All language subtitles for Sweet.Magnolias.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:11,547 ♪ You don't owe me One more minute of your wasted time ♪ 2 00:00:12,846 --> 00:00:15,716 ♪ You act like it's all fine ♪ 3 00:00:16,141 --> 00:00:17,681 ♪ It isn't hard to leave ♪ 4 00:00:17,767 --> 00:00:21,227 ♪ Knowing that I'll be getting life On track ♪ 5 00:00:22,605 --> 00:00:25,815 ♪ I wanted to believe ♪ 6 00:00:26,151 --> 00:00:31,911 ♪ I've gotta make a destination ♪ 7 00:00:32,741 --> 00:00:35,581 ♪ Find where I'll be loved ♪ 8 00:00:35,952 --> 00:00:42,292 ♪ This time I've got no hesitation ♪ 9 00:00:42,375 --> 00:00:45,375 ♪ And I'll be movin' on ♪ 10 00:00:45,462 --> 00:00:48,922 ♪ To where I belong ♪ 11 00:00:49,007 --> 00:00:51,967 ♪ I'll be movin' on ♪ 12 00:00:52,052 --> 00:00:55,432 ♪ Find where I'll be loved ♪ 13 00:00:55,513 --> 00:01:00,813 ♪ I'm already gone ♪ 14 00:01:08,985 --> 00:01:12,105 I thought about saving a piece of the old front room for check-in, 15 00:01:12,197 --> 00:01:13,487 but I've been talking to Skeeter 16 00:01:13,573 --> 00:01:16,333 about moving the reception desk over here... 17 00:01:17,160 --> 00:01:19,080 -instead. -Okay. 18 00:01:19,162 --> 00:01:20,872 So guests check in for workouts, 19 00:01:20,955 --> 00:01:22,955 and they sign up for massages 20 00:01:23,041 --> 00:01:26,541 and any of the wonderfully indulgent self-care options 21 00:01:26,628 --> 00:01:27,918 that we'll have upstairs, 22 00:01:28,004 --> 00:01:30,634 and that way, we have a nice bit of cross-traffic. 23 00:01:30,715 --> 00:01:31,925 Mm-hmm. 24 00:01:32,008 --> 00:01:34,758 Women can be intrigued by what's going on in other areas 25 00:01:34,844 --> 00:01:36,394 and they'll want to explore. 26 00:01:37,055 --> 00:01:38,345 Can we get a peek? 27 00:01:43,853 --> 00:01:44,943 [gasps] 28 00:01:45,438 --> 00:01:47,188 -[chuckles] -Oh, wow. 29 00:01:48,566 --> 00:01:52,196 Agh, you know, I've tried to picture it, but I just didn't imagine 30 00:01:52,278 --> 00:01:55,028 that... that it would be so... 31 00:01:55,615 --> 00:01:56,865 wonderful. 32 00:01:56,950 --> 00:01:58,660 And so terrifying, 33 00:01:58,743 --> 00:02:00,413 you know, but in a good way 34 00:02:00,495 --> 00:02:04,165 'cause it's-- it's exciting... and-- and challenging, 35 00:02:04,249 --> 00:02:06,709 but don't worry because I'm fully on board. 36 00:02:06,793 --> 00:02:07,753 [Maddie] So am I. 37 00:02:08,586 --> 00:02:10,586 [sighs] I'm sorry I'm late. [chuckles] 38 00:02:11,422 --> 00:02:14,632 I told you I was a little out of practice with the whole work-life juggling, 39 00:02:14,717 --> 00:02:16,587 but I promise I will get it down before we open. 40 00:02:17,011 --> 00:02:18,511 Well, good, then you can teach me. 41 00:02:18,596 --> 00:02:21,676 [chuckles] Wow. Goodness, this is... 42 00:02:22,433 --> 00:02:24,063 This is going to be beautiful. 43 00:02:24,602 --> 00:02:26,352 -Yeah. -[Maddie] I can't believe it's ours. 44 00:02:26,437 --> 00:02:28,397 [laughs] 45 00:02:28,481 --> 00:02:31,861 -Man, we've had some good times here. -[Dana Sue] Yeah. 46 00:02:31,943 --> 00:02:33,443 Some of us more than others. 47 00:02:34,237 --> 00:02:35,607 [laughs] 48 00:02:37,615 --> 00:02:40,535 Can we focus on what this place means to everyone, please? 49 00:02:40,618 --> 00:02:42,078 -It means a lot to us. -[thud] 50 00:02:42,162 --> 00:02:43,042 Oh. 51 00:02:46,833 --> 00:02:47,833 [Helen] Oh, my. 52 00:02:47,917 --> 00:02:50,997 Oh. I got it, Ms. Helen, my mess, my apologies. 53 00:02:51,462 --> 00:02:53,422 -If you're sure, Max. -Yes, ma'am. 54 00:02:54,924 --> 00:02:56,014 Please don't tell Skeeter. 55 00:02:59,470 --> 00:03:01,010 [whispering] Oh, my God. 56 00:03:02,599 --> 00:03:05,559 -[Helen] Let's buzz on through. Maddie. -Yes. 57 00:03:05,643 --> 00:03:09,023 Your priorities are marketing materials and gym equipment. 58 00:03:09,105 --> 00:03:10,475 -We can get to the soft goods... -Okay. 59 00:03:10,565 --> 00:03:11,475 ...a little bit later. 60 00:03:11,566 --> 00:03:14,026 I did tell Skeeter to run all interior design by you. 61 00:03:14,611 --> 00:03:17,491 And, Dana Sue, I know how swamped you must be at Sullivan's, 62 00:03:17,572 --> 00:03:19,662 so just focus on the cafe equipment. 63 00:03:19,741 --> 00:03:20,701 The menu can wait. 64 00:03:20,783 --> 00:03:22,623 And stay on budget. 65 00:03:24,829 --> 00:03:26,539 When are we aiming to open? 66 00:03:27,457 --> 00:03:29,077 Uh, Ms. Frances' birthday. 67 00:03:30,627 --> 00:03:33,297 Helen Decatur, you are out of your overly ambitious mind. 68 00:03:33,379 --> 00:03:34,709 [Helen] It's not until next month. 69 00:03:35,423 --> 00:03:37,433 I know the schedule is a little bit challenging, 70 00:03:37,508 --> 00:03:39,758 but with tenacity and a little grace from the angels, 71 00:03:39,844 --> 00:03:40,974 we can pull this off. 72 00:03:41,387 --> 00:03:43,007 -[Helen] I believe in us. -[Maddie] Okay. 73 00:03:45,642 --> 00:03:46,682 Yeah. 74 00:04:22,512 --> 00:04:24,222 Addison. Avery. 75 00:04:24,931 --> 00:04:27,061 I don't know if you remember me, 76 00:04:27,141 --> 00:04:28,981 but I was friends with your parents. 77 00:04:29,602 --> 00:04:32,562 I was also their lawyer, which means that it was my job 78 00:04:32,647 --> 00:04:34,727 to help them make some pretty big decisions. 79 00:04:34,816 --> 00:04:36,896 Now it's my job to help you. 80 00:04:37,402 --> 00:04:39,402 Your aunt Charlotte and your godfather Nolan, 81 00:04:39,487 --> 00:04:41,237 they both want to take care of you. 82 00:04:41,948 --> 00:04:44,908 But it's-- it's not a job that they can share. 83 00:04:46,703 --> 00:04:47,793 Does that make sense? 84 00:04:53,960 --> 00:04:55,300 [bell ringing] 85 00:05:01,134 --> 00:05:02,554 [indistinct chatter] 86 00:05:04,053 --> 00:05:04,933 [sighs] 87 00:05:05,471 --> 00:05:06,601 Here, let me help you. 88 00:05:06,681 --> 00:05:08,771 Oh. Hi, thank you. 89 00:05:10,893 --> 00:05:13,063 Oh, this is lovely. You're an artist? 90 00:05:13,396 --> 00:05:14,856 My mother's the artist. 91 00:05:14,939 --> 00:05:16,979 I am an unemployed marketing major. 92 00:05:17,066 --> 00:05:18,026 [chuckles] 93 00:05:18,776 --> 00:05:20,146 Well, they're beautiful. 94 00:05:20,236 --> 00:05:22,106 It's the poster for the spring play. 95 00:05:22,196 --> 00:05:25,486 I volunteered to design the flyer for a play Kyle did in the 5th grade, 96 00:05:25,575 --> 00:05:26,655 and no one explained to me that meant 97 00:05:26,743 --> 00:05:28,663 that I would be the poster and program parent for everything 98 00:05:28,745 --> 00:05:29,745 until college. 99 00:05:31,581 --> 00:05:32,621 [exhales] 100 00:05:34,042 --> 00:05:35,082 [chuckles] 101 00:05:35,168 --> 00:05:36,418 Uh, listen, um... 102 00:05:37,337 --> 00:05:38,377 I need to apologize. 103 00:05:38,463 --> 00:05:40,343 No. Wait, why would... 104 00:05:40,423 --> 00:05:41,473 Uh, no. [chuckles] 105 00:05:41,549 --> 00:05:43,049 Our last conversation. 106 00:05:43,134 --> 00:05:45,144 I was trying to figure out what was going on with Ty, 107 00:05:45,219 --> 00:05:47,389 and I didn't realize or... 108 00:05:48,348 --> 00:05:51,728 I hadn't heard about you and Dr. Townsend and your, um... 109 00:05:51,809 --> 00:05:54,399 Oh, you can go ahead and say messy divorce. 110 00:05:54,479 --> 00:05:55,729 God knows everyone else does. 111 00:05:56,230 --> 00:06:00,030 That cat is way out of the bag, and my skin is getting thicker by the day. 112 00:06:00,443 --> 00:06:01,403 Still, 113 00:06:01,819 --> 00:06:02,649 I'm sorry. 114 00:06:04,447 --> 00:06:05,487 Thank you. 115 00:06:06,407 --> 00:06:08,577 So, I understand what I'm asking. 116 00:06:09,869 --> 00:06:12,709 But I think that you and Dr. Townsend and I need to have a meeting 117 00:06:12,789 --> 00:06:14,369 about how this is impacting Ty. 118 00:06:14,832 --> 00:06:16,042 Did Ty talk to you? 119 00:06:16,125 --> 00:06:18,915 No, but there are some issues we need to discuss. 120 00:06:19,921 --> 00:06:21,301 Yeah, okay. 121 00:06:21,672 --> 00:06:25,642 Uh... I'll speak with Bill, and I'll get right back to you. 122 00:06:26,135 --> 00:06:27,595 -Okay. -Thanks. 123 00:06:45,113 --> 00:06:47,823 Charlotte, I'm so sorry for your loss. 124 00:06:48,157 --> 00:06:50,157 I knew your sister and your brother-in-law 125 00:06:50,243 --> 00:06:52,793 socially as well as professionally. 126 00:06:53,496 --> 00:06:54,576 They were special. 127 00:06:54,997 --> 00:06:56,997 Everyone said such lovely things. 128 00:06:57,625 --> 00:07:00,545 I've been writin' them down so I can share them with the girls one day... 129 00:07:01,671 --> 00:07:02,881 when they're not so sad. 130 00:07:02,964 --> 00:07:04,674 I'm sure they'll appreciate that. 131 00:07:05,341 --> 00:07:06,631 They're all I have left. 132 00:07:08,761 --> 00:07:11,851 What do you like to do with your nieces when you get together? 133 00:07:13,141 --> 00:07:14,021 Bake cookies. 134 00:07:14,559 --> 00:07:15,889 Do puzzles. [chuckles] 135 00:07:16,853 --> 00:07:17,813 And sing. 136 00:07:19,147 --> 00:07:21,977 Charlotte, as I'm sure you know, 137 00:07:22,066 --> 00:07:25,186 though Rachel and Troy, uh, never finalized their will, 138 00:07:25,278 --> 00:07:26,398 they did set up a trust, 139 00:07:26,487 --> 00:07:29,817 so the financial burden on the girls' guardian should be minimal. 140 00:07:30,867 --> 00:07:32,867 Rachel always had an eye on the future. 141 00:07:33,744 --> 00:07:35,004 -Bless her. -Hmm. 142 00:07:35,079 --> 00:07:36,999 Did you inherit your parents' house? 143 00:07:39,041 --> 00:07:42,801 I stayed in our home with my parents. 144 00:07:43,546 --> 00:07:46,376 Nursed them both right up to the very end. 145 00:07:47,842 --> 00:07:49,842 Rachel and Troy worked too much to help, 146 00:07:49,927 --> 00:07:51,597 not that I'm complainin'. 147 00:07:52,263 --> 00:07:53,933 I did what needed to be done. 148 00:07:54,515 --> 00:07:56,555 I've always doted on Rachel's girls, 149 00:07:56,642 --> 00:07:59,232 since I was never blessed with babies of my own. 150 00:08:00,021 --> 00:08:01,861 Do you have children, Ms. Decatur? 151 00:08:03,649 --> 00:08:05,489 Uh, no. No. 152 00:08:06,527 --> 00:08:10,027 But I am an aunt and a godmother to some wonderful boys and girls. 153 00:08:11,199 --> 00:08:13,119 Children are God's expression of hope. 154 00:08:14,952 --> 00:08:16,252 That's what Mama said. 155 00:08:18,748 --> 00:08:20,368 [indistinct chatter] 156 00:08:25,004 --> 00:08:27,094 Hey, Annie. You're riding with us today. 157 00:08:27,840 --> 00:08:29,010 Yeah, I remember. 158 00:08:29,634 --> 00:08:31,224 Drama was crazy. 159 00:08:31,719 --> 00:08:34,099 David still isn't off-book, Mr. Paulsy was losing it-- 160 00:08:34,180 --> 00:08:36,810 Hey, did you hear about what happened to the Calhouns? 161 00:08:36,891 --> 00:08:40,191 Uh, yeah, yeah. Car accident. Awful. 162 00:08:40,895 --> 00:08:43,555 I've been babysitting the girls since Avery was three. 163 00:08:44,440 --> 00:08:46,610 I can't even imagine what they're going through. 164 00:08:47,568 --> 00:08:48,398 Yeah. 165 00:08:49,529 --> 00:08:51,699 It's-- It's gotta suck. 166 00:09:07,630 --> 00:09:08,760 [taps cards against table] 167 00:09:10,132 --> 00:09:11,762 So, what brings you here? 168 00:09:12,343 --> 00:09:13,933 I'm looking for doorknobs. 169 00:09:15,054 --> 00:09:15,974 Here? 170 00:09:16,055 --> 00:09:18,515 Well, I went by the hardware store, but it's closed. 171 00:09:18,933 --> 00:09:21,353 Yeah, I am through with work today. 172 00:09:27,650 --> 00:09:29,490 So these doorknobs of yours, 173 00:09:30,278 --> 00:09:32,698 they for your, uh, renovation out at Ms. Frances's? 174 00:09:32,780 --> 00:09:33,740 Yes, sir. 175 00:09:34,532 --> 00:09:36,162 You should go with the brushed finish. 176 00:09:36,242 --> 00:09:38,412 That way, you won't have to be polishing 'em every night. 177 00:09:38,494 --> 00:09:39,454 Excellent point. 178 00:09:39,537 --> 00:09:41,957 You come around to the store tomorrow after I open up again, 179 00:09:42,039 --> 00:09:43,709 -I'll give you a deal. -Thank you. 180 00:09:45,001 --> 00:09:46,171 If I open up again. 181 00:09:49,255 --> 00:09:51,295 I'm sorry business has been going so badly. 182 00:09:51,382 --> 00:09:53,382 Not so much that I'm going outta business, 183 00:09:53,467 --> 00:09:56,297 as business just kinda going outta me. 184 00:09:57,221 --> 00:09:59,141 Thought that Pickle Jar was gonna be the answer, 185 00:09:59,223 --> 00:10:00,893 but, uh, we sent 'em packing. 186 00:10:02,310 --> 00:10:04,310 I couldn't advise the Whartons or any of you 187 00:10:04,395 --> 00:10:05,895 to take such an unfair deal. 188 00:10:05,980 --> 00:10:08,360 Mmm. You were absolutely right. 189 00:10:08,733 --> 00:10:09,693 [chuckles] 190 00:10:09,775 --> 00:10:10,645 And Mary Vaughn? 191 00:10:11,235 --> 00:10:13,895 She is having herself a bonnet full of bees right now 192 00:10:13,988 --> 00:10:15,988 'cause we all listened to you and not her. 193 00:10:16,073 --> 00:10:16,953 [both laugh] 194 00:10:17,033 --> 00:10:19,163 Might just be worth another lap before the finish. 195 00:10:19,243 --> 00:10:20,333 Collins. 196 00:10:20,411 --> 00:10:21,331 [laughs] 197 00:10:21,829 --> 00:10:23,789 Eh, if Kevin were still here, 198 00:10:25,750 --> 00:10:27,840 he'd have told me nope right off the bat. 199 00:10:29,795 --> 00:10:31,585 But Kevin's not here. 200 00:10:31,672 --> 00:10:33,922 Can't imagine how much you must miss your brother. 201 00:10:34,383 --> 00:10:36,553 Especially after working with him every day. 202 00:10:39,055 --> 00:10:40,555 It's supposed to be "sons." 203 00:10:42,391 --> 00:10:43,431 Not just "son." 204 00:10:44,477 --> 00:10:45,977 Your people may be gone... 205 00:10:49,315 --> 00:10:50,395 but you're not alone. 206 00:10:52,985 --> 00:10:54,895 [Max] Afternoon, Mr. Littlefield. Ms. Helen. 207 00:10:54,987 --> 00:10:56,237 Where should I put these? 208 00:10:56,322 --> 00:10:57,242 Um... 209 00:10:57,948 --> 00:11:02,118 These are some books that Ms. Frances left at the house, Collins, 210 00:11:02,203 --> 00:11:05,793 and I thought you might enjoy adding them here to the Post library. 211 00:11:05,873 --> 00:11:06,833 Oh. 212 00:11:09,794 --> 00:11:11,804 You can put 'em over there, young fella. 213 00:11:13,005 --> 00:11:13,875 Helen? 214 00:11:14,840 --> 00:11:15,840 What is this? 215 00:11:15,925 --> 00:11:17,545 I'm making a donation. 216 00:11:17,635 --> 00:11:18,585 Mmm. 217 00:11:19,136 --> 00:11:20,296 But while we're here... 218 00:11:22,682 --> 00:11:24,352 you and Max should have a little chat. 219 00:11:24,767 --> 00:11:25,637 [scoffs] 220 00:11:25,726 --> 00:11:27,096 Why would we do that? 221 00:11:27,186 --> 00:11:28,556 Well, Max works for Skeeter. 222 00:11:28,646 --> 00:11:31,726 He's a hard worker, sweet kid. 223 00:11:32,316 --> 00:11:33,276 But he's green, 224 00:11:34,235 --> 00:11:36,775 and Skeeter doesn't have any time to train him properly. 225 00:11:40,408 --> 00:11:44,368 Sometimes the future can come from an unexpected direction. 226 00:11:45,037 --> 00:11:46,037 Well... 227 00:11:47,748 --> 00:11:50,208 I guess it wouldn't hurt to have a chat. 228 00:11:54,130 --> 00:11:54,960 Hey. 229 00:12:02,430 --> 00:12:04,430 -Say, young fella. -Hello, sir. 230 00:12:05,516 --> 00:12:07,016 So what do you do for Skeeter? 231 00:12:11,605 --> 00:12:13,815 Hey. Tyler, hang on a second. 232 00:12:15,609 --> 00:12:18,199 Coach Maddox wants to meet with me and your father 233 00:12:18,279 --> 00:12:20,699 to talk about the issues that you've been having at school. 234 00:12:23,075 --> 00:12:24,235 Of course he does. 235 00:12:24,326 --> 00:12:25,696 What's that supposed to mean? 236 00:12:26,912 --> 00:12:27,872 Seriously? 237 00:12:29,206 --> 00:12:30,956 Wh-- What do you want from me, Mom? 238 00:12:31,751 --> 00:12:34,341 How do you think you'd be doing if you were in school right now? 239 00:12:35,296 --> 00:12:37,206 Tyler, I get it. Things... 240 00:12:38,132 --> 00:12:41,722 Things have been hard lately, but... but the goal of this meeting, 241 00:12:41,802 --> 00:12:43,182 the goal for me, anyways, 242 00:12:43,262 --> 00:12:45,142 is to figure out a way we all can work together 243 00:12:45,222 --> 00:12:46,812 to make things easier on you. 244 00:12:49,602 --> 00:12:51,692 [chuckles] No. I get what Coach is trying to do. 245 00:12:52,104 --> 00:12:53,364 Okay, fine, whatever. 246 00:12:55,024 --> 00:12:57,404 But just you go, okay? I don't want Dad there. 247 00:12:58,277 --> 00:13:01,857 Tyler, I know that your father has made some poor decisions... 248 00:13:01,947 --> 00:13:02,907 [chuckles] Yeah, yeah. 249 00:13:03,657 --> 00:13:06,157 ...but he's still your father and he loves you. 250 00:13:07,620 --> 00:13:10,120 Yeah. Well, since he's making bad decisions, 251 00:13:11,081 --> 00:13:13,581 maybe he's not the one who should be telling me how to do better. 252 00:13:27,181 --> 00:13:29,061 Oh, Mrs. Townsend. Come in. 253 00:13:30,351 --> 00:13:31,851 Please, call me Maddie. 254 00:13:31,936 --> 00:13:34,936 Mrs., that doesn't really sit well with me these days. 255 00:13:35,022 --> 00:13:36,772 [chuckles] Besides, it makes me feel ancient. 256 00:13:37,942 --> 00:13:38,782 Never. 257 00:13:39,735 --> 00:13:41,105 Uh, please have a seat. 258 00:13:44,156 --> 00:13:46,526 Uh, while we wait for Dr. Townsend? 259 00:13:46,992 --> 00:13:48,162 It's-- It's just gonna be me. 260 00:13:48,619 --> 00:13:51,209 Bill doesn't know about the meeting at Ty's request. 261 00:13:51,288 --> 00:13:53,958 Bill and Ty haven't exactly been seeing eye-to-eye these days. 262 00:13:54,625 --> 00:13:57,745 Well, what he's going through, that's a lot to process when you're 16. 263 00:13:57,837 --> 00:14:00,627 Yeah. It's a whole lot to process when you're not 16. [chuckles] 264 00:14:03,592 --> 00:14:05,722 Look, uh, Ty's a good kid, 265 00:14:06,136 --> 00:14:09,176 and I feel for him, I do, but I can't ignore his behavior. 266 00:14:09,849 --> 00:14:12,979 He's got a lousy attitude, and he's struggling with a dead arm. 267 00:14:14,019 --> 00:14:15,899 He could lose his position in the starting line-up. 268 00:14:16,313 --> 00:14:18,903 Well, actions have consequences. 269 00:14:19,400 --> 00:14:21,570 I've been drilling that into Ty's head since he was a bitty thing. 270 00:14:21,652 --> 00:14:23,992 And his grades are down across the board. 271 00:14:24,780 --> 00:14:26,120 If he doesn't get them up, 272 00:14:26,991 --> 00:14:30,291 he could wind up on academic probation and on the bench. 273 00:14:31,954 --> 00:14:32,964 What do we do? 274 00:14:33,038 --> 00:14:36,918 Well, I think that Ty needs to know that the adults in his life 275 00:14:37,001 --> 00:14:39,171 are committed to helping him turn things around. 276 00:14:39,253 --> 00:14:41,133 Yeah, no, a united front with the same goals. 277 00:14:41,213 --> 00:14:43,013 Yeah. But, pardon my saying so, 278 00:14:43,090 --> 00:14:45,680 that united front should include his dad. 279 00:14:50,556 --> 00:14:51,966 I will speak to Bill. 280 00:14:52,391 --> 00:14:54,391 All right. Like I said, Ty's a good kid. 281 00:14:54,810 --> 00:14:56,440 As far as I'm concerned, he got a raw deal. 282 00:14:59,231 --> 00:15:00,191 You both did. 283 00:15:05,029 --> 00:15:08,739 I do appreciate you flying in from Atlanta again, Nolan. 284 00:15:08,824 --> 00:15:12,454 Well, this conversation's too important to have over the phone, Ms. Decatur. 285 00:15:12,995 --> 00:15:14,905 And I was already on my way to see the girls. 286 00:15:15,664 --> 00:15:17,584 -It's devastating for them... -Hmm. 287 00:15:17,666 --> 00:15:18,996 ...for everyone who knows... 288 00:15:20,002 --> 00:15:21,632 who knew Rachel and Troy. 289 00:15:23,339 --> 00:15:25,839 Now, I know that you're the girls' godfather, 290 00:15:25,925 --> 00:15:31,345 but, um, I was a bit surprised by your guardianship application 291 00:15:31,430 --> 00:15:32,890 given that you're a bachelor. 292 00:15:34,016 --> 00:15:36,556 No hot tub parties and red roses for me. 293 00:15:36,644 --> 00:15:39,944 As a single person myself, I should know better, so... [chuckles] 294 00:15:40,022 --> 00:15:42,022 How did you become the girls' godfather? 295 00:15:42,107 --> 00:15:43,067 I'm an only child. 296 00:15:43,150 --> 00:15:45,650 Troy was the closest thing I had to a brother. 297 00:15:45,736 --> 00:15:48,906 Taking on two small girls is bound to disrupt your lifestyle. 298 00:15:48,989 --> 00:15:51,489 Children and marriage don't have to go hand-in-hand anymore. 299 00:15:51,992 --> 00:15:54,412 Truth is, I always wanted to be a father, 300 00:15:54,495 --> 00:15:56,575 but my job required frequent travel, 301 00:15:56,664 --> 00:15:59,834 which made relationships difficult. 302 00:15:59,917 --> 00:16:01,497 Well, won't that make parenting tough? 303 00:16:01,585 --> 00:16:04,505 No, ma'am. No, I've reached a level where I can step back. 304 00:16:04,588 --> 00:16:06,008 Take more of a consulting role. 305 00:16:06,924 --> 00:16:08,094 Well, have you, um... 306 00:16:08,759 --> 00:16:12,259 have you been able to spend much time with the girls during the years? 307 00:16:12,346 --> 00:16:14,426 Holidays. Vacations. 308 00:16:15,307 --> 00:16:18,477 Two years ago, we all went to Italy together. 309 00:16:18,560 --> 00:16:19,400 Hmm. 310 00:16:19,478 --> 00:16:21,688 I bet Avery I could eat more gelato than she could. 311 00:16:21,772 --> 00:16:22,822 -[laughs] -I lost. 312 00:16:22,898 --> 00:16:23,768 Mm-hmm. 313 00:16:23,857 --> 00:16:26,857 And I spoil 'em rotten on birthdays and Christmas. 314 00:16:26,944 --> 00:16:30,114 But, as a parent, I would be sure not to do that. 315 00:16:30,197 --> 00:16:31,027 [laughs] 316 00:16:31,115 --> 00:16:32,655 -Too much. -All right, yeah, 317 00:16:32,741 --> 00:16:35,411 well, it sounds like they have a special place in your heart. 318 00:16:35,953 --> 00:16:37,413 -They do. -Hmm. 319 00:16:38,080 --> 00:16:41,040 I've already found a great dance program for Addie 320 00:16:41,125 --> 00:16:42,915 and a gymnastics gym for Avery. 321 00:16:43,002 --> 00:16:45,002 Mm, good. Thanks for being so candid. 322 00:16:45,546 --> 00:16:51,006 I am... I'm hoping that we can make a decision soon for the girls' sake. 323 00:16:54,847 --> 00:16:56,137 Was there something else? 324 00:16:56,765 --> 00:16:58,175 I was surprised... 325 00:16:59,059 --> 00:17:00,889 to see that Rachel's sister was a candidate. 326 00:17:01,395 --> 00:17:03,015 Well, Charlotte is their next of kin. 327 00:17:03,105 --> 00:17:05,935 But there was a pretty big rift over the parents' estate. 328 00:17:06,358 --> 00:17:09,318 Charlotte was all about the money, nothing else. 329 00:17:11,655 --> 00:17:12,865 So what's going on? 330 00:17:12,948 --> 00:17:15,868 It's Tyler. I had a distressing meeting with Coach Maddox. 331 00:17:17,953 --> 00:17:18,913 Without me? 332 00:17:19,955 --> 00:17:21,365 Tyler didn't want you there. 333 00:17:22,833 --> 00:17:25,673 His grades are falling in all classes. 334 00:17:25,753 --> 00:17:27,213 Well, that's not like him. 335 00:17:27,588 --> 00:17:29,548 Making sure he has enough time for his homework? 336 00:17:30,215 --> 00:17:32,795 And Coach Maddox also said that his pitching is off. 337 00:17:32,885 --> 00:17:35,095 His position in the starting rotation is at risk. 338 00:17:35,179 --> 00:17:36,719 Well, that's ridiculous. 339 00:17:36,805 --> 00:17:38,965 He's the best pitcher they have, hands down. 340 00:17:39,725 --> 00:17:41,385 He's struggling, Bill. 341 00:17:41,477 --> 00:17:44,767 Look, the coach thinks that he is having a hard time 342 00:17:44,855 --> 00:17:46,815 dealing with the current family dynamics. 343 00:17:46,899 --> 00:17:48,109 [chuckles] 344 00:17:49,026 --> 00:17:50,686 Well, ain't that fine. 345 00:17:51,153 --> 00:17:53,033 Y'all had a meeting without me 346 00:17:53,113 --> 00:17:54,993 and decided everything was my fault. 347 00:17:55,074 --> 00:17:57,204 This isn't about placing blame. 348 00:17:57,284 --> 00:17:59,664 I'm asking you to try to help me to fix things 349 00:17:59,745 --> 00:18:01,655 before our son spins out of control. 350 00:18:01,747 --> 00:18:03,787 Well, he's under your roof, Maddie. 351 00:18:04,833 --> 00:18:06,253 So what would you like me to do? 352 00:18:06,335 --> 00:18:07,835 Pay attention to their feelings. 353 00:18:07,920 --> 00:18:10,170 And not just Tyler. Kyle and Katie, too. 354 00:18:10,255 --> 00:18:12,925 I was swamped on Saturday, Maddie, 355 00:18:13,008 --> 00:18:15,218 and I still made sure the kids got picked up. 356 00:18:15,302 --> 00:18:16,682 By Noreen? 357 00:18:16,762 --> 00:18:20,642 Can you imagine the look on Katie's face when she opened the door and she saw... 358 00:18:20,724 --> 00:18:23,354 I was trying to do the right thing. 359 00:18:24,228 --> 00:18:26,228 Come up with another excuse, Bill. 360 00:18:26,313 --> 00:18:27,563 That one's getting old. 361 00:18:28,774 --> 00:18:30,574 [indistinct chatter] 362 00:18:30,943 --> 00:18:32,573 Let's get that sea bass out to table three. 363 00:18:32,653 --> 00:18:33,743 -Let's go. -Yes, sir. 364 00:18:33,821 --> 00:18:35,821 Isaac, pass me the vegetables. 365 00:18:39,952 --> 00:18:41,662 [sizzling] 366 00:18:43,288 --> 00:18:45,708 And here I thought you were just a pastry chef. 367 00:18:45,791 --> 00:18:48,001 Looks like you've been hiding mad skills. 368 00:18:48,502 --> 00:18:50,002 Where do you get your inspiration? 369 00:18:52,548 --> 00:18:54,628 Every dish is a... symphony. 370 00:18:55,050 --> 00:18:57,510 And each ingredient an instrument. 371 00:18:58,220 --> 00:18:59,890 The meat is the bass. 372 00:19:00,347 --> 00:19:01,807 The garlic, violins. 373 00:19:02,432 --> 00:19:04,812 And the vegetables, percussion. 374 00:19:05,310 --> 00:19:06,940 Find a melody that speaks to you. 375 00:19:07,020 --> 00:19:10,440 All right, grilled pork loin up for table three. 376 00:19:13,068 --> 00:19:15,738 Wow. I've been thinking about getting my certification. 377 00:19:15,821 --> 00:19:17,451 Where did you go to culinary school? 378 00:19:17,531 --> 00:19:19,831 No. Nothing beats hands-on experience. 379 00:19:20,242 --> 00:19:21,202 Save your money. 380 00:19:21,577 --> 00:19:23,497 Travel. Work with the best. 381 00:19:23,996 --> 00:19:26,206 You know, you'd be amazed what you can pick up 382 00:19:26,290 --> 00:19:27,330 if you just pay attention. 383 00:19:27,416 --> 00:19:28,536 But you got a degree. 384 00:19:28,625 --> 00:19:29,455 [laughs] 385 00:19:29,543 --> 00:19:31,803 That's because it was a calling, not a choice. 386 00:19:32,421 --> 00:19:35,221 This job requires self-sacrifice. 387 00:19:35,632 --> 00:19:39,222 It's constant stress, long hours, and brutal on the body. 388 00:19:39,303 --> 00:19:40,853 Forget about relationships. 389 00:19:41,847 --> 00:19:44,307 Just make sure you love it before you go into debt for it. 390 00:19:44,391 --> 00:19:45,771 Where'd Dana Sue train? 391 00:19:47,019 --> 00:19:48,689 You'd have to ask her about that. 392 00:19:49,521 --> 00:19:51,231 But I can tell you the most important thing 393 00:19:51,315 --> 00:19:52,315 I learned for free. 394 00:19:53,066 --> 00:19:54,606 Respect the chain of command. 395 00:19:54,693 --> 00:19:57,323 Dana Sue is head chef. The boss. 396 00:19:57,404 --> 00:19:59,954 Respect her and how she wants things to be done. 397 00:20:00,407 --> 00:20:02,827 Earn her respect by being excellent. 398 00:20:03,785 --> 00:20:04,945 Now, go be excellent. 399 00:20:06,955 --> 00:20:08,115 [man] I got ten up. 400 00:20:09,041 --> 00:20:10,501 [Erik] Good afternoon, Ms. Decatur. 401 00:20:10,584 --> 00:20:12,004 Good afternoon, Mr. Whitley. 402 00:20:13,587 --> 00:20:14,797 Where is Dana Sue? 403 00:20:15,297 --> 00:20:18,757 Uh, in this short-handed kitchen, I have many duties. 404 00:20:19,509 --> 00:20:21,179 Tracking Chef is not one of them. 405 00:20:22,221 --> 00:20:23,181 She's at the bar. 406 00:20:24,431 --> 00:20:27,431 So easy. Four little words, and I'm out of your hair. 407 00:20:27,517 --> 00:20:28,637 [laughs] 408 00:20:28,727 --> 00:20:30,437 You're assuming that's what I was going for. 409 00:20:34,524 --> 00:20:35,444 [chuckles] 410 00:20:35,525 --> 00:20:36,775 -Uh, Aunt Helen. -Hmm? 411 00:20:36,860 --> 00:20:38,900 Um, you're helping Addie and Avery? 412 00:20:38,987 --> 00:20:40,357 I'm part of the process, yeah. 413 00:20:40,447 --> 00:20:43,117 Um, could you give them this card from me? 414 00:20:43,200 --> 00:20:45,620 I can't stop thinking about what they're going through. 415 00:20:45,702 --> 00:20:46,752 Oh, sweetheart. 416 00:20:47,746 --> 00:20:50,076 I'm doing everything I can to find them a loving home 417 00:20:50,165 --> 00:20:51,915 and to make sure that they're okay, all right? 418 00:20:52,376 --> 00:20:54,086 You're sweet. Hey, wait. 419 00:20:54,878 --> 00:20:56,758 How well do you know the girls? 420 00:20:57,339 --> 00:21:01,129 Pretty well. I've been babysitting them since Avery was a toddler. 421 00:21:01,843 --> 00:21:04,353 Did their Aunt Charlotte, did she babysit them much? 422 00:21:04,429 --> 00:21:05,559 Who? 423 00:21:05,931 --> 00:21:08,271 Never mind. What, uh... 424 00:21:09,142 --> 00:21:11,102 what activities did the girls enjoy doing? 425 00:21:11,186 --> 00:21:14,016 Um, well, Addison's a really good dancer, 426 00:21:14,106 --> 00:21:16,146 and Avery's into gymnastics, 427 00:21:16,233 --> 00:21:18,493 but I honestly think that's all about the sparkly leotards. 428 00:21:18,568 --> 00:21:19,398 [both laugh] 429 00:21:19,486 --> 00:21:22,946 But what about, like, baking or stuff like that? 430 00:21:23,031 --> 00:21:25,201 No. I mean, not with me, anyway. 431 00:21:26,368 --> 00:21:27,698 Well, thank you, sweetheart. 432 00:21:28,328 --> 00:21:31,458 I am sure that the girls will be really happy to get your card. 433 00:21:36,336 --> 00:21:39,006 I didn't know you were gonna put in a security system. 434 00:21:39,381 --> 00:21:41,631 Well, it was an impulse buy. 435 00:21:42,050 --> 00:21:43,510 But Collins offered me a great deal. 436 00:21:43,593 --> 00:21:44,513 I did. 437 00:21:44,845 --> 00:21:46,135 Should you be up there like that? 438 00:21:46,221 --> 00:21:47,061 You volunteering? 439 00:21:47,139 --> 00:21:48,059 No, sir. 440 00:21:48,140 --> 00:21:49,730 [laughing] No, sir. 441 00:21:50,142 --> 00:21:52,272 I just came by to get your equipment list. 442 00:21:52,352 --> 00:21:54,902 Skeeter needs it to move forward with the built-ins. 443 00:21:54,980 --> 00:21:56,230 Okay, I-- I'll get to it. 444 00:21:56,315 --> 00:21:57,975 Yeah, and did you get my text? 445 00:21:58,066 --> 00:22:00,896 The landscaper says that that big old oak out front, 446 00:22:00,986 --> 00:22:02,896 it's got wood rot, but it's on the city easement 447 00:22:02,988 --> 00:22:04,108 so they have to take it down. 448 00:22:04,197 --> 00:22:07,777 -So all I need you to do is make a ca-- -Helen. I will get to it! 449 00:22:08,952 --> 00:22:10,202 I'll leave you. 450 00:22:10,287 --> 00:22:11,497 [Dana Sue exhales] Thank you. 451 00:22:13,749 --> 00:22:14,619 I got it. 452 00:22:19,046 --> 00:22:20,626 Don't fall, Collins. 453 00:22:20,714 --> 00:22:22,844 If I do, I know who to call. 454 00:22:24,634 --> 00:22:27,394 You come back to lend a hand? How gracious. 455 00:22:28,055 --> 00:22:29,635 What's going on with Dana Sue? 456 00:22:30,140 --> 00:22:32,350 We're short-handed. She's stressed. 457 00:22:33,352 --> 00:22:35,272 She always takes turnover personally, 458 00:22:35,354 --> 00:22:37,654 but... this is different. 459 00:22:38,815 --> 00:22:40,525 I mean, she's happiest when she's busy, 460 00:22:40,609 --> 00:22:43,069 and... she still has you. 461 00:22:44,321 --> 00:22:45,911 I'll take that as a compliment. 462 00:22:47,449 --> 00:22:49,329 Look, I don't have time for a chat right now. 463 00:22:49,409 --> 00:22:51,369 If you wanna hang out, grab an apron. 464 00:22:52,371 --> 00:22:53,581 With this manicure? 465 00:22:56,875 --> 00:22:58,165 [laughs] 466 00:23:13,934 --> 00:23:14,894 Are you almost done? 467 00:23:15,268 --> 00:23:17,728 Oh, uh, yeah. I-- I know, you're anxious to get home. 468 00:23:17,813 --> 00:23:20,573 -No. I actually wanted to talk to you. -All right, Chef, I'm headed out. 469 00:23:20,649 --> 00:23:22,229 [Isaac] Anything I can do for you before I go? 470 00:23:22,317 --> 00:23:25,607 Yeah, actually, can you grab me the page that I just printed from my office? 471 00:23:25,946 --> 00:23:27,526 -Happy to. -Thank you. 472 00:23:29,157 --> 00:23:30,197 He's a peach. 473 00:23:37,165 --> 00:23:38,915 [printer whirring] 474 00:23:59,438 --> 00:24:00,398 [Dana Sue] Isaac. 475 00:24:01,106 --> 00:24:02,106 [drawer closes] 476 00:24:03,024 --> 00:24:03,904 You get lost? 477 00:24:03,984 --> 00:24:06,454 -Uh, paper jam, but I fixed it. -Agh. 478 00:24:06,528 --> 00:24:09,528 I really need to replace that cranky old thing. Thank you. 479 00:25:28,902 --> 00:25:32,242 -Anything else you need right now? -Just who I was hoping to see. 480 00:25:33,156 --> 00:25:34,946 What can I do for you, Peggy? 481 00:25:35,033 --> 00:25:37,583 I got a call from a friend in Charleston, 482 00:25:37,661 --> 00:25:40,291 a very influential food blogger friend. 483 00:25:40,372 --> 00:25:43,712 He tells me that Brad is no longer the sous-chef here at Sullivan's. 484 00:25:43,792 --> 00:25:45,382 -Can you run this, please? -Mm-hmm. 485 00:25:45,460 --> 00:25:48,300 Imagine my shock at being scooped on a story 486 00:25:48,380 --> 00:25:50,420 brewing in my own back yard. 487 00:25:50,507 --> 00:25:53,587 According to Brad, he fled the chaos of Sullivan's 488 00:25:53,677 --> 00:25:56,967 and is returning to Charleston to find a kitchen that's more sane. 489 00:25:57,055 --> 00:25:59,465 You want me to tell you how much I miss him? 490 00:25:59,558 --> 00:26:02,058 I'm offering you a chance to rebut. 491 00:26:02,143 --> 00:26:04,603 It's my responsibility as deputy editor 492 00:26:04,688 --> 00:26:07,938 to ensure my article fairly represents both sides. 493 00:26:08,024 --> 00:26:10,444 [blender grinding] 494 00:26:14,281 --> 00:26:15,661 [sizzling] 495 00:26:15,740 --> 00:26:17,580 [man] Now heat that to 275. 496 00:26:19,995 --> 00:26:21,245 [man 2] All right, it's ready. 497 00:26:23,999 --> 00:26:25,499 [Erik] Got a new soup for you to taste. 498 00:26:26,501 --> 00:26:28,881 Gullah peanut and sweet potato. 499 00:26:28,962 --> 00:26:31,972 It's my grandmama's recipe with a few touches of my own. 500 00:26:32,048 --> 00:26:34,048 Thank you, but stop. 501 00:26:34,134 --> 00:26:35,974 I didn't ask you to start messing with the menu. 502 00:26:44,352 --> 00:26:45,312 [sighs] 503 00:26:45,395 --> 00:26:46,895 Okay, listen up. 504 00:26:48,356 --> 00:26:51,316 I appreciate everything everyone's doing. 505 00:26:51,401 --> 00:26:53,111 There's a lot going on right now, 506 00:26:53,194 --> 00:26:55,574 and I do not want to make the wrong decision 507 00:26:55,655 --> 00:26:56,945 because I'm distracted. 508 00:26:57,574 --> 00:26:58,664 I promise 509 00:26:59,117 --> 00:27:00,907 when I find a new sous-chef, 510 00:27:00,994 --> 00:27:03,164 we will all discuss the menu together. 511 00:27:03,580 --> 00:27:04,710 -Okay? -Yes, Chef. 512 00:27:04,789 --> 00:27:05,669 Back to work. 513 00:27:06,916 --> 00:27:08,376 [man] All right, you wanna help me with these? 514 00:27:08,460 --> 00:27:10,800 [conversation continues indistinctly] 515 00:27:12,255 --> 00:27:15,505 [Kyle] So, I had some great insight into Puck last night. 516 00:27:15,592 --> 00:27:19,932 I'm basing him off of period-specific Welsh and Irish mythological tricksters. 517 00:27:20,013 --> 00:27:21,973 You know, like a chaotic neutral type? 518 00:27:22,849 --> 00:27:23,679 Uh-huh. 519 00:27:29,564 --> 00:27:32,694 You know, if she flutters those eyelashes any faster, she'll start a hurricane. 520 00:27:32,776 --> 00:27:33,816 [chuckles] 521 00:27:41,159 --> 00:27:42,659 [indistinct chatter] 522 00:27:43,787 --> 00:27:45,327 Incoming. Got my back? 523 00:27:45,705 --> 00:27:48,495 Ooh, sorry, you're on your own. She kinda scares me. 524 00:27:51,044 --> 00:27:53,924 It's Kyle, right? You're Ty's little brother. 525 00:27:54,005 --> 00:27:56,125 Yup, I'm the cool one. Obviously. 526 00:27:56,216 --> 00:27:57,876 Aww. Funny, too. 527 00:27:57,967 --> 00:28:00,137 Yeah, you know, I got all the gifts that count. 528 00:28:00,220 --> 00:28:02,890 All Ty got was the ridiculous athletic prowess, so... 529 00:28:04,140 --> 00:28:05,600 So, what else is Ty into? 530 00:28:06,476 --> 00:28:08,476 I mean, besides baseball. 531 00:28:08,561 --> 00:28:11,361 Wait, you want dirt on Ty, 532 00:28:11,439 --> 00:28:13,729 and you think I'll spill because I'm the geeky little brother? 533 00:28:13,817 --> 00:28:15,567 I couldn't possibly hear any dirt from you. 534 00:28:15,652 --> 00:28:18,152 [chuckles] Everybody knows I don't talk to freshman boys. 535 00:28:20,198 --> 00:28:21,158 Well, uh... [sighs] 536 00:28:22,242 --> 00:28:24,332 Tyler loves krumping. 537 00:28:24,411 --> 00:28:26,831 Come on. Be serious. 538 00:28:26,913 --> 00:28:28,543 I'm not looking for something bad, 539 00:28:28,623 --> 00:28:30,793 just... something other people don't know. 540 00:28:31,376 --> 00:28:33,036 Okay? And I didn't hear it from you. 541 00:28:33,962 --> 00:28:34,882 Pinky promise. 542 00:28:41,052 --> 00:28:42,102 Um... 543 00:28:42,178 --> 00:28:44,598 Ty takes ballet classes 544 00:28:44,681 --> 00:28:46,561 -to improve flexibility on the mound. -[chuckles] 545 00:28:47,434 --> 00:28:49,564 Look, seriously, my mom drives him up to Charleston 546 00:28:49,644 --> 00:28:50,814 every other Saturday. 547 00:28:50,895 --> 00:28:52,685 -[chuckles] -As long as he doesn't have a game. 548 00:28:53,606 --> 00:28:54,856 That's actually sweet. 549 00:28:55,275 --> 00:28:57,395 Yeah. And, uh, when he was little, 550 00:28:57,485 --> 00:28:59,855 his favorite movie was High School Musical. 551 00:29:00,447 --> 00:29:02,117 Yeah. That's why he played basketball in grade school. 552 00:29:02,198 --> 00:29:03,698 You know, his favorite song was the... 553 00:29:03,783 --> 00:29:06,453 ♪ G-g-g-g-g-get your head in the game ♪ 554 00:29:06,536 --> 00:29:08,786 [both laugh] 555 00:29:08,872 --> 00:29:10,042 [chuckles] 556 00:29:31,144 --> 00:29:32,774 So, this is your mobile office? 557 00:29:33,438 --> 00:29:34,398 Oh. 558 00:29:35,023 --> 00:29:37,403 -Coach Maddox, hi. Um... -Hi. 559 00:29:37,484 --> 00:29:39,284 I didn't know you worked out at Dexter's. 560 00:29:39,360 --> 00:29:41,070 Call me Cal, please. 561 00:29:42,822 --> 00:29:44,622 You know, if you're planning a workout regimen, 562 00:29:44,699 --> 00:29:46,789 I'd be more than happy to share some resources. 563 00:29:46,868 --> 00:29:47,738 Oh. No. 564 00:29:47,827 --> 00:29:49,577 [stammers] I wasn't working out. 565 00:29:49,662 --> 00:29:51,962 Sorry, I didn't mean to overstep. 566 00:29:52,040 --> 00:29:53,880 -No. -Uh, I will see you later. 567 00:29:53,958 --> 00:29:56,168 No, no, no, no. No, wait, wait. It's, um... 568 00:29:56,628 --> 00:30:00,088 Well, I wasn't... Well, I was... working out. 569 00:30:00,173 --> 00:30:02,133 Sort of. But, actually... 570 00:30:03,593 --> 00:30:05,723 Yeah, it's okay. You can trust me with all your secrets. 571 00:30:06,221 --> 00:30:07,221 [chuckles] 572 00:30:07,305 --> 00:30:08,175 Um... 573 00:30:08,264 --> 00:30:11,644 I was doing a little recon on gym equipment 574 00:30:11,726 --> 00:30:12,936 for the Corner Spa. 575 00:30:14,354 --> 00:30:15,904 It's, uh, my spa. 576 00:30:15,980 --> 00:30:17,230 I'm one of the co-owners. 577 00:30:17,690 --> 00:30:18,610 Ah. 578 00:30:18,691 --> 00:30:19,941 -Yeah. -So... 579 00:30:20,693 --> 00:30:22,613 if I keep your secret, 580 00:30:23,154 --> 00:30:25,114 -do I get a discount on a membership? -[chuckles] 581 00:30:25,198 --> 00:30:26,948 Sorry, it's ladies only. 582 00:30:27,951 --> 00:30:30,121 -Well, that's a real shame. -Why? 583 00:30:31,329 --> 00:30:33,579 I thought maybe we could work out together sometime. 584 00:30:48,096 --> 00:30:51,976 Hello. Yes, Chef Dana Sue Sullivan for Chef John Callin, please. 585 00:30:52,851 --> 00:30:54,601 -Yes, I will hold. -Mom? 586 00:30:55,144 --> 00:30:56,734 Oh, have a great day, sweetie. 587 00:31:00,441 --> 00:31:03,741 Oh, yes. I'm holding for Chef John Ca-- Yeah. [laughs] 588 00:31:03,820 --> 00:31:04,650 No problem. 589 00:31:05,321 --> 00:31:06,661 [sighs] 590 00:31:07,574 --> 00:31:09,534 Yeah, no. I have all the time in the world to hold. 591 00:31:09,617 --> 00:31:10,577 Oh, Uh... He-- 592 00:31:10,994 --> 00:31:13,004 Yep, no, I'm still holding. [laughs] 593 00:31:13,788 --> 00:31:14,658 That's fine. 594 00:31:20,336 --> 00:31:21,586 The door's sticking. 595 00:31:25,633 --> 00:31:27,343 What's going on? 596 00:31:29,053 --> 00:31:30,053 Good morning, Chef. 597 00:31:30,638 --> 00:31:31,888 I hope you slept well. 598 00:31:31,973 --> 00:31:33,773 Were you here all night? 599 00:31:34,350 --> 00:31:35,440 Here at Sullivan's, 600 00:31:36,019 --> 00:31:39,729 we pride ourselves on honoring authenticity and tradition. 601 00:31:40,565 --> 00:31:42,935 So, we are discarding 602 00:31:43,526 --> 00:31:47,196 any dish that may be claimed by Brad Wellington. 603 00:31:48,364 --> 00:31:52,334 I prepared a foundation of Dana Sue Sullivan classics, 604 00:31:52,785 --> 00:31:57,995 complemented by two creations... of my own. 605 00:31:58,791 --> 00:31:59,791 [Dana Sue chuckles] 606 00:32:01,753 --> 00:32:05,973 I hope you will honor me by sampling and considering them for your new menu. 607 00:32:10,053 --> 00:32:11,183 [sighs] 608 00:32:12,597 --> 00:32:15,427 -Is this your grandmama's soup? -Yes, Chef. 609 00:32:27,695 --> 00:32:28,655 Well... 610 00:32:28,738 --> 00:32:29,818 [chuckles] 611 00:32:31,824 --> 00:32:33,624 I am an idiot. 612 00:32:34,077 --> 00:32:35,367 I beg your pardon, Chef? 613 00:32:35,453 --> 00:32:37,913 Ugh. I've been stewing in my own blues, 614 00:32:37,997 --> 00:32:42,167 and chasing all over Charleston, and there is an outstanding sous-chef 615 00:32:42,627 --> 00:32:43,707 right under my nose. 616 00:32:46,214 --> 00:32:47,054 Erik, 617 00:32:47,715 --> 00:32:49,835 the job is yours. If... 618 00:32:50,551 --> 00:32:51,801 you are still willing to put up 619 00:32:51,886 --> 00:32:54,886 with my occasionally testing your patience. 620 00:32:54,973 --> 00:32:56,933 [laughing] 621 00:32:57,934 --> 00:32:59,274 It would be an honor. 622 00:33:00,895 --> 00:33:02,935 [laughs] Now you're just patronizing me. 623 00:33:03,022 --> 00:33:04,272 Well, absolutely. 624 00:33:04,732 --> 00:33:06,732 My job is to have your back. 625 00:33:07,318 --> 00:33:08,278 No matter what. 626 00:33:14,617 --> 00:33:15,447 Thank you. 627 00:33:15,535 --> 00:33:17,535 [crowd cheering] 628 00:33:22,166 --> 00:33:24,286 All right, come on, Tyler, go get 'em now. 629 00:33:28,965 --> 00:33:29,965 [man] All right, come on, Bulldogs! 630 00:33:30,049 --> 00:33:31,879 Come on, Ty. You can do this. 631 00:33:33,678 --> 00:33:34,888 [woman] Go, Bulldogs! 632 00:33:37,265 --> 00:33:39,225 -[crack of the bat] -[crowd cheering] 633 00:33:40,852 --> 00:33:42,732 [Bill] All right, come on, guys! Hustle! Hustle! 634 00:33:46,149 --> 00:33:47,649 -[camera shutter clicks] -[man] Next in line. 635 00:33:49,527 --> 00:33:50,777 [Kyle] Oh, selfie up. 636 00:33:51,446 --> 00:33:52,696 Here's the wind-up, it's a... 637 00:33:52,780 --> 00:33:54,660 Aww. Click and a miss. 638 00:33:54,741 --> 00:33:57,621 Oh, no, the duck face will not score. 639 00:33:57,994 --> 00:33:58,954 [both laugh] 640 00:33:59,037 --> 00:34:00,157 [man] Next in line. 641 00:34:02,248 --> 00:34:03,618 [woman] Let's go! 642 00:34:05,543 --> 00:34:07,173 [crowd cheering] 643 00:34:07,628 --> 00:34:09,508 All right, come on, get it in, now, get it in! 644 00:34:09,589 --> 00:34:12,879 Oh, you know, uh, Simon told me to get shots of the game. 645 00:34:12,967 --> 00:34:14,257 -I should go do that. -Yeah. 646 00:34:17,555 --> 00:34:18,845 [Noreen] Shake it off, sweetie! 647 00:34:19,307 --> 00:34:20,557 You can do it. 648 00:34:25,772 --> 00:34:27,112 Throw strikes, Tyler! 649 00:34:27,190 --> 00:34:28,270 Make 'em swing! 650 00:34:29,984 --> 00:34:31,284 Come on, Ty. Focus. 651 00:34:32,987 --> 00:34:37,027 Come on, son. Nice and loose. You know what to do, don't overthink it. 652 00:34:46,375 --> 00:34:47,455 -[crowd groans] -Foul. Foul. 653 00:34:48,377 --> 00:34:49,337 [man] Foul ball! 654 00:34:51,589 --> 00:34:54,259 That's all right, Tyler. You'll strike him out this time. 655 00:34:54,967 --> 00:34:57,257 [mimicking Noreen] "This time, Tyler, this time." 656 00:34:57,804 --> 00:34:59,064 [boys laugh] 657 00:35:00,014 --> 00:35:02,064 [man] Let's go, Tyler! Go! 658 00:35:03,601 --> 00:35:04,641 Come on. 659 00:35:04,977 --> 00:35:06,227 [man] Throw a strike, Tyler. 660 00:35:06,687 --> 00:35:07,727 [man 2] That a boy. 661 00:35:09,774 --> 00:35:10,654 [sighs] 662 00:35:15,780 --> 00:35:18,160 All right, come on, cut-off man, hey! Cut-off man, let's go! 663 00:35:18,783 --> 00:35:21,793 [Cal] Come on, guys, heads up. Heads up. That's all right. 664 00:35:21,869 --> 00:35:23,159 Let's go, buddy! 665 00:35:23,246 --> 00:35:24,616 [Noreen] You got this one, Tyler. 666 00:35:33,256 --> 00:35:35,086 Hey, come on, Noreen. It's time to go. 667 00:35:35,174 --> 00:35:38,394 -But why? -Come on. Come on, let's go. 668 00:35:44,142 --> 00:35:45,182 Time. 669 00:35:53,234 --> 00:35:55,114 Ty, listen, I know you got a lot messing with your head right now, 670 00:35:55,194 --> 00:35:57,574 but you gotta take a deep breath and try to push it all aside. 671 00:35:57,905 --> 00:35:59,155 You're rushing, 672 00:35:59,240 --> 00:36:02,410 and flying open on your front side. Just come to the plate a little slower, 673 00:36:02,493 --> 00:36:04,333 and stay a little bit longer on your back leg. 674 00:36:04,829 --> 00:36:06,749 And then focus and fire. 675 00:36:07,832 --> 00:36:08,792 Thanks, Coach. 676 00:36:10,334 --> 00:36:11,344 And if it helps, 677 00:36:12,295 --> 00:36:14,955 just imagine the face of your nemesis in the catcher's mitt. 678 00:36:30,271 --> 00:36:31,901 [crowd clapping] 679 00:36:31,981 --> 00:36:33,271 [man] Come on, Ty, you got it! 680 00:36:36,736 --> 00:36:37,696 Let's go, Ty. 681 00:36:40,031 --> 00:36:41,031 Strike one! 682 00:36:41,115 --> 00:36:42,155 [Cal] There you go! 683 00:36:44,160 --> 00:36:46,330 -That's what I'm talking about! -Strike two! 684 00:36:49,582 --> 00:36:51,132 [umpire] Strike three! You're out! 685 00:36:52,043 --> 00:36:53,043 [catcher] There you go. 686 00:36:54,545 --> 00:36:55,585 [camera shutter clicks] 687 00:36:59,175 --> 00:37:01,045 -Thanks. -It was our game, Ty. 688 00:37:01,135 --> 00:37:03,715 Seemed like you were on the ropes, but you start throwing ched' like crazy. 689 00:37:03,804 --> 00:37:06,144 Too bad it was too late to pull us out of the hole. 690 00:37:06,224 --> 00:37:08,024 Hit the ball more often and the hole won't be so deep. 691 00:37:08,100 --> 00:37:09,440 Are you blaming us for the loss? 692 00:37:09,977 --> 00:37:12,147 Nah. Nah, I ain't blaming anybody. 693 00:37:12,230 --> 00:37:13,900 Jackson. Come on, dude, sit down. 694 00:37:13,981 --> 00:37:16,611 Oh, I'm glad to see that we are demonstrating teamwork 695 00:37:16,692 --> 00:37:18,572 both off and on the field. 696 00:37:18,986 --> 00:37:20,656 [chuckles] You got it, Coach. 697 00:37:23,950 --> 00:37:25,240 [Cal] It was a tough game. 698 00:37:26,285 --> 00:37:27,995 Regionals are still within reach. 699 00:37:30,331 --> 00:37:31,331 You guys have fun. 700 00:37:31,874 --> 00:37:33,464 [boys] Thanks, Coach. 701 00:37:33,542 --> 00:37:36,002 Sorry about the game. Y-- You were great. 702 00:37:36,087 --> 00:37:37,047 Uh... 703 00:37:37,129 --> 00:37:37,959 Thanks. 704 00:37:38,464 --> 00:37:41,344 You like my outfit? I picked it out special for you. 705 00:37:42,134 --> 00:37:43,144 I'm Sharpay. 706 00:37:43,469 --> 00:37:44,549 High School Musical? 707 00:37:45,596 --> 00:37:47,136 You know, your favorite movie? 708 00:37:47,890 --> 00:37:49,270 -What? -[laughing] 709 00:37:49,725 --> 00:37:51,685 [boy] Bro, that's your favorite movie? 710 00:37:52,395 --> 00:37:53,805 -[Ty] No. -[boy 2] That's cute. 711 00:37:55,064 --> 00:37:56,824 It's nothing to be embarrassed about. 712 00:37:56,899 --> 00:38:00,189 I'm not embarrassed. I just... I don't think I've ever seen it. 713 00:38:00,278 --> 00:38:02,488 Well, I think you look really cute, CeCe, 714 00:38:02,571 --> 00:38:04,781 so if Ty's not into it, you can always role-play with me. 715 00:38:04,865 --> 00:38:06,025 [boys laughing] 716 00:38:07,034 --> 00:38:08,044 Come on, leave her alone. 717 00:38:08,119 --> 00:38:09,119 -Oh, yeah? -Yeah. 718 00:38:09,787 --> 00:38:10,827 I'm sorry, I just... 719 00:38:11,289 --> 00:38:13,079 I think you have me confused with someone else. 720 00:38:13,749 --> 00:38:16,419 So, you don't take ballet either. 721 00:38:16,502 --> 00:38:17,382 [Jackson] Ballet? 722 00:38:19,880 --> 00:38:20,920 No, no, he takes ballet. 723 00:38:21,757 --> 00:38:22,927 That's just great. 724 00:38:23,384 --> 00:38:24,764 [Jackson] All this time and we never knew 725 00:38:24,844 --> 00:38:27,314 that you've just been sneaking off to ballet, buddy. 726 00:38:27,388 --> 00:38:28,508 [boy] Shut up, bro. 727 00:38:30,683 --> 00:38:32,103 You guys, come on. 728 00:38:32,184 --> 00:38:33,194 Shut up, man. 729 00:38:33,269 --> 00:38:34,309 Yeah, I'll be back. 730 00:38:36,355 --> 00:38:38,065 I think he should be brown, right? 731 00:38:40,776 --> 00:38:42,356 -Make him a little-- -Hey, guys. 732 00:38:42,903 --> 00:38:43,953 Is this seat taken? 733 00:38:44,030 --> 00:38:45,070 [Katie] Sit with us, Coach! 734 00:38:46,115 --> 00:38:47,485 I don't want Kyle to come back 735 00:38:47,575 --> 00:38:50,445 because he always eats the pepperoni off my pizza. 736 00:38:51,120 --> 00:38:53,000 Oh, well, I assure you, 737 00:38:53,080 --> 00:38:55,750 -I am no pepperoni thief. -Good. 738 00:38:57,918 --> 00:39:00,298 Since I don't have to protect my pepperoni, 739 00:39:00,379 --> 00:39:01,839 can I go play in the arcade? 740 00:39:02,423 --> 00:39:05,263 You know what, sweetie, I don't know that I have any quarters. 741 00:39:05,343 --> 00:39:07,143 Oh, I always have quarters. Let me look. 742 00:39:08,971 --> 00:39:10,561 Yeah. Here you go. 743 00:39:10,639 --> 00:39:12,769 -Knock yourself out. -Hey, what do you say? 744 00:39:13,184 --> 00:39:15,444 -Thank you, Coach. -You're welcome. 745 00:39:18,356 --> 00:39:19,476 Sorry about the game. 746 00:39:20,649 --> 00:39:22,819 There are more lessons in losses than wins. 747 00:39:24,070 --> 00:39:25,950 Well, you got through to Bill in one look 748 00:39:26,030 --> 00:39:28,320 better than I can in an entire conversation. 749 00:39:29,283 --> 00:39:30,913 Might need a lesson in that. [chuckles] 750 00:39:31,911 --> 00:39:33,371 Well, you play your cards right. 751 00:39:33,996 --> 00:39:35,406 I'll teach you all the tricks I know. 752 00:39:38,250 --> 00:39:39,290 Maddie. 753 00:39:42,171 --> 00:39:43,131 [clears throat] 754 00:39:43,214 --> 00:39:44,474 Do you want some pizza? 755 00:39:44,840 --> 00:39:45,970 [Maddie chuckles] 756 00:39:51,597 --> 00:39:53,387 [indistinct chatter] 757 00:40:02,525 --> 00:40:03,725 Last night was awkward. 758 00:40:04,402 --> 00:40:05,572 I don't do awkward. 759 00:40:06,028 --> 00:40:07,568 It's no big deal. Really. 760 00:40:07,655 --> 00:40:08,605 It's a big deal to me, 761 00:40:08,697 --> 00:40:10,947 and you should know it was all your brother's fault. 762 00:40:11,033 --> 00:40:11,913 What? 763 00:40:11,992 --> 00:40:15,002 You know, he's probably acting out because of all the crap with your dad. 764 00:40:15,079 --> 00:40:18,289 I'm sure it's hard on you guys since everybody knows. 765 00:40:18,874 --> 00:40:20,174 I totally get it. 766 00:40:22,962 --> 00:40:24,552 Don't ever trash-talk my brother. 767 00:40:32,596 --> 00:40:35,766 Chef Erik's famous walnut brownies. 768 00:40:36,809 --> 00:40:40,519 Ms. Decatur, I can't thank you enough for all your hard work and assistance. 769 00:40:41,147 --> 00:40:42,517 I am so grateful. 770 00:40:42,898 --> 00:40:46,108 I do hope that this next chapter will be a happy one for you all. 771 00:40:47,361 --> 00:40:48,651 [girls giggling] 772 00:40:48,737 --> 00:40:52,317 If you had told me a year ago that I'd be raising two amazing girls, 773 00:40:53,617 --> 00:40:55,037 I wouldn't have believed it. 774 00:40:55,828 --> 00:40:59,458 'Cause I didn't want to admit how much I wanted to be a dad. 775 00:41:01,959 --> 00:41:04,799 I'd give anything to have Troy and Rachel back. 776 00:41:06,046 --> 00:41:08,126 But they have left me such a gift. 777 00:41:10,885 --> 00:41:12,085 You're gonna do great. 778 00:41:12,178 --> 00:41:13,548 [both laugh] 779 00:41:13,929 --> 00:41:15,139 [sniffles] 780 00:41:15,222 --> 00:41:19,022 And you be sure to ring me if, uh, you ever come back and visit. 781 00:41:19,435 --> 00:41:22,725 [sniffles] Now if you'll excuse me, I, uh, I've got a call to make. 782 00:41:22,813 --> 00:41:23,733 Sure. 783 00:41:28,319 --> 00:41:30,069 [panting] 784 00:41:34,575 --> 00:41:36,075 Uh-uh. No more of this. 785 00:41:36,160 --> 00:41:38,000 This is my kitchen now. 786 00:41:38,078 --> 00:41:39,158 My rules. 787 00:41:39,663 --> 00:41:42,253 What in God's green earth are you going on about, Erik Whitley? 788 00:41:42,333 --> 00:41:46,343 In this kitchen, all gifts are welcomed and appreciated. 789 00:41:46,420 --> 00:41:49,590 More importantly, all gifts are put to use. 790 00:41:49,673 --> 00:41:51,803 -No rest for the weary. -Or the wicked. 791 00:41:54,887 --> 00:41:56,347 [both laughing] 792 00:41:58,307 --> 00:42:00,347 I did! Go on. 793 00:42:01,977 --> 00:42:04,307 -I hope you're ready to help. -[both laughing] 794 00:42:06,190 --> 00:42:07,530 I was born ready. 795 00:42:09,235 --> 00:42:11,565 But... [sniffles] I do not work for free. 796 00:42:12,112 --> 00:42:13,162 Oh. 797 00:42:13,239 --> 00:42:16,239 So, maybe we can set up a little, uh, barter system 798 00:42:16,325 --> 00:42:18,615 in exchange for some of your chicken pot pies. 799 00:42:19,745 --> 00:42:21,365 -I think we can make that work. -Okay. 800 00:42:23,165 --> 00:42:26,335 Well, then, lead me to your sink. 801 00:42:31,423 --> 00:42:33,183 So I hear you like to play games. 802 00:42:33,592 --> 00:42:35,932 Good sir, I am a man of the arts. 803 00:42:36,011 --> 00:42:40,181 Ah. So you don't play games. You, uh, play jokes, right? 804 00:42:41,350 --> 00:42:42,730 Do your whole good actor thing 805 00:42:42,810 --> 00:42:44,730 and convince someone you're telling the truth when you're not? 806 00:42:44,812 --> 00:42:46,152 You think I'm a good actor? 807 00:42:46,230 --> 00:42:48,860 Did you tell CeCe I take ballet and love High School Musical? 808 00:42:50,776 --> 00:42:51,986 Uh... [chuckles] 809 00:42:53,737 --> 00:42:56,277 -Why did you do something like that? -[chuckles, stammers] 810 00:42:56,740 --> 00:42:57,660 It was funny? 811 00:43:00,202 --> 00:43:01,662 [chuckles] You're an idiot. 812 00:43:03,747 --> 00:43:04,707 It was funny. 813 00:43:04,790 --> 00:43:06,960 Oh. Oh, I see, so you legit wanna die. 814 00:43:07,376 --> 00:43:08,456 Come on. [grunts] 815 00:43:08,961 --> 00:43:11,761 There we go. All right, Puck, happy studying. 816 00:43:12,715 --> 00:43:14,875 [grunts] 817 00:43:21,974 --> 00:43:23,984 Cut those into wedges, okay? 818 00:43:28,022 --> 00:43:29,232 Annie? Did you hear me? 819 00:43:31,025 --> 00:43:32,025 Hello? 820 00:43:32,526 --> 00:43:34,356 What happens to me if something happens to you? 821 00:43:34,445 --> 00:43:36,445 Well, nothing's gonna happen to me-- 822 00:43:39,074 --> 00:43:40,744 That's what the Calhouns thought. 823 00:43:45,331 --> 00:43:46,541 I know that... 824 00:43:47,958 --> 00:43:50,918 bad things happen, sweetheart, and... 825 00:43:53,672 --> 00:43:59,802 I think the important thing to remember is that you can't let fear... 826 00:44:01,930 --> 00:44:04,270 take the joy out of life. 827 00:44:05,434 --> 00:44:07,064 And no matter what, 828 00:44:07,144 --> 00:44:10,114 you have people, a whole bunch of people, 829 00:44:10,731 --> 00:44:11,821 to love you, 830 00:44:12,524 --> 00:44:13,574 protect you, 831 00:44:14,401 --> 00:44:17,401 and see you through everything you're gonna do. 832 00:44:18,489 --> 00:44:19,319 Okay? 833 00:44:20,240 --> 00:44:22,830 And two of those people are gonna be here in just a minute. 834 00:44:23,243 --> 00:44:25,293 -You okay? -[sniffles] 835 00:44:26,497 --> 00:44:27,537 -Yeah. -Okay. 836 00:44:28,415 --> 00:44:31,125 Here, why don't you take that out for me? 837 00:44:31,210 --> 00:44:32,170 [sniffles] 838 00:44:47,059 --> 00:44:48,019 [sighs] 839 00:45:11,583 --> 00:45:13,003 [sighs] 840 00:45:30,894 --> 00:45:32,984 ["Here for You" by Chris Mathieu playing] 841 00:45:35,399 --> 00:45:38,939 ♪ Wake, it's the middle of the morning ♪ 842 00:45:39,945 --> 00:45:44,025 ♪ And I need to get you out of your head ♪ 843 00:45:44,116 --> 00:45:49,746 ♪ I don't know what it was You were dreaming of ♪ 844 00:45:49,830 --> 00:45:53,670 ♪ But I'm sure That you would like this instead ♪ 845 00:45:55,919 --> 00:45:59,509 ♪ Take my hand, and I will show you ♪ 846 00:46:00,382 --> 00:46:03,892 ♪ Everything that you've been missing And more ♪ 847 00:46:04,553 --> 00:46:10,233 ♪ Oh, well, it'll all be clear It's just you and me ♪ 848 00:46:10,309 --> 00:46:11,889 ♪ Doesn't matter what... ♪ 849 00:46:11,977 --> 00:46:14,227 [Helen] So all the buzz at the Piggly Wiggly 850 00:46:14,313 --> 00:46:16,693 is about your pizza date with Cal Maddox. 851 00:46:16,774 --> 00:46:20,614 Lord. Gossip travels like grease through a goose in this town. 852 00:46:20,694 --> 00:46:23,824 Well, that man is hotter than fish oil, so folks are bound to get jealous. 853 00:46:23,906 --> 00:46:28,286 The word is that you two were awfully cozy. 854 00:46:28,368 --> 00:46:31,158 It was a post-game analysis. We were talking about Ty. 855 00:46:31,246 --> 00:46:32,206 Uh-huh. 856 00:46:32,623 --> 00:46:34,373 And what about at the gym? 857 00:46:34,458 --> 00:46:36,918 You know better than anyone why I was at Dexter's. 858 00:46:37,002 --> 00:46:39,462 I certainly didn't expect to run into Cal there. 859 00:46:39,880 --> 00:46:40,960 Lord knows if I had, 860 00:46:41,048 --> 00:46:43,088 I would've put myself together a little better. 861 00:46:43,175 --> 00:46:46,345 Oh, so there is a little something-something there. 862 00:46:46,428 --> 00:46:49,428 Helen, I am not looking for romance. 863 00:46:49,515 --> 00:46:51,345 My divorce isn't even final. 864 00:46:51,433 --> 00:46:53,563 And what does Cal Maddox think about that? 865 00:46:54,019 --> 00:46:56,559 Cal Maddox does not think about me like that. 866 00:46:56,647 --> 00:46:58,647 He is my son's coach. 867 00:46:58,732 --> 00:47:00,902 At best, we might be friends. 868 00:47:00,984 --> 00:47:03,284 I have been single for quite a long time, 869 00:47:03,362 --> 00:47:05,162 and if there's anything that I've learned, 870 00:47:05,239 --> 00:47:08,949 it's that you cannot be friends with a man like that. 871 00:47:09,701 --> 00:47:11,201 At least not for long, anyway. 872 00:47:11,286 --> 00:47:12,246 Watch me. 873 00:47:13,580 --> 00:47:15,120 [both laugh] 874 00:47:20,254 --> 00:47:21,884 -[Maddie] Hey. -Mmm. 875 00:47:21,964 --> 00:47:24,014 -You started without us? -[Dana Sue] Uh-huh. 876 00:47:24,091 --> 00:47:26,131 That's against Margarita Night rules. 877 00:47:26,218 --> 00:47:28,348 You know we gotta be together to say "pour it out." 878 00:47:28,428 --> 00:47:30,928 Yeah. I know. I know. I'm sorry. There's just... 879 00:47:31,557 --> 00:47:32,977 Oh, my God, there's a lot going on. 880 00:47:33,642 --> 00:47:34,732 Dana Sue, you okay? 881 00:47:35,727 --> 00:47:37,187 I ju-- Yeah. Helen... 882 00:47:38,146 --> 00:47:39,856 my will is in order, right? 883 00:47:39,940 --> 00:47:42,570 I mean, when we went through everything after Ronnie left, 884 00:47:42,651 --> 00:47:43,531 there wasn't-- 885 00:47:43,610 --> 00:47:46,950 Yeah. Everything's fine. You know I wouldn't leave you exposed. 886 00:47:47,030 --> 00:47:47,910 Okay. 887 00:47:49,408 --> 00:47:53,498 So, yeah, I was-- I was talking to Annie, and now I just can't stop thinking-- 888 00:47:53,579 --> 00:47:54,539 You're fine. 889 00:47:55,330 --> 00:47:56,960 I don't think I am. 890 00:47:57,958 --> 00:47:59,208 [exhales] 891 00:48:01,169 --> 00:48:03,669 God, I've made some terrible mistakes. 892 00:48:03,755 --> 00:48:05,375 -About what? -[Dana Sue] Brad, for one. 893 00:48:05,465 --> 00:48:06,505 Firing him? 894 00:48:06,592 --> 00:48:09,342 [Dana Sue] No. No. Hiring him in the first place. 895 00:48:09,428 --> 00:48:11,808 But you know what, just in general, 896 00:48:11,889 --> 00:48:14,809 like, I'm just not paying attention to the right things. 897 00:48:15,392 --> 00:48:18,232 Dana Sue, bad men are bad men. 898 00:48:18,312 --> 00:48:20,112 -That's on them, not on you. -Mm-hmm. 899 00:48:20,606 --> 00:48:21,766 Yeah, no, I know. 900 00:48:23,775 --> 00:48:26,695 Hey, at least we're going into business together. 901 00:48:26,778 --> 00:48:29,448 And at least we are together. 902 00:48:29,531 --> 00:48:30,661 Yeah. 903 00:48:30,741 --> 00:48:32,081 [Helen] I spent the last week 904 00:48:32,159 --> 00:48:35,119 putting families back together out of bits and pieces, 905 00:48:35,203 --> 00:48:37,753 and I'm thinking to myself, "I'm good at this." 906 00:48:38,665 --> 00:48:40,825 But if I really am good at this, 907 00:48:40,918 --> 00:48:44,458 why am I not able to put a family together for myself? 908 00:48:44,546 --> 00:48:46,546 Oh, Helen. You still have-- 909 00:48:46,632 --> 00:48:48,592 No, no, no, no. No, don't-- Don't say it. 910 00:48:48,675 --> 00:48:51,385 I may have time, but I do not have prospects. 911 00:48:51,803 --> 00:48:53,723 Serenity is filled with a lot of beautiful things, 912 00:48:53,805 --> 00:48:55,175 but not the father of my children. 913 00:48:55,265 --> 00:48:56,725 What if he shows up tomorrow? 914 00:48:56,808 --> 00:48:58,348 Yeah. What if he's here 915 00:48:58,435 --> 00:49:00,345 -and you just haven't seen him yet? -Yeah! 916 00:49:00,437 --> 00:49:03,517 What if he does not exist, and I'm okay with that? 917 00:49:03,607 --> 00:49:04,517 Are you? 918 00:49:05,108 --> 00:49:07,608 Watching the two of you go through what you've gone through? 919 00:49:10,405 --> 00:49:11,405 No. 920 00:49:13,367 --> 00:49:14,407 Come here. 921 00:49:15,535 --> 00:49:18,575 Well, do you mind if we keep you company while you wait? 922 00:49:19,289 --> 00:49:22,079 ♪ We may stall, we may stumble ♪ 923 00:49:22,167 --> 00:49:24,337 ♪ But I'll never not let you in ♪ 924 00:49:24,419 --> 00:49:26,669 ♪ I am yours, you are mine ♪ 925 00:49:28,298 --> 00:49:31,338 [instrumental music playing] 64507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.