All language subtitles for Storm Cell

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,955 --> 00:01:04,964 � Damyanos Subtitles � 2008 Storm Cell 2 00:01:06,635 --> 00:01:11,231 WwW.OpenSubtitles.Org 3 00:01:14,199 -> 00:01:17,561 Cosa stai facendo? -Quello che fai pure tu. 4 00:01:18,905 -> 00:01:21,496 Guarda fuori dalla finestra su tuo fianco. -Non sei il mio capo. 5 00:01:22,360 -> 00:01:25,336 S�. Ma io sono. Rimani l� e lascia stare tua sorella. 6 00:01:29,615 -> 00:01:31,375 Stupenda, hai visto? 7 00:01:34,760 -> 00:01:36,048 Certamente. Uno buono. 8 00:02:09,056 -> 00:02:12,026 Pap�. S�. Ho visto lui. Tenetevi bene. 9 00:02:19,681 -> 00:02:20,281 Rimanete qui. 10 00:02:25,537 -> 00:02:26,505 Pap�, stai attento! 11 00:02:37,209 -> 00:02:40,081 Aprile rimani l�. Sa quello che fa. 12 00:02:46,968 -> 00:02:47,745 Aprile! 13 00:02:50,303 -> 00:02:53,415 Attendere. L'auto ha preso fuoco. Pap� ha bisogno di aiuto. 14 00:02:54,183 -> 00:02:56,151 Stai qui con il tuo fratello. Mike! 15 00:02:59,886 -> 00:03:00,663 Fuoco. 16 00:03:09,558 -> 00:03:10,766 Aprile? Tutt'aposto. 17 00:03:30,559 -> 00:03:31,664 Mamma! Pap�! 18 00:03:36,704 -> 00:03:40,799 Uscire dalla macchina. Mettetevi nella fossa! 19 00:03:41,656 -> 00:03:42,630 Vieni! 20 00:03:51,383 -> 00:03:52,551 Siediti! 21 00:04:00,488 -> 00:04:01,232 Portiamolo nella fossa. -Bene. 22 00:04:13,447 -> 00:04:15,208 Mamma! Pap�! 23 00:04:34,984 -> 00:04:37,321 Aprile, Sean ... 24 00:04:38,433 -> 00:04:40,472 Dovete venire con me. 25 00:04:52,338 -> 00:04:53,856 Forza, ragazzo. Prender� cura di te. 26 00:04:54,841 -> 00:04:55,624 Vieni su. 27 00:05:01,586 -> 00:05:02,977 Non vado. 28 00:05:04,026 -> 00:05:06,530 Vieni su. No! Vai via. 29 00:05:23,089 -> 00:05:26,106 Si tratta di "saccheggiare" il nuovo millennio, giusto? 30 00:05:26,881 -> 00:05:27,521 Il riscaldamento globale. 31 00:05:30,169 -> 00:05:32,178 Buona per campagne politiche ed accessori per autoveicoli. 32 00:05:32,874 -> 00:05:37,425 Ma non solo. Qualcosa come "Buon giorno" o "Fare l'amore e non di crearne la guerra". 33 00:05:38,466 -> 00:05:43,100 Non ho incontrato Tornado e alluvioni cosi tanti,solo all'uragano del 1938. 34 00:05:43,893 -> 00:05:47,598 Nel mese di giugno, la pi� grande alluvione, per gli ultimi 200 anni, da Atlantico regione. 35 00:05:48,318 -> 00:05:51,542 Nel luglio tempesta, nel mese di agosto Tornado catastrofali 36 00:05:52,141 -> 00:05:54,326 Illinois in riserva nel mese di dicembre, 37 00:05:54,941 -> 00:05:56,230 venti di 75 miglia, a Denver. 38 00:05:56,863 -> 00:06:02,391 Indonesia, Costa del Pacifico, Florida centrale, tutti sono del riscaldamento globale. 39 00:06:03,168 -> 00:06:07,463 Sono prove del fatto che ci influenza i cambiamenti meteo 40 00:06:08,199 -> 00:06:09,663 e ai luoghi in cui non n� abbiamo immaginato, magari. 41 00:06:10,711 -> 00:06:17,088 Come negam che, con cos� i costi sono pi� elevati. 42 00:06:21,583 -> 00:06:21,982 Domande? 43 00:06:25,054 -> 00:06:29,601 Avete un attimo? -Bene. 44 00:06:30,241 -> 00:06:31,976 Congratulazioni! Grazie. 45 00:06:32,433 -> 00:06:33,526 Voglio parlare, se avete tempo. 46 00:06:34,175 -> 00:06:35,262 Fai una repotaj per il giornale della scuola. 47 00:06:35,958 -> 00:06:41,296 Spiacente. L'ultima volta, non mi � stato molto utile. 48 00:06:41,331 -> 00:06:43,243 Voi sapete quello che dicono. Qualsiasi prezzo � buono per noi. 49 00:06:43,971 -> 00:06:48,315 Ultimo Tornado, � stata una buona notizia. Vorrei vedere una cattiva notizia. 50 00:06:49,027 -> 00:06:50,323 Buona giornata. 51 00:06:52,546 -> 00:06:54,492 Penso che avete ragione. Tutto quello che avete scritto nel libro. 52 00:06:55,059 -> 00:06:56,795 Governo tenta di approfittare di esso. 53 00:06:57,435 -> 00:07:00,002 Terra � in questa posizione dal 1970. 54 00:07:00,657 -> 00:07:03,328 Persone come voi, mettere la sua carriera nel gioco per la verit�. 55 00:07:03,937 -> 00:07:05,873 La vostra voce deve essere resa pubblico. So che � solo un libro per la scuola, ma ... 56 00:07:06,560 -> 00:07:10,338 Bene. Earth Day. E 'come un colloquio? 57 00:07:11,056 -> 00:07:11,577 Due condizioni. -Tell. 58 00:07:12,393 -> 00:07:14,890 Senza "Sig.ra Tornadelor" aduti impermeabile e pioggia. 59 00:07:21,587 -> 00:07:23,090 Tu le hai fatte? 60 00:07:24,570 -> 00:07:25,869 Durante la scuola. 61 00:07:28,077 -> 00:07:31,398 Deve essere incredibile di essere contro di queste forze potenti. 62 00:07:32,669 -> 00:07:34,764 Ma non credo che capiscono. Perch� la pioggia mantello? 63 00:07:35,645 -> 00:07:38,708 Si tratta di una grande nube provenienti dal Nord. 64 00:07:39,365 -> 00:07:41,660 Andro' proprio li. Lei ha voluto ottenere un colloquio. 65 00:07:42,574 -> 00:07:45,503 Ho pensato che era in ufficio. Per ottenere immagini di alcuni di voi e sulle vostre immagini ... 66 00:07:46,223 -> 00:07:47,479 Si tratta di una possibilit� di passare l'argomento. 67 00:07:48,262 -> 00:07:50,543 � probabile per formare un tornado. 68 00:07:51,263 -> 00:07:56,079 Un tornado. -Se vuoi essere un buon giornalista, devi essere al centro dell'azione. 69 00:07:59,256 -> 00:08:02,824 Cosa stai facendo? 'Penso che si dovrebbe ottenere un mantello di pioggia. 70 00:08:03,511 -> 00:08:05,328 Bene. Appuntamento con me nella sala, in 5 minuti. 71 00:08:20,448 -> 00:08:24,760 � risposta? No, probabilmente � la madre. 72 00:08:25,849 -> 00:08:28,201 Ciao Dana, sono la madre. Abbiamo un sistema che sta arrivando. 73 00:08:28,928 -> 00:08:30,822 Fare attenzione. Rimanere in casa, per favore. 74 00:08:31,229 -> 00:08:34,518 Vedi il cielo? Io mi dicono di stare attenti, a volte, 75 00:08:35,222 -> 00:08:35,805 blah blah blah ... 76 00:08:36,549 -> 00:08:37,382 Rimanere in casa ... 77 00:08:38,278 -> 00:08:40,221 I'll get alcune immagini della sua Da venerd� a prendere dopo la finale. 78 00:08:41,173 -> 00:08:41,645 Ciao. 79 00:08:43,278 -> 00:08:46,198 Ho a rimanere in casa, mentre � di fronte a situazioni di pericolo. 80 00:08:46,876 -> 00:08:49,721 Non � finito? Vai, vai! 81 00:08:51,434 -> 00:08:52,097 Vieni! 82 00:08:58,552 -> 00:09:00,081 Romeo e Giulietta 83 00:09:01,465 -> 00:09:03,604 In linea di principio, la battaglia con riscaldamento Globale � stata persa. 84 00:09:04,324 -> 00:09:05,852 Ho aspettato troppo a lungo, in modo che possiamo fare qualcosa. 85 00:09:07,021 -> 00:09:08,428 Ora, la vera battaglia, � per la sopravvivenza. 86 00:09:09,212 -> 00:09:11,197 Come arrivare oltre l'ostacolo, con il minimo danno? 87 00:09:12,341 -> 00:09:13,815 Pensate che alcune persone, essa vede in questo qualcosa di allarmante? 88 00:09:14,439 -> 00:09:17,373 Allarmante? Hai guardato negli occhi ... ultimamente? 89 00:09:18,076 -> 00:09:21,668 No, non ho mai dimenticato. Dovrebbe apparire veloce, come andare a perdere. 90 00:09:22,531 -> 00:09:24,366 Non pu� essere buona. -No. N. e. 91 00:09:25,006 -> 00:09:27,253 Ho scritto questo libro. 92 00:09:33,261 -> 00:09:35,790 Guardate questo? 93 00:09:36,549 -> 00:09:39,646 E 'grande, giusto? Vorrei dire di si. 94 00:09:44,230 -> 00:09:45,703 Hai a una fotografia su di esso. 95 00:10:00,398 -> 00:10:04,246 Non siamo abbastanza vicino? No, ci sono oltre al solito. 96 00:10:04,998 -> 00:10:07,517 Forse siete un po 'stressato. -No, sto bene. 97 00:10:09,765 -> 00:10:13,502 Se tutti stare qui, avete bisogno di fare utili. Cosa fare? 98 00:10:14,294 -> 00:10:17,222 Quando la nube si forma ... S�. 99 00:10:17,863 -> 00:10:20,462 ... fare clic su tale pulsante. 'Certo. 100 00:10:59,895 -> 00:11:01,038 Che cosa succede? 'Andiamo. 101 00:11:01,806 -> 00:11:04,279 Che cosa succede? 'E' dissipata. Perdere il potere. 102 00:11:05,312 -> 00:11:08,047 Che cosa significa questo? Non andando a formare. Non qui. 103 00:11:08,735 -> 00:11:10,487 Abbiamo ad altri anziani che assorbe l'energia? Cosa? 104 00:11:11,343 -> 00:11:12,583 Dove? 'Non so, non abbiamo controllato il radar. 105 00:11:18,591 -> 00:11:23,252 Grandi movimenti che hanno rotto il quadro di valutazione. E 'enorme! 106 00:11:24,003 -> 00:11:25,436 Qui. 107 00:11:29,331 -> 00:11:31,211 Dio! E 'vicino al Wyattsville. 108 00:11:31,932 -> 00:11:34,628 Qual � Wyattsville? -Dove � la mia figlia. 109 00:11:57,460 -> 00:12:01,284 Romeo. Come stai lontano. 110 00:12:02,109 -> 00:12:17,960 (pezzo di teatro-prova) 111 00:12:19,264 -> 00:12:20,985 Nessuna risposta. -Perch� posso fare? 112 00:12:21,577 -> 00:12:22,373 Voglio chiamare. -Chi? 113 00:12:23,198 -> 00:12:24,340 Fare clic su uno dei tasti rapida e dire loro 114 00:12:24,917 -> 00:12:27,692 � possibile forma un tornado in Wyatsville e zone adiacenti. 115 00:12:28,373 -> 00:12:29,852 Potete farlo? S�, mi. Ora chiamata. 116 00:12:35,981 -> 00:12:42,318 * Pezzi di teatro - prove * 117 00:13:08,573 -> 00:13:14,126 Bene. Ho ricevuto una chiamata il telefono da sceriffo. 118 00:13:14,589 -> 00:13:17,838 Abbiamo un tornado di avvertimento. Ci� significa che si dovrebbe immediatamente evacuati. 119 00:13:18,495 -> 00:13:20,462 Mi segua in un unico posto. Prendete una torcia elettrica. 120 00:13:21,573 -> 00:13:22,758 Soggiorno tranquillo. 121 00:13:23,510 -> 00:13:24,029 Andiamo. Vieni su. 122 00:13:25,846 -> 00:13:26,511 Affrettatevi. 123 00:13:45,805 -> 00:13:48,495 Non lasciate che nessuno di entrare. Abbiamo una grande tempesta sta arrivando. 124 00:13:49,318 -> 00:13:53,166 Devo andare. Non � proprio questo. Alcune linee elettriche sono in gi�. 125 00:13:53,815 -> 00:13:56,886 Non mi sento. Tre ... SM-sentire. E vi prego di rimanere qui. 126 00:14:14,230 -> 00:14:16,569 Fino alla fine. Lentamente. 127 00:14:17,488 -> 00:14:20,088 Stare tranquillo. 128 00:14:24,015 -> 00:14:25,224 Pi� veloce. 129 00:14:32,513 -> 00:14:33,632 Andare a scuola! 130 00:14:40,672 -> 00:14:42,161 Non credo che voglio farlo. 131 00:14:51,544 -> 00:14:53,015 Io andr� in galera. 132 00:14:55,079 -> 00:14:57,889 Vieni, signore. Soggiorno tranquillo. Tutti. 133 00:15:19,288 -> 00:15:21,121 Un arresto noi. 134 00:15:30,488 -> 00:15:31,873 Attenzione! 135 00:15:40,706 -> 00:15:43,130 Dannazione. 136 00:16:43,641 -> 00:16:45,005 Un passato? -No. 137 00:17:23,590 -> 00:17:25,134 Non si pu� parcheggiare qui. E 'il mio volto. 138 00:17:25,878 -> 00:17:26,286 Dana? 139 00:17:27,110 -> 00:17:27,622 Ti senti bene? 140 00:17:29,518 -> 00:17:30,390 Dove sei stata? 141 00:17:31,453 -> 00:17:34,054 Sono venuto non appena ho potuto. Ma non � mai abbastanza veloce. 142 00:17:34,846 -> 00:17:36,759 � cos� umiliante. Sono solo. 143 00:17:37,477 -> 00:17:39,862 Sai cosa mi fa sentire? 'Miele. 144 00:17:40,496 -> 00:17:41,782 Scappare da me. 145 00:18:45,214 -> 00:18:49,039 Aprile, grazie a Dio. Ho visto la notizia. Ero preoccupato. 146 00:18:49,695 -> 00:18:53,175 Stiamo bene. Sean-lcreaza ora. Ma, per dire che abbiamo parlato. 147 00:18:53,943 -> 00:18:56,115 Sar� sollievo. Essi fimat una scuola, alcuni studenti 148 00:18:56,754 -> 00:19:00,762 intrappolato in cantina. E. ho pensato. S�, Dana della scuola. 149 00:19:01,443 -> 00:19:04,322 Quindi, vi � stato quando � accaduto. Credo che sia stato terribile per lei. 150 00:19:05,082 -> 00:19:07,649 E per voi. Se si ... Non posso neppure pensare. 151 00:19:08,546 -> 00:19:12,602 E 'bene, giusto? 'E' paura di lei, ma ci vuole. 152 00:19:13,691 -> 00:19:17,610 Proprio come sua madre. S�! Apprezzo la chiamata, Molly. 153 00:19:18,362 -> 00:19:23,881 Attendere. Di macerie durer� per 10 anni. 154 00:19:24,680 -> 00:19:27,452 Non credo che sia qualcosa ... -Ascolta a me. 155 00:19:28,931 -> 00:19:29,550 Ascoltare. 156 00:19:32,972 -> 00:19:36,509 Perch� mi devo rivolgere? 'Perch� abbiamo invitato entrambi. 157 00:19:37,613 -> 00:19:40,158 Si chestiede famiglia. Ultima volta che ho controllato, parte della famiglia. 158 00:19:40,861 -> 00:19:42,556 Non posso lasciarvi soli. 'Perch� no? 159 00:19:43,558 -> 00:19:47,277 Fare tutto il tempo. -Nizza, molto bella. 160 00:19:49,164 -> 00:19:52,037 Sarebbe bello per uscire della citt�. Spendere un po 'di tempo insieme. 161 00:19:52,700 -> 00:19:54,583 S�, perch� questo � stata una delle massime priorit�. 162 00:19:55,568 -> 00:20:00,344 Tu e il tuo fratello non si vede quanto tempo? E per noi oadata fretta a Seattle. 163 00:20:01,064 -> 00:20:02,559 Non vi � alcuna copertura per il vostro lavoro, giusto? 164 00:20:03,240 -> 00:20:03,801 No, ovviamente no! 165 00:20:04,480 -> 00:20:06,914 Se impotmolesc con un il zio non sapevo di lui, non sarebbe bene. 166 00:20:17,537 -> 00:20:19,821 radio 167 00:20:25,094 -> 00:20:26,661 Sembra a pioggia molto. 168 00:20:27,534 -> 00:20:28,934 Che cosa vi aspettate a Seattle. 169 00:20:29,886 -> 00:20:31,722 E 'meglio di neve, giusto? -No. 170 00:20:32,619 -> 00:20:35,155 Spiaggia, sarebbe meglio che colline di Washington. 171 00:20:36,643 -> 00:20:39,973 Ricorda il tuo zio? 'Mi ricordo uniforme. 172 00:20:41,260 -> 00:20:43,604 Ti ricordi di lui? 173 00:21:01,460 -> 00:21:06,843 Perch� fermarsi qui? 'Ho accettato questo invito con una sola condizione. 174 00:21:07,652 -> 00:21:10,963 Lo sapevo. Se dico che vai a un seminario ... 'Relax. 175 00:21:11,852 -> 00:21:13,836 Avete visto quello che ho compresso. 'Portatile. 176 00:21:14,411 -> 00:21:15,604 S�, in modo che possiamo controllare le e-mail. 177 00:21:16,572 -> 00:21:23,962 Bene. Quale � il motivo per cui alternativo? Un anno al futuro absolvesti 178 00:21:24,746 -> 00:21:30,136 Ho cercato diversi colleghi. Voi sapete che Garthfield ha un grande dramma. 179 00:21:30,744 -> 00:21:32,656 Forse controllo. 'Davvero? 180 00:21:33,512 -> 00:21:35,721 Solo due. 181 00:21:36,986 -> 00:21:38,857 Lei ha detto di voler essere una scuola e fuori 182 00:21:39,481 -> 00:21:41,982 Ho sonno tranquillo So che se siete una famiglia. 183 00:21:47,374 -> 00:21:50,925 Ti mostrer� la mia relazione, geologicamente. S�, James, e ci ha mostrato. 184 00:21:51,486 -> 00:21:53,635 Vi dir� che cosa dirvi. Vogliono la loro esperienza, 185 00:21:54,266 -> 00:21:57,227 prima di firmare niente. Non fare qualcosa. 186 00:22:27,260 -> 00:22:32,460 Non lasciate che un cittadino mi dicono come costruire case. 187 00:22:33,372 -> 00:22:37,724 Cosa? Sean. 188 00:22:38,515 -> 00:22:39,996 Ciao, Joe. 189 00:22:40,699 -> 00:22:44,012 Che cosa vuoi? Ci sono altri bilancio e che fare il proprio lavoro. 190 00:22:46,747 -> 00:22:49,373 Odio dire che qualcuno mi come gestire la mia azienda. 191 00:22:50,420 -> 00:22:52,732 Non sono parte del problema. Sono una soluzione. 192 00:22:53,292 -> 00:22:55,372 Portare contributi al bilancio. 'Non sono venuto al riguardo. 193 00:22:56,980 -> 00:22:59,860 Che cosa �? 'Abbiamo un altro reclamo circa Ryan. 194 00:23:02,933 -> 00:23:03,436 Ryan? 195 00:23:05,475 -> 00:23:09,421 Bene. 'Abbiamo due testimoni che affermano che 196 00:23:09,956 -> 00:23:12,604 volare auto, fino a velocit� di Mach 2. 197 00:23:13,220 -> 00:23:16,678 Non ha smesso di segni e paraurti � curvato, come � stato colpito. 198 00:23:17,126 -> 00:23:20,348 Quindi, fare accuse. Dobbiamo fare tutto legale? 199 00:23:20,939 -> 00:23:21,811 No, non � necessario andare fino l�. 200 00:23:22,356 -> 00:23:25,604 Ma non � la prima volta. Ieri sera non ha fermato al semaforo. Domani sar�? 201 00:23:26,507 -> 00:23:30,724 I lasciarlo andare. Ma se ti fermi e non miroasa uno collutorio, 202 00:23:31,340 -> 00:23:31,923 depositata oneri. 203 00:23:32,916 -> 00:23:34,220 Non mi interessa se il denaro goccia. 204 00:23:53,571 -> 00:23:54,594 Buono. Buona -- 205 00:23:57,634 -> 00:24:00,475 Sono cos� felice che si � venuto ragazzi. Hai fatto facilmente? 206 00:24:01,187 -> 00:24:02,283 S�. Indrumarile siete stati perfetti. 207 00:24:05,603 -> 00:24:06,547 Questa � Dana. 208 00:24:07,387 -> 00:24:09,658 E 'un piacere di incontrarmi con voi, finalmente. Sono Molly. 209 00:24:11,468 -> 00:24:12,179 Mi sembra di capire che. 210 00:24:14,099 -> 00:24:15,723 Egli � venuto a casa. 211 00:24:24,003 -> 00:24:25,091 Sono venuti. 212 00:24:25,916 -> 00:24:30,220 Ciao, Sean. Grazie ci ha invitato. 213 00:24:31,883 -> 00:24:32,524 In qualsiasi momento. 214 00:24:36,339 -> 00:24:38,716 E 'bello vederti di nuovo. 215 00:24:40,508 -> 00:24:41,203 Nizza di vederla di nuovo. 216 00:24:42,084 -> 00:24:47,293 Questa � Dana. -Ultima volta che ho visto lei, lei � stato un bambino. 217 00:24:48,260 -> 00:24:50,140 Ero un bambino piccolo. 218 00:24:51,852 -> 00:24:55,004 Credo di s�. Sa-out sotto la pioggia. 219 00:24:56,996 -> 00:24:58,629 Sean, che si mettono valigie? S�. 220 00:25:09,357 -> 00:25:15,361 Il clima sta cambiando radicalmente. Si tratta di un fronte freddo da ovest, 221 00:25:16,066 -> 00:25:21,313 e la chiusura delle Oriente. Ed � sfacciatamente, � appena al di sopra di noi. 222 00:25:22,082 -> 00:25:24,491 Travis Jones. 'Questo sistema ... 223 00:25:25,074 -> 00:25:27,386 Entrambi sedersi in cucina. E 'meraviglioso. 224 00:25:28,344 -> 00:25:33,041 O di essere a pochi tempeste, nei prossimi 2 giorni. 225 00:25:33,076 -> 00:25:35,562 Travis Jones E! Mi piace lui. 226 00:25:36,747 -> 00:25:38,827 Sar� cattivo l�. 227 00:25:39,995 -> 00:25:42,188 Sorpresa c'�. Seattle. 228 00:25:42,964 -> 00:25:44,012 Pioggia, pioggia e pi� pioggia. 229 00:25:45,188 -> 00:25:46,531 Sar� pi� di plaoie. 230 00:25:47,346 -> 00:25:51,371 Cosa? Si tratta di un fenomeno insolito per questo settore. Cos�. 231 00:25:53,196 -> 00:25:56,497 S�? Ho organizzato per terminare il pasto. 232 00:25:57,257 -> 00:25:58,817 Hai bisogno di aiuto? No, grazie. 233 00:25:59,617 -> 00:26:01,344 Bene, veniamo immediatamente. 234 00:26:07,113 -> 00:26:09,467 Integrama giornaliera 235 00:26:21,929 -> 00:26:26,402 Ho sentito parlare la vostra scuola. Esso deve essere stato spaventoso. 236 00:26:27,770 -> 00:26:31,249 E 'stato. -Questa roba mi fa paura terribile. 237 00:26:31,874 -> 00:26:32,379 Sono stato semper paura. 238 00:26:33,322 -> 00:26:34,730 Spaventare tutti, meno mamma. 239 00:26:36,195 -> 00:26:39,386 Ama. Tutti rifugi, e rende le immagini. 240 00:26:40,515 -> 00:26:41,411 S�, questa � la mia sorella. 241 00:26:43,490 -> 00:26:47,987 Ancora monitorati tempeste, giusto? S�. 242 00:26:48,915 -> 00:26:50,698 Fatto che quando la mia scuola � stato colpito. 243 00:26:51,931 -> 00:26:54,794 S�? 244 00:26:56,610 -> 00:27:01,102 Sar� pap�, giusto? S�. E 'cool. 245 00:27:02,357 -> 00:27:04,881 Sono molto eccitato. 'Dobbiamo aiutare Molly. 246 00:27:05,681 -> 00:27:08,231 Abbiamo bisogno di ottenere un posto di lavoro in modo che possiamo prendere cura di loro. 247 00:27:10,293 -> 00:27:12,485 � possibile aranzezi tavola? Ho preso alcuni abiti da dryer. S�. 248 00:27:13,847 -> 00:27:15,263 Scusami. Grazie. 249 00:27:16,095 -> 00:27:16,533 Con piacere. 250 00:27:41,575 -> 00:27:42,767 Il pranzo � pronto. 251 00:27:44,559 -> 00:27:47,566 Che cosa faeai? -Verifica alcune e-mail. 252 00:28:05,670 -> 00:28:07,798 Dundas lago, Washington 253 00:28:40,262 -> 00:28:45,766 Guarda male, Sean. � necessario informare le persone a rimanere in caso di necessit�. 254 00:28:46,703 -> 00:28:49,134 E Pacifico nord-occidentale. 'Sono gravi. 255 00:28:52,839 -> 00:28:55,741 Ho letto il libro. Davvero? 256 00:28:56,565 -> 00:28:57,438 Naturalmente ho letto. 257 00:28:58,300 -> 00:29:00,509 Che cosa ne pensi? Come la mia unica sorella pubblicare un libro e non leggere? 258 00:29:01,428 -> 00:29:05,172 Pensavo che il campo � la tua. Si tratta di un compimento. 259 00:29:05,964 -> 00:29:08,884 Non posso dire che ho comprendere tutti i termini, ma 260 00:29:09,717 -> 00:29:11,109 madru ti trovi. Grazie! 261 00:29:12,476 -> 00:29:14,916 Alcuni ritengono che il mio teorie sono ... -Oltre al tema? 262 00:29:21,024 -> 00:29:22,833 Il termine sei un eufemismo. 263 00:29:23,553 -> 00:29:27,009 Per scrivere e leggere, sembra molto meglio a seguire. 264 00:29:28,305 -> 00:29:34,047 Quindi si pu� andare nel loro modo, giusto? 'E' stato un tempo, ma il monitoraggio � parte della ricerca. 265 00:29:36,703 -> 00:29:43,015 La scuola � la vostra auto? S�. Hanno portato alcuni esperti a vedere se � sicuro. 266 00:29:43,744 -> 00:29:45,158 Si tratta di un terribile anno. 267 00:29:45,951 -> 00:29:46,831 Dimmi riguardo. 268 00:29:47,767 -> 00:29:49,728 Credo che sia stato uno tornado, a fare grandi danni. 269 00:29:50,718 -> 00:29:54,351 Seguire? 'Noi non possiamo fare questo? 270 00:29:55,975 -> 00:29:59,702 Cosa fare? Ho chiesto una domanda. 271 00:30:01,607 -> 00:30:04,255 Lo sapevate che sta arrivando. � il tuo nome di dominio. 'Dimentica, Sean. 272 00:30:16,150 -> 00:30:17,135 Dobbiamo rispondere. 273 00:30:22,680 -> 00:30:23,743 E 'grande. 274 00:30:25,392 -> 00:30:26,351 Cosa sta succedendo? 275 00:30:29,455 -> 00:30:31,271 No way. 276 00:30:32,686 -> 00:30:34,031 Qual � l'indirizzo? 277 00:30:35,025 -> 00:30:39,096 I'll be there. Aprile, posso parlare con te? 278 00:30:42,960 -> 00:30:43,536 Scusami. 279 00:30:51,087 -> 00:30:54,137 Forse si dovrebbe ... -Avete sentito qualcosa? 280 00:30:54,904 -> 00:30:58,265 Che cosa stai parlando? -Molly, ha chiesto. Ci scusiamo se non fosse una buona idea. 281 00:30:59,048 -> 00:31:01,153 Ho ricevuto una chiamata. Abbiamo un tornado. 282 00:31:06,282 -> 00:31:09,725 Sembra che hai trovato un sistema ... Sistema-il mio tempo? 283 00:31:14,846 -> 00:31:16,374 Che cosa � accaduto. Essa � stata confermata una nuvola? 284 00:31:17,795 -> 00:31:20,482 Una barca � stata ripresa Commercio all'ingrosso e miglia di altezza. Essi hanno scoperto che su una macchina. 285 00:31:23,462 -> 00:31:26,381 Devo andare. Penso che si dovrebbe venire con me. 286 00:31:27,038 -> 00:31:28,343 S�. -Bene. 287 00:31:31,608 -> 00:31:33,783 � tutto ok? S�, tutto bene. 288 00:31:34,463 -> 00:31:35,629 I'll venire immediatamente. 289 00:32:16,696 -> 00:32:20,797 Travis Jones, The Weather Channel. S�, ho visto in TV. 290 00:32:21,548 -> 00:32:22,749 Sean, Sheriff. 291 00:32:24,204 -> 00:32:26,540 Non � qualcosa? S�. -Avete visto questo? 292 00:32:27,150 -> 00:32:28,221 Non da Oklahoma qui. 293 00:32:29,502 -> 00:32:33,525 Io andr� a vivere in pochi minuti. Si pu� rimanere con noi? S�. 294 00:32:34,709 -> 00:32:37,590 Abbiamo bisogno di alcuni secondi per impostare qualcosa. 295 00:32:39,429 -> 00:32:41,763 Cosa c'� in Oklahoma? -Wyatsville. 'Stai scherzando! 296 00:32:43,051 -> 00:32:45,634 College ho fatto l�. Davvero? 297 00:32:47,482 -> 00:32:50,690 Non sei RDA con ... -S�. Ma come non ammettere. 298 00:32:55,346 -> 00:32:58,148 Ciao, Travis. -Aprile! 299 00:32:59,115 -> 00:33:01,443 Cosa stai facendo qui? Ultimo tempo vissuto in ... 300 00:33:02,034 -> 00:33:03,428 Ancora vivi. 301 00:33:04,651 -> 00:33:07,225 Ho del lavoro da fare. 302 00:33:08,161 -> 00:33:11,440 Se si desidera ottenere un colloquio qualcuno che sa, non � me. 303 00:33:12,226 -> 00:33:13,977 Grande. Grazie. 304 00:33:15,905 -> 00:33:19,873 Penso che la questione � evidente ... 'I visita mio fratello. 305 00:33:21,674 -> 00:33:23,138 30 secondi, TJ. 306 00:33:24,466 -> 00:33:26,603 TJ? Una lunga storia. 307 00:33:27,331 -> 00:33:28,459 Ho visto hai portato un libro. Congratulazioni. 308 00:33:29,475 -> 00:33:30,018 Grazie. 309 00:33:30,811 -> 00:33:33,732 Ho voluto darvi una chiamata, ma ho avuto molto da fare. 310 00:33:34,742 -> 00:33:36,134 Pu� essere un po 'strano. 311 00:33:39,846 -> 00:33:43,917 Che si desidera ... 5 4 3 2 ... 312 00:33:47,614 -> 00:33:48,902 E 'cool. Tua madre ha un carrello. 313 00:33:49,654 -> 00:33:51,694 Trust me. Mamma pu� essere tutt'altro che freddo. 314 00:33:52,718 -> 00:33:54,789 Home � popolarmente Ms tornado. 315 00:33:55,454 -> 00:33:57,747 E 'un po' umiliante. 'Si desidera umilt�? 316 00:33:59,419 -> 00:34:01,299 E 'stato un fast-food luogo in cui sono cresciuto. 317 00:34:01,955 -> 00:34:07,782 Di fronte � stato un hot dog su ruote. E 'stato qualcosa di chimico. 318 00:34:08,655 -> 00:34:10,309 Mobile salsiccia in loro nome. 319 00:34:11,030 -> 00:34:12,789 Tuttavia, in classe - X - uno, La nostra scuola � precipitato, 320 00:34:13,766 -> 00:34:15,454 e pap� ha deciso di acquistare mobili a base di carne. 321 00:34:16,262 -> 00:34:17,910 E io portare con s� ogni giorno. 322 00:34:18,677 -> 00:34:20,573 No way. -S�. 323 00:34:21,287 -> 00:34:22,373 Questa sono io. Face-salsiccia. 324 00:34:40,544 -> 00:34:43,890 Sedersi con i bambini pu� essere difficile. I'll andare in bagno. 325 00:34:48,905 -> 00:34:54,826 Abbiamo relazioni non confermate che un Tornado barca buttato qui. 326 00:34:55,490 -> 00:34:59,563 Pu� essere una pressione d'acqua, che � il tornado, formata solo in acqua. 327 00:35:00,265 -> 00:35:02,530 Tornadele sono rare in questa parte del paese. E 'vero. 328 00:35:03,218 -> 00:35:11,952 Pu� dirci quale sarebbe la base per un tornado? -............................................... 329 00:35:12,729 -> 00:35:14,816 Ci� non � avvenuto Mai nel Pacifico nord-ovest. 330 00:35:15,689 -> 00:35:21,872 Questo � stato un incidente? 'Io non lo credo. Dato che la base della mia ricerca, 331 00:35:22,615 -> 00:35:23,375 Credo che sia l'inizio. 332 00:35:24,815 -> 00:35:25,511 Grazie. 333 00:35:27,047 -> 00:35:29,576 Questo � un tornado anonimo, o ve ne sono altri sulla strada? 334 00:35:30,272 -> 00:35:31,616 Il tempo ci dir�. 335 00:35:46,040 -> 00:35:48,464 Buono. -Bene. 336 00:35:51,456 -> 00:35:54,551 Un qualcosa ... 337 00:35:57,503 -> 00:35:58,896 Sulla labbro. 338 00:36:01,160 -> 00:36:03,672 Oh, mio Dio. 339 00:36:05,272 -> 00:36:07,081 Posso? -No. 340 00:36:10,088 -> 00:36:13,600 Non ho visto ami qui. -L 'ho mai stato qui. 341 00:36:15,912 -> 00:36:21,603 Dana, visitare un parente. -Ryan, vivere qui. 342 00:36:27,178 -> 00:36:31,041 Siamo spiacenti, ma devo andare. 343 00:36:36,650 -> 00:36:38,522 Fine. I attendere al di fuori. 344 00:36:43,689 -> 00:36:48,889 La tua zia. Dovete andare? S�. 345 00:36:49,681 -> 00:36:54,539 Anche io. Ma, come sapete, io vengo qui Ogni mattina prima di andare a scuola. 346 00:36:55,434 -> 00:36:58,763 Garthfield a studiare? S�, sono il primo anno. 347 00:36:59,579 -> 00:37:00,611 Ma non si pensi di andare l�, giusto? 348 00:37:01,250 -> 00:37:04,466 Non lo so. Forse. E 'uno per ragioni che sono qui. 349 00:37:11,650 -> 00:37:14,531 Mi hanno davvero andare. 350 00:37:19,402 -> 00:37:21,802 Speriamo di vederti qui domani mattina. 'Me too. 351 00:37:23,329 -> 00:37:24,930 Arrivederci. -bye. 352 00:37:28,923 -> 00:37:32,251 Non credo che stai a Seattle. 'Accadere strane cose. 353 00:37:33,402 -> 00:37:35,794 La tua famiglia � con voi? 'Mia figlia. 354 00:37:36,899 -> 00:37:38,675 E suo marito? 'Io non sono sposato. 355 00:37:39,645 -> 00:37:41,754 Ma lei ha chiesto sottilmente. 'Non voglio lode a me. 356 00:37:44,203 -> 00:37:47,379 E voi tutti sapevano che si per andare direttamente al tema. 357 00:37:48,035 -> 00:37:50,714 E 'bello andare a vedere un cambiamento, giusto? -L 'ho cambiato. 358 00:37:51,651 -> 00:37:54,298 Ancora avere un bell'aspetto. Grazie. 359 00:37:59,995 -> 00:38:05,417 Essa non ha funzionato. 'Francamente mi dispiace. 360 00:38:08,555 -> 00:38:10,747 Dovete tornare indietro. 361 00:38:17,393 -> 00:38:19,835 Come ho gi� detto. Non ultimo un tornado di essere qui. 362 00:38:20,811 -> 00:38:27,715 Cosa vuoi dire? -Tu e la tua squadra deve rimanere qui, se si cattura tornadele. 363 00:38:28,498 -> 00:38:29,867 Ebbene, io controllo. 364 00:38:31,019 -> 00:38:34,028 Nel caso in cui si desidera chiamare me. 365 00:38:42,427 -> 00:38:46,260 Quanto tempo ci si conosce? Non molto tempo fa. 366 00:38:47,603 -> 00:38:49,875 Ho fatto la scuola insieme. -Scuola. Collegio o scuola superiore? 367 00:38:50,491 -> 00:38:53,692 Collegio. Era l� per un semestre. Abbiamo avuto pi� classi insieme. 368 00:38:56,275 -> 00:38:58,755 Bene. Se non si desidera parlare, non parlare. 369 00:38:59,331 -> 00:39:02,269 Non ho mai detto. 'Per me, "discorsi discorsi" Non vuole parlare. 370 00:39:10,669 -> 00:39:12,867 Sean? 371 00:39:13,646 -> 00:39:14,940 Vedo. 372 00:39:25,987 -> 00:39:28,244 Ehi, amico! Come stai? 373 00:39:30,236 -> 00:39:34,468 Ho bisogno di aiuto. Mia madre � ferito. 374 00:39:35,454 -> 00:39:35,996 Stai male? -No. 375 00:39:36,796 -> 00:39:39,669 Bene. Come ti chiami? -Erick. 376 00:39:40,308 -> 00:39:44,029 Dov'� tua madre? 377 00:39:57,612 -> 00:40:00,835 Hai fatto bene, Erick. 378 00:40:01,484 -> 00:40:03,283 Relax. 379 00:40:04,621 -> 00:40:07,284 Aprile, si vuole prendere cura di lui? 380 00:40:10,053 -> 00:40:12,036 Ti senti bene? S�. 381 00:40:17,797 -> 00:40:18,573 Siamo qui per aiutarti. 382 00:40:44,541 -> 00:40:47,532 Ti senti bene? S�. 383 00:40:49,044 -> 00:40:49,925 Andiamo. 384 00:40:52,381 -> 00:40:54,780 Ti senti bene? 385 00:40:55,620 -> 00:40:56,180 S�. 386 00:40:58,749 -> 00:40:59,333 Andiamo. -Come hai fatto? 387 00:41:01,037 -> 00:41:05,045 Cosa fare? -Vorrei chiudere. 388 00:41:05,765 -> 00:41:12,574 Mamma figlio � morto? E 'il mio lavoro. 389 00:41:14,341 -> 00:41:16,102 Non ho mai visto nulla di simile. 'Cos� abbiamo. 390 00:41:21,285 -> 00:41:23,880 Lei � stato il ragazzo di 30 anni fa. E lei ha ragione? 391 00:41:24,809 -> 00:41:27,945 Non ci sono buone. Ma che cosa posso fare? 392 00:41:28,568 -> 00:41:30,448 Non � qualcosa che rebuie di scegliere. Ci � accaduto. S�? 393 00:41:31,945 -> 00:41:35,850 � cos� reale. Mi olfazione � ancora in grado di profumo madre di giorno. 394 00:41:36,442 -> 00:41:38,248 Non tenere lezioni su come Faccio il lavoro, come si fa. 395 00:41:38,914 -> 00:41:41,099 Aprile. -No. 396 00:41:47,899 -> 00:41:51,874 � stata una buona semper. Non capisco. E 'pi� facile 397 00:41:52,370 -> 00:41:54,801 per eseguire? Non eseguire. 398 00:41:56,873 -> 00:42:00,122 Sono andato oltre. Dovremmo cercare troppo. 399 00:42:00,793 -> 00:42:01,859 Abbiamo ancora vivo in passato. 400 00:42:02,674 -> 00:42:04,706 Che non esiste. Dopo tale termine. 401 00:42:05,979 -> 00:42:07,354 Fantasmi. 402 00:42:09,753 -> 00:42:11,010 Dobbiamo andare avanti, aprile. 403 00:42:11,729 -> 00:42:13,178 Facile da dire. -No, non � facile. 404 00:42:13,795 -> 00:42:14,499 Nulla � facile. 405 00:42:15,363 -> 00:42:18,691 Mi manca mia mamma e pap�. Penso che quanto pi� si, ma 406 00:42:19,242 -> 00:42:20,090 Fare in modo diverso. 407 00:42:22,803 -> 00:42:26,265 Non dovrebbe venire risolto. 408 00:42:26,984 -> 00:42:27,880 Continuo a credere che? 409 00:42:31,360 -> 00:42:33,239 Continuo a pensare che potrebbe salvare loro? 410 00:42:34,752 -> 00:42:37,064 Si sono morti troppo. 'Se ho detto io prendersi cura di voi, mi hanno cercato. 411 00:42:39,200 -> 00:42:41,960 Ma mi accusa per questo. -No. 412 00:42:42,689 -> 00:42:45,289 Mi accusa di qualcosa di Perch� non poteva controllo? 413 00:42:45,777 -> 00:42:47,873 Mi � stato di 8 anni. Mi � stato di 8 anni! 414 00:42:48,409 -> 00:42:49,952 Non � colpa. -S�. -No. 415 00:42:50,465 -> 00:42:52,393 Ho cercato di salvare e ho fatto. 416 00:42:52,978 -> 00:42:54,290 Ho potuto fare qualcosa. 417 00:42:59,313 -> 00:43:01,706 Dobbiamo convivere con questo. Non vivere con quella, aprile. 418 00:43:02,705 -> 00:43:04,738 Un orologio! 419 00:43:05,378 -> 00:43:08,731 Fieare il tempo si ottiene in auto, cercando di controllare qualcosa che non � possibile! 420 00:43:11,145 -> 00:43:12,313 Dovete provare. 421 00:43:15,107 -> 00:43:20,182 Non si capisce che? 'Non � possibile ripristinare la loro vita. 422 00:43:22,272 -> 00:43:25,871 Nulla di quello che fate, non mi riportare mia madre e padre. 423 00:43:28,046 -> 00:43:28,775 Niente. 424 00:44:05,479 -> 00:44:06,014 Lo sapevo. 425 00:44:08,695 -> 00:44:10,566 Non funziona? 426 00:44:14,527 -> 00:44:16,944 Che stavo cercando. 'Io sono qui. 427 00:44:18,343 -> 00:44:21,599 Vuoi parlare? 'Non proprio. 428 00:44:28,080 -> 00:44:32,535 Voi sapete? Ho dovuto venire qui e trascorrere del tempo insieme. 429 00:44:34,006 -> 00:44:36,272 Non ancora un giorno. 430 00:44:36,918 -> 00:44:39,039 Nemmeno un paio d'ore, dopo aver lasciato per il lavoro. 431 00:44:39,839 -> 00:44:42,647 Come ben sapete una madre? 'Mi creda, so molto bene. 432 00:44:43,358 -> 00:44:44,632 S�? Poi pensarci. 433 00:44:45,456 -> 00:44:48,190 Era 13 anni, Quando sua madre mor�. 434 00:44:48,760 -> 00:44:50,743 Forse � fare le cose sono facile per voi, 435 00:44:51,640 -> 00:44:53,920 ma � necessario capire come le cose sono difficili per lei. 436 00:44:54,535 -> 00:44:58,455 Non riesco a capire perch� non mi dicono. 437 00:44:59,223 -> 00:45:00,280 Non mi dica nulla. 438 00:45:02,503 -> 00:45:06,663 Ho parlato a voi in un'ora, pi� Ho appena parlato con mia madre negli ultimi mesi. 439 00:45:07,439 -> 00:45:08,688 Come pensate che mi fa sentire? 440 00:45:24,343 -> 00:45:26,590 Vai a dormire. 441 00:45:27,424 -> 00:45:28,504 Buona notte. 442 00:45:30,016 -> 00:45:30,648 Buona notte. 443 00:46:38,465 -> 00:46:40,225 Le cose stanno peggio, non meglio 444 00:46:40,872 -> 00:46:41,827 Parliamo domani. 445 00:47:33,163 -> 00:47:36,361 Hai visto Dana? E-eventi. 446 00:47:39,976 -> 00:47:43,952 E 'ancora inferiore a quella citt� e cos� noioso. 447 00:47:44,673 -> 00:47:46,729 Sono in grado di 't aspettare di andare l�. 'So come ti senti. 448 00:47:47,633 -> 00:47:49,240 Se non � stato Garthfield, Io appendo fino adesso. 449 00:47:51,624 -> 00:47:53,728 � cos�? S�. 450 00:47:56,888 -> 00:47:58,216 � divertente, in una cavit�. 451 00:48:04,368 -> 00:48:08,774 Credo che per andare l�, giusto? S�, attendere. 452 00:48:09,694 -> 00:48:11,654 Madre mi porta oggi Gathfield al collegio. 453 00:48:13,430 -> 00:48:16,293 Dico ci� che facciamo. Permettetemi di mostrarvi il campus. 454 00:48:17,093 -> 00:48:18,182 E 'stato pi� divertente di tua madre. 455 00:48:19,157 -> 00:48:21,918 Non � poi cos� difficile. E le notizie sul traffico sono pi� divertente di mamma. 456 00:48:32,325 -> 00:48:34,077 Si tratta di Ryan. 'So Ryan. 457 00:48:37,158 -> 00:48:39,486 SUV bello. Quali nuove? 458 00:48:40,134 -> 00:48:44,097 I'll arrestarsi al semaforo? -Don 't fastidio. Non ho fatto nulla di sbagliato. 459 00:48:44,626 -> 00:48:45,450 S�? S� 460 00:48:46,882 -> 00:48:48,346 I guidare fino a casa. 461 00:48:49,018 -> 00:48:50,535 Che cosa ci rifiutiamo. Non � necessario. 462 00:48:51,343 -> 00:48:52,326 Mumtumim molto. 463 00:48:55,352 -> 00:48:57,463 Dana? E 'stato un piacere incontrarvi. 464 00:49:04,167 -> 00:49:04,871 Sean zio. 465 00:49:19,735 -> 00:49:20,711 Mi dispiace se mi imbarazzo. 466 00:49:23,495 -> 00:49:26,375 Sarebbe bene a stare lontano da lui. 467 00:49:40,831 -> 00:49:43,672 Minaccia 468 00:49:56,151 -> 00:49:59,104 Avete visto l'equilibrio tempo? Sar� super-cellule. 469 00:50:02,695 -> 00:50:05,728 Avete avuto ragione con questo tempo. -Aprile? 470 00:50:06,416 -> 00:50:08,048 Qui, Molly. Che cosa � che il rumore? 471 00:50:18,688 -> 00:50:20,984 Molly? -Devi avere vicino. 472 00:50:21,656 -> 00:50:24,752 Che cosa �? Sit-in gi�. 473 00:50:28,455 -> 00:50:29,624 Molly? Stare lontano dalle finestre. 474 00:51:03,943 -> 00:51:04,935 Mount Auburn, Washington 475 00:51:40,048 -> 00:51:42,199 Non credo si! 476 00:51:43,536 -> 00:51:46,209 Odio quando ho diritto. Tornado ha colpito il Monte-Auburn. 477 00:51:46,761 -> 00:51:49,840 Ho bisogno di te. Da venerd� a prendere, giusto? 478 00:51:50,607 -> 00:51:53,440 Devo andare. Call me sul mio cellulare per darvi l'indirizzo. 479 00:51:55,224 -> 00:51:56,752 Contento di vedervi in un unico pezzo. 480 00:51:57,568 -> 00:51:58,255 E 'stato terrificante. 'Stai bene? 481 00:51:59,936 -> 00:52:01,294 Non ho mai visto nulla di simile. 482 00:52:02,118 -> 00:52:04,703 Abbiamo grossi problemi. -Un saggio del tornado. 483 00:52:05,214 -> 00:52:06,583 Lo so, ho parlato con Travis. 484 00:52:07,382 -> 00:52:08,943 Travis? Una lunga storia. 485 00:52:09,614 -> 00:52:12,984 Egli vuole andare con lui nella zona e ... 'Pensavo che andare a scuola. 486 00:52:13,825 -> 00:52:18,744 Questo � grave! � troppo pericoloso. Collegio dovuto attendere. 487 00:52:19,449 -> 00:52:20,177 Cos� non va. 488 00:52:21,082 -> 00:52:22,074 E 'tipico per voi. 489 00:52:22,833 -> 00:52:24,457 Dana. 490 00:52:26,249 -> 00:52:27,601 Devo andare. Sar� tutto bene? S�. 491 00:52:34,912 -> 00:52:39,073 Dana, non � normale tempo. Voi sapete che. 492 00:52:39,689 -> 00:52:40,729 E 'Always occupato. 493 00:52:41,721 -> 00:52:47,281 Sai cosa? So che sei pazza di me non capisce ci� che sto facendo qualcosa. 494 00:52:47,945 -> 00:52:51,130 Ma fare del mio meglio. Ho tutto per fare. 495 00:52:51,586 -> 00:52:53,297 Per chi? 496 00:52:54,155 -> 00:52:58,497 So che sei uno dezamgita andare Garthfield, ma di non essere atazi. 497 00:53:03,986 -> 00:53:05,818 Travis? 498 00:53:21,626 -> 00:53:23,715 Tutto � pronto? 'Certo. Salita. 499 00:53:25,458 -> 00:53:26,170 Grazie per fare questo. 500 00:53:38,298 -> 00:53:40,378 Sono Ryan. -Bene. 501 00:53:41,369 -> 00:53:43,122 Ti senti bene? Non vi sono chiamate ad essere buona. 502 00:53:43,754 -> 00:53:46,508 Famiglia. 'Ti ho detto di stare lontano da me? 503 00:53:49,122 -> 00:53:52,821 Dana? S�. 504 00:54:10,032 -> 00:54:12,447 Avete viaggiato con questo? -No. 505 00:54:59,696 -> 00:55:03,072 Super cellule sono enormi. 506 00:55:04,128 -> 00:55:06,472 Non credo che si desidera passare qui. 507 00:55:47,369 -> 00:55:50,544 Cambia direzione. Siamo troppo vicini. 508 00:55:52,337 -> 00:55:54,273 I uscire di qui. 509 00:56:05,578 -> 00:56:07,081 Dana? 510 00:56:13,218 -> 00:56:14,441 Ci sei? 511 00:56:32,194 -> 00:56:33,576 La cui idea � stata? 512 00:56:40,813 -> 00:56:43,732 S.O.S, abbiamo bisogno di aiuto. Perdere il controllo. 513 00:57:06,964 -> 00:57:11,224 � il centro pezzo di tempo. 514 00:57:11,961 -> 00:57:12,808 Egli viene a noi. 515 00:57:22,489 -> 00:57:24,010 Aspetta. 516 00:57:41,802 -> 00:57:43,185 Non riesco a controllare. 517 00:57:52,658 -> 00:57:54,233 Aspetta. 518 00:58:04,175 -> 00:58:17,255 Travis, perdere potere? I-dispositivo di comando. 519 00:58:20,495 -> 00:58:21,726 Lei ha ragione nel posteriore? 520 00:58:23,535 -> 00:58:25,230 Stiamo bene. Bravo! 521 00:58:40,662 -> 00:58:43,360 Ciao, Molly. -Sean, Dana non � qui. 522 00:58:44,121 -> 00:58:47,591 Lei � andato fuori dalla finestra. -Perch� fanno cos�? 523 00:58:48,817 -> 00:58:51,777 Scommetto che ha con Ryan. Come parlare di eventi ... 524 00:58:52,786 -> 00:58:56,354 Ho visto questa mattina. Ho appena uscito. 525 00:58:57,402 -> 00:59:01,132 Si pu� fare qualcosa? S�. I'll get a pochi ragazzi nel loro tracce. 526 00:59:01,860 -> 00:59:03,116 Non preoccuparti. Mi troverai. 527 00:59:29,053 -> 00:59:34,262 Mi fa piacere che si � venuto. 'Ho dovuto furisez. 528 00:59:35,221 -> 00:59:38,398 Sono stati arrestati a casa? -No. Mia madre � un freak di tempo. 529 00:59:38,964 -> 00:59:40,886 Non ha voluto passare attraverso la tempesta. 530 00:59:41,605 -> 00:59:43,581 Seriamente. Egli � cos� paura della pioggia? 531 00:59:47,549 -> 00:59:51,214 Dove stiamo andando? 532 00:59:51,997 -> 00:59:54,173 E 'una sorpresa. -Dove? 533 00:59:56,797 -> 00:59:58,005 Garthfield. 534 01:00:15,222 -> 01:00:20,393 Travis, dovete fare un colloquio. � necessario dare loro una sorta di guida sopravvivenza in caso di tornado. 535 01:00:20,970 -> 01:00:21,882 Ci sono cose che dovete sapere. 536 01:00:22,707 -> 01:00:23,401 E 'una buona idea. 537 01:00:24,169 -> 01:00:26,393 Possiamo farlo l�. 538 01:00:37,752 -> 01:00:41,082 Ciao, miele. Egli � tornato? 'E' significa che 'non si trovano. 539 01:00:42,113 -> 01:00:46,329 No Avete tentato di chiamare. 'Ho provato ma nessun segnale. 540 01:00:50,564 -> 01:00:51,932 Avrei dovuto non lasciare me stesso. 541 01:00:53,669 -> 01:00:54,492 Questo non � colpa tua. 542 01:00:55,173 -> 01:00:57,742 Ok? Non preoccuparti. Io lo trovo. 543 01:00:58,958 -> 01:00:59,573 Bene. 544 01:01:15,733 -> 01:01:20,174 E 'un po' di tempo dal momento che non abbiamo � stato un cameraman e un giornalista. 545 01:01:21,045 -> 01:01:23,454 Si desidera rimanere l�? 546 01:01:37,373 -> 01:01:40,093 Buona ziu. Sono Travis Jones The Weather Channel e 547 01:01:40,606 -> 01:01:42,621 Sono, ancora una volta in questa Dr.ului aprile Sanders. 548 01:01:54,318 -> 01:01:57,710 E si aspetta il peggio, fino a quando la tempesta � diipa. 549 01:01:58,550 -> 01:02:02,797 Grazie Dr Sanders. Paga in sicurezza. 550 01:02:06,038 -> 01:02:07,109 Ha funzionato perfettamente. 551 01:02:07,853 -> 01:02:09,901 Siamo in grado di inviare attraverso una connessione nel furgone. 552 01:02:10,653 -> 01:02:11,973 Ha una trasmissione dal vivo il pi� presto possibile. 553 01:02:15,551 -> 01:02:18,270 S�. Guarda bene. 554 01:02:31,286 -> 01:02:33,517 Ho pensato che stava per Garthfield. 'Beh, s�. 555 01:02:34,373 -> 01:02:35,806 Ma ho voluto vedere la casa Fr. 556 01:02:39,563 -> 01:02:40,540 Si draut. S�. 557 01:02:44,195 -> 01:02:45,595 Forse dovremmo tornare indietro. 558 01:02:47,196 -> 01:02:51,499 Non vogliamo sembrare mia madre, ma questo meteo non avere un bell'aspetto. 559 01:02:54,180 -> 01:02:59,067 Dana, rilassarsi. Vieni dentro e hanno una lunga strada dalla tempesta. 560 01:02:59,827 -> 01:03:00,308 Ok? 561 01:03:01,068 -> 01:03:01,419 Bene. 562 01:03:08,756 -> 01:03:12,008 Meteo che si tratti di inviare a 5. S�. 563 01:03:12,713 -> 01:03:13,320 Inviare la sua ora. 564 01:03:19,642 -> 01:03:22,105 Sean, � tutto ok? -Dove sei adesso? 565 01:03:22,777 -> 01:03:26,313 Perch�? Non voglio dire AST, ma 566 01:03:26,921 -> 01:03:27,691 Dana sinistra. 567 01:03:28,275 -> 01:03:33,563 Che cosa vuoi dire. Dove si trova? 'Lei � andato fuori dalla finestra e non sanno dove e. 568 01:03:34,323 -> 01:03:35,176 Cosa? 569 01:03:36,537 -> 01:03:38,465 La tempesta � pericoloso. Dovete trovare. 570 01:03:39,648 -> 01:03:45,776 Ho provato a chiamare. I 'guardare qui. 571 01:03:46,600 -> 01:03:50,672 Egli ci ha fatto questo? -No. Mai. 572 01:03:52,393 -> 01:03:53,912 Sono sicuro che non vi � nulla di di cui preoccuparsi. 573 01:03:54,944 -> 01:03:57,410 Credo di sapere chi � -Chi potrebbe essere? 574 01:03:58,266 -> 01:04:01,617 � lo studente dal villaggio. Trust me. 575 01:04:02,442 -> 01:04:04,434 Si pu� ottenere me? S�, nel pi� breve tempo possibile. 576 01:04:10,082 -> 01:04:12,122 Che cosa succede? 577 01:04:12,776 -> 01:04:14,361 Dana scomparso. -La tua figlia? S�. 578 01:04:15,184 -> 01:04:17,824 In questo tempo? 'Devo andare a trovare Sean. 579 01:04:18,616 -> 01:04:22,025 Che cosa posso fare? 'Nulla. Dovete tornare indietro. 580 01:04:22,793 -> 01:04:25,177 I'll get back voi. Sono sicuro che sar� bene. 581 01:04:25,994 -> 01:04:32,969 Puoi andare ora, per favore? Non ero in attesa di vederla qui. 582 01:04:34,266 -> 01:04:36,378 Ho pensato che ti sono stati stupir� vederla di nuovo. 583 01:04:40,401 -> 01:04:44,634 E 'qualcosa ... 584 01:04:46,705 -> 01:04:48,402 Non credo che ... 585 01:04:49,354 -> 01:04:52,409 si dice che ... 586 01:04:54,208 -> 01:04:54,785 ... � vostra figlia. 587 01:05:00,625 -> 01:05:01,427 Dana. 588 01:05:02,258 -> 01:05:02,810 � vostra figlia. 589 01:05:11,866 -> 01:05:15,077 Perch� non si dice? 'Ho voluto, ma ... 590 01:05:16,213 -> 01:05:20,157 Ho visto donne e altri ... -Don 't voi mi ha detto che stai incinta. 591 01:05:21,005 -> 01:05:22,317 Gi� si vede con qualcun altro. 592 01:05:23,149 -> 01:05:25,948 Ma se fino a Ero incinta, non andando. 593 01:05:26,693 -> 01:05:28,077 Come voi sapete che? 594 01:05:29,093 -> 01:05:30,686 Egli potrebbe provare. 595 01:05:31,613 -> 01:05:32,853 Non riesco a crederci. 596 01:05:33,821 -> 01:05:34,213 Spiacente. 597 01:05:39,621 -> 01:05:41,037 Siamo spiacenti di dirvi in questi momenti. 598 01:05:45,037 -> 01:05:48,565 Nessuno di questi non importa pi�. Per ci� che conta � trovare. 599 01:05:49,724 -> 01:05:50,789 Andiamo. 600 01:05:59,261 -> 01:06:00,853 Vi ho detto. 601 01:06:02,493 -> 01:06:04,580 Questo posto � bello. 602 01:06:06,549 -> 01:06:07,606 S�. Non male per tutti a una festa. 603 01:06:08,517 -> 01:06:10,196 Stai scherzando? E 'perfetto! 604 01:06:13,629 -> 01:06:14,572 Guarda bene. 605 01:06:22,548 -> 01:06:30,552 Per bere? 'Suona bene. 606 01:06:31,833 -> 01:06:34,352 Bene. 607 01:06:57,736 -> 01:07:03,862 La vodka � buona? No, grazie. 608 01:07:04,614 -> 01:07:08,702 Vieni, vivere un po '. 'Egli probabilmente non dovrebbe essere. 609 01:07:12,230 -> 01:07:14,062 Penso che sua madre lasciare un messaggio. 610 01:07:14,974 -> 01:07:16,422 Buona fortuna con il segnale. 611 01:07:28,479 -> 01:07:29,998 Non � il tono. 612 01:07:30,694 -> 01:07:31,951 S�? Fammi vedere. 613 01:07:35,958 -> 01:07:37,990 Probabilmente le linee sono scesi a causa della tempesta. 614 01:07:39,070 -> 01:07:40,174 Abbiamo a calmarsi. 615 01:07:41,053 -> 01:07:44,063 Non abbiamo cellulari. Se succede qualcosa? 616 01:07:45,822 -> 01:07:47,079 Dana, che cosa pu� accadere? 617 01:07:52,646 -> 01:07:55,926 Penso che succeder�? Che � cattivo? -No. 618 01:08:01,853 -> 01:08:04,375 Ci si va. 619 01:08:05,334 -> 01:08:06,926 Vieni qui. 620 01:08:10,166 -> 01:08:15,223 Qui ci sono linee guida. Chiavi di prima e sono di nuovo qui. 621 01:08:17,799 -> 01:08:18,502 Essere di nuovo a destra. 622 01:08:31,373 -> 01:08:33,575 Non possiamo aspettarci uno relazione ufficiale ancora. 623 01:08:34,605 -> 01:08:38,710 Stazione meteo � stato colpito da un tornado. 624 01:08:39,582 -> 01:08:43,246 Si tratta del terzo colpo puct a Seattle, in una settimana. 625 01:08:43,870 -> 01:08:47,531 Non � stato uno tornado che la pi� grande nella storia. 626 01:09:06,994 -> 01:09:09,763 E poich� questi cambiamenti possono essere rintracciati? No, non ho paura. 627 01:09:10,388 -> 01:09:12,043 Che rende un tornado minaccia. 628 01:09:12,723 -> 01:09:14,739 E 'impossibile prevedere quando sar� colpito. 629 01:09:15,731 -> 01:09:32,084 Ryan? 630 01:09:32,820 -> 01:09:35,908 Che cosa �? Hanno annunciato un tornado per questo settore. 631 01:09:36,413 -> 01:09:37,539 Io prima di andare meglio questo a peggiorare. 632 01:09:40,260 -> 01:09:45,444 Sarebbe bello per rimanere al suo interno. Pensare in questo modo. 633 01:09:46,355 -> 01:09:48,530 Abbiamo una scusa per essere in ritardo. 634 01:09:53,107 -> 01:09:56,515 Avete mai visto nulla di simile nella tua vita? E Seattle. 635 01:10:00,314 -> 01:10:01,828 Dana, � responsabile. 636 01:10:05,411 -> 01:10:06,484 Ancora nessuna risposta. 637 01:10:10,410 -> 01:10:11,274 Autunno lontano. 638 01:10:23,683 -> 01:10:27,427 Sheriff Sanders. -Sanders. 639 01:10:28,339 -> 01:10:30,560 Che cosa ha fatto mio figlio? E 'una questione di polizia. 640 01:10:31,752 -> 01:10:35,153 Vorrei sapere se � tuo figlio. 'Non so dove e. 641 01:10:35,738 -> 01:10:42,544 Egli ha rotto la legge? 'Non so, ma sapete dove puea essere? 642 01:10:43,184 -> 01:10:47,824 Che cosa �? 'Vi posso dire questo, ma 643 01:10:48,457 -> 01:10:49,656 se sai qualcosa su di lui, provi a contatto con me. 644 01:10:50,969 -> 01:10:53,057 Se vi mettete in contatto con me, il primo che vi dir�. 645 01:10:59,153 -> 01:11:01,152 Ciao, aprile? Hai trovato? 646 01:11:01,720 -> 01:11:05,481 No, ma ho parlato con il padre figlio. Non so dove e. 647 01:11:06,209 -> 01:11:08,688 Come sapete � con lui? Quando sappiamo, Sean. 648 01:11:09,385 -> 01:11:11,224 Ho visto il caff�, questa mattina. 649 01:11:11,938 -> 01:11:12,777 Sembrava amichevole gli uni agli altri. 650 01:11:13,433 -> 01:11:17,585 E 'un incubo. Pu� essere in pericolo. 651 01:11:18,385 -> 01:11:19,769 Non preoccuparti. I'll trovare lui. 652 01:11:21,552 -> 01:11:22,081 Niente. 653 01:11:32,457 -> 01:11:34,832 Che cosa avete? 'Nulla. 654 01:11:35,409 -> 01:11:36,644 Bovine di non farlo, giusto? 655 01:11:41,844 -> 01:11:47,164 Paura di essere soli con un bambino? No, ma ... 656 01:11:51,827 -> 01:11:54,059 Attendere. Non riesco a rilassarsi. 657 01:11:55,747 -> 01:11:59,807 In Oklahoma dicono che questo � ... 658 01:12:00,504 -> 01:12:02,198 Nulla a che fare la vostra preoccupato a causa di un vento. 659 01:12:02,944 -> 01:12:04,902 Scusami. Penso che abbiamo ereditato da sua madre. 660 01:12:05,870 -> 01:12:08,077 Posso usare la toilette? 661 01:12:10,142 -> 01:12:12,365 Non ti preoccupare. -Si prega. Voglio andare al bagno. 662 01:12:13,054 -> 01:12:13,501 S�, vai. 663 01:12:38,213 -> 01:12:38,853 Dannazione! 664 01:12:45,773 -> 01:12:47,677 Dana, che cosa ci vuole cos�? 665 01:12:57,445 -> 01:12:58,389 Hai ragione c'�? 666 01:13:17,613 -> 01:13:18,221 Che cosa succede, Dana? 667 01:13:32,318 -> 01:13:35,613 Pulsante Panic? -Anche cos�, Dana. 668 01:13:36,420 -> 01:13:37,004 Sto solo paura, giusto? 669 01:13:37,726 -> 01:13:38,549 Voglio solo andare. 670 01:13:39,213 -> 01:13:42,800 Sistmul allarme non � collegato alla polizia, pertanto non sar� possibile utilizzare. 671 01:13:44,808 -> 01:13:47,168 � qui non sono stati, se non gli piace a me. 672 01:13:49,129 -> 01:13:53,040 Qualsiasi idea di come molte delle ragazze che muoiono, solo di essere qui? -Stop. 673 01:14:25,306 -> 01:14:27,307 Abbiamo bisogno di vedere la sceriffo Sanders. 674 01:14:32,002 -> 01:14:34,193 Aprile. 675 01:14:37,722 -> 01:14:40,450 Non avrebbe dovuto lasciare. Che cosa avete fatto, questa mattina, � stato importante. 676 01:14:41,315 -> 01:14:43,024 Io lo trovo. -Dove posso essere. 677 01:14:43,707 -> 01:14:46,701 Essa potrebbe essere ovunque. Abbiamo unit� di ricerca che in questo momento. 678 01:14:55,260 -> 01:14:57,196 Sai se il tuo telefono, ha una localizzazione? 679 01:14:58,093 -> 01:14:58,764 No 680 01:14:59,644 -> 01:15:02,357 Resistere. Egli venne un'idea. 681 01:15:03,380 -> 01:15:05,316 Il ragazzo che ha SUV. S�. 682 01:15:06,036 -> 01:15:08,364 Deve avere un sitem localizzazione. 683 01:15:09,308 -> 01:15:11,749 Se � rubato, pu� individuare? S�. 684 01:15:12,476 -> 01:15:14,333 Qualcuno raporat uno rubato? -No. S�. Me. 685 01:15:15,268 -> 01:15:17,972 E 'stato "ucciso" e il motore. Noi non vogliamo andare l�. 686 01:15:27,739 -> 01:15:31,688 2 pollici verranno rimossi. -Bene. 687 01:15:33,967 -> 01:15:37,384 Che diavolo sta succedendo? 688 01:16:12,440 -> 01:16:15,080 Dana? 689 01:16:25,120 -> 01:16:25,729 Dana, � responsabile. Rispondere! 690 01:16:32,577 -> 01:16:35,937 Esso ha confermato un tiro al collegio Garthfield. 691 01:16:42,552 -> 01:16:43,967 E 'diritto negli occhi della tempesta. 692 01:17:32,191 -> 01:17:35,206 Stai tornare alla normalit�? 693 01:18:52,502 -> 01:18:55,502 Aiuto! 694 01:20:13,006 -> 01:20:15,039 Dana? 695 01:20:24,068 -> 01:20:26,284 Mama! 696 01:20:32,156 -> 01:20:35,892 Congelare. 'Vieni, Ron, sei gi� in difficolt�. 697 01:20:36,452 -> 01:20:39,789 Non ho fatto nulla di sbagliato. Vado a casa e parlare. 698 01:20:40,531 -> 01:20:41,491 Lascia il tornado a passare, giusto? 699 01:20:42,388 -> 01:20:44,972 Non andare con te ovunque. Non ho nulla da discutere. 700 01:20:45,748 -> 01:20:46,692 Lasciate andare la ragazza. 701 01:20:47,436 -> 01:20:50,851 Dobbiamo andare. -Mi porti qui mio padre. 702 01:20:51,174 -> 01:20:53,552 Non c'� tempo per questo. 'Abbiamo bisogno di muoversi ora. 703 01:21:04,182 -> 01:21:08,375 Abbiamo bisogno di un riparo. 'Non posso lasciarlo in tempesta. 704 01:21:09,215 -> 01:21:10,823 Prendete coprire. 705 01:21:12,751 -> 01:21:14,064 Rotta verso la casa. 706 01:21:33,056 -> 01:21:35,760 Non essere stupido Ryan. I'll get uccisi. 707 01:22:35,175 -> 01:22:36,632 Dove si trova Sean? 708 01:24:04,360 -> 01:24:09,567 Chi sei? 709 01:24:23,027 -> 01:28:07,583 E 'una lunga storia. 710 01:28:09,798 --> 01:28:14,317 � Damyanos Subtitles � 2008 Storm Cell58276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.