Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:18,001
♪ Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick ♪
2
00:01:04,632 --> 00:01:06,434
(PEOPLE CHATTERING)
3
00:01:13,407 --> 00:01:14,775
Ladies.
4
00:01:28,489 --> 00:01:30,090
Baccarat.
5
00:01:30,791 --> 00:01:32,092
Exquisite.
6
00:01:33,227 --> 00:01:34,628
(WOMEN GASPS)
7
00:01:50,077 --> 00:01:51,612
(MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
8
00:02:02,490 --> 00:02:03,757
Tihomir.
9
00:02:03,791 --> 00:02:05,326
Hang up.
10
00:02:08,296 --> 00:02:10,264
Bradley Fine.
11
00:02:15,002 --> 00:02:16,904
I'm honored.
12
00:02:16,937 --> 00:02:18,339
Pleasure's all mine.
13
00:02:19,006 --> 00:02:20,441
Tell me where the bomb is.
14
00:02:21,942 --> 00:02:23,143
10 seconds, or you're dead.
15
00:02:23,177 --> 00:02:25,379
Interesting.
16
00:02:25,413 --> 00:02:29,217
You see, when my men
and I hid it...
17
00:02:29,250 --> 00:02:31,619
I made sure to erase
any witnesses.
18
00:02:31,652 --> 00:02:32,720
(MAN GROANS)
19
00:02:34,255 --> 00:02:36,624
And then I erased the erasers.
20
00:02:38,959 --> 00:02:40,228
Which means,
21
00:02:40,261 --> 00:02:41,541
I'm now the only one
who knows...
22
00:02:42,263 --> 00:02:44,365
just where that
dangerously compact
23
00:02:44,398 --> 00:02:46,867
and transportable nuke is.
24
00:02:47,701 --> 00:02:48,701
So...
25
00:02:51,372 --> 00:02:55,543
I'd say I have
more than 10 seconds.
26
00:02:55,576 --> 00:02:58,145
Well then, in that case,
I'd say you'd better start...
27
00:02:58,178 --> 00:02:59,178
(SNEEZES) (GUN FIRES)
28
00:03:03,551 --> 00:03:06,186
Oh, fuck!
29
00:03:06,220 --> 00:03:09,223
Oh, my God! Why did you do that?
30
00:03:09,257 --> 00:03:10,424
I didn't do it on purpose.
31
00:03:10,458 --> 00:03:13,193
There's like a ton
of pollen in here!
32
00:03:13,227 --> 00:03:14,795
Oh, God! Christmas on a cracker!
33
00:03:14,828 --> 00:03:16,196
Did you take your medicine?
34
00:03:16,230 --> 00:03:17,331
I forgot it on the plane.
35
00:03:17,365 --> 00:03:18,699
I told you this morning,
36
00:03:18,732 --> 00:03:20,634
I put extra in all your jackets!
37
00:03:20,668 --> 00:03:22,002
You did?
38
00:03:22,035 --> 00:03:23,604
Great. Shit! Thanks.
39
00:03:23,637 --> 00:03:25,573
No, you know what? That's on me.
40
00:03:25,606 --> 00:03:27,375
Because I heard you
sniffle a while ago
41
00:03:27,408 --> 00:03:30,077
and I did nothing
with that information.
42
00:03:30,110 --> 00:03:31,345
So that's blood
on my hands, really...
43
00:03:31,379 --> 00:03:33,180
Okay. You know what?
You got three coming in.
44
00:03:33,213 --> 00:03:34,815
Get out the back door now. Move.
45
00:03:38,218 --> 00:03:39,287
(GUN FIRE)
46
00:03:42,155 --> 00:03:43,757
Anybody in here?
47
00:03:43,791 --> 00:03:45,993
Yeah, we got one coming
around the corner, now.
48
00:03:46,026 --> 00:03:47,026
(GUNSHOTS) (MAN GROANS)
49
00:03:48,696 --> 00:03:49,730
Your three guests are coming out
50
00:03:49,763 --> 00:03:50,964
that door behind you right now.
51
00:03:50,998 --> 00:03:51,998
Watch your six.
52
00:03:55,235 --> 00:03:56,737
Yahtzee.
53
00:03:56,770 --> 00:03:58,539
Oh, zinger! (LAUGHS)
54
00:03:58,572 --> 00:03:59,873
I should've brought
more bullets.
55
00:04:01,409 --> 00:04:02,376
I thought they were
chocolate sprinkles,
56
00:04:02,410 --> 00:04:04,077
which I would eat,
normally, by the fistful...
57
00:04:04,111 --> 00:04:05,513
but this tasted like...
58
00:04:05,546 --> 00:04:07,281
There's no other way
to say it, really.
59
00:04:07,315 --> 00:04:09,116
Like a rat's arse.
60
00:04:09,149 --> 00:04:11,452
Guys, can you please
keep it down?
61
00:04:11,485 --> 00:04:13,454
Unfortunately, there's
vermin in the ceiling again,
62
00:04:13,487 --> 00:04:15,088
and I hate to say it, but...
63
00:04:15,122 --> 00:04:17,425
they've pooped
all over your cake.
64
00:04:17,458 --> 00:04:19,159
I'm going left? SUSAN: No.
65
00:04:19,192 --> 00:04:21,562
I need you to go right
and head down the tunnel.
66
00:04:21,595 --> 00:04:23,230
You've got one coming
around to your right,
67
00:04:23,263 --> 00:04:24,298
and he's got a swarm behind him.
68
00:04:24,332 --> 00:04:25,733
That's my girl.
69
00:04:25,766 --> 00:04:26,766
Oh, I don't know.
70
00:04:30,404 --> 00:04:31,439
(GRUNTING)
71
00:04:43,250 --> 00:04:44,284
Watch your back.
72
00:04:45,786 --> 00:04:48,188
Oh, that was a close one, Fine.
73
00:04:48,221 --> 00:04:49,723
Who's the finest of them all?
You are.
74
00:04:50,524 --> 00:04:52,125
♪ Oh, Bradley, you're so fine
75
00:04:52,159 --> 00:04:53,193
♪ You're so fine,
you blow my mind
76
00:04:53,226 --> 00:04:54,294
♪ Hey, Bradley!
77
00:04:54,328 --> 00:04:55,429
Oh, God, duck!
78
00:04:58,065 --> 00:04:59,065
(GROANS)
79
00:05:00,000 --> 00:05:01,402
Nice moves, Fine.
80
00:05:01,435 --> 00:05:02,875
Pilates has been
working out for you.
81
00:05:02,903 --> 00:05:04,271
You noticed?
82
00:05:04,304 --> 00:05:07,074
Yeah, you just seem looser.
Like, in your hips.
83
00:05:07,107 --> 00:05:09,543
I mean athletically speaking.
84
00:05:09,577 --> 00:05:11,412
I don't know. I guess
you don't seem so awkward.
85
00:05:11,445 --> 00:05:12,546
(WHISPERING) Shut up!
86
00:05:12,580 --> 00:05:14,014
Going straight? No.
87
00:05:14,047 --> 00:05:15,716
Go right up the stairs.
88
00:05:15,749 --> 00:05:16,917
You're gonna find
a little friend
89
00:05:16,950 --> 00:05:17,950
on the first landing.
90
00:05:24,091 --> 00:05:25,091
(SCREAMS)
91
00:05:26,394 --> 00:05:27,628
Thanks for your help.
92
00:05:27,661 --> 00:05:28,662
SUSAN: You're clear to the top.
93
00:05:28,696 --> 00:05:29,696
Get moving.
94
00:05:31,399 --> 00:05:33,300
MAN: Oh, my God!
The rats can fly!
95
00:05:33,333 --> 00:05:34,502
Come on, you guys!
96
00:05:35,403 --> 00:05:37,538
All right, Fine.
Stop at the door.
97
00:05:37,571 --> 00:05:39,407
You got a guard approaching.
I'll tell you when.
98
00:05:39,440 --> 00:05:41,442
Wait for it, Fine. Three...
99
00:05:42,275 --> 00:05:44,044
Two, one. Now!
100
00:05:46,346 --> 00:05:48,416
Oh, dear, did I forget to knock?
101
00:05:54,888 --> 00:05:57,425
They're clawing at my hair!
I can't see!
102
00:05:57,458 --> 00:05:58,959
What do you mean,
you can't see me?
103
00:05:58,992 --> 00:06:01,429
I'm good. You've got
SUVs approaching.
104
00:06:02,830 --> 00:06:04,031
Go to the dock!
105
00:06:04,064 --> 00:06:06,099
Dock. Excellent idea.
106
00:06:06,133 --> 00:06:07,601
Boyanov's boat is at the end.
107
00:06:11,138 --> 00:06:12,138
(PEOPLE SCREAMING)
108
00:06:28,355 --> 00:06:29,823
Uh... No keys, Coop.
109
00:06:29,857 --> 00:06:31,358
The panel's on the lower left
under the steering wheel.
110
00:06:31,391 --> 00:06:32,893
You can hotwire it.
111
00:06:36,063 --> 00:06:37,063
I can't get to the wires!
112
00:06:38,398 --> 00:06:39,833
Okay, then stay down
and hold your ears!
113
00:06:39,867 --> 00:06:41,502
How will I hear
your beautiful voice?
114
00:06:41,535 --> 00:06:42,970
Stop being adorable
and get down!
115
00:06:45,338 --> 00:06:48,341
Lock on coordinates 43.16547...
116
00:06:48,375 --> 00:06:51,645
27.94654... and fire, now.
117
00:07:06,727 --> 00:07:07,928
Whoo!
118
00:07:07,961 --> 00:07:09,062
(FINE LAUGHS)
119
00:07:09,096 --> 00:07:10,631
Close one!
120
00:07:10,664 --> 00:07:12,500
Nice drone work, Coop!
121
00:07:12,533 --> 00:07:13,701
I could kiss you.
122
00:07:13,734 --> 00:07:15,102
Oh! (CHUCKLES)
123
00:07:15,135 --> 00:07:19,039
Well, I would accept that
with an open mouth.
124
00:07:19,072 --> 00:07:21,475
(LAUGHS) Soon as I'm back,
dinner is on me.
125
00:07:21,509 --> 00:07:23,544
Great work, Coop.
126
00:07:23,577 --> 00:07:25,417
Hey, pick up my dry cleaning
for me, would you?
127
00:07:25,445 --> 00:07:27,080
Also, get my car.
128
00:07:27,114 --> 00:07:28,616
Oh, sure. No problem.
129
00:07:28,649 --> 00:07:30,250
Oh, and I have to fire
my gardener.
130
00:07:30,283 --> 00:07:31,552
He keeps running over
131
00:07:31,585 --> 00:07:32,820
the sprinkler heads
with the mower.
132
00:07:32,853 --> 00:07:34,254
Can you cut him loose for me?
133
00:07:34,287 --> 00:07:37,124
Um... Yeah. Oh, yeah, sure.
134
00:07:37,157 --> 00:07:38,792
You kidding? I'd love it!
135
00:07:39,192 --> 00:07:40,961
You're the best.
136
00:07:40,994 --> 00:07:42,229
Smell you later, pal.
137
00:07:42,262 --> 00:07:44,865
God. Poor Jaime.
138
00:07:46,567 --> 00:07:51,772
The thing is, Jaime, that...
Uh... Oh!
139
00:07:51,805 --> 00:07:53,607
These are your children?
140
00:07:53,641 --> 00:07:54,675
Your children, here?
141
00:07:54,708 --> 00:07:55,943
Yeah, I have children.
142
00:07:55,976 --> 00:07:58,145
I just have to cover those eyes.
143
00:07:59,513 --> 00:08:01,481
They're looking
right at me. Um...
144
00:08:01,515 --> 00:08:03,250
Please, don't fire me.
145
00:08:03,283 --> 00:08:04,585
No. Jaime, I would never.
146
00:08:04,618 --> 00:08:06,820
This is more of a review.
147
00:08:07,588 --> 00:08:08,756
(HUMMING)
148
00:08:08,789 --> 00:08:09,923
Oh.
149
00:08:09,957 --> 00:08:11,258
Jaime.
150
00:08:11,291 --> 00:08:12,459
(SINGING IN SPANISH)
151
00:08:12,492 --> 00:08:13,561
Yes.
152
00:08:15,629 --> 00:08:17,898
♪ The lawnmower
153
00:08:19,032 --> 00:08:20,133
(BOTH VOCALIZING)
154
00:08:21,468 --> 00:08:22,536
Right to that lawnmower.
155
00:08:28,275 --> 00:08:29,677
(JAIME SINGING IN SPANISH)
156
00:08:32,713 --> 00:08:33,847
You're a killer, Susan.
157
00:08:34,782 --> 00:08:36,684
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
158
00:08:48,328 --> 00:08:49,963
♪ The heart is a hunter
159
00:08:52,733 --> 00:08:55,102
♪ And hard as a stone
160
00:08:57,605 --> 00:09:01,108
♪ Cold blood in the chamber
161
00:09:02,576 --> 00:09:07,781
♪ Bullets and bone
162
00:09:08,949 --> 00:09:14,822
♪ Into the night you will fall
163
00:09:18,025 --> 00:09:21,762
♪ Where there's
no wrong or right
164
00:09:23,130 --> 00:09:25,232
♪ Rough justice for all
165
00:09:30,237 --> 00:09:35,643
♪ Love is powering lust
166
00:09:38,045 --> 00:09:41,782
♪ You may find
my smile deceitful
167
00:09:43,183 --> 00:09:46,353
♪ But after it all
168
00:09:46,386 --> 00:09:49,256
♪ Who else can you trust?
169
00:09:55,763 --> 00:10:00,167
♪ Who else can you trust?
170
00:10:07,941 --> 00:10:09,221
(FINE AND WAITER
SPEAKING FRENCH)
171
00:10:20,788 --> 00:10:21,788
Ah!
172
00:10:26,760 --> 00:10:28,061
These look delicious.
173
00:10:35,335 --> 00:10:38,105
I don't wanna be critical,
but this is very chewy.
174
00:10:38,138 --> 00:10:40,207
Coop. You're eating
a hand towel.
175
00:10:49,649 --> 00:10:51,651
Just cleansing my palette.
(CHUCKLES)
176
00:10:51,685 --> 00:10:53,921
Jeez. You had to take me
to such a dump?
177
00:10:53,954 --> 00:10:56,456
(LAUGHS) Come on, cheapskate!
178
00:10:56,489 --> 00:10:57,529
Burger King was booked up.
179
00:10:57,858 --> 00:10:58,858
Ha!
180
00:11:00,160 --> 00:11:03,096
Sorry. I'm having dinner
with Gallagher over here.
181
00:11:03,130 --> 00:11:04,130
Guard your fruit!
182
00:11:05,899 --> 00:11:07,901
You could. You're funny.
Your timing is perfect.
183
00:11:07,935 --> 00:11:10,070
Never as funny as you,
Super Cooper.
184
00:11:10,971 --> 00:11:13,974
To another successful mission.
185
00:11:14,007 --> 00:11:15,208
Go team.
186
00:11:15,242 --> 00:11:16,343
(WHISPERS) Go team.
187
00:11:17,978 --> 00:11:19,046
Hey, I've been thinking.
188
00:11:19,479 --> 00:11:20,848
Yeah.
189
00:11:20,881 --> 00:11:23,250
I couldn't do
what I do without you.
190
00:11:23,283 --> 00:11:24,718
And I've been thinking
191
00:11:24,752 --> 00:11:26,653
about doing something
special for you...
192
00:11:26,686 --> 00:11:27,755
So...
193
00:11:30,290 --> 00:11:31,291
Good gravy, Fine.
194
00:11:36,429 --> 00:11:39,232
Oh. That's... It's
a crazy cupcake!
195
00:11:41,201 --> 00:11:42,669
You love cakes. Well...
196
00:11:42,702 --> 00:11:44,304
I'm not a big cake...
197
00:11:44,337 --> 00:11:46,706
I make cakes. Yes. I
see the connection.
198
00:11:46,740 --> 00:11:48,475
Now you can wear a cake.
199
00:11:48,508 --> 00:11:51,711
How did you know I don't care
for traditional jewelry?
200
00:11:52,813 --> 00:11:54,882
I can't seem to
stop looking at it...
201
00:11:54,915 --> 00:11:57,617
and it can't stop looking at me.
202
00:11:57,650 --> 00:11:59,019
Imagine how awkward
it would've been
203
00:11:59,052 --> 00:12:00,921
if it'd been a diamond ring
or something.
204
00:12:01,654 --> 00:12:05,058
Ooh... Not a diamond ring! No!
205
00:12:05,092 --> 00:12:07,260
I would've had to say,
"I don't want to marry you!"
206
00:12:07,294 --> 00:12:10,030
I don't want
your muscly arms and hands...
207
00:12:11,531 --> 00:12:14,601
rubbing my back with Nivea
for the rest of my life.
208
00:12:14,634 --> 00:12:17,037
And our three kids run in,
you know...
209
00:12:17,070 --> 00:12:18,906
Karen, Tommy and Billy...
210
00:12:18,939 --> 00:12:20,440
and we'd say, "Get out of here!"
211
00:12:20,473 --> 00:12:23,010
And they'd just all
have that beautiful jaw...
212
00:12:23,043 --> 00:12:25,612
and sky-blue eyes, and a full mouth.
I mean...
213
00:12:25,645 --> 00:12:27,180
no, thank you.
214
00:12:27,214 --> 00:12:29,382
I'll just, you know,
I'll just...
215
00:12:29,416 --> 00:12:31,885
Can you give me a little
jewelry I can actually wear?
216
00:12:31,919 --> 00:12:33,086
Not gonna wear it?
217
00:12:34,754 --> 00:12:37,390
Yes. Yeah. I was just saving it.
218
00:12:37,424 --> 00:12:38,892
Put it on!
219
00:12:38,926 --> 00:12:40,427
Look at that. Wow, that's a...
220
00:12:40,460 --> 00:12:42,329
That is an adjustable toggle.
Adjustable toggle.
221
00:12:42,362 --> 00:12:45,465
You don't see that
with a lot of jewelry.
222
00:12:45,498 --> 00:12:47,000
It's so you. Is it?
223
00:12:47,034 --> 00:12:48,301
Wow, perfect. (LAUGHS)
224
00:12:49,102 --> 00:12:51,839
Oh... Somebody's jealous.
225
00:12:51,872 --> 00:12:54,407
Seriously, I couldn't do
what I do without you,
226
00:12:54,441 --> 00:12:55,876
in my earpiece.
227
00:12:55,909 --> 00:12:57,110
I could never do what you do.
228
00:12:57,777 --> 00:12:58,979
Can you imagine me as a spy?
229
00:12:59,412 --> 00:13:01,481
Oh, my God.
230
00:13:01,514 --> 00:13:02,749
Out in the field. Yeah.
231
00:13:02,782 --> 00:13:04,651
With a gun! What?
232
00:13:04,684 --> 00:13:06,954
"Hi, terrorists. Oh, golly!"
233
00:13:07,687 --> 00:13:09,823
"Oh, I shot myself! Whoops!"
234
00:13:09,857 --> 00:13:11,892
"I meant to shoot you, not me!"
235
00:13:11,925 --> 00:13:13,126
That's probably what I'd say.
236
00:13:13,160 --> 00:13:15,395
"Hey, terrorists,
you better watch out,"
237
00:13:15,428 --> 00:13:17,130
"or I'll make you
a chocolate cake."
238
00:13:17,164 --> 00:13:19,524
"Do you like chocolate? Well,
then I'll make you a vanilla."
239
00:13:21,835 --> 00:13:23,536
They would never
let me be a spy.
240
00:13:23,570 --> 00:13:25,705
I can't even dress like a spy.
241
00:13:25,738 --> 00:13:27,674
Look at you and your tailored...
242
00:13:27,707 --> 00:13:29,709
Everything is cut right.
243
00:13:29,742 --> 00:13:32,412
And mine is like a lumpy
pumpkin sack dress.
244
00:13:32,445 --> 00:13:33,947
Oh, come...
245
00:13:33,981 --> 00:13:35,515
It doesn't even have a label.
Does not have a label.
246
00:13:35,548 --> 00:13:36,516
I think my mom made it.
247
00:13:36,549 --> 00:13:38,051
No, stop.
248
00:13:38,085 --> 00:13:39,686
I should get on my hands
and knees and start scooping.
249
00:13:39,719 --> 00:13:41,221
Good God. Go easy on yourself.
250
00:13:41,254 --> 00:13:42,389
Okay.
251
00:13:42,422 --> 00:13:44,091
We're a perfect team.
That's why we work.
252
00:13:44,124 --> 00:13:45,124
Yeah.
253
00:13:46,326 --> 00:13:47,326
Come here.
254
00:13:48,896 --> 00:13:49,997
Come here. Close.
255
00:13:50,030 --> 00:13:51,398
(SILVERWARE CLATTERING)
256
00:13:53,066 --> 00:13:54,567
I think you're getting pinkeye.
257
00:13:54,601 --> 00:13:56,236
What? No.
258
00:13:56,269 --> 00:13:57,837
Right there. No, that's not...
259
00:13:57,871 --> 00:14:00,007
Did you wipe your eye after
you cleaned out the cat box?
260
00:14:00,040 --> 00:14:01,040
I don't have cats.
261
00:14:01,674 --> 00:14:02,742
Why did I think that?
262
00:14:02,775 --> 00:14:04,044
I don't know.
263
00:14:04,077 --> 00:14:06,013
You should get some.
They're good company.
264
00:14:12,752 --> 00:14:14,721
ELAINE:
We've intercepted chatter...
265
00:14:14,754 --> 00:14:16,656
that the weapon is still being
offered to the highest bidder.
266
00:14:16,689 --> 00:14:19,159
Someone other than Boyanov
knows where that nuke is.
267
00:14:19,192 --> 00:14:20,928
It's probably
his daughter, Rayna.
268
00:14:20,961 --> 00:14:23,130
She's really the only
person he's trusted.
269
00:14:23,163 --> 00:14:24,797
Jesus, Cooper,
do you have pinkeye?
270
00:14:24,831 --> 00:14:26,499
Go home. You're going
to infect everybody.
271
00:14:26,533 --> 00:14:28,135
Told you.
272
00:14:28,168 --> 00:14:30,270
No, it's not pinkeye, ma'am.
273
00:14:30,303 --> 00:14:33,173
It's just I'm having a bit
of an allergic reaction.
274
00:14:33,206 --> 00:14:34,741
Well, I'm allergic to disgusting
275
00:14:34,774 --> 00:14:36,776
childhood illnesses,
so stay away from me.
276
00:14:36,809 --> 00:14:38,711
Sorry. Anyway, you're right.
277
00:14:38,745 --> 00:14:40,213
After Boyanov's death,
278
00:14:40,247 --> 00:14:43,416
Rayna went to a safety deposit
box at a DSK bank in Varna.
279
00:14:43,450 --> 00:14:44,717
The chatter picked up
later that night.
280
00:14:44,751 --> 00:14:45,752
What do we know about her?
281
00:14:45,785 --> 00:14:46,785
I can pull up her file.
282
00:14:48,121 --> 00:14:49,689
Oh, that's stuck.
283
00:14:49,722 --> 00:14:51,224
It's just a little warm in here.
284
00:14:52,792 --> 00:14:54,761
Pull up my file...
Jesus! Not my keyboard
285
00:14:54,794 --> 00:14:56,896
with your pinkeye-infected
fingers!
286
00:14:56,930 --> 00:14:58,165
Why don't you just cry directly
287
00:14:58,198 --> 00:14:59,899
into my mouth
while you're at it?
288
00:14:59,933 --> 00:15:01,868
It really is just
an allergic reaction...
289
00:15:01,901 --> 00:15:03,736
Sit down. I'll do it.
290
00:15:03,770 --> 00:15:05,905
Okay, I'm gonna go sit down.
ELAINE: Rayna Boyanov.
291
00:15:05,939 --> 00:15:07,474
Majored in international law
at Oxford.
292
00:15:07,507 --> 00:15:08,908
Top of her class.
293
00:15:08,942 --> 00:15:10,877
Been living in London
for the past 10 years.
294
00:15:10,910 --> 00:15:12,645
We know she has been
communicating
295
00:15:12,679 --> 00:15:14,881
with the heads of several
terrorist organizations.
296
00:15:14,914 --> 00:15:16,416
Most ominously...
297
00:15:16,449 --> 00:15:18,718
Solsa Dudaev,
the al-Qaeda-funded leader
298
00:15:18,751 --> 00:15:20,487
of the Chechen Martyrs' Brigade.
299
00:15:20,520 --> 00:15:22,789
We have compelling evidence that
he has the machinery in place
300
00:15:22,822 --> 00:15:24,057
to get that nuke
to New York in time
301
00:15:24,091 --> 00:15:25,558
for next week's
UN General Assembly.
302
00:15:25,592 --> 00:15:26,793
I'm already packed.
303
00:15:26,826 --> 00:15:28,095
One of our sources was told
304
00:15:28,128 --> 00:15:29,662
she has taken up residence
outside of Sofia.
305
00:15:29,696 --> 00:15:30,696
Go get her.
306
00:15:32,199 --> 00:15:33,700
Grab my things, Coop.
307
00:15:35,802 --> 00:15:38,438
Jesus, Cooper, go put on
some sunglasses or something.
308
00:15:38,471 --> 00:15:40,673
I feel like you're a Gypsy,
cursing me with it.
309
00:15:40,707 --> 00:15:42,142
Yep, I'm on it.
310
00:15:42,175 --> 00:15:43,610
Yeah, that's all good. Oh, Fine?
311
00:15:44,677 --> 00:15:46,646
Hi. Hey, Super Cooper.
312
00:15:46,679 --> 00:15:48,648
Oh! Um...
313
00:15:48,681 --> 00:15:53,086
I just was feeling
a little weird about...
314
00:15:53,120 --> 00:15:55,488
Oh, yeah? ...Some of the stuff,
and I think the intel...
315
00:15:55,522 --> 00:15:59,126
on Rayna's location
seems a little too easy.
316
00:15:59,159 --> 00:16:01,694
I just...
Something doesn't feel right.
317
00:16:01,728 --> 00:16:03,396
It'll be right when
we get Rayna behind bars
318
00:16:03,430 --> 00:16:05,365
and that nuke back in our hands.
319
00:16:07,134 --> 00:16:09,602
Yeah, sure. I just...
320
00:16:09,636 --> 00:16:12,639
I don't know. All my alarm bells
are going off with this one.
321
00:16:12,672 --> 00:16:17,677
Really? Well, then, it's
okay 'cause I have a plan.
322
00:16:17,710 --> 00:16:20,580
You and I gotta stop going
on these awful missions.
323
00:16:20,613 --> 00:16:22,015
Run off together.
324
00:16:22,049 --> 00:16:23,316
Do you mean that?
325
00:16:23,916 --> 00:16:26,819
What?
326
00:16:26,853 --> 00:16:30,590
Do I mean that?
You got me. You kidder.
327
00:16:30,623 --> 00:16:32,459
You sucker! No.
328
00:16:32,492 --> 00:16:35,395
You should have seen your face!
You were like...
329
00:16:36,429 --> 00:16:37,430
(MIMICS STAMMERING)
330
00:16:37,464 --> 00:16:38,704
(ELEVATOR BELL DINGS) (CHUCKLES)
331
00:16:41,134 --> 00:16:44,037
Fine, I'm sorry if I...
332
00:16:44,071 --> 00:16:47,006
Don't be. God, I admire you.
333
00:16:49,176 --> 00:16:50,843
NANCY: "I admire you"?
334
00:16:50,877 --> 00:16:53,680
Well, did he at least say it
in a flirty tone that says...
335
00:16:53,713 --> 00:16:57,650
"And because of my admiration, I
shall now take my shirt off...
336
00:16:57,684 --> 00:16:59,886
"and penetrate ye"? No.
337
00:16:59,919 --> 00:17:01,221
The only way he'd
invite me to his bedroom
338
00:17:01,254 --> 00:17:02,755
is if he wants me
to fix his bed.
339
00:17:02,789 --> 00:17:04,424
I'm so stupid.
340
00:17:04,457 --> 00:17:06,177
Can I just have a sip of your wine?
Mmm-hmm.
341
00:17:06,593 --> 00:17:07,593
It's quite buttery.
342
00:17:08,661 --> 00:17:10,963
Wow. Okay, we could
order you your own glass.
343
00:17:10,997 --> 00:17:12,599
That was mine!
344
00:17:12,632 --> 00:17:14,467
My life is a disaster.
345
00:17:14,501 --> 00:17:15,668
No, it's not.
346
00:17:15,702 --> 00:17:17,570
I'm 40, I live by myself...
347
00:17:17,604 --> 00:17:19,206
I haven't been
in a real relationship
348
00:17:19,239 --> 00:17:21,208
since Jerry left me
three years ago.
349
00:17:21,241 --> 00:17:23,009
Well, Jerry was a jackass.
350
00:17:23,042 --> 00:17:24,911
When I gave up teaching
to join the CIA,
351
00:17:24,944 --> 00:17:26,279
I thought everything
was gonna be different.
352
00:17:26,313 --> 00:17:28,248
I thought I was gonna be
this amazing spy.
353
00:17:28,281 --> 00:17:30,083
I'm just the same boring
person I was before.
354
00:17:30,117 --> 00:17:31,351
Well, for what it's worth,
355
00:17:31,384 --> 00:17:32,985
I think you're brilliant
as you are.
356
00:17:33,019 --> 00:17:35,188
You're exciting. Come
on, let's cheer you up.
357
00:17:35,222 --> 00:17:37,524
Okay. My nephew
loves this. All right.
358
00:17:39,025 --> 00:17:41,661
Okay. Thanks.
Isn't your nephew three?
359
00:17:43,096 --> 00:17:44,664
My God. That's the same face.
360
00:17:44,697 --> 00:17:46,065
Okay, this will be different.
Exactly the same face.
361
00:17:46,099 --> 00:17:47,534
This will be different.
362
00:17:48,635 --> 00:17:51,371
Ready? Aah...
363
00:17:52,405 --> 00:17:53,840
That's the exact same thing.
364
00:17:53,873 --> 00:17:54,913
How is that the same thing?
365
00:17:54,941 --> 00:17:56,109
There was a little bit
of tongue there.
366
00:17:56,143 --> 00:17:57,710
Please stop.
That's not cheering me up.
367
00:17:57,744 --> 00:18:00,079
Do you know what? I'm glad
you said that to Fine.
368
00:18:00,113 --> 00:18:02,849
I am, because you
play it too safe.
369
00:18:02,882 --> 00:18:06,085
I still hear my mom's voice...
370
00:18:07,154 --> 00:18:09,322
"Well-behaved women
often make history."
371
00:18:09,356 --> 00:18:10,490
Yes, you do know
the phrase is...
372
00:18:10,523 --> 00:18:13,460
"Well-behaved women
seldom make history"?
373
00:18:13,493 --> 00:18:15,027
Yeah. That's never
how she said it.
374
00:18:15,061 --> 00:18:17,096
What were her others?
375
00:18:17,130 --> 00:18:19,166
"Just blend in."
"Let somebody else win."
376
00:18:19,199 --> 00:18:21,100
Classic. I got that a
lot in high school.
377
00:18:21,134 --> 00:18:23,603
And there was, "Give up
on your dream, Susan."
378
00:18:23,636 --> 00:18:25,238
She used to write that
in my lunchbox.
379
00:18:25,805 --> 00:18:28,475
Oh... I mean, look, okay?
380
00:18:29,476 --> 00:18:31,744
What's really so
different between us
381
00:18:31,778 --> 00:18:33,180
and Karen Walker?
382
00:18:33,213 --> 00:18:35,948
I think literally everything.
383
00:18:35,982 --> 00:18:37,083
No, hang on, no,
because you were
384
00:18:37,116 --> 00:18:38,685
just as good as her
at the Academy.
385
00:18:38,718 --> 00:18:41,288
She's had more successful
missions than even Fine.
386
00:18:41,321 --> 00:18:42,422
Oh, she's the worst.
387
00:18:43,723 --> 00:18:46,359
Look at her. She thinks she's
so perfect, doesn't she?
388
00:18:46,393 --> 00:18:49,996
"Hi, I'm Karen Walker,
super spy." (GIGGLES)
389
00:18:50,029 --> 00:18:52,165
Perfect hair. Perfect face.
390
00:18:52,199 --> 00:18:53,733
She probably cries herself
to sleep every night.
391
00:18:53,766 --> 00:18:55,668
I don't think she probably does.
She probably does.
392
00:18:55,702 --> 00:18:58,538
And not, like,
sort of cute, little tears.
393
00:18:58,571 --> 00:19:01,608
Like, really sort of
silent, kind of big.
394
00:19:01,641 --> 00:19:02,809
(SOBBING)
395
00:19:02,842 --> 00:19:04,544
I don't think that's what...
396
00:19:04,577 --> 00:19:06,546
Like a sort of upside
down kidney bean.
397
00:19:07,714 --> 00:19:09,081
"This is what I look like
when I'm asleep."
398
00:19:09,115 --> 00:19:10,750
Shut up, be quiet.
399
00:19:10,783 --> 00:19:12,823
She won't know who we are.
She's so full of herself.
400
00:19:13,019 --> 00:19:14,954
Hi. Hey, Nancy. Hi, Susan.
401
00:19:14,987 --> 00:19:15,987
BOTH: Hi!
402
00:19:17,357 --> 00:19:20,327
Look at you two cuties
sitting here being all cute.
403
00:19:20,360 --> 00:19:21,628
Aw! (CHUCKLES)
404
00:19:22,161 --> 00:19:24,297
Oh, you.
405
00:19:24,331 --> 00:19:25,865
Can I have
an Old Fashioned, please?
406
00:19:25,898 --> 00:19:27,700
The service is really slow.
407
00:19:27,734 --> 00:19:30,270
Super slow. Good luck getting
that in the next hour.
408
00:19:30,303 --> 00:19:31,738
Here you go, Miss Walker.
Thank you.
409
00:19:31,771 --> 00:19:33,373
Oh. Wow.
410
00:19:33,406 --> 00:19:35,475
Alan and I go way back.
I come here all the time.
411
00:19:35,508 --> 00:19:37,310
So do we. Right, Alan?
412
00:19:37,344 --> 00:19:39,279
Hey, Alan. Alan!
413
00:19:39,312 --> 00:19:40,647
Big A, Big A!
414
00:19:40,680 --> 00:19:42,615
Whoo-hoo! Al! We got a whole...
415
00:19:42,649 --> 00:19:44,384
Miss Walker,
are these two bothering you?
416
00:19:44,417 --> 00:19:46,052
No, thank you. They're fine.
Okay.
417
00:19:46,085 --> 00:19:47,153
SUSAN: Alan!
418
00:19:47,186 --> 00:19:48,621
He's the sweetest.
419
00:19:48,655 --> 00:19:50,122
He totally pretends
not to know. It's a game.
420
00:19:50,156 --> 00:19:51,724
NANCY: He's funny. Yeah.
421
00:19:51,758 --> 00:19:53,526
Well, anyway,
I'm taking some time off,
422
00:19:53,560 --> 00:19:55,127
so I'll see you guys
when I get back.
423
00:19:55,161 --> 00:19:56,496
Oh. Where are you going?
424
00:19:56,529 --> 00:19:59,699
Capri. Capri.
425
00:19:59,732 --> 00:20:02,172
I believe it's "Cahpri." That's
how the locals say it, anyway.
426
00:20:02,235 --> 00:20:03,836
Oh...
427
00:20:03,870 --> 00:20:05,772
I wish I could just
stick around here...
428
00:20:05,805 --> 00:20:07,574
curl up with a good book.
429
00:20:07,607 --> 00:20:10,277
But I have a yacht full of
friends waiting for me.
430
00:20:10,310 --> 00:20:12,178
Wow. Yachts are the worst.
431
00:20:12,211 --> 00:20:14,414
They seem so glamorous, but...
432
00:20:14,447 --> 00:20:15,548
They're the worst.
NANCY: Boo, yachts.
433
00:20:15,582 --> 00:20:17,884
Anyhoo, I'll see you guys
when I get back,
434
00:20:17,917 --> 00:20:19,118
all freckled and tan.
435
00:20:19,151 --> 00:20:20,151
We're gonna see you.
436
00:20:20,587 --> 00:20:21,954
Bye. Bye!
437
00:20:21,988 --> 00:20:22,988
(BLOWING RASPBERRY)
438
00:20:23,923 --> 00:20:25,224
Oh, sorry.
439
00:20:25,258 --> 00:20:26,293
Susan is ill.
440
00:20:27,193 --> 00:20:28,428
It's her stomach.
441
00:20:30,730 --> 00:20:32,699
Oh, my God. Thank you for that.
442
00:20:32,732 --> 00:20:34,166
Why would you do that?
I panicked.
443
00:20:34,200 --> 00:20:35,200
What a great moment.
444
00:20:36,669 --> 00:20:37,804
Just look at her.
445
00:20:37,837 --> 00:20:39,339
NANCY: I know. That dress.
446
00:20:39,372 --> 00:20:41,173
Look at that confidence.
447
00:20:41,207 --> 00:20:43,310
You're not even allowed
to smoke in here.
448
00:20:45,077 --> 00:20:46,279
I'm gonna go home.
449
00:20:46,313 --> 00:20:47,514
No, come on.
450
00:20:47,547 --> 00:20:48,681
Yes.
451
00:20:48,715 --> 00:20:49,716
Susan.
452
00:20:50,082 --> 00:20:51,284
Feel better.
453
00:20:51,318 --> 00:20:53,019
Thank you. Yeah.
454
00:20:53,786 --> 00:20:55,221
Fine, you good?
455
00:20:55,254 --> 00:20:57,290
FINE: Okay, Coop.
Just pulling up.
456
00:20:57,324 --> 00:20:59,292
Susan, you're killing it.
457
00:20:59,326 --> 00:21:01,093
Oh, good. It's the chicory.
458
00:21:01,127 --> 00:21:02,127
Yeah.
459
00:21:05,031 --> 00:21:06,399
Any sign of her in the house?
460
00:21:06,433 --> 00:21:08,368
Heat sensors
aren't picking anything up.
461
00:21:08,401 --> 00:21:09,569
There's some kind
of interference.
462
00:21:09,602 --> 00:21:11,771
I don't like this, Fine.
463
00:21:11,804 --> 00:21:13,039
I'm up for the challenge.
(COCKS GUN)
464
00:21:13,072 --> 00:21:14,574
Let's go in.
465
00:21:19,446 --> 00:21:21,147
Shoot, there's something
wrong with your camera.
466
00:21:21,180 --> 00:21:22,214
Can you switch it out
for a new one?
467
00:21:22,248 --> 00:21:23,450
FINE: Too late.
468
00:21:24,050 --> 00:21:25,050
(SUSAN GROANS)
469
00:21:31,391 --> 00:21:33,593
FINE: No security. (SCOFFS)
470
00:21:33,626 --> 00:21:36,529
Her father would never have
left himself this exposed.
471
00:21:36,563 --> 00:21:39,466
Pull back, Fine.
This is too easy.
472
00:21:39,499 --> 00:21:40,733
I like things that are easy.
473
00:21:47,039 --> 00:21:48,307
(NECK CRACKING)
474
00:21:48,341 --> 00:21:50,377
Oh, my God, Fine!
475
00:21:50,410 --> 00:21:51,944
I don't know how
you do things like that.
476
00:21:51,978 --> 00:21:53,346
Hey.
477
00:21:53,380 --> 00:21:55,114
Who's the finest of them all?
478
00:21:55,147 --> 00:21:56,949
I don't know.
479
00:21:56,983 --> 00:21:58,618
I'm guessing you?
480
00:21:59,285 --> 00:22:00,920
Drop your weapon.
481
00:22:00,953 --> 00:22:02,455
Fine, what's happening?
482
00:22:02,489 --> 00:22:03,956
Let me guess.
Whoever is in your ear
483
00:22:03,990 --> 00:22:05,558
wants to know what's happening?
484
00:22:06,626 --> 00:22:08,695
(SOFTLY) He's about to die.
485
00:22:08,728 --> 00:22:10,397
That's what.
486
00:22:14,367 --> 00:22:16,503
An awfully big gun
for such a little girl.
487
00:22:16,536 --> 00:22:19,606
Oh, God, don't say
stuff like that.
488
00:22:19,639 --> 00:22:21,140
Okay, there's a knife rack
directly to your right.
489
00:22:21,173 --> 00:22:23,810
The way she's holding the gun,
she's not experienced.
490
00:22:23,843 --> 00:22:26,513
If you duck and lunge, you can
get the knife and disarm her.
491
00:22:26,546 --> 00:22:28,866
Did someone just suggest that
you grab one of those knives?
492
00:22:30,016 --> 00:22:31,784
No, no, no!
493
00:22:31,818 --> 00:22:32,818
Damn it!
494
00:22:33,085 --> 00:22:34,085
Fine!
495
00:22:35,321 --> 00:22:36,956
Can they see me right now?
496
00:22:38,491 --> 00:22:39,931
Let me adjust
the angle a little bit.
497
00:22:40,493 --> 00:22:41,694
(GUNSHOT) (GASPS)
498
00:22:45,932 --> 00:22:47,400
Oh, my God, Fine.
499
00:22:49,436 --> 00:22:52,905
His name was Bradley Fine.
He worked for the CIA.
500
00:22:52,939 --> 00:22:54,674
Other top agents include
501
00:22:54,707 --> 00:22:57,376
Matthew Wright, Timothy Cress...
502
00:22:57,410 --> 00:23:00,279
Rick Ford and Karen Walker.
503
00:23:00,312 --> 00:23:02,615
Come on, Fine. Come on.
504
00:23:02,649 --> 00:23:06,553
I know who all
your active agents are.
505
00:23:06,586 --> 00:23:10,122
So, unless you'd like
the body count to grow...
506
00:23:10,156 --> 00:23:12,692
I suggest you stay
far away from me.
507
00:23:13,693 --> 00:23:15,394
Now grab some tissues,
508
00:23:15,428 --> 00:23:17,664
because shit's about
to get real sad.
509
00:23:17,697 --> 00:23:18,697
FINE: No, no... (GUNSHOT)
510
00:23:23,102 --> 00:23:24,604
Oh, my God, Fine.
511
00:23:25,171 --> 00:23:27,774
As Deputy Director...
512
00:23:27,807 --> 00:23:31,210
I have never had
a more difficult duty...
513
00:23:31,243 --> 00:23:35,247
than to bid farewell
to colleagues taken from us.
514
00:23:35,281 --> 00:23:38,417
From Dover,
to the family services...
515
00:23:38,451 --> 00:23:40,620
to memorials like these...
516
00:23:40,653 --> 00:23:41,988
it's tough to say goodbye.
517
00:23:42,021 --> 00:23:44,557
There's nothing you
could have done, Susan.
518
00:23:44,591 --> 00:23:48,695
Bradley Fine was more than
just a coworker and a friend.
519
00:23:48,728 --> 00:23:50,563
He was part of our family.
520
00:23:50,597 --> 00:23:52,865
And as family,
even knowing that the universe
521
00:23:52,899 --> 00:23:55,802
has a plan
for each human life...
522
00:23:55,835 --> 00:23:57,470
it's hard to accept
the sudden loss
523
00:23:57,504 --> 00:24:00,473
of such a good
and decent person.
524
00:24:03,209 --> 00:24:05,612
SUSAN: (ON TAPE) Okay, there's a
knife rack directly to your right.
525
00:24:05,645 --> 00:24:08,414
Susan, I got your assessment
report on Rayna Boyanov.
526
00:24:08,447 --> 00:24:10,983
I know you're probably feeling
a lot of emotion right now...
527
00:24:11,017 --> 00:24:14,186
but please refrain from using
the term "thundercunt."
528
00:24:15,488 --> 00:24:17,490
Oh, my God. I didn't
realize I wrote that.
529
00:24:17,524 --> 00:24:18,925
I'm sorry.
530
00:24:28,000 --> 00:24:29,301
Nancy, I'm sending you a photo.
531
00:24:29,335 --> 00:24:30,703
It's in pretty bad shape.
532
00:24:30,737 --> 00:24:32,071
Can you enhance it? Mm-hmm.
533
00:24:41,213 --> 00:24:42,582
Paris?
534
00:24:43,816 --> 00:24:47,053
How the fuck did this twat
find out our fucking names?
535
00:24:47,086 --> 00:24:48,521
We don't know.
536
00:24:48,555 --> 00:24:50,823
And dial it way back
with the "T" word, Ford.
537
00:24:50,857 --> 00:24:53,259
You're not immune from the
HR department. Grow up.
538
00:24:53,292 --> 00:24:55,327
And "twat" means something
completely different in England.
539
00:24:55,361 --> 00:24:57,063
Here it means a vagina.
540
00:24:57,096 --> 00:24:59,666
Anyway, obviously
we're talking about a mole.
541
00:24:59,699 --> 00:25:01,200
It could be a mole, they could
have hacked our system.
542
00:25:01,233 --> 00:25:02,268
It's anyone's guess.
543
00:25:02,301 --> 00:25:04,737
The bottom line is Rayna
Boyanov is about to sell...
544
00:25:04,771 --> 00:25:06,673
a small-scale tactical
nuclear weapon
545
00:25:06,706 --> 00:25:08,207
to a terrorist organization...
546
00:25:08,240 --> 00:25:10,877
and we don't know
where she or the bomb is.
547
00:25:10,910 --> 00:25:13,279
Fortunately, our analyst
Susan Cooper found a lead.
548
00:25:14,714 --> 00:25:16,949
Rayna had the number
of Sergio De Luca...
549
00:25:16,983 --> 00:25:18,685
and we've long suspected De Luca
550
00:25:18,718 --> 00:25:21,621
of working as an intermediary
with terrorist groups.
551
00:25:21,654 --> 00:25:23,923
Rayna may be using him
to find buyers for the nuke.
552
00:25:23,956 --> 00:25:26,593
The number was to an office
he keeps in Paris.
553
00:25:26,626 --> 00:25:28,427
I told you to send me in
there instead of Fine,
554
00:25:28,460 --> 00:25:29,829
and you didn't.
555
00:25:29,862 --> 00:25:31,598
And now Fine is dead.
I'm going the fuck in.
556
00:25:31,631 --> 00:25:33,165
You can't.
557
00:25:33,199 --> 00:25:35,101
We need someone to follow De
Luca without being detected...
558
00:25:35,134 --> 00:25:37,236
and that will hopefully
take us to Rayna...
559
00:25:37,269 --> 00:25:38,771
but it can't be any of you.
560
00:25:39,505 --> 00:25:41,808
Here's what we do...
561
00:25:41,841 --> 00:25:45,311
I go into the Face/Off
machine, get a whole new face.
562
00:25:45,344 --> 00:25:47,513
I turn up,
they never know it's me.
563
00:25:47,546 --> 00:25:48,681
Do you have quarters?
Because it costs 50 cents.
564
00:25:48,715 --> 00:25:50,282
What, I gotta pay?
565
00:25:50,316 --> 00:25:52,384
No, because it doesn't exist.
566
00:25:52,418 --> 00:25:53,953
Yes, it does!
567
00:25:53,986 --> 00:25:57,590
I heard Cress and Wright talking
about it in the shitter.
568
00:25:57,624 --> 00:25:59,425
I'm pretty sure
they were pulling your leg.
569
00:25:59,458 --> 00:26:01,527
You pair of fucking vaginas.
570
00:26:01,560 --> 00:26:03,796
Seriously,
you've got to cut that out.
571
00:26:03,830 --> 00:26:06,465
Jesus. Look, one of us
has to go in.
572
00:26:06,498 --> 00:26:08,134
Doesn't matter
if we've been exposed.
573
00:26:08,167 --> 00:26:09,836
We've all gone deep before,
574
00:26:09,869 --> 00:26:11,738
and we've always gotten our guy.
575
00:26:11,771 --> 00:26:14,173
Guys, this is more than
just a kill mission.
576
00:26:14,206 --> 00:26:16,809
We can get Rayna, De Luca, and
some top terrorist leadership...
577
00:26:16,843 --> 00:26:19,045
and get the weapon back
if we do this right.
578
00:26:19,078 --> 00:26:20,713
We just need someone
who can shadow them
579
00:26:20,747 --> 00:26:22,715
without attracting attention.
580
00:26:22,749 --> 00:26:23,683
We need someone invisible.
581
00:26:23,716 --> 00:26:24,951
I'll do it.
582
00:26:24,984 --> 00:26:27,186
Okay, thanks, lunch lady.
583
00:26:27,219 --> 00:26:28,487
I'm serious.
584
00:26:28,520 --> 00:26:30,522
I have never
been out in the field.
585
00:26:30,556 --> 00:26:32,959
Exactly. Stupid fucking idea.
586
00:26:32,992 --> 00:26:35,494
My point is that
it's highly doubtful
587
00:26:35,527 --> 00:26:37,196
that I've ever been exposed.
588
00:26:37,229 --> 00:26:39,131
But you worked with Fine.
589
00:26:39,165 --> 00:26:40,232
They may have
a record of you, too.
590
00:26:40,266 --> 00:26:41,834
SUSAN: Possibly.
591
00:26:41,868 --> 00:26:44,704
But the odds of them
knowing my face are very low.
592
00:26:44,737 --> 00:26:46,706
Miss Crocker, I would
really like to do this.
593
00:26:46,739 --> 00:26:48,440
For Fine.
594
00:26:48,474 --> 00:26:50,877
What are you gonna do? Bring one
of your cats as a sidekick?
595
00:26:51,711 --> 00:26:53,145
I don't have any cats!
596
00:26:53,179 --> 00:26:55,815
You're not seriously
considering this, are you?
597
00:26:56,415 --> 00:26:58,050
Look here, Betty...
598
00:26:58,084 --> 00:26:59,752
Ford, if you call me
Betty Crocker,
599
00:26:59,786 --> 00:27:01,620
I will rip your fucking
heart out of your chest.
600
00:27:01,654 --> 00:27:03,656
Not only did I become a citizen
601
00:27:03,690 --> 00:27:06,358
and take a vow
to protect this country...
602
00:27:06,392 --> 00:27:10,697
I also took a vow to avenge my
fallen comrades. We all fucking did.
603
00:27:10,730 --> 00:27:13,299
No, we didn't. Not me.
604
00:27:13,332 --> 00:27:16,435
I'm pretty sure we all took a fucking vow.
I remember it.
605
00:27:16,468 --> 00:27:19,571
I remember raising my fucking
hand and saying some shit.
606
00:27:19,605 --> 00:27:21,874
If you think I'm gonna sit by
607
00:27:21,908 --> 00:27:23,548
and let you send in
a fucking secretary...
608
00:27:23,575 --> 00:27:25,577
to do my work...
609
00:27:25,611 --> 00:27:27,179
you might as well accept
my resignation now.
610
00:27:27,213 --> 00:27:28,748
If I can jump in,
611
00:27:28,781 --> 00:27:31,650
I am technically, uh,
classified as an agent.
612
00:27:32,351 --> 00:27:35,822
Look... SUSAN: Full agent. So...
613
00:27:35,855 --> 00:27:38,324
agent, agent, agent,
I'm an agent.
614
00:27:38,991 --> 00:27:40,893
Are you considering this?
615
00:27:40,927 --> 00:27:43,495
For your safety, and the safety
of those around this table...
616
00:27:43,529 --> 00:27:45,231
I am considering it.
617
00:27:45,264 --> 00:27:47,333
Then consider this, I quit.
618
00:27:50,737 --> 00:27:52,138
And I know there's a fucking
Face/Off machine.
619
00:27:52,171 --> 00:27:54,206
You're just keeping it
secret from me.
620
00:27:55,207 --> 00:27:56,843
Okay.
621
00:27:56,876 --> 00:27:58,516
That hasn't happened before.
(DOOR CLOSES)
622
00:28:00,012 --> 00:28:01,814
It is quite a lovely office.
623
00:28:02,614 --> 00:28:03,850
What's your deal, Cooper?
624
00:28:04,316 --> 00:28:05,451
What do you mean?
625
00:28:05,484 --> 00:28:07,286
You got a fiery side?
626
00:28:07,319 --> 00:28:10,556
I really did, in that report,
mean to write "cunning."
627
00:28:10,589 --> 00:28:11,991
I've been going over your files.
628
00:28:12,024 --> 00:28:14,193
You were top of your class
at the Academy,
629
00:28:14,226 --> 00:28:15,627
in all computer
and support skills.
630
00:28:15,661 --> 00:28:16,796
No surprise there.
631
00:28:16,829 --> 00:28:18,697
But you have a certain...
632
00:28:18,731 --> 00:28:20,900
tame demeanor around the office,
633
00:28:20,933 --> 00:28:22,534
that says you've never
even held a gun.
634
00:28:22,568 --> 00:28:25,437
So imagine my surprise...
635
00:28:25,471 --> 00:28:27,511
when I saw footage from
this drill back at The Farm.
636
00:28:31,978 --> 00:28:33,880
SUSAN: Is that...
I can't even...
637
00:28:33,913 --> 00:28:35,114
Is that me? I can't really...
(GUN CLICKING)
638
00:28:35,147 --> 00:28:36,387
SUSAN: (ON COMPUTER) Stupid gun!
639
00:28:37,784 --> 00:28:39,251
Somebody definitely
sped this up.
640
00:28:40,319 --> 00:28:41,888
Ooh! Camera angle
and stuff make...
641
00:28:42,421 --> 00:28:43,990
(YELLING)
642
00:28:44,023 --> 00:28:45,457
Cooper, Cooper, stop!
Jesus Christ, what are you...
643
00:28:45,491 --> 00:28:46,826
Ouch.
644
00:28:46,859 --> 00:28:48,260
Out of context, that's...
645
00:28:49,295 --> 00:28:51,430
I must have watched
this 15 times now...
646
00:28:51,463 --> 00:28:53,099
because what the fuck?
647
00:28:53,132 --> 00:28:54,934
I almost put it up on YouTube.
648
00:28:54,967 --> 00:28:59,105
I was, to say the least,
uncomfortable with the event.
649
00:28:59,138 --> 00:29:01,107
But I would also like to say,
it was over 10 years ago.
650
00:29:01,140 --> 00:29:02,408
The instructor was not harmed.
651
00:29:02,441 --> 00:29:04,643
Fine was your mentor, right?
652
00:29:04,676 --> 00:29:06,112
Yes.
653
00:29:06,145 --> 00:29:09,048
Why did you not
become a field agent?
654
00:29:09,081 --> 00:29:10,549
Well, we're such a great
fit and a great team.
655
00:29:10,582 --> 00:29:12,384
Fine made some great points.
656
00:29:12,418 --> 00:29:15,321
Maybe I match better with,
just staying...
657
00:29:15,354 --> 00:29:18,457
In his ear. Well...
Yeah, he sniped you.
658
00:29:18,490 --> 00:29:20,459
All the top agents used to
do that before I got here.
659
00:29:20,492 --> 00:29:22,261
I really thought he made
some great points.
660
00:29:23,229 --> 00:29:25,064
Women.
661
00:29:25,097 --> 00:29:26,565
All right, have you had any
field training since then?
662
00:29:26,598 --> 00:29:27,599
10 years is a long time.
663
00:29:27,633 --> 00:29:29,268
No, ma'am.
664
00:29:29,301 --> 00:29:31,904
Normally, I would send you back to
The Farm, but there's no time...
665
00:29:31,938 --> 00:29:34,240
and I can't take a chance of
anyone leaking your name.
666
00:29:34,273 --> 00:29:36,108
(LAUGHING) Am I going?
667
00:29:36,608 --> 00:29:37,709
You're going.
668
00:29:37,743 --> 00:29:40,212
Okay. Jeez. Sorry.
669
00:29:40,246 --> 00:29:44,016
But it's a track and report
mission only.
670
00:29:44,450 --> 00:29:45,717
Got it.
671
00:29:45,751 --> 00:29:46,919
We'll be giving you
a new identity.
672
00:29:46,953 --> 00:29:48,687
You'll no longer be
Susan Cooper.
673
00:29:48,720 --> 00:29:50,890
I had a few ideas for that.
Your new name...
674
00:29:50,923 --> 00:29:52,524
I was just spitballing
and I thought...
675
00:29:52,558 --> 00:29:54,626
Seraphina, Maddox, Gisele...
676
00:29:54,660 --> 00:29:57,596
Carol Jenkins.
677
00:29:57,629 --> 00:29:59,298
If I may, ma'am,
678
00:29:59,331 --> 00:30:02,434
there was a 13-year-old girl
named Carol...
679
00:30:02,468 --> 00:30:04,570
that used to kind of take me
around the neighborhood...
680
00:30:04,603 --> 00:30:06,205
and use my braid
as a dog leash...
681
00:30:06,238 --> 00:30:08,340
and make me beg for biscuits...
682
00:30:08,374 --> 00:30:09,976
Carol Jenkins.
683
00:30:10,009 --> 00:30:12,378
Yes. Carol Jenkins, huh?
684
00:30:12,411 --> 00:30:14,881
Carol Jenkins
is a single mother of four...
685
00:30:14,914 --> 00:30:17,049
temporarily relocated
from Delaware
686
00:30:17,083 --> 00:30:18,885
to increase sales
for a software company.
687
00:30:18,918 --> 00:30:22,354
Okay, that is... a
different occup...
688
00:30:24,056 --> 00:30:26,325
Is there a problem? No.
689
00:30:26,358 --> 00:30:29,158
I was just wondering if this was my
family, or if I had taken hostages.
690
00:30:30,029 --> 00:30:31,697
I'm just not sure...
691
00:30:31,730 --> 00:30:34,000
how De Luca is gonna take me
seriously if I look like this.
692
00:30:34,033 --> 00:30:36,035
De Luca is not going to
take you anything.
693
00:30:36,068 --> 00:30:37,203
In case you did not hear me...
694
00:30:37,236 --> 00:30:38,604
you are not to make
direct contact
695
00:30:38,637 --> 00:30:40,306
with any of the targets.
696
00:30:40,339 --> 00:30:42,774
Track and report.
697
00:30:42,808 --> 00:30:44,343
We're setting you up
in a surveillance office
698
00:30:44,376 --> 00:30:45,978
across the street
from De Luca's.
699
00:30:46,012 --> 00:30:47,513
You'll be tapped into
the same telecom trunk...
700
00:30:47,546 --> 00:30:50,016
and have access to voice and
data coming into his office...
701
00:30:50,049 --> 00:30:51,249
and that is as sexy as it gets.
702
00:30:51,583 --> 00:30:53,019
One mistake,
703
00:30:53,052 --> 00:30:55,387
and we've got a nuclear bomb
in the hands of terrorists.
704
00:30:55,421 --> 00:30:56,355
Do you understand?
705
00:30:56,388 --> 00:30:57,856
Yes.
706
00:30:57,890 --> 00:30:59,890
Go see Patrick. He's got
special equipment for you.
707
00:31:04,363 --> 00:31:06,565
Oh, my God.
708
00:31:06,598 --> 00:31:07,967
What are you doing?
709
00:31:10,402 --> 00:31:11,938
Did you come up
with your spy name yet?
710
00:31:11,971 --> 00:31:14,406
Mine would be "Amber Valentine."
711
00:31:14,440 --> 00:31:16,408
That sounds like
you're an adult film star.
712
00:31:16,442 --> 00:31:18,177
No, I did the spy name formula.
713
00:31:18,210 --> 00:31:19,478
"Amber" was the name
of my first pet,
714
00:31:19,511 --> 00:31:20,947
and I grew up
on Valentine Street.
715
00:31:20,980 --> 00:31:22,814
That's how you come up
with your porn name.
716
00:31:22,848 --> 00:31:24,750
I thought it was your spy name!
No!
717
00:31:24,783 --> 00:31:26,118
What would yours be?
718
00:31:26,152 --> 00:31:28,654
"Meatball Martin
Luther King Jr. Boulevard."
719
00:31:29,555 --> 00:31:30,622
Yeah. Wow.
720
00:31:32,491 --> 00:31:34,226
Oh, my God.
721
00:31:35,627 --> 00:31:36,595
This is so exciting!
722
00:31:36,628 --> 00:31:37,763
(LAUGHS)
723
00:31:37,796 --> 00:31:38,897
You're a spy!
724
00:31:38,931 --> 00:31:40,199
I know! I know!
725
00:31:40,232 --> 00:31:41,333
Oh, my God!
726
00:31:41,367 --> 00:31:42,634
You're gonna get one of those!
727
00:31:42,668 --> 00:31:43,970
SUSAN: No, I'm not!
728
00:31:44,670 --> 00:31:46,272
Look at that!
729
00:31:46,305 --> 00:31:48,140
NANCY: That looks high-tech.
730
00:31:48,174 --> 00:31:49,641
It's like the future.
731
00:31:51,043 --> 00:31:52,211
Patrick. Susan.
732
00:31:52,244 --> 00:31:54,113
Hey, Patrick. Yes.
733
00:31:54,146 --> 00:31:56,182
I was given specific
instructions by Elaine
734
00:31:56,215 --> 00:31:57,415
to tailor these gadgets to you.
735
00:31:58,617 --> 00:31:59,751
SUSAN: Wow. NANCY: Wow,
look at that watch.
736
00:31:59,785 --> 00:32:00,785
These are not yours.
737
00:32:00,852 --> 00:32:01,988
Oh.
738
00:32:05,524 --> 00:32:07,126
Is that a rape whistle?
739
00:32:07,159 --> 00:32:09,428
Elaine wanted you
to only be carrying items
740
00:32:09,461 --> 00:32:12,464
a single woman travelling
through Europe would have.
741
00:32:12,498 --> 00:32:14,033
But she could get that
at any pharmacy.
742
00:32:14,066 --> 00:32:15,901
Not this whistle.
743
00:32:15,934 --> 00:32:17,303
When you blow
through this whistle,
744
00:32:17,336 --> 00:32:19,171
a small, poisonous
dart flies out...
745
00:32:19,205 --> 00:32:21,140
neutralizing your target.
746
00:32:21,173 --> 00:32:24,043
Also, it needs your
fingerprints on it to work.
747
00:32:24,076 --> 00:32:25,877
That is really neat!
Stop it, that's amazing.
748
00:32:25,911 --> 00:32:28,180
That is really super cool!
I love that!
749
00:32:28,214 --> 00:32:30,094
This anti-fungal spray
can freeze and disable...
750
00:32:30,782 --> 00:32:32,318
any security system.
751
00:32:32,518 --> 00:32:34,520
Wow.
752
00:32:34,553 --> 00:32:36,655
That is quite an image to be
carrying all over Europe.
753
00:32:36,688 --> 00:32:38,290
It's also a pepper spray.
754
00:32:38,324 --> 00:32:40,559
Why not just make it
look like pepper spray?
755
00:32:40,592 --> 00:32:42,428
That's a pretty good idea.
756
00:32:42,461 --> 00:32:43,595
Well, next time.
757
00:32:43,629 --> 00:32:45,031
I can wait,
758
00:32:45,064 --> 00:32:47,133
if you want to print up
a new label.
759
00:32:47,166 --> 00:32:49,801
No, I'd have to turn
the printer on again.
760
00:32:49,835 --> 00:32:50,835
I don't really want to.
761
00:32:51,570 --> 00:32:53,472
Each of these
are filled with chloroform.
762
00:32:53,505 --> 00:32:57,076
Wow, that is an unsettling
amount of hemorrhoid wipes.
763
00:32:57,109 --> 00:32:58,844
Makes me kind of wonder...
764
00:32:58,877 --> 00:33:01,247
what, exactly,
is going on back there.
765
00:33:01,280 --> 00:33:02,714
I wouldn't know.
I don't have that problem.
766
00:33:02,748 --> 00:33:04,216
I don't have that problem.
767
00:33:04,250 --> 00:33:06,052
If you ever feel like
you have been poisoned...
768
00:33:06,085 --> 00:33:07,586
chew one of these.
769
00:33:12,391 --> 00:33:14,626
Have I done something
to you to upset you?
770
00:33:16,228 --> 00:33:18,497
Because this is
a peculiar theme.
771
00:33:18,530 --> 00:33:21,667
Finally, every agent gets
a night vision scope...
772
00:33:21,700 --> 00:33:23,302
hidden in their watch.
773
00:33:23,335 --> 00:33:25,771
I have heard about this.
I've been looking...
774
00:33:25,804 --> 00:33:27,339
Oh. Who's that?
775
00:33:27,373 --> 00:33:29,275
That is Bette Midler
and Barbara Hershey.
776
00:33:29,708 --> 00:33:31,143
From Beaches.
777
00:33:32,344 --> 00:33:35,314
How much am I supposed
to like Beaches?
778
00:33:35,347 --> 00:33:37,616
I would imagine a lot,
if you have the watch.
779
00:33:37,649 --> 00:33:39,418
Hey, Pat, I'm flying!
PATRICK: Anthony!
780
00:33:39,451 --> 00:33:41,087
Don't wear out
the battery on that.
781
00:33:41,120 --> 00:33:42,788
Am I getting that?
782
00:33:42,821 --> 00:33:44,856
No, you're not gonna get that.
783
00:33:44,890 --> 00:33:47,090
I've already packed your bags.
Hurry up and get dressed.
784
00:33:47,826 --> 00:33:50,496
Carol Jenkins has to get
to the airport immediately.
785
00:33:50,529 --> 00:33:51,930
And may I say...
786
00:33:51,963 --> 00:33:52,931
I think it's very brave
of you to sacrifice
787
00:33:52,964 --> 00:33:54,500
your life for your country.
788
00:33:54,533 --> 00:33:56,702
I'm not sacrifi...
I'm coming back.
789
00:33:57,369 --> 00:33:59,271
Let's see.
790
00:33:59,305 --> 00:34:02,074
Hey, Pat! I'm gonna totally
crop dust these guys.
791
00:34:02,108 --> 00:34:03,309
Way to go, Anthony.
792
00:34:03,342 --> 00:34:05,277
(FARTS) Oh, just pardon me.
793
00:34:05,311 --> 00:34:06,312
(FARTS AGAIN) Oh, God.
I think I shit my pants.
794
00:34:07,113 --> 00:34:08,514
(SEXY POP MUSIC PLAYING)
795
00:34:17,956 --> 00:34:20,025
You look amazing, Susan.
796
00:34:20,058 --> 00:34:22,361
I look like someone's
homophobic aunt.
797
00:34:27,933 --> 00:34:29,301
SUSAN: Wow.
798
00:34:29,335 --> 00:34:31,137
Hotel Modiere, please.
799
00:34:31,770 --> 00:34:32,770
(GASPS)
800
00:34:33,205 --> 00:34:34,740
This is so exciting.
801
00:34:34,773 --> 00:34:35,773
Ooh.
802
00:34:36,775 --> 00:34:37,776
The Louvre.
803
00:34:38,877 --> 00:34:40,179
Wow.
804
00:34:40,212 --> 00:34:41,847
That's a beautiful hotel.
805
00:34:41,880 --> 00:34:43,215
Not that one?
806
00:34:43,249 --> 00:34:44,816
I hope it's that.
Is it that one?
807
00:34:44,850 --> 00:34:47,886
Nope. Oh... Maybe next time.
808
00:34:47,919 --> 00:34:51,390
I think we're getting into
a little dicier of an area.
809
00:34:53,725 --> 00:34:54,925
Ooh. That's a little unsavory.
810
00:34:55,694 --> 00:34:58,630
I think we can probably
go back towards...
811
00:34:58,664 --> 00:34:59,664
my hotel.
812
00:35:00,199 --> 00:35:01,700
No, no, no.
813
00:35:01,733 --> 00:35:04,170
No, this...
814
00:35:04,203 --> 00:35:08,374
I don't believe this could be
the Hotel Modiere.
815
00:35:10,742 --> 00:35:12,311
This is. Yes, it is.
816
00:35:13,011 --> 00:35:14,112
(GLASS SHATTERING)
817
00:35:14,146 --> 00:35:15,314
(SIRENS WAILING)
818
00:35:21,887 --> 00:35:23,655
(WOMAN YELLING)
819
00:35:23,689 --> 00:35:24,689
(DOG BARKING)
820
00:35:28,594 --> 00:35:30,128
(WOMAN SOBBING)
821
00:35:30,896 --> 00:35:32,130
(MAN LAUGHING MANIACALLY)
822
00:35:37,703 --> 00:35:38,837
Oh, man.
823
00:35:51,517 --> 00:35:53,719
Keep it together, Susan, okay?
824
00:35:54,653 --> 00:35:55,887
Nancy? (GASPS)
825
00:35:55,921 --> 00:35:57,055
Please tell me you can hear me.
826
00:35:57,088 --> 00:35:58,123
I'm here. I've got you.
827
00:35:58,156 --> 00:35:59,658
Okay.
828
00:35:59,691 --> 00:36:00,959
You'll be pleased to hear the
bats have officially gone.
829
00:36:00,992 --> 00:36:03,128
We are now vermin free.
830
00:36:03,161 --> 00:36:04,763
Did you get your gun, Carol?
831
00:36:04,796 --> 00:36:06,865
Yes, and don't call me that.
832
00:36:06,898 --> 00:36:10,636
Oh, my God. Cripes. I think
I'm having a heart attack.
833
00:36:10,669 --> 00:36:13,572
I can't do this, Nancy. Fine
was the real spy, not me!
834
00:36:13,605 --> 00:36:14,940
Don't worry.
835
00:36:14,973 --> 00:36:16,642
I'm here for you, okay?
Everything is gonna be fine.
836
00:36:16,675 --> 00:36:18,477
I'm gonna talk you
through this, all right?
837
00:36:18,510 --> 00:36:20,230
Put your camera in.
I want to see your room.
838
00:36:21,112 --> 00:36:23,849
No, you don't. It's that bad.
839
00:36:23,882 --> 00:36:25,784
Martha Stewart had
a breakdown, kind of feel.
840
00:36:26,718 --> 00:36:28,687
NANCY: Oh. Wow.
841
00:36:28,720 --> 00:36:31,056
Looks like they put you up
in The Shitz-Carlton.
842
00:36:31,089 --> 00:36:32,691
Try and get some sleep...
843
00:36:32,724 --> 00:36:34,726
and we'll get started
first thing in the morning.
844
00:36:34,760 --> 00:36:37,429
I don't know what I'm gonna do
when I see that Rayna woman.
845
00:36:37,463 --> 00:36:38,930
I want her dead
for what she did to Fine.
846
00:36:38,964 --> 00:36:41,300
Okay. Deep breaths.
847
00:36:41,333 --> 00:36:43,969
Listen to me. You're not gonna
get anywhere near her...
848
00:36:44,002 --> 00:36:45,337
so there's nothing
to worry about.
849
00:36:46,305 --> 00:36:48,073
Oh, God. Really?
850
00:36:48,106 --> 00:36:49,341
Guys...
851
00:36:50,008 --> 00:36:51,843
there's a mouse on my tits.
852
00:36:51,877 --> 00:36:53,512
I think you're safer there.
853
00:36:53,545 --> 00:36:55,614
All right. Good night. Night.
854
00:36:58,784 --> 00:36:59,784
Ah!
855
00:37:09,428 --> 00:37:11,997
You got this, Susan. Okay.
856
00:37:12,030 --> 00:37:13,699
You're a warrior.
857
00:37:14,500 --> 00:37:17,736
You're a weapon. Okay?
858
00:37:17,769 --> 00:37:19,505
This is no sweat. FORD: Looks
like you're sweating to me.
859
00:37:19,538 --> 00:37:20,639
Jesus!
860
00:37:23,141 --> 00:37:24,876
What are you doing in my room?
861
00:37:24,910 --> 00:37:26,945
What, how did I get into
this shit-box hotel room?
862
00:37:26,978 --> 00:37:28,447
Because I'm a real spy.
863
00:37:28,480 --> 00:37:29,815
I thought you quit.
864
00:37:29,848 --> 00:37:32,050
We have to stop the sale
of a nuclear bomb...
865
00:37:32,083 --> 00:37:35,053
and they send in someone who looks
like Santa Claus' fucking wife.
866
00:37:35,086 --> 00:37:37,356
Did you forget? I am undercover,
867
00:37:37,389 --> 00:37:39,090
because you're not
supposed to be here.
868
00:37:39,124 --> 00:37:41,760
I make a habit of doing things
that people say I can't do.
869
00:37:41,793 --> 00:37:43,194
Walk through fire...
870
00:37:43,228 --> 00:37:44,730
water-ski blindfolded...
871
00:37:44,763 --> 00:37:46,598
take up piano at a late age...
872
00:37:46,632 --> 00:37:48,600
and I'm gonna take down De Luca
873
00:37:48,634 --> 00:37:50,168
and Rayna and Dudaev...
874
00:37:50,201 --> 00:37:51,470
and I'm gonna
get that bomb back.
875
00:37:51,503 --> 00:37:53,305
Why do you even care what I do?
876
00:37:53,339 --> 00:37:55,374
You really think
you're ready for the field?
877
00:37:55,407 --> 00:37:57,543
I once used
defibrillators on myself.
878
00:37:57,576 --> 00:38:00,479
I've pulled shards of glass
out of my fucking eye.
879
00:38:00,512 --> 00:38:03,281
I've jumped
from a high-rise building...
880
00:38:03,315 --> 00:38:05,984
using only a raincoat
as a parachute...
881
00:38:06,017 --> 00:38:07,386
and broke both legs
upon landing.
882
00:38:07,419 --> 00:38:09,388
And I still had to pretend
883
00:38:09,421 --> 00:38:11,757
I was in a fucking
Cirque du Soleil show!
884
00:38:11,790 --> 00:38:13,559
I've swallowed enough microchips
885
00:38:13,592 --> 00:38:14,960
and shit them back out again...
886
00:38:14,993 --> 00:38:16,428
to make a computer.
887
00:38:16,462 --> 00:38:19,097
This arm has been ripped off
completely...
888
00:38:19,130 --> 00:38:21,533
and reattached
with this fucking arm.
889
00:38:21,567 --> 00:38:23,969
I don't know
that that's possible.
890
00:38:24,002 --> 00:38:25,270
I mean, medically.
891
00:38:25,303 --> 00:38:28,106
During the threat
of an assassination attempt...
892
00:38:28,139 --> 00:38:30,776
I appeared, convincingly,
in front of Congress...
893
00:38:30,809 --> 00:38:31,843
as Barack Obama.
894
00:38:32,277 --> 00:38:34,312
In blackface?
895
00:38:34,346 --> 00:38:36,281
That's not appropriate.
896
00:38:36,314 --> 00:38:40,018
I watched the couple that
raised me explode in a van.
897
00:38:40,051 --> 00:38:42,854
I watched the woman I love
get tossed from a plane...
898
00:38:42,888 --> 00:38:44,923
and hit by another plane,
midair.
899
00:38:45,657 --> 00:38:47,292
I drove a car off a freeway...
900
00:38:47,325 --> 00:38:50,696
on top of a train...
while I was on fire.
901
00:38:50,729 --> 00:38:52,364
Not the car.
902
00:38:52,398 --> 00:38:54,065
I was on fire.
903
00:38:54,099 --> 00:38:55,467
Jesus, you're intense.
904
00:38:58,103 --> 00:38:59,505
I took this from your minibar.
905
00:38:59,538 --> 00:39:00,939
Well, that's not right.
906
00:39:07,145 --> 00:39:09,415
You're gonna ruin this mission.
907
00:39:09,448 --> 00:39:11,717
No, you're gonna ruin
this mission!
908
00:39:12,150 --> 00:39:13,652
No.
909
00:39:13,685 --> 00:39:14,853
You are.
910
00:39:16,054 --> 00:39:17,556
No, you're going to!
911
00:39:18,924 --> 00:39:21,159
You, times infinity.
912
00:39:21,192 --> 00:39:24,696
Aw... Could this hotel
be more murder-y?
913
00:39:25,296 --> 00:39:26,432
(OBJECTS CLATTERING)
914
00:39:33,204 --> 00:39:36,007
Okay, so my office is in here...
915
00:39:36,041 --> 00:39:37,509
which means that De Luca
916
00:39:37,543 --> 00:39:39,778
is right across
the street at 39...
917
00:39:43,749 --> 00:39:46,685
Oh, God. Tell me that's not
De Luca's building?
918
00:39:46,718 --> 00:39:48,720
De Luca must have known
we were coming.
919
00:39:48,754 --> 00:39:50,456
What am I supposed to do now?
920
00:39:50,489 --> 00:39:52,057
Okay, don't panic.
921
00:39:52,090 --> 00:39:54,493
Lemonade out of lemons.
Stay focused. We can do this.
922
00:39:56,361 --> 00:39:57,663
(SPEAKING FRENCH)
923
00:40:23,054 --> 00:40:24,255
Okay, I've got it.
924
00:40:24,289 --> 00:40:26,609
I'll run it through the system.
It will take a few minutes.
925
00:40:32,864 --> 00:40:33,944
NANCY: Nothing's coming up.
926
00:40:34,633 --> 00:40:35,673
Might just be a looky-loo.
927
00:40:36,301 --> 00:40:37,669
SUSAN: Keep looking.
928
00:40:37,703 --> 00:40:39,104
I've got a feeling
about this guy.
929
00:40:39,137 --> 00:40:41,607
I've got a feeling you're
about to fuck things up.
930
00:40:42,908 --> 00:40:44,510
(GROANS)
931
00:40:44,543 --> 00:40:47,145
Oh, bugger me with a fish pole.
It's Ford.
932
00:40:47,178 --> 00:40:49,548
Sharon, Ford's in the field.
Did you know this?
933
00:40:49,581 --> 00:40:51,583
Until he checks in,
there's nothing I can do.
934
00:40:51,617 --> 00:40:53,852
You go make some friends,
and stop stalking me!
935
00:40:53,885 --> 00:40:55,954
Was it your mission
to tip off the target
936
00:40:55,987 --> 00:40:58,456
so he burns everything
in advance?
937
00:40:58,490 --> 00:41:01,259
If so, well done.
Phenomenal job.
938
00:41:01,292 --> 00:41:02,671
I'm sure they got
suspicious because they've
939
00:41:02,683 --> 00:41:03,795
been seeing you all
over the place!
940
00:41:03,829 --> 00:41:05,030
You're gonna
get yourself killed.
941
00:41:05,063 --> 00:41:06,131
Nothing kills me.
942
00:41:06,164 --> 00:41:09,100
I'm immune to 179
different types of poison.
943
00:41:09,134 --> 00:41:12,137
I know, because I ingested
them all at once...
944
00:41:12,170 --> 00:41:13,672
when I was deep undercover...
945
00:41:13,705 --> 00:41:16,742
in an underground,
poison-ingesting crime ring.
946
00:41:16,775 --> 00:41:18,476
Wow. It was like dog fighting.
947
00:41:18,510 --> 00:41:19,878
But instead of dogs fighting,
948
00:41:19,911 --> 00:41:21,813
it was humans
ingesting poison...
949
00:41:21,847 --> 00:41:23,849
and rich people would bet...
950
00:41:23,882 --> 00:41:25,651
whether we would live or die.
951
00:41:25,684 --> 00:41:28,153
Yeah, I'm having
a hard time with this one.
952
00:41:28,186 --> 00:41:30,421
I died for five minutes,
and then I came back to life.
953
00:41:30,455 --> 00:41:31,890
What's he wear...?
954
00:41:31,923 --> 00:41:33,625
He looks like
he's in the cast of Newsies.
955
00:41:33,659 --> 00:41:35,661
Does Crocker
even know you're here?
956
00:41:35,694 --> 00:41:36,695
I don't need anyone's permission
957
00:41:36,728 --> 00:41:38,296
to save the country...
958
00:41:38,329 --> 00:41:40,431
and avenge my dear friend
Bradley Fine's death.
959
00:41:40,465 --> 00:41:41,867
You didn't even like him.
960
00:41:41,900 --> 00:41:43,669
You used to call him
"Beverly Whine"!
961
00:41:43,702 --> 00:41:46,237
You had him as Secret Santa
and you gave him tampons!
962
00:41:46,271 --> 00:41:47,505
It's called the rivalry of men.
963
00:41:47,539 --> 00:41:48,974
You wouldn't understand.
964
00:41:49,007 --> 00:41:51,643
Unless you've got a dong up
underneath that skirt.
965
00:41:51,677 --> 00:41:53,344
That is super rude,
and don't say "dong"...
966
00:41:53,378 --> 00:41:54,780
and don't do that!
967
00:41:54,813 --> 00:41:57,883
Nobody sees me
when I don't want them to.
968
00:41:57,916 --> 00:42:00,051
I move like a fucking shadow.
969
00:42:01,352 --> 00:42:02,821
(SPEAKING FRENCH)
970
00:42:02,854 --> 00:42:04,489
He's gone all sorts of rogue.
971
00:42:04,522 --> 00:42:06,524
Sharon says he really did quit.
Elaine couldn't stop him.
972
00:42:06,558 --> 00:42:08,059
He's out for blood.
973
00:42:08,093 --> 00:42:10,093
Yeah, real tough guy in his
Louis Vuitton backpack.
974
00:42:13,498 --> 00:42:14,800
Nancy, do you see that?
975
00:42:14,833 --> 00:42:16,201
It's the man from the fire.
976
00:42:17,468 --> 00:42:18,570
I'm following him.
977
00:42:18,604 --> 00:42:20,639
Oh. Exciting!
978
00:42:20,672 --> 00:42:22,240
And I'm following you,
following him,
979
00:42:22,273 --> 00:42:23,541
so I'm having quite a day, here.
980
00:42:29,981 --> 00:42:32,417
Do you think Ford's
leading him into a trap?
981
00:42:32,450 --> 00:42:34,552
Idiot doesn't even know
he's being followed.
982
00:42:38,289 --> 00:42:39,991
He's meeting with some woman.
983
00:42:40,025 --> 00:42:42,227
I don't recognize her. You
have any idea who she is?
984
00:42:42,260 --> 00:42:43,461
No, it's hard to make out.
985
00:42:43,494 --> 00:42:44,494
Can you get any closer?
986
00:42:48,767 --> 00:42:50,068
Nancy, our guy just switched out.
987
00:42:50,101 --> 00:42:51,261
Ford's backpack. It's a setup.
988
00:42:53,371 --> 00:42:55,807
Uh... I gotta go warn him!
989
00:42:55,841 --> 00:42:57,508
(SHOUTING) Ford! Ford!
990
00:42:57,542 --> 00:42:59,510
Look out! I gotta get through!
991
00:42:59,544 --> 00:43:01,079
I left my baby in the shop!
992
00:43:01,112 --> 00:43:03,481
Get out of the way!
Let me through, I'm sick!
993
00:43:03,514 --> 00:43:05,851
Susan, tell them
you've shat your pants.
994
00:43:05,884 --> 00:43:06,918
That would get me
out of your way, for sure.
995
00:43:07,452 --> 00:43:09,621
I've shat my pants!
996
00:43:09,655 --> 00:43:11,089
Excuse me. Ford!
997
00:43:13,524 --> 00:43:14,524
He's got a friend.
998
00:43:17,295 --> 00:43:18,830
Hello, everybody!
999
00:43:18,864 --> 00:43:20,165
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1000
00:43:22,801 --> 00:43:23,969
(DANCE MUSIC PLAYING)
1001
00:43:29,140 --> 00:43:31,109
(SINGING IN GERMAN)
1002
00:43:31,643 --> 00:43:32,711
Ford!
1003
00:43:33,344 --> 00:43:34,344
Ford!
1004
00:43:34,980 --> 00:43:35,980
Ford!
1005
00:43:42,453 --> 00:43:43,621
I need the mic!
1006
00:43:43,655 --> 00:43:45,823
No! I need... No!
1007
00:43:46,557 --> 00:43:47,859
No!
1008
00:43:48,526 --> 00:43:50,495
No, no, no!
1009
00:43:50,528 --> 00:43:51,763
Susan, you're meant
to be blending in.
1010
00:43:51,797 --> 00:43:53,865
What are you doing?
1011
00:43:53,899 --> 00:43:55,000
God! Move!
1012
00:43:56,702 --> 00:43:58,369
(AUTO-TUNED VOICE) Rick Ford!
1013
00:43:59,805 --> 00:44:00,805
Give me the mic!
1014
00:44:03,508 --> 00:44:05,043
How are you doing this in heels?
1015
00:44:05,076 --> 00:44:06,076
Oh, God.
1016
00:44:08,146 --> 00:44:09,146
Rick Ford!
1017
00:44:10,481 --> 00:44:12,350
They switched the bag!
1018
00:44:14,652 --> 00:44:16,054
Oh, fuck.
1019
00:44:16,087 --> 00:44:17,455
(SHOUTING)
Get out of the fucking way!
1020
00:44:17,488 --> 00:44:18,690
Move!
1021
00:44:18,724 --> 00:44:19,725
Get out of his way!
1022
00:44:20,325 --> 00:44:21,325
Move!
1023
00:44:22,627 --> 00:44:23,627
♪ I want to see
1024
00:44:29,801 --> 00:44:31,069
(PEOPLE YELLING)
1025
00:44:38,443 --> 00:44:39,443
Oh, no.
1026
00:44:41,412 --> 00:44:43,481
Nancy, I'm in pursuit
of one of the terrorists!
1027
00:44:43,514 --> 00:44:45,250
He took my picture!
He's gonna blow my cover!
1028
00:44:45,283 --> 00:44:46,752
You're in pursuit?
1029
00:44:46,785 --> 00:44:49,054
What in God's name are you
gonna do if you catch him?
1030
00:44:49,087 --> 00:44:51,289
Knock him out with a hemorrhoid wipe.
I don't know!
1031
00:44:51,322 --> 00:44:53,424
I'm just gonna track him
and report his location.
1032
00:44:53,458 --> 00:44:55,360
This all seems
very Rick Ford-y to me.
1033
00:44:55,393 --> 00:44:57,095
I do not condone these sexy
1034
00:44:57,128 --> 00:44:58,696
but reckless actions
of yours, Susan!
1035
00:45:09,240 --> 00:45:11,109
(PANTING) Oh, God.
He went into a building.
1036
00:45:11,142 --> 00:45:12,310
Okay.
1037
00:45:12,343 --> 00:45:15,046
Well done. That's it.
Time to call it a day.
1038
00:45:15,080 --> 00:45:17,382
Location is officially noted.
1039
00:45:17,415 --> 00:45:18,549
I'm following him in.
1040
00:45:18,583 --> 00:45:19,885
What?
1041
00:45:19,918 --> 00:45:21,419
I'm doing this for Fine.
(COCKS GUNS)
1042
00:45:22,620 --> 00:45:23,620
(EXHALES)
1043
00:45:30,962 --> 00:45:32,363
(SOFTLY) He's at
the top of the stairs.
1044
00:45:32,397 --> 00:45:34,099
Oh, gosh, please be careful.
1045
00:45:34,132 --> 00:45:36,534
You are incredibly
out of your league.
1046
00:45:36,567 --> 00:45:38,669
This is just like when I
watched myself in a sex tape.
1047
00:45:38,703 --> 00:45:40,872
There was just a lot of floundering
and laughable moments.
1048
00:45:40,906 --> 00:45:43,441
Nancy, I need you to
not talk until I ask you to.
1049
00:45:43,474 --> 00:45:45,234
I'm sorry, it's just that
I'm really nervous.
1050
00:45:49,380 --> 00:45:50,949
Be careful, Susan.
1051
00:45:57,355 --> 00:45:58,355
Okay.
1052
00:45:59,524 --> 00:46:00,524
(EXHALES SLOWLY)
1053
00:46:25,750 --> 00:46:26,784
(GRUNTING)
1054
00:46:28,686 --> 00:46:29,988
Oh, hey.
1055
00:46:30,021 --> 00:46:32,690
Imagine running
into you up here.
1056
00:46:32,723 --> 00:46:34,893
I was just looking for my bird.
Just looking...
1057
00:46:34,926 --> 00:46:36,694
Hey, Mr. Beanbag! (WHISTLES)
1058
00:46:36,727 --> 00:46:37,863
You like birds?
1059
00:46:37,896 --> 00:46:39,797
All right. All right.
1060
00:46:39,831 --> 00:46:41,432
I'm gonna give you a warning.
1061
00:46:41,466 --> 00:46:44,069
I don't wanna see any more of
that funny bomb stuff, you know?
1062
00:46:44,836 --> 00:46:46,171
All right. That's enough.
1063
00:46:46,204 --> 00:46:48,706
Drop the knife, or I'll shoot.
1064
00:46:48,739 --> 00:46:50,909
I don't think you will.
1065
00:46:50,942 --> 00:46:53,542
You see, it works better when you
have the bullets inside the gun.
1066
00:46:56,314 --> 00:46:57,916
Oops.
1067
00:46:57,949 --> 00:47:00,651
I guess that CIA training
isn't what it used to be.
1068
00:47:00,685 --> 00:47:01,845
I guess you're right, asshole.
1069
00:47:02,854 --> 00:47:03,889
(GROANING)
1070
00:47:06,457 --> 00:47:07,458
(BONES CRACK)
1071
00:47:07,492 --> 00:47:08,492
(SCREAMS)
1072
00:47:10,328 --> 00:47:11,328
No, no, no!
1073
00:47:16,801 --> 00:47:17,903
Oh, God!
1074
00:47:19,905 --> 00:47:21,572
Oh, Susan, what did you do?
1075
00:47:26,677 --> 00:47:28,179
Oh, God, not on him.
1076
00:47:28,213 --> 00:47:29,314
Not on him!
1077
00:47:31,182 --> 00:47:32,182
(GASPS)
1078
00:47:37,222 --> 00:47:38,924
Oh, God,
why did I have that stew?
1079
00:47:45,496 --> 00:47:47,936
ELAINE: Well, Rayna's people
obviously knew Ford was in Paris.
1080
00:47:48,399 --> 00:47:49,634
And getting footage...
1081
00:47:49,667 --> 00:47:51,702
of a CIA operative setting
off a bomb in public...
1082
00:47:51,736 --> 00:47:54,172
would be a PR coup
for any terrorist group.
1083
00:47:54,205 --> 00:47:56,141
Do we have anything on
that woman he met?
1084
00:47:56,174 --> 00:47:58,076
Facial recognition
isn't showing anything.
1085
00:47:58,109 --> 00:48:00,445
They were all over Ford.
Are you able to track him?
1086
00:48:00,478 --> 00:48:03,681
Goddamn Ford is still
off the grid in Paris.
1087
00:48:03,714 --> 00:48:04,849
I know because he keeps trying
1088
00:48:04,882 --> 00:48:07,218
to hack into our
system for intel.
1089
00:48:07,252 --> 00:48:09,120
He's like a dog that gets
loose from his yard...
1090
00:48:09,154 --> 00:48:10,588
and keeps humping
and shitting his way
1091
00:48:10,621 --> 00:48:11,923
through the neighborhood.
1092
00:48:11,957 --> 00:48:14,092
Would be a lot easier if...
Oh, my God!
1093
00:48:14,725 --> 00:48:15,725
Oh!
1094
00:48:16,327 --> 00:48:17,562
SUSAN: Okay.
1095
00:48:17,595 --> 00:48:19,097
Ford's is bigger.
1096
00:48:19,130 --> 00:48:20,231
This is uncomfortable.
1097
00:48:21,632 --> 00:48:23,534
Why do they always point at it?
We can see it.
1098
00:48:24,936 --> 00:48:27,505
He's dead though, isn't he?
Aw. That's a waste.
1099
00:48:27,538 --> 00:48:29,040
SUSAN: Oh, God. A video.
(CAMERA CLICKING)
1100
00:48:29,074 --> 00:48:30,508
I can only imagine what this is.
1101
00:48:30,541 --> 00:48:32,043
DE LUCA: You get
everything on camera.
1102
00:48:32,077 --> 00:48:33,511
Base out of the hotel,
1103
00:48:33,544 --> 00:48:34,679
and go back there
after the attack.
1104
00:48:34,712 --> 00:48:35,752
I'll take Renaldo to Rome.
1105
00:48:35,947 --> 00:48:37,382
"Renaldo."
1106
00:48:37,415 --> 00:48:38,916
Do we have a record
of anyone with that name?
1107
00:48:38,950 --> 00:48:40,470
Not that I'm aware of.
DE LUCA: Nicola.
1108
00:48:42,020 --> 00:48:43,354
Are you listening to me?
1109
00:48:43,388 --> 00:48:45,156
I was just testing the camera.
1110
00:48:45,190 --> 00:48:47,225
Stop it! Find Ford!
1111
00:48:52,663 --> 00:48:54,165
Wow. Oh...
1112
00:48:55,533 --> 00:48:57,202
Come on, what is wrong
with this person?
1113
00:48:57,735 --> 00:48:59,104
Oh, damn it.
1114
00:48:59,137 --> 00:49:01,739
Well, now the screen's
frozen. Hang on.
1115
00:49:01,772 --> 00:49:03,174
Come on, not the hourglass.
1116
00:49:03,208 --> 00:49:04,608
Cooper, put down
the goddamn camera.
1117
00:49:05,176 --> 00:49:06,877
Nancy, can you pull up.
1118
00:49:06,911 --> 00:49:10,115
Fine's POV cam
from Boyanov's office?
1119
00:49:10,148 --> 00:49:11,516
Look on the desk.
There's some photos there.
1120
00:49:11,549 --> 00:49:13,509
See if you find one of him
standing next to a car.
1121
00:49:22,160 --> 00:49:23,494
Renaldo is a Rolls-Royce.
1122
00:49:23,528 --> 00:49:25,030
Hack into the Rolls'
tracking system.
1123
00:49:25,063 --> 00:49:26,264
That car is a Wraith,
1124
00:49:26,297 --> 00:49:28,266
so it has a satellite-aided
transmission.
1125
00:49:28,299 --> 00:49:29,767
Then tap into Boyanov's feed.
1126
00:49:29,800 --> 00:49:31,069
His GPS should tell you
1127
00:49:31,102 --> 00:49:32,970
exactly where De Luca
is in Rome, right now.
1128
00:49:33,004 --> 00:49:34,472
I'm gonna head to the airport.
1129
00:49:34,505 --> 00:49:35,740
Forget it, Cooper.
1130
00:49:35,773 --> 00:49:37,075
You're coming back immediately.
1131
00:49:37,108 --> 00:49:39,044
Ma'am, I really think
I can do this.
1132
00:49:39,077 --> 00:49:40,845
And I'm not one
to toot my own horn,
1133
00:49:40,878 --> 00:49:42,313
but you know what?
I'm gonna toot...
1134
00:49:42,347 --> 00:49:44,682
and say that I just saved
a lot of people.
1135
00:49:44,715 --> 00:49:46,555
We are so close to getting
Rayna and that bomb.
1136
00:49:47,552 --> 00:49:48,792
Pull back the rug in the corner.
1137
00:49:49,254 --> 00:49:50,254
Oh...
1138
00:49:54,092 --> 00:49:55,760
You'll be given a new identity.
1139
00:49:55,793 --> 00:49:56,793
Oh, thank God.
1140
00:49:57,962 --> 00:49:59,230
Oh, no!
1141
00:49:59,264 --> 00:50:00,998
Your name is Penny Morgan.
1142
00:50:01,032 --> 00:50:02,700
You're a divorced
housewife from Iowa.
1143
00:50:02,733 --> 00:50:04,802
You've sold
more Mary Kay products...
1144
00:50:04,835 --> 00:50:06,304
than anyone else
in your state...
1145
00:50:06,337 --> 00:50:07,905
and you've traded in
the free car you've won...
1146
00:50:07,938 --> 00:50:09,807
to fund a trip through Europe.
1147
00:50:09,840 --> 00:50:11,742
My hobbies are decoupage
and needlepoint.
1148
00:50:11,776 --> 00:50:13,744
I collect porcelain dolls...
1149
00:50:13,778 --> 00:50:15,746
and I'm the vice president
of the Ames Garden Club.
1150
00:50:15,780 --> 00:50:17,215
I couldn't even be president?
1151
00:50:17,248 --> 00:50:19,084
Maybe I should just be married
to one of the dolls...
1152
00:50:19,117 --> 00:50:21,052
just to make it extra sad.
1153
00:50:21,086 --> 00:50:22,920
Ten cats.
Why do I have ten cats?
1154
00:50:22,953 --> 00:50:25,022
Is that even legal?
1155
00:50:25,056 --> 00:50:28,025
Fine always got to be
a businessman.
1156
00:50:28,059 --> 00:50:29,760
One time
he was a race car driver.
1157
00:50:29,794 --> 00:50:30,874
Well, there's the ten cats.
1158
00:50:31,696 --> 00:50:33,131
Just missing a shirt that says
1159
00:50:33,164 --> 00:50:34,932
I've never felt
the touch of a man.
1160
00:50:34,965 --> 00:50:36,334
Cooper, you're right.
1161
00:50:36,367 --> 00:50:38,035
You did good work back there.
1162
00:50:38,069 --> 00:50:39,570
That would have been
a real mess.
1163
00:50:39,604 --> 00:50:41,439
Thank you, ma'am.
1164
00:50:41,472 --> 00:50:43,874
You still went
with the cat lady.
1165
00:50:43,908 --> 00:50:45,110
It was already in the floor.
1166
00:50:45,610 --> 00:50:46,777
Ah.
1167
00:51:06,797 --> 00:51:07,797
(MAN WOLF-WHISTLING)
1168
00:51:08,333 --> 00:51:09,434
(SPEAKING ITALIAN)
1169
00:51:15,340 --> 00:51:17,041
(SPEAKING ITALIAN)
1170
00:51:17,074 --> 00:51:19,210
Great, that's a real
confidence builder.
1171
00:51:19,244 --> 00:51:20,878
Did you find De Luca?
1172
00:51:20,911 --> 00:51:22,147
NANCY: He's been
at the Majestic Hotel,
1173
00:51:22,180 --> 00:51:23,681
but he's just left, heading...
1174
00:51:23,714 --> 00:51:25,116
south, okay?
1175
00:51:25,150 --> 00:51:26,251
I'll guide you to him.
1176
00:51:26,284 --> 00:51:27,918
I've sent an ally to drive you.
1177
00:51:27,952 --> 00:51:30,488
Elaine said nothing fancy,
so I've gone with earthy.
1178
00:51:30,888 --> 00:51:31,888
(HORNS HONKING)
1179
00:51:35,560 --> 00:51:36,560
Ooh. Whoa.
1180
00:51:38,229 --> 00:51:39,297
You wanna stop the car?
1181
00:51:39,330 --> 00:51:40,565
(SPEAKING ITALIAN)
1182
00:51:40,965 --> 00:51:42,167
Hi.
1183
00:51:42,200 --> 00:51:43,434
(SPEAKING ITALIAN)
1184
00:51:45,303 --> 00:51:46,304
Hey!
1185
00:51:46,937 --> 00:51:47,905
(SPEAKING ITALIAN)
1186
00:51:47,938 --> 00:51:49,073
Oh.
1187
00:51:49,106 --> 00:51:50,074
Welcome to Roma!
1188
00:51:50,107 --> 00:51:51,176
Thank you.
1189
00:51:52,143 --> 00:51:53,278
Thank you.
1190
00:51:54,445 --> 00:51:56,147
I'm Aldo.
1191
00:51:56,181 --> 00:51:58,716
Like the shoe store
found in American malls.
1192
00:51:58,749 --> 00:51:59,950
(LAUGHING)
1193
00:51:59,984 --> 00:52:01,186
I'm Penny, like the penny.
1194
00:52:01,619 --> 00:52:03,020
Like a penny!
1195
00:52:03,053 --> 00:52:04,054
Or like penne alla vodka!
1196
00:52:04,088 --> 00:52:05,290
Okay.
1197
00:52:06,157 --> 00:52:07,592
Did you just grab my butt?
1198
00:52:08,058 --> 00:52:09,394
Yes.
1199
00:52:09,427 --> 00:52:12,096
Come. We need
to get you to De Luca.
1200
00:52:12,129 --> 00:52:14,165
(POP MUSIC PLAYING)
1201
00:52:15,266 --> 00:52:16,334
(TIRES SCREECHING)
1202
00:52:16,367 --> 00:52:17,835
SUSAN: Jiminy Christmas!
1203
00:52:22,039 --> 00:52:23,039
Oh, my God!
1204
00:52:24,175 --> 00:52:25,576
(SCREAMING)
1205
00:52:25,610 --> 00:52:26,911
Don't worry, I have you! Ah!
1206
00:52:29,079 --> 00:52:30,481
Aldo, slow down!
1207
00:52:31,716 --> 00:52:33,784
Nancy, are you sure this guy
is even an agent?
1208
00:52:33,818 --> 00:52:35,286
Absolutely. He's the best!
1209
00:52:36,721 --> 00:52:38,823
There have been some
complaints filed against him.
1210
00:52:40,425 --> 00:52:42,360
Watch the road, watch the road!
1211
00:52:42,393 --> 00:52:43,894
Watch the road! Oh, my God!
1212
00:52:43,928 --> 00:52:45,162
Watch the road!
1213
00:52:45,196 --> 00:52:46,396
Wow, Aldo is making great time.
1214
00:52:48,699 --> 00:52:49,699
(SCREAMING)
1215
00:52:54,939 --> 00:52:55,939
A dead end!
1216
00:52:57,308 --> 00:52:58,776
This can't be right!
1217
00:52:58,809 --> 00:52:59,809
Oh, my God!
1218
00:53:08,953 --> 00:53:10,221
Ah! God!
1219
00:53:10,255 --> 00:53:12,122
Intriguing lady, we are here.
1220
00:53:12,156 --> 00:53:14,024
Now, you must go...
1221
00:53:14,058 --> 00:53:16,561
because I fear if I stare
1222
00:53:16,594 --> 00:53:19,397
into your beautiful green
eyes a moment longer...
1223
00:53:19,430 --> 00:53:20,965
I will fall in love.
1224
00:53:20,998 --> 00:53:22,833
Oh! Too late.
1225
00:53:22,867 --> 00:53:24,168
My God, does that ever work?
1226
00:53:24,201 --> 00:53:27,104
I will take that as...
That's a "no."
1227
00:53:27,137 --> 00:53:28,217
A "no." Take that as a "no."
1228
00:53:33,678 --> 00:53:35,280
(SPEAKING ITALIAN)
1229
00:53:40,485 --> 00:53:42,320
You were just hitting on me.
1230
00:53:42,353 --> 00:53:43,454
I like to play the odds.
Yeah. Well, good luck.
1231
00:53:44,088 --> 00:53:45,790
Here is my phone number.
1232
00:53:45,823 --> 00:53:48,426
Memorize it, then burn it.
1233
00:53:48,459 --> 00:53:52,363
These people we are dealing
with, they like to...
1234
00:53:52,397 --> 00:53:55,566
How you say?
Murder entire families.
1235
00:53:55,600 --> 00:53:57,302
Do you have something for me?
1236
00:53:57,335 --> 00:53:59,570
Do I have something for you?
1237
00:53:59,604 --> 00:54:00,884
Would you like
something from me?
1238
00:54:01,205 --> 00:54:02,773
Not that.
1239
00:54:02,807 --> 00:54:04,709
What do you want from me?
1240
00:54:04,742 --> 00:54:07,011
You're supposed to have an
envelope with my gun in it.
1241
00:54:07,044 --> 00:54:08,579
I don't have a gun.
1242
00:54:08,613 --> 00:54:12,317
I am just aroused
from looking at you.
1243
00:54:14,785 --> 00:54:16,020
It was joke.
1244
00:54:16,053 --> 00:54:17,522
There is no gun.
1245
00:54:17,555 --> 00:54:19,824
They said you would no longer
be needing one.
1246
00:54:19,857 --> 00:54:20,857
Good luck!
1247
00:54:22,827 --> 00:54:23,827
Ciao!
1248
00:54:25,296 --> 00:54:28,399
Good gravy. Was Pepe
Le Pew not available?
1249
00:54:28,433 --> 00:54:29,667
NANCY: Stop complaining, Suzie.
1250
00:54:29,700 --> 00:54:31,936
You're getting more action
than I have had in days.
1251
00:54:31,969 --> 00:54:33,270
Months.
1252
00:54:33,304 --> 00:54:35,105
Years. Three years and 40 days.
1253
00:54:35,139 --> 00:54:36,774
Do we have an update on De Luca?
1254
00:54:36,807 --> 00:54:38,175
Yes, he should be pulling up...
1255
00:54:38,208 --> 00:54:39,844
right about now.
1256
00:54:41,912 --> 00:54:42,912
(EXHALES)
1257
00:54:47,318 --> 00:54:50,020
Oh, wow. He is hot.
1258
00:54:50,054 --> 00:54:52,022
I'm not gonna lie to you. I don't
think I can be objective anymore.
1259
00:54:52,056 --> 00:54:54,592
I'm rooting for that guy.
I want him to win.
1260
00:54:54,625 --> 00:54:55,985
I'm joking, Susan.
Don't report me.
1261
00:54:57,395 --> 00:54:58,763
He's handsy.
1262
00:54:58,796 --> 00:55:02,166
Let's set up camp in
the pastry shop behind you.
1263
00:55:02,199 --> 00:55:04,369
According to Aldo, De Luca
spends all night in the casino.
1264
00:55:04,402 --> 00:55:06,103
I'm going in, Nancy.
1265
00:55:06,136 --> 00:55:07,605
Susan, you heard Elaine.
1266
00:55:07,638 --> 00:55:10,741
Track and report. No contact!
1267
00:55:10,775 --> 00:55:13,344
I'll track De Luca inside,
then I'll report.
1268
00:55:13,378 --> 00:55:15,480
And if he initiates
contact with me...
1269
00:55:16,280 --> 00:55:18,082
I'll just go with it. Susan!
1270
00:55:18,115 --> 00:55:20,184
Your "cat lady" look is not
gonna fit in in there.
1271
00:55:20,217 --> 00:55:22,353
That's why Penny Morgan is
gonna burn her cat T-shirt...
1272
00:55:22,387 --> 00:55:24,021
and spend some
of that Mary Kay money.
1273
00:55:24,054 --> 00:55:25,456
This is full-blown rogue!
1274
00:55:26,156 --> 00:55:27,992
♪ Yeah, I'm a diva
1275
00:55:28,025 --> 00:55:30,027
♪ Living in the club
I don't need nobody
1276
00:55:30,895 --> 00:55:32,597
♪ I'm doing my own thing
1277
00:55:32,630 --> 00:55:35,032
♪ All I really want
to do is party
1278
00:55:35,065 --> 00:55:36,434
(MAN WHISTLING)
1279
00:55:38,168 --> 00:55:39,404
(SPEAKING ITALIAN)
1280
00:55:41,205 --> 00:55:43,841
You guys are terrible!
1281
00:55:43,874 --> 00:55:45,843
I really hope De Luca is still
in there, for your sake.
1282
00:55:45,876 --> 00:55:47,745
And they're not gonna
reimburse you for all that.
1283
00:55:47,778 --> 00:55:49,213
You should have gone
to cheaper stores, Susan.
1284
00:55:49,246 --> 00:55:50,948
Okay, I'm going offline, Nancy.
1285
00:55:50,981 --> 00:55:52,082
No, wait!
1286
00:55:52,116 --> 00:55:53,116
Susan!
1287
00:55:54,318 --> 00:55:55,753
♪ I'm a diva
1288
00:55:55,786 --> 00:55:57,522
♪ Doing my thing
Don't need nobody ♪
1289
00:55:59,390 --> 00:56:01,358
Well, buongiorno, boys!
1290
00:56:01,392 --> 00:56:04,395
If I'm not out in 10 minutes,
it's because I won the place.
1291
00:56:04,429 --> 00:56:06,631
Let me just rub that for luck.
1292
00:56:06,664 --> 00:56:08,666
Oh, that's an oily scalp.
1293
00:56:18,509 --> 00:56:20,711
I'm sorry, but I have
to check you in.
1294
00:56:21,912 --> 00:56:24,214
Your name, please? Penny Morgan.
1295
00:56:24,248 --> 00:56:26,551
I don't see you on the list.
I'm so sorry.
1296
00:56:26,584 --> 00:56:28,285
She's with me.
1297
00:56:28,318 --> 00:56:30,187
Darling. (GROWLS)
1298
00:56:30,220 --> 00:56:32,523
You're late. The way you look...
1299
00:56:32,557 --> 00:56:35,059
I'd say it was more
than worth the wait. Come.
1300
00:56:35,092 --> 00:56:36,461
Let's get a drink. Ow. Ow.
1301
00:56:36,494 --> 00:56:38,228
Such a gentleman.
1302
00:56:38,262 --> 00:56:40,765
You look absolutely stunning
tonight here, darling.
1303
00:56:40,798 --> 00:56:42,433
What the fuck are you doing
in here, arsehole?
1304
00:56:42,467 --> 00:56:43,668
That's quite a tone
change, isn't it?
1305
00:56:43,701 --> 00:56:45,169
What are you doing in here?
1306
00:56:45,202 --> 00:56:47,371
You are completely
compromising me right now.
1307
00:56:47,404 --> 00:56:49,173
I'm compromising you?
Fucking hilarious.
1308
00:56:49,206 --> 00:56:50,374
You were about to cause a scene
1309
00:56:50,407 --> 00:56:51,576
trying to get into
this fucking place.
1310
00:56:51,609 --> 00:56:53,177
Give me a little credit. What
do you think I'm gonna do?
1311
00:56:53,210 --> 00:56:54,579
Run over there and be like,
"Hey, I'm a crazy lady!"
1312
00:56:54,612 --> 00:56:56,213
"Where's the buffet?
I'm from the Midwest."
1313
00:56:56,246 --> 00:56:57,682
"Where's Blue Man Group?"
1314
00:56:57,715 --> 00:56:59,950
I am not an idiot, Ford.
You are an idiot.
1315
00:56:59,984 --> 00:57:01,285
You should not be
in this casino...
1316
00:57:01,318 --> 00:57:03,253
because De Luca is here and
I need to get close to him.
1317
00:57:03,287 --> 00:57:05,456
How you gonna do that? How
you gonna do that, Cooper?
1318
00:57:05,490 --> 00:57:06,423
What, are you gonna seduce him?
1319
00:57:06,457 --> 00:57:07,592
That your big fucking plan?
1320
00:57:07,625 --> 00:57:08,926
Yeah, what if it is?
1321
00:57:08,959 --> 00:57:10,360
Why is that so hard to believe?
1322
00:57:10,394 --> 00:57:12,196
Because you look like a flute
player in a wedding band.
1323
00:57:12,229 --> 00:57:13,564
That's fucking why!
1324
00:57:13,598 --> 00:57:15,432
I'm here to take De Luca out.
1325
00:57:15,466 --> 00:57:17,602
Ooh. It sounds romantic.
I hope you get lucky!
1326
00:57:17,635 --> 00:57:19,403
God damn it, if I was trying
to sound romantic...
1327
00:57:19,436 --> 00:57:21,572
you'd be lying on the floor,
soaking wet and breathless...
1328
00:57:21,606 --> 00:57:22,940
wondering what came over you.
1329
00:57:22,973 --> 00:57:25,375
But I'm not, so get the
fuck out of my way!
1330
00:57:25,409 --> 00:57:27,411
I need you to rein it in,
buddy, okay?
1331
00:57:27,444 --> 00:57:29,413
If you take out De Luca, we don't
have a shot at getting Rayna.
1332
00:57:29,446 --> 00:57:31,516
So take it down, like,
5,000 notches!
1333
00:57:31,549 --> 00:57:32,717
Take it down? That's how you get
1334
00:57:32,750 --> 00:57:33,951
polonium-210 slipped
into your drink...
1335
00:57:33,984 --> 00:57:35,419
and go 18 months
in intensive care
1336
00:57:35,452 --> 00:57:36,654
for radiation poisoning...
1337
00:57:36,687 --> 00:57:38,556
and go six months
without eyesight...
1338
00:57:38,589 --> 00:57:40,758
while everybody you've
ever loved is gunned down!
1339
00:57:40,791 --> 00:57:42,727
Really? Everybody that you love
1340
00:57:42,760 --> 00:57:44,061
has been gunned down,
and just you survive?
1341
00:57:44,094 --> 00:57:45,062
Did you ever think that maybe
1342
00:57:45,095 --> 00:57:46,463
everybody you love
is not being killed...
1343
00:57:46,497 --> 00:57:47,932
but they're killing themselves
1344
00:57:47,965 --> 00:57:50,000
because they can't stand
to be around you?
1345
00:57:50,034 --> 00:57:51,636
This shit's the real deal,
life and death.
1346
00:57:51,669 --> 00:57:53,538
This, the field...
1347
00:57:53,571 --> 00:57:55,339
is a hell of a lot different than
sitting behind your fucking monitor...
1348
00:57:55,372 --> 00:57:56,473
googling shit.
1349
00:57:56,507 --> 00:57:57,775
Stay away from me, Ford.
1350
00:57:57,808 --> 00:57:59,343
And do not let De Luca see you.
1351
00:57:59,376 --> 00:58:00,745
And by the way,
I can see your gun
1352
00:58:00,778 --> 00:58:02,112
sticking out
of your back pocket.
1353
00:58:02,146 --> 00:58:04,715
Unless you're so extreme that
you've got a second dick...
1354
00:58:04,749 --> 00:58:05,816
coming out of your hip!
1355
00:58:38,182 --> 00:58:39,283
Konnichiwa.
1356
00:58:40,618 --> 00:58:42,452
Ma'am, these seats are reserved.
1357
00:58:42,486 --> 00:58:43,854
Of course they are.
1358
00:58:44,955 --> 00:58:46,390
I'm gonna have to ask you
to wait outside.
1359
00:58:46,423 --> 00:58:48,025
Yes, absolutely.
1360
00:58:48,058 --> 00:58:49,259
Nope, not a door?
1361
00:58:50,494 --> 00:58:52,630
I knew that.
Of course it's not a door.
1362
00:58:52,663 --> 00:58:53,964
It probably
happens all the time.
1363
00:58:53,998 --> 00:58:55,600
It's never happened before.
Okay.
1364
00:58:57,501 --> 00:58:58,769
Ma'am. Yes.
1365
00:59:01,171 --> 00:59:04,408
Now, right here is okay.
No more exploring, please.
1366
00:59:04,441 --> 00:59:05,876
Okay. Lovely.
1367
00:59:12,583 --> 00:59:14,184
MAN: (SOFTLY) From Mr. De Luca.
1368
00:59:17,487 --> 00:59:18,422
(EARPIECE BEEPING)
1369
00:59:18,455 --> 00:59:19,455
Nancy?
1370
00:59:20,090 --> 00:59:21,859
Susan. Oh, my God! Hi!
1371
00:59:21,892 --> 00:59:23,327
I found her.
1372
00:59:23,360 --> 00:59:25,029
I found Rayna.
She's with De Luca.
1373
00:59:25,062 --> 00:59:26,396
You did it!
1374
00:59:26,430 --> 00:59:28,165
Excellent tracking
and reporting, madam.
1375
00:59:42,947 --> 00:59:44,448
Oh, my God.
1376
00:59:44,481 --> 00:59:46,550
Somebody just put
something in her drink.
1377
00:59:46,583 --> 00:59:48,185
NANCY: What is it? Is it poison?
1378
00:59:48,218 --> 00:59:49,754
I don't think
it's a fiber supplement.
1379
00:59:49,787 --> 00:59:51,822
She killed Fine, Nance.
1380
00:59:51,856 --> 00:59:55,392
I could really enjoy just
watching her die right now.
1381
00:59:55,425 --> 00:59:57,594
She's the only one who knows
where the bomb is...
1382
00:59:57,628 --> 00:59:58,996
so Dudaev would never
get his hands on it.
1383
00:59:59,029 --> 01:00:00,097
Oh, God, Susan.
1384
01:00:00,130 --> 01:00:01,130
What are you gonna do?
1385
01:00:02,700 --> 01:00:03,934
Excuse me, ma'am.
1386
01:00:04,735 --> 01:00:06,871
Hi, do you speak English?
1387
01:00:06,904 --> 01:00:09,373
Because I think somebody just
put a roofie in your cocktail.
1388
01:00:10,340 --> 01:00:11,742
Are you sure it wasn't you?
1389
01:00:11,776 --> 01:00:13,978
What? No! God, I would never!
1390
01:00:14,779 --> 01:00:16,113
Could you point the man out?
1391
01:00:16,146 --> 01:00:19,349
He just kind of
zipped out that door.
1392
01:00:19,383 --> 01:00:21,351
He's wearing a purple bowtie.
1393
01:00:24,188 --> 01:00:25,188
(INAUDIBLE)
1394
01:00:27,424 --> 01:00:31,929
Thank you, Miss... Oh.
Penny. Morgan.
1395
01:00:31,962 --> 01:00:34,231
But it's no trouble, really.
1396
01:00:34,264 --> 01:00:37,101
I think us ladies have to
watch out for each other.
1397
01:00:37,134 --> 01:00:39,003
This kind of thing
happens all the time.
1398
01:00:39,036 --> 01:00:42,039
People often try to roofie you?
1399
01:00:42,072 --> 01:00:43,808
Once, I asked someone
for a Tylenol,
1400
01:00:43,841 --> 01:00:46,010
and they gave me a Tylenol PM.
1401
01:00:46,043 --> 01:00:47,883
I'm not sure what
their intentions were, but...
1402
01:00:52,549 --> 01:00:53,751
It seems
they may have found him.
1403
01:00:53,784 --> 01:00:55,304
Would you come with me
to identify him?
1404
01:00:55,385 --> 01:00:57,688
Yes. Of course.
1405
01:00:57,722 --> 01:00:58,923
I'm happy to help.
1406
01:01:03,761 --> 01:01:05,262
(SOFTLY) Holy shit.
1407
01:01:11,135 --> 01:01:12,937
My friend here said she saw you
1408
01:01:12,970 --> 01:01:14,638
put something in my drink.
1409
01:01:14,671 --> 01:01:16,340
I don't know
any of you people. Okay?
1410
01:01:16,373 --> 01:01:18,108
I'm just in Rome on business.
1411
01:01:18,142 --> 01:01:20,477
I was about to head back
to my hotel and go to sleep.
1412
01:01:20,510 --> 01:01:24,081
Perfect. Just in time
for a nightcap.
1413
01:01:24,114 --> 01:01:25,415
Apparently, there's nothing
wrong with it.
1414
01:01:25,449 --> 01:01:26,449
I don't want your drink.
1415
01:01:30,587 --> 01:01:31,587
(INAUDIBLE)
1416
01:01:38,395 --> 01:01:40,097
Fuck you, Rayna.
1417
01:01:42,466 --> 01:01:43,768
Mmm. Scrumptious.
1418
01:01:45,202 --> 01:01:47,037
So, joke's on you.
1419
01:01:51,141 --> 01:01:52,442
(CHOKING) Fuck you!
1420
01:01:54,745 --> 01:01:56,380
Fuck you!
1421
01:01:58,749 --> 01:01:59,917
(GURGLING)
1422
01:02:20,370 --> 01:02:21,605
How long was I out?
1423
01:02:21,638 --> 01:02:23,307
You fainted just long enough
for us to laugh at you.
1424
01:02:23,340 --> 01:02:24,842
What happened?
1425
01:02:24,875 --> 01:02:25,876
It was all a dream.
1426
01:02:27,177 --> 01:02:29,079
I'm just kidding.
A man's throat dissolved.
1427
01:02:29,113 --> 01:02:31,281
Sorry, I'm not usually,
you know...
1428
01:02:33,317 --> 01:02:34,952
Oh, thank you. That's...
1429
01:02:36,420 --> 01:02:38,388
surprisingly polite.
1430
01:02:38,422 --> 01:02:39,990
Sorry about that.
1431
01:02:40,024 --> 01:02:42,059
I've seen a lot of things
in my day. I just haven't...
1432
01:02:42,092 --> 01:02:44,594
I have never seen that, exactly.
1433
01:02:44,628 --> 01:02:46,997
Penny, do you feel the need
1434
01:02:47,031 --> 01:02:48,591
to tell anybody about
what you just saw?
1435
01:02:52,069 --> 01:02:53,570
I'm not gonna tell anybody.
1436
01:02:53,603 --> 01:02:56,273
That asshole
got what he deserved.
1437
01:02:56,306 --> 01:02:58,775
I knew from the second
I saw him, I thought...
1438
01:02:58,809 --> 01:03:00,209
"That guy doesn't
deserve a throat."
1439
01:03:00,577 --> 01:03:01,879
So, good on you.
1440
01:03:04,181 --> 01:03:07,017
I would like to take you
to dinner to say thank you.
1441
01:03:07,051 --> 01:03:09,286
And we must discuss
this hideous dress.
1442
01:03:09,319 --> 01:03:10,988
It's just hysterical.
1443
01:03:11,021 --> 01:03:14,258
Oh, good,
that's what I was hoping for.
1444
01:03:14,791 --> 01:03:17,427
And by the way...
1445
01:03:17,461 --> 01:03:19,429
Hristo was supposed to be
looking after me at the bar...
1446
01:03:19,463 --> 01:03:21,398
and making sure nobody
put anything in my drinks.
1447
01:03:25,335 --> 01:03:28,805
(SIGHS) They'll give him
a talking-to.
1448
01:03:28,839 --> 01:03:31,775
Seems fair.
Maybe dock him a day's wage.
1449
01:03:31,808 --> 01:03:32,742
(GUNSHOT)
Or shoot him in the head.
1450
01:03:32,776 --> 01:03:33,944
That always works.
1451
01:03:35,412 --> 01:03:36,746
Rome is quite amaz...
1452
01:03:36,780 --> 01:03:37,915
Rome is the worst. Yes.
1453
01:03:37,948 --> 01:03:39,884
So boring and tacky.
1454
01:03:39,917 --> 01:03:42,953
I'm so glad one of us
finally said it. (LAUGHS)
1455
01:03:42,987 --> 01:03:44,227
You have lipstick on your teeth.
1456
01:03:44,688 --> 01:03:46,090
Really?
1457
01:03:46,123 --> 01:03:47,523
Looks like you ate
a box of crayons.
1458
01:03:47,657 --> 01:03:48,657
Damn it.
1459
01:03:49,894 --> 01:03:51,996
Here we are.
1460
01:03:52,029 --> 01:03:53,730
These should have been brought
out when we first sat down.
1461
01:03:53,763 --> 01:03:55,632
That's exactly
what I was thinking.
1462
01:03:55,665 --> 01:03:59,003
So far, I'm riddled with
disappointment at the service.
1463
01:03:59,036 --> 01:04:01,471
So sorry. Signora, I apologize.
1464
01:04:04,774 --> 01:04:06,810
I once saw someone eat...
1465
01:04:06,843 --> 01:04:09,914
one of these before.
1466
01:04:11,715 --> 01:04:14,718
This is... strange.
1467
01:04:14,751 --> 01:04:16,586
Do you always tear your food
up into little pieces?
1468
01:04:16,620 --> 01:04:18,255
You look like a squirrel.
1469
01:04:18,288 --> 01:04:20,524
I was just checking
for the consistency.
1470
01:04:22,426 --> 01:04:23,693
Mmm.
1471
01:04:23,727 --> 01:04:25,295
You eat like a baby.
1472
01:04:25,329 --> 01:04:26,463
Thank you.
1473
01:04:26,496 --> 01:04:30,134
So, do you like to have a
look at the wine list?
1474
01:04:30,167 --> 01:04:31,635
Yes. Penny, you can order.
1475
01:04:32,937 --> 01:04:34,071
Okay. Oh!
1476
01:04:34,871 --> 01:04:35,973
Has some heft.
1477
01:04:36,340 --> 01:04:37,407
Okay.
1478
01:04:37,441 --> 01:04:39,910
I'm feeling a red.
1479
01:04:39,944 --> 01:04:41,979
Kind of a red.
I like a lot of noise.
1480
01:04:42,012 --> 01:04:43,580
I like a little bit of...
1481
01:04:43,613 --> 01:04:45,182
kind of a barky finish.
1482
01:04:45,215 --> 01:04:46,616
I tend to like a white...
1483
01:04:46,650 --> 01:04:49,719
with the grit of a hummus...
1484
01:04:49,753 --> 01:04:52,222
that's, of course,
been thinned out.
1485
01:04:52,256 --> 01:04:54,925
Just kind of jump up
in the front of your palate...
1486
01:04:54,959 --> 01:04:57,394
and then rip back and sizzle.
1487
01:04:57,427 --> 01:05:01,331
Almost a mineral
kind of dirt finish...
1488
01:05:01,365 --> 01:05:04,969
if we're having meat. Okay,
here, this is looking...
1489
01:05:05,002 --> 01:05:07,071
promising. Something with...
1490
01:05:07,104 --> 01:05:09,006
This one has
nice hints of toast...
1491
01:05:09,839 --> 01:05:12,276
and dogwood, I assume? Hmm?
1492
01:05:12,309 --> 01:05:17,414
Uh... I will have the
Sapori e Delizie.
1493
01:05:18,115 --> 01:05:19,483
Right.
1494
01:05:19,516 --> 01:05:21,751
That is the name
of this restaurant.
1495
01:05:21,785 --> 01:05:23,287
Yes, I'm aware of that.
1496
01:05:23,320 --> 01:05:25,555
So, why don't you surprise us...
1497
01:05:25,589 --> 01:05:27,224
with something
that we don't know?
1498
01:05:27,257 --> 01:05:29,059
Like a delicious bottle of wine.
1499
01:05:29,093 --> 01:05:31,962
Right. Sorry, I will be back
in five minutes, okay?
1500
01:05:31,996 --> 01:05:34,364
So hard to get
good help these days.
1501
01:05:34,398 --> 01:05:36,133
Don't you find that?
I find that.
1502
01:05:38,835 --> 01:05:40,670
I know who all
your active agents are.
1503
01:05:42,973 --> 01:05:45,009
Okay, I'm sensing, uh...
1504
01:05:45,909 --> 01:05:47,477
Can I do a little do over?
1505
01:05:48,545 --> 01:05:49,545
I, uh...
1506
01:05:50,314 --> 01:05:52,249
I really don't know
how to order wine.
1507
01:05:52,282 --> 01:05:55,986
I'm from a small town in Iowa.
1508
01:05:56,020 --> 01:05:57,687
I saved up my money
to come on this Rome trip.
1509
01:05:57,721 --> 01:05:59,589
I had a little jar
on my desk at work...
1510
01:05:59,623 --> 01:06:01,058
and everybody said, "You're
never gonna make enough money."
1511
01:06:01,091 --> 01:06:03,093
But I did, and I'm here.
1512
01:06:03,127 --> 01:06:06,063
And then I meet you,
and I can't afford...
1513
01:06:06,096 --> 01:06:07,531
to eat at a place like this,
1514
01:06:07,564 --> 01:06:09,399
and I'm just trying
to impress you...
1515
01:06:09,433 --> 01:06:11,335
and doing a really
poor job of it.
1516
01:06:12,836 --> 01:06:14,904
I thought as much.
1517
01:06:14,938 --> 01:06:18,042
Your cheap prom dress doesn't
exactly scream sophistication.
1518
01:06:18,408 --> 01:06:19,876
Oh.
1519
01:06:19,909 --> 01:06:22,546
Well, I didn't go to prom,
so maybe it is...
1520
01:06:22,579 --> 01:06:24,148
When I was a little girl
growing up in Bulgaria...
1521
01:06:24,181 --> 01:06:26,416
which is the worst, by the way.
1522
01:06:26,450 --> 01:06:29,519
Poor people everywhere and
cabbages constantly cooking.
1523
01:06:29,553 --> 01:06:32,089
There was this woman who was
kicked out of her house...
1524
01:06:32,122 --> 01:06:33,890
and she lost all her money.
1525
01:06:33,923 --> 01:06:35,525
She couldn't even sell her body.
1526
01:06:35,559 --> 01:06:38,528
So she became a clown
on the streets.
1527
01:06:38,562 --> 01:06:40,830
She would perform all her
tricks standing in mud,
1528
01:06:40,864 --> 01:06:43,067
and just cry and cry.
1529
01:06:44,301 --> 01:06:45,602
You remind me of this woman.
1530
01:06:46,603 --> 01:06:48,438
Oh. Thank you.
1531
01:06:48,472 --> 01:06:51,175
I don't know what it is, but
there's something about you.
1532
01:06:51,208 --> 01:06:54,111
The fainting,
the way you talk...
1533
01:06:54,144 --> 01:06:56,146
your terrible sense of style.
1534
01:06:56,180 --> 01:06:58,315
I did get this at
quite a lovely...
1535
01:06:58,348 --> 01:06:59,483
It makes me sad
to think of you here
1536
01:06:59,516 --> 01:07:01,885
spending all your
savings on Rome.
1537
01:07:01,918 --> 01:07:04,088
Come on.
We're going to Budapest.
1538
01:07:04,554 --> 01:07:05,722
Budapest?
1539
01:07:05,755 --> 01:07:07,124
I have some business
to finish there...
1540
01:07:07,157 --> 01:07:09,126
and you can take my private
jet when we're done...
1541
01:07:09,159 --> 01:07:10,960
anywhere you want to get home.
1542
01:07:10,994 --> 01:07:12,634
My way of repaying you
for saving my life.
1543
01:07:13,029 --> 01:07:14,231
Okay.
1544
01:07:18,768 --> 01:07:19,768
Is there a problem?
1545
01:07:24,908 --> 01:07:27,177
No. Not at all. Let's go.
1546
01:07:28,612 --> 01:07:30,080
Hey! Wait, what?
1547
01:07:30,114 --> 01:07:31,448
I'm just talking to the girl!
1548
01:07:31,481 --> 01:07:32,841
Okay, okay.
Let's not make a scene.
1549
01:07:33,583 --> 01:07:35,319
Let me just
get my room key out...
1550
01:07:35,352 --> 01:07:37,454
and I'll grab a bag
and pack my things.
1551
01:07:37,487 --> 01:07:39,823
It's Susan.
She's sending a code.
1552
01:07:39,856 --> 01:07:40,824
RAYNA: No, they can
fly you back later.
1553
01:07:40,857 --> 01:07:42,292
"Shut..."
1554
01:07:42,326 --> 01:07:43,660
And if the rest of your clothes
look like that dress...
1555
01:07:43,693 --> 01:07:45,061
"...down..."
1556
01:07:45,095 --> 01:07:45,895
...I can send someone
to burn them for you.
1557
01:07:45,929 --> 01:07:47,264
Ha-ha.
1558
01:07:47,297 --> 01:07:48,665
"...the power." Quite a zinger!
1559
01:07:51,801 --> 01:07:53,337
Shut down the power
to the Casino Di Rome.
1560
01:07:53,370 --> 01:07:54,370
What?
1561
01:07:55,739 --> 01:07:58,041
Shut the entire bloody
grid down, then! Now!
1562
01:07:58,074 --> 01:07:59,075
That would be great.
1563
01:08:02,011 --> 01:08:03,580
(GRUNTING)
1564
01:08:03,613 --> 01:08:05,894
MAN: Everybody, please remain
calm and stay where you are.
1565
01:08:06,416 --> 01:08:07,416
(GRUNTS)
1566
01:08:13,957 --> 01:08:15,425
Oh, no! What's happening?
1567
01:08:15,859 --> 01:08:16,859
(RAYNA SCREAMS)
1568
01:08:24,768 --> 01:08:25,869
(MOUTHING) I've got this.
1569
01:08:27,137 --> 01:08:29,173
What the fuck just happened?
1570
01:08:30,707 --> 01:08:31,908
God damn it.
1571
01:08:31,941 --> 01:08:33,477
Oh, my God! Rayna.
1572
01:08:33,510 --> 01:08:34,811
Thank God
your hair broke your fall.
1573
01:08:34,844 --> 01:08:36,446
I don't know what happened.
1574
01:08:36,480 --> 01:08:38,482
The lights were going out, and I
don't know if it's a robbery.
1575
01:08:38,515 --> 01:08:41,351
Two of your guys slammed
into me and took you down.
1576
01:08:41,385 --> 01:08:43,587
I think one of them
touched my bottom.
1577
01:08:43,620 --> 01:08:45,700
I don't know which one,
but I definitely felt a hand.
1578
01:08:46,290 --> 01:08:48,358
Are they gonna be okay?
1579
01:08:48,392 --> 01:08:49,493
I wouldn't worry about them.
1580
01:08:49,526 --> 01:08:51,295
Their fate has just been sealed.
1581
01:08:53,263 --> 01:08:56,266
Sorry. I'll let you go.
1582
01:08:56,300 --> 01:08:57,301
Shame on you!
1583
01:09:05,575 --> 01:09:06,876
Wow.
1584
01:09:06,910 --> 01:09:09,946
This is a really jazzy plane.
1585
01:09:09,979 --> 01:09:11,615
Is this yours?
1586
01:09:11,648 --> 01:09:12,716
It was my father's.
1587
01:09:13,817 --> 01:09:15,585
You've never been
on a private jet before?
1588
01:09:15,619 --> 01:09:16,620
Oh, no.
1589
01:09:17,621 --> 01:09:19,723
I did get upgraded
to premium economy once...
1590
01:09:19,756 --> 01:09:22,125
which was pretty plush.
1591
01:09:22,158 --> 01:09:24,628
Premium economy.
1592
01:09:24,661 --> 01:09:26,196
Sounds like a pen
for dirty animals.
1593
01:09:26,230 --> 01:09:27,931
Yeah, probably.
1594
01:09:27,964 --> 01:09:30,734
But it was not quite like this.
1595
01:09:30,767 --> 01:09:32,168
Thank you.
1596
01:09:33,136 --> 01:09:35,305
Why are you being so nice to me?
1597
01:09:35,339 --> 01:09:36,940
Can't just be because
I remind you
1598
01:09:36,973 --> 01:09:38,842
of some sad Bulgarian clown.
1599
01:09:38,875 --> 01:09:40,244
You remind me of my mother.
1600
01:09:40,777 --> 01:09:41,777
Oh.
1601
01:09:42,546 --> 01:09:44,281
Really?
1602
01:09:44,314 --> 01:09:47,183
You know that you and I
are pretty close in age.
1603
01:09:47,217 --> 01:09:48,885
You're funny.
1604
01:09:48,918 --> 01:09:50,220
It's the Bulgarian clown in you.
1605
01:09:50,254 --> 01:09:51,955
Okay. She was marvelous.
1606
01:09:51,988 --> 01:09:53,790
But she was different.
1607
01:09:53,823 --> 01:09:54,924
Eccentric, like you are.
1608
01:09:54,958 --> 01:09:56,360
Oh.
1609
01:09:56,393 --> 01:09:57,427
The moment I saw you
standing there
1610
01:09:57,461 --> 01:09:58,595
in that abortion of a dress...
1611
01:09:58,628 --> 01:09:59,796
Ah... Come on.
1612
01:09:59,829 --> 01:10:01,531
...it was as if to say...
1613
01:10:01,565 --> 01:10:03,925
"This is what I've got, world.
It's hideous, but it's mine."
1614
01:10:05,835 --> 01:10:07,136
This was her. (GASPS)
1615
01:10:07,170 --> 01:10:08,705
Oh, wow.
1616
01:10:08,738 --> 01:10:10,240
Hey, how'd you get
that picture of me?
1617
01:10:10,274 --> 01:10:11,741
I look amazing.
1618
01:10:11,775 --> 01:10:13,743
Hello, doppelganger.
1619
01:10:13,777 --> 01:10:15,912
She was the only person
I could ever trust.
1620
01:10:15,945 --> 01:10:18,848
Well, here's to your mom.
1621
01:10:18,882 --> 01:10:20,950
To my mother. And to you.
1622
01:10:20,984 --> 01:10:22,552
And here's to you.
1623
01:10:22,586 --> 01:10:25,255
You may never
be as wise as an owl...
1624
01:10:25,289 --> 01:10:27,291
but you'll always
be a hoot to me.
1625
01:10:28,224 --> 01:10:30,494
What a stupid fucking
retarded toast.
1626
01:10:30,527 --> 01:10:31,961
You're delightful. As are you.
1627
01:10:34,564 --> 01:10:35,732
Mmm.
1628
01:10:35,765 --> 01:10:38,735
Now, where did you say
we were headed?
1629
01:10:41,738 --> 01:10:42,672
(CLEARS THROAT)
1630
01:10:42,706 --> 01:10:43,706
Headed?
1631
01:10:44,774 --> 01:10:46,676
Did you say where?
1632
01:10:47,010 --> 01:10:48,778
Oh, God.
1633
01:10:48,812 --> 01:10:50,380
PATRICK: If you ever feel like
you have been poisoned...
1634
01:10:50,414 --> 01:10:51,915
chew one of these.
1635
01:10:51,948 --> 01:10:52,948
Chew one of these.
1636
01:11:08,298 --> 01:11:09,799
What happened?
1637
01:11:09,833 --> 01:11:11,167
I've never seen somebody
1638
01:11:11,200 --> 01:11:12,869
dive for stool softener before.
1639
01:11:12,902 --> 01:11:14,938
That's one thing that happened.
1640
01:11:14,971 --> 01:11:15,971
What did you do?
1641
01:11:17,006 --> 01:11:18,207
Did you drug me?
1642
01:11:18,241 --> 01:11:19,709
Of course I did.
1643
01:11:19,743 --> 01:11:21,345
I told you,
I can't trust anybody.
1644
01:11:21,378 --> 01:11:22,698
I had to look
through your things.
1645
01:11:22,812 --> 01:11:24,781
Anyway, tell me...
1646
01:11:24,814 --> 01:11:25,915
are your hemorrhoids
particularly large,
1647
01:11:25,949 --> 01:11:26,949
or just tenacious?
1648
01:11:27,351 --> 01:11:28,918
Stop texting!
1649
01:11:28,952 --> 01:11:30,887
I'm not texting,
if you must know.
1650
01:11:30,920 --> 01:11:33,256
I'm playing Candy Crush
and I just made level 95.
1651
01:11:33,289 --> 01:11:34,257
God, that is so rude!
1652
01:11:34,290 --> 01:11:35,359
(GUNSHOT)
1653
01:11:38,428 --> 01:11:40,129
Jesus, Colin,
what the fuck are you doing?
1654
01:11:40,163 --> 01:11:42,566
I'm sorry, Rayna, but there's
been a change of plans.
1655
01:11:42,599 --> 01:11:44,067
Who paid you off, Colin?
1656
01:11:44,100 --> 01:11:46,235
Colin hasn't worked here for,
like, eight months.
1657
01:11:46,269 --> 01:11:47,437
I'm Fredrick.
1658
01:11:47,471 --> 01:11:48,638
Is that why you're doing this?
1659
01:11:48,672 --> 01:11:50,239
Because I don't remember
your fucking name?
1660
01:11:50,273 --> 01:11:51,541
Let's just say
there's some people
1661
01:11:51,575 --> 01:11:53,142
who really want
what you're selling.
1662
01:11:53,176 --> 01:11:54,944
You don't have to do this.
1663
01:11:54,978 --> 01:11:57,246
I can give you a very
comfortable life, Col...
1664
01:11:57,280 --> 01:11:58,882
Um...
1665
01:11:58,915 --> 01:12:00,283
You forgot my name again,
didn't you?
1666
01:12:00,316 --> 01:12:01,317
No, I didn't. Yeah.
1667
01:12:01,351 --> 01:12:04,921
It's... Don't say fucking Colin.
1668
01:12:04,954 --> 01:12:07,491
Fuck! I don't give a shit
what your name is.
1669
01:12:07,524 --> 01:12:08,858
You're the fucking help!
1670
01:12:08,892 --> 01:12:11,495
Nice try, Colin... but Stan
and I already sold it to...
1671
01:12:11,528 --> 01:12:12,829
It's Fredrick! (GUNSHOT)
1672
01:12:12,862 --> 01:12:13,862
Fredrick!
1673
01:12:17,367 --> 01:12:18,935
Sorry, lady, but they only
paid me for one...
1674
01:12:18,968 --> 01:12:19,968
Ow!
1675
01:12:25,975 --> 01:12:27,010
(SCREAMS)
1676
01:12:27,043 --> 01:12:28,043
Come on!
1677
01:12:30,547 --> 01:12:32,749
Rayna! Go to the cockpit
and level us out!
1678
01:12:32,782 --> 01:12:34,422
Like I know how to fly
a fucking airplane!
1679
01:12:36,986 --> 01:12:37,987
That was weird.
1680
01:12:38,321 --> 01:12:39,423
Ah!
1681
01:12:43,893 --> 01:12:45,829
Blow that thing
all you want, lady.
1682
01:12:45,862 --> 01:12:48,297
Yeah? Why don't
you blow me, Colin.
1683
01:12:48,331 --> 01:12:50,534
Ow! It's Fredrick.
1684
01:12:56,205 --> 01:12:57,205
Ah!
1685
01:12:58,141 --> 01:12:59,141
(ALARMS BEEPING)
1686
01:13:14,924 --> 01:13:15,992
(WHIMPERING)
1687
01:13:31,641 --> 01:13:32,876
Oh, for fuck's sake!
1688
01:13:34,110 --> 01:13:35,178
I got it.
1689
01:13:35,211 --> 01:13:36,211
I know what to do.
1690
01:13:40,083 --> 01:13:41,951
Are you okay? No!
1691
01:13:41,985 --> 01:13:43,987
I've got a dead man's
head up my ass.
1692
01:13:44,020 --> 01:13:45,121
This one's for Fine.
1693
01:13:45,154 --> 01:13:46,154
Downdraft!
1694
01:13:47,924 --> 01:13:49,125
Not again!
1695
01:13:49,158 --> 01:13:51,060
Do you have any idea
what you're fucking doing?
1696
01:13:51,961 --> 01:13:53,262
(GROANS)
1697
01:13:53,296 --> 01:13:54,664
The controls are so sensitive.
1698
01:13:54,698 --> 01:13:56,633
(FARTING) Oh, God.
1699
01:13:56,666 --> 01:13:59,368
One of these dead fuckers
just shit his pants.
1700
01:13:59,402 --> 01:14:00,402
Okay, wait a minute.
1701
01:14:02,138 --> 01:14:03,272
I got it.
1702
01:14:03,306 --> 01:14:04,373
I think I got... Okay.
1703
01:14:04,407 --> 01:14:05,509
Okay.
1704
01:14:09,045 --> 01:14:12,516
Good thing I learned to use
that flight simulator app, huh?
1705
01:14:12,549 --> 01:14:15,051
Congratulations, Penny Morgan.
1706
01:14:15,084 --> 01:14:16,653
You just blew your cover.
1707
01:14:17,954 --> 01:14:20,824
Now put the plane
on autopilot and get up.
1708
01:14:24,561 --> 01:14:26,796
Any bullshit, and I'll
blow your CIA brains
1709
01:14:26,830 --> 01:14:28,498
all over that control panel.
1710
01:14:28,532 --> 01:14:29,866
I know what you're thinking.
1711
01:14:30,466 --> 01:14:31,668
And you're wrong.
1712
01:14:33,002 --> 01:14:35,204
My real name is...
1713
01:14:35,238 --> 01:14:37,140
Did you come up with
your spy name yet? No.
1714
01:14:37,173 --> 01:14:40,043
Mine would be...
Amber Valentine.
1715
01:14:40,076 --> 01:14:41,678
What are you, a porn star?
1716
01:14:42,612 --> 01:14:44,748
You're fucking hilarious, huh?
1717
01:14:44,781 --> 01:14:46,415
I'm a private bodyguard,
1718
01:14:46,449 --> 01:14:47,651
and your father hired me
to protect you.
1719
01:14:47,684 --> 01:14:51,020
Bodyguard? You? Please.
1720
01:14:51,054 --> 01:14:53,156
That's funny, because the
way I see it, without me...
1721
01:14:53,189 --> 01:14:55,391
you would currently be crashed
in the Alps right now.
1722
01:14:55,424 --> 01:14:56,693
Or you'd be laying in a morgue
1723
01:14:56,726 --> 01:14:57,894
with a hole burned
in your throat.
1724
01:14:57,927 --> 01:15:00,564
You little spoiled
piece of shit.
1725
01:15:00,597 --> 01:15:03,700
Why would my father hire
somebody like you?
1726
01:15:04,267 --> 01:15:06,402
Because he trusted me.
1727
01:15:06,435 --> 01:15:07,537
And for whatever fucking reason,
1728
01:15:07,571 --> 01:15:09,706
he loved you.
1729
01:15:09,739 --> 01:15:11,875
Didn't even want you to know
I was watching you.
1730
01:15:11,908 --> 01:15:13,810
So he was the one
that made me come up
1731
01:15:13,843 --> 01:15:15,979
with this whole loser
Penny Morgan bullshit.
1732
01:15:16,012 --> 01:15:18,414
Yeah, "You look
just like my dead mama."
1733
01:15:18,447 --> 01:15:20,083
"Wah."
1734
01:15:20,116 --> 01:15:21,417
And fuck you for saying
1735
01:15:21,450 --> 01:15:24,654
I look anything
like that fucking beast.
1736
01:15:24,688 --> 01:15:26,690
No wonder your father
never had the son he wanted.
1737
01:15:26,723 --> 01:15:28,625
You fuck that monster once...
1738
01:15:28,658 --> 01:15:30,960
and you just drop
the fucking mic and walk out.
1739
01:15:30,994 --> 01:15:33,296
Fuck you. Everything
you've said is a lie.
1740
01:15:33,329 --> 01:15:34,864
Oh.
1741
01:15:34,898 --> 01:15:36,933
What happened? Did I hit
a little sore spot?
1742
01:15:36,966 --> 01:15:38,868
Yeah, he always wanted a
son, and you knew it.
1743
01:15:40,169 --> 01:15:42,305
Look, he wanted you
to take over the business.
1744
01:15:42,338 --> 01:15:45,008
He was just afraid you were
gonna get yourself killed.
1745
01:15:45,041 --> 01:15:47,310
So if you wanna live, and you
wanna unload that bomb...
1746
01:15:47,343 --> 01:15:48,845
you stick with me.
1747
01:15:48,878 --> 01:15:51,347
And if you got
a problem with that...
1748
01:15:51,380 --> 01:15:52,649
you know what you can do, Rayna?
1749
01:15:55,218 --> 01:15:56,720
You and your bullshit accent
1750
01:15:56,753 --> 01:15:59,022
can land this fucking plane
by yourselves.
1751
01:16:00,957 --> 01:16:03,960
Okay, bodyguard.
1752
01:16:03,993 --> 01:16:06,195
But if I find out you're lying
to me about any of this...
1753
01:16:06,229 --> 01:16:09,232
I'll show you ways to die
you never even dreamed of.
1754
01:16:11,067 --> 01:16:14,303
Now, let's go to Budapest.
I need a fucking drink.
1755
01:16:14,337 --> 01:16:15,672
Yeah, I bet you fucking do.
1756
01:16:21,110 --> 01:16:22,178
(SIGHS)
1757
01:16:22,211 --> 01:16:23,647
Oh, my God.
1758
01:16:25,348 --> 01:16:30,419
♪ People want my power
And they want my station
1759
01:16:30,453 --> 01:16:35,191
♪ Stormed my winter palace
But they couldn't take it
1760
01:16:35,224 --> 01:16:39,062
♪ Try to pull my status
But they couldn't fake it ♪
1761
01:16:43,232 --> 01:16:45,068
Welcome back to the Four Seasons
Budapest, Miss Boyanov.
1762
01:16:45,101 --> 01:16:46,102
Don't talk to me.
You're not my friend.
1763
01:16:46,135 --> 01:16:47,170
Get away from me.
1764
01:16:47,203 --> 01:16:48,938
Move. Move! I got it.
1765
01:16:50,674 --> 01:16:52,942
So, what's the plan?
Who are we meeting?
1766
01:16:52,976 --> 01:16:54,944
You're my bodyguard,
not my business partner...
1767
01:16:54,978 --> 01:16:56,813
so just focus
on guarding my body.
1768
01:16:56,846 --> 01:16:58,514
So not knowing
who we're meeting tonight
1769
01:16:58,547 --> 01:16:59,582
is gonna make me
extra effective.
1770
01:16:59,615 --> 01:17:00,917
That's okay. I get it.
1771
01:17:00,950 --> 01:17:02,385
I got shit to do.
You'll probably be fine.
1772
01:17:02,418 --> 01:17:04,387
Why don't I go get you
a nice dress to be buried in?
1773
01:17:04,420 --> 01:17:05,420
Dumbass.
1774
01:17:06,990 --> 01:17:08,424
I'm meeting a potential bidder,
1775
01:17:08,457 --> 01:17:10,126
if you must know.
1776
01:17:10,159 --> 01:17:11,627
If they don't top
the current offer,
1777
01:17:11,661 --> 01:17:12,821
the sale will happen tomorrow.
1778
01:17:13,296 --> 01:17:14,297
Where? I don't know yet.
1779
01:17:22,238 --> 01:17:23,206
Anton!
1780
01:17:23,239 --> 01:17:24,774
Ouch!
1781
01:17:24,808 --> 01:17:27,343
Anton is part of my
security team, psycho!
1782
01:17:27,376 --> 01:17:29,879
Yeah, well, guess what?
I don't like his face.
1783
01:17:29,913 --> 01:17:31,380
I don't like the looks
of your face!
1784
01:17:31,414 --> 01:17:32,982
And who the fuck are you?
1785
01:17:33,016 --> 01:17:34,784
I'm the person that's gonna
cut your dick off
1786
01:17:34,818 --> 01:17:36,619
and glue it to your forehead...
1787
01:17:36,652 --> 01:17:37,620
so you look like
a limp-dick unicorn.
1788
01:17:37,653 --> 01:17:39,122
That's who the fuck I am.
1789
01:17:39,155 --> 01:17:40,656
Your name should be
"Mr. Bag o' Dicks"...
1790
01:17:40,690 --> 01:17:41,958
not "Anton."
1791
01:17:41,991 --> 01:17:45,094
Okay. Jesus.
Let's just calm down, okay?
1792
01:17:45,128 --> 01:17:47,630
Does he not look like a bag o' dicks?
Enough.
1793
01:17:47,663 --> 01:17:49,265
I can see why my father
liked you now.
1794
01:17:50,599 --> 01:17:52,268
Amber is my hired bodyguard.
1795
01:17:52,902 --> 01:17:54,804
Be more like her.
1796
01:17:54,838 --> 01:17:57,206
And your head better not have
broken my fucking phone.
1797
01:18:07,250 --> 01:18:08,985
We've got a big night
ahead of us.
1798
01:18:09,018 --> 01:18:10,854
Don't be afraid
to clean yourself up, Amber.
1799
01:18:10,887 --> 01:18:12,421
Take a shower
is what I'm saying.
1800
01:18:12,455 --> 01:18:14,390
Yeah? Don't be afraid
to hit water yourself.
1801
01:18:14,423 --> 01:18:16,525
You smell like a dead hooker
that washed up on the beach...
1802
01:18:16,559 --> 01:18:17,827
then roasted in the sun
for a week
1803
01:18:17,861 --> 01:18:19,128
before anybody found her body.
1804
01:18:19,162 --> 01:18:21,130
Okay. You need
to take it way down.
1805
01:18:21,164 --> 01:18:22,565
I'm sorry, that's too much.
Okay, that was too much.
1806
01:18:22,598 --> 01:18:23,933
Jeez! Too much.
1807
01:18:23,967 --> 01:18:24,967
God.
1808
01:18:31,941 --> 01:18:33,042
What are you staring at?
1809
01:18:34,543 --> 01:18:36,212
I will destroy you.
1810
01:18:36,245 --> 01:18:37,613
And then after
I'm done destroying you,
1811
01:18:37,646 --> 01:18:39,783
I'll take a picture
of what's left...
1812
01:18:39,816 --> 01:18:41,951
of your body, and I'm gonna
text it to your mother.
1813
01:18:41,985 --> 01:18:43,887
With a little note that says
his last words were...
1814
01:18:43,920 --> 01:18:46,189
"My mother was terrible.
You did this to me."
1815
01:18:46,222 --> 01:18:47,323
That's so fucking mean.
1816
01:18:47,356 --> 01:18:48,591
Yeah, I'm so fucking mean.
1817
01:18:48,624 --> 01:18:49,658
You're just figuring that out?
1818
01:18:49,692 --> 01:18:50,860
Give me your coat.
1819
01:18:50,894 --> 01:18:52,561
This is a man's coat.
1820
01:18:52,595 --> 01:18:54,597
Yeah, but I don't
see a man, do I?
1821
01:18:54,630 --> 01:18:56,365
I see a reject from
The Sound of Music.
1822
01:18:56,399 --> 01:18:59,602
It was my mother's coat,
but she's very masculine.
1823
01:18:59,635 --> 01:19:02,471
You look like ABBA took a shit
and put a trench coat on it.
1824
01:19:02,505 --> 01:19:04,373
Well, I won't give it to you.
1825
01:19:04,407 --> 01:19:05,408
I've been in this dress
for 12 fucking hours.
1826
01:19:05,441 --> 01:19:06,441
Give me your coat.
1827
01:19:06,542 --> 01:19:08,044
No.
1828
01:19:08,077 --> 01:19:11,114
Yeah. No, I won't give...
This is my coat.
1829
01:19:11,147 --> 01:19:12,849
I'm gonna reach through
your fucking body...
1830
01:19:12,882 --> 01:19:14,784
and rip out your back
like a fucking werewolf.
1831
01:19:15,418 --> 01:19:16,986
Without tearing the jacket.
1832
01:19:17,020 --> 01:19:18,521
Just so I can wear your jacket,
1833
01:19:18,554 --> 01:19:20,189
and give you a final "Fuck you."
1834
01:19:20,223 --> 01:19:21,690
Oh, no, you won't.
1835
01:19:21,724 --> 01:19:23,126
I'm gonna take
that fucking coat.
1836
01:19:23,159 --> 01:19:24,360
(GROANING)
1837
01:19:24,393 --> 01:19:26,495
I warned you, you Swedish
gummy fish motherfucker!
1838
01:19:26,529 --> 01:19:27,529
ANTON: Ouch!
1839
01:19:31,734 --> 01:19:32,969
Oh, my God.
1840
01:19:33,736 --> 01:19:34,938
Oh, my God.
1841
01:19:36,139 --> 01:19:37,807
Nance? Oh, my God, Susan!
1842
01:19:37,841 --> 01:19:40,209
Hello. Hello?
1843
01:19:40,243 --> 01:19:41,544
Just say something
to me, please.
1844
01:19:41,577 --> 01:19:43,112
Susan? Anything.
1845
01:19:43,146 --> 01:19:44,948
I cannot handle this, Susan!
1846
01:19:44,981 --> 01:19:46,349
There is nothing in real life
1847
01:19:46,382 --> 01:19:47,450
that someone could
do to a spy...
1848
01:19:47,483 --> 01:19:49,652
that is filthier
or more upsetting
1849
01:19:49,685 --> 01:19:51,087
than what my brain
will cook up right now.
1850
01:19:51,120 --> 01:19:53,789
So save me from myself, Susan!
1851
01:19:53,823 --> 01:19:54,891
Because you know
what's going to happen.
1852
01:19:54,924 --> 01:19:56,559
I'm gonna get chattier,
aren't I?
1853
01:19:56,592 --> 01:19:58,995
Did you know that you can't
ever change having big pores?
1854
01:19:59,028 --> 01:20:01,831
Oh, my God, Nancy,
you are driving me nuts!
1855
01:20:01,865 --> 01:20:04,033
I couldn't talk because I was in
an elevator filled with people.
1856
01:20:04,067 --> 01:20:06,235
You're all right. Oh, thank God.
1857
01:20:06,269 --> 01:20:08,872
You disappeared for 12 hours.
We didn't know what happened!
1858
01:20:08,905 --> 01:20:11,240
I had to take out my earpiece
and my camera.
1859
01:20:11,274 --> 01:20:12,914
Rayna's on to our agents
and she was gonna
1860
01:20:12,942 --> 01:20:14,610
spot my equipment
from a mile away.
1861
01:20:14,643 --> 01:20:16,312
You're with Rayna?
1862
01:20:16,345 --> 01:20:18,948
You're not supposed to be
within a mile away of her.
1863
01:20:18,982 --> 01:20:20,483
Nancy, I know, but I'm in deep
1864
01:20:20,516 --> 01:20:22,018
and I'm getting such good intel.
1865
01:20:22,051 --> 01:20:23,386
Please, I just need to remain
1866
01:20:23,419 --> 01:20:25,354
on radio silence
just a little bit longer.
1867
01:20:25,388 --> 01:20:26,822
Well, don't worry,
because I'll be able
1868
01:20:26,856 --> 01:20:28,124
to keep a better eye on you now.
1869
01:20:28,157 --> 01:20:29,397
What are you talking about? How?
1870
01:20:31,094 --> 01:20:32,962
What are you doing here?
1871
01:20:32,996 --> 01:20:34,630
Elaine wanted to know exactly
what you were up to...
1872
01:20:34,663 --> 01:20:37,166
so I tracked your earpiece.
They sent me here to find you.
1873
01:20:37,200 --> 01:20:38,467
They sent you?
1874
01:20:38,501 --> 01:20:39,903
I'm as unknown as you are,
1875
01:20:39,936 --> 01:20:41,104
so they thought
my cover was safe.
1876
01:20:41,137 --> 01:20:42,405
Did they give you an identity?
1877
01:20:42,872 --> 01:20:44,407
It's so cool.
1878
01:20:44,440 --> 01:20:46,542
I said I wanted to be
Amber Valentine... What?
1879
01:20:46,575 --> 01:20:48,077
...and they let me use it.
1880
01:20:48,111 --> 01:20:49,245
I don't know why you got
to pick your identity.
1881
01:20:49,278 --> 01:20:50,746
I had to go
as a freaking cat lady.
1882
01:20:50,779 --> 01:20:51,881
RAYNA: Amber! BOTH: Yes?
1883
01:20:51,915 --> 01:20:53,249
Who is this?
1884
01:20:53,282 --> 01:20:54,817
I'm sorry. I didn't know
the police were here.
1885
01:20:54,850 --> 01:20:56,619
This is my colleague, detective.
1886
01:20:56,652 --> 01:20:57,887
The one I fucking
told you about.
1887
01:20:57,921 --> 01:20:59,222
No, you didn't.
1888
01:20:59,255 --> 01:21:00,924
Yes, I did, Helen Keller!
1889
01:21:00,957 --> 01:21:02,158
You're both named Amber?
1890
01:21:03,226 --> 01:21:05,528
What did I tell you
about talking to me?
1891
01:21:05,561 --> 01:21:07,696
Nothing. You just said
nothing about talking.
1892
01:21:07,730 --> 01:21:09,265
You want me to have Cagney
1893
01:21:09,298 --> 01:21:11,067
and fucking Lacey
explain it to you?
1894
01:21:11,100 --> 01:21:12,768
Cagney's coming down
your fucking throat.
1895
01:21:12,801 --> 01:21:14,137
Lacey, she's gonna
come up your ass.
1896
01:21:14,170 --> 01:21:15,972
I'm gonna meet them
in the fucking middle...
1897
01:21:16,005 --> 01:21:17,706
and play your heart
like a fucking accordion.
1898
01:21:17,740 --> 01:21:19,742
I'm gonna pump
that shit until it pops.
1899
01:21:19,775 --> 01:21:20,910
You Swedish bitch.
1900
01:21:20,944 --> 01:21:22,511
You wouldn't dare.
1901
01:21:22,545 --> 01:21:24,747
You gonna cry, you little
Swiss fucking pussy?
1902
01:21:24,780 --> 01:21:26,149
I'm not gonna cry.
You're crying now!
1903
01:21:26,182 --> 01:21:27,383
I'm not!
1904
01:21:27,416 --> 01:21:30,219
It's so fucking hot!
1905
01:21:30,253 --> 01:21:32,455
You know, just, let's leave
Anton alone for now.
1906
01:21:32,488 --> 01:21:33,556
Please.
1907
01:21:33,589 --> 01:21:34,589
What's your name?
1908
01:21:35,224 --> 01:21:36,359
Susan Cooper. What?
1909
01:21:37,360 --> 01:21:40,296
Sorry, it came out.
What did I...
1910
01:21:40,329 --> 01:21:41,830
She's not supposed to
fucking say her real name.
1911
01:21:41,864 --> 01:21:43,632
She's one of my best. She's
highly fucking skilled.
1912
01:21:43,666 --> 01:21:44,934
Very skilled.
1913
01:21:44,968 --> 01:21:47,136
At what? Getting things
out of a high cupboard?
1914
01:21:47,170 --> 01:21:49,072
(LAUGHS) Don't do that.
1915
01:21:49,105 --> 01:21:51,607
That's very good!
Because I'm tall.
1916
01:21:51,640 --> 01:21:53,943
Weirdly, I'm not very good
at reaching high things.
1917
01:21:53,977 --> 01:21:56,537
A doctor once said to me I have
the muscle capacity of an infant.
1918
01:21:56,612 --> 01:21:57,746
My arms are like two noodles.
1919
01:21:57,780 --> 01:21:58,781
(RAYNA SCREAMS)
1920
01:21:58,814 --> 01:22:00,083
(GUN FIRE)
1921
01:22:08,057 --> 01:22:09,358
Susan, get Rayna to safety, now!
1922
01:22:09,925 --> 01:22:11,127
I've got her.
1923
01:22:11,160 --> 01:22:12,160
Go!
1924
01:22:16,532 --> 01:22:17,532
Get away!
1925
01:22:23,506 --> 01:22:24,840
Oh, my God!
1926
01:22:24,873 --> 01:22:27,210
Who puts a roof on a scooter?
What are you, the Pope?
1927
01:22:38,354 --> 01:22:39,354
Ooh!
1928
01:22:41,024 --> 01:22:42,184
(SHOUTING) Get out of the way!
1929
01:22:43,926 --> 01:22:45,028
Oh!
1930
01:22:46,429 --> 01:22:47,429
(HORN HONKING)
1931
01:22:49,498 --> 01:22:50,566
Oh, my God!
1932
01:22:58,541 --> 01:23:00,581
This guy is driving crazy!
I can't keep up with him!
1933
01:23:03,079 --> 01:23:04,113
Wait a minute.
1934
01:23:06,115 --> 01:23:07,150
I got it.
1935
01:23:08,351 --> 01:23:10,186
All right, little detour.
1936
01:23:17,560 --> 01:23:18,661
Oh, God.
1937
01:23:18,694 --> 01:23:19,694
Let's do this!
1938
01:23:21,130 --> 01:23:22,598
(ALL YELLING)
1939
01:23:26,969 --> 01:23:29,472
I am so badass!
1940
01:23:30,773 --> 01:23:32,475
(MEN CLAMORING)
1941
01:23:33,542 --> 01:23:34,677
I got it.
1942
01:23:34,710 --> 01:23:35,750
I know what you're saying.
1943
01:23:36,645 --> 01:23:38,081
You're no prize yourself!
1944
01:23:38,114 --> 01:23:39,114
Get back to work!
1945
01:23:42,518 --> 01:23:43,786
Where are we going?
1946
01:23:43,819 --> 01:23:45,654
Smells like cheese under here!
1947
01:23:45,688 --> 01:23:48,124
Apologies. I may be sweating...
1948
01:23:48,157 --> 01:23:51,860
cheese because I had
quite a hearty lasagna.
1949
01:23:51,894 --> 01:23:54,029
Fucking ridiculous clown show!
1950
01:23:54,063 --> 01:23:55,598
This fuckery stops now.
1951
01:24:09,212 --> 01:24:10,213
(REVS SCOOTER)
1952
01:24:10,813 --> 01:24:12,648
(ENGINE REVVING)
1953
01:24:16,919 --> 01:24:18,221
Excuse me, do you know
1954
01:24:18,254 --> 01:24:19,422
if there's a Popeyes Chicken
around here?
1955
01:24:19,455 --> 01:24:20,723
What?
1956
01:24:20,756 --> 01:24:22,956
I saw a KFC down the way,
but I'm more of a Popeyes guy.
1957
01:24:24,693 --> 01:24:25,861
The food is really weird...
1958
01:24:25,894 --> 01:24:27,214
Oh, my God,
I'll ask someone else!
1959
01:24:43,479 --> 01:24:44,680
Okay, enough!
1960
01:24:49,051 --> 01:24:50,051
(TIRES SCREECHING)
1961
01:24:56,024 --> 01:24:57,024
Drop your weapon!
1962
01:24:58,894 --> 01:25:00,263
Oh, my God. Karen.
1963
01:25:00,296 --> 01:25:01,964
Why aren't you in Capri?
1964
01:25:01,997 --> 01:25:04,467
I'm so sorry I shot you.
1965
01:25:04,500 --> 01:25:05,868
You must not have known
it was me, either.
1966
01:25:05,901 --> 01:25:06,901
I changed my hair.
1967
01:25:07,603 --> 01:25:09,004
Oh, yeah.
1968
01:25:09,037 --> 01:25:10,706
Looks really good.
Are those extensions?
1969
01:25:11,707 --> 01:25:13,776
No, it's just my hair.
1970
01:25:13,809 --> 01:25:15,043
You know, a few clips. Colored.
1971
01:25:15,077 --> 01:25:16,979
Okay, if you say so.
1972
01:25:17,012 --> 01:25:18,714
I'm sorry. And I'm sorry
about this, too.
1973
01:25:18,747 --> 01:25:19,747
(GUNSHOTS)
1974
01:25:22,618 --> 01:25:23,852
(PANTING)
1975
01:25:25,721 --> 01:25:26,721
Oh, my God.
1976
01:25:30,493 --> 01:25:32,995
No, no, no!
1977
01:25:33,028 --> 01:25:35,964
Susan! My thighs are on fire!
1978
01:25:35,998 --> 01:25:38,167
I don't care! Where is Rayna?
1979
01:25:38,201 --> 01:25:39,134
I don't know.
She slipped off me.
1980
01:25:39,168 --> 01:25:40,603
I was very sweaty.
1981
01:25:40,636 --> 01:25:42,271
I thought I asked you
to watch her.
1982
01:25:42,305 --> 01:25:44,139
I don't know how she ran so fast,
particularly with that hair.
1983
01:25:44,173 --> 01:25:46,008
It must weigh
20 pounds at least.
1984
01:25:46,041 --> 01:25:48,010
Maybe she's a witch. Do you
think she put a spell on me?
1985
01:25:48,043 --> 01:25:49,212
Karen Walker is dead.
1986
01:25:49,245 --> 01:25:50,846
What? She's a double agent!
1987
01:25:50,879 --> 01:25:51,880
Somebody shot her
right in front of me.
1988
01:25:51,914 --> 01:25:53,216
I don't know who did it.
1989
01:25:53,249 --> 01:25:54,283
I don't know how deep
this whole thing goes.
1990
01:25:54,317 --> 01:25:55,551
Oh, my God. (YELPS)
1991
01:25:57,953 --> 01:26:00,756
Get your motherfucking
asses up here!
1992
01:26:00,789 --> 01:26:01,789
Now!
1993
01:26:03,826 --> 01:26:05,027
NANCY: But what if she heard?
1994
01:26:05,060 --> 01:26:06,495
She didn't hear.
1995
01:26:06,529 --> 01:26:08,030
But what if she did hear?
1996
01:26:08,063 --> 01:26:10,233
We weren't even
talking that loud.
1997
01:26:10,266 --> 01:26:11,700
A woman like that
has super ears.
1998
01:26:11,734 --> 01:26:13,469
Okay, she does not
have super ears...
1999
01:26:13,502 --> 01:26:15,771
and I'm only bringing this up
because you asked me to...
2000
01:26:15,804 --> 01:26:18,774
but you are putting a very
negative spin on this situation.
2001
01:26:18,807 --> 01:26:21,644
Oh, wow. We're going with that
now, are we, Amber Valentine?
2002
01:26:21,677 --> 01:26:24,280
Susan Cooper, really?
Susan Cooper?
2003
01:26:24,913 --> 01:26:25,913
(ELEVATOR BELL DINGS)
2004
01:26:35,123 --> 01:26:36,123
(ELEVATOR BELL DINGS)
2005
01:26:39,328 --> 01:26:40,963
Okay. Here we go.
2006
01:26:43,766 --> 01:26:45,834
Okay. We got this.
2007
01:26:45,868 --> 01:26:47,903
My legs won't seem to move.
2008
01:26:47,936 --> 01:26:50,239
Okay, Nancy, I realize
that you are scared,
2009
01:26:50,273 --> 01:26:51,840
but you are in this now...
2010
01:26:51,874 --> 01:26:54,643
and I really, really
need you to hold it together.
2011
01:26:54,677 --> 01:26:55,911
Holding it together.
2012
01:26:55,944 --> 01:26:59,748
I shall now be the most held-together
person you have ever met.
2013
01:26:59,782 --> 01:27:00,816
Okay. Let's go.
2014
01:27:00,849 --> 01:27:01,849
Oh, dear.
2015
01:27:02,785 --> 01:27:05,254
Be prepared for anything.
She's erratic.
2016
01:27:05,288 --> 01:27:07,323
It's impossible to tell
what she's thinking.
2017
01:27:07,356 --> 01:27:09,258
Probably because she's
thinking in Bulgarian.
2018
01:27:13,496 --> 01:27:16,265
What are you doing? I'm
just tying up my shoelaces.
2019
01:27:16,299 --> 01:27:17,966
You're wearing a loafer.
Get over here.
2020
01:27:23,439 --> 01:27:24,439
(BUZZES) (BOTH EXCLAIM)
2021
01:27:25,541 --> 01:27:26,675
Get in!
2022
01:27:26,709 --> 01:27:28,977
Shit! People are trying
to kill me
2023
01:27:29,011 --> 01:27:30,613
and all that's left
of my fucking security team
2024
01:27:30,646 --> 01:27:32,047
is you two defending me...
2025
01:27:32,080 --> 01:27:34,280
and you look like somebody's
demented aunts on vacation!
2026
01:27:37,252 --> 01:27:39,087
Do you have anyone
on your team...
2027
01:27:39,121 --> 01:27:41,357
other than this
asthmatic Big Bird?
2028
01:27:41,390 --> 01:27:43,058
Yeah, we usually just use her
2029
01:27:43,091 --> 01:27:45,628
for non-physical
security resources.
2030
01:27:45,661 --> 01:27:47,830
I'm very non-physically
resourceful.
2031
01:27:47,863 --> 01:27:51,500
I do a lot of reading.
I read palms and maps...
2032
01:27:51,534 --> 01:27:53,135
and I've read all of
The Hunger Games...
2033
01:27:53,168 --> 01:27:55,003
How is that helpful?
2034
01:27:55,037 --> 01:27:56,104
I don't know. I'm panicking!
2035
01:27:56,138 --> 01:27:57,740
And you!
2036
01:27:57,773 --> 01:28:00,443
You have to stop with these
stupid Penny Morgan outfits!
2037
01:28:00,476 --> 01:28:03,211
You have to dress
like an actual human!
2038
01:28:03,245 --> 01:28:04,580
Get me more security
2039
01:28:04,613 --> 01:28:06,449
when I come back out here
or you're both dead!
2040
01:28:06,482 --> 01:28:07,816
(ROCK MUSIC PLAYING)
2041
01:28:07,850 --> 01:28:11,854
♪ I am cold blooded
2042
01:28:14,089 --> 01:28:15,791
Suck on this, Rayna.
2043
01:28:15,824 --> 01:28:17,960
This mission's gonna
cost you money, you know.
2044
01:28:17,993 --> 01:28:19,995
The clothing allowance cut off
halfway through the last...
2045
01:28:20,028 --> 01:28:21,597
My God, can you just
please concentrate
2046
01:28:21,630 --> 01:28:23,065
on getting the new bodyguard?
2047
01:28:23,098 --> 01:28:24,266
God damn it! Please!
2048
01:28:24,299 --> 01:28:25,601
All right, all right.
2049
01:28:25,634 --> 01:28:27,035
Crabby.
2050
01:28:27,069 --> 01:28:28,971
I've already contacted
the agency.
2051
01:28:30,773 --> 01:28:32,941
Aw. Come on!
2052
01:28:32,975 --> 01:28:37,613
You, in this outfit...
Magnifico!
2053
01:28:38,280 --> 01:28:40,315
(DANCE MUSIC PLAYING)
2054
01:28:54,129 --> 01:28:55,464
Do we have anything yet?
2055
01:28:55,498 --> 01:28:57,332
NANCY: No one so far, Susan.
2056
01:28:57,366 --> 01:28:59,435
Slightly intimidating
crowd, however.
2057
01:28:59,468 --> 01:29:01,003
Hello, you look nice.
2058
01:29:01,704 --> 01:29:02,704
(LAUGHING)
2059
01:29:03,305 --> 01:29:05,808
Ah, just keep laughing.
Looks fade.
2060
01:29:05,841 --> 01:29:06,841
Keep your eyes open.
2061
01:29:10,112 --> 01:29:11,780
God damn it,
I told you to dress up.
2062
01:29:12,448 --> 01:29:13,682
And take off those gloves.
2063
01:29:13,716 --> 01:29:15,584
You look like
Darth-fucking-Vader.
2064
01:29:15,618 --> 01:29:17,520
Yeah? Well, you look like
an Ewok died on your head.
2065
01:29:17,553 --> 01:29:18,821
I don't even know
what that means.
2066
01:29:18,854 --> 01:29:20,155
You're gonna know what it means
2067
01:29:20,188 --> 01:29:21,624
when I split you open
like a Tauntaun.
2068
01:29:21,657 --> 01:29:22,725
Whatever.
2069
01:29:22,758 --> 01:29:24,026
Keep an eye out for this woman.
2070
01:29:24,059 --> 01:29:25,499
She's the one coming
to make the bid.
2071
01:29:26,962 --> 01:29:27,962
He's got a friend.
2072
01:29:28,263 --> 01:29:29,665
Very pretty.
2073
01:29:29,698 --> 01:29:31,066
I'm glad you know
what pretty is.
2074
01:29:31,099 --> 01:29:32,868
You should remember it next time
you're in a clothing store.
2075
01:29:32,901 --> 01:29:33,901
(SCOFFS)
2076
01:29:34,903 --> 01:29:36,371
I need you to keep
your eyes open.
2077
01:29:36,405 --> 01:29:37,406
I may need your help out there.
2078
01:29:37,440 --> 01:29:38,907
To close my eyes
2079
01:29:38,941 --> 01:29:40,342
in the presence
of this beautiful body...
2080
01:29:40,375 --> 01:29:41,644
would be a crime.
2081
01:29:41,677 --> 01:29:43,479
Oh, God.
2082
01:29:43,512 --> 01:29:45,614
Nancy, okay, you know the woman
2083
01:29:45,648 --> 01:29:47,315
I spotted in Paris, the bomber?
2084
01:29:47,349 --> 01:29:48,917
She's coming tonight
to make a bid.
2085
01:29:48,951 --> 01:29:50,619
She already works for De Luca
so we know something is up.
2086
01:29:50,653 --> 01:29:51,987
I need you to keep an...
2087
01:29:53,489 --> 01:29:55,591
Son of a bee sting.
2088
01:30:00,596 --> 01:30:01,830
Excuse me, he's mine.
2089
01:30:01,864 --> 01:30:02,864
Yeah.
2090
01:30:04,232 --> 01:30:05,167
I didn't mean
to hit her that hard.
2091
01:30:05,200 --> 01:30:06,435
You're like a balloon animal.
2092
01:30:06,469 --> 01:30:07,470
Here, take those.
2093
01:30:08,303 --> 01:30:10,405
Hi. What are you doing, Ford?
2094
01:30:10,439 --> 01:30:11,774
I'm here to help you, Cooper.
2095
01:30:11,807 --> 01:30:13,909
You may have found Rayna,
but you cannot lose her.
2096
01:30:13,942 --> 01:30:16,144
This isn't fucking playtime anymore!
Yeah?
2097
01:30:16,178 --> 01:30:18,581
It's playtime on your face,
with your stupid mustache!
2098
01:30:18,614 --> 01:30:20,549
Where'd you get that from,
Mr. Potato Head?
2099
01:30:20,583 --> 01:30:22,651
You are gonna
blow my fucking cover.
2100
01:30:22,685 --> 01:30:25,053
Yeah? Sunglasses are not a
cover, they're an accessory.
2101
01:30:25,087 --> 01:30:26,555
Get out of here!
2102
01:30:26,589 --> 01:30:29,091
You're gonna fuck this up without
me around to save your girly ass.
2103
01:30:29,124 --> 01:30:30,926
God, I hate you so much!
2104
01:30:30,959 --> 01:30:33,295
You can't let your desire for
me put you in danger, Cooper.
2105
01:30:33,328 --> 01:30:35,397
Oh, God, you wish, Magnum.
2106
01:30:35,430 --> 01:30:37,332
You dance like
a horny eighth grader.
2107
01:30:37,365 --> 01:30:39,434
Are you erect? Get off me!
2108
01:30:39,468 --> 01:30:40,936
Blend in, or get the fuck out!
2109
01:30:40,969 --> 01:30:42,204
You get out of here!
2110
01:30:42,237 --> 01:30:43,237
(GROANING)
2111
01:30:45,107 --> 01:30:46,542
Yeah, who's dominating now?
2112
01:30:47,142 --> 01:30:48,410
(GRUNTS)
2113
01:30:48,443 --> 01:30:49,712
Fuck!
2114
01:30:51,714 --> 01:30:53,181
Don't, you son of a bitch.
2115
01:30:54,717 --> 01:30:57,219
You've gotta be kidding!
Get off of me!
2116
01:30:57,252 --> 01:30:59,555
You get off of me! Get your
silky shirt off of me!
2117
01:31:00,222 --> 01:31:01,590
(STRAINING)
2118
01:31:01,624 --> 01:31:02,958
Blend in, or get the fuck out.
2119
01:31:09,164 --> 01:31:11,366
Thank you
for the beautiful ladies.
2120
01:31:11,399 --> 01:31:12,668
You guys okay? (CROWD CHEERING)
2121
01:31:12,701 --> 01:31:16,705
Let's welcome Mr. 50 Cent!
2122
01:31:17,339 --> 01:31:19,542
What's up, Budapest?
2123
01:31:19,575 --> 01:31:21,944
I just had some goulash.
The shit was on point!
2124
01:31:21,977 --> 01:31:24,880
♪ Get the party rockin'
Bottles poppin'
2125
01:31:24,913 --> 01:31:27,583
♪ Tonight we gonna
turn up till we
2126
01:31:27,616 --> 01:31:31,854
♪ Twisted Oh, shit. She's here.
2127
01:31:32,788 --> 01:31:34,823
We can't let Rayna see her...
2128
01:31:34,857 --> 01:31:37,192
so you need to take out her
bodyguards and I'll deal with her.
2129
01:31:37,225 --> 01:31:38,594
Ain't nobody orders me around!
2130
01:31:38,627 --> 01:31:40,629
God, do you have a better idea?
2131
01:31:40,663 --> 01:31:42,665
Yeah, we release
a gas in the club...
2132
01:31:42,698 --> 01:31:44,700
causing everybody to get
temporary amnesia.
2133
01:31:44,733 --> 01:31:46,334
Get 100 sticks of dynamite...
2134
01:31:46,368 --> 01:31:48,103
Oh, God! Just go! Just go!
2135
01:31:49,972 --> 01:31:52,074
Nancy, I need you
to get in here now.
2136
01:31:53,275 --> 01:31:54,543
I'm coming, Susan. I'm here!
2137
01:31:54,577 --> 01:31:56,511
Pardon. Excuse me.
2138
01:31:56,545 --> 01:31:58,046
Okay. I'm here. I'm here.
2139
01:31:58,080 --> 01:32:02,450
♪ Turn up Wow! 50 Cent Piece!
2140
01:32:02,484 --> 01:32:03,819
Thanks for letting me know.
2141
01:32:03,852 --> 01:32:05,754
Do not let Rayna see that woman.
2142
01:32:05,788 --> 01:32:07,590
Create a diversion, now.
2143
01:32:07,623 --> 01:32:09,725
What kind of diversion?
A big one!
2144
01:32:09,758 --> 01:32:11,493
♪ Let's enjoy tonight
Like tonight's our last
2145
01:32:11,526 --> 01:32:14,162
♪ We can focus on the future
And reflect on the past
2146
01:32:14,196 --> 01:32:15,931
♪ We done came so far
I mean, look where we are ♪
2147
01:32:15,964 --> 01:32:17,265
50, I love you!
2148
01:32:18,667 --> 01:32:20,135
(CROWD GASPING)
2149
01:32:20,168 --> 01:32:21,203
50, I love you!
2150
01:32:21,236 --> 01:32:22,370
Kiss me!
2151
01:32:22,404 --> 01:32:23,772
Get her! Take me now!
2152
01:32:28,143 --> 01:32:29,244
Turn around.
2153
01:32:30,512 --> 01:32:31,780
Get off! I'm coming in!
2154
01:32:32,848 --> 01:32:34,316
Nancy, I got her.
Meet me outside.
2155
01:32:34,349 --> 01:32:35,718
Okay. Right.
2156
01:32:35,751 --> 01:32:36,952
I'm fine now. Thank you so much.
2157
01:32:36,985 --> 01:32:38,186
Okay.
2158
01:32:38,220 --> 01:32:40,022
I got my wish. That was it.
2159
01:32:40,055 --> 01:32:43,291
I've now got to jump Michael
Buble in Croatia. He wants me.
2160
01:32:43,325 --> 01:32:45,127
All right, Cooper.
I've got this under control.
2161
01:32:45,160 --> 01:32:46,160
You're coming with me.
2162
01:32:51,667 --> 01:32:53,268
Oh, my God, Susan!
2163
01:32:53,301 --> 01:32:54,637
Okay, bigger diversion.
2164
01:32:54,670 --> 01:32:55,938
Huge diversion.
2165
01:33:00,208 --> 01:33:01,610
Bitch!
2166
01:33:06,348 --> 01:33:07,449
I gotta know
who she's working for.
2167
01:33:07,482 --> 01:33:08,784
Get Rayna out of here!
2168
01:33:17,525 --> 01:33:19,227
That's not fair!
2169
01:33:19,261 --> 01:33:20,395
(HORN HONKING)
2170
01:33:20,428 --> 01:33:21,428
Whoa! Whoa!
2171
01:33:25,233 --> 01:33:26,233
God damn it!
2172
01:33:28,236 --> 01:33:29,537
Nancy, where are you?
2173
01:33:29,571 --> 01:33:31,306
Bit indisposed.
2174
01:33:31,339 --> 01:33:33,308
It turns out 50 Cent
doesn't have a great sense
2175
01:33:33,341 --> 01:33:34,777
of humor or irony.
2176
01:33:34,810 --> 01:33:37,312
I need backup!
I lost my gun in the club!
2177
01:33:52,494 --> 01:33:54,096
We're probably
more alike than you think!
2178
01:33:54,963 --> 01:33:55,963
Oh!
2179
01:34:02,671 --> 01:34:03,706
Okay. Okay.
2180
01:34:05,640 --> 01:34:06,775
Oh, shit.
2181
01:34:07,242 --> 01:34:08,711
Ow!
2182
01:34:09,778 --> 01:34:11,379
(GROANS) Why'd I get
rid of my gloves?
2183
01:34:27,595 --> 01:34:28,663
(GASPS)
2184
01:34:31,066 --> 01:34:32,066
(LAUGHS)
2185
01:34:35,270 --> 01:34:36,805
Ow! Motherbutler!
2186
01:34:48,616 --> 01:34:50,136
You got a lot of rage
in that jumpsuit.
2187
01:35:09,404 --> 01:35:10,404
You dead serious?
2188
01:35:12,140 --> 01:35:13,675
God!
2189
01:35:13,708 --> 01:35:15,143
Wait! Wait a minute!
2190
01:35:16,745 --> 01:35:19,714
This isn't what you want,
or what I want.
2191
01:35:20,615 --> 01:35:22,550
This is like what the Man wants.
2192
01:35:22,584 --> 01:35:25,720
Us, you know? Two smart,
pretty brunettes...
2193
01:35:25,754 --> 01:35:27,622
kind of breaking
each other down.
2194
01:35:27,655 --> 01:35:30,292
I mean, you look similar to a
gal I was in college with.
2195
01:35:30,325 --> 01:35:31,526
Things happened.
2196
01:35:31,559 --> 01:35:32,928
I think we all dabble.
2197
01:35:32,961 --> 01:35:35,630
It's mostly just kind of
stuff with hands and...
2198
01:35:35,663 --> 01:35:37,065
God, I can't wait to kill you.
2199
01:35:46,441 --> 01:35:47,475
(GROANS)
2200
01:36:01,123 --> 01:36:02,357
(SCREAMS)
2201
01:36:03,425 --> 01:36:04,425
Oh...
2202
01:36:05,360 --> 01:36:06,361
That's clean through.
2203
01:36:07,830 --> 01:36:08,964
Thanks for your weapon.
2204
01:36:08,997 --> 01:36:10,265
It's been inside you,
2205
01:36:10,298 --> 01:36:11,938
so I don't think
it should go inside me...
2206
01:36:22,811 --> 01:36:24,279
Get up. Get up!
2207
01:36:27,449 --> 01:36:30,052
You are under arrest
by Susan Cooper...
2208
01:36:30,085 --> 01:36:31,645
and the government
of the United States.
2209
01:36:41,696 --> 01:36:43,298
Rayna, how did you do that?
2210
01:36:43,331 --> 01:36:44,331
I didn't.
2211
01:36:44,666 --> 01:36:45,666
He did.
2212
01:36:53,175 --> 01:36:54,175
Hello, Coop.
2213
01:36:57,512 --> 01:36:58,580
Fine?
2214
01:36:58,613 --> 01:36:59,613
Ow...
2215
01:37:00,315 --> 01:37:01,516
FINE: Hey.
2216
01:37:02,484 --> 01:37:03,551
Coop.
2217
01:37:16,498 --> 01:37:17,565
Wake up!
2218
01:37:18,566 --> 01:37:20,668
Did you have a nice nap?
2219
01:37:20,702 --> 01:37:22,504
You were snoring very loudly.
2220
01:37:22,537 --> 01:37:23,838
That's just really not the most
2221
01:37:23,872 --> 01:37:25,773
upsetting news right now.
2222
01:37:25,807 --> 01:37:27,943
My father used to
bring people here.
2223
01:37:27,976 --> 01:37:30,545
Did he also make you dress
like a slutty dolphin trainer?
2224
01:37:30,578 --> 01:37:33,681
He'd starve them...
torture them.
2225
01:37:33,715 --> 01:37:35,150
You name it.
2226
01:37:35,183 --> 01:37:36,618
But he especially didn't like it
2227
01:37:36,651 --> 01:37:38,020
when people lied to him.
2228
01:37:39,021 --> 01:37:40,588
Not that I bought it.
2229
01:37:40,622 --> 01:37:41,656
You knew?
2230
01:37:41,689 --> 01:37:43,125
Of course I knew.
2231
01:37:43,158 --> 01:37:45,793
I told you, you were better
off in the basement, Coop.
2232
01:37:45,827 --> 01:37:47,195
You could have
avoided all of this.
2233
01:37:47,229 --> 01:37:48,830
And what, Fine?
2234
01:37:48,863 --> 01:37:50,565
Now you're a nuclear
black marketer?
2235
01:37:50,598 --> 01:37:51,633
A terrorist?
2236
01:37:51,666 --> 01:37:53,335
No...
2237
01:37:54,402 --> 01:37:56,071
He's just fucking me.
2238
01:38:03,745 --> 01:38:04,913
You're a loud kisser.
2239
01:38:05,981 --> 01:38:07,950
Excuse me? You're a loud kisser.
2240
01:38:07,983 --> 01:38:10,185
And it's gross and unappealing.
2241
01:38:10,218 --> 01:38:11,719
You look like some
old, toothless woman
2242
01:38:11,753 --> 01:38:13,055
sucking the jelly
out of a donut.
2243
01:38:14,522 --> 01:38:15,991
Hey, what's it like
sleeping with the man
2244
01:38:16,024 --> 01:38:17,559
that killed your father?
2245
01:38:17,592 --> 01:38:18,592
Nice try, Coop.
2246
01:38:20,195 --> 01:38:21,964
She already knows it was Cress.
2247
01:38:22,164 --> 01:38:23,298
Ah.
2248
01:38:23,331 --> 01:38:24,766
Okay.
2249
01:38:24,799 --> 01:38:28,136
You've probably always been in
love with him, haven't you?
2250
01:38:28,170 --> 01:38:30,438
Talking in his ear...
2251
01:38:30,472 --> 01:38:33,241
hoping eventually one day
he'll fall in love with you.
2252
01:38:33,608 --> 01:38:35,043
(CHUCKLES)
2253
01:38:35,077 --> 01:38:37,679
Poor little,
pathetic Susan Coleman.
2254
01:38:37,712 --> 01:38:39,114
That's not my last name,
2255
01:38:39,147 --> 01:38:40,747
so it's really not much
of a burn, is it?
2256
01:38:40,782 --> 01:38:41,816
Cooping.
2257
01:38:41,849 --> 01:38:42,884
No.
2258
01:38:42,917 --> 01:38:44,152
Croupon.
2259
01:38:44,186 --> 01:38:46,154
Are you thinking "Groupon"?
2260
01:38:46,188 --> 01:38:47,722
No, my name's not "Groupon."
2261
01:38:47,755 --> 01:38:49,524
Croupe. Keep going.
2262
01:38:49,557 --> 01:38:50,959
Kapowski.
2263
01:38:50,993 --> 01:38:52,527
That's getting further from it!
2264
01:38:52,560 --> 01:38:55,730
Well, whatever the fuck it is,
let's just call you dead.
2265
01:38:55,763 --> 01:38:57,299
Hey, baby?
2266
01:38:57,332 --> 01:38:58,433
I thought we were gonna hang
on to her till tonight.
2267
01:38:58,466 --> 01:39:00,002
I changed my mind.
2268
01:39:03,305 --> 01:39:04,339
Goodbye.
2269
01:39:04,973 --> 01:39:05,974
(CLICKS) (GASPS)
2270
01:39:06,908 --> 01:39:08,210
(CHUCKLES)
2271
01:39:09,211 --> 01:39:10,678
Like I'd waste a bullet on you.
2272
01:39:12,747 --> 01:39:13,982
Put her in the room.
2273
01:39:23,191 --> 01:39:24,191
Ah!
2274
01:39:32,467 --> 01:39:33,467
Hey, Aldo.
2275
01:39:34,636 --> 01:39:36,838
Hello, captured lady.
2276
01:39:36,871 --> 01:39:38,206
I failed.
2277
01:39:39,641 --> 01:39:40,675
I failed the mission.
2278
01:39:41,676 --> 01:39:45,513
Fine is alive... and
he's a traitor.
2279
01:39:45,547 --> 01:39:47,182
Don't be downhearted.
2280
01:39:49,084 --> 01:39:51,453
My mama said to me...
2281
01:39:51,486 --> 01:39:56,558
"Aldo, life is full of sorrow..."
2282
01:39:56,591 --> 01:39:58,060
"and surprises."
2283
01:39:59,094 --> 01:40:04,732
"But, a magnificent
pair of bosoms..."
2284
01:40:05,867 --> 01:40:08,070
"will..."
2285
01:40:10,905 --> 01:40:12,207
Good story.
2286
01:40:24,586 --> 01:40:26,121
Susan.
2287
01:40:26,154 --> 01:40:27,655
Get away from me. No, listen.
2288
01:40:27,689 --> 01:40:29,091
I haven't got much time.
2289
01:40:29,124 --> 01:40:30,325
Why'd you do it, Fine?
2290
01:40:30,892 --> 01:40:33,295
This was my only way in.
2291
01:40:33,328 --> 01:40:36,398
I had to fake my death
to gain Rayna's trust.
2292
01:40:36,431 --> 01:40:38,666
I jammed the signal,
popped out my lens.
2293
01:40:38,700 --> 01:40:40,535
It was easy.
2294
01:40:40,568 --> 01:40:43,338
I hated to do it to you, Coop,
but I had to. I had to.
2295
01:40:43,371 --> 01:40:45,240
Rayna knew
all about our agents...
2296
01:40:45,273 --> 01:40:47,975
because Karen Walker
sold her the names.
2297
01:40:48,009 --> 01:40:49,277
I just couldn't trust anyone
at the agency
2298
01:40:49,311 --> 01:40:51,413
not to give me away,
not even you.
2299
01:40:51,446 --> 01:40:53,081
How do I even know
you're telling me the truth?
2300
01:40:53,115 --> 01:40:55,083
Did Karen Walker
try to kill you?
2301
01:40:55,117 --> 01:40:56,551
You shot her?
2302
01:40:56,584 --> 01:40:58,653
I'm deep undercover.
2303
01:40:58,686 --> 01:41:00,622
But not so deep that
I can't still protect you.
2304
01:41:02,023 --> 01:41:03,091
All right, look me in the eye.
2305
01:41:03,125 --> 01:41:04,326
What?
2306
01:41:04,359 --> 01:41:05,793
Really look me in the eye.
2307
01:41:08,630 --> 01:41:10,698
One of your eyes is bigger
than the other.
2308
01:41:10,732 --> 01:41:11,799
Really?
2309
01:41:12,033 --> 01:41:14,068
No.
2310
01:41:14,102 --> 01:41:15,970
You're perfect, God damn it.
2311
01:41:16,003 --> 01:41:17,439
Asshole.
2312
01:41:17,472 --> 01:41:18,706
(GROANS) SUSAN: God! (GROANS)
2313
01:41:20,108 --> 01:41:21,376
That hurt.
2314
01:41:21,409 --> 01:41:23,611
Good, it was supposed to.
2315
01:41:23,645 --> 01:41:24,912
Bosom.
2316
01:41:24,946 --> 01:41:26,614
Is he dangerous?
2317
01:41:26,648 --> 01:41:29,016
Only if you have boobs.
2318
01:41:29,050 --> 01:41:31,286
So did Rayna
really know I was a spy?
2319
01:41:31,319 --> 01:41:34,722
No. Not until you blew your
cover back at that kitchen.
2320
01:41:34,756 --> 01:41:37,091
I really thought she was more
experienced than that.
2321
01:41:37,125 --> 01:41:38,726
Thank God she's not, huh?
2322
01:41:38,760 --> 01:41:41,496
Because if she was,
you'd be dead now.
2323
01:41:41,529 --> 01:41:42,969
I think they're pretty
good covers...
2324
01:41:42,997 --> 01:41:44,632
I gotta go.
2325
01:41:44,666 --> 01:41:46,768
We're heading to De Luca's
villa to meet with Dudaev.
2326
01:41:46,801 --> 01:41:49,337
Then we're taking him
to wherever the bomb is.
2327
01:41:49,371 --> 01:41:50,438
This thing is almost over.
2328
01:41:52,474 --> 01:41:53,608
Hang tight.
2329
01:41:58,313 --> 01:42:00,315
Hello, bound lady.
2330
01:42:00,782 --> 01:42:02,184
Not now, Aldo.
2331
01:42:02,217 --> 01:42:05,920
I think Mr. Fine
has underestimated you.
2332
01:42:05,953 --> 01:42:08,022
You found your targets,
2333
01:42:08,055 --> 01:42:09,775
you tracked them down,
you fought very hard.
2334
01:42:10,124 --> 01:42:11,359
Susan...
2335
01:42:13,094 --> 01:42:14,229
you are a good agent.
2336
01:42:16,998 --> 01:42:18,866
You'll get them next time, huh?
2337
01:42:20,635 --> 01:42:22,337
Unless we die here.
2338
01:42:25,207 --> 01:42:27,442
Then you will not.
2339
01:42:27,475 --> 01:42:29,411
You know what,
I'm not going down like this.
2340
01:42:29,444 --> 01:42:30,978
I need you to untie me.
2341
01:42:31,012 --> 01:42:32,214
Bosom. What?
2342
01:42:32,247 --> 01:42:33,848
Stop! God damn it!
2343
01:42:34,816 --> 01:42:35,816
Just untie me.
2344
01:42:36,651 --> 01:42:38,720
No, you heard Mr. Fine.
He's working a plan.
2345
01:42:38,753 --> 01:42:39,854
We have to stay put.
2346
01:42:39,887 --> 01:42:41,689
Untie me. Now.
2347
01:42:45,193 --> 01:42:46,728
That's my ass.
2348
01:42:46,761 --> 01:42:49,931
It is very difficult to see
or gauge my position.
2349
01:42:49,964 --> 01:42:51,333
You're just simply
grabbing my ass.
2350
01:42:51,366 --> 01:42:53,901
Oh. I am, sorry.
2351
01:42:53,935 --> 01:42:55,970
Let's roll to our side.
2352
01:42:56,003 --> 01:42:57,071
God!
2353
01:42:57,104 --> 01:42:58,840
Oh! Hey!
2354
01:42:58,873 --> 01:43:01,943
The knot is very tight,
but I am making progress.
2355
01:43:01,976 --> 01:43:03,545
Your hand is way up in there.
2356
01:43:03,578 --> 01:43:07,282
My right hand is restrained
from the weight of my body.
2357
01:43:07,315 --> 01:43:08,683
Okay. Let's try this.
2358
01:43:08,716 --> 01:43:09,884
Oh, God.
2359
01:43:09,917 --> 01:43:11,386
(GRUNTING)
2360
01:43:11,419 --> 01:43:15,790
Okay. I will inchworm my way...
2361
01:43:16,291 --> 01:43:17,759
(GRUNTING LOUDLY)
2362
01:43:22,864 --> 01:43:24,266
You're being very loud.
2363
01:43:26,234 --> 01:43:27,535
(GROANING)
2364
01:43:28,603 --> 01:43:29,603
Shh!
2365
01:43:30,171 --> 01:43:31,506
(GROANING)
2366
01:43:33,007 --> 01:43:35,743
Wait. I have idea.
2367
01:43:35,777 --> 01:43:36,777
God. Another one?
2368
01:43:37,512 --> 01:43:39,314
Oh, Jesus. Don't move.
2369
01:43:39,347 --> 01:43:40,815
Wait, wait, wait! Stay still.
2370
01:43:40,848 --> 01:43:42,083
No, no, no!
2371
01:43:42,116 --> 01:43:43,451
Yes, yes, yes.
2372
01:43:43,485 --> 01:43:44,986
Oh, God! Yes.
2373
01:43:45,019 --> 01:43:46,721
Can't be happening.
2374
01:43:46,754 --> 01:43:48,890
Damn it, I was having
such an empowering moment
2375
01:43:48,923 --> 01:43:50,992
before this started.
2376
01:43:51,025 --> 01:43:56,264
My penis may be gently kissing
the back of your head.
2377
01:43:56,298 --> 01:43:57,832
Just untie me
before I crush your nuts.
2378
01:43:57,865 --> 01:43:59,334
Oh, please.
2379
01:43:59,367 --> 01:44:01,869
If only we had time
for such pleasures.
2380
01:44:02,670 --> 01:44:04,539
Go!
2381
01:44:04,572 --> 01:44:06,941
Your face and the knot
are about to enter my colon.
2382
01:44:08,876 --> 01:44:10,312
Stop licking it!
2383
01:44:12,347 --> 01:44:13,581
(BOTH GRUNTING)
2384
01:44:14,416 --> 01:44:15,850
It is done.
2385
01:44:15,883 --> 01:44:17,419
Thank you, Aldo.
2386
01:44:17,452 --> 01:44:19,186
I don't wanna know
why my neck is wet...
2387
01:44:19,220 --> 01:44:21,088
but you did excellent work.
Prego.
2388
01:44:21,122 --> 01:44:23,057
Turn around, let me untie you,
2389
01:44:23,090 --> 01:44:24,592
and let's get
the fuck out of here.
2390
01:44:49,150 --> 01:44:50,150
(SIZZLING)
2391
01:45:10,304 --> 01:45:12,206
I need you to alert
CIA and Interpol.
2392
01:45:12,239 --> 01:45:14,108
I'm gonna go to De Luca's
and back up Fine.
2393
01:45:14,141 --> 01:45:15,221
You know where the villa is?
2394
01:45:17,545 --> 01:45:19,847
I know everything.
2395
01:45:19,881 --> 01:45:23,851
One day, lady super spy...
Susan Cooper...
2396
01:45:24,452 --> 01:45:25,753
I will fuck you.
2397
01:45:53,781 --> 01:45:54,781
(CHUCKLES)
2398
01:46:01,055 --> 01:46:04,325
♪ The danger is I'm dangerous
2399
01:46:04,358 --> 01:46:07,328
♪ And I might just
tear you apart
2400
01:46:07,361 --> 01:46:09,764
I love this new car smell.
2401
01:46:09,797 --> 01:46:11,032
Really nice.
2402
01:46:12,534 --> 01:46:14,335
(SNIFFS) Oh. Mmm.
2403
01:46:14,368 --> 01:46:16,003
♪ I'm gonna get ya
2404
01:46:16,571 --> 01:46:18,072
♪ Oh, ah, oh
2405
01:46:19,474 --> 01:46:22,977
♪ I wanna taste the way
that you bleed
2406
01:46:27,982 --> 01:46:30,985
♪ I'm gonna catch ya
I'm gonna get ya, get ya
2407
01:46:31,519 --> 01:46:32,854
♪ Oh, ah, oh
2408
01:46:34,355 --> 01:46:37,492
♪ I wanna taste
the way that you bleed ♪
2409
01:46:40,428 --> 01:46:41,996
(MEN YELLING)
2410
01:47:03,951 --> 01:47:06,153
Welcome to Lake Balaton.
2411
01:47:06,187 --> 01:47:07,589
I found this staircase
2412
01:47:07,622 --> 01:47:10,625
and made them build
a house around it.
2413
01:47:10,658 --> 01:47:13,160
Our dear Mr. Dudaev
will be arriving shortly.
2414
01:47:14,696 --> 01:47:18,666
You are about to become
a very rich woman, Rayna.
2415
01:47:18,700 --> 01:47:20,668
Which means you'll have to be
a little more careful...
2416
01:47:20,702 --> 01:47:23,104
about the company you keep.
2417
01:47:23,137 --> 01:47:26,508
So many people have such
terrible agendas...
2418
01:47:26,541 --> 01:47:28,976
like perhaps your friend here.
2419
01:47:29,010 --> 01:47:31,779
I can see his obvious
outer appeal.
2420
01:47:32,647 --> 01:47:34,048
You have terrific eyes.
2421
01:47:34,782 --> 01:47:36,183
Thanks.
2422
01:47:36,217 --> 01:47:38,119
But he also works
for the CIA, doesn't he?
2423
01:47:39,453 --> 01:47:43,290
An odd choice of companion for
someone in your work, Rayna.
2424
01:47:43,324 --> 01:47:46,360
Doesn't exactly inspire
confidence in those around you.
2425
01:47:46,393 --> 01:47:49,497
Fuck you, Sergio. You would never
talk to my father like that.
2426
01:47:49,531 --> 01:47:50,665
I never had to.
2427
01:47:50,698 --> 01:47:52,534
Mr. De Luca, it's true.
2428
01:47:52,567 --> 01:47:55,002
I worked for the CIA,
but they think I'm dead.
2429
01:47:55,036 --> 01:47:57,772
I'm with Rayna now, and I'm
here to help you both.
2430
01:47:58,673 --> 01:48:01,743
You and Karen Walker
are both double agents.
2431
01:48:02,877 --> 01:48:04,912
What's going on at the CIA?
2432
01:48:04,946 --> 01:48:06,681
Drones taking all
the cool assignments?
2433
01:48:07,081 --> 01:48:08,081
(BOTH LAUGH)
2434
01:48:09,050 --> 01:48:10,490
If we don't get rid
of him right now,
2435
01:48:10,518 --> 01:48:11,753
I'm calling off the deal.
2436
01:48:13,755 --> 01:48:16,123
Don't you fucking dare.
2437
01:48:16,157 --> 01:48:17,625
Yeah, why don't you listen
to that asshole.
2438
01:48:17,659 --> 01:48:19,794
Don't you fucking dare.
2439
01:48:19,827 --> 01:48:22,564
You're a bit
outnumbered here, Miss...
2440
01:48:23,731 --> 01:48:25,032
I'm sorry, what the
fuck is your name?
2441
01:48:25,066 --> 01:48:27,802
Susan Cooper. I'm with the CIA.
2442
01:48:27,835 --> 01:48:30,605
Jesus. Rayna, did you invite
the entire agency here...
2443
01:48:30,638 --> 01:48:33,340
or are they just having
a company retreat
2444
01:48:33,374 --> 01:48:34,676
at the villa next door?
2445
01:48:34,709 --> 01:48:36,143
God, you're funny, huh?
2446
01:48:36,177 --> 01:48:37,511
It's just me.
2447
01:48:37,545 --> 01:48:38,613
It's gonna be
in your best interest
2448
01:48:38,646 --> 01:48:40,782
to keep Fine and me alive.
2449
01:48:40,815 --> 01:48:43,551
I'm trying, but I'm not quite
following your logic.
2450
01:48:43,585 --> 01:48:45,386
You want me to slow it down
for you? Okay.
2451
01:48:45,419 --> 01:48:47,054
You're about to meet
with Solsa Dudaev...
2452
01:48:47,088 --> 01:48:50,091
a man I've been collecting
intelligence on for years.
2453
01:48:50,124 --> 01:48:51,626
And I'm guessing
that your boys here
2454
01:48:51,659 --> 01:48:52,960
are too busy manscaping...
2455
01:48:52,994 --> 01:48:55,429
to have told you
how he does business.
2456
01:48:55,462 --> 01:48:57,665
Because about half the people
he deals with end up dead.
2457
01:48:57,699 --> 01:48:58,933
I can tell you what
Dudaev's gonna do
2458
01:48:58,966 --> 01:49:01,035
five minutes before he
even thinks about it.
2459
01:49:01,068 --> 01:49:04,305
And I sure as shit know enough to
cover up a Russian flag tattoo...
2460
01:49:04,338 --> 01:49:06,107
since Dudaev's brother was
killed by the Russian military.
2461
01:49:06,140 --> 01:49:07,609
Jesus!
2462
01:49:07,642 --> 01:49:09,877
You own a computer?
You heard of fucking Google?
2463
01:49:09,911 --> 01:49:11,312
I'll tell you another thing.
2464
01:49:11,345 --> 01:49:12,513
You know
your little girlfriend...
2465
01:49:12,546 --> 01:49:14,782
the one from the Paris bombing?
2466
01:49:14,816 --> 01:49:16,483
She's just using you
to get to Rayna.
2467
01:49:16,517 --> 01:49:18,119
If it hadn't been for me
last night...
2468
01:49:18,152 --> 01:49:19,654
she would've kidnapped her
at the club...
2469
01:49:19,687 --> 01:49:20,622
and then you'd be standing here
2470
01:49:20,655 --> 01:49:21,823
with your dick in your hand...
2471
01:49:21,856 --> 01:49:23,224
because you'd never
find that bomb.
2472
01:49:23,257 --> 01:49:25,359
So you need me, De Luca.
2473
01:49:25,392 --> 01:49:27,595
And I'm not gonna help you
unless you keep Fine alive.
2474
01:49:34,035 --> 01:49:35,402
Now, let me get this straight.
2475
01:49:35,436 --> 01:49:36,971
You work for the CIA...
2476
01:49:37,004 --> 01:49:39,641
yet you're willing to help me
sell a nuclear bomb...
2477
01:49:39,674 --> 01:49:41,175
in order to save
this man's life?
2478
01:49:41,208 --> 01:49:42,476
Why would I believe that?
2479
01:49:42,509 --> 01:49:44,612
Because she's in love with him.
2480
01:49:46,013 --> 01:49:47,314
Yeah, so what?
2481
01:49:47,348 --> 01:49:49,016
This idiot doesn't even know it.
2482
01:49:49,050 --> 01:49:51,318
Too dumb to know
I'd do anything for him.
2483
01:49:53,120 --> 01:49:54,922
And fuck the CIA, right?
2484
01:49:54,956 --> 01:49:56,758
What have they ever done for me?
2485
01:49:56,791 --> 01:49:59,026
Took 10 years of my life,
gave me shitty pay...
2486
01:49:59,060 --> 01:50:01,829
put me in a basement with
a ceiling full of bats...
2487
01:50:01,863 --> 01:50:03,865
that pretty sure gave me pinkeye
or at least an allergy...
2488
01:50:03,898 --> 01:50:05,232
Something got fucked up
in my eye.
2489
01:50:07,034 --> 01:50:08,469
I would've been out
a long time ago
2490
01:50:08,502 --> 01:50:09,704
if it hadn't been for Fine.
2491
01:50:11,973 --> 01:50:15,042
So, yeah, I'll do anything
it takes to keep him alive.
2492
01:50:16,678 --> 01:50:18,612
That's pretty pathetic, right?
2493
01:50:18,646 --> 01:50:21,015
(SCOFFS) Extremely pathetic.
2494
01:50:21,582 --> 01:50:23,350
God, you're an asshole.
2495
01:50:23,384 --> 01:50:26,020
When this is over, I'm gonna
shave that fucking head.
2496
01:50:26,754 --> 01:50:27,789
All right, Miss Havisham.
2497
01:50:28,856 --> 01:50:30,357
I'll take you up on your offer.
2498
01:50:30,391 --> 01:50:32,927
But if you try anything,
I mean anything...
2499
01:50:34,195 --> 01:50:35,697
I'll make your dream come true
2500
01:50:35,730 --> 01:50:37,370
and send you and
your boyfriend to heaven.
2501
01:50:39,333 --> 01:50:40,333
Let's go.
2502
01:50:53,580 --> 01:50:54,782
Mr. Dudaev.
2503
01:50:55,382 --> 01:50:56,984
Welcome to Hungary.
2504
01:50:57,018 --> 01:50:59,687
Like Chechnya,
only easier to pronounce.
2505
01:51:00,554 --> 01:51:02,356
Enough with the bullshit.
2506
01:51:03,424 --> 01:51:05,459
Where is the package?
2507
01:51:05,492 --> 01:51:08,696
Once my client
sees the payment...
2508
01:51:08,730 --> 01:51:11,465
she'll take us all to its
very secure hiding spot.
2509
01:51:11,498 --> 01:51:13,667
Wherever that may be.
2510
01:51:22,143 --> 01:51:23,177
I got it, handsome.
2511
01:51:25,146 --> 01:51:26,647
100,000,000 Euros
2512
01:51:26,680 --> 01:51:28,120
doesn't buy
what it used to, does it?
2513
01:51:31,853 --> 01:51:33,054
Nice ice, Solsa.
2514
01:51:35,122 --> 01:51:36,157
Right.
2515
01:51:37,524 --> 01:51:38,826
He's all yours.
2516
01:51:38,860 --> 01:51:41,095
Gentlemen,
if you would follow me.
2517
01:52:08,155 --> 01:52:09,390
Here it is.
2518
01:52:09,423 --> 01:52:10,724
What is this bullshit?
2519
01:52:10,758 --> 01:52:12,659
Bullshit?
2520
01:52:12,693 --> 01:52:15,729
Solsa, I'll have you know...
It's the nuke.
2521
01:52:17,331 --> 01:52:18,732
Clever girl.
2522
01:52:25,406 --> 01:52:26,406
A lead-lined compartment.
2523
01:52:27,274 --> 01:52:28,542
RAYNA: Correct.
2524
01:52:28,575 --> 01:52:31,345
The lead lining is thick as to
mask any radiation detection.
2525
01:52:31,378 --> 01:52:33,714
My father was extremely
good at his job.
2526
01:52:33,747 --> 01:52:35,549
DE LUCA: Unbelievable!
2527
01:52:35,582 --> 01:52:36,822
You could have warned me, Rayna.
2528
01:52:36,851 --> 01:52:38,019
I've been throwing
my gym clothes
2529
01:52:38,052 --> 01:52:39,292
on top of that thing for a week.
2530
01:52:55,803 --> 01:52:57,238
It is beautiful.
2531
01:52:58,472 --> 01:52:59,506
Yes, it is.
2532
01:53:04,846 --> 01:53:05,926
What the fuck are you doing?
2533
01:53:06,780 --> 01:53:07,849
Conducting business.
2534
01:53:13,988 --> 01:53:14,988
Uh-uh.
2535
01:53:16,790 --> 01:53:17,790
Put it in the helicopter.
2536
01:53:18,826 --> 01:53:19,946
And don't forget my diamonds.
2537
01:53:23,597 --> 01:53:25,099
What the fuck is going on?
2538
01:53:25,132 --> 01:53:26,834
De Luca played you, Rayna.
2539
01:53:26,868 --> 01:53:28,369
And you led him right to it.
2540
01:53:28,402 --> 01:53:30,804
You didn't expect me
to let him have it, did you?
2541
01:53:30,838 --> 01:53:33,307
I mean, it's like giving a
Stradivarius to a hillbilly.
2542
01:53:33,340 --> 01:53:35,009
I have a buyer
who's willing to pay me
2543
01:53:35,042 --> 01:53:37,611
500,000,000 Euros for it.
2544
01:53:37,644 --> 01:53:39,046
And Dudaev would've
never been able
2545
01:53:39,080 --> 01:53:41,548
to get that bomb
onto American soil.
2546
01:53:41,582 --> 01:53:43,517
My buyer will have it in the
middle of New York City...
2547
01:53:43,550 --> 01:53:45,286
and use it next week.
2548
01:53:46,487 --> 01:53:47,989
So, you know,
2549
01:53:48,022 --> 01:53:49,256
if you haven't seen
Phantom yet...
2550
01:53:49,290 --> 01:53:51,425
So, what?
2551
01:53:51,458 --> 01:53:53,338
Does this mean you're gonna
kill me too, Sergio?
2552
01:53:53,727 --> 01:53:54,996
I'm afraid so.
2553
01:53:55,897 --> 01:53:57,331
Sorry, Rayna.
2554
01:53:57,364 --> 01:53:58,699
It's just cleaner that way.
You understand.
2555
01:53:58,732 --> 01:53:59,901
Explain it to me, De Luca!
2556
01:54:02,403 --> 01:54:03,403
(GRUNTS)
2557
01:54:07,741 --> 01:54:09,877
(SIGHS) God. He means well.
2558
01:54:09,911 --> 01:54:11,711
This day just keeps getting
better and better.
2559
01:54:13,247 --> 01:54:14,916
Thanks for the
performance, folks.
2560
01:54:14,949 --> 01:54:16,450
But sorry, Rayna, show's over.
2561
01:54:23,390 --> 01:54:24,390
Go! Go!
2562
01:54:33,667 --> 01:54:34,667
(GRUNTS)
2563
01:54:43,244 --> 01:54:44,778
Holy shit.
2564
01:54:44,811 --> 01:54:46,180
Where's De Luca? Susan!
2565
01:54:47,814 --> 01:54:48,815
Get down!
2566
01:54:48,849 --> 01:54:50,151
(GROANS)
2567
01:54:50,184 --> 01:54:51,252
No!
2568
01:54:51,285 --> 01:54:52,653
Whoa! Ah!
2569
01:54:55,389 --> 01:54:56,490
(BOTH GRUNTING)
2570
01:54:58,359 --> 01:55:00,127
I should have killed you
when I had the chance.
2571
01:55:00,161 --> 01:55:01,662
Rayna! What?
2572
01:55:01,695 --> 01:55:02,695
Under the car!
2573
01:55:03,830 --> 01:55:04,830
Push it over!
2574
01:55:06,600 --> 01:55:08,169
Seriously?
2575
01:55:08,202 --> 01:55:10,537
God, use those fucking
bird arms and push it!
2576
01:55:16,210 --> 01:55:17,210
(CLICKS)
2577
01:55:18,279 --> 01:55:19,279
(LAUGHING)
2578
01:55:19,613 --> 01:55:20,613
Oh!
2579
01:55:21,548 --> 01:55:22,548
What happened?
2580
01:55:23,384 --> 01:55:24,551
Did I get him?
2581
01:55:24,585 --> 01:55:26,553
De Luca's got the bomb
on the helicopter. Get up!
2582
01:55:26,587 --> 01:55:27,921
Oh, fuck me!
2583
01:55:27,955 --> 01:55:29,156
I got this.
2584
01:55:36,530 --> 01:55:37,798
No!
2585
01:55:37,831 --> 01:55:39,533
Hurry up, hurry up, hurry up!
2586
01:55:39,566 --> 01:55:40,534
Hurry up!
2587
01:55:40,567 --> 01:55:41,567
Come on!
2588
01:55:46,440 --> 01:55:47,541
Kill her!
2589
01:55:48,942 --> 01:55:50,211
I've got this.
I've done this before!
2590
01:55:50,244 --> 01:55:51,244
Ah!
2591
01:55:54,448 --> 01:55:56,083
(GUN CLICKS)
2592
01:55:56,117 --> 01:55:57,437
Cooper, you're gonna
fuck this up!
2593
01:55:57,751 --> 01:55:58,751
Shut up and help!
2594
01:56:04,191 --> 01:56:06,060
Are you kidding me?
2595
01:56:10,864 --> 01:56:12,099
Ford, what the hell
are you doing?
2596
01:56:12,133 --> 01:56:13,500
I'm gonna crawl up you...
2597
01:56:13,534 --> 01:56:14,601
and take out De Luca.
2598
01:56:15,902 --> 01:56:17,171
Get your hands off my boobs!
2599
01:56:17,204 --> 01:56:18,539
I'm saving you!
2600
01:56:18,572 --> 01:56:20,707
Oh, my God.
Those do not belong on those!
2601
01:56:20,741 --> 01:56:21,875
I can't get a good grip.
2602
01:56:21,908 --> 01:56:23,944
Your pants are too slippery!
2603
01:56:23,977 --> 01:56:25,779
You should have worn
coarser pants.
2604
01:56:25,812 --> 01:56:28,282
Well, I'm tired of wearing
my fucking sandpaper pants.
2605
01:56:28,315 --> 01:56:30,451
Clench your ass!
Clench your fucking ass!
2606
01:56:31,652 --> 01:56:32,886
Oh! Get out of there!
2607
01:56:32,919 --> 01:56:34,455
Help me out!
2608
01:56:34,488 --> 01:56:35,889
You motherfucker!
2609
01:56:35,922 --> 01:56:37,291
I'm gonna report you to HR.
2610
01:56:37,658 --> 01:56:38,825
(YELLS)
2611
01:56:38,859 --> 01:56:40,161
Hang on tight!
2612
01:56:40,194 --> 01:56:41,995
I'm gonna swing like
I'm on a trapeze,
2613
01:56:42,029 --> 01:56:43,597
and leap my way up
to the cockpit...
2614
01:56:44,931 --> 01:56:45,931
(SCREAMING)
2615
01:56:47,468 --> 01:56:50,504
I told you you was gonna
fuck this up, Cooper!
2616
01:56:55,042 --> 01:56:56,543
SUSAN: Holy smokes!
2617
01:56:57,144 --> 01:56:58,579
Ooh, that's high!
2618
01:56:59,146 --> 01:57:00,181
(SCREAMS)
2619
01:57:05,452 --> 01:57:06,620
God damn it!
2620
01:57:08,122 --> 01:57:10,157
Fucking new suit.
2621
01:57:10,191 --> 01:57:12,025
This shit ends now!
2622
01:57:14,395 --> 01:57:15,529
Freeze!
2623
01:57:15,562 --> 01:57:16,763
Oh, my God!
2624
01:57:16,797 --> 01:57:18,599
I am not in the fucking mood
for your bullshit!
2625
01:57:18,632 --> 01:57:19,752
Yeah? Then you'll love this!
2626
01:57:20,767 --> 01:57:22,069
(SCREAMS)
2627
01:57:22,103 --> 01:57:25,539
I am not in the mood
for your bullshit!
2628
01:57:25,572 --> 01:57:26,573
Back up!
2629
01:57:27,108 --> 01:57:28,542
Sorry, spy.
2630
01:57:28,575 --> 01:57:29,576
Playtime's over.
2631
01:57:29,610 --> 01:57:30,744
Yeah, it is.
2632
01:57:30,777 --> 01:57:31,745
Say goodbye to your toys!
2633
01:57:31,778 --> 01:57:32,946
What are you doing?
2634
01:57:32,979 --> 01:57:34,019
Don't you dare! Oh, my God!
2635
01:57:34,047 --> 01:57:35,116
Don't!
2636
01:57:36,983 --> 01:57:38,419
No!
2637
01:57:38,452 --> 01:57:39,520
Oh, my God!
2638
01:57:48,495 --> 01:57:49,495
(GROANS)
2639
01:57:53,800 --> 01:57:55,169
Die!
2640
01:57:55,202 --> 01:57:56,237
(GUNSHOT) Ah!
2641
01:58:00,040 --> 01:58:01,242
(WHOOPING)
2642
01:58:01,275 --> 01:58:03,344
I just shot a man!
2643
01:58:03,377 --> 01:58:05,812
Is it wrong it felt so right?
2644
01:58:05,846 --> 01:58:07,281
It's so me!
2645
01:58:09,750 --> 01:58:11,385
Hey! Heroic lady!
2646
01:58:12,119 --> 01:58:13,387
In my country,
2647
01:58:13,420 --> 01:58:16,089
there is a saying
about women like you...
2648
01:58:16,123 --> 01:58:17,891
"Hot as fuck!"
2649
01:58:17,924 --> 01:58:20,194
Oh, God. Not now, Aldo.
2650
01:58:20,227 --> 01:58:21,495
Go, Susan!
2651
01:58:21,762 --> 01:58:23,096
Oh.
2652
01:58:23,130 --> 01:58:24,531
That was not part of my plan.
2653
01:58:26,032 --> 01:58:27,801
(GRUNTS)
2654
01:58:27,834 --> 01:58:30,837
Just like a woman
to wear jewelry into battle.
2655
01:58:30,871 --> 01:58:32,239
Although, this is the ugliest
2656
01:58:32,273 --> 01:58:33,474
fucking necklace I've ever seen!
2657
01:58:33,507 --> 01:58:34,641
Yes, it is.
2658
01:58:34,675 --> 01:58:35,675
And it's all yours...
2659
01:58:36,243 --> 01:58:37,578
with an adjustable toggle!
2660
01:58:38,011 --> 01:58:40,181
(SCREAMING)
2661
01:58:49,756 --> 01:58:50,957
(ALARMS BEEPING)
2662
01:58:50,991 --> 01:58:52,659
Here we go. No problem.
2663
01:58:53,093 --> 01:58:55,128
Come on!
2664
01:58:55,162 --> 01:58:57,063
Okay! All right, I got it.
2665
01:58:57,097 --> 01:58:58,332
I got it.
2666
01:59:05,406 --> 01:59:07,040
Nice copter! Where'd you get it?
2667
01:59:07,073 --> 01:59:09,410
It's 50 Cent's!
2668
01:59:09,443 --> 01:59:11,945
I had to deputize him
to let us use it!
2669
01:59:11,978 --> 01:59:14,147
He is so afraid of me!
2670
01:59:14,181 --> 01:59:16,183
I'm a motherfucking spy!
2671
01:59:16,217 --> 01:59:17,751
Let's go shoot somebody else!
2672
01:59:17,784 --> 01:59:21,222
Simmer down, 50 Cent,
or I'll mount you again.
2673
01:59:21,255 --> 01:59:23,056
This day is just getting
better and better!
2674
01:59:23,089 --> 01:59:24,591
He wants me!
2675
01:59:25,959 --> 01:59:28,094
I think we should land.
2676
01:59:28,128 --> 01:59:30,197
I dropped a nuke in the water.
2677
01:59:31,198 --> 01:59:32,299
(EXHALES)
2678
01:59:44,010 --> 01:59:46,213
Good job, guys.
Sorry about the lake.
2679
01:59:46,247 --> 01:59:47,348
All right, motherfucker,
don't push.
2680
01:59:47,381 --> 01:59:48,949
You're gonna get your pictures.
2681
01:59:48,982 --> 01:59:50,317
There's enough 50 to go around.
2682
01:59:50,351 --> 01:59:51,518
You know I just helped
kill a terrorist, right?
2683
01:59:51,552 --> 01:59:52,953
You ever see Kanye
do some shit like that?
2684
01:59:52,986 --> 01:59:54,355
He never, never!
2685
01:59:58,459 --> 02:00:00,394
Isn't this wonderful?
2686
02:00:00,427 --> 02:00:02,863
I was hoping to spend
the rest of my life in jail.
2687
02:00:02,896 --> 02:00:04,731
Give me some quality time
to deal with the fact...
2688
02:00:04,765 --> 02:00:06,885
that I was sleeping with
the man who killed my father.
2689
02:00:07,301 --> 02:00:08,635
Anyway. Call my lawyer.
2690
02:00:08,669 --> 02:00:09,970
Get the Goyard tote
from the hotel.
2691
02:00:10,003 --> 02:00:11,238
I need everything on time...
2692
02:00:11,272 --> 02:00:13,039
Do you think
I still work for you?
2693
02:00:13,073 --> 02:00:15,809
Whatever. Fuck you.
2694
02:00:15,842 --> 02:00:18,412
I knew you really liked me.
2695
02:00:19,580 --> 02:00:20,580
Hey!
2696
02:00:22,749 --> 02:00:24,585
Fuck you too.
2697
02:00:29,523 --> 02:00:30,991
Don't touch my fucking hair!
2698
02:00:33,327 --> 02:00:34,561
What are you looking at?
2699
02:00:39,199 --> 02:00:40,667
Oh, God, Aldo, don't...
2700
02:00:40,701 --> 02:00:43,704
I am too tired
to fend off your groping.
2701
02:00:43,737 --> 02:00:44,938
(WITH BRITISH ACCENT) Please.
2702
02:00:44,971 --> 02:00:47,240
I understand completely.
2703
02:00:47,274 --> 02:00:51,412
Look, my real name is Albert...
MI6.
2704
02:00:51,445 --> 02:00:54,281
Look, I'm sorry if
my disguise was a bit much.
2705
02:00:54,315 --> 02:00:56,216
I just like to really
get into character.
2706
02:00:56,249 --> 02:00:58,151
Although I fear
I may have become
2707
02:00:58,184 --> 02:01:00,020
overexcited at certain points.
2708
02:01:00,053 --> 02:01:01,254
Little bit.
2709
02:01:01,288 --> 02:01:02,723
By way of apology...
2710
02:01:02,756 --> 02:01:05,626
should your work ever
bring you to London...
2711
02:01:05,659 --> 02:01:08,228
I would love
to take you for dinner.
2712
02:01:08,261 --> 02:01:10,897
Okay. Yeah,
I think that would be nice.
2713
02:01:10,931 --> 02:01:12,333
Wonderful.
2714
02:01:16,670 --> 02:01:18,071
God!
2715
02:01:18,104 --> 02:01:20,974
(WITH ITALIAN ACCENT) How you
like my English accent, huh?
2716
02:01:21,007 --> 02:01:24,345
I learn it from
the Downton Abbey.
2717
02:01:24,378 --> 02:01:26,018
(WITH BRITISH ACCENT)
No, I'm only joking.
2718
02:01:26,279 --> 02:01:27,614
Or am I?
2719
02:01:27,648 --> 02:01:28,749
Oh, my God.
2720
02:01:29,816 --> 02:01:30,816
FINE: Coop.
2721
02:01:31,151 --> 02:01:32,118
Great work.
2722
02:01:32,152 --> 02:01:33,820
What a job.
2723
02:01:33,854 --> 02:01:35,556
Super Cooper. Really amazing.
2724
02:01:35,589 --> 02:01:37,190
Thanks. ELAINE: Yes, it was.
2725
02:01:37,223 --> 02:01:38,291
You really came through.
2726
02:01:38,325 --> 02:01:39,626
Thank you, ma'am.
2727
02:01:39,660 --> 02:01:41,027
I'd like to keep you
out in the field for now.
2728
02:01:41,227 --> 02:01:42,729
Wow.
2729
02:01:42,763 --> 02:01:44,798
We need you to fly
to Prague tomorrow...
2730
02:01:44,831 --> 02:01:47,067
to infiltrate an international
drug-smuggling ring.
2731
02:01:47,100 --> 02:01:48,369
Here's your new identity.
2732
02:01:50,971 --> 02:01:51,971
You in, Cooper?
2733
02:01:53,139 --> 02:01:55,809
Agent Susan Cooper
reporting for duty, ma'am.
2734
02:01:55,842 --> 02:01:58,011
Nobody says or does that, but great.
I won't do that.
2735
02:01:58,044 --> 02:01:59,044
Okay.
2736
02:01:59,380 --> 02:02:00,781
Thank you.
2737
02:02:00,814 --> 02:02:03,116
Francis Mays is an
unemployed telemarketer
2738
02:02:03,149 --> 02:02:04,351
living off her
disability checks.
2739
02:02:04,385 --> 02:02:06,553
Oh, sweet Jesus!
2740
02:02:06,587 --> 02:02:09,155
And who wears reading glasses
in their passport photo?
2741
02:02:09,189 --> 02:02:11,291
She's only kidding. She got ya!
2742
02:02:11,324 --> 02:02:13,193
(ALL LAUGHING)
2743
02:02:13,226 --> 02:02:14,695
Oh, my God! That was a good one!
2744
02:02:17,230 --> 02:02:19,099
Yeah, actually, I'm not. I
don't have a sense of humor.
2745
02:02:19,132 --> 02:02:20,166
No, you don't.
2746
02:02:20,200 --> 02:02:21,835
We'll talk soon.
2747
02:02:21,868 --> 02:02:24,371
Glad the pinkeye
is under control.
2748
02:02:24,405 --> 02:02:25,806
That was actually an allergy...
2749
02:02:25,839 --> 02:02:26,940
Okay. Got it.
2750
02:02:27,541 --> 02:02:28,909
So, you're a spy now, Coop.
2751
02:02:28,942 --> 02:02:29,942
Yeah.
2752
02:02:30,444 --> 02:02:31,311
Congratulations.
2753
02:02:31,344 --> 02:02:33,213
Thanks.
2754
02:02:33,246 --> 02:02:34,214
I don't think
I'll ever find anyone
2755
02:02:34,247 --> 02:02:35,447
as good as you in the basement.
2756
02:02:37,551 --> 02:02:38,885
I think you will.
2757
02:02:38,919 --> 02:02:40,554
There's a lot of good people
down there.
2758
02:02:42,723 --> 02:02:43,957
So, hey...
2759
02:02:43,990 --> 02:02:47,528
I know a great little
restaurant right near here.
2760
02:02:47,561 --> 02:02:51,932
Maybe you and I could go
for a nice, long dinner?
2761
02:02:58,805 --> 02:02:59,973
You know what,
2762
02:03:00,006 --> 02:03:02,443
I'm just kind of feeling
like a girls' night.
2763
02:03:03,309 --> 02:03:04,945
You understand, right?
2764
02:03:04,978 --> 02:03:06,913
Yeah, sure.
2765
02:03:06,947 --> 02:03:08,849
I'll catch you later.
You go have a great time.
2766
02:03:08,882 --> 02:03:09,882
Thank you.
2767
02:03:11,552 --> 02:03:13,420
You're a lot furrier
than I thought you'd be.
2768
02:03:14,054 --> 02:03:15,656
Yeah. Yeah.
2769
02:03:15,689 --> 02:03:16,990
Smell you later, pal. (CHUCKLES)
2770
02:03:19,793 --> 02:03:21,962
Hey, Coop.
2771
02:03:21,995 --> 02:03:24,965
All those things you said
about me to De Luca...
2772
02:03:26,833 --> 02:03:27,833
Did you mean that?
2773
02:03:29,002 --> 02:03:30,003
God, I admire you.
2774
02:03:33,507 --> 02:03:34,941
Glad you're still
alive, Beverly,
2775
02:03:34,975 --> 02:03:36,376
you silly fucking girly wanker!
2776
02:03:36,409 --> 02:03:37,511
God!
2777
02:03:38,078 --> 02:03:39,145
Nice work, Cooper.
2778
02:03:40,280 --> 02:03:42,449
Wow. Is that a compliment?
2779
02:03:42,483 --> 02:03:43,984
That's not easy for you to do.
2780
02:03:44,017 --> 02:03:45,786
Fuck it. Look, you
did a good job.
2781
02:03:45,819 --> 02:03:47,654
Probably just beginner's
luck, though.
2782
02:03:47,688 --> 02:03:50,023
There we go.
Where did you get a suit?
2783
02:03:50,056 --> 02:03:51,758
I fucking made it, didn't I?
2784
02:03:51,792 --> 02:03:53,126
It's nice.
2785
02:03:53,159 --> 02:03:54,895
You still out of the CIA?
2786
02:03:54,928 --> 02:03:56,997
Probably not. They need me.
2787
02:03:57,030 --> 02:03:59,032
I think I need to spend some
time on my own first, though.
2788
02:03:59,065 --> 02:04:00,066
Clear my head.
2789
02:04:01,367 --> 02:04:03,670
I'm gonna take this
down the coast.
2790
02:04:03,704 --> 02:04:06,006
Maybe spend some time in Italy.
Drive it to Greece.
2791
02:04:07,574 --> 02:04:09,943
Sometimes a man
needs to go to sea.
2792
02:04:10,544 --> 02:04:11,812
SUSAN: Sounds good, Ford.
2793
02:04:11,845 --> 02:04:12,879
Good for you.
2794
02:04:13,814 --> 02:04:14,814
Take care.
2795
02:04:15,348 --> 02:04:16,348
NANCY: Bye.
2796
02:04:19,052 --> 02:04:20,687
FORD: Arrivederci.
2797
02:04:23,323 --> 02:04:24,491
Do you think
he knows that's a lake?
2798
02:04:24,525 --> 02:04:26,627
No, I don't.
2799
02:04:31,698 --> 02:04:33,634
Let's go. Okay.
2800
02:04:33,667 --> 02:04:35,836
You can't let anybody see
how sore I am.
2801
02:04:35,869 --> 02:04:36,970
I got you. Okay.
2802
02:04:37,003 --> 02:04:38,271
Come here.
2803
02:04:38,304 --> 02:04:40,406
My glutes are really seizing up.
2804
02:04:40,440 --> 02:04:42,108
If you're sore,
I'll tell you what.
2805
02:04:42,142 --> 02:04:44,044
Take a hot bath and then
we're gonna celebrate.
2806
02:04:44,077 --> 02:04:46,212
I hope you like champagne
and beef jerky.
2807
02:04:46,246 --> 02:04:48,682
Well... Oh. That's a...
You have to!
2808
02:04:48,715 --> 02:04:50,416
Because I stole a case of it...
2809
02:04:50,450 --> 02:04:51,652
I don't know
if I like them together.
2810
02:04:51,685 --> 02:04:53,787
...out of 50 Cent's helicopter!
2811
02:04:54,420 --> 02:04:56,022
Slower, slower.
2812
02:04:56,056 --> 02:04:58,224
FORD: Cooper,
is this a fucking lake?
2813
02:04:59,926 --> 02:05:02,128
How the fuck do I get to Italy?
2814
02:05:05,566 --> 02:05:06,967
(SNORING)
2815
02:05:10,170 --> 02:05:11,838
Ow.
2816
02:05:11,872 --> 02:05:12,872
MAN: Bosoms.
2817
02:05:18,912 --> 02:05:20,480
(SCREAMING)
2818
02:05:20,513 --> 02:05:22,248
Ah, stop screaming.
You loved it.
2819
02:05:24,851 --> 02:05:26,252
Ugh. God.
2820
02:05:26,286 --> 02:05:27,988
♪ Yeah, listen here!
2821
02:05:34,728 --> 02:05:39,499
♪ I'm your little heartbreaker
Your little earth shaker
2822
02:05:39,532 --> 02:05:43,670
♪ Don't shake your
finger at me ♪ No, no
2823
02:05:43,704 --> 02:05:47,708
♪ I ain't misbehaving
I don't need your saving
2824
02:05:47,741 --> 02:05:50,543
♪ A little space
is something I need
2825
02:05:52,012 --> 02:05:56,249
♪ I'm not that little darling
I don't beg your pardon
2826
02:05:56,282 --> 02:06:01,054
♪ I'm trouble with a
capital "T" Yeah, yeah
2827
02:06:01,087 --> 02:06:05,158
♪ I'm no angel
There's no stopping me
2828
02:06:06,326 --> 02:06:12,332
♪ Here I come, here I come
here I come...
2829
02:06:12,365 --> 02:06:17,203
♪ Well I'm your bad seed
rising Ain't no use denying
2830
02:06:17,237 --> 02:06:21,975
♪ This girl ain't a good girl
no more
2831
02:06:22,008 --> 02:06:25,746
♪ Bad seed rising
ain't no use in crying
2832
02:06:25,779 --> 02:06:30,550
♪ I still wear a halo, my Lord
2833
02:06:30,583 --> 02:06:35,188
♪ No use denying, this girl
ain't a good girl no more
2834
02:06:36,256 --> 02:06:39,192
♪ This girl ain't a good girl
no more
2835
02:06:41,895 --> 02:06:43,496
♪ Now listen here
2836
02:06:43,529 --> 02:06:47,901
♪ Bless my heart, bless my
soul Like my mama told me so
2837
02:06:47,934 --> 02:06:52,338
♪ Never lie, keep it gold
Always take care of my own
2838
02:06:52,372 --> 02:06:56,176
♪ 'Cause they're always looking
They're looking out for me
2839
02:06:57,711 --> 02:07:03,650
♪ Here I come, here I come
here I come...
2840
02:07:03,684 --> 02:07:08,621
♪ Well I'm your bad seed
rising Ain't no use denying
2841
02:07:08,655 --> 02:07:13,159
♪ This girl ain't a good girl
no more
2842
02:07:13,193 --> 02:07:16,863
♪ Bad seed rising
ain't no use in crying
2843
02:07:16,897 --> 02:07:21,935
♪ I still wear a halo, my Lord
2844
02:07:21,968 --> 02:07:26,006
♪ No use denying, this girl
ain't a good girl no more
2845
02:07:27,674 --> 02:07:30,410
♪ This girl ain't a good girl
no more
2846
02:08:21,862 --> 02:08:27,167
♪ Here I come, here I come
here I come...
2847
02:08:27,868 --> 02:08:44,617
♪ Here I come, here I come
here I come...
2848
02:08:44,650 --> 02:08:47,253
♪ Here I come
2849
02:08:47,287 --> 02:08:50,924
♪ I'm your bad seed rising
ain't no use denying
2850
02:08:50,957 --> 02:08:55,728
♪ This girl
ain't a good girl no more
2851
02:08:55,762 --> 02:08:59,365
♪ Bad seed rising
Ain't no use in lying
2852
02:08:59,399 --> 02:09:04,137
♪ This girl
ain't a good girl no more
2853
02:09:04,170 --> 02:09:07,941
♪ Bad seed rising
Ain't no use in crying
2854
02:09:07,974 --> 02:09:12,578
♪ I still wear a halo my Lord
2855
02:09:12,612 --> 02:09:14,314
♪ Ain't no use denying
2856
02:09:14,347 --> 02:09:21,955
♪ This girl ain't a good girl
no more
2857
02:09:24,624 --> 02:09:26,092
♪ Now listen here
2858
02:09:27,060 --> 02:09:29,729
♪ This girl ain't a good girl
no more
2859
02:09:29,762 --> 02:09:31,264
♪ Ain't no use denying
2860
02:09:31,297 --> 02:09:38,771
♪ This girl ain't a good girl
no more
2861
02:09:39,973 --> 02:09:43,243
♪ This girl ain't a good girl
no more
2862
02:09:44,210 --> 02:09:47,380
♪ This girl ain't a good girl
no more
2863
02:09:48,381 --> 02:09:51,484
♪ This girl ain't a good girl
no more ♪
2864
02:09:52,552 --> 02:09:53,820
Finished?
2865
02:09:54,220 --> 02:09:55,355
Yeah.
2866
02:09:55,388 --> 02:09:56,422
Round two?
2867
02:09:57,423 --> 02:09:58,558
All right.
2868
02:10:00,226 --> 02:10:02,662
Don't do that thing
with your thumb again.
2869
02:10:02,695 --> 02:10:04,497
(BOTH LAUGHING)
2870
02:10:07,367 --> 02:10:09,435
I can't believe I said it!
I hate myself for saying it!
2871
02:10:09,469 --> 02:10:10,570
She said it!
2872
02:10:10,594 --> 02:10:30,594
♪ [ENGLISH - US - SDH - BOZXPHD] ♪
209457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.