All language subtitles for Sumerki Zheskoi Dushi XVid.VDub 1913
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,598 --> 00:00:15,849
HLUBINY �ENSK� DU�E
2
00:01:11,947 --> 00:01:16,159
U hrab�nky Dubovsk�
3
00:02:01,914 --> 00:02:10,255
I kdy� V�ra �ije v luxusu,
trp� osam�lost�.
4
00:04:43,592 --> 00:04:46,703
Dal�� den
5
00:05:07,140 --> 00:05:13,988
Hrab�nka Dubovsk�,
p�edsedkyn� charitativn� spole�nosti,
6
00:05:14,189 --> 00:05:18,284
pros� svou dceru V�ru,
7
00:05:18,485 --> 00:05:23,407
aby ji doprovodila
p�i n�v�t�v� chud�ch.
8
00:08:25,589 --> 00:08:30,177
V mal�m pokoj�ku tovari�e Maxima.
9
00:09:06,146 --> 00:09:08,924
Ob� podvodu
10
00:09:36,618 --> 00:09:37,703
Sen
11
00:10:25,125 --> 00:10:31,889
V�ra, hluboce ovlivn�na
t�m, co vid�la
12
00:10:32,090 --> 00:10:38,889
se rozhodne ob�tovat sv�j �ivot
chud�m a ne��astn�m.
13
00:10:45,604 --> 00:10:50,859
Kr�sn� V�ra Maxima o�arovala.
14
00:12:00,262 --> 00:12:07,235
Drah� dobroditelko,
m� ruka ho��, mysl�m, �e zem�u
15
00:12:07,436 --> 00:12:11,322
Pomozte mi... Pomozte mi,
u�lechtil� dobroditelko
16
00:12:11,523 --> 00:12:18,037
Nezapomenu do konce m�ch
dn�, bu�te ke m� laskav�.
17
00:12:18,238 --> 00:12:20,574
Maxim Petrov
18
00:14:53,435 --> 00:14:58,357
Dopis se dostal k V��e.
19
00:15:17,584 --> 00:15:20,587
P��t� r�no
20
00:16:00,252 --> 00:16:05,507
V�ra se rozhodne Maxima nav�t�vit.
21
00:18:12,593 --> 00:18:13,510
Osud
22
00:19:58,840 --> 00:20:00,826
N�vrat dom�
23
00:21:06,141 --> 00:21:11,522
V�ra se seznamuje s kn�etem Dolskim.
24
00:23:25,130 --> 00:23:27,908
L�ska a sv�dom�
25
00:24:10,701 --> 00:24:16,123
O m�s�c pozd�ji. Vyzn�n� l�sky.
26
00:26:50,335 --> 00:26:53,363
Kn�e Sergej Dolskij,
27
00:27:31,693 --> 00:27:39,910
V�ra se rozhodne
odhalit kn�eti sv� tajemstv�.
28
00:28:17,823 --> 00:28:28,667
Bez ohledu na to, co se stalo v minulosti,
nic neoslab� mou l�sku k tob�.
29
00:28:41,263 --> 00:28:44,183
V p�edve�er svatby
30
00:29:10,209 --> 00:29:14,929
M� jedin� l�sko,
Z�tra se stanu tvou �enou.
31
00:29:15,130 --> 00:29:21,602
Nechci, aby cokoli z m� minulosti
z�stalo pro tebe tajemstv�m.
32
00:29:21,803 --> 00:29:28,276
Stalo se n�co stra�n�ho. -
33
00:29:28,477 --> 00:29:31,522
Pat�ila jsem jin�mu.
34
00:30:06,265 --> 00:30:08,141
Selh�n�
35
00:30:30,205 --> 00:30:36,928
Kn�e Dolskij byl telegramem
povol�n na sv� panstv�.
36
00:30:37,129 --> 00:30:43,468
Vr�t� se a� z�tra.
37
00:31:12,706 --> 00:31:20,839
Po ob�adu novoman�el�
odjj�d�j� na panstv� kn�ete.
38
00:31:52,329 --> 00:31:57,668
Nade�el okam�ik p�izn�n�.
39
00:34:54,319 --> 00:34:57,222
Je mi v�s l�to, kn�e.
40
00:36:46,957 --> 00:36:56,842
Uplynul rok. Kn�e Dolskij se
sna�� p�ekonat z�rmutek.
41
00:38:43,490 --> 00:38:54,451
Kn�e se sna�� V�ru naj�t,
aby ji po��dal o odpu�t�n�.
42
00:39:21,278 --> 00:39:24,615
U soukrom�ho detektiva
43
00:40:06,532 --> 00:40:13,588
Detektiv kn�eti oznamuje,
�e V�ra ode�la za hranice.
44
00:40:13,789 --> 00:40:21,880
Kn�e se rozhodne vydat se
na cestu, aby V�ru na�el.
45
00:40:48,907 --> 00:40:59,509
Pod ciz�m jm�nem se
V�ra Dolskaja stala zn�mou here�kou.
46
00:41:32,993 --> 00:41:37,289
Drah� vzpom�nka
47
00:41:51,970 --> 00:42:01,063
Po dvou letech marn�ho hled�n�
se kn�e vrac� do Ruska.
48
00:42:36,849 --> 00:42:43,021
��dn� smutek! Poj�me dnes do opery.
49
00:43:15,721 --> 00:43:21,351
Ellen Kay na turn�.
50
00:43:30,527 --> 00:43:31,820
V divadle
51
00:44:19,243 --> 00:44:23,580
Posledn� akt "La Traviata"
52
00:45:13,313 --> 00:45:15,924
Kn�e Sergej Dolskij
53
00:46:21,506 --> 00:46:25,877
- P��li� pozd�, kn�e!
54
00:46:26,078 --> 00:46:33,377
Kdysi jsem v�s milovala.
Te� u� m� l�ska uhasla.
55
00:46:54,773 --> 00:47:03,949
- Sbohem na v�ky! Tolik jsem
t� miloval a v��il ve sv� �t�st�!
56
00:47:39,443 --> 00:47:42,821
�ivot v trosk�ch
57
00:48:03,550 --> 00:48:05,594
K O N E C
4498