? 333 00:17:34,307 --> 00:17:36,173 Liz, we need to go right now. 334 00:17:41,647 --> 00:17:43,080 Park! 335 00:17:43,116 --> 00:17:44,615 Hey. 336 00:17:48,488 --> 00:17:50,439 - Is she okay? - Yeah. I'm okay. 337 00:17:50,502 --> 00:17:53,157 Where's Liz? Where'd she go? 338 00:18:04,778 --> 00:18:06,513 You're not taking the painting? 339 00:18:06,514 --> 00:18:08,414 My concern is finding Reddington. 340 00:18:08,449 --> 00:18:10,316 Agents from our Art Theft unit will be in touch, 341 00:18:10,351 --> 00:18:12,084 and they'll want to discuss the details. 342 00:18:12,120 --> 00:18:13,296 Excuse me. 343 00:18:15,223 --> 00:18:17,156 We got a problem. 344 00:18:17,191 --> 00:18:18,624 What kind of problem? 345 00:18:18,660 --> 00:18:19,992 A Liz Keen problem. 346 00:18:22,230 --> 00:18:25,798 My pumpkin cheesecake thumbprints 347 00:18:25,833 --> 00:18:28,034 are sort of legendary. 348 00:18:28,069 --> 00:18:29,936 They were Glen's favorite. 349 00:18:29,971 --> 00:18:31,409 Thank you, Paula. 350 00:18:31,849 --> 00:18:33,416 Yes. Thank you, Paula. 351 00:18:33,441 --> 00:18:36,642 You're welcome, Steve, Bill. 352 00:18:37,712 --> 00:18:40,877 Paula, is there anything you'd like to tell us? 353 00:18:41,762 --> 00:18:43,929 I used canned pumpkin. 354 00:18:43,954 --> 00:18:45,077 Ahh. 355 00:18:46,721 --> 00:18:48,581 You know who I am. 356 00:18:48,957 --> 00:18:50,099 I do. 357 00:18:50,291 --> 00:18:52,043 I am so sorry. 358 00:18:52,260 --> 00:18:54,660 I know it's a big secret. 359 00:18:54,696 --> 00:18:56,714 How did you find out, Paula? 360 00:18:57,865 --> 00:19:02,345 I found this under Jelly's bed. 361 00:19:03,104 --> 00:19:05,304 I say "manuscript," 362 00:19:05,340 --> 00:19:08,158 but it's really more of a memoir. 363 00:19:08,159 --> 00:19:10,176 Glen was writing a book? 364 00:19:10,211 --> 00:19:12,278 About your time together, 365 00:19:12,313 --> 00:19:15,816 the hijinks and shenanigans. 366 00:19:16,017 --> 00:19:17,383 Oh, don't worry. 367 00:19:17,418 --> 00:19:20,219 I don't think he sent it to any publishers yet. 368 00:19:20,254 --> 00:19:21,854 I can't believe this. 369 00:19:21,889 --> 00:19:25,024 - I can. - Me too! 370 00:19:25,059 --> 00:19:26,759 It makes a whole lot more sense 371 00:19:26,794 --> 00:19:31,297 than Jelly being Huey Lewis' muse. 372 00:19:31,332 --> 00:19:34,406 Paula, why are you telling me all of this now? 373 00:19:34,434 --> 00:19:35,668 That's the thing. 374 00:19:35,703 --> 00:19:39,538 I've been retired from Ma Bell for some time now, 375 00:19:39,574 --> 00:19:42,174 and I've been keeping to my budget, 376 00:19:42,210 --> 00:19:47,213 but after Jelly died, without his income, 377 00:19:47,259 --> 00:19:53,096 um, things have gotten sort of... tight. 378 00:19:53,121 --> 00:19:56,288 Now, I-I'm not asking for a handout. 379 00:19:56,324 --> 00:20:00,659 I went back to work at the phone company part-time, 380 00:20:00,702 --> 00:20:04,203 but if you could maybe lend me... 381 00:20:04,232 --> 00:20:05,664 How much do you need? 382 00:20:05,700 --> 00:20:08,244 $172. 383 00:20:08,503 --> 00:20:11,956 And I'll pay it back with interest. 384 00:20:12,206 --> 00:20:16,609 Or I could work it off, pressing that suit 385 00:20:16,644 --> 00:20:21,580 or maybe cooking you two a nice cream can dinner. 386 00:20:21,616 --> 00:20:25,151 Well, that does sound nice, but, Paula, this is a gift... 387 00:20:25,186 --> 00:20:29,355 One I offer you in exchange for your continued discretion. 388 00:20:29,390 --> 00:20:33,926 No gifts. I have to insist on paying you back. 389 00:20:33,961 --> 00:20:38,564 Then let's just say I'm purchasing Glen's manuscript. 390 00:20:42,603 --> 00:20:45,371 Well, that would mean a lot to him. 391 00:20:45,406 --> 00:20:48,074 You say you've gone back to work at the phone company? 392 00:20:48,109 --> 00:20:50,876 Yeah, the cellular one, the big one. 393 00:20:50,912 --> 00:20:53,145 18 hours a week now. 394 00:20:53,181 --> 00:20:55,114 Why do you ask? 395 00:20:59,987 --> 00:21:01,487 What on earth? 396 00:21:01,522 --> 00:21:03,222 Reddington must have donated the painting 397 00:21:03,257 --> 00:21:04,490 so he could case the museum. 398 00:21:04,525 --> 00:21:05,958 What do you think he was after? 399 00:21:05,993 --> 00:21:07,649 The Russian Knot. 400 00:21:08,206 --> 00:21:10,206 That machine is one-of-a-kind. 401 00:21:10,231 --> 00:21:11,397 Lucky we stopped him. 402 00:21:11,432 --> 00:21:13,566 Yes. Thank God for the FBI. 403 00:21:13,601 --> 00:21:16,202 Your local police are gonna want to secure the area. 404 00:21:16,237 --> 00:21:18,104 We should clear everyone out. 405 00:21:27,415 --> 00:21:29,587 Tell me that was the fake. 406 00:21:30,189 --> 00:21:32,789 Hm. Thank God for the FBI. 407 00:21:39,782 --> 00:21:41,068 We got the device, 408 00:21:41,111 --> 00:21:42,971 and the Art Theft unit got the Cézanne. 409 00:21:42,995 --> 00:21:44,628 Excellent. Please tell me 410 00:21:44,663 --> 00:21:45,996 you made it to the opera. 411 00:21:46,031 --> 00:21:47,865 We didn't. Keen made sure of that. 412 00:21:47,900 --> 00:21:50,000 Oh, of course. She was there. 413 00:21:50,035 --> 00:21:53,212 That's what I can't square... Is the "of course" of it all. 414 00:21:53,372 --> 00:21:54,905 You told me that she and Townsend 415 00:21:54,940 --> 00:21:58,375 were using one of these devices to encrypt their communiqués, 416 00:21:58,403 --> 00:22:00,470 that you'd intercepted those communiqués 417 00:22:00,513 --> 00:22:02,579 but couldn't decrypt them unless we went to Minsk 418 00:22:02,615 --> 00:22:04,214 and got the other device. 419 00:22:04,250 --> 00:22:07,096 Something Elizabeth would never have wanted you to do. 420 00:22:07,131 --> 00:22:09,686 What I can't square is how she knew we were doing it. 421 00:22:09,722 --> 00:22:11,622 Or why, when I mentioned Townsend's name, 422 00:22:11,657 --> 00:22:14,057 Keen acted like he had no idea she was there. 423 00:22:14,104 --> 00:22:15,970 Well, I can't speak to any of that, 424 00:22:15,995 --> 00:22:18,195 but all that matters is that you have the device 425 00:22:18,230 --> 00:22:20,597 and I have the ability to show you how to use it 426 00:22:20,633 --> 00:22:22,532 to read the text on that billboard, 427 00:22:22,533 --> 00:22:24,668 which I'll do as soon as I finish 428 00:22:24,703 --> 00:22:26,370 with a pressing appointment. 429 00:22:26,405 --> 00:22:29,473 More pressing than stopping Townsend and finding Elizabeth? 430 00:22:29,508 --> 00:22:31,348 For the moment. 431 00:22:31,380 --> 00:22:33,410 Paula, tell me something good. 432 00:22:33,435 --> 00:22:37,981 Well, you know Ernie in billing has had his eye on me 433 00:22:38,017 --> 00:22:39,674 since his missus passed, 434 00:22:39,675 --> 00:22:44,371 so I took him up on an offer to have dinner at Perkins. 435 00:22:44,690 --> 00:22:46,806 I sort of sweet-talked him. 436 00:22:46,807 --> 00:22:51,167 Anyway, I told him I did one of those spit tests, 437 00:22:51,202 --> 00:22:53,630 found out I had a half-sister, 438 00:22:53,666 --> 00:22:57,618 and was just desperate to get an address. 439 00:23:03,108 --> 00:23:04,433 Emma Foster. 440 00:23:04,767 --> 00:23:07,645 Date of birth, address, phone number. 441 00:23:08,080 --> 00:23:09,954 And he just went and got it for you? 442 00:23:09,955 --> 00:23:14,819 I always told Jelly you get more bees with honey. 443 00:23:15,152 --> 00:23:17,454 You are the bee's knees, Paula. 444 00:23:19,448 --> 00:23:20,798 Oh, and what's this? 445 00:23:20,799 --> 00:23:22,952 A receipt from Perkins. 446 00:23:23,191 --> 00:23:25,128 If it's not too much, 447 00:23:25,164 --> 00:23:27,902 I'd like to get reimbursed for the chicken dinner. 448 00:23:27,938 --> 00:23:30,203 Ernie wanted to go Dutch. 449 00:23:30,227 --> 00:23:31,937 Ugh. Ernie. 450 00:23:38,955 --> 00:23:41,186 - Ressler. - Reddington's lying to you. 451 00:23:41,210 --> 00:23:43,784 You want to tell me about it? How about you turn yourself in? 452 00:23:43,851 --> 00:23:46,819 He told you I wanted the device to keep him 453 00:23:46,854 --> 00:23:49,094 from reading messages between me and Townsend. 454 00:23:49,119 --> 00:23:50,244 Yeah, a theory you proved 455 00:23:50,245 --> 00:23:51,746 by trying to prevent us from getting it. 456 00:23:51,747 --> 00:23:54,457 I wasn't there to keep you from reading my messages. 457 00:23:54,458 --> 00:23:57,169 I was there to get it so that I could read his. 458 00:23:57,661 --> 00:23:59,045 Wait. The billboard's his? 459 00:23:59,046 --> 00:24:01,339 Billboard? I don't know anything about a billboard. 460 00:24:01,340 --> 00:24:04,842 What I know is Reddington uses the Knot to decrypt messages 461 00:24:04,843 --> 00:24:07,079 in classified ads in The Washington Post. 462 00:24:07,329 --> 00:24:09,687 If he's decrypting messages using a Russian Knot, 463 00:24:09,733 --> 00:24:11,766 then why send us to Minsk to get another one? 464 00:24:11,767 --> 00:24:14,185 So that I couldn't read what he and his handler 465 00:24:14,186 --> 00:24:15,311 are saying to each other. 466 00:24:15,312 --> 00:24:16,729 That's who he's talking to. 467 00:24:16,730 --> 00:24:19,107 If I can prove he's talking to the Russians... 468 00:24:19,108 --> 00:24:20,407 You can prove he's N-13. 469 00:24:20,443 --> 00:24:23,911 I am not the enemy. He is. 470 00:24:23,946 --> 00:24:26,557 Please. Let me prove it to you. 471 00:24:28,651 --> 00:24:29,977 Keen wants to meet. 472 00:24:30,319 --> 00:24:32,686 What she wants is to destroy the device 473 00:24:32,721 --> 00:24:34,788 so we can't know what she and Townsend are planning. 474 00:24:34,824 --> 00:24:36,957 No, I think she wants to use the device to prove 475 00:24:36,992 --> 00:24:39,660 that Reddington's communicating with his Russian handler. 476 00:24:39,695 --> 00:24:41,662 I feel like we should at least hear her out. 477 00:24:41,697 --> 00:24:43,616 You think we should give her a big hug. 478 00:24:43,999 --> 00:24:45,451 She probably needs one. 479 00:24:45,868 --> 00:24:48,602 Look, the Russian Knot is a relic of the Cold War 480 00:24:48,637 --> 00:24:50,571 that creates an analog code. 481 00:24:50,606 --> 00:24:52,940 Newspaper classifieds barely exist anymore. 482 00:24:52,975 --> 00:24:55,411 This sounds a lot more like Mr. Reddington 483 00:24:55,436 --> 00:24:58,130 than it does Agent Keen or Neville Townsend. 484 00:24:58,339 --> 00:25:00,466 I appreciate your reluctance, Agent Park, 485 00:25:00,799 --> 00:25:03,075 but if there's a chance this could finally prove 486 00:25:03,110 --> 00:25:04,678 that Reddington's a Russian agent, 487 00:25:05,045 --> 00:25:07,279 I think we need to hear what Agent Keen has to say. 488 00:25:07,314 --> 00:25:09,323 She's gonna want to know that I have your word on this, 489 00:25:09,324 --> 00:25:11,291 that we're not gonna double-cross her. 490 00:25:11,326 --> 00:25:13,293 You have it. Now call her back. 491 00:25:22,237 --> 00:25:24,704 Cooper signed off. Tell me how this is gonna work. 492 00:25:24,740 --> 00:25:27,284 Grab a pen. And listen carefully. 493 00:25:30,721 --> 00:25:32,721 This is Assistant Director Harold Cooper, 494 00:25:32,766 --> 00:25:35,819 authorization code 39587. 495 00:25:35,976 --> 00:25:37,359 I need to requisition a team 496 00:25:37,394 --> 00:25:39,194 for surveillance and apprehension. 497 00:25:49,239 --> 00:25:50,282 Who is it? 498 00:25:51,241 --> 00:25:53,039 Emma Foster? 499 00:25:53,397 --> 00:25:54,763 Who's asking? 500 00:25:54,978 --> 00:25:59,948 My name is Farwell Smith. Your mother's attorney. 501 00:26:03,353 --> 00:26:04,738 You worked with my mom? 502 00:26:05,088 --> 00:26:08,367 I helped her with some of her estate planning. 503 00:26:08,867 --> 00:26:10,667 She never mentioned you. 504 00:26:10,703 --> 00:26:14,371 Most of my clients don't mention me to their children. 505 00:26:14,406 --> 00:26:18,173 Wills and trusts can be awkward. 506 00:26:19,062 --> 00:26:20,996 It's all part of the job, 507 00:26:21,384 --> 00:26:23,707 in order to deliver a little bit of good news 508 00:26:23,732 --> 00:26:26,802 at an otherwise mournful time. 509 00:26:28,406 --> 00:26:30,139 M-Mournful? 510 00:26:32,674 --> 00:26:35,436 I'm... I'm sorry. I thought you knew. 511 00:26:39,283 --> 00:26:41,250 Anne passed away. 512 00:26:54,096 --> 00:26:56,832 I am so sorry for your loss. 513 00:27:11,652 --> 00:27:12,879 Hey, Keen. I'm here. 514 00:27:12,880 --> 00:27:14,214 There's a man selling pretzels 515 00:27:14,215 --> 00:27:15,799 at the 72nd street crossover 516 00:27:15,800 --> 00:27:17,800 above the fountain. Buy one. 517 00:27:17,835 --> 00:27:19,268 He's headed into the park. 518 00:27:19,304 --> 00:27:21,304 Keen knows our vehicles will have to pull back. 519 00:27:21,339 --> 00:27:22,805 Beta team, stand down. 520 00:27:22,840 --> 00:27:25,007 Delta, can you go on foot? 521 00:27:30,848 --> 00:27:32,675 Drop your cell in the trash. 522 00:27:38,365 --> 00:27:40,516 Down the steps, by the fountain. 523 00:27:43,534 --> 00:27:45,534 I don't have a visual. Somebody get me eyes. 524 00:27:45,570 --> 00:27:47,870 Beta, clear emergency access. 525 00:27:59,484 --> 00:28:01,513 So you have bodyguards now. 526 00:28:02,328 --> 00:28:03,761 Is that it? 527 00:28:03,788 --> 00:28:05,287 You have Reddington's ad? 528 00:28:06,824 --> 00:28:10,254 Did Reddington tell you how he knew I'd be in Minsk? 529 00:28:10,628 --> 00:28:12,828 I think he thinks I told you. 530 00:28:12,864 --> 00:28:14,997 Guess that's the romantic in him. 531 00:28:17,668 --> 00:28:19,635 Okay. Enter the number first. 532 00:28:19,670 --> 00:28:21,533 That belong to your mother? 533 00:28:23,681 --> 00:28:26,482 Please tell me that you at least tried calling that. 534 00:28:26,511 --> 00:28:28,598 It's not a phone number. It's a key 535 00:28:28,623 --> 00:28:30,248 meant to orient the machine's settings. 536 00:28:30,249 --> 00:28:32,792 And, yes, this book belonged to my mother, 537 00:28:32,793 --> 00:28:35,495 along with a storage locker filled with half-solved clues 538 00:28:35,530 --> 00:28:38,924 about Reddington and a series of encrypted messages. 539 00:28:38,925 --> 00:28:40,576 There's more than one? 540 00:28:40,927 --> 00:28:44,895 And if we can decrypt this one, we can decrypt all of them. 541 00:28:44,931 --> 00:28:46,797 Okay. Now what? 542 00:28:46,833 --> 00:28:50,368 The circled letters, in order. 543 00:28:51,469 --> 00:28:53,456 I have eyes. Should we move in? 544 00:28:53,481 --> 00:28:55,714 Yes, but keep your distance until units are in place. 545 00:28:55,740 --> 00:28:57,083 We don't know what kind of protection she has, 546 00:28:57,118 --> 00:28:58,484 and I want to keep this clean. 547 00:29:02,250 --> 00:29:03,349 That's it. 548 00:29:07,773 --> 00:29:10,407 You okay? Keen, what is it? 549 00:29:11,026 --> 00:29:12,965 I don't know how Reddington knew I was coming. 550 00:29:13,000 --> 00:29:15,319 I don't know how he knows half the things he does. 551 00:29:16,077 --> 00:29:18,698 But I do know that I'm right about this. 552 00:29:19,615 --> 00:29:21,515 I just wish you'd believe me. 553 00:29:21,550 --> 00:29:23,050 I do believe you. 554 00:29:24,328 --> 00:29:26,456 I wish you didn't need proof. 555 00:29:36,440 --> 00:29:37,717 That's the message? 556 00:29:38,041 --> 00:29:38,968 Numbers? 557 00:29:39,243 --> 00:29:41,012 I don't understand. 558 00:29:42,680 --> 00:29:44,046 Maybe we did it wrong. 559 00:29:44,081 --> 00:29:46,017 I mean, maybe we need to try again. 560 00:29:50,087 --> 00:29:52,982 Damn it. Keen, hey! This isn't me! 561 00:29:53,191 --> 00:29:54,657 - Hey! - Send them in. Now. 562 00:29:54,693 --> 00:29:57,311 We're made. Go. Now! Move in. 563 00:29:57,336 --> 00:29:59,655 Keen, wait! They lied to me! 564 00:30:03,801 --> 00:30:06,168 Keen. Hey. Stop. 565 00:30:06,203 --> 00:30:08,136 Stop. Keen, they lied to me. 566 00:30:08,172 --> 00:30:10,005 I had no idea. I swear. 567 00:30:13,177 --> 00:30:14,776 Oh, my God. 568 00:30:26,974 --> 00:30:28,867 She's somewhere under the terrace. 569 00:30:28,868 --> 00:30:32,002 All units, move in. I repeat, move in now. 570 00:30:52,258 --> 00:30:54,627 This can't be right. 571 00:30:55,895 --> 00:30:58,862 Your mother had a considerable estate. 572 00:30:58,898 --> 00:31:01,665 We talked about it as recently as a year ago. 573 00:31:01,701 --> 00:31:06,236 I was gonna get like $3,000, not $3 million. 574 00:31:06,272 --> 00:31:10,441 Perhaps she wanted it to be a pleasant surprise. 575 00:31:11,087 --> 00:31:14,144 Did you know she was in love with a wanted fugitive? 576 00:31:15,981 --> 00:31:17,481 She told you that? 577 00:31:17,516 --> 00:31:19,885 She called last week, about him 578 00:31:19,921 --> 00:31:23,739 and how these people had come to where she lived to kill him. 579 00:31:23,989 --> 00:31:26,457 I tried asking her what was going on, 580 00:31:26,492 --> 00:31:29,259 but all she wanted was for me to protect myself, 581 00:31:29,295 --> 00:31:31,228 that the people who were after him 582 00:31:31,263 --> 00:31:33,897 might come after her or me. 583 00:31:33,933 --> 00:31:36,133 I thought it was crazy talk. 584 00:31:36,168 --> 00:31:39,171 But she insisted I drop everything and... 585 00:31:40,439 --> 00:31:42,744 go into hiding. 586 00:31:43,259 --> 00:31:44,677 So I came here 587 00:31:44,950 --> 00:31:46,304 and waited. 588 00:31:46,846 --> 00:31:48,779 She told me she was hoping to stay with a friend 589 00:31:48,814 --> 00:31:50,391 in a cabin on a lake, 590 00:31:51,484 --> 00:31:54,214 and she'd call me when everything settled down. 591 00:31:54,712 --> 00:31:56,897 That was the last time I ever spoke to her. 592 00:32:01,761 --> 00:32:03,765 I don't know what to say. 593 00:32:05,998 --> 00:32:07,686 Did you know her well? 594 00:32:08,215 --> 00:32:09,535 I did. 595 00:32:10,703 --> 00:32:13,437 Then you can understand why I want to remember 596 00:32:13,472 --> 00:32:15,305 her love and kindness, 597 00:32:15,341 --> 00:32:17,543 not her connection to a criminal. 598 00:32:17,877 --> 00:32:20,504 I can't do that if any of this money comes from him. 599 00:32:21,658 --> 00:32:23,952 Can you promise me that it doesn't? 600 00:32:25,362 --> 00:32:27,553 I can't promise you that. 601 00:32:30,022 --> 00:32:33,476 But I can promise you that your mother 602 00:32:33,926 --> 00:32:36,660 wanted you to have everything 603 00:32:36,695 --> 00:32:38,689 that she could possibly give you. 604 00:32:39,598 --> 00:32:41,859 That would include this. 605 00:32:43,002 --> 00:32:44,514 Think about it. 606 00:32:45,004 --> 00:32:47,657 You could always donate it to charity, 607 00:32:48,073 --> 00:32:49,909 set up a scholarship. 608 00:32:50,660 --> 00:32:52,119 Put on a play. 609 00:32:52,962 --> 00:32:56,582 At the very least, pay all your bills, 610 00:32:56,792 --> 00:33:00,044 buy something for yourself, and then, if you want, 611 00:33:00,503 --> 00:33:02,880 you can give the rest of it away. 612 00:33:05,074 --> 00:33:06,578 Just think about it. 613 00:33:13,816 --> 00:33:15,518 How did she die? 614 00:33:19,522 --> 00:33:21,343 It was an accident. 615 00:33:22,525 --> 00:33:24,425 Caused by the fugitive? 616 00:33:24,460 --> 00:33:25,569 No. 617 00:33:29,365 --> 00:33:32,426 But he... he was responsible. 618 00:33:35,745 --> 00:33:38,916 Tell me, a man like that... 619 00:33:39,816 --> 00:33:42,503 Do you think he'll ever get what's coming to him? 620 00:33:48,024 --> 00:33:49,343 I do. 621 00:33:56,782 --> 00:33:59,075 You're crazy. You do know that. 622 00:33:59,368 --> 00:34:01,485 I like to think of it as determined. 623 00:34:01,532 --> 00:34:03,054 Yeah, determined to get yourself killed. 624 00:34:03,055 --> 00:34:05,583 And for what? We couldn't crack the code. 625 00:34:05,833 --> 00:34:08,667 You had the messages and the machine to decrypt it, 626 00:34:08,702 --> 00:34:09,901 and what did you get? 627 00:34:09,937 --> 00:34:11,470 A whole lot of nothing. 628 00:34:11,505 --> 00:34:13,071 I must be missing a step... 629 00:34:13,341 --> 00:34:15,274 An input my mom didn't know about. 630 00:34:15,309 --> 00:34:17,378 Say there is, and we figured it out. 631 00:34:17,403 --> 00:34:20,071 You think the FBI's letting you near that machine again? 632 00:34:20,072 --> 00:34:21,739 Ressler gave you a shot. 633 00:34:21,774 --> 00:34:23,607 He's not giving you another one. 634 00:34:25,044 --> 00:34:27,511 How did Reddington know we'd be in Minsk? 635 00:34:27,557 --> 00:34:29,690 We didn't tell anybody. 636 00:34:29,715 --> 00:34:32,227 We found the folder of classified ads. 637 00:34:32,252 --> 00:34:35,552 We reviewed my mom's notes on encryption. 638 00:34:35,645 --> 00:34:38,065 We were told we needed the Russian Knot to decrypt it, 639 00:34:38,090 --> 00:34:39,923 and we went to Minsk to try and get it, 640 00:34:39,959 --> 00:34:42,578 but where's the opening for Reddington in that? 641 00:34:44,930 --> 00:34:46,374 - Belsky. - Belsky. 642 00:34:47,399 --> 00:34:48,465 We trusted you. 643 00:34:48,500 --> 00:34:51,824 And I value that trust, but I value my life more. 644 00:34:51,937 --> 00:34:53,403 Which is why you told Reddington. 645 00:34:53,439 --> 00:34:56,106 I was told to report any inquiry about a code 646 00:34:56,142 --> 00:34:58,542 that requires the Russian Knot to decrypt. 647 00:34:58,577 --> 00:35:01,645 He was quite clear on how important that was to him, 648 00:35:01,687 --> 00:35:03,087 and I know what that means. 649 00:35:03,115 --> 00:35:06,183 So the minute we showed you the ads, you showed him. 650 00:35:06,218 --> 00:35:08,919 She heard I was an expert 651 00:35:08,954 --> 00:35:10,454 on the Russian Knot. 652 00:35:10,606 --> 00:35:12,473 She knew the ads were a code 653 00:35:12,498 --> 00:35:15,232 and was hoping I could decrypt them. 654 00:35:15,570 --> 00:35:19,115 "Mid-30s. Brown hair. Blue eyes." 655 00:35:19,507 --> 00:35:21,273 Well, I didn't tell him it was you, 656 00:35:21,309 --> 00:35:22,908 but he seemed to know that already. 657 00:35:22,944 --> 00:35:24,410 You told me I needed 658 00:35:24,445 --> 00:35:26,822 a Russian Knot to decrypt the message. 659 00:35:26,847 --> 00:35:29,013 Well, I got one, and I still can't read it! 660 00:35:29,049 --> 00:35:31,382 There are keys. You need them to read the code. 661 00:35:31,418 --> 00:35:32,717 I had them. The phone number. 662 00:35:32,752 --> 00:35:34,686 Well, maybe there are more, 663 00:35:34,721 --> 00:35:36,321 or the ones you had were wrong. 664 00:35:36,356 --> 00:35:38,009 Well, give me the right ones, then! 665 00:35:38,258 --> 00:35:39,924 I don't know them! 666 00:35:39,960 --> 00:35:41,960 Well, then find me a person who does! 667 00:35:41,995 --> 00:35:44,028 The only person who has the keys 668 00:35:44,064 --> 00:35:47,031 is the one who encrypted the message. 669 00:35:47,067 --> 00:35:48,833 Reddington. 670 00:35:48,869 --> 00:35:50,368 Great. 671 00:35:52,038 --> 00:35:53,805 Is there anything on Elizabeth? 672 00:35:54,108 --> 00:35:55,374 Not a word. 673 00:35:55,409 --> 00:35:58,043 Dembe has the faith that comes from belief. 674 00:35:58,079 --> 00:35:59,947 All I have are questions. 675 00:36:00,381 --> 00:36:03,534 Why, how, what for, was it worth it? 676 00:36:03,784 --> 00:36:05,251 The answer's no. 677 00:36:05,286 --> 00:36:08,921 Whatever the outcome, it most certainly was not. 678 00:36:08,956 --> 00:36:10,558 Well, at least you have it. 679 00:36:10,583 --> 00:36:13,919 I do. Along with the hope that I'm not being played. 680 00:36:16,589 --> 00:36:20,491 Alright. First, type in the telephone number. 681 00:36:21,694 --> 00:36:25,029 I assume the Cézanne has been returned to its rightful place 682 00:36:25,064 --> 00:36:27,665 at the Ashmolean Museum in Oxford? 683 00:36:27,700 --> 00:36:29,060 It has. 684 00:36:29,335 --> 00:36:33,606 Now the first letter of each word in order. 685 00:36:34,231 --> 00:36:36,464 I gave up the commission on the sale 686 00:36:36,500 --> 00:36:38,644 of a $20-million painting 687 00:36:38,669 --> 00:36:43,699 and enraged the consigliere who entrusted me with the task. 688 00:36:44,158 --> 00:36:48,261 Do you really think I'd do all that just to play you, Harold? 689 00:37:04,061 --> 00:37:05,260 A bunch of numbers? 690 00:37:05,295 --> 00:37:08,007 Yes, until you substitute each number 691 00:37:08,032 --> 00:37:10,632 for the corresponding letter of the alphabet... 692 00:37:10,668 --> 00:37:13,703 1 becomes A, 2 becomes B, and so forth. 693 00:37:13,704 --> 00:37:15,272 Do you have a pen? 694 00:37:16,940 --> 00:37:18,109 Ah, good. 695 00:37:18,390 --> 00:37:19,727 Alright, let's hurry. 696 00:37:19,773 --> 00:37:23,822 I'm morbidly curious to find out what painful end 697 00:37:23,847 --> 00:37:26,283 Elizabeth has in store for me. 698 00:37:26,583 --> 00:37:29,418 The code was the address for some abandoned warehouse, 699 00:37:29,453 --> 00:37:30,686 a date, and a time. 700 00:37:30,721 --> 00:37:32,154 Instructions for a hit. 701 00:37:32,196 --> 00:37:33,908 But the device was spitting out random numbers. 702 00:37:33,940 --> 00:37:34,974 What... What were we missing? 703 00:37:34,975 --> 00:37:36,869 One more step. Each number in the sequence 704 00:37:36,894 --> 00:37:38,761 represents a corresponding letter of the alphabet. 705 00:37:38,796 --> 00:37:40,562 So the billboard was a message. 706 00:37:40,598 --> 00:37:42,633 Which means Reddington told us the truth, 707 00:37:42,967 --> 00:37:44,066 and Keen didn't. 708 00:37:48,945 --> 00:37:50,615 I understand why you're upset. 709 00:37:50,616 --> 00:37:52,041 I wasn't honest with you. 710 00:37:52,393 --> 00:37:54,303 For what it's worth, I wish I'd been wrong 711 00:37:54,328 --> 00:37:55,938 to doubt your judgment about Keen. 712 00:37:56,188 --> 00:37:57,420 You were wrong. 713 00:37:57,456 --> 00:37:58,774 How can you say that? 714 00:37:59,057 --> 00:38:00,643 She said this was about keeping her 715 00:38:00,668 --> 00:38:02,919 from Mr. Reddington's intel when we now know 716 00:38:02,920 --> 00:38:04,855 it was about keeping him from reading hers. 717 00:38:04,880 --> 00:38:06,381 Look. I know that's what it looks like. 718 00:38:06,382 --> 00:38:08,258 It looks that way because it is that way. 719 00:38:08,259 --> 00:38:09,827 You need to accept that. 720 00:38:10,086 --> 00:38:13,687 Why? So you stop following me? 721 00:38:22,198 --> 00:38:24,698 - Raymond! - Hello, Paula! 722 00:38:24,734 --> 00:38:27,419 Thank you for coming. How was the drive? 723 00:38:27,444 --> 00:38:29,444 Did Dembe talk your ear off? 724 00:38:29,479 --> 00:38:31,322 It was just great. 725 00:38:31,323 --> 00:38:35,994 Sometimes I like to lean my head on the window next to me 726 00:38:35,995 --> 00:38:40,054 so I can feel all of the little bumps on the road, 727 00:38:40,090 --> 00:38:42,690 and my vision starts to flutter 728 00:38:42,726 --> 00:38:46,427 and I just space out, like I'm in a dream. 729 00:38:46,463 --> 00:38:48,630 That sounds nice. 730 00:38:48,665 --> 00:38:51,065 You know what also sounds nice? 731 00:38:51,101 --> 00:38:52,661 Employment. 732 00:38:53,069 --> 00:38:54,535 Did you get a new job? 733 00:38:54,571 --> 00:38:55,937 I did not. 734 00:38:55,972 --> 00:38:57,205 I'm offering one. 735 00:38:57,240 --> 00:38:59,674 What kind of job? 736 00:38:59,709 --> 00:39:01,376 A service provider. 737 00:39:01,411 --> 00:39:05,716 Are you asking me to find people for you? 738 00:39:05,882 --> 00:39:07,348 Like Jelly Bean did? 739 00:39:07,384 --> 00:39:10,818 Why don't we sit, have a cup of tea, 740 00:39:10,854 --> 00:39:14,466 share some tawdry tales, have a laugh or two, 741 00:39:14,501 --> 00:39:16,159 and then we'll drive you home. 742 00:39:16,160 --> 00:39:18,828 You can put your head up against the glass 743 00:39:18,829 --> 00:39:21,129 and go to your happy place, 744 00:39:21,164 --> 00:39:24,527 and I can tell you what it is I have in mind. 745 00:39:31,508 --> 00:39:33,009 - Ressler. - Hey. 746 00:39:33,010 --> 00:39:34,876 Thank God you're alright, Keen. 747 00:39:34,911 --> 00:39:37,312 I don't even know why I'm returning this call. 748 00:39:37,347 --> 00:39:39,783 Look. I'm sorry. They used me to lure you out. 749 00:39:39,808 --> 00:39:41,741 Yeah, well, a lot of good that did. 750 00:39:41,776 --> 00:39:43,510 You're right. But at least now 751 00:39:43,545 --> 00:39:45,011 I know what those numbers mean. 752 00:39:45,046 --> 00:39:47,680 Because Cooper handed the device over to Reddington. 753 00:39:47,716 --> 00:39:50,903 - He did. - So they decoded his fake message. 754 00:39:51,178 --> 00:39:52,378 They think I'm a liar. 755 00:39:52,413 --> 00:39:54,546 No, but I don't, and I'll prove it. 756 00:39:54,582 --> 00:39:56,515 I know the step that you're missing. 757 00:39:56,550 --> 00:39:58,618 Look. Each number stands for a letter... 758 00:39:58,619 --> 00:40:00,486 1 is A, 2 is B, 3 is C. 759 00:40:00,521 --> 00:40:02,254 They're using alphanumeric substitution. 760 00:40:02,289 --> 00:40:04,256 - Exactly. - Hang on. 761 00:40:04,291 --> 00:40:06,669 Okay. 17 is Q. 762 00:40:08,279 --> 00:40:10,130 16 is O. No. 763 00:40:10,414 --> 00:40:11,965 16 is P. 764 00:40:11,966 --> 00:40:14,901 18 is R. 1 is A. 765 00:40:14,936 --> 00:40:16,469 - 14. - N. 766 00:40:16,504 --> 00:40:17,603 - 16? - P. 767 00:40:17,639 --> 00:40:19,257 2 is B. 768 00:40:20,075 --> 00:40:21,774 Wait a minute. That doesn't make any sense. 769 00:40:21,810 --> 00:40:22,875 What does it say, Keen? 770 00:40:22,911 --> 00:40:25,788 QPRANPB. It's not a word. 771 00:40:25,813 --> 00:40:28,374 Maybe it's backwards or the letters of each word are jumbled. 772 00:40:28,407 --> 00:40:30,316 I mean, Reddington told us this is how it works. 773 00:40:30,317 --> 00:40:31,677 It has to say something. 774 00:40:34,063 --> 00:40:36,015 Oh, my God. That's it. 775 00:40:37,208 --> 00:40:39,275 The Cyrillic alphabet. 776 00:40:39,310 --> 00:40:41,160 We translated the numbers into English 777 00:40:41,161 --> 00:40:42,661 because that's what Reddington did, 778 00:40:42,696 --> 00:40:45,524 but his message was a fake meant to throw us off. 779 00:41:15,779 --> 00:41:18,741 _ 780 00:41:22,335 --> 00:41:23,429 Oh, my God. 781 00:41:23,454 --> 00:41:25,087 Keen, what does it say? 782 00:41:25,122 --> 00:41:27,790 "It's time. Mobilize assets." 783 00:41:28,817 --> 00:41:31,893 A message from a Russian handler to a Russian spy. 784 00:41:31,928 --> 00:41:33,227 Reddington. 785 00:41:33,263 --> 00:41:36,492 But what does he mean? "It's time." Time for what? 786 00:41:44,107 --> 00:41:45,951 Rise and shine, sleepyhead! 787 00:41:45,976 --> 00:41:47,101 Elizabeth. 788 00:41:47,102 --> 00:41:49,611 You wanted proof? I got your proof. 789 00:41:49,646 --> 00:41:51,874 Proof that Reddington is N-13. 790 00:41:51,899 --> 00:41:53,532 Proof that he's responsible 791 00:41:53,568 --> 00:41:54,934 for what happened to your family. 792 00:41:54,969 --> 00:41:57,179 And proof that my mother was innocent. 793 00:41:59,264 --> 00:42:00,990 I can walk you through the details 794 00:42:00,991 --> 00:42:02,325 after you catch your breath 795 00:42:02,326 --> 00:42:04,803 and after you get it through your thick skull 796 00:42:04,828 --> 00:42:06,913 that you do not threaten me! 797 00:42:06,914 --> 00:42:09,540 Because while we may be partners in this hunt, 798 00:42:09,541 --> 00:42:11,866 I do not work for you! 57606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.