Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,955 --> 00:01:04,964
� Damyanos Subtitles
� 2008 Storm Cell
2
00:01:06,635 --> 00:01:11,231
WwW.OpenSubtitles.Org
3
00:01:14,199 -> 00:01:17,561
Cosa stai facendo?
-Quello che fai pure tu.
4
00:01:18,905 -> 00:01:21,496
Guarda fuori dalla finestra su tuo fianco.
-Non sei il mio capo.
5
00:01:22,360 -> 00:01:25,336
S�. Ma io sono.
Rimani l� e lascia stare tua sorella.
6
00:01:29,615 -> 00:01:31,375
Stupenda, hai visto?
7
00:01:34,760 -> 00:01:36,048
Certamente. Uno buono.
8
00:02:09,056 -> 00:02:12,026
Pap�.
S�. Ho visto lui. Tenetevi bene.
9
00:02:19,681 -> 00:02:20,281
Rimanete qui.
10
00:02:25,537 -> 00:02:26,505
Pap�, stai attento!
11
00:02:37,209 -> 00:02:40,081
Aprile rimani l�.
Sa quello che fa.
12
00:02:46,968 -> 00:02:47,745
Aprile!
13
00:02:50,303 -> 00:02:53,415
Attendere.
L'auto ha preso fuoco. Pap� ha bisogno di aiuto.
14
00:02:54,183 -> 00:02:56,151
Stai qui con il tuo fratello.
Mike!
15
00:02:59,886 -> 00:03:00,663
Fuoco.
16
00:03:09,558 -> 00:03:10,766
Aprile?
Tutt'aposto.
17
00:03:30,559 -> 00:03:31,664
Mamma! Pap�!
18
00:03:36,704 -> 00:03:40,799
Uscire dalla macchina.
Mettetevi nella fossa!
19
00:03:41,656 -> 00:03:42,630
Vieni!
20
00:03:51,383 -> 00:03:52,551
Siediti!
21
00:04:00,488 -> 00:04:01,232
Portiamolo nella fossa.
-Bene.
22
00:04:13,447 -> 00:04:15,208
Mamma! Pap�!
23
00:04:34,984 -> 00:04:37,321
Aprile, Sean ...
24
00:04:38,433 -> 00:04:40,472
Dovete venire con me.
25
00:04:52,338 -> 00:04:53,856
Forza, ragazzo.
Prender� cura di te.
26
00:04:54,841 -> 00:04:55,624
Vieni su.
27
00:05:01,586 -> 00:05:02,977
Non vado.
28
00:05:04,026 -> 00:05:06,530
Vieni su.
No! Vai via.
29
00:05:23,089 -> 00:05:26,106
Si tratta di "saccheggiare" il nuovo millennio, giusto?
30
00:05:26,881 -> 00:05:27,521
Il riscaldamento globale.
31
00:05:30,169 -> 00:05:32,178
Buona per campagne politiche
ed accessori per autoveicoli.
32
00:05:32,874 -> 00:05:37,425
Ma non solo.
Qualcosa come "Buon giorno" o
"Fare l'amore e non di crearne la guerra".
33
00:05:38,466 -> 00:05:43,100
Non ho incontrato Tornado e alluvioni
cosi tanti,solo all'uragano del 1938.
34
00:05:43,893 -> 00:05:47,598
Nel mese di giugno, la pi� grande alluvione,
per gli ultimi 200 anni, da Atlantico regione.
35
00:05:48,318 -> 00:05:51,542
Nel luglio tempesta, nel mese di agosto
Tornado catastrofali
36
00:05:52,141 -> 00:05:54,326
Illinois in riserva nel mese di dicembre,
37
00:05:54,941 -> 00:05:56,230
venti di 75 miglia, a Denver.
38
00:05:56,863 -> 00:06:02,391
Indonesia, Costa del Pacifico, Florida centrale,
tutti sono del riscaldamento globale.
39
00:06:03,168 -> 00:06:07,463
Sono prove del fatto che ci influenza i cambiamenti meteo
40
00:06:08,199 -> 00:06:09,663
e ai luoghi in cui non n�
abbiamo immaginato, magari.
41
00:06:10,711 -> 00:06:17,088
Come negam che, con cos�
i costi sono pi� elevati.
42
00:06:21,583 -> 00:06:21,982
Domande?
43
00:06:25,054 -> 00:06:29,601
Avete un attimo?
-Bene.
44
00:06:30,241 -> 00:06:31,976
Congratulazioni!
Grazie.
45
00:06:32,433 -> 00:06:33,526
Voglio parlare,
se avete tempo.
46
00:06:34,175 -> 00:06:35,262
Fai una repotaj per il giornale della scuola.
47
00:06:35,958 -> 00:06:41,296
Spiacente. L'ultima volta,
non mi � stato molto utile.
48
00:06:41,331 -> 00:06:43,243
Voi sapete quello che dicono.
Qualsiasi prezzo � buono per noi.
49
00:06:43,971 -> 00:06:48,315
Ultimo Tornado, � stata una buona notizia.
Vorrei vedere una cattiva notizia.
50
00:06:49,027 -> 00:06:50,323
Buona giornata.
51
00:06:52,546 -> 00:06:54,492
Penso che avete ragione.
Tutto quello che avete scritto nel libro.
52
00:06:55,059 -> 00:06:56,795
Governo tenta di approfittare di esso.
53
00:06:57,435 -> 00:07:00,002
Terra � in questa posizione dal 1970.
54
00:07:00,657 -> 00:07:03,328
Persone come voi, mettere la sua carriera
nel gioco per la verit�.
55
00:07:03,937 -> 00:07:05,873
La vostra voce deve essere resa pubblico.
So che � solo un libro per la scuola, ma ...
56
00:07:06,560 -> 00:07:10,338
Bene. Earth Day.
E 'come un colloquio?
57
00:07:11,056 -> 00:07:11,577
Due condizioni.
-Tell.
58
00:07:12,393 -> 00:07:14,890
Senza "Sig.ra Tornadelor"
aduti impermeabile e pioggia.
59
00:07:21,587 -> 00:07:23,090
Tu le hai fatte?
60
00:07:24,570 -> 00:07:25,869
Durante la scuola.
61
00:07:28,077 -> 00:07:31,398
Deve essere incredibile di essere
contro di queste forze potenti.
62
00:07:32,669 -> 00:07:34,764
Ma non credo che capiscono.
Perch� la pioggia mantello?
63
00:07:35,645 -> 00:07:38,708
Si tratta di una grande nube provenienti dal Nord.
64
00:07:39,365 -> 00:07:41,660
Andro' proprio li.
Lei ha voluto ottenere un colloquio.
65
00:07:42,574 -> 00:07:45,503
Ho pensato che era in ufficio.
Per ottenere immagini di alcuni di voi e sulle vostre immagini ...
66
00:07:46,223 -> 00:07:47,479
Si tratta di una possibilit� di passare l'argomento.
67
00:07:48,262 -> 00:07:50,543
� probabile
per formare un tornado.
68
00:07:51,263 -> 00:07:56,079
Un tornado.
-Se vuoi essere un buon giornalista,
devi essere al centro dell'azione.
69
00:07:59,256 -> 00:08:02,824
Cosa stai facendo?
'Penso che si dovrebbe ottenere un mantello di pioggia.
70
00:08:03,511 -> 00:08:05,328
Bene.
Appuntamento con me nella sala, in 5 minuti.
71
00:08:20,448 -> 00:08:24,760
� risposta?
No, probabilmente � la madre.
72
00:08:25,849 -> 00:08:28,201
Ciao Dana, sono la madre.
Abbiamo un sistema che sta arrivando.
73
00:08:28,928 -> 00:08:30,822
Fare attenzione. Rimanere in casa, per favore.
74
00:08:31,229 -> 00:08:34,518
Vedi il cielo?
Io mi dicono di stare attenti, a volte,
75
00:08:35,222 -> 00:08:35,805
blah blah blah ...
76
00:08:36,549 -> 00:08:37,382
Rimanere in casa ...
77
00:08:38,278 -> 00:08:40,221
I'll get alcune immagini della sua
Da venerd� a prendere dopo la finale.
78
00:08:41,173 -> 00:08:41,645
Ciao.
79
00:08:43,278 -> 00:08:46,198
Ho a rimanere in casa,
mentre � di fronte a situazioni di pericolo.
80
00:08:46,876 -> 00:08:49,721
Non � finito?
Vai, vai!
81
00:08:51,434 -> 00:08:52,097
Vieni!
82
00:08:58,552 -> 00:09:00,081
Romeo e Giulietta
83
00:09:01,465 -> 00:09:03,604
In linea di principio, la battaglia con riscaldamento
Globale � stata persa.
84
00:09:04,324 -> 00:09:05,852
Ho aspettato troppo a lungo,
in modo che possiamo fare qualcosa.
85
00:09:07,021 -> 00:09:08,428
Ora, la vera battaglia,
� per la sopravvivenza.
86
00:09:09,212 -> 00:09:11,197
Come arrivare oltre l'ostacolo,
con il minimo danno?
87
00:09:12,341 -> 00:09:13,815
Pensate che alcune persone,
essa vede in questo qualcosa di allarmante?
88
00:09:14,439 -> 00:09:17,373
Allarmante?
Hai guardato negli occhi ... ultimamente?
89
00:09:18,076 -> 00:09:21,668
No, non ho mai dimenticato.
Dovrebbe apparire veloce, come andare a perdere.
90
00:09:22,531 -> 00:09:24,366
Non pu� essere buona.
-No. N. e.
91
00:09:25,006 -> 00:09:27,253
Ho scritto questo libro.
92
00:09:33,261 -> 00:09:35,790
Guardate questo?
93
00:09:36,549 -> 00:09:39,646
E 'grande, giusto?
Vorrei dire di si.
94
00:09:44,230 -> 00:09:45,703
Hai a una fotografia su di esso.
95
00:10:00,398 -> 00:10:04,246
Non siamo abbastanza vicino?
No, ci sono oltre al solito.
96
00:10:04,998 -> 00:10:07,517
Forse siete un po 'stressato.
-No, sto bene.
97
00:10:09,765 -> 00:10:13,502
Se tutti stare qui, avete bisogno di fare utili.
Cosa fare?
98
00:10:14,294 -> 00:10:17,222
Quando la nube si forma ...
S�.
99
00:10:17,863 -> 00:10:20,462
... fare clic su tale pulsante.
'Certo.
100
00:10:59,895 -> 00:11:01,038
Che cosa succede?
'Andiamo.
101
00:11:01,806 -> 00:11:04,279
Che cosa succede?
'E' dissipata. Perdere il potere.
102
00:11:05,312 -> 00:11:08,047
Che cosa significa questo?
Non andando a formare. Non qui.
103
00:11:08,735 -> 00:11:10,487
Abbiamo ad altri anziani che
assorbe l'energia? Cosa?
104
00:11:11,343 -> 00:11:12,583
Dove?
'Non so, non abbiamo controllato il radar.
105
00:11:18,591 -> 00:11:23,252
Grandi movimenti che hanno rotto il quadro di valutazione.
E 'enorme!
106
00:11:24,003 -> 00:11:25,436
Qui.
107
00:11:29,331 -> 00:11:31,211
Dio!
E 'vicino al Wyattsville.
108
00:11:31,932 -> 00:11:34,628
Qual � Wyattsville?
-Dove � la mia figlia.
109
00:11:57,460 -> 00:12:01,284
Romeo. Come stai lontano.
110
00:12:02,109 -> 00:12:17,960
(pezzo di teatro-prova)
111
00:12:19,264 -> 00:12:20,985
Nessuna risposta.
-Perch� posso fare?
112
00:12:21,577 -> 00:12:22,373
Voglio chiamare.
-Chi?
113
00:12:23,198 -> 00:12:24,340
Fare clic su uno dei tasti
rapida e dire loro
114
00:12:24,917 -> 00:12:27,692
� possibile forma
un tornado in Wyatsville e zone adiacenti.
115
00:12:28,373 -> 00:12:29,852
Potete farlo?
S�, mi. Ora chiamata.
116
00:12:35,981 -> 00:12:42,318
* Pezzi di teatro - prove *
117
00:13:08,573 -> 00:13:14,126
Bene. Ho ricevuto una chiamata
il telefono da sceriffo.
118
00:13:14,589 -> 00:13:17,838
Abbiamo un tornado di avvertimento.
Ci� significa che si dovrebbe immediatamente evacuati.
119
00:13:18,495 -> 00:13:20,462
Mi segua in un unico posto.
Prendete una torcia elettrica.
120
00:13:21,573 -> 00:13:22,758
Soggiorno tranquillo.
121
00:13:23,510 -> 00:13:24,029
Andiamo. Vieni su.
122
00:13:25,846 -> 00:13:26,511
Affrettatevi.
123
00:13:45,805 -> 00:13:48,495
Non lasciate che nessuno di entrare.
Abbiamo una grande tempesta sta arrivando.
124
00:13:49,318 -> 00:13:53,166
Devo andare.
Non � proprio questo.
Alcune linee elettriche sono in gi�.
125
00:13:53,815 -> 00:13:56,886
Non mi sento. Tre ...
SM-sentire. E vi prego di rimanere qui.
126
00:14:14,230 -> 00:14:16,569
Fino alla fine. Lentamente.
127
00:14:17,488 -> 00:14:20,088
Stare tranquillo.
128
00:14:24,015 -> 00:14:25,224
Pi� veloce.
129
00:14:32,513 -> 00:14:33,632
Andare a scuola!
130
00:14:40,672 -> 00:14:42,161
Non credo che voglio farlo.
131
00:14:51,544 -> 00:14:53,015
Io andr� in galera.
132
00:14:55,079 -> 00:14:57,889
Vieni, signore.
Soggiorno tranquillo. Tutti.
133
00:15:19,288 -> 00:15:21,121
Un arresto noi.
134
00:15:30,488 -> 00:15:31,873
Attenzione!
135
00:15:40,706 -> 00:15:43,130
Dannazione.
136
00:16:43,641 -> 00:16:45,005
Un passato?
-No.
137
00:17:23,590 -> 00:17:25,134
Non si pu� parcheggiare qui.
E 'il mio volto.
138
00:17:25,878 -> 00:17:26,286
Dana?
139
00:17:27,110 -> 00:17:27,622
Ti senti bene?
140
00:17:29,518 -> 00:17:30,390
Dove sei stata?
141
00:17:31,453 -> 00:17:34,054
Sono venuto non appena ho potuto.
Ma non � mai abbastanza veloce.
142
00:17:34,846 -> 00:17:36,759
� cos� umiliante.
Sono solo.
143
00:17:37,477 -> 00:17:39,862
Sai cosa mi fa sentire?
'Miele.
144
00:17:40,496 -> 00:17:41,782
Scappare da me.
145
00:18:45,214 -> 00:18:49,039
Aprile, grazie a Dio.
Ho visto la notizia. Ero preoccupato.
146
00:18:49,695 -> 00:18:53,175
Stiamo bene.
Sean-lcreaza ora.
Ma, per dire che abbiamo parlato.
147
00:18:53,943 -> 00:18:56,115
Sar� sollievo.
Essi fimat una scuola, alcuni studenti
148
00:18:56,754 -> 00:19:00,762
intrappolato in cantina. E. ho pensato.
S�, Dana della scuola.
149
00:19:01,443 -> 00:19:04,322
Quindi, vi � stato quando � accaduto.
Credo che sia stato terribile per lei.
150
00:19:05,082 -> 00:19:07,649
E per voi. Se si ...
Non posso neppure pensare.
151
00:19:08,546 -> 00:19:12,602
E 'bene, giusto?
'E' paura di lei, ma ci vuole.
152
00:19:13,691 -> 00:19:17,610
Proprio come sua madre.
S�! Apprezzo la chiamata, Molly.
153
00:19:18,362 -> 00:19:23,881
Attendere.
Di macerie durer� per 10 anni.
154
00:19:24,680 -> 00:19:27,452
Non credo che sia qualcosa ...
-Ascolta a me.
155
00:19:28,931 -> 00:19:29,550
Ascoltare.
156
00:19:32,972 -> 00:19:36,509
Perch� mi devo rivolgere?
'Perch� abbiamo invitato entrambi.
157
00:19:37,613 -> 00:19:40,158
Si chestiede famiglia.
Ultima volta che ho controllato,
parte della famiglia.
158
00:19:40,861 -> 00:19:42,556
Non posso lasciarvi soli.
'Perch� no?
159
00:19:43,558 -> 00:19:47,277
Fare tutto il tempo.
-Nizza, molto bella.
160
00:19:49,164 -> 00:19:52,037
Sarebbe bello per uscire della citt�.
Spendere un po 'di tempo insieme.
161
00:19:52,700 -> 00:19:54,583
S�, perch� questo
� stata una delle massime priorit�.
162
00:19:55,568 -> 00:20:00,344
Tu e il tuo fratello non si vede quanto tempo?
E per noi oadata fretta a Seattle.
163
00:20:01,064 -> 00:20:02,559
Non vi � alcuna copertura
per il vostro lavoro, giusto?
164
00:20:03,240 -> 00:20:03,801
No, ovviamente no!
165
00:20:04,480 -> 00:20:06,914
Se impotmolesc con un
il zio non sapevo di lui, non sarebbe bene.
166
00:20:17,537 -> 00:20:19,821
radio
167
00:20:25,094 -> 00:20:26,661
Sembra a pioggia molto.
168
00:20:27,534 -> 00:20:28,934
Che cosa vi aspettate a Seattle.
169
00:20:29,886 -> 00:20:31,722
E 'meglio di neve, giusto?
-No.
170
00:20:32,619 -> 00:20:35,155
Spiaggia, sarebbe meglio che
colline di Washington.
171
00:20:36,643 -> 00:20:39,973
Ricorda il tuo zio?
'Mi ricordo uniforme.
172
00:20:41,260 -> 00:20:43,604
Ti ricordi di lui?
173
00:21:01,460 -> 00:21:06,843
Perch� fermarsi qui?
'Ho accettato questo invito con una sola condizione.
174
00:21:07,652 -> 00:21:10,963
Lo sapevo. Se dico che
vai a un seminario ...
'Relax.
175
00:21:11,852 -> 00:21:13,836
Avete visto quello che ho compresso.
'Portatile.
176
00:21:14,411 -> 00:21:15,604
S�, in modo che possiamo
controllare le e-mail.
177
00:21:16,572 -> 00:21:23,962
Bene. Quale � il motivo per cui alternativo?
Un anno al futuro absolvesti
178
00:21:24,746 -> 00:21:30,136
Ho cercato diversi colleghi.
Voi sapete che Garthfield ha un grande dramma.
179
00:21:30,744 -> 00:21:32,656
Forse controllo.
'Davvero?
180
00:21:33,512 -> 00:21:35,721
Solo due.
181
00:21:36,986 -> 00:21:38,857
Lei ha detto di voler essere
una scuola e fuori
182
00:21:39,481 -> 00:21:41,982
Ho sonno tranquillo
So che se siete una famiglia.
183
00:21:47,374 -> 00:21:50,925
Ti mostrer� la mia relazione, geologicamente.
S�, James, e ci ha mostrato.
184
00:21:51,486 -> 00:21:53,635
Vi dir� che cosa dirvi.
Vogliono la loro esperienza,
185
00:21:54,266 -> 00:21:57,227
prima di firmare niente.
Non fare qualcosa.
186
00:22:27,260 -> 00:22:32,460
Non lasciate che un cittadino mi dicono
come costruire case.
187
00:22:33,372 -> 00:22:37,724
Cosa?
Sean.
188
00:22:38,515 -> 00:22:39,996
Ciao, Joe.
189
00:22:40,699 -> 00:22:44,012
Che cosa vuoi?
Ci sono altri bilancio e che fare il proprio lavoro.
190
00:22:46,747 -> 00:22:49,373
Odio dire che qualcuno mi
come gestire la mia azienda.
191
00:22:50,420 -> 00:22:52,732
Non sono parte del problema.
Sono una soluzione.
192
00:22:53,292 -> 00:22:55,372
Portare contributi al bilancio.
'Non sono venuto al riguardo.
193
00:22:56,980 -> 00:22:59,860
Che cosa �?
'Abbiamo un altro reclamo circa Ryan.
194
00:23:02,933 -> 00:23:03,436
Ryan?
195
00:23:05,475 -> 00:23:09,421
Bene.
'Abbiamo due testimoni che affermano che
196
00:23:09,956 -> 00:23:12,604
volare auto,
fino a velocit� di Mach 2.
197
00:23:13,220 -> 00:23:16,678
Non ha smesso di segni e paraurti
� curvato, come � stato colpito.
198
00:23:17,126 -> 00:23:20,348
Quindi, fare accuse.
Dobbiamo fare tutto legale?
199
00:23:20,939 -> 00:23:21,811
No, non � necessario andare fino l�.
200
00:23:22,356 -> 00:23:25,604
Ma non � la prima volta.
Ieri sera non ha fermato al semaforo.
Domani sar�?
201
00:23:26,507 -> 00:23:30,724
I lasciarlo andare.
Ma se ti fermi e non miroasa uno collutorio,
202
00:23:31,340 -> 00:23:31,923
depositata oneri.
203
00:23:32,916 -> 00:23:34,220
Non mi interessa se il denaro goccia.
204
00:23:53,571 -> 00:23:54,594
Buono.
Buona --
205
00:23:57,634 -> 00:24:00,475
Sono cos� felice che si � venuto ragazzi.
Hai fatto facilmente?
206
00:24:01,187 -> 00:24:02,283
S�. Indrumarile siete stati perfetti.
207
00:24:05,603 -> 00:24:06,547
Questa � Dana.
208
00:24:07,387 -> 00:24:09,658
E 'un piacere di incontrarmi con voi, finalmente.
Sono Molly.
209
00:24:11,468 -> 00:24:12,179
Mi sembra di capire che.
210
00:24:14,099 -> 00:24:15,723
Egli � venuto a casa.
211
00:24:24,003 -> 00:24:25,091
Sono venuti.
212
00:24:25,916 -> 00:24:30,220
Ciao, Sean.
Grazie ci ha invitato.
213
00:24:31,883 -> 00:24:32,524
In qualsiasi momento.
214
00:24:36,339 -> 00:24:38,716
E 'bello vederti di nuovo.
215
00:24:40,508 -> 00:24:41,203
Nizza di vederla di nuovo.
216
00:24:42,084 -> 00:24:47,293
Questa � Dana.
-Ultima volta che ho visto lei, lei � stato un bambino.
217
00:24:48,260 -> 00:24:50,140
Ero un bambino piccolo.
218
00:24:51,852 -> 00:24:55,004
Credo di s�.
Sa-out sotto la pioggia.
219
00:24:56,996 -> 00:24:58,629
Sean, che si mettono valigie?
S�.
220
00:25:09,357 -> 00:25:15,361
Il clima sta cambiando radicalmente.
Si tratta di un fronte freddo da ovest,
221
00:25:16,066 -> 00:25:21,313
e la chiusura delle Oriente.
Ed � sfacciatamente, � appena al di sopra di noi.
222
00:25:22,082 -> 00:25:24,491
Travis Jones.
'Questo sistema ...
223
00:25:25,074 -> 00:25:27,386
Entrambi sedersi in cucina.
E 'meraviglioso.
224
00:25:28,344 -> 00:25:33,041
O di essere a pochi tempeste,
nei prossimi 2 giorni.
225
00:25:33,076 -> 00:25:35,562
Travis Jones E!
Mi piace lui.
226
00:25:36,747 -> 00:25:38,827
Sar� cattivo l�.
227
00:25:39,995 -> 00:25:42,188
Sorpresa c'�. Seattle.
228
00:25:42,964 -> 00:25:44,012
Pioggia, pioggia e pi� pioggia.
229
00:25:45,188 -> 00:25:46,531
Sar� pi� di plaoie.
230
00:25:47,346 -> 00:25:51,371
Cosa?
Si tratta di un fenomeno insolito per questo settore. Cos�.
231
00:25:53,196 -> 00:25:56,497
S�?
Ho organizzato per terminare il pasto.
232
00:25:57,257 -> 00:25:58,817
Hai bisogno di aiuto?
No, grazie.
233
00:25:59,617 -> 00:26:01,344
Bene, veniamo immediatamente.
234
00:26:07,113 -> 00:26:09,467
Integrama giornaliera
235
00:26:21,929 -> 00:26:26,402
Ho sentito parlare la vostra scuola.
Esso deve essere stato spaventoso.
236
00:26:27,770 -> 00:26:31,249
E 'stato.
-Questa roba mi fa paura terribile.
237
00:26:31,874 -> 00:26:32,379
Sono stato semper paura.
238
00:26:33,322 -> 00:26:34,730
Spaventare tutti, meno mamma.
239
00:26:36,195 -> 00:26:39,386
Ama. Tutti
rifugi, e rende le immagini.
240
00:26:40,515 -> 00:26:41,411
S�, questa � la mia sorella.
241
00:26:43,490 -> 00:26:47,987
Ancora monitorati tempeste, giusto?
S�.
242
00:26:48,915 -> 00:26:50,698
Fatto che quando la mia scuola � stato colpito.
243
00:26:51,931 -> 00:26:54,794
S�?
244
00:26:56,610 -> 00:27:01,102
Sar� pap�, giusto?
S�. E 'cool.
245
00:27:02,357 -> 00:27:04,881
Sono molto eccitato.
'Dobbiamo aiutare Molly.
246
00:27:05,681 -> 00:27:08,231
Abbiamo bisogno di ottenere un posto di lavoro
in modo che possiamo prendere cura di loro.
247
00:27:10,293 -> 00:27:12,485
� possibile aranzezi tavola?
Ho preso alcuni abiti da dryer.
S�.
248
00:27:13,847 -> 00:27:15,263
Scusami.
Grazie.
249
00:27:16,095 -> 00:27:16,533
Con piacere.
250
00:27:41,575 -> 00:27:42,767
Il pranzo � pronto.
251
00:27:44,559 -> 00:27:47,566
Che cosa faeai?
-Verifica alcune e-mail.
252
00:28:05,670 -> 00:28:07,798
Dundas lago, Washington
253
00:28:40,262 -> 00:28:45,766
Guarda male, Sean.
� necessario informare le persone a rimanere in caso di necessit�.
254
00:28:46,703 -> 00:28:49,134
E Pacifico nord-occidentale.
'Sono gravi.
255
00:28:52,839 -> 00:28:55,741
Ho letto il libro.
Davvero?
256
00:28:56,565 -> 00:28:57,438
Naturalmente ho letto.
257
00:28:58,300 -> 00:29:00,509
Che cosa ne pensi? Come la mia unica sorella
pubblicare un libro e non leggere?
258
00:29:01,428 -> 00:29:05,172
Pensavo che il campo � la tua.
Si tratta di un compimento.
259
00:29:05,964 -> 00:29:08,884
Non posso dire che ho
comprendere tutti i termini, ma
260
00:29:09,717 -> 00:29:11,109
madru ti trovi.
Grazie!
261
00:29:12,476 -> 00:29:14,916
Alcuni ritengono che il mio teorie sono ...
-Oltre al tema?
262
00:29:21,024 -> 00:29:22,833
Il termine sei un eufemismo.
263
00:29:23,553 -> 00:29:27,009
Per scrivere e leggere, sembra molto
meglio a seguire.
264
00:29:28,305 -> 00:29:34,047
Quindi si pu� andare nel loro modo, giusto?
'E' stato un tempo, ma il monitoraggio
� parte della ricerca.
265
00:29:36,703 -> 00:29:43,015
La scuola � la vostra auto?
S�. Hanno portato alcuni esperti a
vedere se � sicuro.
266
00:29:43,744 -> 00:29:45,158
Si tratta di un terribile anno.
267
00:29:45,951 -> 00:29:46,831
Dimmi riguardo.
268
00:29:47,767 -> 00:29:49,728
Credo che sia stato uno tornado,
a fare grandi danni.
269
00:29:50,718 -> 00:29:54,351
Seguire?
'Noi non possiamo fare questo?
270
00:29:55,975 -> 00:29:59,702
Cosa fare?
Ho chiesto una domanda.
271
00:30:01,607 -> 00:30:04,255
Lo sapevate che sta arrivando. � il tuo nome di dominio.
'Dimentica, Sean.
272
00:30:16,150 -> 00:30:17,135
Dobbiamo rispondere.
273
00:30:22,680 -> 00:30:23,743
E 'grande.
274
00:30:25,392 -> 00:30:26,351
Cosa sta succedendo?
275
00:30:29,455 -> 00:30:31,271
No way.
276
00:30:32,686 -> 00:30:34,031
Qual � l'indirizzo?
277
00:30:35,025 -> 00:30:39,096
I'll be there.
Aprile, posso parlare con te?
278
00:30:42,960 -> 00:30:43,536
Scusami.
279
00:30:51,087 -> 00:30:54,137
Forse si dovrebbe ...
-Avete sentito qualcosa?
280
00:30:54,904 -> 00:30:58,265
Che cosa stai parlando?
-Molly, ha chiesto.
Ci scusiamo se non fosse una buona idea.
281
00:30:59,048 -> 00:31:01,153
Ho ricevuto una chiamata.
Abbiamo un tornado.
282
00:31:06,282 -> 00:31:09,725
Sembra che hai trovato un sistema ...
Sistema-il mio tempo?
283
00:31:14,846 -> 00:31:16,374
Che cosa � accaduto.
Essa � stata confermata una nuvola?
284
00:31:17,795 -> 00:31:20,482
Una barca � stata ripresa
Commercio all'ingrosso e miglia di altezza.
Essi hanno scoperto che su una macchina.
285
00:31:23,462 -> 00:31:26,381
Devo andare.
Penso che si dovrebbe venire con me.
286
00:31:27,038 -> 00:31:28,343
S�.
-Bene.
287
00:31:31,608 -> 00:31:33,783
� tutto ok?
S�, tutto bene.
288
00:31:34,463 -> 00:31:35,629
I'll venire immediatamente.
289
00:32:16,696 -> 00:32:20,797
Travis Jones, The Weather Channel.
S�, ho visto in TV.
290
00:32:21,548 -> 00:32:22,749
Sean, Sheriff.
291
00:32:24,204 -> 00:32:26,540
Non � qualcosa?
S�.
-Avete visto questo?
292
00:32:27,150 -> 00:32:28,221
Non da Oklahoma qui.
293
00:32:29,502 -> 00:32:33,525
Io andr� a vivere in pochi minuti.
Si pu� rimanere con noi?
S�.
294
00:32:34,709 -> 00:32:37,590
Abbiamo bisogno di alcuni
secondi per impostare qualcosa.
295
00:32:39,429 -> 00:32:41,763
Cosa c'� in Oklahoma?
-Wyatsville.
'Stai scherzando!
296
00:32:43,051 -> 00:32:45,634
College ho fatto l�.
Davvero?
297
00:32:47,482 -> 00:32:50,690
Non sei RDA con ...
-S�. Ma come non ammettere.
298
00:32:55,346 -> 00:32:58,148
Ciao, Travis.
-Aprile!
299
00:32:59,115 -> 00:33:01,443
Cosa stai facendo qui?
Ultimo tempo vissuto in ...
300
00:33:02,034 -> 00:33:03,428
Ancora vivi.
301
00:33:04,651 -> 00:33:07,225
Ho del lavoro da fare.
302
00:33:08,161 -> 00:33:11,440
Se si desidera ottenere un colloquio
qualcuno che sa, non � me.
303
00:33:12,226 -> 00:33:13,977
Grande. Grazie.
304
00:33:15,905 -> 00:33:19,873
Penso che la questione � evidente ...
'I visita mio fratello.
305
00:33:21,674 -> 00:33:23,138
30 secondi, TJ.
306
00:33:24,466 -> 00:33:26,603
TJ?
Una lunga storia.
307
00:33:27,331 -> 00:33:28,459
Ho visto hai portato un libro.
Congratulazioni.
308
00:33:29,475 -> 00:33:30,018
Grazie.
309
00:33:30,811 -> 00:33:33,732
Ho voluto darvi una chiamata,
ma ho avuto molto da fare.
310
00:33:34,742 -> 00:33:36,134
Pu� essere un po 'strano.
311
00:33:39,846 -> 00:33:43,917
Che si desidera ...
5 4 3 2 ...
312
00:33:47,614 -> 00:33:48,902
E 'cool. Tua madre ha un carrello.
313
00:33:49,654 -> 00:33:51,694
Trust me.
Mamma pu� essere tutt'altro che freddo.
314
00:33:52,718 -> 00:33:54,789
Home � popolarmente Ms tornado.
315
00:33:55,454 -> 00:33:57,747
E 'un po' umiliante.
'Si desidera umilt�?
316
00:33:59,419 -> 00:34:01,299
E 'stato un fast-food luogo in cui sono cresciuto.
317
00:34:01,955 -> 00:34:07,782
Di fronte � stato un hot dog su ruote.
E 'stato qualcosa di chimico.
318
00:34:08,655 -> 00:34:10,309
Mobile salsiccia in loro nome.
319
00:34:11,030 -> 00:34:12,789
Tuttavia, in classe - X - uno,
La nostra scuola � precipitato,
320
00:34:13,766 -> 00:34:15,454
e pap� ha deciso di acquistare mobili a base di carne.
321
00:34:16,262 -> 00:34:17,910
E io portare con s� ogni giorno.
322
00:34:18,677 -> 00:34:20,573
No way.
-S�.
323
00:34:21,287 -> 00:34:22,373
Questa sono io. Face-salsiccia.
324
00:34:40,544 -> 00:34:43,890
Sedersi con i bambini pu� essere difficile.
I'll andare in bagno.
325
00:34:48,905 -> 00:34:54,826
Abbiamo relazioni non confermate che un
Tornado barca buttato qui.
326
00:34:55,490 -> 00:34:59,563
Pu� essere una pressione d'acqua, che �
il tornado, formata solo in acqua.
327
00:35:00,265 -> 00:35:02,530
Tornadele sono rare in questa parte del paese.
E 'vero.
328
00:35:03,218 -> 00:35:11,952
Pu� dirci quale sarebbe la base per un tornado?
-...............................................
329
00:35:12,729 -> 00:35:14,816
Ci� non � avvenuto
Mai nel Pacifico nord-ovest.
330
00:35:15,689 -> 00:35:21,872
Questo � stato un incidente?
'Io non lo credo. Dato che la base della mia ricerca,
331
00:35:22,615 -> 00:35:23,375
Credo che sia l'inizio.
332
00:35:24,815 -> 00:35:25,511
Grazie.
333
00:35:27,047 -> 00:35:29,576
Questo � un tornado anonimo,
o ve ne sono altri sulla strada?
334
00:35:30,272 -> 00:35:31,616
Il tempo ci dir�.
335
00:35:46,040 -> 00:35:48,464
Buono.
-Bene.
336
00:35:51,456 -> 00:35:54,551
Un qualcosa ...
337
00:35:57,503 -> 00:35:58,896
Sulla labbro.
338
00:36:01,160 -> 00:36:03,672
Oh, mio Dio.
339
00:36:05,272 -> 00:36:07,081
Posso?
-No.
340
00:36:10,088 -> 00:36:13,600
Non ho visto ami qui.
-L 'ho mai stato qui.
341
00:36:15,912 -> 00:36:21,603
Dana, visitare un parente.
-Ryan, vivere qui.
342
00:36:27,178 -> 00:36:31,041
Siamo spiacenti, ma devo andare.
343
00:36:36,650 -> 00:36:38,522
Fine. I attendere al di fuori.
344
00:36:43,689 -> 00:36:48,889
La tua zia.
Dovete andare?
S�.
345
00:36:49,681 -> 00:36:54,539
Anche io. Ma, come sapete, io vengo qui
Ogni mattina prima di andare a scuola.
346
00:36:55,434 -> 00:36:58,763
Garthfield a studiare?
S�, sono il primo anno.
347
00:36:59,579 -> 00:37:00,611
Ma non si pensi di andare l�, giusto?
348
00:37:01,250 -> 00:37:04,466
Non lo so. Forse. E 'uno
per ragioni che sono qui.
349
00:37:11,650 -> 00:37:14,531
Mi hanno davvero andare.
350
00:37:19,402 -> 00:37:21,802
Speriamo di vederti qui domani mattina.
'Me too.
351
00:37:23,329 -> 00:37:24,930
Arrivederci.
-bye.
352
00:37:28,923 -> 00:37:32,251
Non credo che stai a Seattle.
'Accadere strane cose.
353
00:37:33,402 -> 00:37:35,794
La tua famiglia � con voi?
'Mia figlia.
354
00:37:36,899 -> 00:37:38,675
E suo marito?
'Io non sono sposato.
355
00:37:39,645 -> 00:37:41,754
Ma lei ha chiesto sottilmente.
'Non voglio lode a me.
356
00:37:44,203 -> 00:37:47,379
E voi tutti sapevano che si
per andare direttamente al tema.
357
00:37:48,035 -> 00:37:50,714
E 'bello andare a vedere un cambiamento, giusto?
-L 'ho cambiato.
358
00:37:51,651 -> 00:37:54,298
Ancora avere un bell'aspetto.
Grazie.
359
00:37:59,995 -> 00:38:05,417
Essa non ha funzionato.
'Francamente mi dispiace.
360
00:38:08,555 -> 00:38:10,747
Dovete tornare indietro.
361
00:38:17,393 -> 00:38:19,835
Come ho gi� detto.
Non ultimo un tornado di essere qui.
362
00:38:20,811 -> 00:38:27,715
Cosa vuoi dire?
-Tu e la tua squadra deve rimanere qui,
se si cattura tornadele.
363
00:38:28,498 -> 00:38:29,867
Ebbene, io controllo.
364
00:38:31,019 -> 00:38:34,028
Nel caso in cui si desidera chiamare me.
365
00:38:42,427 -> 00:38:46,260
Quanto tempo ci si conosce?
Non molto tempo fa.
366
00:38:47,603 -> 00:38:49,875
Ho fatto la scuola insieme.
-Scuola. Collegio o scuola superiore?
367
00:38:50,491 -> 00:38:53,692
Collegio. Era l� per un semestre.
Abbiamo avuto pi� classi insieme.
368
00:38:56,275 -> 00:38:58,755
Bene. Se non si desidera
parlare, non parlare.
369
00:38:59,331 -> 00:39:02,269
Non ho mai detto.
'Per me, "discorsi discorsi"
Non vuole parlare.
370
00:39:10,669 -> 00:39:12,867
Sean?
371
00:39:13,646 -> 00:39:14,940
Vedo.
372
00:39:25,987 -> 00:39:28,244
Ehi, amico! Come stai?
373
00:39:30,236 -> 00:39:34,468
Ho bisogno di aiuto.
Mia madre � ferito.
374
00:39:35,454 -> 00:39:35,996
Stai male?
-No.
375
00:39:36,796 -> 00:39:39,669
Bene. Come ti chiami?
-Erick.
376
00:39:40,308 -> 00:39:44,029
Dov'� tua madre?
377
00:39:57,612 -> 00:40:00,835
Hai fatto bene, Erick.
378
00:40:01,484 -> 00:40:03,283
Relax.
379
00:40:04,621 -> 00:40:07,284
Aprile, si vuole prendere cura di lui?
380
00:40:10,053 -> 00:40:12,036
Ti senti bene?
S�.
381
00:40:17,797 -> 00:40:18,573
Siamo qui per aiutarti.
382
00:40:44,541 -> 00:40:47,532
Ti senti bene?
S�.
383
00:40:49,044 -> 00:40:49,925
Andiamo.
384
00:40:52,381 -> 00:40:54,780
Ti senti bene?
385
00:40:55,620 -> 00:40:56,180
S�.
386
00:40:58,749 -> 00:40:59,333
Andiamo.
-Come hai fatto?
387
00:41:01,037 -> 00:41:05,045
Cosa fare?
-Vorrei chiudere.
388
00:41:05,765 -> 00:41:12,574
Mamma figlio � morto?
E 'il mio lavoro.
389
00:41:14,341 -> 00:41:16,102
Non ho mai visto nulla di simile.
'Cos� abbiamo.
390
00:41:21,285 -> 00:41:23,880
Lei � stato il ragazzo di 30 anni fa.
E lei ha ragione?
391
00:41:24,809 -> 00:41:27,945
Non ci sono buone.
Ma che cosa posso fare?
392
00:41:28,568 -> 00:41:30,448
Non � qualcosa che rebuie di scegliere.
Ci � accaduto. S�?
393
00:41:31,945 -> 00:41:35,850
� cos� reale. Mi olfazione � ancora in grado di
profumo madre di giorno.
394
00:41:36,442 -> 00:41:38,248
Non tenere lezioni su come
Faccio il lavoro, come si fa.
395
00:41:38,914 -> 00:41:41,099
Aprile.
-No.
396
00:41:47,899 -> 00:41:51,874
� stata una buona semper.
Non capisco. E 'pi� facile
397
00:41:52,370 -> 00:41:54,801
per eseguire?
Non eseguire.
398
00:41:56,873 -> 00:42:00,122
Sono andato oltre.
Dovremmo cercare troppo.
399
00:42:00,793 -> 00:42:01,859
Abbiamo ancora vivo in passato.
400
00:42:02,674 -> 00:42:04,706
Che non esiste. Dopo tale termine.
401
00:42:05,979 -> 00:42:07,354
Fantasmi.
402
00:42:09,753 -> 00:42:11,010
Dobbiamo andare avanti, aprile.
403
00:42:11,729 -> 00:42:13,178
Facile da dire.
-No, non � facile.
404
00:42:13,795 -> 00:42:14,499
Nulla � facile.
405
00:42:15,363 -> 00:42:18,691
Mi manca mia mamma e pap�.
Penso che quanto pi� si, ma
406
00:42:19,242 -> 00:42:20,090
Fare in modo diverso.
407
00:42:22,803 -> 00:42:26,265
Non dovrebbe venire risolto.
408
00:42:26,984 -> 00:42:27,880
Continuo a credere che?
409
00:42:31,360 -> 00:42:33,239
Continuo a pensare che potrebbe salvare loro?
410
00:42:34,752 -> 00:42:37,064
Si sono morti troppo.
'Se ho detto io
prendersi cura di voi, mi hanno cercato.
411
00:42:39,200 -> 00:42:41,960
Ma mi accusa per questo.
-No.
412
00:42:42,689 -> 00:42:45,289
Mi accusa di qualcosa di
Perch� non poteva controllo?
413
00:42:45,777 -> 00:42:47,873
Mi � stato di 8 anni.
Mi � stato di 8 anni!
414
00:42:48,409 -> 00:42:49,952
Non � colpa.
-S�.
-No.
415
00:42:50,465 -> 00:42:52,393
Ho cercato di salvare
e ho fatto.
416
00:42:52,978 -> 00:42:54,290
Ho potuto fare qualcosa.
417
00:42:59,313 -> 00:43:01,706
Dobbiamo convivere con questo.
Non vivere con quella, aprile.
418
00:43:02,705 -> 00:43:04,738
Un orologio!
419
00:43:05,378 -> 00:43:08,731
Fieare il tempo si ottiene in auto,
cercando di controllare qualcosa che non � possibile!
420
00:43:11,145 -> 00:43:12,313
Dovete provare.
421
00:43:15,107 -> 00:43:20,182
Non si capisce che?
'Non � possibile ripristinare la loro vita.
422
00:43:22,272 -> 00:43:25,871
Nulla di quello che fate, non mi
riportare mia madre e padre.
423
00:43:28,046 -> 00:43:28,775
Niente.
424
00:44:05,479 -> 00:44:06,014
Lo sapevo.
425
00:44:08,695 -> 00:44:10,566
Non funziona?
426
00:44:14,527 -> 00:44:16,944
Che stavo cercando.
'Io sono qui.
427
00:44:18,343 -> 00:44:21,599
Vuoi parlare?
'Non proprio.
428
00:44:28,080 -> 00:44:32,535
Voi sapete? Ho dovuto venire qui
e trascorrere del tempo insieme.
429
00:44:34,006 -> 00:44:36,272
Non ancora un giorno.
430
00:44:36,918 -> 00:44:39,039
Nemmeno un paio d'ore,
dopo aver lasciato per il lavoro.
431
00:44:39,839 -> 00:44:42,647
Come ben sapete una madre?
'Mi creda, so molto bene.
432
00:44:43,358 -> 00:44:44,632
S�? Poi pensarci.
433
00:44:45,456 -> 00:44:48,190
Era 13 anni,
Quando sua madre mor�.
434
00:44:48,760 -> 00:44:50,743
Forse � fare le cose
sono facile per voi,
435
00:44:51,640 -> 00:44:53,920
ma � necessario capire come
le cose sono difficili per lei.
436
00:44:54,535 -> 00:44:58,455
Non riesco a capire
perch� non mi dicono.
437
00:44:59,223 -> 00:45:00,280
Non mi dica nulla.
438
00:45:02,503 -> 00:45:06,663
Ho parlato a voi in un'ora, pi�
Ho appena parlato con mia madre negli ultimi mesi.
439
00:45:07,439 -> 00:45:08,688
Come pensate che mi fa sentire?
440
00:45:24,343 -> 00:45:26,590
Vai a dormire.
441
00:45:27,424 -> 00:45:28,504
Buona notte.
442
00:45:30,016 -> 00:45:30,648
Buona notte.
443
00:46:38,465 -> 00:46:40,225
Le cose stanno peggio, non meglio
444
00:46:40,872 -> 00:46:41,827
Parliamo domani.
445
00:47:33,163 -> 00:47:36,361
Hai visto Dana?
E-eventi.
446
00:47:39,976 -> 00:47:43,952
E 'ancora inferiore a quella
citt� e cos� noioso.
447
00:47:44,673 -> 00:47:46,729
Sono in grado di 't aspettare di andare l�.
'So come ti senti.
448
00:47:47,633 -> 00:47:49,240
Se non � stato Garthfield,
Io appendo fino adesso.
449
00:47:51,624 -> 00:47:53,728
� cos�?
S�.
450
00:47:56,888 -> 00:47:58,216
� divertente, in una cavit�.
451
00:48:04,368 -> 00:48:08,774
Credo che per andare l�, giusto?
S�, attendere.
452
00:48:09,694 -> 00:48:11,654
Madre mi porta oggi
Gathfield al collegio.
453
00:48:13,430 -> 00:48:16,293
Dico ci� che facciamo.
Permettetemi di mostrarvi il campus.
454
00:48:17,093 -> 00:48:18,182
E 'stato pi� divertente di tua madre.
455
00:48:19,157 -> 00:48:21,918
Non � poi cos� difficile.
E le notizie sul traffico sono
pi� divertente di mamma.
456
00:48:32,325 -> 00:48:34,077
Si tratta di Ryan.
'So Ryan.
457
00:48:37,158 -> 00:48:39,486
SUV bello. Quali nuove?
458
00:48:40,134 -> 00:48:44,097
I'll arrestarsi al semaforo?
-Don 't fastidio. Non ho fatto nulla di sbagliato.
459
00:48:44,626 -> 00:48:45,450
S�?
S�
460
00:48:46,882 -> 00:48:48,346
I guidare fino a casa.
461
00:48:49,018 -> 00:48:50,535
Che cosa ci rifiutiamo.
Non � necessario.
462
00:48:51,343 -> 00:48:52,326
Mumtumim molto.
463
00:48:55,352 -> 00:48:57,463
Dana? E 'stato un piacere incontrarvi.
464
00:49:04,167 -> 00:49:04,871
Sean zio.
465
00:49:19,735 -> 00:49:20,711
Mi dispiace se mi imbarazzo.
466
00:49:23,495 -> 00:49:26,375
Sarebbe bene a stare lontano da lui.
467
00:49:40,831 -> 00:49:43,672
Minaccia
468
00:49:56,151 -> 00:49:59,104
Avete visto l'equilibrio tempo?
Sar� super-cellule.
469
00:50:02,695 -> 00:50:05,728
Avete avuto ragione con questo tempo.
-Aprile?
470
00:50:06,416 -> 00:50:08,048
Qui, Molly.
Che cosa � che il rumore?
471
00:50:18,688 -> 00:50:20,984
Molly?
-Devi avere vicino.
472
00:50:21,656 -> 00:50:24,752
Che cosa �?
Sit-in gi�.
473
00:50:28,455 -> 00:50:29,624
Molly?
Stare lontano dalle finestre.
474
00:51:03,943 -> 00:51:04,935
Mount Auburn, Washington
475
00:51:40,048 -> 00:51:42,199
Non credo si!
476
00:51:43,536 -> 00:51:46,209
Odio quando ho diritto.
Tornado ha colpito il Monte-Auburn.
477
00:51:46,761 -> 00:51:49,840
Ho bisogno di te.
Da venerd� a prendere, giusto?
478
00:51:50,607 -> 00:51:53,440
Devo andare.
Call me sul mio cellulare per darvi l'indirizzo.
479
00:51:55,224 -> 00:51:56,752
Contento di vedervi in un unico pezzo.
480
00:51:57,568 -> 00:51:58,255
E 'stato terrificante.
'Stai bene?
481
00:51:59,936 -> 00:52:01,294
Non ho mai visto nulla di simile.
482
00:52:02,118 -> 00:52:04,703
Abbiamo grossi problemi.
-Un saggio del tornado.
483
00:52:05,214 -> 00:52:06,583
Lo so, ho parlato con Travis.
484
00:52:07,382 -> 00:52:08,943
Travis?
Una lunga storia.
485
00:52:09,614 -> 00:52:12,984
Egli vuole andare con lui nella zona e ...
'Pensavo che andare a scuola.
486
00:52:13,825 -> 00:52:18,744
Questo � grave! � troppo pericoloso.
Collegio dovuto attendere.
487
00:52:19,449 -> 00:52:20,177
Cos� non va.
488
00:52:21,082 -> 00:52:22,074
E 'tipico per voi.
489
00:52:22,833 -> 00:52:24,457
Dana.
490
00:52:26,249 -> 00:52:27,601
Devo andare. Sar� tutto bene?
S�.
491
00:52:34,912 -> 00:52:39,073
Dana, non � normale tempo.
Voi sapete che.
492
00:52:39,689 -> 00:52:40,729
E 'Always occupato.
493
00:52:41,721 -> 00:52:47,281
Sai cosa? So che sei pazza di me
non capisce ci� che sto facendo qualcosa.
494
00:52:47,945 -> 00:52:51,130
Ma fare del mio meglio.
Ho tutto per fare.
495
00:52:51,586 -> 00:52:53,297
Per chi?
496
00:52:54,155 -> 00:52:58,497
So che sei uno dezamgita andare
Garthfield, ma di non essere atazi.
497
00:53:03,986 -> 00:53:05,818
Travis?
498
00:53:21,626 -> 00:53:23,715
Tutto � pronto?
'Certo. Salita.
499
00:53:25,458 -> 00:53:26,170
Grazie per fare questo.
500
00:53:38,298 -> 00:53:40,378
Sono Ryan.
-Bene.
501
00:53:41,369 -> 00:53:43,122
Ti senti bene? Non vi sono chiamate ad essere buona.
502
00:53:43,754 -> 00:53:46,508
Famiglia.
'Ti ho detto di stare lontano da me?
503
00:53:49,122 -> 00:53:52,821
Dana?
S�.
504
00:54:10,032 -> 00:54:12,447
Avete viaggiato con questo?
-No.
505
00:54:59,696 -> 00:55:03,072
Super cellule sono enormi.
506
00:55:04,128 -> 00:55:06,472
Non credo che si desidera passare qui.
507
00:55:47,369 -> 00:55:50,544
Cambia direzione.
Siamo troppo vicini.
508
00:55:52,337 -> 00:55:54,273
I uscire di qui.
509
00:56:05,578 -> 00:56:07,081
Dana?
510
00:56:13,218 -> 00:56:14,441
Ci sei?
511
00:56:32,194 -> 00:56:33,576
La cui idea � stata?
512
00:56:40,813 -> 00:56:43,732
S.O.S, abbiamo bisogno di aiuto.
Perdere il controllo.
513
00:57:06,964 -> 00:57:11,224
� il centro pezzo di tempo.
514
00:57:11,961 -> 00:57:12,808
Egli viene a noi.
515
00:57:22,489 -> 00:57:24,010
Aspetta.
516
00:57:41,802 -> 00:57:43,185
Non riesco a controllare.
517
00:57:52,658 -> 00:57:54,233
Aspetta.
518
00:58:04,175 -> 00:58:17,255
Travis, perdere potere?
I-dispositivo di comando.
519
00:58:20,495 -> 00:58:21,726
Lei ha ragione nel posteriore?
520
00:58:23,535 -> 00:58:25,230
Stiamo bene. Bravo!
521
00:58:40,662 -> 00:58:43,360
Ciao, Molly.
-Sean, Dana non � qui.
522
00:58:44,121 -> 00:58:47,591
Lei � andato fuori dalla finestra.
-Perch� fanno cos�?
523
00:58:48,817 -> 00:58:51,777
Scommetto che ha con Ryan.
Come parlare di eventi ...
524
00:58:52,786 -> 00:58:56,354
Ho visto questa mattina.
Ho appena uscito.
525
00:58:57,402 -> 00:59:01,132
Si pu� fare qualcosa?
S�. I'll get a pochi ragazzi nel loro tracce.
526
00:59:01,860 -> 00:59:03,116
Non preoccuparti.
Mi troverai.
527
00:59:29,053 -> 00:59:34,262
Mi fa piacere che si � venuto.
'Ho dovuto furisez.
528
00:59:35,221 -> 00:59:38,398
Sono stati arrestati a casa?
-No. Mia madre � un freak di tempo.
529
00:59:38,964 -> 00:59:40,886
Non ha voluto passare attraverso la tempesta.
530
00:59:41,605 -> 00:59:43,581
Seriamente.
Egli � cos� paura della pioggia?
531
00:59:47,549 -> 00:59:51,214
Dove stiamo andando?
532
00:59:51,997 -> 00:59:54,173
E 'una sorpresa.
-Dove?
533
00:59:56,797 -> 00:59:58,005
Garthfield.
534
01:00:15,222 -> 01:00:20,393
Travis, dovete fare un colloquio.
� necessario dare loro una sorta di guida
sopravvivenza in caso di tornado.
535
01:00:20,970 -> 01:00:21,882
Ci sono cose che dovete sapere.
536
01:00:22,707 -> 01:00:23,401
E 'una buona idea.
537
01:00:24,169 -> 01:00:26,393
Possiamo farlo l�.
538
01:00:37,752 -> 01:00:41,082
Ciao, miele. Egli � tornato?
'E' significa che 'non si trovano.
539
01:00:42,113 -> 01:00:46,329
No Avete tentato di chiamare.
'Ho provato ma nessun segnale.
540
01:00:50,564 -> 01:00:51,932
Avrei dovuto non lasciare me stesso.
541
01:00:53,669 -> 01:00:54,492
Questo non � colpa tua.
542
01:00:55,173 -> 01:00:57,742
Ok? Non preoccuparti. Io lo trovo.
543
01:00:58,958 -> 01:00:59,573
Bene.
544
01:01:15,733 -> 01:01:20,174
E 'un po' di tempo dal momento che non abbiamo
� stato un cameraman e un giornalista.
545
01:01:21,045 -> 01:01:23,454
Si desidera rimanere l�?
546
01:01:37,373 -> 01:01:40,093
Buona ziu. Sono Travis Jones
The Weather Channel e
547
01:01:40,606 -> 01:01:42,621
Sono, ancora una volta in questa
Dr.ului aprile Sanders.
548
01:01:54,318 -> 01:01:57,710
E si aspetta il peggio,
fino a quando la tempesta � diipa.
549
01:01:58,550 -> 01:02:02,797
Grazie Dr Sanders.
Paga in sicurezza.
550
01:02:06,038 -> 01:02:07,109
Ha funzionato perfettamente.
551
01:02:07,853 -> 01:02:09,901
Siamo in grado di inviare attraverso una connessione nel furgone.
552
01:02:10,653 -> 01:02:11,973
Ha una trasmissione dal vivo
il pi� presto possibile.
553
01:02:15,551 -> 01:02:18,270
S�. Guarda bene.
554
01:02:31,286 -> 01:02:33,517
Ho pensato che stava per Garthfield.
'Beh, s�.
555
01:02:34,373 -> 01:02:35,806
Ma ho voluto vedere la casa Fr.
556
01:02:39,563 -> 01:02:40,540
Si draut.
S�.
557
01:02:44,195 -> 01:02:45,595
Forse dovremmo tornare indietro.
558
01:02:47,196 -> 01:02:51,499
Non vogliamo sembrare mia madre,
ma questo meteo non avere un bell'aspetto.
559
01:02:54,180 -> 01:02:59,067
Dana, rilassarsi.
Vieni dentro e hanno una lunga strada dalla tempesta.
560
01:02:59,827 -> 01:03:00,308
Ok?
561
01:03:01,068 -> 01:03:01,419
Bene.
562
01:03:08,756 -> 01:03:12,008
Meteo che si tratti di inviare a 5.
S�.
563
01:03:12,713 -> 01:03:13,320
Inviare la sua ora.
564
01:03:19,642 -> 01:03:22,105
Sean, � tutto ok?
-Dove sei adesso?
565
01:03:22,777 -> 01:03:26,313
Perch�?
Non voglio dire AST, ma
566
01:03:26,921 -> 01:03:27,691
Dana sinistra.
567
01:03:28,275 -> 01:03:33,563
Che cosa vuoi dire. Dove si trova?
'Lei � andato fuori dalla finestra e non sanno dove e.
568
01:03:34,323 -> 01:03:35,176
Cosa?
569
01:03:36,537 -> 01:03:38,465
La tempesta � pericoloso.
Dovete trovare.
570
01:03:39,648 -> 01:03:45,776
Ho provato a chiamare.
I 'guardare qui.
571
01:03:46,600 -> 01:03:50,672
Egli ci ha fatto questo?
-No. Mai.
572
01:03:52,393 -> 01:03:53,912
Sono sicuro che non vi � nulla di
di cui preoccuparsi.
573
01:03:54,944 -> 01:03:57,410
Credo di sapere chi �
-Chi potrebbe essere?
574
01:03:58,266 -> 01:04:01,617
� lo studente dal villaggio.
Trust me.
575
01:04:02,442 -> 01:04:04,434
Si pu� ottenere me?
S�, nel pi� breve tempo possibile.
576
01:04:10,082 -> 01:04:12,122
Che cosa succede?
577
01:04:12,776 -> 01:04:14,361
Dana scomparso.
-La tua figlia?
S�.
578
01:04:15,184 -> 01:04:17,824
In questo tempo?
'Devo andare a trovare Sean.
579
01:04:18,616 -> 01:04:22,025
Che cosa posso fare?
'Nulla. Dovete tornare indietro.
580
01:04:22,793 -> 01:04:25,177
I'll get back voi.
Sono sicuro che sar� bene.
581
01:04:25,994 -> 01:04:32,969
Puoi andare ora, per favore?
Non ero in attesa di vederla qui.
582
01:04:34,266 -> 01:04:36,378
Ho pensato che ti sono stati stupir� vederla di nuovo.
583
01:04:40,401 -> 01:04:44,634
E 'qualcosa ...
584
01:04:46,705 -> 01:04:48,402
Non credo che ...
585
01:04:49,354 -> 01:04:52,409
si dice che ...
586
01:04:54,208 -> 01:04:54,785
... � vostra figlia.
587
01:05:00,625 -> 01:05:01,427
Dana.
588
01:05:02,258 -> 01:05:02,810
� vostra figlia.
589
01:05:11,866 -> 01:05:15,077
Perch� non si dice?
'Ho voluto, ma ...
590
01:05:16,213 -> 01:05:20,157
Ho visto donne e altri ...
-Don 't voi mi ha detto che stai incinta.
591
01:05:21,005 -> 01:05:22,317
Gi� si vede con qualcun altro.
592
01:05:23,149 -> 01:05:25,948
Ma se fino a
Ero incinta, non andando.
593
01:05:26,693 -> 01:05:28,077
Come voi sapete che?
594
01:05:29,093 -> 01:05:30,686
Egli potrebbe provare.
595
01:05:31,613 -> 01:05:32,853
Non riesco a crederci.
596
01:05:33,821 -> 01:05:34,213
Spiacente.
597
01:05:39,621 -> 01:05:41,037
Siamo spiacenti di dirvi in questi momenti.
598
01:05:45,037 -> 01:05:48,565
Nessuno di questi non importa pi�.
Per ci� che conta � trovare.
599
01:05:49,724 -> 01:05:50,789
Andiamo.
600
01:05:59,261 -> 01:06:00,853
Vi ho detto.
601
01:06:02,493 -> 01:06:04,580
Questo posto � bello.
602
01:06:06,549 -> 01:06:07,606
S�.
Non male per tutti a una festa.
603
01:06:08,517 -> 01:06:10,196
Stai scherzando?
E 'perfetto!
604
01:06:13,629 -> 01:06:14,572
Guarda bene.
605
01:06:22,548 -> 01:06:30,552
Per bere?
'Suona bene.
606
01:06:31,833 -> 01:06:34,352
Bene.
607
01:06:57,736 -> 01:07:03,862
La vodka � buona?
No, grazie.
608
01:07:04,614 -> 01:07:08,702
Vieni, vivere un po '.
'Egli probabilmente non dovrebbe essere.
609
01:07:12,230 -> 01:07:14,062
Penso che sua madre lasciare un messaggio.
610
01:07:14,974 -> 01:07:16,422
Buona fortuna con il segnale.
611
01:07:28,479 -> 01:07:29,998
Non � il tono.
612
01:07:30,694 -> 01:07:31,951
S�? Fammi vedere.
613
01:07:35,958 -> 01:07:37,990
Probabilmente le linee sono scesi a causa della tempesta.
614
01:07:39,070 -> 01:07:40,174
Abbiamo a calmarsi.
615
01:07:41,053 -> 01:07:44,063
Non abbiamo cellulari.
Se succede qualcosa?
616
01:07:45,822 -> 01:07:47,079
Dana, che cosa pu� accadere?
617
01:07:52,646 -> 01:07:55,926
Penso che succeder�?
Che � cattivo?
-No.
618
01:08:01,853 -> 01:08:04,375
Ci si va.
619
01:08:05,334 -> 01:08:06,926
Vieni qui.
620
01:08:10,166 -> 01:08:15,223
Qui ci sono linee guida.
Chiavi di prima e sono di nuovo qui.
621
01:08:17,799 -> 01:08:18,502
Essere di nuovo a destra.
622
01:08:31,373 -> 01:08:33,575
Non possiamo aspettarci uno
relazione ufficiale ancora.
623
01:08:34,605 -> 01:08:38,710
Stazione meteo � stato
colpito da un tornado.
624
01:08:39,582 -> 01:08:43,246
Si tratta del terzo colpo puct
a Seattle, in una settimana.
625
01:08:43,870 -> 01:08:47,531
Non � stato uno tornado
che la pi� grande nella storia.
626
01:09:06,994 -> 01:09:09,763
E poich� questi cambiamenti possono essere rintracciati?
No, non ho paura.
627
01:09:10,388 -> 01:09:12,043
Che rende un tornado minaccia.
628
01:09:12,723 -> 01:09:14,739
E 'impossibile prevedere quando sar� colpito.
629
01:09:15,731 -> 01:09:32,084
Ryan?
630
01:09:32,820 -> 01:09:35,908
Che cosa �?
Hanno annunciato un tornado per questo settore.
631
01:09:36,413 -> 01:09:37,539
Io prima di andare meglio
questo a peggiorare.
632
01:09:40,260 -> 01:09:45,444
Sarebbe bello per rimanere al suo interno.
Pensare in questo modo.
633
01:09:46,355 -> 01:09:48,530
Abbiamo una scusa per essere in ritardo.
634
01:09:53,107 -> 01:09:56,515
Avete mai visto nulla di simile nella tua vita?
E Seattle.
635
01:10:00,314 -> 01:10:01,828
Dana, � responsabile.
636
01:10:05,411 -> 01:10:06,484
Ancora nessuna risposta.
637
01:10:10,410 -> 01:10:11,274
Autunno lontano.
638
01:10:23,683 -> 01:10:27,427
Sheriff Sanders.
-Sanders.
639
01:10:28,339 -> 01:10:30,560
Che cosa ha fatto mio figlio?
E 'una questione di polizia.
640
01:10:31,752 -> 01:10:35,153
Vorrei sapere se � tuo figlio.
'Non so dove e.
641
01:10:35,738 -> 01:10:42,544
Egli ha rotto la legge?
'Non so, ma sapete dove puea essere?
642
01:10:43,184 -> 01:10:47,824
Che cosa �?
'Vi posso dire questo, ma
643
01:10:48,457 -> 01:10:49,656
se sai qualcosa su di lui,
provi a contatto con me.
644
01:10:50,969 -> 01:10:53,057
Se vi mettete in contatto con me,
il primo che vi dir�.
645
01:10:59,153 -> 01:11:01,152
Ciao, aprile?
Hai trovato?
646
01:11:01,720 -> 01:11:05,481
No, ma ho parlato con il padre figlio.
Non so dove e.
647
01:11:06,209 -> 01:11:08,688
Come sapete � con lui?
Quando sappiamo, Sean.
648
01:11:09,385 -> 01:11:11,224
Ho visto il caff�,
questa mattina.
649
01:11:11,938 -> 01:11:12,777
Sembrava amichevole gli uni agli altri.
650
01:11:13,433 -> 01:11:17,585
E 'un incubo.
Pu� essere in pericolo.
651
01:11:18,385 -> 01:11:19,769
Non preoccuparti.
I'll trovare lui.
652
01:11:21,552 -> 01:11:22,081
Niente.
653
01:11:32,457 -> 01:11:34,832
Che cosa avete?
'Nulla.
654
01:11:35,409 -> 01:11:36,644
Bovine di non farlo, giusto?
655
01:11:41,844 -> 01:11:47,164
Paura di essere soli con un bambino?
No, ma ...
656
01:11:51,827 -> 01:11:54,059
Attendere. Non riesco a rilassarsi.
657
01:11:55,747 -> 01:11:59,807
In Oklahoma dicono che questo � ...
658
01:12:00,504 -> 01:12:02,198
Nulla a che fare la vostra
preoccupato a causa di un vento.
659
01:12:02,944 -> 01:12:04,902
Scusami.
Penso che abbiamo ereditato da sua madre.
660
01:12:05,870 -> 01:12:08,077
Posso usare la toilette?
661
01:12:10,142 -> 01:12:12,365
Non ti preoccupare.
-Si prega. Voglio andare al bagno.
662
01:12:13,054 -> 01:12:13,501
S�, vai.
663
01:12:38,213 -> 01:12:38,853
Dannazione!
664
01:12:45,773 -> 01:12:47,677
Dana, che cosa ci vuole cos�?
665
01:12:57,445 -> 01:12:58,389
Hai ragione c'�?
666
01:13:17,613 -> 01:13:18,221
Che cosa succede, Dana?
667
01:13:32,318 -> 01:13:35,613
Pulsante Panic?
-Anche cos�, Dana.
668
01:13:36,420 -> 01:13:37,004
Sto solo paura, giusto?
669
01:13:37,726 -> 01:13:38,549
Voglio solo andare.
670
01:13:39,213 -> 01:13:42,800
Sistmul allarme non � collegato
alla polizia, pertanto non sar� possibile utilizzare.
671
01:13:44,808 -> 01:13:47,168
� qui non sono stati, se non gli piace a me.
672
01:13:49,129 -> 01:13:53,040
Qualsiasi idea di come molte delle ragazze che muoiono, solo di essere qui?
-Stop.
673
01:14:25,306 -> 01:14:27,307
Abbiamo bisogno di vedere la sceriffo Sanders.
674
01:14:32,002 -> 01:14:34,193
Aprile.
675
01:14:37,722 -> 01:14:40,450
Non avrebbe dovuto lasciare.
Che cosa avete fatto, questa mattina, � stato importante.
676
01:14:41,315 -> 01:14:43,024
Io lo trovo.
-Dove posso essere.
677
01:14:43,707 -> 01:14:46,701
Essa potrebbe essere ovunque.
Abbiamo unit� di ricerca che in questo momento.
678
01:14:55,260 -> 01:14:57,196
Sai se il tuo telefono,
ha una localizzazione?
679
01:14:58,093 -> 01:14:58,764
No
680
01:14:59,644 -> 01:15:02,357
Resistere. Egli venne un'idea.
681
01:15:03,380 -> 01:15:05,316
Il ragazzo che ha SUV.
S�.
682
01:15:06,036 -> 01:15:08,364
Deve avere un sitem localizzazione.
683
01:15:09,308 -> 01:15:11,749
Se � rubato, pu� individuare?
S�.
684
01:15:12,476 -> 01:15:14,333
Qualcuno raporat uno rubato?
-No. S�. Me.
685
01:15:15,268 -> 01:15:17,972
E 'stato "ucciso" e il motore.
Noi non vogliamo andare l�.
686
01:15:27,739 -> 01:15:31,688
2 pollici verranno rimossi.
-Bene.
687
01:15:33,967 -> 01:15:37,384
Che diavolo sta succedendo?
688
01:16:12,440 -> 01:16:15,080
Dana?
689
01:16:25,120 -> 01:16:25,729
Dana, � responsabile. Rispondere!
690
01:16:32,577 -> 01:16:35,937
Esso ha confermato un tiro al collegio Garthfield.
691
01:16:42,552 -> 01:16:43,967
E 'diritto negli occhi della tempesta.
692
01:17:32,191 -> 01:17:35,206
Stai tornare alla normalit�?
693
01:18:52,502 -> 01:18:55,502
Aiuto!
694
01:20:13,006 -> 01:20:15,039
Dana?
695
01:20:24,068 -> 01:20:26,284
Mama!
696
01:20:32,156 -> 01:20:35,892
Congelare.
'Vieni, Ron, sei gi� in difficolt�.
697
01:20:36,452 -> 01:20:39,789
Non ho fatto nulla di sbagliato.
Vado a casa e parlare.
698
01:20:40,531 -> 01:20:41,491
Lascia il tornado a passare, giusto?
699
01:20:42,388 -> 01:20:44,972
Non andare con te ovunque.
Non ho nulla da discutere.
700
01:20:45,748 -> 01:20:46,692
Lasciate andare la ragazza.
701
01:20:47,436 -> 01:20:50,851
Dobbiamo andare.
-Mi porti qui mio padre.
702
01:20:51,174 -> 01:20:53,552
Non c'� tempo per questo.
'Abbiamo bisogno di muoversi ora.
703
01:21:04,182 -> 01:21:08,375
Abbiamo bisogno di un riparo.
'Non posso lasciarlo in tempesta.
704
01:21:09,215 -> 01:21:10,823
Prendete coprire.
705
01:21:12,751 -> 01:21:14,064
Rotta verso la casa.
706
01:21:33,056 -> 01:21:35,760
Non essere stupido Ryan. I'll get uccisi.
707
01:22:35,175 -> 01:22:36,632
Dove si trova Sean?
708
01:24:04,360 -> 01:24:09,567
Chi sei?
709
01:24:23,027 -> 01:28:07,583
E 'una lunga storia.
710
01:28:09,798 --> 01:28:14,317
� Damyanos Subtitles
� 2008 Storm Cell58276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.