All language subtitles for Spy.2015.UNRATED.720p.WEB-DL.AAC.2.0.H264-SRS HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:18,001 Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick 2 00:01:04,632 --> 00:01:06,434 (PEOPLE CHATTERING) 3 00:01:13,407 --> 00:01:14,775 Ladies. 4 00:01:28,489 --> 00:01:30,090 Baccarat. 5 00:01:30,791 --> 00:01:32,092 Exquisite. 6 00:01:33,227 --> 00:01:34,628 (WOMEN GASPS) 7 00:01:50,077 --> 00:01:51,612 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 8 00:02:02,490 --> 00:02:03,757 Tihomir. 9 00:02:03,791 --> 00:02:05,326 Hang up. 10 00:02:08,296 --> 00:02:10,264 Bradley Fine. 11 00:02:15,002 --> 00:02:16,904 I'm honored. 12 00:02:16,937 --> 00:02:18,339 Pleasure's all mine. 13 00:02:19,006 --> 00:02:20,441 Tell me where the bomb is. 14 00:02:21,942 --> 00:02:23,143 10 seconds, or you're dead. 15 00:02:23,177 --> 00:02:25,379 Interesting. 16 00:02:25,413 --> 00:02:29,217 You see, when my men and I hid it... 17 00:02:29,250 --> 00:02:31,619 I made sure to erase any witnesses. 18 00:02:31,652 --> 00:02:32,720 (MAN GROANS) 19 00:02:34,255 --> 00:02:36,624 And then I erased the erasers. 20 00:02:38,959 --> 00:02:40,228 Which means, 21 00:02:40,261 --> 00:02:41,541 I'm now the only one who knows... 22 00:02:42,263 --> 00:02:44,365 just where that dangerously compact 23 00:02:44,398 --> 00:02:46,867 and transportable nuke is. 24 00:02:47,701 --> 00:02:48,701 So... 25 00:02:51,372 --> 00:02:55,543 I'd say I have more than 10 seconds. 26 00:02:55,576 --> 00:02:58,145 Well then, in that case, I'd say you'd better start... 27 00:02:58,178 --> 00:02:59,178 (SNEEZES) (GUN FIRES) 28 00:03:03,551 --> 00:03:06,186 Oh, fuck! 29 00:03:06,220 --> 00:03:09,223 Oh, my God! Why did you do that? 30 00:03:09,257 --> 00:03:10,424 I didn't do it on purpose. 31 00:03:10,458 --> 00:03:13,193 There's like a ton of pollen in here! 32 00:03:13,227 --> 00:03:14,795 Oh, God! Christmas on a cracker! 33 00:03:14,828 --> 00:03:16,196 Did you take your medicine? 34 00:03:16,230 --> 00:03:17,331 I forgot it on the plane. 35 00:03:17,365 --> 00:03:18,699 I told you this morning, 36 00:03:18,732 --> 00:03:20,634 I put extra in all your jackets! 37 00:03:20,668 --> 00:03:22,002 You did? 38 00:03:22,035 --> 00:03:23,604 Great. Shit! Thanks. 39 00:03:23,637 --> 00:03:25,573 No, you know what? That's on me. 40 00:03:25,606 --> 00:03:27,375 Because I heard you sniffle a while ago 41 00:03:27,408 --> 00:03:30,077 and I did nothing with that information. 42 00:03:30,110 --> 00:03:31,345 So that's blood on my hands, really... 43 00:03:31,379 --> 00:03:33,180 Okay. You know what? You got three coming in. 44 00:03:33,213 --> 00:03:34,815 Get out the back door now. Move. 45 00:03:38,218 --> 00:03:39,287 (GUN FIRE) 46 00:03:42,155 --> 00:03:43,757 Anybody in here? 47 00:03:43,791 --> 00:03:45,993 Yeah, we got one coming around the corner, now. 48 00:03:46,026 --> 00:03:47,026 (GUNSHOTS) (MAN GROANS) 49 00:03:48,696 --> 00:03:49,730 Your three guests are coming out 50 00:03:49,763 --> 00:03:50,964 that door behind you right now. 51 00:03:50,998 --> 00:03:51,998 Watch your six. 52 00:03:55,235 --> 00:03:56,737 Yahtzee. 53 00:03:56,770 --> 00:03:58,539 Oh, zinger! (LAUGHS) 54 00:03:58,572 --> 00:03:59,873 I should've brought more bullets. 55 00:04:01,409 --> 00:04:02,376 I thought they were chocolate sprinkles, 56 00:04:02,410 --> 00:04:04,077 which I would eat, normally, by the fistful... 57 00:04:04,111 --> 00:04:05,513 but this tasted like... 58 00:04:05,546 --> 00:04:07,281 There's no other way to say it, really. 59 00:04:07,315 --> 00:04:09,116 Like a rat's arse. 60 00:04:09,149 --> 00:04:11,452 Guys, can you please keep it down? 61 00:04:11,485 --> 00:04:13,454 Unfortunately, there's vermin in the ceiling again, 62 00:04:13,487 --> 00:04:15,088 and I hate to say it, but... 63 00:04:15,122 --> 00:04:17,425 they've pooped all over your cake. 64 00:04:17,458 --> 00:04:19,159 I'm going left? SUSAN: No. 65 00:04:19,192 --> 00:04:21,562 I need you to go right and head down the tunnel. 66 00:04:21,595 --> 00:04:23,230 You've got one coming around to your right, 67 00:04:23,263 --> 00:04:24,298 and he's got a swarm behind him. 68 00:04:24,332 --> 00:04:25,733 That's my girl. 69 00:04:25,766 --> 00:04:26,766 Oh, I don't know. 70 00:04:30,404 --> 00:04:31,439 (GRUNTING) 71 00:04:43,250 --> 00:04:44,284 Watch your back. 72 00:04:45,786 --> 00:04:48,188 Oh, that was a close one, Fine. 73 00:04:48,221 --> 00:04:49,723 Who's the finest of them all? You are. 74 00:04:50,524 --> 00:04:52,125 ♪ Oh, Bradley, you're so fine 75 00:04:52,159 --> 00:04:53,193 ♪ You're so fine, you blow my mind 76 00:04:53,226 --> 00:04:54,294 ♪ Hey, Bradley! 77 00:04:54,328 --> 00:04:55,429 Oh, God, duck! 78 00:04:58,065 --> 00:04:59,065 (GROANS) 79 00:05:00,000 --> 00:05:01,402 Nice moves, Fine. 80 00:05:01,435 --> 00:05:02,875 Pilates has been working out for you. 81 00:05:02,903 --> 00:05:04,271 You noticed? 82 00:05:04,304 --> 00:05:07,074 Yeah, you just seem looser. Like, in your hips. 83 00:05:07,107 --> 00:05:09,543 I mean athletically speaking. 84 00:05:09,577 --> 00:05:11,412 I don't know. I guess you don't seem so awkward. 85 00:05:11,445 --> 00:05:12,546 (WHISPERING) Shut up! 86 00:05:12,580 --> 00:05:14,014 Going straight? No. 87 00:05:14,047 --> 00:05:15,716 Go right up the stairs. 88 00:05:15,749 --> 00:05:16,917 You're gonna find a little friend 89 00:05:16,950 --> 00:05:17,950 on the first landing. 90 00:05:24,091 --> 00:05:25,091 (SCREAMS) 91 00:05:26,394 --> 00:05:27,628 Thanks for your help. 92 00:05:27,661 --> 00:05:28,662 SUSAN: You're clear to the top. 93 00:05:28,696 --> 00:05:29,696 Get moving. 94 00:05:31,399 --> 00:05:33,300 MAN: Oh, my God! The rats can fly! 95 00:05:33,333 --> 00:05:34,502 Come on, you guys! 96 00:05:35,403 --> 00:05:37,538 All right, Fine. Stop at the door. 97 00:05:37,571 --> 00:05:39,407 You got a guard approaching. I'll tell you when. 98 00:05:39,440 --> 00:05:41,442 Wait for it, Fine. Three... 99 00:05:42,275 --> 00:05:44,044 Two, one. Now! 100 00:05:46,346 --> 00:05:48,416 Oh, dear, did I forget to knock? 101 00:05:54,888 --> 00:05:57,425 They're clawing at my hair! I can't see! 102 00:05:57,458 --> 00:05:58,959 What do you mean, you can't see me? 103 00:05:58,992 --> 00:06:01,429 I'm good. You've got SUVs approaching. 104 00:06:02,830 --> 00:06:04,031 Go to the dock! 105 00:06:04,064 --> 00:06:06,099 Dock. Excellent idea. 106 00:06:06,133 --> 00:06:07,601 Boyanov's boat is at the end. 107 00:06:11,138 --> 00:06:12,138 (PEOPLE SCREAMING) 108 00:06:28,355 --> 00:06:29,823 Uh... No keys, Coop. 109 00:06:29,857 --> 00:06:31,358 The panel's on the lower left under the steering wheel. 110 00:06:31,391 --> 00:06:32,893 You can hotwire it. 111 00:06:36,063 --> 00:06:37,063 I can't get to the wires! 112 00:06:38,398 --> 00:06:39,833 Okay, then stay down and hold your ears! 113 00:06:39,867 --> 00:06:41,502 How will I hear your beautiful voice? 114 00:06:41,535 --> 00:06:42,970 Stop being adorable and get down! 115 00:06:45,338 --> 00:06:48,341 Lock on coordinates 43.16547... 116 00:06:48,375 --> 00:06:51,645 27.94654... and fire, now. 117 00:07:06,727 --> 00:07:07,928 Whoo! 118 00:07:07,961 --> 00:07:09,062 (FINE LAUGHS) 119 00:07:09,096 --> 00:07:10,631 Close one! 120 00:07:10,664 --> 00:07:12,500 Nice drone work, Coop! 121 00:07:12,533 --> 00:07:13,701 I could kiss you. 122 00:07:13,734 --> 00:07:15,102 Oh! (CHUCKLES) 123 00:07:15,135 --> 00:07:19,039 Well, I would accept that with an open mouth. 124 00:07:19,072 --> 00:07:21,475 (LAUGHS) Soon as I'm back, dinner is on me. 125 00:07:21,509 --> 00:07:23,544 Great work, Coop. 126 00:07:23,577 --> 00:07:25,417 Hey, pick up my dry cleaning for me, would you? 127 00:07:25,445 --> 00:07:27,080 Also, get my car. 128 00:07:27,114 --> 00:07:28,616 Oh, sure. No problem. 129 00:07:28,649 --> 00:07:30,250 Oh, and I have to fire my gardener. 130 00:07:30,283 --> 00:07:31,552 He keeps running over 131 00:07:31,585 --> 00:07:32,820 the sprinkler heads with the mower. 132 00:07:32,853 --> 00:07:34,254 Can you cut him loose for me? 133 00:07:34,287 --> 00:07:37,124 Um... Yeah. Oh, yeah, sure. 134 00:07:37,157 --> 00:07:38,792 You kidding? I'd love it! 135 00:07:39,192 --> 00:07:40,961 You're the best. 136 00:07:40,994 --> 00:07:42,229 Smell you later, pal. 137 00:07:42,262 --> 00:07:44,865 God. Poor Jaime. 138 00:07:46,567 --> 00:07:51,772 The thing is, Jaime, that... Uh... Oh! 139 00:07:51,805 --> 00:07:53,607 These are your children? 140 00:07:53,641 --> 00:07:54,675 Your children, here? 141 00:07:54,708 --> 00:07:55,943 Yeah, I have children. 142 00:07:55,976 --> 00:07:58,145 I just have to cover those eyes. 143 00:07:59,513 --> 00:08:01,481 They're looking right at me. Um... 144 00:08:01,515 --> 00:08:03,250 Please, don't fire me. 145 00:08:03,283 --> 00:08:04,585 No. Jaime, I would never. 146 00:08:04,618 --> 00:08:06,820 This is more of a review. 147 00:08:07,588 --> 00:08:08,756 (HUMMING) 148 00:08:08,789 --> 00:08:09,923 Oh. 149 00:08:09,957 --> 00:08:11,258 Jaime. 150 00:08:11,291 --> 00:08:12,459 (SINGING IN SPANISH) 151 00:08:12,492 --> 00:08:13,561 Yes. 152 00:08:15,629 --> 00:08:17,898 ♪ The lawnmower 153 00:08:19,032 --> 00:08:20,133 (BOTH VOCALIZING) 154 00:08:21,468 --> 00:08:22,536 Right to that lawnmower. 155 00:08:28,275 --> 00:08:29,677 (JAIME SINGING IN SPANISH) 156 00:08:32,713 --> 00:08:33,847 You're a killer, Susan. 157 00:08:34,782 --> 00:08:36,684 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 158 00:08:48,328 --> 00:08:49,963 ♪ The heart is a hunter 159 00:08:52,733 --> 00:08:55,102 ♪ And hard as a stone 160 00:08:57,605 --> 00:09:01,108 ♪ Cold blood in the chamber 161 00:09:02,576 --> 00:09:07,781 ♪ Bullets and bone 162 00:09:08,949 --> 00:09:14,822 ♪ Into the night you will fall 163 00:09:18,025 --> 00:09:21,762 ♪ Where there's no wrong or right 164 00:09:23,130 --> 00:09:25,232 ♪ Rough justice for all 165 00:09:30,237 --> 00:09:35,643 ♪ Love is powering lust 166 00:09:38,045 --> 00:09:41,782 ♪ You may find my smile deceitful 167 00:09:43,183 --> 00:09:46,353 ♪ But after it all 168 00:09:46,386 --> 00:09:49,256 ♪ Who else can you trust? 169 00:09:55,763 --> 00:10:00,167 ♪ Who else can you trust? 170 00:10:07,941 --> 00:10:09,221 (FINE AND WAITER SPEAKING FRENCH) 171 00:10:20,788 --> 00:10:21,788 Ah! 172 00:10:26,760 --> 00:10:28,061 These look delicious. 173 00:10:35,335 --> 00:10:38,105 I don't wanna be critical, but this is very chewy. 174 00:10:38,138 --> 00:10:40,207 Coop. You're eating a hand towel. 175 00:10:49,649 --> 00:10:51,651 Just cleansing my palette. (CHUCKLES) 176 00:10:51,685 --> 00:10:53,921 Jeez. You had to take me to such a dump? 177 00:10:53,954 --> 00:10:56,456 (LAUGHS) Come on, cheapskate! 178 00:10:56,489 --> 00:10:57,529 Burger King was booked up. 179 00:10:57,858 --> 00:10:58,858 Ha! 180 00:11:00,160 --> 00:11:03,096 Sorry. I'm having dinner with Gallagher over here. 181 00:11:03,130 --> 00:11:04,130 Guard your fruit! 182 00:11:05,899 --> 00:11:07,901 You could. You're funny. Your timing is perfect. 183 00:11:07,935 --> 00:11:10,070 Never as funny as you, Super Cooper. 184 00:11:10,971 --> 00:11:13,974 To another successful mission. 185 00:11:14,007 --> 00:11:15,208 Go team. 186 00:11:15,242 --> 00:11:16,343 (WHISPERS) Go team. 187 00:11:17,978 --> 00:11:19,046 Hey, I've been thinking. 188 00:11:19,479 --> 00:11:20,848 Yeah. 189 00:11:20,881 --> 00:11:23,250 I couldn't do what I do without you. 190 00:11:23,283 --> 00:11:24,718 And I've been thinking 191 00:11:24,752 --> 00:11:26,653 about doing something special for you... 192 00:11:26,686 --> 00:11:27,755 So... 193 00:11:30,290 --> 00:11:31,291 Good gravy, Fine. 194 00:11:36,429 --> 00:11:39,232 Oh. That's... It's a crazy cupcake! 195 00:11:41,201 --> 00:11:42,669 You love cakes. Well... 196 00:11:42,702 --> 00:11:44,304 I'm not a big cake... 197 00:11:44,337 --> 00:11:46,706 I make cakes. Yes. I see the connection. 198 00:11:46,740 --> 00:11:48,475 Now you can wear a cake. 199 00:11:48,508 --> 00:11:51,711 How did you know I don't care for traditional jewelry? 200 00:11:52,813 --> 00:11:54,882 I can't seem to stop looking at it... 201 00:11:54,915 --> 00:11:57,617 and it can't stop looking at me. 202 00:11:57,650 --> 00:11:59,019 Imagine how awkward it would've been 203 00:11:59,052 --> 00:12:00,921 if it'd been a diamond ring or something. 204 00:12:01,654 --> 00:12:05,058 Ooh... Not a diamond ring! No! 205 00:12:05,092 --> 00:12:07,260 I would've had to say, "I don't want to marry you!" 206 00:12:07,294 --> 00:12:10,030 I don't want your muscly arms and hands... 207 00:12:11,531 --> 00:12:14,601 rubbing my back with Nivea for the rest of my life. 208 00:12:14,634 --> 00:12:17,037 And our three kids run in, you know... 209 00:12:17,070 --> 00:12:18,906 Karen, Tommy and Billy... 210 00:12:18,939 --> 00:12:20,440 and we'd say, "Get out of here!" 211 00:12:20,473 --> 00:12:23,010 And they'd just all have that beautiful jaw... 212 00:12:23,043 --> 00:12:25,612 and sky-blue eyes, and a full mouth. I mean... 213 00:12:25,645 --> 00:12:27,180 no, thank you. 214 00:12:27,214 --> 00:12:29,382 I'll just, you know, I'll just... 215 00:12:29,416 --> 00:12:31,885 Can you give me a little jewelry I can actually wear? 216 00:12:31,919 --> 00:12:33,086 Not gonna wear it? 217 00:12:34,754 --> 00:12:37,390 Yes. Yeah. I was just saving it. 218 00:12:37,424 --> 00:12:38,892 Put it on! 219 00:12:38,926 --> 00:12:40,427 Look at that. Wow, that's a... 220 00:12:40,460 --> 00:12:42,329 That is an adjustable toggle. Adjustable toggle. 221 00:12:42,362 --> 00:12:45,465 You don't see that with a lot of jewelry. 222 00:12:45,498 --> 00:12:47,000 It's so you. Is it? 223 00:12:47,034 --> 00:12:48,301 Wow, perfect. (LAUGHS) 224 00:12:49,102 --> 00:12:51,839 Oh... Somebody's jealous. 225 00:12:51,872 --> 00:12:54,407 Seriously, I couldn't do what I do without you, 226 00:12:54,441 --> 00:12:55,876 in my earpiece. 227 00:12:55,909 --> 00:12:57,110 I could never do what you do. 228 00:12:57,777 --> 00:12:58,979 Can you imagine me as a spy? 229 00:12:59,412 --> 00:13:01,481 Oh, my God. 230 00:13:01,514 --> 00:13:02,749 Out in the field. Yeah. 231 00:13:02,782 --> 00:13:04,651 With a gun! What? 232 00:13:04,684 --> 00:13:06,954 "Hi, terrorists. Oh, golly!" 233 00:13:07,687 --> 00:13:09,823 "Oh, I shot myself! Whoops!" 234 00:13:09,857 --> 00:13:11,892 "I meant to shoot you, not me!" 235 00:13:11,925 --> 00:13:13,126 That's probably what I'd say. 236 00:13:13,160 --> 00:13:15,395 "Hey, terrorists, you better watch out," 237 00:13:15,428 --> 00:13:17,130 "or I'll make you a chocolate cake." 238 00:13:17,164 --> 00:13:19,524 "Do you like chocolate? Well, then I'll make you a vanilla." 239 00:13:21,835 --> 00:13:23,536 They would never let me be a spy. 240 00:13:23,570 --> 00:13:25,705 I can't even dress like a spy. 241 00:13:25,738 --> 00:13:27,674 Look at you and your tailored... 242 00:13:27,707 --> 00:13:29,709 Everything is cut right. 243 00:13:29,742 --> 00:13:32,412 And mine is like a lumpy pumpkin sack dress. 244 00:13:32,445 --> 00:13:33,947 Oh, come... 245 00:13:33,981 --> 00:13:35,515 It doesn't even have a label. Does not have a label. 246 00:13:35,548 --> 00:13:36,516 I think my mom made it. 247 00:13:36,549 --> 00:13:38,051 No, stop. 248 00:13:38,085 --> 00:13:39,686 I should get on my hands and knees and start scooping. 249 00:13:39,719 --> 00:13:41,221 Good God. Go easy on yourself. 250 00:13:41,254 --> 00:13:42,389 Okay. 251 00:13:42,422 --> 00:13:44,091 We're a perfect team. That's why we work. 252 00:13:44,124 --> 00:13:45,124 Yeah. 253 00:13:46,326 --> 00:13:47,326 Come here. 254 00:13:48,896 --> 00:13:49,997 Come here. Close. 255 00:13:50,030 --> 00:13:51,398 (SILVERWARE CLATTERING) 256 00:13:53,066 --> 00:13:54,567 I think you're getting pinkeye. 257 00:13:54,601 --> 00:13:56,236 What? No. 258 00:13:56,269 --> 00:13:57,837 Right there. No, that's not... 259 00:13:57,871 --> 00:14:00,007 Did you wipe your eye after you cleaned out the cat box? 260 00:14:00,040 --> 00:14:01,040 I don't have cats. 261 00:14:01,674 --> 00:14:02,742 Why did I think that? 262 00:14:02,775 --> 00:14:04,044 I don't know. 263 00:14:04,077 --> 00:14:06,013 You should get some. They're good company. 264 00:14:12,752 --> 00:14:14,721 ELAINE: We've intercepted chatter... 265 00:14:14,754 --> 00:14:16,656 that the weapon is still being offered to the highest bidder. 266 00:14:16,689 --> 00:14:19,159 Someone other than Boyanov knows where that nuke is. 267 00:14:19,192 --> 00:14:20,928 It's probably his daughter, Rayna. 268 00:14:20,961 --> 00:14:23,130 She's really the only person he's trusted. 269 00:14:23,163 --> 00:14:24,797 Jesus, Cooper, do you have pinkeye? 270 00:14:24,831 --> 00:14:26,499 Go home. You're going to infect everybody. 271 00:14:26,533 --> 00:14:28,135 Told you. 272 00:14:28,168 --> 00:14:30,270 No, it's not pinkeye, ma'am. 273 00:14:30,303 --> 00:14:33,173 It's just I'm having a bit of an allergic reaction. 274 00:14:33,206 --> 00:14:34,741 Well, I'm allergic to disgusting 275 00:14:34,774 --> 00:14:36,776 childhood illnesses, so stay away from me. 276 00:14:36,809 --> 00:14:38,711 Sorry. Anyway, you're right. 277 00:14:38,745 --> 00:14:40,213 After Boyanov's death, 278 00:14:40,247 --> 00:14:43,416 Rayna went to a safety deposit box at a DSK bank in Varna. 279 00:14:43,450 --> 00:14:44,717 The chatter picked up later that night. 280 00:14:44,751 --> 00:14:45,752 What do we know about her? 281 00:14:45,785 --> 00:14:46,785 I can pull up her file. 282 00:14:48,121 --> 00:14:49,689 Oh, that's stuck. 283 00:14:49,722 --> 00:14:51,224 It's just a little warm in here. 284 00:14:52,792 --> 00:14:54,761 Pull up my file... Jesus! Not my keyboard 285 00:14:54,794 --> 00:14:56,896 with your pinkeye-infected fingers! 286 00:14:56,930 --> 00:14:58,165 Why don't you just cry directly 287 00:14:58,198 --> 00:14:59,899 into my mouth while you're at it? 288 00:14:59,933 --> 00:15:01,868 It really is just an allergic reaction... 289 00:15:01,901 --> 00:15:03,736 Sit down. I'll do it. 290 00:15:03,770 --> 00:15:05,905 Okay, I'm gonna go sit down. ELAINE: Rayna Boyanov. 291 00:15:05,939 --> 00:15:07,474 Majored in international law at Oxford. 292 00:15:07,507 --> 00:15:08,908 Top of her class. 293 00:15:08,942 --> 00:15:10,877 Been living in London for the past 10 years. 294 00:15:10,910 --> 00:15:12,645 We know she has been communicating 295 00:15:12,679 --> 00:15:14,881 with the heads of several terrorist organizations. 296 00:15:14,914 --> 00:15:16,416 Most ominously... 297 00:15:16,449 --> 00:15:18,718 Solsa Dudaev, the al-Qaeda-funded leader 298 00:15:18,751 --> 00:15:20,487 of the Chechen Martyrs' Brigade. 299 00:15:20,520 --> 00:15:22,789 We have compelling evidence that he has the machinery in place 300 00:15:22,822 --> 00:15:24,057 to get that nuke to New York in time 301 00:15:24,091 --> 00:15:25,558 for next week's UN General Assembly. 302 00:15:25,592 --> 00:15:26,793 I'm already packed. 303 00:15:26,826 --> 00:15:28,095 One of our sources was told 304 00:15:28,128 --> 00:15:29,662 she has taken up residence outside of Sofia. 305 00:15:29,696 --> 00:15:30,696 Go get her. 306 00:15:32,199 --> 00:15:33,700 Grab my things, Coop. 307 00:15:35,802 --> 00:15:38,438 Jesus, Cooper, go put on some sunglasses or something. 308 00:15:38,471 --> 00:15:40,673 I feel like you're a Gypsy, cursing me with it. 309 00:15:40,707 --> 00:15:42,142 Yep, I'm on it. 310 00:15:42,175 --> 00:15:43,610 Yeah, that's all good. Oh, Fine? 311 00:15:44,677 --> 00:15:46,646 Hi. Hey, Super Cooper. 312 00:15:46,679 --> 00:15:48,648 Oh! Um... 313 00:15:48,681 --> 00:15:53,086 I just was feeling a little weird about... 314 00:15:53,120 --> 00:15:55,488 Oh, yeah? ...Some of the stuff, and I think the intel... 315 00:15:55,522 --> 00:15:59,126 on Rayna's location seems a little too easy. 316 00:15:59,159 --> 00:16:01,694 I just... Something doesn't feel right. 317 00:16:01,728 --> 00:16:03,396 It'll be right when we get Rayna behind bars 318 00:16:03,430 --> 00:16:05,365 and that nuke back in our hands. 319 00:16:07,134 --> 00:16:09,602 Yeah, sure. I just... 320 00:16:09,636 --> 00:16:12,639 I don't know. All my alarm bells are going off with this one. 321 00:16:12,672 --> 00:16:17,677 Really? Well, then, it's okay 'cause I have a plan. 322 00:16:17,710 --> 00:16:20,580 You and I gotta stop going on these awful missions. 323 00:16:20,613 --> 00:16:22,015 Run off together. 324 00:16:22,049 --> 00:16:23,316 Do you mean that? 325 00:16:23,916 --> 00:16:26,819 What? 326 00:16:26,853 --> 00:16:30,590 Do I mean that? You got me. You kidder. 327 00:16:30,623 --> 00:16:32,459 You sucker! No. 328 00:16:32,492 --> 00:16:35,395 You should have seen your face! You were like... 329 00:16:36,429 --> 00:16:37,430 (MIMICS STAMMERING) 330 00:16:37,464 --> 00:16:38,704 (ELEVATOR BELL DINGS) (CHUCKLES) 331 00:16:41,134 --> 00:16:44,037 Fine, I'm sorry if I... 332 00:16:44,071 --> 00:16:47,006 Don't be. God, I admire you. 333 00:16:49,176 --> 00:16:50,843 NANCY: "I admire you"? 334 00:16:50,877 --> 00:16:53,680 Well, did he at least say it in a flirty tone that says... 335 00:16:53,713 --> 00:16:57,650 "And because of my admiration, I shall now take my shirt off... 336 00:16:57,684 --> 00:16:59,886 "and penetrate ye"? No. 337 00:16:59,919 --> 00:17:01,221 The only way he'd invite me to his bedroom 338 00:17:01,254 --> 00:17:02,755 is if he wants me to fix his bed. 339 00:17:02,789 --> 00:17:04,424 I'm so stupid. 340 00:17:04,457 --> 00:17:06,177 Can I just have a sip of your wine? Mmm-hmm. 341 00:17:06,593 --> 00:17:07,593 It's quite buttery. 342 00:17:08,661 --> 00:17:10,963 Wow. Okay, we could order you your own glass. 343 00:17:10,997 --> 00:17:12,599 That was mine! 344 00:17:12,632 --> 00:17:14,467 My life is a disaster. 345 00:17:14,501 --> 00:17:15,668 No, it's not. 346 00:17:15,702 --> 00:17:17,570 I'm 40, I live by myself... 347 00:17:17,604 --> 00:17:19,206 I haven't been in a real relationship 348 00:17:19,239 --> 00:17:21,208 since Jerry left me three years ago. 349 00:17:21,241 --> 00:17:23,009 Well, Jerry was a jackass. 350 00:17:23,042 --> 00:17:24,911 When I gave up teaching to join the CIA, 351 00:17:24,944 --> 00:17:26,279 I thought everything was gonna be different. 352 00:17:26,313 --> 00:17:28,248 I thought I was gonna be this amazing spy. 353 00:17:28,281 --> 00:17:30,083 I'm just the same boring person I was before. 354 00:17:30,117 --> 00:17:31,351 Well, for what it's worth, 355 00:17:31,384 --> 00:17:32,985 I think you're brilliant as you are. 356 00:17:33,019 --> 00:17:35,188 You're exciting. Come on, let's cheer you up. 357 00:17:35,222 --> 00:17:37,524 Okay. My nephew loves this. All right. 358 00:17:39,025 --> 00:17:41,661 Okay. Thanks. Isn't your nephew three? 359 00:17:43,096 --> 00:17:44,664 My God. That's the same face. 360 00:17:44,697 --> 00:17:46,065 Okay, this will be different. Exactly the same face. 361 00:17:46,099 --> 00:17:47,534 This will be different. 362 00:17:48,635 --> 00:17:51,371 Ready? Aah... 363 00:17:52,405 --> 00:17:53,840 That's the exact same thing. 364 00:17:53,873 --> 00:17:54,913 How is that the same thing? 365 00:17:54,941 --> 00:17:56,109 There was a little bit of tongue there. 366 00:17:56,143 --> 00:17:57,710 Please stop. That's not cheering me up. 367 00:17:57,744 --> 00:18:00,079 Do you know what? I'm glad you said that to Fine. 368 00:18:00,113 --> 00:18:02,849 I am, because you play it too safe. 369 00:18:02,882 --> 00:18:06,085 I still hear my mom's voice... 370 00:18:07,154 --> 00:18:09,322 "Well-behaved women often make history." 371 00:18:09,356 --> 00:18:10,490 Yes, you do know the phrase is... 372 00:18:10,523 --> 00:18:13,460 "Well-behaved women seldom make history"? 373 00:18:13,493 --> 00:18:15,027 Yeah. That's never how she said it. 374 00:18:15,061 --> 00:18:17,096 What were her others? 375 00:18:17,130 --> 00:18:19,166 "Just blend in." "Let somebody else win." 376 00:18:19,199 --> 00:18:21,100 Classic. I got that a lot in high school. 377 00:18:21,134 --> 00:18:23,603 And there was, "Give up on your dream, Susan." 378 00:18:23,636 --> 00:18:25,238 She used to write that in my lunchbox. 379 00:18:25,805 --> 00:18:28,475 Oh... I mean, look, okay? 380 00:18:29,476 --> 00:18:31,744 What's really so different between us 381 00:18:31,778 --> 00:18:33,180 and Karen Walker? 382 00:18:33,213 --> 00:18:35,948 I think literally everything. 383 00:18:35,982 --> 00:18:37,083 No, hang on, no, because you were 384 00:18:37,116 --> 00:18:38,685 just as good as her at the Academy. 385 00:18:38,718 --> 00:18:41,288 She's had more successful missions than even Fine. 386 00:18:41,321 --> 00:18:42,422 Oh, she's the worst. 387 00:18:43,723 --> 00:18:46,359 Look at her. She thinks she's so perfect, doesn't she? 388 00:18:46,393 --> 00:18:49,996 "Hi, I'm Karen Walker, super spy." (GIGGLES) 389 00:18:50,029 --> 00:18:52,165 Perfect hair. Perfect face. 390 00:18:52,199 --> 00:18:53,733 She probably cries herself to sleep every night. 391 00:18:53,766 --> 00:18:55,668 I don't think she probably does. She probably does. 392 00:18:55,702 --> 00:18:58,538 And not, like, sort of cute, little tears. 393 00:18:58,571 --> 00:19:01,608 Like, really sort of silent, kind of big. 394 00:19:01,641 --> 00:19:02,809 (SOBBING) 395 00:19:02,842 --> 00:19:04,544 I don't think that's what... 396 00:19:04,577 --> 00:19:06,546 Like a sort of upside down kidney bean. 397 00:19:07,714 --> 00:19:09,081 "This is what I look like when I'm asleep." 398 00:19:09,115 --> 00:19:10,750 Shut up, be quiet. 399 00:19:10,783 --> 00:19:12,823 She won't know who we are. She's so full of herself. 400 00:19:13,019 --> 00:19:14,954 Hi. Hey, Nancy. Hi, Susan. 401 00:19:14,987 --> 00:19:15,987 BOTH: Hi! 402 00:19:17,357 --> 00:19:20,327 Look at you two cuties sitting here being all cute. 403 00:19:20,360 --> 00:19:21,628 Aw! (CHUCKLES) 404 00:19:22,161 --> 00:19:24,297 Oh, you. 405 00:19:24,331 --> 00:19:25,865 Can I have an Old Fashioned, please? 406 00:19:25,898 --> 00:19:27,700 The service is really slow. 407 00:19:27,734 --> 00:19:30,270 Super slow. Good luck getting that in the next hour. 408 00:19:30,303 --> 00:19:31,738 Here you go, Miss Walker. Thank you. 409 00:19:31,771 --> 00:19:33,373 Oh. Wow. 410 00:19:33,406 --> 00:19:35,475 Alan and I go way back. I come here all the time. 411 00:19:35,508 --> 00:19:37,310 So do we. Right, Alan? 412 00:19:37,344 --> 00:19:39,279 Hey, Alan. Alan! 413 00:19:39,312 --> 00:19:40,647 Big A, Big A! 414 00:19:40,680 --> 00:19:42,615 Whoo-hoo! Al! We got a whole... 415 00:19:42,649 --> 00:19:44,384 Miss Walker, are these two bothering you? 416 00:19:44,417 --> 00:19:46,052 No, thank you. They're fine. Okay. 417 00:19:46,085 --> 00:19:47,153 SUSAN: Alan! 418 00:19:47,186 --> 00:19:48,621 He's the sweetest. 419 00:19:48,655 --> 00:19:50,122 He totally pretends not to know. It's a game. 420 00:19:50,156 --> 00:19:51,724 NANCY: He's funny. Yeah. 421 00:19:51,758 --> 00:19:53,526 Well, anyway, I'm taking some time off, 422 00:19:53,560 --> 00:19:55,127 so I'll see you guys when I get back. 423 00:19:55,161 --> 00:19:56,496 Oh. Where are you going? 424 00:19:56,529 --> 00:19:59,699 Capri. Capri. 425 00:19:59,732 --> 00:20:02,172 I believe it's "Cahpri." That's how the locals say it, anyway. 426 00:20:02,235 --> 00:20:03,836 Oh... 427 00:20:03,870 --> 00:20:05,772 I wish I could just stick around here... 428 00:20:05,805 --> 00:20:07,574 curl up with a good book. 429 00:20:07,607 --> 00:20:10,277 But I have a yacht full of friends waiting for me. 430 00:20:10,310 --> 00:20:12,178 Wow. Yachts are the worst. 431 00:20:12,211 --> 00:20:14,414 They seem so glamorous, but... 432 00:20:14,447 --> 00:20:15,548 They're the worst. NANCY: Boo, yachts. 433 00:20:15,582 --> 00:20:17,884 Anyhoo, I'll see you guys when I get back, 434 00:20:17,917 --> 00:20:19,118 all freckled and tan. 435 00:20:19,151 --> 00:20:20,151 We're gonna see you. 436 00:20:20,587 --> 00:20:21,954 Bye. Bye! 437 00:20:21,988 --> 00:20:22,988 (BLOWING RASPBERRY) 438 00:20:23,923 --> 00:20:25,224 Oh, sorry. 439 00:20:25,258 --> 00:20:26,293 Susan is ill. 440 00:20:27,193 --> 00:20:28,428 It's her stomach. 441 00:20:30,730 --> 00:20:32,699 Oh, my God. Thank you for that. 442 00:20:32,732 --> 00:20:34,166 Why would you do that? I panicked. 443 00:20:34,200 --> 00:20:35,200 What a great moment. 444 00:20:36,669 --> 00:20:37,804 Just look at her. 445 00:20:37,837 --> 00:20:39,339 NANCY: I know. That dress. 446 00:20:39,372 --> 00:20:41,173 Look at that confidence. 447 00:20:41,207 --> 00:20:43,310 You're not even allowed to smoke in here. 448 00:20:45,077 --> 00:20:46,279 I'm gonna go home. 449 00:20:46,313 --> 00:20:47,514 No, come on. 450 00:20:47,547 --> 00:20:48,681 Yes. 451 00:20:48,715 --> 00:20:49,716 Susan. 452 00:20:50,082 --> 00:20:51,284 Feel better. 453 00:20:51,318 --> 00:20:53,019 Thank you. Yeah. 454 00:20:53,786 --> 00:20:55,221 Fine, you good? 455 00:20:55,254 --> 00:20:57,290 FINE: Okay, Coop. Just pulling up. 456 00:20:57,324 --> 00:20:59,292 Susan, you're killing it. 457 00:20:59,326 --> 00:21:01,093 Oh, good. It's the chicory. 458 00:21:01,127 --> 00:21:02,127 Yeah. 459 00:21:05,031 --> 00:21:06,399 Any sign of her in the house? 460 00:21:06,433 --> 00:21:08,368 Heat sensors aren't picking anything up. 461 00:21:08,401 --> 00:21:09,569 There's some kind of interference. 462 00:21:09,602 --> 00:21:11,771 I don't like this, Fine. 463 00:21:11,804 --> 00:21:13,039 I'm up for the challenge. (COCKS GUN) 464 00:21:13,072 --> 00:21:14,574 Let's go in. 465 00:21:19,446 --> 00:21:21,147 Shoot, there's something wrong with your camera. 466 00:21:21,180 --> 00:21:22,214 Can you switch it out for a new one? 467 00:21:22,248 --> 00:21:23,450 FINE: Too late. 468 00:21:24,050 --> 00:21:25,050 (SUSAN GROANS) 469 00:21:31,391 --> 00:21:33,593 FINE: No security. (SCOFFS) 470 00:21:33,626 --> 00:21:36,529 Her father would never have left himself this exposed. 471 00:21:36,563 --> 00:21:39,466 Pull back, Fine. This is too easy. 472 00:21:39,499 --> 00:21:40,733 I like things that are easy. 473 00:21:47,039 --> 00:21:48,307 (NECK CRACKING) 474 00:21:48,341 --> 00:21:50,377 Oh, my God, Fine! 475 00:21:50,410 --> 00:21:51,944 I don't know how you do things like that. 476 00:21:51,978 --> 00:21:53,346 Hey. 477 00:21:53,380 --> 00:21:55,114 Who's the finest of them all? 478 00:21:55,147 --> 00:21:56,949 I don't know. 479 00:21:56,983 --> 00:21:58,618 I'm guessing you? 480 00:21:59,285 --> 00:22:00,920 Drop your weapon. 481 00:22:00,953 --> 00:22:02,455 Fine, what's happening? 482 00:22:02,489 --> 00:22:03,956 Let me guess. Whoever is in your ear 483 00:22:03,990 --> 00:22:05,558 wants to know what's happening? 484 00:22:06,626 --> 00:22:08,695 (SOFTLY) He's about to die. 485 00:22:08,728 --> 00:22:10,397 That's what. 486 00:22:14,367 --> 00:22:16,503 An awfully big gun for such a little girl. 487 00:22:16,536 --> 00:22:19,606 Oh, God, don't say stuff like that. 488 00:22:19,639 --> 00:22:21,140 Okay, there's a knife rack directly to your right. 489 00:22:21,173 --> 00:22:23,810 The way she's holding the gun, she's not experienced. 490 00:22:23,843 --> 00:22:26,513 If you duck and lunge, you can get the knife and disarm her. 491 00:22:26,546 --> 00:22:28,866 Did someone just suggest that you grab one of those knives? 492 00:22:30,016 --> 00:22:31,784 No, no, no! 493 00:22:31,818 --> 00:22:32,818 Damn it! 494 00:22:33,085 --> 00:22:34,085 Fine! 495 00:22:35,321 --> 00:22:36,956 Can they see me right now? 496 00:22:38,491 --> 00:22:39,931 Let me adjust the angle a little bit. 497 00:22:40,493 --> 00:22:41,694 (GUNSHOT) (GASPS) 498 00:22:45,932 --> 00:22:47,400 Oh, my God, Fine. 499 00:22:49,436 --> 00:22:52,905 His name was Bradley Fine. He worked for the CIA. 500 00:22:52,939 --> 00:22:54,674 Other top agents include 501 00:22:54,707 --> 00:22:57,376 Matthew Wright, Timothy Cress... 502 00:22:57,410 --> 00:23:00,279 Rick Ford and Karen Walker. 503 00:23:00,312 --> 00:23:02,615 Come on, Fine. Come on. 504 00:23:02,649 --> 00:23:06,553 I know who all your active agents are. 505 00:23:06,586 --> 00:23:10,122 So, unless you'd like the body count to grow... 506 00:23:10,156 --> 00:23:12,692 I suggest you stay far away from me. 507 00:23:13,693 --> 00:23:15,394 Now grab some tissues, 508 00:23:15,428 --> 00:23:17,664 because shit's about to get real sad. 509 00:23:17,697 --> 00:23:18,697 FINE: No, no... (GUNSHOT) 510 00:23:23,102 --> 00:23:24,604 Oh, my God, Fine. 511 00:23:25,171 --> 00:23:27,774 As Deputy Director... 512 00:23:27,807 --> 00:23:31,210 I have never had a more difficult duty... 513 00:23:31,243 --> 00:23:35,247 than to bid farewell to colleagues taken from us. 514 00:23:35,281 --> 00:23:38,417 From Dover, to the family services... 515 00:23:38,451 --> 00:23:40,620 to memorials like these... 516 00:23:40,653 --> 00:23:41,988 it's tough to say goodbye. 517 00:23:42,021 --> 00:23:44,557 There's nothing you could have done, Susan. 518 00:23:44,591 --> 00:23:48,695 Bradley Fine was more than just a coworker and a friend. 519 00:23:48,728 --> 00:23:50,563 He was part of our family. 520 00:23:50,597 --> 00:23:52,865 And as family, even knowing that the universe 521 00:23:52,899 --> 00:23:55,802 has a plan for each human life... 522 00:23:55,835 --> 00:23:57,470 it's hard to accept the sudden loss 523 00:23:57,504 --> 00:24:00,473 of such a good and decent person. 524 00:24:03,209 --> 00:24:05,612 SUSAN: (ON TAPE) Okay, there's a knife rack directly to your right. 525 00:24:05,645 --> 00:24:08,414 Susan, I got your assessment report on Rayna Boyanov. 526 00:24:08,447 --> 00:24:10,983 I know you're probably feeling a lot of emotion right now... 527 00:24:11,017 --> 00:24:14,186 but please refrain from using the term "thundercunt." 528 00:24:15,488 --> 00:24:17,490 Oh, my God. I didn't realize I wrote that. 529 00:24:17,524 --> 00:24:18,925 I'm sorry. 530 00:24:28,000 --> 00:24:29,301 Nancy, I'm sending you a photo. 531 00:24:29,335 --> 00:24:30,703 It's in pretty bad shape. 532 00:24:30,737 --> 00:24:32,071 Can you enhance it? Mm-hmm. 533 00:24:41,213 --> 00:24:42,582 Paris? 534 00:24:43,816 --> 00:24:47,053 How the fuck did this twat find out our fucking names? 535 00:24:47,086 --> 00:24:48,521 We don't know. 536 00:24:48,555 --> 00:24:50,823 And dial it way back with the "T" word, Ford. 537 00:24:50,857 --> 00:24:53,259 You're not immune from the HR department. Grow up. 538 00:24:53,292 --> 00:24:55,327 And "twat" means something completely different in England. 539 00:24:55,361 --> 00:24:57,063 Here it means a vagina. 540 00:24:57,096 --> 00:24:59,666 Anyway, obviously we're talking about a mole. 541 00:24:59,699 --> 00:25:01,200 It could be a mole, they could have hacked our system. 542 00:25:01,233 --> 00:25:02,268 It's anyone's guess. 543 00:25:02,301 --> 00:25:04,737 The bottom line is Rayna Boyanov is about to sell... 544 00:25:04,771 --> 00:25:06,673 a small-scale tactical nuclear weapon 545 00:25:06,706 --> 00:25:08,207 to a terrorist organization... 546 00:25:08,240 --> 00:25:10,877 and we don't know where she or the bomb is. 547 00:25:10,910 --> 00:25:13,279 Fortunately, our analyst Susan Cooper found a lead. 548 00:25:14,714 --> 00:25:16,949 Rayna had the number of Sergio De Luca... 549 00:25:16,983 --> 00:25:18,685 and we've long suspected De Luca 550 00:25:18,718 --> 00:25:21,621 of working as an intermediary with terrorist groups. 551 00:25:21,654 --> 00:25:23,923 Rayna may be using him to find buyers for the nuke. 552 00:25:23,956 --> 00:25:26,593 The number was to an office he keeps in Paris. 553 00:25:26,626 --> 00:25:28,427 I told you to send me in there instead of Fine, 554 00:25:28,460 --> 00:25:29,829 and you didn't. 555 00:25:29,862 --> 00:25:31,598 And now Fine is dead. I'm going the fuck in. 556 00:25:31,631 --> 00:25:33,165 You can't. 557 00:25:33,199 --> 00:25:35,101 We need someone to follow De Luca without being detected... 558 00:25:35,134 --> 00:25:37,236 and that will hopefully take us to Rayna... 559 00:25:37,269 --> 00:25:38,771 but it can't be any of you. 560 00:25:39,505 --> 00:25:41,808 Here's what we do... 561 00:25:41,841 --> 00:25:45,311 I go into the Face/Off machine, get a whole new face. 562 00:25:45,344 --> 00:25:47,513 I turn up, they never know it's me. 563 00:25:47,546 --> 00:25:48,681 Do you have quarters? Because it costs 50 cents. 564 00:25:48,715 --> 00:25:50,282 What, I gotta pay? 565 00:25:50,316 --> 00:25:52,384 No, because it doesn't exist. 566 00:25:52,418 --> 00:25:53,953 Yes, it does! 567 00:25:53,986 --> 00:25:57,590 I heard Cress and Wright talking about it in the shitter. 568 00:25:57,624 --> 00:25:59,425 I'm pretty sure they were pulling your leg. 569 00:25:59,458 --> 00:26:01,527 You pair of fucking vaginas. 570 00:26:01,560 --> 00:26:03,796 Seriously, you've got to cut that out. 571 00:26:03,830 --> 00:26:06,465 Jesus. Look, one of us has to go in. 572 00:26:06,498 --> 00:26:08,134 Doesn't matter if we've been exposed. 573 00:26:08,167 --> 00:26:09,836 We've all gone deep before, 574 00:26:09,869 --> 00:26:11,738 and we've always gotten our guy. 575 00:26:11,771 --> 00:26:14,173 Guys, this is more than just a kill mission. 576 00:26:14,206 --> 00:26:16,809 We can get Rayna, De Luca, and some top terrorist leadership... 577 00:26:16,843 --> 00:26:19,045 and get the weapon back if we do this right. 578 00:26:19,078 --> 00:26:20,713 We just need someone who can shadow them 579 00:26:20,747 --> 00:26:22,715 without attracting attention. 580 00:26:22,749 --> 00:26:23,683 We need someone invisible. 581 00:26:23,716 --> 00:26:24,951 I'll do it. 582 00:26:24,984 --> 00:26:27,186 Okay, thanks, lunch lady. 583 00:26:27,219 --> 00:26:28,487 I'm serious. 584 00:26:28,520 --> 00:26:30,522 I have never been out in the field. 585 00:26:30,556 --> 00:26:32,959 Exactly. Stupid fucking idea. 586 00:26:32,992 --> 00:26:35,494 My point is that it's highly doubtful 587 00:26:35,527 --> 00:26:37,196 that I've ever been exposed. 588 00:26:37,229 --> 00:26:39,131 But you worked with Fine. 589 00:26:39,165 --> 00:26:40,232 They may have a record of you, too. 590 00:26:40,266 --> 00:26:41,834 SUSAN: Possibly. 591 00:26:41,868 --> 00:26:44,704 But the odds of them knowing my face are very low. 592 00:26:44,737 --> 00:26:46,706 Miss Crocker, I would really like to do this. 593 00:26:46,739 --> 00:26:48,440 For Fine. 594 00:26:48,474 --> 00:26:50,877 What are you gonna do? Bring one of your cats as a sidekick? 595 00:26:51,711 --> 00:26:53,145 I don't have any cats! 596 00:26:53,179 --> 00:26:55,815 You're not seriously considering this, are you? 597 00:26:56,415 --> 00:26:58,050 Look here, Betty... 598 00:26:58,084 --> 00:26:59,752 Ford, if you call me Betty Crocker, 599 00:26:59,786 --> 00:27:01,620 I will rip your fucking heart out of your chest. 600 00:27:01,654 --> 00:27:03,656 Not only did I become a citizen 601 00:27:03,690 --> 00:27:06,358 and take a vow to protect this country... 602 00:27:06,392 --> 00:27:10,697 I also took a vow to avenge my fallen comrades. We all fucking did. 603 00:27:10,730 --> 00:27:13,299 No, we didn't. Not me. 604 00:27:13,332 --> 00:27:16,435 I'm pretty sure we all took a fucking vow. I remember it. 605 00:27:16,468 --> 00:27:19,571 I remember raising my fucking hand and saying some shit. 606 00:27:19,605 --> 00:27:21,874 If you think I'm gonna sit by 607 00:27:21,908 --> 00:27:23,548 and let you send in a fucking secretary... 608 00:27:23,575 --> 00:27:25,577 to do my work... 609 00:27:25,611 --> 00:27:27,179 you might as well accept my resignation now. 610 00:27:27,213 --> 00:27:28,748 If I can jump in, 611 00:27:28,781 --> 00:27:31,650 I am technically, uh, classified as an agent. 612 00:27:32,351 --> 00:27:35,822 Look... SUSAN: Full agent. So... 613 00:27:35,855 --> 00:27:38,324 agent, agent, agent, I'm an agent. 614 00:27:38,991 --> 00:27:40,893 Are you considering this? 615 00:27:40,927 --> 00:27:43,495 For your safety, and the safety of those around this table... 616 00:27:43,529 --> 00:27:45,231 I am considering it. 617 00:27:45,264 --> 00:27:47,333 Then consider this, I quit. 618 00:27:50,737 --> 00:27:52,138 And I know there's a fucking Face/Off machine. 619 00:27:52,171 --> 00:27:54,206 You're just keeping it secret from me. 620 00:27:55,207 --> 00:27:56,843 Okay. 621 00:27:56,876 --> 00:27:58,516 That hasn't happened before. (DOOR CLOSES) 622 00:28:00,012 --> 00:28:01,814 It is quite a lovely office. 623 00:28:02,614 --> 00:28:03,850 What's your deal, Cooper? 624 00:28:04,316 --> 00:28:05,451 What do you mean? 625 00:28:05,484 --> 00:28:07,286 You got a fiery side? 626 00:28:07,319 --> 00:28:10,556 I really did, in that report, mean to write "cunning." 627 00:28:10,589 --> 00:28:11,991 I've been going over your files. 628 00:28:12,024 --> 00:28:14,193 You were top of your class at the Academy, 629 00:28:14,226 --> 00:28:15,627 in all computer and support skills. 630 00:28:15,661 --> 00:28:16,796 No surprise there. 631 00:28:16,829 --> 00:28:18,697 But you have a certain... 632 00:28:18,731 --> 00:28:20,900 tame demeanor around the office, 633 00:28:20,933 --> 00:28:22,534 that says you've never even held a gun. 634 00:28:22,568 --> 00:28:25,437 So imagine my surprise... 635 00:28:25,471 --> 00:28:27,511 when I saw footage from this drill back at The Farm. 636 00:28:31,978 --> 00:28:33,880 SUSAN: Is that... I can't even... 637 00:28:33,913 --> 00:28:35,114 Is that me? I can't really... (GUN CLICKING) 638 00:28:35,147 --> 00:28:36,387 SUSAN: (ON COMPUTER) Stupid gun! 639 00:28:37,784 --> 00:28:39,251 Somebody definitely sped this up. 640 00:28:40,319 --> 00:28:41,888 Ooh! Camera angle and stuff make... 641 00:28:42,421 --> 00:28:43,990 (YELLING) 642 00:28:44,023 --> 00:28:45,457 Cooper, Cooper, stop! Jesus Christ, what are you... 643 00:28:45,491 --> 00:28:46,826 Ouch. 644 00:28:46,859 --> 00:28:48,260 Out of context, that's... 645 00:28:49,295 --> 00:28:51,430 I must have watched this 15 times now... 646 00:28:51,463 --> 00:28:53,099 because what the fuck? 647 00:28:53,132 --> 00:28:54,934 I almost put it up on YouTube. 648 00:28:54,967 --> 00:28:59,105 I was, to say the least, uncomfortable with the event. 649 00:28:59,138 --> 00:29:01,107 But I would also like to say, it was over 10 years ago. 650 00:29:01,140 --> 00:29:02,408 The instructor was not harmed. 651 00:29:02,441 --> 00:29:04,643 Fine was your mentor, right? 652 00:29:04,676 --> 00:29:06,112 Yes. 653 00:29:06,145 --> 00:29:09,048 Why did you not become a field agent? 654 00:29:09,081 --> 00:29:10,549 Well, we're such a great fit and a great team. 655 00:29:10,582 --> 00:29:12,384 Fine made some great points. 656 00:29:12,418 --> 00:29:15,321 Maybe I match better with, just staying... 657 00:29:15,354 --> 00:29:18,457 In his ear. Well... Yeah, he sniped you. 658 00:29:18,490 --> 00:29:20,459 All the top agents used to do that before I got here. 659 00:29:20,492 --> 00:29:22,261 I really thought he made some great points. 660 00:29:23,229 --> 00:29:25,064 Women. 661 00:29:25,097 --> 00:29:26,565 All right, have you had any field training since then? 662 00:29:26,598 --> 00:29:27,599 10 years is a long time. 663 00:29:27,633 --> 00:29:29,268 No, ma'am. 664 00:29:29,301 --> 00:29:31,904 Normally, I would send you back to The Farm, but there's no time... 665 00:29:31,938 --> 00:29:34,240 and I can't take a chance of anyone leaking your name. 666 00:29:34,273 --> 00:29:36,108 (LAUGHING) Am I going? 667 00:29:36,608 --> 00:29:37,709 You're going. 668 00:29:37,743 --> 00:29:40,212 Okay. Jeez. Sorry. 669 00:29:40,246 --> 00:29:44,016 But it's a track and report mission only. 670 00:29:44,450 --> 00:29:45,717 Got it. 671 00:29:45,751 --> 00:29:46,919 We'll be giving you a new identity. 672 00:29:46,953 --> 00:29:48,687 You'll no longer be Susan Cooper. 673 00:29:48,720 --> 00:29:50,890 I had a few ideas for that. Your new name... 674 00:29:50,923 --> 00:29:52,524 I was just spitballing and I thought... 675 00:29:52,558 --> 00:29:54,626 Seraphina, Maddox, Gisele... 676 00:29:54,660 --> 00:29:57,596 Carol Jenkins. 677 00:29:57,629 --> 00:29:59,298 If I may, ma'am, 678 00:29:59,331 --> 00:30:02,434 there was a 13-year-old girl named Carol... 679 00:30:02,468 --> 00:30:04,570 that used to kind of take me around the neighborhood... 680 00:30:04,603 --> 00:30:06,205 and use my braid as a dog leash... 681 00:30:06,238 --> 00:30:08,340 and make me beg for biscuits... 682 00:30:08,374 --> 00:30:09,976 Carol Jenkins. 683 00:30:10,009 --> 00:30:12,378 Yes. Carol Jenkins, huh? 684 00:30:12,411 --> 00:30:14,881 Carol Jenkins is a single mother of four... 685 00:30:14,914 --> 00:30:17,049 temporarily relocated from Delaware 686 00:30:17,083 --> 00:30:18,885 to increase sales for a software company. 687 00:30:18,918 --> 00:30:22,354 Okay, that is... a different occup... 688 00:30:24,056 --> 00:30:26,325 Is there a problem? No. 689 00:30:26,358 --> 00:30:29,158 I was just wondering if this was my family, or if I had taken hostages. 690 00:30:30,029 --> 00:30:31,697 I'm just not sure... 691 00:30:31,730 --> 00:30:34,000 how De Luca is gonna take me seriously if I look like this. 692 00:30:34,033 --> 00:30:36,035 De Luca is not going to take you anything. 693 00:30:36,068 --> 00:30:37,203 In case you did not hear me... 694 00:30:37,236 --> 00:30:38,604 you are not to make direct contact 695 00:30:38,637 --> 00:30:40,306 with any of the targets. 696 00:30:40,339 --> 00:30:42,774 Track and report. 697 00:30:42,808 --> 00:30:44,343 We're setting you up in a surveillance office 698 00:30:44,376 --> 00:30:45,978 across the street from De Luca's. 699 00:30:46,012 --> 00:30:47,513 You'll be tapped into the same telecom trunk... 700 00:30:47,546 --> 00:30:50,016 and have access to voice and data coming into his office... 701 00:30:50,049 --> 00:30:51,249 and that is as sexy as it gets. 702 00:30:51,583 --> 00:30:53,019 One mistake, 703 00:30:53,052 --> 00:30:55,387 and we've got a nuclear bomb in the hands of terrorists. 704 00:30:55,421 --> 00:30:56,355 Do you understand? 705 00:30:56,388 --> 00:30:57,856 Yes. 706 00:30:57,890 --> 00:30:59,890 Go see Patrick. He's got special equipment for you. 707 00:31:04,363 --> 00:31:06,565 Oh, my God. 708 00:31:06,598 --> 00:31:07,967 What are you doing? 709 00:31:10,402 --> 00:31:11,938 Did you come up with your spy name yet? 710 00:31:11,971 --> 00:31:14,406 Mine would be "Amber Valentine." 711 00:31:14,440 --> 00:31:16,408 That sounds like you're an adult film star. 712 00:31:16,442 --> 00:31:18,177 No, I did the spy name formula. 713 00:31:18,210 --> 00:31:19,478 "Amber" was the name of my first pet, 714 00:31:19,511 --> 00:31:20,947 and I grew up on Valentine Street. 715 00:31:20,980 --> 00:31:22,814 That's how you come up with your porn name. 716 00:31:22,848 --> 00:31:24,750 I thought it was your spy name! No! 717 00:31:24,783 --> 00:31:26,118 What would yours be? 718 00:31:26,152 --> 00:31:28,654 "Meatball Martin Luther King Jr. Boulevard." 719 00:31:29,555 --> 00:31:30,622 Yeah. Wow. 720 00:31:32,491 --> 00:31:34,226 Oh, my God. 721 00:31:35,627 --> 00:31:36,595 This is so exciting! 722 00:31:36,628 --> 00:31:37,763 (LAUGHS) 723 00:31:37,796 --> 00:31:38,897 You're a spy! 724 00:31:38,931 --> 00:31:40,199 I know! I know! 725 00:31:40,232 --> 00:31:41,333 Oh, my God! 726 00:31:41,367 --> 00:31:42,634 You're gonna get one of those! 727 00:31:42,668 --> 00:31:43,970 SUSAN: No, I'm not! 728 00:31:44,670 --> 00:31:46,272 Look at that! 729 00:31:46,305 --> 00:31:48,140 NANCY: That looks high-tech. 730 00:31:48,174 --> 00:31:49,641 It's like the future. 731 00:31:51,043 --> 00:31:52,211 Patrick. Susan. 732 00:31:52,244 --> 00:31:54,113 Hey, Patrick. Yes. 733 00:31:54,146 --> 00:31:56,182 I was given specific instructions by Elaine 734 00:31:56,215 --> 00:31:57,415 to tailor these gadgets to you. 735 00:31:58,617 --> 00:31:59,751 SUSAN: Wow. NANCY: Wow, look at that watch. 736 00:31:59,785 --> 00:32:00,785 These are not yours. 737 00:32:00,852 --> 00:32:01,988 Oh. 738 00:32:05,524 --> 00:32:07,126 Is that a rape whistle? 739 00:32:07,159 --> 00:32:09,428 Elaine wanted you to only be carrying items 740 00:32:09,461 --> 00:32:12,464 a single woman travelling through Europe would have. 741 00:32:12,498 --> 00:32:14,033 But she could get that at any pharmacy. 742 00:32:14,066 --> 00:32:15,901 Not this whistle. 743 00:32:15,934 --> 00:32:17,303 When you blow through this whistle, 744 00:32:17,336 --> 00:32:19,171 a small, poisonous dart flies out... 745 00:32:19,205 --> 00:32:21,140 neutralizing your target. 746 00:32:21,173 --> 00:32:24,043 Also, it needs your fingerprints on it to work. 747 00:32:24,076 --> 00:32:25,877 That is really neat! Stop it, that's amazing. 748 00:32:25,911 --> 00:32:28,180 That is really super cool! I love that! 749 00:32:28,214 --> 00:32:30,094 This anti-fungal spray can freeze and disable... 750 00:32:30,782 --> 00:32:32,318 any security system. 751 00:32:32,518 --> 00:32:34,520 Wow. 752 00:32:34,553 --> 00:32:36,655 That is quite an image to be carrying all over Europe. 753 00:32:36,688 --> 00:32:38,290 It's also a pepper spray. 754 00:32:38,324 --> 00:32:40,559 Why not just make it look like pepper spray? 755 00:32:40,592 --> 00:32:42,428 That's a pretty good idea. 756 00:32:42,461 --> 00:32:43,595 Well, next time. 757 00:32:43,629 --> 00:32:45,031 I can wait, 758 00:32:45,064 --> 00:32:47,133 if you want to print up a new label. 759 00:32:47,166 --> 00:32:49,801 No, I'd have to turn the printer on again. 760 00:32:49,835 --> 00:32:50,835 I don't really want to. 761 00:32:51,570 --> 00:32:53,472 Each of these are filled with chloroform. 762 00:32:53,505 --> 00:32:57,076 Wow, that is an unsettling amount of hemorrhoid wipes. 763 00:32:57,109 --> 00:32:58,844 Makes me kind of wonder... 764 00:32:58,877 --> 00:33:01,247 what, exactly, is going on back there. 765 00:33:01,280 --> 00:33:02,714 I wouldn't know. I don't have that problem. 766 00:33:02,748 --> 00:33:04,216 I don't have that problem. 767 00:33:04,250 --> 00:33:06,052 If you ever feel like you have been poisoned... 768 00:33:06,085 --> 00:33:07,586 chew one of these. 769 00:33:12,391 --> 00:33:14,626 Have I done something to you to upset you? 770 00:33:16,228 --> 00:33:18,497 Because this is a peculiar theme. 771 00:33:18,530 --> 00:33:21,667 Finally, every agent gets a night vision scope... 772 00:33:21,700 --> 00:33:23,302 hidden in their watch. 773 00:33:23,335 --> 00:33:25,771 I have heard about this. I've been looking... 774 00:33:25,804 --> 00:33:27,339 Oh. Who's that? 775 00:33:27,373 --> 00:33:29,275 That is Bette Midler and Barbara Hershey. 776 00:33:29,708 --> 00:33:31,143 From Beaches. 777 00:33:32,344 --> 00:33:35,314 How much am I supposed to like Beaches? 778 00:33:35,347 --> 00:33:37,616 I would imagine a lot, if you have the watch. 779 00:33:37,649 --> 00:33:39,418 Hey, Pat, I'm flying! PATRICK: Anthony! 780 00:33:39,451 --> 00:33:41,087 Don't wear out the battery on that. 781 00:33:41,120 --> 00:33:42,788 Am I getting that? 782 00:33:42,821 --> 00:33:44,856 No, you're not gonna get that. 783 00:33:44,890 --> 00:33:47,090 I've already packed your bags. Hurry up and get dressed. 784 00:33:47,826 --> 00:33:50,496 Carol Jenkins has to get to the airport immediately. 785 00:33:50,529 --> 00:33:51,930 And may I say... 786 00:33:51,963 --> 00:33:52,931 I think it's very brave of you to sacrifice 787 00:33:52,964 --> 00:33:54,500 your life for your country. 788 00:33:54,533 --> 00:33:56,702 I'm not sacrifi... I'm coming back. 789 00:33:57,369 --> 00:33:59,271 Let's see. 790 00:33:59,305 --> 00:34:02,074 Hey, Pat! I'm gonna totally crop dust these guys. 791 00:34:02,108 --> 00:34:03,309 Way to go, Anthony. 792 00:34:03,342 --> 00:34:05,277 (FARTS) Oh, just pardon me. 793 00:34:05,311 --> 00:34:06,312 (FARTS AGAIN) Oh, God. I think I shit my pants. 794 00:34:07,113 --> 00:34:08,514 (SEXY POP MUSIC PLAYING) 795 00:34:17,956 --> 00:34:20,025 You look amazing, Susan. 796 00:34:20,058 --> 00:34:22,361 I look like someone's homophobic aunt. 797 00:34:27,933 --> 00:34:29,301 SUSAN: Wow. 798 00:34:29,335 --> 00:34:31,137 Hotel Modiere, please. 799 00:34:31,770 --> 00:34:32,770 (GASPS) 800 00:34:33,205 --> 00:34:34,740 This is so exciting. 801 00:34:34,773 --> 00:34:35,773 Ooh. 802 00:34:36,775 --> 00:34:37,776 The Louvre. 803 00:34:38,877 --> 00:34:40,179 Wow. 804 00:34:40,212 --> 00:34:41,847 That's a beautiful hotel. 805 00:34:41,880 --> 00:34:43,215 Not that one? 806 00:34:43,249 --> 00:34:44,816 I hope it's that. Is it that one? 807 00:34:44,850 --> 00:34:47,886 Nope. Oh... Maybe next time. 808 00:34:47,919 --> 00:34:51,390 I think we're getting into a little dicier of an area. 809 00:34:53,725 --> 00:34:54,925 Ooh. That's a little unsavory. 810 00:34:55,694 --> 00:34:58,630 I think we can probably go back towards... 811 00:34:58,664 --> 00:34:59,664 my hotel. 812 00:35:00,199 --> 00:35:01,700 No, no, no. 813 00:35:01,733 --> 00:35:04,170 No, this... 814 00:35:04,203 --> 00:35:08,374 I don't believe this could be the Hotel Modiere. 815 00:35:10,742 --> 00:35:12,311 This is. Yes, it is. 816 00:35:13,011 --> 00:35:14,112 (GLASS SHATTERING) 817 00:35:14,146 --> 00:35:15,314 (SIRENS WAILING) 818 00:35:21,887 --> 00:35:23,655 (WOMAN YELLING) 819 00:35:23,689 --> 00:35:24,689 (DOG BARKING) 820 00:35:28,594 --> 00:35:30,128 (WOMAN SOBBING) 821 00:35:30,896 --> 00:35:32,130 (MAN LAUGHING MANIACALLY) 822 00:35:37,703 --> 00:35:38,837 Oh, man. 823 00:35:51,517 --> 00:35:53,719 Keep it together, Susan, okay? 824 00:35:54,653 --> 00:35:55,887 Nancy? (GASPS) 825 00:35:55,921 --> 00:35:57,055 Please tell me you can hear me. 826 00:35:57,088 --> 00:35:58,123 I'm here. I've got you. 827 00:35:58,156 --> 00:35:59,658 Okay. 828 00:35:59,691 --> 00:36:00,959 You'll be pleased to hear the bats have officially gone. 829 00:36:00,992 --> 00:36:03,128 We are now vermin free. 830 00:36:03,161 --> 00:36:04,763 Did you get your gun, Carol? 831 00:36:04,796 --> 00:36:06,865 Yes, and don't call me that. 832 00:36:06,898 --> 00:36:10,636 Oh, my God. Cripes. I think I'm having a heart attack. 833 00:36:10,669 --> 00:36:13,572 I can't do this, Nancy. Fine was the real spy, not me! 834 00:36:13,605 --> 00:36:14,940 Don't worry. 835 00:36:14,973 --> 00:36:16,642 I'm here for you, okay? Everything is gonna be fine. 836 00:36:16,675 --> 00:36:18,477 I'm gonna talk you through this, all right? 837 00:36:18,510 --> 00:36:20,230 Put your camera in. I want to see your room. 838 00:36:21,112 --> 00:36:23,849 No, you don't. It's that bad. 839 00:36:23,882 --> 00:36:25,784 Martha Stewart had a breakdown, kind of feel. 840 00:36:26,718 --> 00:36:28,687 NANCY: Oh. Wow. 841 00:36:28,720 --> 00:36:31,056 Looks like they put you up in The Shitz-Carlton. 842 00:36:31,089 --> 00:36:32,691 Try and get some sleep... 843 00:36:32,724 --> 00:36:34,726 and we'll get started first thing in the morning. 844 00:36:34,760 --> 00:36:37,429 I don't know what I'm gonna do when I see that Rayna woman. 845 00:36:37,463 --> 00:36:38,930 I want her dead for what she did to Fine. 846 00:36:38,964 --> 00:36:41,300 Okay. Deep breaths. 847 00:36:41,333 --> 00:36:43,969 Listen to me. You're not gonna get anywhere near her... 848 00:36:44,002 --> 00:36:45,337 so there's nothing to worry about. 849 00:36:46,305 --> 00:36:48,073 Oh, God. Really? 850 00:36:48,106 --> 00:36:49,341 Guys... 851 00:36:50,008 --> 00:36:51,843 there's a mouse on my tits. 852 00:36:51,877 --> 00:36:53,512 I think you're safer there. 853 00:36:53,545 --> 00:36:55,614 All right. Good night. Night. 854 00:36:58,784 --> 00:36:59,784 Ah! 855 00:37:09,428 --> 00:37:11,997 You got this, Susan. Okay. 856 00:37:12,030 --> 00:37:13,699 You're a warrior. 857 00:37:14,500 --> 00:37:17,736 You're a weapon. Okay? 858 00:37:17,769 --> 00:37:19,505 This is no sweat. FORD: Looks like you're sweating to me. 859 00:37:19,538 --> 00:37:20,639 Jesus! 860 00:37:23,141 --> 00:37:24,876 What are you doing in my room? 861 00:37:24,910 --> 00:37:26,945 What, how did I get into this shit-box hotel room? 862 00:37:26,978 --> 00:37:28,447 Because I'm a real spy. 863 00:37:28,480 --> 00:37:29,815 I thought you quit. 864 00:37:29,848 --> 00:37:32,050 We have to stop the sale of a nuclear bomb... 865 00:37:32,083 --> 00:37:35,053 and they send in someone who looks like Santa Claus' fucking wife. 866 00:37:35,086 --> 00:37:37,356 Did you forget? I am undercover, 867 00:37:37,389 --> 00:37:39,090 because you're not supposed to be here. 868 00:37:39,124 --> 00:37:41,760 I make a habit of doing things that people say I can't do. 869 00:37:41,793 --> 00:37:43,194 Walk through fire... 870 00:37:43,228 --> 00:37:44,730 water-ski blindfolded... 871 00:37:44,763 --> 00:37:46,598 take up piano at a late age... 872 00:37:46,632 --> 00:37:48,600 and I'm gonna take down De Luca 873 00:37:48,634 --> 00:37:50,168 and Rayna and Dudaev... 874 00:37:50,201 --> 00:37:51,470 and I'm gonna get that bomb back. 875 00:37:51,503 --> 00:37:53,305 Why do you even care what I do? 876 00:37:53,339 --> 00:37:55,374 You really think you're ready for the field? 877 00:37:55,407 --> 00:37:57,543 I once used defibrillators on myself. 878 00:37:57,576 --> 00:38:00,479 I've pulled shards of glass out of my fucking eye. 879 00:38:00,512 --> 00:38:03,281 I've jumped from a high-rise building... 880 00:38:03,315 --> 00:38:05,984 using only a raincoat as a parachute... 881 00:38:06,017 --> 00:38:07,386 and broke both legs upon landing. 882 00:38:07,419 --> 00:38:09,388 And I still had to pretend 883 00:38:09,421 --> 00:38:11,757 I was in a fucking Cirque du Soleil show! 884 00:38:11,790 --> 00:38:13,559 I've swallowed enough microchips 885 00:38:13,592 --> 00:38:14,960 and shit them back out again... 886 00:38:14,993 --> 00:38:16,428 to make a computer. 887 00:38:16,462 --> 00:38:19,097 This arm has been ripped off completely... 888 00:38:19,130 --> 00:38:21,533 and reattached with this fucking arm. 889 00:38:21,567 --> 00:38:23,969 I don't know that that's possible. 890 00:38:24,002 --> 00:38:25,270 I mean, medically. 891 00:38:25,303 --> 00:38:28,106 During the threat of an assassination attempt... 892 00:38:28,139 --> 00:38:30,776 I appeared, convincingly, in front of Congress... 893 00:38:30,809 --> 00:38:31,843 as Barack Obama. 894 00:38:32,277 --> 00:38:34,312 In blackface? 895 00:38:34,346 --> 00:38:36,281 That's not appropriate. 896 00:38:36,314 --> 00:38:40,018 I watched the couple that raised me explode in a van. 897 00:38:40,051 --> 00:38:42,854 I watched the woman I love get tossed from a plane... 898 00:38:42,888 --> 00:38:44,923 and hit by another plane, midair. 899 00:38:45,657 --> 00:38:47,292 I drove a car off a freeway... 900 00:38:47,325 --> 00:38:50,696 on top of a train... while I was on fire. 901 00:38:50,729 --> 00:38:52,364 Not the car. 902 00:38:52,398 --> 00:38:54,065 I was on fire. 903 00:38:54,099 --> 00:38:55,467 Jesus, you're intense. 904 00:38:58,103 --> 00:38:59,505 I took this from your minibar. 905 00:38:59,538 --> 00:39:00,939 Well, that's not right. 906 00:39:07,145 --> 00:39:09,415 You're gonna ruin this mission. 907 00:39:09,448 --> 00:39:11,717 No, you're gonna ruin this mission! 908 00:39:12,150 --> 00:39:13,652 No. 909 00:39:13,685 --> 00:39:14,853 You are. 910 00:39:16,054 --> 00:39:17,556 No, you're going to! 911 00:39:18,924 --> 00:39:21,159 You, times infinity. 912 00:39:21,192 --> 00:39:24,696 Aw... Could this hotel be more murder-y? 913 00:39:25,296 --> 00:39:26,432 (OBJECTS CLATTERING) 914 00:39:33,204 --> 00:39:36,007 Okay, so my office is in here... 915 00:39:36,041 --> 00:39:37,509 which means that De Luca 916 00:39:37,543 --> 00:39:39,778 is right across the street at 39... 917 00:39:43,749 --> 00:39:46,685 Oh, God. Tell me that's not De Luca's building? 918 00:39:46,718 --> 00:39:48,720 De Luca must have known we were coming. 919 00:39:48,754 --> 00:39:50,456 What am I supposed to do now? 920 00:39:50,489 --> 00:39:52,057 Okay, don't panic. 921 00:39:52,090 --> 00:39:54,493 Lemonade out of lemons. Stay focused. We can do this. 922 00:39:56,361 --> 00:39:57,663 (SPEAKING FRENCH) 923 00:40:23,054 --> 00:40:24,255 Okay, I've got it. 924 00:40:24,289 --> 00:40:26,609 I'll run it through the system. It will take a few minutes. 925 00:40:32,864 --> 00:40:33,944 NANCY: Nothing's coming up. 926 00:40:34,633 --> 00:40:35,673 Might just be a looky-loo. 927 00:40:36,301 --> 00:40:37,669 SUSAN: Keep looking. 928 00:40:37,703 --> 00:40:39,104 I've got a feeling about this guy. 929 00:40:39,137 --> 00:40:41,607 I've got a feeling you're about to fuck things up. 930 00:40:42,908 --> 00:40:44,510 (GROANS) 931 00:40:44,543 --> 00:40:47,145 Oh, bugger me with a fish pole. It's Ford. 932 00:40:47,178 --> 00:40:49,548 Sharon, Ford's in the field. Did you know this? 933 00:40:49,581 --> 00:40:51,583 Until he checks in, there's nothing I can do. 934 00:40:51,617 --> 00:40:53,852 You go make some friends, and stop stalking me! 935 00:40:53,885 --> 00:40:55,954 Was it your mission to tip off the target 936 00:40:55,987 --> 00:40:58,456 so he burns everything in advance? 937 00:40:58,490 --> 00:41:01,259 If so, well done. Phenomenal job. 938 00:41:01,292 --> 00:41:02,671 I'm sure they got suspicious because they've 939 00:41:02,683 --> 00:41:03,795 been seeing you all over the place! 940 00:41:03,829 --> 00:41:05,030 You're gonna get yourself killed. 941 00:41:05,063 --> 00:41:06,131 Nothing kills me. 942 00:41:06,164 --> 00:41:09,100 I'm immune to 179 different types of poison. 943 00:41:09,134 --> 00:41:12,137 I know, because I ingested them all at once... 944 00:41:12,170 --> 00:41:13,672 when I was deep undercover... 945 00:41:13,705 --> 00:41:16,742 in an underground, poison-ingesting crime ring. 946 00:41:16,775 --> 00:41:18,476 Wow. It was like dog fighting. 947 00:41:18,510 --> 00:41:19,878 But instead of dogs fighting, 948 00:41:19,911 --> 00:41:21,813 it was humans ingesting poison... 949 00:41:21,847 --> 00:41:23,849 and rich people would bet... 950 00:41:23,882 --> 00:41:25,651 whether we would live or die. 951 00:41:25,684 --> 00:41:28,153 Yeah, I'm having a hard time with this one. 952 00:41:28,186 --> 00:41:30,421 I died for five minutes, and then I came back to life. 953 00:41:30,455 --> 00:41:31,890 What's he wear...? 954 00:41:31,923 --> 00:41:33,625 He looks like he's in the cast of Newsies. 955 00:41:33,659 --> 00:41:35,661 Does Crocker even know you're here? 956 00:41:35,694 --> 00:41:36,695 I don't need anyone's permission 957 00:41:36,728 --> 00:41:38,296 to save the country... 958 00:41:38,329 --> 00:41:40,431 and avenge my dear friend Bradley Fine's death. 959 00:41:40,465 --> 00:41:41,867 You didn't even like him. 960 00:41:41,900 --> 00:41:43,669 You used to call him "Beverly Whine"! 961 00:41:43,702 --> 00:41:46,237 You had him as Secret Santa and you gave him tampons! 962 00:41:46,271 --> 00:41:47,505 It's called the rivalry of men. 963 00:41:47,539 --> 00:41:48,974 You wouldn't understand. 964 00:41:49,007 --> 00:41:51,643 Unless you've got a dong up underneath that skirt. 965 00:41:51,677 --> 00:41:53,344 That is super rude, and don't say "dong"... 966 00:41:53,378 --> 00:41:54,780 and don't do that! 967 00:41:54,813 --> 00:41:57,883 Nobody sees me when I don't want them to. 968 00:41:57,916 --> 00:42:00,051 I move like a fucking shadow. 969 00:42:01,352 --> 00:42:02,821 (SPEAKING FRENCH) 970 00:42:02,854 --> 00:42:04,489 He's gone all sorts of rogue. 971 00:42:04,522 --> 00:42:06,524 Sharon says he really did quit. Elaine couldn't stop him. 972 00:42:06,558 --> 00:42:08,059 He's out for blood. 973 00:42:08,093 --> 00:42:10,093 Yeah, real tough guy in his Louis Vuitton backpack. 974 00:42:13,498 --> 00:42:14,800 Nancy, do you see that? 975 00:42:14,833 --> 00:42:16,201 It's the man from the fire. 976 00:42:17,468 --> 00:42:18,570 I'm following him. 977 00:42:18,604 --> 00:42:20,639 Oh. Exciting! 978 00:42:20,672 --> 00:42:22,240 And I'm following you, following him, 979 00:42:22,273 --> 00:42:23,541 so I'm having quite a day, here. 980 00:42:29,981 --> 00:42:32,417 Do you think Ford's leading him into a trap? 981 00:42:32,450 --> 00:42:34,552 Idiot doesn't even know he's being followed. 982 00:42:38,289 --> 00:42:39,991 He's meeting with some woman. 983 00:42:40,025 --> 00:42:42,227 I don't recognize her. You have any idea who she is? 984 00:42:42,260 --> 00:42:43,461 No, it's hard to make out. 985 00:42:43,494 --> 00:42:44,494 Can you get any closer? 986 00:42:48,767 --> 00:42:50,068 Nancy, our guy just switched out. 987 00:42:50,101 --> 00:42:51,261 Ford's backpack. It's a setup. 988 00:42:53,371 --> 00:42:55,807 Uh... I gotta go warn him! 989 00:42:55,841 --> 00:42:57,508 (SHOUTING) Ford! Ford! 990 00:42:57,542 --> 00:42:59,510 Look out! I gotta get through! 991 00:42:59,544 --> 00:43:01,079 I left my baby in the shop! 992 00:43:01,112 --> 00:43:03,481 Get out of the way! Let me through, I'm sick! 993 00:43:03,514 --> 00:43:05,851 Susan, tell them you've shat your pants. 994 00:43:05,884 --> 00:43:06,918 That would get me out of your way, for sure. 995 00:43:07,452 --> 00:43:09,621 I've shat my pants! 996 00:43:09,655 --> 00:43:11,089 Excuse me. Ford! 997 00:43:13,524 --> 00:43:14,524 He's got a friend. 998 00:43:17,295 --> 00:43:18,830 Hello, everybody! 999 00:43:18,864 --> 00:43:20,165 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1000 00:43:22,801 --> 00:43:23,969 (DANCE MUSIC PLAYING) 1001 00:43:29,140 --> 00:43:31,109 (SINGING IN GERMAN) 1002 00:43:31,643 --> 00:43:32,711 Ford! 1003 00:43:33,344 --> 00:43:34,344 Ford! 1004 00:43:34,980 --> 00:43:35,980 Ford! 1005 00:43:42,453 --> 00:43:43,621 I need the mic! 1006 00:43:43,655 --> 00:43:45,823 No! I need... No! 1007 00:43:46,557 --> 00:43:47,859 No! 1008 00:43:48,526 --> 00:43:50,495 No, no, no! 1009 00:43:50,528 --> 00:43:51,763 Susan, you're meant to be blending in. 1010 00:43:51,797 --> 00:43:53,865 What are you doing? 1011 00:43:53,899 --> 00:43:55,000 God! Move! 1012 00:43:56,702 --> 00:43:58,369 (AUTO-TUNED VOICE) Rick Ford! 1013 00:43:59,805 --> 00:44:00,805 Give me the mic! 1014 00:44:03,508 --> 00:44:05,043 How are you doing this in heels? 1015 00:44:05,076 --> 00:44:06,076 Oh, God. 1016 00:44:08,146 --> 00:44:09,146 Rick Ford! 1017 00:44:10,481 --> 00:44:12,350 They switched the bag! 1018 00:44:14,652 --> 00:44:16,054 Oh, fuck. 1019 00:44:16,087 --> 00:44:17,455 (SHOUTING) Get out of the fucking way! 1020 00:44:17,488 --> 00:44:18,690 Move! 1021 00:44:18,724 --> 00:44:19,725 Get out of his way! 1022 00:44:20,325 --> 00:44:21,325 Move! 1023 00:44:22,627 --> 00:44:23,627 ♪ I want to see 1024 00:44:29,801 --> 00:44:31,069 (PEOPLE YELLING) 1025 00:44:38,443 --> 00:44:39,443 Oh, no. 1026 00:44:41,412 --> 00:44:43,481 Nancy, I'm in pursuit of one of the terrorists! 1027 00:44:43,514 --> 00:44:45,250 He took my picture! He's gonna blow my cover! 1028 00:44:45,283 --> 00:44:46,752 You're in pursuit? 1029 00:44:46,785 --> 00:44:49,054 What in God's name are you gonna do if you catch him? 1030 00:44:49,087 --> 00:44:51,289 Knock him out with a hemorrhoid wipe. I don't know! 1031 00:44:51,322 --> 00:44:53,424 I'm just gonna track him and report his location. 1032 00:44:53,458 --> 00:44:55,360 This all seems very Rick Ford-y to me. 1033 00:44:55,393 --> 00:44:57,095 I do not condone these sexy 1034 00:44:57,128 --> 00:44:58,696 but reckless actions of yours, Susan! 1035 00:45:09,240 --> 00:45:11,109 (PANTING) Oh, God. He went into a building. 1036 00:45:11,142 --> 00:45:12,310 Okay. 1037 00:45:12,343 --> 00:45:15,046 Well done. That's it. Time to call it a day. 1038 00:45:15,080 --> 00:45:17,382 Location is officially noted. 1039 00:45:17,415 --> 00:45:18,549 I'm following him in. 1040 00:45:18,583 --> 00:45:19,885 What? 1041 00:45:19,918 --> 00:45:21,419 I'm doing this for Fine. (COCKS GUNS) 1042 00:45:22,620 --> 00:45:23,620 (EXHALES) 1043 00:45:30,962 --> 00:45:32,363 (SOFTLY) He's at the top of the stairs. 1044 00:45:32,397 --> 00:45:34,099 Oh, gosh, please be careful. 1045 00:45:34,132 --> 00:45:36,534 You are incredibly out of your league. 1046 00:45:36,567 --> 00:45:38,669 This is just like when I watched myself in a sex tape. 1047 00:45:38,703 --> 00:45:40,872 There was just a lot of floundering and laughable moments. 1048 00:45:40,906 --> 00:45:43,441 Nancy, I need you to not talk until I ask you to. 1049 00:45:43,474 --> 00:45:45,234 I'm sorry, it's just that I'm really nervous. 1050 00:45:49,380 --> 00:45:50,949 Be careful, Susan. 1051 00:45:57,355 --> 00:45:58,355 Okay. 1052 00:45:59,524 --> 00:46:00,524 (EXHALES SLOWLY) 1053 00:46:25,750 --> 00:46:26,784 (GRUNTING) 1054 00:46:28,686 --> 00:46:29,988 Oh, hey. 1055 00:46:30,021 --> 00:46:32,690 Imagine running into you up here. 1056 00:46:32,723 --> 00:46:34,893 I was just looking for my bird. Just looking... 1057 00:46:34,926 --> 00:46:36,694 Hey, Mr. Beanbag! (WHISTLES) 1058 00:46:36,727 --> 00:46:37,863 You like birds? 1059 00:46:37,896 --> 00:46:39,797 All right. All right. 1060 00:46:39,831 --> 00:46:41,432 I'm gonna give you a warning. 1061 00:46:41,466 --> 00:46:44,069 I don't wanna see any more of that funny bomb stuff, you know? 1062 00:46:44,836 --> 00:46:46,171 All right. That's enough. 1063 00:46:46,204 --> 00:46:48,706 Drop the knife, or I'll shoot. 1064 00:46:48,739 --> 00:46:50,909 I don't think you will. 1065 00:46:50,942 --> 00:46:53,542 You see, it works better when you have the bullets inside the gun. 1066 00:46:56,314 --> 00:46:57,916 Oops. 1067 00:46:57,949 --> 00:47:00,651 I guess that CIA training isn't what it used to be. 1068 00:47:00,685 --> 00:47:01,845 I guess you're right, asshole. 1069 00:47:02,854 --> 00:47:03,889 (GROANING) 1070 00:47:06,457 --> 00:47:07,458 (BONES CRACK) 1071 00:47:07,492 --> 00:47:08,492 (SCREAMS) 1072 00:47:10,328 --> 00:47:11,328 No, no, no! 1073 00:47:16,801 --> 00:47:17,903 Oh, God! 1074 00:47:19,905 --> 00:47:21,572 Oh, Susan, what did you do? 1075 00:47:26,677 --> 00:47:28,179 Oh, God, not on him. 1076 00:47:28,213 --> 00:47:29,314 Not on him! 1077 00:47:31,182 --> 00:47:32,182 (GASPS) 1078 00:47:37,222 --> 00:47:38,924 Oh, God, why did I have that stew? 1079 00:47:45,496 --> 00:47:47,936 ELAINE: Well, Rayna's people obviously knew Ford was in Paris. 1080 00:47:48,399 --> 00:47:49,634 And getting footage... 1081 00:47:49,667 --> 00:47:51,702 of a CIA operative setting off a bomb in public... 1082 00:47:51,736 --> 00:47:54,172 would be a PR coup for any terrorist group. 1083 00:47:54,205 --> 00:47:56,141 Do we have anything on that woman he met? 1084 00:47:56,174 --> 00:47:58,076 Facial recognition isn't showing anything. 1085 00:47:58,109 --> 00:48:00,445 They were all over Ford. Are you able to track him? 1086 00:48:00,478 --> 00:48:03,681 Goddamn Ford is still off the grid in Paris. 1087 00:48:03,714 --> 00:48:04,849 I know because he keeps trying 1088 00:48:04,882 --> 00:48:07,218 to hack into our system for intel. 1089 00:48:07,252 --> 00:48:09,120 He's like a dog that gets loose from his yard... 1090 00:48:09,154 --> 00:48:10,588 and keeps humping and shitting his way 1091 00:48:10,621 --> 00:48:11,923 through the neighborhood. 1092 00:48:11,957 --> 00:48:14,092 Would be a lot easier if... Oh, my God! 1093 00:48:14,725 --> 00:48:15,725 Oh! 1094 00:48:16,327 --> 00:48:17,562 SUSAN: Okay. 1095 00:48:17,595 --> 00:48:19,097 Ford's is bigger. 1096 00:48:19,130 --> 00:48:20,231 This is uncomfortable. 1097 00:48:21,632 --> 00:48:23,534 Why do they always point at it? We can see it. 1098 00:48:24,936 --> 00:48:27,505 He's dead though, isn't he? Aw. That's a waste. 1099 00:48:27,538 --> 00:48:29,040 SUSAN: Oh, God. A video. (CAMERA CLICKING) 1100 00:48:29,074 --> 00:48:30,508 I can only imagine what this is. 1101 00:48:30,541 --> 00:48:32,043 DE LUCA: You get everything on camera. 1102 00:48:32,077 --> 00:48:33,511 Base out of the hotel, 1103 00:48:33,544 --> 00:48:34,679 and go back there after the attack. 1104 00:48:34,712 --> 00:48:35,752 I'll take Renaldo to Rome. 1105 00:48:35,947 --> 00:48:37,382 "Renaldo." 1106 00:48:37,415 --> 00:48:38,916 Do we have a record of anyone with that name? 1107 00:48:38,950 --> 00:48:40,470 Not that I'm aware of. DE LUCA: Nicola. 1108 00:48:42,020 --> 00:48:43,354 Are you listening to me? 1109 00:48:43,388 --> 00:48:45,156 I was just testing the camera. 1110 00:48:45,190 --> 00:48:47,225 Stop it! Find Ford! 1111 00:48:52,663 --> 00:48:54,165 Wow. Oh... 1112 00:48:55,533 --> 00:48:57,202 Come on, what is wrong with this person? 1113 00:48:57,735 --> 00:48:59,104 Oh, damn it. 1114 00:48:59,137 --> 00:49:01,739 Well, now the screen's frozen. Hang on. 1115 00:49:01,772 --> 00:49:03,174 Come on, not the hourglass. 1116 00:49:03,208 --> 00:49:04,608 Cooper, put down the goddamn camera. 1117 00:49:05,176 --> 00:49:06,877 Nancy, can you pull up. 1118 00:49:06,911 --> 00:49:10,115 Fine's POV cam from Boyanov's office? 1119 00:49:10,148 --> 00:49:11,516 Look on the desk. There's some photos there. 1120 00:49:11,549 --> 00:49:13,509 See if you find one of him standing next to a car. 1121 00:49:22,160 --> 00:49:23,494 Renaldo is a Rolls-Royce. 1122 00:49:23,528 --> 00:49:25,030 Hack into the Rolls' tracking system. 1123 00:49:25,063 --> 00:49:26,264 That car is a Wraith, 1124 00:49:26,297 --> 00:49:28,266 so it has a satellite-aided transmission. 1125 00:49:28,299 --> 00:49:29,767 Then tap into Boyanov's feed. 1126 00:49:29,800 --> 00:49:31,069 His GPS should tell you 1127 00:49:31,102 --> 00:49:32,970 exactly where De Luca is in Rome, right now. 1128 00:49:33,004 --> 00:49:34,472 I'm gonna head to the airport. 1129 00:49:34,505 --> 00:49:35,740 Forget it, Cooper. 1130 00:49:35,773 --> 00:49:37,075 You're coming back immediately. 1131 00:49:37,108 --> 00:49:39,044 Ma'am, I really think I can do this. 1132 00:49:39,077 --> 00:49:40,845 And I'm not one to toot my own horn, 1133 00:49:40,878 --> 00:49:42,313 but you know what? I'm gonna toot... 1134 00:49:42,347 --> 00:49:44,682 and say that I just saved a lot of people. 1135 00:49:44,715 --> 00:49:46,555 We are so close to getting Rayna and that bomb. 1136 00:49:47,552 --> 00:49:48,792 Pull back the rug in the corner. 1137 00:49:49,254 --> 00:49:50,254 Oh... 1138 00:49:54,092 --> 00:49:55,760 You'll be given a new identity. 1139 00:49:55,793 --> 00:49:56,793 Oh, thank God. 1140 00:49:57,962 --> 00:49:59,230 Oh, no! 1141 00:49:59,264 --> 00:50:00,998 Your name is Penny Morgan. 1142 00:50:01,032 --> 00:50:02,700 You're a divorced housewife from Iowa. 1143 00:50:02,733 --> 00:50:04,802 You've sold more Mary Kay products... 1144 00:50:04,835 --> 00:50:06,304 than anyone else in your state... 1145 00:50:06,337 --> 00:50:07,905 and you've traded in the free car you've won... 1146 00:50:07,938 --> 00:50:09,807 to fund a trip through Europe. 1147 00:50:09,840 --> 00:50:11,742 My hobbies are decoupage and needlepoint. 1148 00:50:11,776 --> 00:50:13,744 I collect porcelain dolls... 1149 00:50:13,778 --> 00:50:15,746 and I'm the vice president of the Ames Garden Club. 1150 00:50:15,780 --> 00:50:17,215 I couldn't even be president? 1151 00:50:17,248 --> 00:50:19,084 Maybe I should just be married to one of the dolls... 1152 00:50:19,117 --> 00:50:21,052 just to make it extra sad. 1153 00:50:21,086 --> 00:50:22,920 Ten cats. Why do I have ten cats? 1154 00:50:22,953 --> 00:50:25,022 Is that even legal? 1155 00:50:25,056 --> 00:50:28,025 Fine always got to be a businessman. 1156 00:50:28,059 --> 00:50:29,760 One time he was a race car driver. 1157 00:50:29,794 --> 00:50:30,874 Well, there's the ten cats. 1158 00:50:31,696 --> 00:50:33,131 Just missing a shirt that says 1159 00:50:33,164 --> 00:50:34,932 I've never felt the touch of a man. 1160 00:50:34,965 --> 00:50:36,334 Cooper, you're right. 1161 00:50:36,367 --> 00:50:38,035 You did good work back there. 1162 00:50:38,069 --> 00:50:39,570 That would have been a real mess. 1163 00:50:39,604 --> 00:50:41,439 Thank you, ma'am. 1164 00:50:41,472 --> 00:50:43,874 You still went with the cat lady. 1165 00:50:43,908 --> 00:50:45,110 It was already in the floor. 1166 00:50:45,610 --> 00:50:46,777 Ah. 1167 00:51:06,797 --> 00:51:07,797 (MAN WOLF-WHISTLING) 1168 00:51:08,333 --> 00:51:09,434 (SPEAKING ITALIAN) 1169 00:51:15,340 --> 00:51:17,041 (SPEAKING ITALIAN) 1170 00:51:17,074 --> 00:51:19,210 Great, that's a real confidence builder. 1171 00:51:19,244 --> 00:51:20,878 Did you find De Luca? 1172 00:51:20,911 --> 00:51:22,147 NANCY: He's been at the Majestic Hotel, 1173 00:51:22,180 --> 00:51:23,681 but he's just left, heading... 1174 00:51:23,714 --> 00:51:25,116 south, okay? 1175 00:51:25,150 --> 00:51:26,251 I'll guide you to him. 1176 00:51:26,284 --> 00:51:27,918 I've sent an ally to drive you. 1177 00:51:27,952 --> 00:51:30,488 Elaine said nothing fancy, so I've gone with earthy. 1178 00:51:30,888 --> 00:51:31,888 (HORNS HONKING) 1179 00:51:35,560 --> 00:51:36,560 Ooh. Whoa. 1180 00:51:38,229 --> 00:51:39,297 You wanna stop the car? 1181 00:51:39,330 --> 00:51:40,565 (SPEAKING ITALIAN) 1182 00:51:40,965 --> 00:51:42,167 Hi. 1183 00:51:42,200 --> 00:51:43,434 (SPEAKING ITALIAN) 1184 00:51:45,303 --> 00:51:46,304 Hey! 1185 00:51:46,937 --> 00:51:47,905 (SPEAKING ITALIAN) 1186 00:51:47,938 --> 00:51:49,073 Oh. 1187 00:51:49,106 --> 00:51:50,074 Welcome to Roma! 1188 00:51:50,107 --> 00:51:51,176 Thank you. 1189 00:51:52,143 --> 00:51:53,278 Thank you. 1190 00:51:54,445 --> 00:51:56,147 I'm Aldo. 1191 00:51:56,181 --> 00:51:58,716 Like the shoe store found in American malls. 1192 00:51:58,749 --> 00:51:59,950 (LAUGHING) 1193 00:51:59,984 --> 00:52:01,186 I'm Penny, like the penny. 1194 00:52:01,619 --> 00:52:03,020 Like a penny! 1195 00:52:03,053 --> 00:52:04,054 Or like penne alla vodka! 1196 00:52:04,088 --> 00:52:05,290 Okay. 1197 00:52:06,157 --> 00:52:07,592 Did you just grab my butt? 1198 00:52:08,058 --> 00:52:09,394 Yes. 1199 00:52:09,427 --> 00:52:12,096 Come. We need to get you to De Luca. 1200 00:52:12,129 --> 00:52:14,165 (POP MUSIC PLAYING) 1201 00:52:15,266 --> 00:52:16,334 (TIRES SCREECHING) 1202 00:52:16,367 --> 00:52:17,835 SUSAN: Jiminy Christmas! 1203 00:52:22,039 --> 00:52:23,039 Oh, my God! 1204 00:52:24,175 --> 00:52:25,576 (SCREAMING) 1205 00:52:25,610 --> 00:52:26,911 Don't worry, I have you! Ah! 1206 00:52:29,079 --> 00:52:30,481 Aldo, slow down! 1207 00:52:31,716 --> 00:52:33,784 Nancy, are you sure this guy is even an agent? 1208 00:52:33,818 --> 00:52:35,286 Absolutely. He's the best! 1209 00:52:36,721 --> 00:52:38,823 There have been some complaints filed against him. 1210 00:52:40,425 --> 00:52:42,360 Watch the road, watch the road! 1211 00:52:42,393 --> 00:52:43,894 Watch the road! Oh, my God! 1212 00:52:43,928 --> 00:52:45,162 Watch the road! 1213 00:52:45,196 --> 00:52:46,396 Wow, Aldo is making great time. 1214 00:52:48,699 --> 00:52:49,699 (SCREAMING) 1215 00:52:54,939 --> 00:52:55,939 A dead end! 1216 00:52:57,308 --> 00:52:58,776 This can't be right! 1217 00:52:58,809 --> 00:52:59,809 Oh, my God! 1218 00:53:08,953 --> 00:53:10,221 Ah! God! 1219 00:53:10,255 --> 00:53:12,122 Intriguing lady, we are here. 1220 00:53:12,156 --> 00:53:14,024 Now, you must go... 1221 00:53:14,058 --> 00:53:16,561 because I fear if I stare 1222 00:53:16,594 --> 00:53:19,397 into your beautiful green eyes a moment longer... 1223 00:53:19,430 --> 00:53:20,965 I will fall in love. 1224 00:53:20,998 --> 00:53:22,833 Oh! Too late. 1225 00:53:22,867 --> 00:53:24,168 My God, does that ever work? 1226 00:53:24,201 --> 00:53:27,104 I will take that as... That's a "no." 1227 00:53:27,137 --> 00:53:28,217 A "no." Take that as a "no." 1228 00:53:33,678 --> 00:53:35,280 (SPEAKING ITALIAN) 1229 00:53:40,485 --> 00:53:42,320 You were just hitting on me. 1230 00:53:42,353 --> 00:53:43,454 I like to play the odds. Yeah. Well, good luck. 1231 00:53:44,088 --> 00:53:45,790 Here is my phone number. 1232 00:53:45,823 --> 00:53:48,426 Memorize it, then burn it. 1233 00:53:48,459 --> 00:53:52,363 These people we are dealing with, they like to... 1234 00:53:52,397 --> 00:53:55,566 How you say? Murder entire families. 1235 00:53:55,600 --> 00:53:57,302 Do you have something for me? 1236 00:53:57,335 --> 00:53:59,570 Do I have something for you? 1237 00:53:59,604 --> 00:54:00,884 Would you like something from me? 1238 00:54:01,205 --> 00:54:02,773 Not that. 1239 00:54:02,807 --> 00:54:04,709 What do you want from me? 1240 00:54:04,742 --> 00:54:07,011 You're supposed to have an envelope with my gun in it. 1241 00:54:07,044 --> 00:54:08,579 I don't have a gun. 1242 00:54:08,613 --> 00:54:12,317 I am just aroused from looking at you. 1243 00:54:14,785 --> 00:54:16,020 It was joke. 1244 00:54:16,053 --> 00:54:17,522 There is no gun. 1245 00:54:17,555 --> 00:54:19,824 They said you would no longer be needing one. 1246 00:54:19,857 --> 00:54:20,857 Good luck! 1247 00:54:22,827 --> 00:54:23,827 Ciao! 1248 00:54:25,296 --> 00:54:28,399 Good gravy. Was Pepe Le Pew not available? 1249 00:54:28,433 --> 00:54:29,667 NANCY: Stop complaining, Suzie. 1250 00:54:29,700 --> 00:54:31,936 You're getting more action than I have had in days. 1251 00:54:31,969 --> 00:54:33,270 Months. 1252 00:54:33,304 --> 00:54:35,105 Years. Three years and 40 days. 1253 00:54:35,139 --> 00:54:36,774 Do we have an update on De Luca? 1254 00:54:36,807 --> 00:54:38,175 Yes, he should be pulling up... 1255 00:54:38,208 --> 00:54:39,844 right about now. 1256 00:54:41,912 --> 00:54:42,912 (EXHALES) 1257 00:54:47,318 --> 00:54:50,020 Oh, wow. He is hot. 1258 00:54:50,054 --> 00:54:52,022 I'm not gonna lie to you. I don't think I can be objective anymore. 1259 00:54:52,056 --> 00:54:54,592 I'm rooting for that guy. I want him to win. 1260 00:54:54,625 --> 00:54:55,985 I'm joking, Susan. Don't report me. 1261 00:54:57,395 --> 00:54:58,763 He's handsy. 1262 00:54:58,796 --> 00:55:02,166 Let's set up camp in the pastry shop behind you. 1263 00:55:02,199 --> 00:55:04,369 According to Aldo, De Luca spends all night in the casino. 1264 00:55:04,402 --> 00:55:06,103 I'm going in, Nancy. 1265 00:55:06,136 --> 00:55:07,605 Susan, you heard Elaine. 1266 00:55:07,638 --> 00:55:10,741 Track and report. No contact! 1267 00:55:10,775 --> 00:55:13,344 I'll track De Luca inside, then I'll report. 1268 00:55:13,378 --> 00:55:15,480 And if he initiates contact with me... 1269 00:55:16,280 --> 00:55:18,082 I'll just go with it. Susan! 1270 00:55:18,115 --> 00:55:20,184 Your "cat lady" look is not gonna fit in in there. 1271 00:55:20,217 --> 00:55:22,353 That's why Penny Morgan is gonna burn her cat T-shirt... 1272 00:55:22,387 --> 00:55:24,021 and spend some of that Mary Kay money. 1273 00:55:24,054 --> 00:55:25,456 This is full-blown rogue! 1274 00:55:26,156 --> 00:55:27,992 ♪ Yeah, I'm a diva 1275 00:55:28,025 --> 00:55:30,027 ♪ Living in the club I don't need nobody 1276 00:55:30,895 --> 00:55:32,597 ♪ I'm doing my own thing 1277 00:55:32,630 --> 00:55:35,032 ♪ All I really want to do is party 1278 00:55:35,065 --> 00:55:36,434 (MAN WHISTLING) 1279 00:55:38,168 --> 00:55:39,404 (SPEAKING ITALIAN) 1280 00:55:41,205 --> 00:55:43,841 You guys are terrible! 1281 00:55:43,874 --> 00:55:45,843 I really hope De Luca is still in there, for your sake. 1282 00:55:45,876 --> 00:55:47,745 And they're not gonna reimburse you for all that. 1283 00:55:47,778 --> 00:55:49,213 You should have gone to cheaper stores, Susan. 1284 00:55:49,246 --> 00:55:50,948 Okay, I'm going offline, Nancy. 1285 00:55:50,981 --> 00:55:52,082 No, wait! 1286 00:55:52,116 --> 00:55:53,116 Susan! 1287 00:55:54,318 --> 00:55:55,753 ♪ I'm a diva 1288 00:55:55,786 --> 00:55:57,522 ♪ Doing my thing Don't need nobody ♪ 1289 00:55:59,390 --> 00:56:01,358 Well, buongiorno, boys! 1290 00:56:01,392 --> 00:56:04,395 If I'm not out in 10 minutes, it's because I won the place. 1291 00:56:04,429 --> 00:56:06,631 Let me just rub that for luck. 1292 00:56:06,664 --> 00:56:08,666 Oh, that's an oily scalp. 1293 00:56:18,509 --> 00:56:20,711 I'm sorry, but I have to check you in. 1294 00:56:21,912 --> 00:56:24,214 Your name, please? Penny Morgan. 1295 00:56:24,248 --> 00:56:26,551 I don't see you on the list. I'm so sorry. 1296 00:56:26,584 --> 00:56:28,285 She's with me. 1297 00:56:28,318 --> 00:56:30,187 Darling. (GROWLS) 1298 00:56:30,220 --> 00:56:32,523 You're late. The way you look... 1299 00:56:32,557 --> 00:56:35,059 I'd say it was more than worth the wait. Come. 1300 00:56:35,092 --> 00:56:36,461 Let's get a drink. Ow. Ow. 1301 00:56:36,494 --> 00:56:38,228 Such a gentleman. 1302 00:56:38,262 --> 00:56:40,765 You look absolutely stunning tonight here, darling. 1303 00:56:40,798 --> 00:56:42,433 What the fuck are you doing in here, arsehole? 1304 00:56:42,467 --> 00:56:43,668 That's quite a tone change, isn't it? 1305 00:56:43,701 --> 00:56:45,169 What are you doing in here? 1306 00:56:45,202 --> 00:56:47,371 You are completely compromising me right now. 1307 00:56:47,404 --> 00:56:49,173 I'm compromising you? Fucking hilarious. 1308 00:56:49,206 --> 00:56:50,374 You were about to cause a scene 1309 00:56:50,407 --> 00:56:51,576 trying to get into this fucking place. 1310 00:56:51,609 --> 00:56:53,177 Give me a little credit. What do you think I'm gonna do? 1311 00:56:53,210 --> 00:56:54,579 Run over there and be like, "Hey, I'm a crazy lady!" 1312 00:56:54,612 --> 00:56:56,213 "Where's the buffet? I'm from the Midwest." 1313 00:56:56,246 --> 00:56:57,682 "Where's Blue Man Group?" 1314 00:56:57,715 --> 00:56:59,950 I am not an idiot, Ford. You are an idiot. 1315 00:56:59,984 --> 00:57:01,285 You should not be in this casino... 1316 00:57:01,318 --> 00:57:03,253 because De Luca is here and I need to get close to him. 1317 00:57:03,287 --> 00:57:05,456 How you gonna do that? How you gonna do that, Cooper? 1318 00:57:05,490 --> 00:57:06,423 What, are you gonna seduce him? 1319 00:57:06,457 --> 00:57:07,592 That your big fucking plan? 1320 00:57:07,625 --> 00:57:08,926 Yeah, what if it is? 1321 00:57:08,959 --> 00:57:10,360 Why is that so hard to believe? 1322 00:57:10,394 --> 00:57:12,196 Because you look like a flute player in a wedding band. 1323 00:57:12,229 --> 00:57:13,564 That's fucking why! 1324 00:57:13,598 --> 00:57:15,432 I'm here to take De Luca out. 1325 00:57:15,466 --> 00:57:17,602 Ooh. It sounds romantic. I hope you get lucky! 1326 00:57:17,635 --> 00:57:19,403 God damn it, if I was trying to sound romantic... 1327 00:57:19,436 --> 00:57:21,572 you'd be lying on the floor, soaking wet and breathless... 1328 00:57:21,606 --> 00:57:22,940 wondering what came over you. 1329 00:57:22,973 --> 00:57:25,375 But I'm not, so get the fuck out of my way! 1330 00:57:25,409 --> 00:57:27,411 I need you to rein it in, buddy, okay? 1331 00:57:27,444 --> 00:57:29,413 If you take out De Luca, we don't have a shot at getting Rayna. 1332 00:57:29,446 --> 00:57:31,516 So take it down, like, 5,000 notches! 1333 00:57:31,549 --> 00:57:32,717 Take it down? That's how you get 1334 00:57:32,750 --> 00:57:33,951 polonium-210 slipped into your drink... 1335 00:57:33,984 --> 00:57:35,419 and go 18 months in intensive care 1336 00:57:35,452 --> 00:57:36,654 for radiation poisoning... 1337 00:57:36,687 --> 00:57:38,556 and go six months without eyesight... 1338 00:57:38,589 --> 00:57:40,758 while everybody you've ever loved is gunned down! 1339 00:57:40,791 --> 00:57:42,727 Really? Everybody that you love 1340 00:57:42,760 --> 00:57:44,061 has been gunned down, and just you survive? 1341 00:57:44,094 --> 00:57:45,062 Did you ever think that maybe 1342 00:57:45,095 --> 00:57:46,463 everybody you love is not being killed... 1343 00:57:46,497 --> 00:57:47,932 but they're killing themselves 1344 00:57:47,965 --> 00:57:50,000 because they can't stand to be around you? 1345 00:57:50,034 --> 00:57:51,636 This shit's the real deal, life and death. 1346 00:57:51,669 --> 00:57:53,538 This, the field... 1347 00:57:53,571 --> 00:57:55,339 is a hell of a lot different than sitting behind your fucking monitor... 1348 00:57:55,372 --> 00:57:56,473 googling shit. 1349 00:57:56,507 --> 00:57:57,775 Stay away from me, Ford. 1350 00:57:57,808 --> 00:57:59,343 And do not let De Luca see you. 1351 00:57:59,376 --> 00:58:00,745 And by the way, I can see your gun 1352 00:58:00,778 --> 00:58:02,112 sticking out of your back pocket. 1353 00:58:02,146 --> 00:58:04,715 Unless you're so extreme that you've got a second dick... 1354 00:58:04,749 --> 00:58:05,816 coming out of your hip! 1355 00:58:38,182 --> 00:58:39,283 Konnichiwa. 1356 00:58:40,618 --> 00:58:42,452 Ma'am, these seats are reserved. 1357 00:58:42,486 --> 00:58:43,854 Of course they are. 1358 00:58:44,955 --> 00:58:46,390 I'm gonna have to ask you to wait outside. 1359 00:58:46,423 --> 00:58:48,025 Yes, absolutely. 1360 00:58:48,058 --> 00:58:49,259 Nope, not a door? 1361 00:58:50,494 --> 00:58:52,630 I knew that. Of course it's not a door. 1362 00:58:52,663 --> 00:58:53,964 It probably happens all the time. 1363 00:58:53,998 --> 00:58:55,600 It's never happened before. Okay. 1364 00:58:57,501 --> 00:58:58,769 Ma'am. Yes. 1365 00:59:01,171 --> 00:59:04,408 Now, right here is okay. No more exploring, please. 1366 00:59:04,441 --> 00:59:05,876 Okay. Lovely. 1367 00:59:12,583 --> 00:59:14,184 MAN: (SOFTLY) From Mr. De Luca. 1368 00:59:17,487 --> 00:59:18,422 (EARPIECE BEEPING) 1369 00:59:18,455 --> 00:59:19,455 Nancy? 1370 00:59:20,090 --> 00:59:21,859 Susan. Oh, my God! Hi! 1371 00:59:21,892 --> 00:59:23,327 I found her. 1372 00:59:23,360 --> 00:59:25,029 I found Rayna. She's with De Luca. 1373 00:59:25,062 --> 00:59:26,396 You did it! 1374 00:59:26,430 --> 00:59:28,165 Excellent tracking and reporting, madam. 1375 00:59:42,947 --> 00:59:44,448 Oh, my God. 1376 00:59:44,481 --> 00:59:46,550 Somebody just put something in her drink. 1377 00:59:46,583 --> 00:59:48,185 NANCY: What is it? Is it poison? 1378 00:59:48,218 --> 00:59:49,754 I don't think it's a fiber supplement. 1379 00:59:49,787 --> 00:59:51,822 She killed Fine, Nance. 1380 00:59:51,856 --> 00:59:55,392 I could really enjoy just watching her die right now. 1381 00:59:55,425 --> 00:59:57,594 She's the only one who knows where the bomb is... 1382 00:59:57,628 --> 00:59:58,996 so Dudaev would never get his hands on it. 1383 00:59:59,029 --> 01:00:00,097 Oh, God, Susan. 1384 01:00:00,130 --> 01:00:01,130 What are you gonna do? 1385 01:00:02,700 --> 01:00:03,934 Excuse me, ma'am. 1386 01:00:04,735 --> 01:00:06,871 Hi, do you speak English? 1387 01:00:06,904 --> 01:00:09,373 Because I think somebody just put a roofie in your cocktail. 1388 01:00:10,340 --> 01:00:11,742 Are you sure it wasn't you? 1389 01:00:11,776 --> 01:00:13,978 What? No! God, I would never! 1390 01:00:14,779 --> 01:00:16,113 Could you point the man out? 1391 01:00:16,146 --> 01:00:19,349 He just kind of zipped out that door. 1392 01:00:19,383 --> 01:00:21,351 He's wearing a purple bowtie. 1393 01:00:24,188 --> 01:00:25,188 (INAUDIBLE) 1394 01:00:27,424 --> 01:00:31,929 Thank you, Miss... Oh. Penny. Morgan. 1395 01:00:31,962 --> 01:00:34,231 But it's no trouble, really. 1396 01:00:34,264 --> 01:00:37,101 I think us ladies have to watch out for each other. 1397 01:00:37,134 --> 01:00:39,003 This kind of thing happens all the time. 1398 01:00:39,036 --> 01:00:42,039 People often try to roofie you? 1399 01:00:42,072 --> 01:00:43,808 Once, I asked someone for a Tylenol, 1400 01:00:43,841 --> 01:00:46,010 and they gave me a Tylenol PM. 1401 01:00:46,043 --> 01:00:47,883 I'm not sure what their intentions were, but... 1402 01:00:52,549 --> 01:00:53,751 It seems they may have found him. 1403 01:00:53,784 --> 01:00:55,304 Would you come with me to identify him? 1404 01:00:55,385 --> 01:00:57,688 Yes. Of course. 1405 01:00:57,722 --> 01:00:58,923 I'm happy to help. 1406 01:01:03,761 --> 01:01:05,262 (SOFTLY) Holy shit. 1407 01:01:11,135 --> 01:01:12,937 My friend here said she saw you 1408 01:01:12,970 --> 01:01:14,638 put something in my drink. 1409 01:01:14,671 --> 01:01:16,340 I don't know any of you people. Okay? 1410 01:01:16,373 --> 01:01:18,108 I'm just in Rome on business. 1411 01:01:18,142 --> 01:01:20,477 I was about to head back to my hotel and go to sleep. 1412 01:01:20,510 --> 01:01:24,081 Perfect. Just in time for a nightcap. 1413 01:01:24,114 --> 01:01:25,415 Apparently, there's nothing wrong with it. 1414 01:01:25,449 --> 01:01:26,449 I don't want your drink. 1415 01:01:30,587 --> 01:01:31,587 (INAUDIBLE) 1416 01:01:38,395 --> 01:01:40,097 Fuck you, Rayna. 1417 01:01:42,466 --> 01:01:43,768 Mmm. Scrumptious. 1418 01:01:45,202 --> 01:01:47,037 So, joke's on you. 1419 01:01:51,141 --> 01:01:52,442 (CHOKING) Fuck you! 1420 01:01:54,745 --> 01:01:56,380 Fuck you! 1421 01:01:58,749 --> 01:01:59,917 (GURGLING) 1422 01:02:20,370 --> 01:02:21,605 How long was I out? 1423 01:02:21,638 --> 01:02:23,307 You fainted just long enough for us to laugh at you. 1424 01:02:23,340 --> 01:02:24,842 What happened? 1425 01:02:24,875 --> 01:02:25,876 It was all a dream. 1426 01:02:27,177 --> 01:02:29,079 I'm just kidding. A man's throat dissolved. 1427 01:02:29,113 --> 01:02:31,281 Sorry, I'm not usually, you know... 1428 01:02:33,317 --> 01:02:34,952 Oh, thank you. That's... 1429 01:02:36,420 --> 01:02:38,388 surprisingly polite. 1430 01:02:38,422 --> 01:02:39,990 Sorry about that. 1431 01:02:40,024 --> 01:02:42,059 I've seen a lot of things in my day. I just haven't... 1432 01:02:42,092 --> 01:02:44,594 I have never seen that, exactly. 1433 01:02:44,628 --> 01:02:46,997 Penny, do you feel the need 1434 01:02:47,031 --> 01:02:48,591 to tell anybody about what you just saw? 1435 01:02:52,069 --> 01:02:53,570 I'm not gonna tell anybody. 1436 01:02:53,603 --> 01:02:56,273 That asshole got what he deserved. 1437 01:02:56,306 --> 01:02:58,775 I knew from the second I saw him, I thought... 1438 01:02:58,809 --> 01:03:00,209 "That guy doesn't deserve a throat." 1439 01:03:00,577 --> 01:03:01,879 So, good on you. 1440 01:03:04,181 --> 01:03:07,017 I would like to take you to dinner to say thank you. 1441 01:03:07,051 --> 01:03:09,286 And we must discuss this hideous dress. 1442 01:03:09,319 --> 01:03:10,988 It's just hysterical. 1443 01:03:11,021 --> 01:03:14,258 Oh, good, that's what I was hoping for. 1444 01:03:14,791 --> 01:03:17,427 And by the way... 1445 01:03:17,461 --> 01:03:19,429 Hristo was supposed to be looking after me at the bar... 1446 01:03:19,463 --> 01:03:21,398 and making sure nobody put anything in my drinks. 1447 01:03:25,335 --> 01:03:28,805 (SIGHS) They'll give him a talking-to. 1448 01:03:28,839 --> 01:03:31,775 Seems fair. Maybe dock him a day's wage. 1449 01:03:31,808 --> 01:03:32,742 (GUNSHOT) Or shoot him in the head. 1450 01:03:32,776 --> 01:03:33,944 That always works. 1451 01:03:35,412 --> 01:03:36,746 Rome is quite amaz... 1452 01:03:36,780 --> 01:03:37,915 Rome is the worst. Yes. 1453 01:03:37,948 --> 01:03:39,884 So boring and tacky. 1454 01:03:39,917 --> 01:03:42,953 I'm so glad one of us finally said it. (LAUGHS) 1455 01:03:42,987 --> 01:03:44,227 You have lipstick on your teeth. 1456 01:03:44,688 --> 01:03:46,090 Really? 1457 01:03:46,123 --> 01:03:47,523 Looks like you ate a box of crayons. 1458 01:03:47,657 --> 01:03:48,657 Damn it. 1459 01:03:49,894 --> 01:03:51,996 Here we are. 1460 01:03:52,029 --> 01:03:53,730 These should have been brought out when we first sat down. 1461 01:03:53,763 --> 01:03:55,632 That's exactly what I was thinking. 1462 01:03:55,665 --> 01:03:59,003 So far, I'm riddled with disappointment at the service. 1463 01:03:59,036 --> 01:04:01,471 So sorry. Signora, I apologize. 1464 01:04:04,774 --> 01:04:06,810 I once saw someone eat... 1465 01:04:06,843 --> 01:04:09,914 one of these before. 1466 01:04:11,715 --> 01:04:14,718 This is... strange. 1467 01:04:14,751 --> 01:04:16,586 Do you always tear your food up into little pieces? 1468 01:04:16,620 --> 01:04:18,255 You look like a squirrel. 1469 01:04:18,288 --> 01:04:20,524 I was just checking for the consistency. 1470 01:04:22,426 --> 01:04:23,693 Mmm. 1471 01:04:23,727 --> 01:04:25,295 You eat like a baby. 1472 01:04:25,329 --> 01:04:26,463 Thank you. 1473 01:04:26,496 --> 01:04:30,134 So, do you like to have a look at the wine list? 1474 01:04:30,167 --> 01:04:31,635 Yes. Penny, you can order. 1475 01:04:32,937 --> 01:04:34,071 Okay. Oh! 1476 01:04:34,871 --> 01:04:35,973 Has some heft. 1477 01:04:36,340 --> 01:04:37,407 Okay. 1478 01:04:37,441 --> 01:04:39,910 I'm feeling a red. 1479 01:04:39,944 --> 01:04:41,979 Kind of a red. I like a lot of noise. 1480 01:04:42,012 --> 01:04:43,580 I like a little bit of... 1481 01:04:43,613 --> 01:04:45,182 kind of a barky finish. 1482 01:04:45,215 --> 01:04:46,616 I tend to like a white... 1483 01:04:46,650 --> 01:04:49,719 with the grit of a hummus... 1484 01:04:49,753 --> 01:04:52,222 that's, of course, been thinned out. 1485 01:04:52,256 --> 01:04:54,925 Just kind of jump up in the front of your palate... 1486 01:04:54,959 --> 01:04:57,394 and then rip back and sizzle. 1487 01:04:57,427 --> 01:05:01,331 Almost a mineral kind of dirt finish... 1488 01:05:01,365 --> 01:05:04,969 if we're having meat. Okay, here, this is looking... 1489 01:05:05,002 --> 01:05:07,071 promising. Something with... 1490 01:05:07,104 --> 01:05:09,006 This one has nice hints of toast... 1491 01:05:09,839 --> 01:05:12,276 and dogwood, I assume? Hmm? 1492 01:05:12,309 --> 01:05:17,414 Uh... I will have the Sapori e Delizie. 1493 01:05:18,115 --> 01:05:19,483 Right. 1494 01:05:19,516 --> 01:05:21,751 That is the name of this restaurant. 1495 01:05:21,785 --> 01:05:23,287 Yes, I'm aware of that. 1496 01:05:23,320 --> 01:05:25,555 So, why don't you surprise us... 1497 01:05:25,589 --> 01:05:27,224 with something that we don't know? 1498 01:05:27,257 --> 01:05:29,059 Like a delicious bottle of wine. 1499 01:05:29,093 --> 01:05:31,962 Right. Sorry, I will be back in five minutes, okay? 1500 01:05:31,996 --> 01:05:34,364 So hard to get good help these days. 1501 01:05:34,398 --> 01:05:36,133 Don't you find that? I find that. 1502 01:05:38,835 --> 01:05:40,670 I know who all your active agents are. 1503 01:05:42,973 --> 01:05:45,009 Okay, I'm sensing, uh... 1504 01:05:45,909 --> 01:05:47,477 Can I do a little do over? 1505 01:05:48,545 --> 01:05:49,545 I, uh... 1506 01:05:50,314 --> 01:05:52,249 I really don't know how to order wine. 1507 01:05:52,282 --> 01:05:55,986 I'm from a small town in Iowa. 1508 01:05:56,020 --> 01:05:57,687 I saved up my money to come on this Rome trip. 1509 01:05:57,721 --> 01:05:59,589 I had a little jar on my desk at work... 1510 01:05:59,623 --> 01:06:01,058 and everybody said, "You're never gonna make enough money." 1511 01:06:01,091 --> 01:06:03,093 But I did, and I'm here. 1512 01:06:03,127 --> 01:06:06,063 And then I meet you, and I can't afford... 1513 01:06:06,096 --> 01:06:07,531 to eat at a place like this, 1514 01:06:07,564 --> 01:06:09,399 and I'm just trying to impress you... 1515 01:06:09,433 --> 01:06:11,335 and doing a really poor job of it. 1516 01:06:12,836 --> 01:06:14,904 I thought as much. 1517 01:06:14,938 --> 01:06:18,042 Your cheap prom dress doesn't exactly scream sophistication. 1518 01:06:18,408 --> 01:06:19,876 Oh. 1519 01:06:19,909 --> 01:06:22,546 Well, I didn't go to prom, so maybe it is... 1520 01:06:22,579 --> 01:06:24,148 When I was a little girl growing up in Bulgaria... 1521 01:06:24,181 --> 01:06:26,416 which is the worst, by the way. 1522 01:06:26,450 --> 01:06:29,519 Poor people everywhere and cabbages constantly cooking. 1523 01:06:29,553 --> 01:06:32,089 There was this woman who was kicked out of her house... 1524 01:06:32,122 --> 01:06:33,890 and she lost all her money. 1525 01:06:33,923 --> 01:06:35,525 She couldn't even sell her body. 1526 01:06:35,559 --> 01:06:38,528 So she became a clown on the streets. 1527 01:06:38,562 --> 01:06:40,830 She would perform all her tricks standing in mud, 1528 01:06:40,864 --> 01:06:43,067 and just cry and cry. 1529 01:06:44,301 --> 01:06:45,602 You remind me of this woman. 1530 01:06:46,603 --> 01:06:48,438 Oh. Thank you. 1531 01:06:48,472 --> 01:06:51,175 I don't know what it is, but there's something about you. 1532 01:06:51,208 --> 01:06:54,111 The fainting, the way you talk... 1533 01:06:54,144 --> 01:06:56,146 your terrible sense of style. 1534 01:06:56,180 --> 01:06:58,315 I did get this at quite a lovely... 1535 01:06:58,348 --> 01:06:59,483 It makes me sad to think of you here 1536 01:06:59,516 --> 01:07:01,885 spending all your savings on Rome. 1537 01:07:01,918 --> 01:07:04,088 Come on. We're going to Budapest. 1538 01:07:04,554 --> 01:07:05,722 Budapest? 1539 01:07:05,755 --> 01:07:07,124 I have some business to finish there... 1540 01:07:07,157 --> 01:07:09,126 and you can take my private jet when we're done... 1541 01:07:09,159 --> 01:07:10,960 anywhere you want to get home. 1542 01:07:10,994 --> 01:07:12,634 My way of repaying you for saving my life. 1543 01:07:13,029 --> 01:07:14,231 Okay. 1544 01:07:18,768 --> 01:07:19,768 Is there a problem? 1545 01:07:24,908 --> 01:07:27,177 No. Not at all. Let's go. 1546 01:07:28,612 --> 01:07:30,080 Hey! Wait, what? 1547 01:07:30,114 --> 01:07:31,448 I'm just talking to the girl! 1548 01:07:31,481 --> 01:07:32,841 Okay, okay. Let's not make a scene. 1549 01:07:33,583 --> 01:07:35,319 Let me just get my room key out... 1550 01:07:35,352 --> 01:07:37,454 and I'll grab a bag and pack my things. 1551 01:07:37,487 --> 01:07:39,823 It's Susan. She's sending a code. 1552 01:07:39,856 --> 01:07:40,824 RAYNA: No, they can fly you back later. 1553 01:07:40,857 --> 01:07:42,292 "Shut..." 1554 01:07:42,326 --> 01:07:43,660 And if the rest of your clothes look like that dress... 1555 01:07:43,693 --> 01:07:45,061 "...down..." 1556 01:07:45,095 --> 01:07:45,895 ...I can send someone to burn them for you. 1557 01:07:45,929 --> 01:07:47,264 Ha-ha. 1558 01:07:47,297 --> 01:07:48,665 "...the power." Quite a zinger! 1559 01:07:51,801 --> 01:07:53,337 Shut down the power to the Casino Di Rome. 1560 01:07:53,370 --> 01:07:54,370 What? 1561 01:07:55,739 --> 01:07:58,041 Shut the entire bloody grid down, then! Now! 1562 01:07:58,074 --> 01:07:59,075 That would be great. 1563 01:08:02,011 --> 01:08:03,580 (GRUNTING) 1564 01:08:03,613 --> 01:08:05,894 MAN: Everybody, please remain calm and stay where you are. 1565 01:08:06,416 --> 01:08:07,416 (GRUNTS) 1566 01:08:13,957 --> 01:08:15,425 Oh, no! What's happening? 1567 01:08:15,859 --> 01:08:16,859 (RAYNA SCREAMS) 1568 01:08:24,768 --> 01:08:25,869 (MOUTHING) I've got this. 1569 01:08:27,137 --> 01:08:29,173 What the fuck just happened? 1570 01:08:30,707 --> 01:08:31,908 God damn it. 1571 01:08:31,941 --> 01:08:33,477 Oh, my God! Rayna. 1572 01:08:33,510 --> 01:08:34,811 Thank God your hair broke your fall. 1573 01:08:34,844 --> 01:08:36,446 I don't know what happened. 1574 01:08:36,480 --> 01:08:38,482 The lights were going out, and I don't know if it's a robbery. 1575 01:08:38,515 --> 01:08:41,351 Two of your guys slammed into me and took you down. 1576 01:08:41,385 --> 01:08:43,587 I think one of them touched my bottom. 1577 01:08:43,620 --> 01:08:45,700 I don't know which one, but I definitely felt a hand. 1578 01:08:46,290 --> 01:08:48,358 Are they gonna be okay? 1579 01:08:48,392 --> 01:08:49,493 I wouldn't worry about them. 1580 01:08:49,526 --> 01:08:51,295 Their fate has just been sealed. 1581 01:08:53,263 --> 01:08:56,266 Sorry. I'll let you go. 1582 01:08:56,300 --> 01:08:57,301 Shame on you! 1583 01:09:05,575 --> 01:09:06,876 Wow. 1584 01:09:06,910 --> 01:09:09,946 This is a really jazzy plane. 1585 01:09:09,979 --> 01:09:11,615 Is this yours? 1586 01:09:11,648 --> 01:09:12,716 It was my father's. 1587 01:09:13,817 --> 01:09:15,585 You've never been on a private jet before? 1588 01:09:15,619 --> 01:09:16,620 Oh, no. 1589 01:09:17,621 --> 01:09:19,723 I did get upgraded to premium economy once... 1590 01:09:19,756 --> 01:09:22,125 which was pretty plush. 1591 01:09:22,158 --> 01:09:24,628 Premium economy. 1592 01:09:24,661 --> 01:09:26,196 Sounds like a pen for dirty animals. 1593 01:09:26,230 --> 01:09:27,931 Yeah, probably. 1594 01:09:27,964 --> 01:09:30,734 But it was not quite like this. 1595 01:09:30,767 --> 01:09:32,168 Thank you. 1596 01:09:33,136 --> 01:09:35,305 Why are you being so nice to me? 1597 01:09:35,339 --> 01:09:36,940 Can't just be because I remind you 1598 01:09:36,973 --> 01:09:38,842 of some sad Bulgarian clown. 1599 01:09:38,875 --> 01:09:40,244 You remind me of my mother. 1600 01:09:40,777 --> 01:09:41,777 Oh. 1601 01:09:42,546 --> 01:09:44,281 Really? 1602 01:09:44,314 --> 01:09:47,183 You know that you and I are pretty close in age. 1603 01:09:47,217 --> 01:09:48,885 You're funny. 1604 01:09:48,918 --> 01:09:50,220 It's the Bulgarian clown in you. 1605 01:09:50,254 --> 01:09:51,955 Okay. She was marvelous. 1606 01:09:51,988 --> 01:09:53,790 But she was different. 1607 01:09:53,823 --> 01:09:54,924 Eccentric, like you are. 1608 01:09:54,958 --> 01:09:56,360 Oh. 1609 01:09:56,393 --> 01:09:57,427 The moment I saw you standing there 1610 01:09:57,461 --> 01:09:58,595 in that abortion of a dress... 1611 01:09:58,628 --> 01:09:59,796 Ah... Come on. 1612 01:09:59,829 --> 01:10:01,531 ...it was as if to say... 1613 01:10:01,565 --> 01:10:03,925 "This is what I've got, world. It's hideous, but it's mine." 1614 01:10:05,835 --> 01:10:07,136 This was her. (GASPS) 1615 01:10:07,170 --> 01:10:08,705 Oh, wow. 1616 01:10:08,738 --> 01:10:10,240 Hey, how'd you get that picture of me? 1617 01:10:10,274 --> 01:10:11,741 I look amazing. 1618 01:10:11,775 --> 01:10:13,743 Hello, doppelganger. 1619 01:10:13,777 --> 01:10:15,912 She was the only person I could ever trust. 1620 01:10:15,945 --> 01:10:18,848 Well, here's to your mom. 1621 01:10:18,882 --> 01:10:20,950 To my mother. And to you. 1622 01:10:20,984 --> 01:10:22,552 And here's to you. 1623 01:10:22,586 --> 01:10:25,255 You may never be as wise as an owl... 1624 01:10:25,289 --> 01:10:27,291 but you'll always be a hoot to me. 1625 01:10:28,224 --> 01:10:30,494 What a stupid fucking retarded toast. 1626 01:10:30,527 --> 01:10:31,961 You're delightful. As are you. 1627 01:10:34,564 --> 01:10:35,732 Mmm. 1628 01:10:35,765 --> 01:10:38,735 Now, where did you say we were headed? 1629 01:10:41,738 --> 01:10:42,672 (CLEARS THROAT) 1630 01:10:42,706 --> 01:10:43,706 Headed? 1631 01:10:44,774 --> 01:10:46,676 Did you say where? 1632 01:10:47,010 --> 01:10:48,778 Oh, God. 1633 01:10:48,812 --> 01:10:50,380 PATRICK: If you ever feel like you have been poisoned... 1634 01:10:50,414 --> 01:10:51,915 chew one of these. 1635 01:10:51,948 --> 01:10:52,948 Chew one of these. 1636 01:11:08,298 --> 01:11:09,799 What happened? 1637 01:11:09,833 --> 01:11:11,167 I've never seen somebody 1638 01:11:11,200 --> 01:11:12,869 dive for stool softener before. 1639 01:11:12,902 --> 01:11:14,938 That's one thing that happened. 1640 01:11:14,971 --> 01:11:15,971 What did you do? 1641 01:11:17,006 --> 01:11:18,207 Did you drug me? 1642 01:11:18,241 --> 01:11:19,709 Of course I did. 1643 01:11:19,743 --> 01:11:21,345 I told you, I can't trust anybody. 1644 01:11:21,378 --> 01:11:22,698 I had to look through your things. 1645 01:11:22,812 --> 01:11:24,781 Anyway, tell me... 1646 01:11:24,814 --> 01:11:25,915 are your hemorrhoids particularly large, 1647 01:11:25,949 --> 01:11:26,949 or just tenacious? 1648 01:11:27,351 --> 01:11:28,918 Stop texting! 1649 01:11:28,952 --> 01:11:30,887 I'm not texting, if you must know. 1650 01:11:30,920 --> 01:11:33,256 I'm playing Candy Crush and I just made level 95. 1651 01:11:33,289 --> 01:11:34,257 God, that is so rude! 1652 01:11:34,290 --> 01:11:35,359 (GUNSHOT) 1653 01:11:38,428 --> 01:11:40,129 Jesus, Colin, what the fuck are you doing? 1654 01:11:40,163 --> 01:11:42,566 I'm sorry, Rayna, but there's been a change of plans. 1655 01:11:42,599 --> 01:11:44,067 Who paid you off, Colin? 1656 01:11:44,100 --> 01:11:46,235 Colin hasn't worked here for, like, eight months. 1657 01:11:46,269 --> 01:11:47,437 I'm Fredrick. 1658 01:11:47,471 --> 01:11:48,638 Is that why you're doing this? 1659 01:11:48,672 --> 01:11:50,239 Because I don't remember your fucking name? 1660 01:11:50,273 --> 01:11:51,541 Let's just say there's some people 1661 01:11:51,575 --> 01:11:53,142 who really want what you're selling. 1662 01:11:53,176 --> 01:11:54,944 You don't have to do this. 1663 01:11:54,978 --> 01:11:57,246 I can give you a very comfortable life, Col... 1664 01:11:57,280 --> 01:11:58,882 Um... 1665 01:11:58,915 --> 01:12:00,283 You forgot my name again, didn't you? 1666 01:12:00,316 --> 01:12:01,317 No, I didn't. Yeah. 1667 01:12:01,351 --> 01:12:04,921 It's... Don't say fucking Colin. 1668 01:12:04,954 --> 01:12:07,491 Fuck! I don't give a shit what your name is. 1669 01:12:07,524 --> 01:12:08,858 You're the fucking help! 1670 01:12:08,892 --> 01:12:11,495 Nice try, Colin... but Stan and I already sold it to... 1671 01:12:11,528 --> 01:12:12,829 It's Fredrick! (GUNSHOT) 1672 01:12:12,862 --> 01:12:13,862 Fredrick! 1673 01:12:17,367 --> 01:12:18,935 Sorry, lady, but they only paid me for one... 1674 01:12:18,968 --> 01:12:19,968 Ow! 1675 01:12:25,975 --> 01:12:27,010 (SCREAMS) 1676 01:12:27,043 --> 01:12:28,043 Come on! 1677 01:12:30,547 --> 01:12:32,749 Rayna! Go to the cockpit and level us out! 1678 01:12:32,782 --> 01:12:34,422 Like I know how to fly a fucking airplane! 1679 01:12:36,986 --> 01:12:37,987 That was weird. 1680 01:12:38,321 --> 01:12:39,423 Ah! 1681 01:12:43,893 --> 01:12:45,829 Blow that thing all you want, lady. 1682 01:12:45,862 --> 01:12:48,297 Yeah? Why don't you blow me, Colin. 1683 01:12:48,331 --> 01:12:50,534 Ow! It's Fredrick. 1684 01:12:56,205 --> 01:12:57,205 Ah! 1685 01:12:58,141 --> 01:12:59,141 (ALARMS BEEPING) 1686 01:13:14,924 --> 01:13:15,992 (WHIMPERING) 1687 01:13:31,641 --> 01:13:32,876 Oh, for fuck's sake! 1688 01:13:34,110 --> 01:13:35,178 I got it. 1689 01:13:35,211 --> 01:13:36,211 I know what to do. 1690 01:13:40,083 --> 01:13:41,951 Are you okay? No! 1691 01:13:41,985 --> 01:13:43,987 I've got a dead man's head up my ass. 1692 01:13:44,020 --> 01:13:45,121 This one's for Fine. 1693 01:13:45,154 --> 01:13:46,154 Downdraft! 1694 01:13:47,924 --> 01:13:49,125 Not again! 1695 01:13:49,158 --> 01:13:51,060 Do you have any idea what you're fucking doing? 1696 01:13:51,961 --> 01:13:53,262 (GROANS) 1697 01:13:53,296 --> 01:13:54,664 The controls are so sensitive. 1698 01:13:54,698 --> 01:13:56,633 (FARTING) Oh, God. 1699 01:13:56,666 --> 01:13:59,368 One of these dead fuckers just shit his pants. 1700 01:13:59,402 --> 01:14:00,402 Okay, wait a minute. 1701 01:14:02,138 --> 01:14:03,272 I got it. 1702 01:14:03,306 --> 01:14:04,373 I think I got... Okay. 1703 01:14:04,407 --> 01:14:05,509 Okay. 1704 01:14:09,045 --> 01:14:12,516 Good thing I learned to use that flight simulator app, huh? 1705 01:14:12,549 --> 01:14:15,051 Congratulations, Penny Morgan. 1706 01:14:15,084 --> 01:14:16,653 You just blew your cover. 1707 01:14:17,954 --> 01:14:20,824 Now put the plane on autopilot and get up. 1708 01:14:24,561 --> 01:14:26,796 Any bullshit, and I'll blow your CIA brains 1709 01:14:26,830 --> 01:14:28,498 all over that control panel. 1710 01:14:28,532 --> 01:14:29,866 I know what you're thinking. 1711 01:14:30,466 --> 01:14:31,668 And you're wrong. 1712 01:14:33,002 --> 01:14:35,204 My real name is... 1713 01:14:35,238 --> 01:14:37,140 Did you come up with your spy name yet? No. 1714 01:14:37,173 --> 01:14:40,043 Mine would be... Amber Valentine. 1715 01:14:40,076 --> 01:14:41,678 What are you, a porn star? 1716 01:14:42,612 --> 01:14:44,748 You're fucking hilarious, huh? 1717 01:14:44,781 --> 01:14:46,415 I'm a private bodyguard, 1718 01:14:46,449 --> 01:14:47,651 and your father hired me to protect you. 1719 01:14:47,684 --> 01:14:51,020 Bodyguard? You? Please. 1720 01:14:51,054 --> 01:14:53,156 That's funny, because the way I see it, without me... 1721 01:14:53,189 --> 01:14:55,391 you would currently be crashed in the Alps right now. 1722 01:14:55,424 --> 01:14:56,693 Or you'd be laying in a morgue 1723 01:14:56,726 --> 01:14:57,894 with a hole burned in your throat. 1724 01:14:57,927 --> 01:15:00,564 You little spoiled piece of shit. 1725 01:15:00,597 --> 01:15:03,700 Why would my father hire somebody like you? 1726 01:15:04,267 --> 01:15:06,402 Because he trusted me. 1727 01:15:06,435 --> 01:15:07,537 And for whatever fucking reason, 1728 01:15:07,571 --> 01:15:09,706 he loved you. 1729 01:15:09,739 --> 01:15:11,875 Didn't even want you to know I was watching you. 1730 01:15:11,908 --> 01:15:13,810 So he was the one that made me come up 1731 01:15:13,843 --> 01:15:15,979 with this whole loser Penny Morgan bullshit. 1732 01:15:16,012 --> 01:15:18,414 Yeah, "You look just like my dead mama." 1733 01:15:18,447 --> 01:15:20,083 "Wah." 1734 01:15:20,116 --> 01:15:21,417 And fuck you for saying 1735 01:15:21,450 --> 01:15:24,654 I look anything like that fucking beast. 1736 01:15:24,688 --> 01:15:26,690 No wonder your father never had the son he wanted. 1737 01:15:26,723 --> 01:15:28,625 You fuck that monster once... 1738 01:15:28,658 --> 01:15:30,960 and you just drop the fucking mic and walk out. 1739 01:15:30,994 --> 01:15:33,296 Fuck you. Everything you've said is a lie. 1740 01:15:33,329 --> 01:15:34,864 Oh. 1741 01:15:34,898 --> 01:15:36,933 What happened? Did I hit a little sore spot? 1742 01:15:36,966 --> 01:15:38,868 Yeah, he always wanted a son, and you knew it. 1743 01:15:40,169 --> 01:15:42,305 Look, he wanted you to take over the business. 1744 01:15:42,338 --> 01:15:45,008 He was just afraid you were gonna get yourself killed. 1745 01:15:45,041 --> 01:15:47,310 So if you wanna live, and you wanna unload that bomb... 1746 01:15:47,343 --> 01:15:48,845 you stick with me. 1747 01:15:48,878 --> 01:15:51,347 And if you got a problem with that... 1748 01:15:51,380 --> 01:15:52,649 you know what you can do, Rayna? 1749 01:15:55,218 --> 01:15:56,720 You and your bullshit accent 1750 01:15:56,753 --> 01:15:59,022 can land this fucking plane by yourselves. 1751 01:16:00,957 --> 01:16:03,960 Okay, bodyguard. 1752 01:16:03,993 --> 01:16:06,195 But if I find out you're lying to me about any of this... 1753 01:16:06,229 --> 01:16:09,232 I'll show you ways to die you never even dreamed of. 1754 01:16:11,067 --> 01:16:14,303 Now, let's go to Budapest. I need a fucking drink. 1755 01:16:14,337 --> 01:16:15,672 Yeah, I bet you fucking do. 1756 01:16:21,110 --> 01:16:22,178 (SIGHS) 1757 01:16:22,211 --> 01:16:23,647 Oh, my God. 1758 01:16:25,348 --> 01:16:30,419 ♪ People want my power And they want my station 1759 01:16:30,453 --> 01:16:35,191 ♪ Stormed my winter palace But they couldn't take it 1760 01:16:35,224 --> 01:16:39,062 ♪ Try to pull my status But they couldn't fake it ♪ 1761 01:16:43,232 --> 01:16:45,068 Welcome back to the Four Seasons Budapest, Miss Boyanov. 1762 01:16:45,101 --> 01:16:46,102 Don't talk to me. You're not my friend. 1763 01:16:46,135 --> 01:16:47,170 Get away from me. 1764 01:16:47,203 --> 01:16:48,938 Move. Move! I got it. 1765 01:16:50,674 --> 01:16:52,942 So, what's the plan? Who are we meeting? 1766 01:16:52,976 --> 01:16:54,944 You're my bodyguard, not my business partner... 1767 01:16:54,978 --> 01:16:56,813 so just focus on guarding my body. 1768 01:16:56,846 --> 01:16:58,514 So not knowing who we're meeting tonight 1769 01:16:58,547 --> 01:16:59,582 is gonna make me extra effective. 1770 01:16:59,615 --> 01:17:00,917 That's okay. I get it. 1771 01:17:00,950 --> 01:17:02,385 I got shit to do. You'll probably be fine. 1772 01:17:02,418 --> 01:17:04,387 Why don't I go get you a nice dress to be buried in? 1773 01:17:04,420 --> 01:17:05,420 Dumbass. 1774 01:17:06,990 --> 01:17:08,424 I'm meeting a potential bidder, 1775 01:17:08,457 --> 01:17:10,126 if you must know. 1776 01:17:10,159 --> 01:17:11,627 If they don't top the current offer, 1777 01:17:11,661 --> 01:17:12,821 the sale will happen tomorrow. 1778 01:17:13,296 --> 01:17:14,297 Where? I don't know yet. 1779 01:17:22,238 --> 01:17:23,206 Anton! 1780 01:17:23,239 --> 01:17:24,774 Ouch! 1781 01:17:24,808 --> 01:17:27,343 Anton is part of my security team, psycho! 1782 01:17:27,376 --> 01:17:29,879 Yeah, well, guess what? I don't like his face. 1783 01:17:29,913 --> 01:17:31,380 I don't like the looks of your face! 1784 01:17:31,414 --> 01:17:32,982 And who the fuck are you? 1785 01:17:33,016 --> 01:17:34,784 I'm the person that's gonna cut your dick off 1786 01:17:34,818 --> 01:17:36,619 and glue it to your forehead... 1787 01:17:36,652 --> 01:17:37,620 so you look like a limp-dick unicorn. 1788 01:17:37,653 --> 01:17:39,122 That's who the fuck I am. 1789 01:17:39,155 --> 01:17:40,656 Your name should be "Mr. Bag o' Dicks"... 1790 01:17:40,690 --> 01:17:41,958 not "Anton." 1791 01:17:41,991 --> 01:17:45,094 Okay. Jesus. Let's just calm down, okay? 1792 01:17:45,128 --> 01:17:47,630 Does he not look like a bag o' dicks? Enough. 1793 01:17:47,663 --> 01:17:49,265 I can see why my father liked you now. 1794 01:17:50,599 --> 01:17:52,268 Amber is my hired bodyguard. 1795 01:17:52,902 --> 01:17:54,804 Be more like her. 1796 01:17:54,838 --> 01:17:57,206 And your head better not have broken my fucking phone. 1797 01:18:07,250 --> 01:18:08,985 We've got a big night ahead of us. 1798 01:18:09,018 --> 01:18:10,854 Don't be afraid to clean yourself up, Amber. 1799 01:18:10,887 --> 01:18:12,421 Take a shower is what I'm saying. 1800 01:18:12,455 --> 01:18:14,390 Yeah? Don't be afraid to hit water yourself. 1801 01:18:14,423 --> 01:18:16,525 You smell like a dead hooker that washed up on the beach... 1802 01:18:16,559 --> 01:18:17,827 then roasted in the sun for a week 1803 01:18:17,861 --> 01:18:19,128 before anybody found her body. 1804 01:18:19,162 --> 01:18:21,130 Okay. You need to take it way down. 1805 01:18:21,164 --> 01:18:22,565 I'm sorry, that's too much. Okay, that was too much. 1806 01:18:22,598 --> 01:18:23,933 Jeez! Too much. 1807 01:18:23,967 --> 01:18:24,967 God. 1808 01:18:31,941 --> 01:18:33,042 What are you staring at? 1809 01:18:34,543 --> 01:18:36,212 I will destroy you. 1810 01:18:36,245 --> 01:18:37,613 And then after I'm done destroying you, 1811 01:18:37,646 --> 01:18:39,783 I'll take a picture of what's left... 1812 01:18:39,816 --> 01:18:41,951 of your body, and I'm gonna text it to your mother. 1813 01:18:41,985 --> 01:18:43,887 With a little note that says his last words were... 1814 01:18:43,920 --> 01:18:46,189 "My mother was terrible. You did this to me." 1815 01:18:46,222 --> 01:18:47,323 That's so fucking mean. 1816 01:18:47,356 --> 01:18:48,591 Yeah, I'm so fucking mean. 1817 01:18:48,624 --> 01:18:49,658 You're just figuring that out? 1818 01:18:49,692 --> 01:18:50,860 Give me your coat. 1819 01:18:50,894 --> 01:18:52,561 This is a man's coat. 1820 01:18:52,595 --> 01:18:54,597 Yeah, but I don't see a man, do I? 1821 01:18:54,630 --> 01:18:56,365 I see a reject from The Sound of Music. 1822 01:18:56,399 --> 01:18:59,602 It was my mother's coat, but she's very masculine. 1823 01:18:59,635 --> 01:19:02,471 You look like ABBA took a shit and put a trench coat on it. 1824 01:19:02,505 --> 01:19:04,373 Well, I won't give it to you. 1825 01:19:04,407 --> 01:19:05,408 I've been in this dress for 12 fucking hours. 1826 01:19:05,441 --> 01:19:06,441 Give me your coat. 1827 01:19:06,542 --> 01:19:08,044 No. 1828 01:19:08,077 --> 01:19:11,114 Yeah. No, I won't give... This is my coat. 1829 01:19:11,147 --> 01:19:12,849 I'm gonna reach through your fucking body... 1830 01:19:12,882 --> 01:19:14,784 and rip out your back like a fucking werewolf. 1831 01:19:15,418 --> 01:19:16,986 Without tearing the jacket. 1832 01:19:17,020 --> 01:19:18,521 Just so I can wear your jacket, 1833 01:19:18,554 --> 01:19:20,189 and give you a final "Fuck you." 1834 01:19:20,223 --> 01:19:21,690 Oh, no, you won't. 1835 01:19:21,724 --> 01:19:23,126 I'm gonna take that fucking coat. 1836 01:19:23,159 --> 01:19:24,360 (GROANING) 1837 01:19:24,393 --> 01:19:26,495 I warned you, you Swedish gummy fish motherfucker! 1838 01:19:26,529 --> 01:19:27,529 ANTON: Ouch! 1839 01:19:31,734 --> 01:19:32,969 Oh, my God. 1840 01:19:33,736 --> 01:19:34,938 Oh, my God. 1841 01:19:36,139 --> 01:19:37,807 Nance? Oh, my God, Susan! 1842 01:19:37,841 --> 01:19:40,209 Hello. Hello? 1843 01:19:40,243 --> 01:19:41,544 Just say something to me, please. 1844 01:19:41,577 --> 01:19:43,112 Susan? Anything. 1845 01:19:43,146 --> 01:19:44,948 I cannot handle this, Susan! 1846 01:19:44,981 --> 01:19:46,349 There is nothing in real life 1847 01:19:46,382 --> 01:19:47,450 that someone could do to a spy... 1848 01:19:47,483 --> 01:19:49,652 that is filthier or more upsetting 1849 01:19:49,685 --> 01:19:51,087 than what my brain will cook up right now. 1850 01:19:51,120 --> 01:19:53,789 So save me from myself, Susan! 1851 01:19:53,823 --> 01:19:54,891 Because you know what's going to happen. 1852 01:19:54,924 --> 01:19:56,559 I'm gonna get chattier, aren't I? 1853 01:19:56,592 --> 01:19:58,995 Did you know that you can't ever change having big pores? 1854 01:19:59,028 --> 01:20:01,831 Oh, my God, Nancy, you are driving me nuts! 1855 01:20:01,865 --> 01:20:04,033 I couldn't talk because I was in an elevator filled with people. 1856 01:20:04,067 --> 01:20:06,235 You're all right. Oh, thank God. 1857 01:20:06,269 --> 01:20:08,872 You disappeared for 12 hours. We didn't know what happened! 1858 01:20:08,905 --> 01:20:11,240 I had to take out my earpiece and my camera. 1859 01:20:11,274 --> 01:20:12,914 Rayna's on to our agents and she was gonna 1860 01:20:12,942 --> 01:20:14,610 spot my equipment from a mile away. 1861 01:20:14,643 --> 01:20:16,312 You're with Rayna? 1862 01:20:16,345 --> 01:20:18,948 You're not supposed to be within a mile away of her. 1863 01:20:18,982 --> 01:20:20,483 Nancy, I know, but I'm in deep 1864 01:20:20,516 --> 01:20:22,018 and I'm getting such good intel. 1865 01:20:22,051 --> 01:20:23,386 Please, I just need to remain 1866 01:20:23,419 --> 01:20:25,354 on radio silence just a little bit longer. 1867 01:20:25,388 --> 01:20:26,822 Well, don't worry, because I'll be able 1868 01:20:26,856 --> 01:20:28,124 to keep a better eye on you now. 1869 01:20:28,157 --> 01:20:29,397 What are you talking about? How? 1870 01:20:31,094 --> 01:20:32,962 What are you doing here? 1871 01:20:32,996 --> 01:20:34,630 Elaine wanted to know exactly what you were up to... 1872 01:20:34,663 --> 01:20:37,166 so I tracked your earpiece. They sent me here to find you. 1873 01:20:37,200 --> 01:20:38,467 They sent you? 1874 01:20:38,501 --> 01:20:39,903 I'm as unknown as you are, 1875 01:20:39,936 --> 01:20:41,104 so they thought my cover was safe. 1876 01:20:41,137 --> 01:20:42,405 Did they give you an identity? 1877 01:20:42,872 --> 01:20:44,407 It's so cool. 1878 01:20:44,440 --> 01:20:46,542 I said I wanted to be Amber Valentine... What? 1879 01:20:46,575 --> 01:20:48,077 ...and they let me use it. 1880 01:20:48,111 --> 01:20:49,245 I don't know why you got to pick your identity. 1881 01:20:49,278 --> 01:20:50,746 I had to go as a freaking cat lady. 1882 01:20:50,779 --> 01:20:51,881 RAYNA: Amber! BOTH: Yes? 1883 01:20:51,915 --> 01:20:53,249 Who is this? 1884 01:20:53,282 --> 01:20:54,817 I'm sorry. I didn't know the police were here. 1885 01:20:54,850 --> 01:20:56,619 This is my colleague, detective. 1886 01:20:56,652 --> 01:20:57,887 The one I fucking told you about. 1887 01:20:57,921 --> 01:20:59,222 No, you didn't. 1888 01:20:59,255 --> 01:21:00,924 Yes, I did, Helen Keller! 1889 01:21:00,957 --> 01:21:02,158 You're both named Amber? 1890 01:21:03,226 --> 01:21:05,528 What did I tell you about talking to me? 1891 01:21:05,561 --> 01:21:07,696 Nothing. You just said nothing about talking. 1892 01:21:07,730 --> 01:21:09,265 You want me to have Cagney 1893 01:21:09,298 --> 01:21:11,067 and fucking Lacey explain it to you? 1894 01:21:11,100 --> 01:21:12,768 Cagney's coming down your fucking throat. 1895 01:21:12,801 --> 01:21:14,137 Lacey, she's gonna come up your ass. 1896 01:21:14,170 --> 01:21:15,972 I'm gonna meet them in the fucking middle... 1897 01:21:16,005 --> 01:21:17,706 and play your heart like a fucking accordion. 1898 01:21:17,740 --> 01:21:19,742 I'm gonna pump that shit until it pops. 1899 01:21:19,775 --> 01:21:20,910 You Swedish bitch. 1900 01:21:20,944 --> 01:21:22,511 You wouldn't dare. 1901 01:21:22,545 --> 01:21:24,747 You gonna cry, you little Swiss fucking pussy? 1902 01:21:24,780 --> 01:21:26,149 I'm not gonna cry. You're crying now! 1903 01:21:26,182 --> 01:21:27,383 I'm not! 1904 01:21:27,416 --> 01:21:30,219 It's so fucking hot! 1905 01:21:30,253 --> 01:21:32,455 You know, just, let's leave Anton alone for now. 1906 01:21:32,488 --> 01:21:33,556 Please. 1907 01:21:33,589 --> 01:21:34,589 What's your name? 1908 01:21:35,224 --> 01:21:36,359 Susan Cooper. What? 1909 01:21:37,360 --> 01:21:40,296 Sorry, it came out. What did I... 1910 01:21:40,329 --> 01:21:41,830 She's not supposed to fucking say her real name. 1911 01:21:41,864 --> 01:21:43,632 She's one of my best. She's highly fucking skilled. 1912 01:21:43,666 --> 01:21:44,934 Very skilled. 1913 01:21:44,968 --> 01:21:47,136 At what? Getting things out of a high cupboard? 1914 01:21:47,170 --> 01:21:49,072 (LAUGHS) Don't do that. 1915 01:21:49,105 --> 01:21:51,607 That's very good! Because I'm tall. 1916 01:21:51,640 --> 01:21:53,943 Weirdly, I'm not very good at reaching high things. 1917 01:21:53,977 --> 01:21:56,537 A doctor once said to me I have the muscle capacity of an infant. 1918 01:21:56,612 --> 01:21:57,746 My arms are like two noodles. 1919 01:21:57,780 --> 01:21:58,781 (RAYNA SCREAMS) 1920 01:21:58,814 --> 01:22:00,083 (GUN FIRE) 1921 01:22:08,057 --> 01:22:09,358 Susan, get Rayna to safety, now! 1922 01:22:09,925 --> 01:22:11,127 I've got her. 1923 01:22:11,160 --> 01:22:12,160 Go! 1924 01:22:16,532 --> 01:22:17,532 Get away! 1925 01:22:23,506 --> 01:22:24,840 Oh, my God! 1926 01:22:24,873 --> 01:22:27,210 Who puts a roof on a scooter? What are you, the Pope? 1927 01:22:38,354 --> 01:22:39,354 Ooh! 1928 01:22:41,024 --> 01:22:42,184 (SHOUTING) Get out of the way! 1929 01:22:43,926 --> 01:22:45,028 Oh! 1930 01:22:46,429 --> 01:22:47,429 (HORN HONKING) 1931 01:22:49,498 --> 01:22:50,566 Oh, my God! 1932 01:22:58,541 --> 01:23:00,581 This guy is driving crazy! I can't keep up with him! 1933 01:23:03,079 --> 01:23:04,113 Wait a minute. 1934 01:23:06,115 --> 01:23:07,150 I got it. 1935 01:23:08,351 --> 01:23:10,186 All right, little detour. 1936 01:23:17,560 --> 01:23:18,661 Oh, God. 1937 01:23:18,694 --> 01:23:19,694 Let's do this! 1938 01:23:21,130 --> 01:23:22,598 (ALL YELLING) 1939 01:23:26,969 --> 01:23:29,472 I am so badass! 1940 01:23:30,773 --> 01:23:32,475 (MEN CLAMORING) 1941 01:23:33,542 --> 01:23:34,677 I got it. 1942 01:23:34,710 --> 01:23:35,750 I know what you're saying. 1943 01:23:36,645 --> 01:23:38,081 You're no prize yourself! 1944 01:23:38,114 --> 01:23:39,114 Get back to work! 1945 01:23:42,518 --> 01:23:43,786 Where are we going? 1946 01:23:43,819 --> 01:23:45,654 Smells like cheese under here! 1947 01:23:45,688 --> 01:23:48,124 Apologies. I may be sweating... 1948 01:23:48,157 --> 01:23:51,860 cheese because I had quite a hearty lasagna. 1949 01:23:51,894 --> 01:23:54,029 Fucking ridiculous clown show! 1950 01:23:54,063 --> 01:23:55,598 This fuckery stops now. 1951 01:24:09,212 --> 01:24:10,213 (REVS SCOOTER) 1952 01:24:10,813 --> 01:24:12,648 (ENGINE REVVING) 1953 01:24:16,919 --> 01:24:18,221 Excuse me, do you know 1954 01:24:18,254 --> 01:24:19,422 if there's a Popeyes Chicken around here? 1955 01:24:19,455 --> 01:24:20,723 What? 1956 01:24:20,756 --> 01:24:22,956 I saw a KFC down the way, but I'm more of a Popeyes guy. 1957 01:24:24,693 --> 01:24:25,861 The food is really weird... 1958 01:24:25,894 --> 01:24:27,214 Oh, my God, I'll ask someone else! 1959 01:24:43,479 --> 01:24:44,680 Okay, enough! 1960 01:24:49,051 --> 01:24:50,051 (TIRES SCREECHING) 1961 01:24:56,024 --> 01:24:57,024 Drop your weapon! 1962 01:24:58,894 --> 01:25:00,263 Oh, my God. Karen. 1963 01:25:00,296 --> 01:25:01,964 Why aren't you in Capri? 1964 01:25:01,997 --> 01:25:04,467 I'm so sorry I shot you. 1965 01:25:04,500 --> 01:25:05,868 You must not have known it was me, either. 1966 01:25:05,901 --> 01:25:06,901 I changed my hair. 1967 01:25:07,603 --> 01:25:09,004 Oh, yeah. 1968 01:25:09,037 --> 01:25:10,706 Looks really good. Are those extensions? 1969 01:25:11,707 --> 01:25:13,776 No, it's just my hair. 1970 01:25:13,809 --> 01:25:15,043 You know, a few clips. Colored. 1971 01:25:15,077 --> 01:25:16,979 Okay, if you say so. 1972 01:25:17,012 --> 01:25:18,714 I'm sorry. And I'm sorry about this, too. 1973 01:25:18,747 --> 01:25:19,747 (GUNSHOTS) 1974 01:25:22,618 --> 01:25:23,852 (PANTING) 1975 01:25:25,721 --> 01:25:26,721 Oh, my God. 1976 01:25:30,493 --> 01:25:32,995 No, no, no! 1977 01:25:33,028 --> 01:25:35,964 Susan! My thighs are on fire! 1978 01:25:35,998 --> 01:25:38,167 I don't care! Where is Rayna? 1979 01:25:38,201 --> 01:25:39,134 I don't know. She slipped off me. 1980 01:25:39,168 --> 01:25:40,603 I was very sweaty. 1981 01:25:40,636 --> 01:25:42,271 I thought I asked you to watch her. 1982 01:25:42,305 --> 01:25:44,139 I don't know how she ran so fast, particularly with that hair. 1983 01:25:44,173 --> 01:25:46,008 It must weigh 20 pounds at least. 1984 01:25:46,041 --> 01:25:48,010 Maybe she's a witch. Do you think she put a spell on me? 1985 01:25:48,043 --> 01:25:49,212 Karen Walker is dead. 1986 01:25:49,245 --> 01:25:50,846 What? She's a double agent! 1987 01:25:50,879 --> 01:25:51,880 Somebody shot her right in front of me. 1988 01:25:51,914 --> 01:25:53,216 I don't know who did it. 1989 01:25:53,249 --> 01:25:54,283 I don't know how deep this whole thing goes. 1990 01:25:54,317 --> 01:25:55,551 Oh, my God. (YELPS) 1991 01:25:57,953 --> 01:26:00,756 Get your motherfucking asses up here! 1992 01:26:00,789 --> 01:26:01,789 Now! 1993 01:26:03,826 --> 01:26:05,027 NANCY: But what if she heard? 1994 01:26:05,060 --> 01:26:06,495 She didn't hear. 1995 01:26:06,529 --> 01:26:08,030 But what if she did hear? 1996 01:26:08,063 --> 01:26:10,233 We weren't even talking that loud. 1997 01:26:10,266 --> 01:26:11,700 A woman like that has super ears. 1998 01:26:11,734 --> 01:26:13,469 Okay, she does not have super ears... 1999 01:26:13,502 --> 01:26:15,771 and I'm only bringing this up because you asked me to... 2000 01:26:15,804 --> 01:26:18,774 but you are putting a very negative spin on this situation. 2001 01:26:18,807 --> 01:26:21,644 Oh, wow. We're going with that now, are we, Amber Valentine? 2002 01:26:21,677 --> 01:26:24,280 Susan Cooper, really? Susan Cooper? 2003 01:26:24,913 --> 01:26:25,913 (ELEVATOR BELL DINGS) 2004 01:26:35,123 --> 01:26:36,123 (ELEVATOR BELL DINGS) 2005 01:26:39,328 --> 01:26:40,963 Okay. Here we go. 2006 01:26:43,766 --> 01:26:45,834 Okay. We got this. 2007 01:26:45,868 --> 01:26:47,903 My legs won't seem to move. 2008 01:26:47,936 --> 01:26:50,239 Okay, Nancy, I realize that you are scared, 2009 01:26:50,273 --> 01:26:51,840 but you are in this now... 2010 01:26:51,874 --> 01:26:54,643 and I really, really need you to hold it together. 2011 01:26:54,677 --> 01:26:55,911 Holding it together. 2012 01:26:55,944 --> 01:26:59,748 I shall now be the most held-together person you have ever met. 2013 01:26:59,782 --> 01:27:00,816 Okay. Let's go. 2014 01:27:00,849 --> 01:27:01,849 Oh, dear. 2015 01:27:02,785 --> 01:27:05,254 Be prepared for anything. She's erratic. 2016 01:27:05,288 --> 01:27:07,323 It's impossible to tell what she's thinking. 2017 01:27:07,356 --> 01:27:09,258 Probably because she's thinking in Bulgarian. 2018 01:27:13,496 --> 01:27:16,265 What are you doing? I'm just tying up my shoelaces. 2019 01:27:16,299 --> 01:27:17,966 You're wearing a loafer. Get over here. 2020 01:27:23,439 --> 01:27:24,439 (BUZZES) (BOTH EXCLAIM) 2021 01:27:25,541 --> 01:27:26,675 Get in! 2022 01:27:26,709 --> 01:27:28,977 Shit! People are trying to kill me 2023 01:27:29,011 --> 01:27:30,613 and all that's left of my fucking security team 2024 01:27:30,646 --> 01:27:32,047 is you two defending me... 2025 01:27:32,080 --> 01:27:34,280 and you look like somebody's demented aunts on vacation! 2026 01:27:37,252 --> 01:27:39,087 Do you have anyone on your team... 2027 01:27:39,121 --> 01:27:41,357 other than this asthmatic Big Bird? 2028 01:27:41,390 --> 01:27:43,058 Yeah, we usually just use her 2029 01:27:43,091 --> 01:27:45,628 for non-physical security resources. 2030 01:27:45,661 --> 01:27:47,830 I'm very non-physically resourceful. 2031 01:27:47,863 --> 01:27:51,500 I do a lot of reading. I read palms and maps... 2032 01:27:51,534 --> 01:27:53,135 and I've read all of The Hunger Games... 2033 01:27:53,168 --> 01:27:55,003 How is that helpful? 2034 01:27:55,037 --> 01:27:56,104 I don't know. I'm panicking! 2035 01:27:56,138 --> 01:27:57,740 And you! 2036 01:27:57,773 --> 01:28:00,443 You have to stop with these stupid Penny Morgan outfits! 2037 01:28:00,476 --> 01:28:03,211 You have to dress like an actual human! 2038 01:28:03,245 --> 01:28:04,580 Get me more security 2039 01:28:04,613 --> 01:28:06,449 when I come back out here or you're both dead! 2040 01:28:06,482 --> 01:28:07,816 (ROCK MUSIC PLAYING) 2041 01:28:07,850 --> 01:28:11,854 ♪ I am cold blooded 2042 01:28:14,089 --> 01:28:15,791 Suck on this, Rayna. 2043 01:28:15,824 --> 01:28:17,960 This mission's gonna cost you money, you know. 2044 01:28:17,993 --> 01:28:19,995 The clothing allowance cut off halfway through the last... 2045 01:28:20,028 --> 01:28:21,597 My God, can you just please concentrate 2046 01:28:21,630 --> 01:28:23,065 on getting the new bodyguard? 2047 01:28:23,098 --> 01:28:24,266 God damn it! Please! 2048 01:28:24,299 --> 01:28:25,601 All right, all right. 2049 01:28:25,634 --> 01:28:27,035 Crabby. 2050 01:28:27,069 --> 01:28:28,971 I've already contacted the agency. 2051 01:28:30,773 --> 01:28:32,941 Aw. Come on! 2052 01:28:32,975 --> 01:28:37,613 You, in this outfit... Magnifico! 2053 01:28:38,280 --> 01:28:40,315 (DANCE MUSIC PLAYING) 2054 01:28:54,129 --> 01:28:55,464 Do we have anything yet? 2055 01:28:55,498 --> 01:28:57,332 NANCY: No one so far, Susan. 2056 01:28:57,366 --> 01:28:59,435 Slightly intimidating crowd, however. 2057 01:28:59,468 --> 01:29:01,003 Hello, you look nice. 2058 01:29:01,704 --> 01:29:02,704 (LAUGHING) 2059 01:29:03,305 --> 01:29:05,808 Ah, just keep laughing. Looks fade. 2060 01:29:05,841 --> 01:29:06,841 Keep your eyes open. 2061 01:29:10,112 --> 01:29:11,780 God damn it, I told you to dress up. 2062 01:29:12,448 --> 01:29:13,682 And take off those gloves. 2063 01:29:13,716 --> 01:29:15,584 You look like Darth-fucking-Vader. 2064 01:29:15,618 --> 01:29:17,520 Yeah? Well, you look like an Ewok died on your head. 2065 01:29:17,553 --> 01:29:18,821 I don't even know what that means. 2066 01:29:18,854 --> 01:29:20,155 You're gonna know what it means 2067 01:29:20,188 --> 01:29:21,624 when I split you open like a Tauntaun. 2068 01:29:21,657 --> 01:29:22,725 Whatever. 2069 01:29:22,758 --> 01:29:24,026 Keep an eye out for this woman. 2070 01:29:24,059 --> 01:29:25,499 She's the one coming to make the bid. 2071 01:29:26,962 --> 01:29:27,962 He's got a friend. 2072 01:29:28,263 --> 01:29:29,665 Very pretty. 2073 01:29:29,698 --> 01:29:31,066 I'm glad you know what pretty is. 2074 01:29:31,099 --> 01:29:32,868 You should remember it next time you're in a clothing store. 2075 01:29:32,901 --> 01:29:33,901 (SCOFFS) 2076 01:29:34,903 --> 01:29:36,371 I need you to keep your eyes open. 2077 01:29:36,405 --> 01:29:37,406 I may need your help out there. 2078 01:29:37,440 --> 01:29:38,907 To close my eyes 2079 01:29:38,941 --> 01:29:40,342 in the presence of this beautiful body... 2080 01:29:40,375 --> 01:29:41,644 would be a crime. 2081 01:29:41,677 --> 01:29:43,479 Oh, God. 2082 01:29:43,512 --> 01:29:45,614 Nancy, okay, you know the woman 2083 01:29:45,648 --> 01:29:47,315 I spotted in Paris, the bomber? 2084 01:29:47,349 --> 01:29:48,917 She's coming tonight to make a bid. 2085 01:29:48,951 --> 01:29:50,619 She already works for De Luca so we know something is up. 2086 01:29:50,653 --> 01:29:51,987 I need you to keep an... 2087 01:29:53,489 --> 01:29:55,591 Son of a bee sting. 2088 01:30:00,596 --> 01:30:01,830 Excuse me, he's mine. 2089 01:30:01,864 --> 01:30:02,864 Yeah. 2090 01:30:04,232 --> 01:30:05,167 I didn't mean to hit her that hard. 2091 01:30:05,200 --> 01:30:06,435 You're like a balloon animal. 2092 01:30:06,469 --> 01:30:07,470 Here, take those. 2093 01:30:08,303 --> 01:30:10,405 Hi. What are you doing, Ford? 2094 01:30:10,439 --> 01:30:11,774 I'm here to help you, Cooper. 2095 01:30:11,807 --> 01:30:13,909 You may have found Rayna, but you cannot lose her. 2096 01:30:13,942 --> 01:30:16,144 This isn't fucking playtime anymore! Yeah? 2097 01:30:16,178 --> 01:30:18,581 It's playtime on your face, with your stupid mustache! 2098 01:30:18,614 --> 01:30:20,549 Where'd you get that from, Mr. Potato Head? 2099 01:30:20,583 --> 01:30:22,651 You are gonna blow my fucking cover. 2100 01:30:22,685 --> 01:30:25,053 Yeah? Sunglasses are not a cover, they're an accessory. 2101 01:30:25,087 --> 01:30:26,555 Get out of here! 2102 01:30:26,589 --> 01:30:29,091 You're gonna fuck this up without me around to save your girly ass. 2103 01:30:29,124 --> 01:30:30,926 God, I hate you so much! 2104 01:30:30,959 --> 01:30:33,295 You can't let your desire for me put you in danger, Cooper. 2105 01:30:33,328 --> 01:30:35,397 Oh, God, you wish, Magnum. 2106 01:30:35,430 --> 01:30:37,332 You dance like a horny eighth grader. 2107 01:30:37,365 --> 01:30:39,434 Are you erect? Get off me! 2108 01:30:39,468 --> 01:30:40,936 Blend in, or get the fuck out! 2109 01:30:40,969 --> 01:30:42,204 You get out of here! 2110 01:30:42,237 --> 01:30:43,237 (GROANING) 2111 01:30:45,107 --> 01:30:46,542 Yeah, who's dominating now? 2112 01:30:47,142 --> 01:30:48,410 (GRUNTS) 2113 01:30:48,443 --> 01:30:49,712 Fuck! 2114 01:30:51,714 --> 01:30:53,181 Don't, you son of a bitch. 2115 01:30:54,717 --> 01:30:57,219 You've gotta be kidding! Get off of me! 2116 01:30:57,252 --> 01:30:59,555 You get off of me! Get your silky shirt off of me! 2117 01:31:00,222 --> 01:31:01,590 (STRAINING) 2118 01:31:01,624 --> 01:31:02,958 Blend in, or get the fuck out. 2119 01:31:09,164 --> 01:31:11,366 Thank you for the beautiful ladies. 2120 01:31:11,399 --> 01:31:12,668 You guys okay? (CROWD CHEERING) 2121 01:31:12,701 --> 01:31:16,705 Let's welcome Mr. 50 Cent! 2122 01:31:17,339 --> 01:31:19,542 What's up, Budapest? 2123 01:31:19,575 --> 01:31:21,944 I just had some goulash. The shit was on point! 2124 01:31:21,977 --> 01:31:24,880 ♪ Get the party rockin' Bottles poppin' 2125 01:31:24,913 --> 01:31:27,583 ♪ Tonight we gonna turn up till we 2126 01:31:27,616 --> 01:31:31,854 ♪ Twisted Oh, shit. She's here. 2127 01:31:32,788 --> 01:31:34,823 We can't let Rayna see her... 2128 01:31:34,857 --> 01:31:37,192 so you need to take out her bodyguards and I'll deal with her. 2129 01:31:37,225 --> 01:31:38,594 Ain't nobody orders me around! 2130 01:31:38,627 --> 01:31:40,629 God, do you have a better idea? 2131 01:31:40,663 --> 01:31:42,665 Yeah, we release a gas in the club... 2132 01:31:42,698 --> 01:31:44,700 causing everybody to get temporary amnesia. 2133 01:31:44,733 --> 01:31:46,334 Get 100 sticks of dynamite... 2134 01:31:46,368 --> 01:31:48,103 Oh, God! Just go! Just go! 2135 01:31:49,972 --> 01:31:52,074 Nancy, I need you to get in here now. 2136 01:31:53,275 --> 01:31:54,543 I'm coming, Susan. I'm here! 2137 01:31:54,577 --> 01:31:56,511 Pardon. Excuse me. 2138 01:31:56,545 --> 01:31:58,046 Okay. I'm here. I'm here. 2139 01:31:58,080 --> 01:32:02,450 ♪ Turn up Wow! 50 Cent Piece! 2140 01:32:02,484 --> 01:32:03,819 Thanks for letting me know. 2141 01:32:03,852 --> 01:32:05,754 Do not let Rayna see that woman. 2142 01:32:05,788 --> 01:32:07,590 Create a diversion, now. 2143 01:32:07,623 --> 01:32:09,725 What kind of diversion? A big one! 2144 01:32:09,758 --> 01:32:11,493 ♪ Let's enjoy tonight Like tonight's our last 2145 01:32:11,526 --> 01:32:14,162 ♪ We can focus on the future And reflect on the past 2146 01:32:14,196 --> 01:32:15,931 ♪ We done came so far I mean, look where we are ♪ 2147 01:32:15,964 --> 01:32:17,265 50, I love you! 2148 01:32:18,667 --> 01:32:20,135 (CROWD GASPING) 2149 01:32:20,168 --> 01:32:21,203 50, I love you! 2150 01:32:21,236 --> 01:32:22,370 Kiss me! 2151 01:32:22,404 --> 01:32:23,772 Get her! Take me now! 2152 01:32:28,143 --> 01:32:29,244 Turn around. 2153 01:32:30,512 --> 01:32:31,780 Get off! I'm coming in! 2154 01:32:32,848 --> 01:32:34,316 Nancy, I got her. Meet me outside. 2155 01:32:34,349 --> 01:32:35,718 Okay. Right. 2156 01:32:35,751 --> 01:32:36,952 I'm fine now. Thank you so much. 2157 01:32:36,985 --> 01:32:38,186 Okay. 2158 01:32:38,220 --> 01:32:40,022 I got my wish. That was it. 2159 01:32:40,055 --> 01:32:43,291 I've now got to jump Michael Buble in Croatia. He wants me. 2160 01:32:43,325 --> 01:32:45,127 All right, Cooper. I've got this under control. 2161 01:32:45,160 --> 01:32:46,160 You're coming with me. 2162 01:32:51,667 --> 01:32:53,268 Oh, my God, Susan! 2163 01:32:53,301 --> 01:32:54,637 Okay, bigger diversion. 2164 01:32:54,670 --> 01:32:55,938 Huge diversion. 2165 01:33:00,208 --> 01:33:01,610 Bitch! 2166 01:33:06,348 --> 01:33:07,449 I gotta know who she's working for. 2167 01:33:07,482 --> 01:33:08,784 Get Rayna out of here! 2168 01:33:17,525 --> 01:33:19,227 That's not fair! 2169 01:33:19,261 --> 01:33:20,395 (HORN HONKING) 2170 01:33:20,428 --> 01:33:21,428 Whoa! Whoa! 2171 01:33:25,233 --> 01:33:26,233 God damn it! 2172 01:33:28,236 --> 01:33:29,537 Nancy, where are you? 2173 01:33:29,571 --> 01:33:31,306 Bit indisposed. 2174 01:33:31,339 --> 01:33:33,308 It turns out 50 Cent doesn't have a great sense 2175 01:33:33,341 --> 01:33:34,777 of humor or irony. 2176 01:33:34,810 --> 01:33:37,312 I need backup! I lost my gun in the club! 2177 01:33:52,494 --> 01:33:54,096 We're probably more alike than you think! 2178 01:33:54,963 --> 01:33:55,963 Oh! 2179 01:34:02,671 --> 01:34:03,706 Okay. Okay. 2180 01:34:05,640 --> 01:34:06,775 Oh, shit. 2181 01:34:07,242 --> 01:34:08,711 Ow! 2182 01:34:09,778 --> 01:34:11,379 (GROANS) Why'd I get rid of my gloves? 2183 01:34:27,595 --> 01:34:28,663 (GASPS) 2184 01:34:31,066 --> 01:34:32,066 (LAUGHS) 2185 01:34:35,270 --> 01:34:36,805 Ow! Motherbutler! 2186 01:34:48,616 --> 01:34:50,136 You got a lot of rage in that jumpsuit. 2187 01:35:09,404 --> 01:35:10,404 You dead serious? 2188 01:35:12,140 --> 01:35:13,675 God! 2189 01:35:13,708 --> 01:35:15,143 Wait! Wait a minute! 2190 01:35:16,745 --> 01:35:19,714 This isn't what you want, or what I want. 2191 01:35:20,615 --> 01:35:22,550 This is like what the Man wants. 2192 01:35:22,584 --> 01:35:25,720 Us, you know? Two smart, pretty brunettes... 2193 01:35:25,754 --> 01:35:27,622 kind of breaking each other down. 2194 01:35:27,655 --> 01:35:30,292 I mean, you look similar to a gal I was in college with. 2195 01:35:30,325 --> 01:35:31,526 Things happened. 2196 01:35:31,559 --> 01:35:32,928 I think we all dabble. 2197 01:35:32,961 --> 01:35:35,630 It's mostly just kind of stuff with hands and... 2198 01:35:35,663 --> 01:35:37,065 God, I can't wait to kill you. 2199 01:35:46,441 --> 01:35:47,475 (GROANS) 2200 01:36:01,123 --> 01:36:02,357 (SCREAMS) 2201 01:36:03,425 --> 01:36:04,425 Oh... 2202 01:36:05,360 --> 01:36:06,361 That's clean through. 2203 01:36:07,830 --> 01:36:08,964 Thanks for your weapon. 2204 01:36:08,997 --> 01:36:10,265 It's been inside you, 2205 01:36:10,298 --> 01:36:11,938 so I don't think it should go inside me... 2206 01:36:22,811 --> 01:36:24,279 Get up. Get up! 2207 01:36:27,449 --> 01:36:30,052 You are under arrest by Susan Cooper... 2208 01:36:30,085 --> 01:36:31,645 and the government of the United States. 2209 01:36:41,696 --> 01:36:43,298 Rayna, how did you do that? 2210 01:36:43,331 --> 01:36:44,331 I didn't. 2211 01:36:44,666 --> 01:36:45,666 He did. 2212 01:36:53,175 --> 01:36:54,175 Hello, Coop. 2213 01:36:57,512 --> 01:36:58,580 Fine? 2214 01:36:58,613 --> 01:36:59,613 Ow... 2215 01:37:00,315 --> 01:37:01,516 FINE: Hey. 2216 01:37:02,484 --> 01:37:03,551 Coop. 2217 01:37:16,498 --> 01:37:17,565 Wake up! 2218 01:37:18,566 --> 01:37:20,668 Did you have a nice nap? 2219 01:37:20,702 --> 01:37:22,504 You were snoring very loudly. 2220 01:37:22,537 --> 01:37:23,838 That's just really not the most 2221 01:37:23,872 --> 01:37:25,773 upsetting news right now. 2222 01:37:25,807 --> 01:37:27,943 My father used to bring people here. 2223 01:37:27,976 --> 01:37:30,545 Did he also make you dress like a slutty dolphin trainer? 2224 01:37:30,578 --> 01:37:33,681 He'd starve them... torture them. 2225 01:37:33,715 --> 01:37:35,150 You name it. 2226 01:37:35,183 --> 01:37:36,618 But he especially didn't like it 2227 01:37:36,651 --> 01:37:38,020 when people lied to him. 2228 01:37:39,021 --> 01:37:40,588 Not that I bought it. 2229 01:37:40,622 --> 01:37:41,656 You knew? 2230 01:37:41,689 --> 01:37:43,125 Of course I knew. 2231 01:37:43,158 --> 01:37:45,793 I told you, you were better off in the basement, Coop. 2232 01:37:45,827 --> 01:37:47,195 You could have avoided all of this. 2233 01:37:47,229 --> 01:37:48,830 And what, Fine? 2234 01:37:48,863 --> 01:37:50,565 Now you're a nuclear black marketer? 2235 01:37:50,598 --> 01:37:51,633 A terrorist? 2236 01:37:51,666 --> 01:37:53,335 No... 2237 01:37:54,402 --> 01:37:56,071 He's just fucking me. 2238 01:38:03,745 --> 01:38:04,913 You're a loud kisser. 2239 01:38:05,981 --> 01:38:07,950 Excuse me? You're a loud kisser. 2240 01:38:07,983 --> 01:38:10,185 And it's gross and unappealing. 2241 01:38:10,218 --> 01:38:11,719 You look like some old, toothless woman 2242 01:38:11,753 --> 01:38:13,055 sucking the jelly out of a donut. 2243 01:38:14,522 --> 01:38:15,991 Hey, what's it like sleeping with the man 2244 01:38:16,024 --> 01:38:17,559 that killed your father? 2245 01:38:17,592 --> 01:38:18,592 Nice try, Coop. 2246 01:38:20,195 --> 01:38:21,964 She already knows it was Cress. 2247 01:38:22,164 --> 01:38:23,298 Ah. 2248 01:38:23,331 --> 01:38:24,766 Okay. 2249 01:38:24,799 --> 01:38:28,136 You've probably always been in love with him, haven't you? 2250 01:38:28,170 --> 01:38:30,438 Talking in his ear... 2251 01:38:30,472 --> 01:38:33,241 hoping eventually one day he'll fall in love with you. 2252 01:38:33,608 --> 01:38:35,043 (CHUCKLES) 2253 01:38:35,077 --> 01:38:37,679 Poor little, pathetic Susan Coleman. 2254 01:38:37,712 --> 01:38:39,114 That's not my last name, 2255 01:38:39,147 --> 01:38:40,747 so it's really not much of a burn, is it? 2256 01:38:40,782 --> 01:38:41,816 Cooping. 2257 01:38:41,849 --> 01:38:42,884 No. 2258 01:38:42,917 --> 01:38:44,152 Croupon. 2259 01:38:44,186 --> 01:38:46,154 Are you thinking "Groupon"? 2260 01:38:46,188 --> 01:38:47,722 No, my name's not "Groupon." 2261 01:38:47,755 --> 01:38:49,524 Croupe. Keep going. 2262 01:38:49,557 --> 01:38:50,959 Kapowski. 2263 01:38:50,993 --> 01:38:52,527 That's getting further from it! 2264 01:38:52,560 --> 01:38:55,730 Well, whatever the fuck it is, let's just call you dead. 2265 01:38:55,763 --> 01:38:57,299 Hey, baby? 2266 01:38:57,332 --> 01:38:58,433 I thought we were gonna hang on to her till tonight. 2267 01:38:58,466 --> 01:39:00,002 I changed my mind. 2268 01:39:03,305 --> 01:39:04,339 Goodbye. 2269 01:39:04,973 --> 01:39:05,974 (CLICKS) (GASPS) 2270 01:39:06,908 --> 01:39:08,210 (CHUCKLES) 2271 01:39:09,211 --> 01:39:10,678 Like I'd waste a bullet on you. 2272 01:39:12,747 --> 01:39:13,982 Put her in the room. 2273 01:39:23,191 --> 01:39:24,191 Ah! 2274 01:39:32,467 --> 01:39:33,467 Hey, Aldo. 2275 01:39:34,636 --> 01:39:36,838 Hello, captured lady. 2276 01:39:36,871 --> 01:39:38,206 I failed. 2277 01:39:39,641 --> 01:39:40,675 I failed the mission. 2278 01:39:41,676 --> 01:39:45,513 Fine is alive... and he's a traitor. 2279 01:39:45,547 --> 01:39:47,182 Don't be downhearted. 2280 01:39:49,084 --> 01:39:51,453 My mama said to me... 2281 01:39:51,486 --> 01:39:56,558 "Aldo, life is full of sorrow..." 2282 01:39:56,591 --> 01:39:58,060 "and surprises." 2283 01:39:59,094 --> 01:40:04,732 "But, a magnificent pair of bosoms..." 2284 01:40:05,867 --> 01:40:08,070 "will..." 2285 01:40:10,905 --> 01:40:12,207 Good story. 2286 01:40:24,586 --> 01:40:26,121 Susan. 2287 01:40:26,154 --> 01:40:27,655 Get away from me. No, listen. 2288 01:40:27,689 --> 01:40:29,091 I haven't got much time. 2289 01:40:29,124 --> 01:40:30,325 Why'd you do it, Fine? 2290 01:40:30,892 --> 01:40:33,295 This was my only way in. 2291 01:40:33,328 --> 01:40:36,398 I had to fake my death to gain Rayna's trust. 2292 01:40:36,431 --> 01:40:38,666 I jammed the signal, popped out my lens. 2293 01:40:38,700 --> 01:40:40,535 It was easy. 2294 01:40:40,568 --> 01:40:43,338 I hated to do it to you, Coop, but I had to. I had to. 2295 01:40:43,371 --> 01:40:45,240 Rayna knew all about our agents... 2296 01:40:45,273 --> 01:40:47,975 because Karen Walker sold her the names. 2297 01:40:48,009 --> 01:40:49,277 I just couldn't trust anyone at the agency 2298 01:40:49,311 --> 01:40:51,413 not to give me away, not even you. 2299 01:40:51,446 --> 01:40:53,081 How do I even know you're telling me the truth? 2300 01:40:53,115 --> 01:40:55,083 Did Karen Walker try to kill you? 2301 01:40:55,117 --> 01:40:56,551 You shot her? 2302 01:40:56,584 --> 01:40:58,653 I'm deep undercover. 2303 01:40:58,686 --> 01:41:00,622 But not so deep that I can't still protect you. 2304 01:41:02,023 --> 01:41:03,091 All right, look me in the eye. 2305 01:41:03,125 --> 01:41:04,326 What? 2306 01:41:04,359 --> 01:41:05,793 Really look me in the eye. 2307 01:41:08,630 --> 01:41:10,698 One of your eyes is bigger than the other. 2308 01:41:10,732 --> 01:41:11,799 Really? 2309 01:41:12,033 --> 01:41:14,068 No. 2310 01:41:14,102 --> 01:41:15,970 You're perfect, God damn it. 2311 01:41:16,003 --> 01:41:17,439 Asshole. 2312 01:41:17,472 --> 01:41:18,706 (GROANS) SUSAN: God! (GROANS) 2313 01:41:20,108 --> 01:41:21,376 That hurt. 2314 01:41:21,409 --> 01:41:23,611 Good, it was supposed to. 2315 01:41:23,645 --> 01:41:24,912 Bosom. 2316 01:41:24,946 --> 01:41:26,614 Is he dangerous? 2317 01:41:26,648 --> 01:41:29,016 Only if you have boobs. 2318 01:41:29,050 --> 01:41:31,286 So did Rayna really know I was a spy? 2319 01:41:31,319 --> 01:41:34,722 No. Not until you blew your cover back at that kitchen. 2320 01:41:34,756 --> 01:41:37,091 I really thought she was more experienced than that. 2321 01:41:37,125 --> 01:41:38,726 Thank God she's not, huh? 2322 01:41:38,760 --> 01:41:41,496 Because if she was, you'd be dead now. 2323 01:41:41,529 --> 01:41:42,969 I think they're pretty good covers... 2324 01:41:42,997 --> 01:41:44,632 I gotta go. 2325 01:41:44,666 --> 01:41:46,768 We're heading to De Luca's villa to meet with Dudaev. 2326 01:41:46,801 --> 01:41:49,337 Then we're taking him to wherever the bomb is. 2327 01:41:49,371 --> 01:41:50,438 This thing is almost over. 2328 01:41:52,474 --> 01:41:53,608 Hang tight. 2329 01:41:58,313 --> 01:42:00,315 Hello, bound lady. 2330 01:42:00,782 --> 01:42:02,184 Not now, Aldo. 2331 01:42:02,217 --> 01:42:05,920 I think Mr. Fine has underestimated you. 2332 01:42:05,953 --> 01:42:08,022 You found your targets, 2333 01:42:08,055 --> 01:42:09,775 you tracked them down, you fought very hard. 2334 01:42:10,124 --> 01:42:11,359 Susan... 2335 01:42:13,094 --> 01:42:14,229 you are a good agent. 2336 01:42:16,998 --> 01:42:18,866 You'll get them next time, huh? 2337 01:42:20,635 --> 01:42:22,337 Unless we die here. 2338 01:42:25,207 --> 01:42:27,442 Then you will not. 2339 01:42:27,475 --> 01:42:29,411 You know what, I'm not going down like this. 2340 01:42:29,444 --> 01:42:30,978 I need you to untie me. 2341 01:42:31,012 --> 01:42:32,214 Bosom. What? 2342 01:42:32,247 --> 01:42:33,848 Stop! God damn it! 2343 01:42:34,816 --> 01:42:35,816 Just untie me. 2344 01:42:36,651 --> 01:42:38,720 No, you heard Mr. Fine. He's working a plan. 2345 01:42:38,753 --> 01:42:39,854 We have to stay put. 2346 01:42:39,887 --> 01:42:41,689 Untie me. Now. 2347 01:42:45,193 --> 01:42:46,728 That's my ass. 2348 01:42:46,761 --> 01:42:49,931 It is very difficult to see or gauge my position. 2349 01:42:49,964 --> 01:42:51,333 You're just simply grabbing my ass. 2350 01:42:51,366 --> 01:42:53,901 Oh. I am, sorry. 2351 01:42:53,935 --> 01:42:55,970 Let's roll to our side. 2352 01:42:56,003 --> 01:42:57,071 God! 2353 01:42:57,104 --> 01:42:58,840 Oh! Hey! 2354 01:42:58,873 --> 01:43:01,943 The knot is very tight, but I am making progress. 2355 01:43:01,976 --> 01:43:03,545 Your hand is way up in there. 2356 01:43:03,578 --> 01:43:07,282 My right hand is restrained from the weight of my body. 2357 01:43:07,315 --> 01:43:08,683 Okay. Let's try this. 2358 01:43:08,716 --> 01:43:09,884 Oh, God. 2359 01:43:09,917 --> 01:43:11,386 (GRUNTING) 2360 01:43:11,419 --> 01:43:15,790 Okay. I will inchworm my way... 2361 01:43:16,291 --> 01:43:17,759 (GRUNTING LOUDLY) 2362 01:43:22,864 --> 01:43:24,266 You're being very loud. 2363 01:43:26,234 --> 01:43:27,535 (GROANING) 2364 01:43:28,603 --> 01:43:29,603 Shh! 2365 01:43:30,171 --> 01:43:31,506 (GROANING) 2366 01:43:33,007 --> 01:43:35,743 Wait. I have idea. 2367 01:43:35,777 --> 01:43:36,777 God. Another one? 2368 01:43:37,512 --> 01:43:39,314 Oh, Jesus. Don't move. 2369 01:43:39,347 --> 01:43:40,815 Wait, wait, wait! Stay still. 2370 01:43:40,848 --> 01:43:42,083 No, no, no! 2371 01:43:42,116 --> 01:43:43,451 Yes, yes, yes. 2372 01:43:43,485 --> 01:43:44,986 Oh, God! Yes. 2373 01:43:45,019 --> 01:43:46,721 Can't be happening. 2374 01:43:46,754 --> 01:43:48,890 Damn it, I was having such an empowering moment 2375 01:43:48,923 --> 01:43:50,992 before this started. 2376 01:43:51,025 --> 01:43:56,264 My penis may be gently kissing the back of your head. 2377 01:43:56,298 --> 01:43:57,832 Just untie me before I crush your nuts. 2378 01:43:57,865 --> 01:43:59,334 Oh, please. 2379 01:43:59,367 --> 01:44:01,869 If only we had time for such pleasures. 2380 01:44:02,670 --> 01:44:04,539 Go! 2381 01:44:04,572 --> 01:44:06,941 Your face and the knot are about to enter my colon. 2382 01:44:08,876 --> 01:44:10,312 Stop licking it! 2383 01:44:12,347 --> 01:44:13,581 (BOTH GRUNTING) 2384 01:44:14,416 --> 01:44:15,850 It is done. 2385 01:44:15,883 --> 01:44:17,419 Thank you, Aldo. 2386 01:44:17,452 --> 01:44:19,186 I don't wanna know why my neck is wet... 2387 01:44:19,220 --> 01:44:21,088 but you did excellent work. Prego. 2388 01:44:21,122 --> 01:44:23,057 Turn around, let me untie you, 2389 01:44:23,090 --> 01:44:24,592 and let's get the fuck out of here. 2390 01:44:49,150 --> 01:44:50,150 (SIZZLING) 2391 01:45:10,304 --> 01:45:12,206 I need you to alert CIA and Interpol. 2392 01:45:12,239 --> 01:45:14,108 I'm gonna go to De Luca's and back up Fine. 2393 01:45:14,141 --> 01:45:15,221 You know where the villa is? 2394 01:45:17,545 --> 01:45:19,847 I know everything. 2395 01:45:19,881 --> 01:45:23,851 One day, lady super spy... Susan Cooper... 2396 01:45:24,452 --> 01:45:25,753 I will fuck you. 2397 01:45:53,781 --> 01:45:54,781 (CHUCKLES) 2398 01:46:01,055 --> 01:46:04,325 ♪ The danger is I'm dangerous 2399 01:46:04,358 --> 01:46:07,328 ♪ And I might just tear you apart 2400 01:46:07,361 --> 01:46:09,764 I love this new car smell. 2401 01:46:09,797 --> 01:46:11,032 Really nice. 2402 01:46:12,534 --> 01:46:14,335 (SNIFFS) Oh. Mmm. 2403 01:46:14,368 --> 01:46:16,003 ♪ I'm gonna get ya 2404 01:46:16,571 --> 01:46:18,072 ♪ Oh, ah, oh 2405 01:46:19,474 --> 01:46:22,977 ♪ I wanna taste the way that you bleed 2406 01:46:27,982 --> 01:46:30,985 ♪ I'm gonna catch ya I'm gonna get ya, get ya 2407 01:46:31,519 --> 01:46:32,854 ♪ Oh, ah, oh 2408 01:46:34,355 --> 01:46:37,492 ♪ I wanna taste the way that you bleed ♪ 2409 01:46:40,428 --> 01:46:41,996 (MEN YELLING) 2410 01:47:03,951 --> 01:47:06,153 Welcome to Lake Balaton. 2411 01:47:06,187 --> 01:47:07,589 I found this staircase 2412 01:47:07,622 --> 01:47:10,625 and made them build a house around it. 2413 01:47:10,658 --> 01:47:13,160 Our dear Mr. Dudaev will be arriving shortly. 2414 01:47:14,696 --> 01:47:18,666 You are about to become a very rich woman, Rayna. 2415 01:47:18,700 --> 01:47:20,668 Which means you'll have to be a little more careful... 2416 01:47:20,702 --> 01:47:23,104 about the company you keep. 2417 01:47:23,137 --> 01:47:26,508 So many people have such terrible agendas... 2418 01:47:26,541 --> 01:47:28,976 like perhaps your friend here. 2419 01:47:29,010 --> 01:47:31,779 I can see his obvious outer appeal. 2420 01:47:32,647 --> 01:47:34,048 You have terrific eyes. 2421 01:47:34,782 --> 01:47:36,183 Thanks. 2422 01:47:36,217 --> 01:47:38,119 But he also works for the CIA, doesn't he? 2423 01:47:39,453 --> 01:47:43,290 An odd choice of companion for someone in your work, Rayna. 2424 01:47:43,324 --> 01:47:46,360 Doesn't exactly inspire confidence in those around you. 2425 01:47:46,393 --> 01:47:49,497 Fuck you, Sergio. You would never talk to my father like that. 2426 01:47:49,531 --> 01:47:50,665 I never had to. 2427 01:47:50,698 --> 01:47:52,534 Mr. De Luca, it's true. 2428 01:47:52,567 --> 01:47:55,002 I worked for the CIA, but they think I'm dead. 2429 01:47:55,036 --> 01:47:57,772 I'm with Rayna now, and I'm here to help you both. 2430 01:47:58,673 --> 01:48:01,743 You and Karen Walker are both double agents. 2431 01:48:02,877 --> 01:48:04,912 What's going on at the CIA? 2432 01:48:04,946 --> 01:48:06,681 Drones taking all the cool assignments? 2433 01:48:07,081 --> 01:48:08,081 (BOTH LAUGH) 2434 01:48:09,050 --> 01:48:10,490 If we don't get rid of him right now, 2435 01:48:10,518 --> 01:48:11,753 I'm calling off the deal. 2436 01:48:13,755 --> 01:48:16,123 Don't you fucking dare. 2437 01:48:16,157 --> 01:48:17,625 Yeah, why don't you listen to that asshole. 2438 01:48:17,659 --> 01:48:19,794 Don't you fucking dare. 2439 01:48:19,827 --> 01:48:22,564 You're a bit outnumbered here, Miss... 2440 01:48:23,731 --> 01:48:25,032 I'm sorry, what the fuck is your name? 2441 01:48:25,066 --> 01:48:27,802 Susan Cooper. I'm with the CIA. 2442 01:48:27,835 --> 01:48:30,605 Jesus. Rayna, did you invite the entire agency here... 2443 01:48:30,638 --> 01:48:33,340 or are they just having a company retreat 2444 01:48:33,374 --> 01:48:34,676 at the villa next door? 2445 01:48:34,709 --> 01:48:36,143 God, you're funny, huh? 2446 01:48:36,177 --> 01:48:37,511 It's just me. 2447 01:48:37,545 --> 01:48:38,613 It's gonna be in your best interest 2448 01:48:38,646 --> 01:48:40,782 to keep Fine and me alive. 2449 01:48:40,815 --> 01:48:43,551 I'm trying, but I'm not quite following your logic. 2450 01:48:43,585 --> 01:48:45,386 You want me to slow it down for you? Okay. 2451 01:48:45,419 --> 01:48:47,054 You're about to meet with Solsa Dudaev... 2452 01:48:47,088 --> 01:48:50,091 a man I've been collecting intelligence on for years. 2453 01:48:50,124 --> 01:48:51,626 And I'm guessing that your boys here 2454 01:48:51,659 --> 01:48:52,960 are too busy manscaping... 2455 01:48:52,994 --> 01:48:55,429 to have told you how he does business. 2456 01:48:55,462 --> 01:48:57,665 Because about half the people he deals with end up dead. 2457 01:48:57,699 --> 01:48:58,933 I can tell you what Dudaev's gonna do 2458 01:48:58,966 --> 01:49:01,035 five minutes before he even thinks about it. 2459 01:49:01,068 --> 01:49:04,305 And I sure as shit know enough to cover up a Russian flag tattoo... 2460 01:49:04,338 --> 01:49:06,107 since Dudaev's brother was killed by the Russian military. 2461 01:49:06,140 --> 01:49:07,609 Jesus! 2462 01:49:07,642 --> 01:49:09,877 You own a computer? You heard of fucking Google? 2463 01:49:09,911 --> 01:49:11,312 I'll tell you another thing. 2464 01:49:11,345 --> 01:49:12,513 You know your little girlfriend... 2465 01:49:12,546 --> 01:49:14,782 the one from the Paris bombing? 2466 01:49:14,816 --> 01:49:16,483 She's just using you to get to Rayna. 2467 01:49:16,517 --> 01:49:18,119 If it hadn't been for me last night... 2468 01:49:18,152 --> 01:49:19,654 she would've kidnapped her at the club... 2469 01:49:19,687 --> 01:49:20,622 and then you'd be standing here 2470 01:49:20,655 --> 01:49:21,823 with your dick in your hand... 2471 01:49:21,856 --> 01:49:23,224 because you'd never find that bomb. 2472 01:49:23,257 --> 01:49:25,359 So you need me, De Luca. 2473 01:49:25,392 --> 01:49:27,595 And I'm not gonna help you unless you keep Fine alive. 2474 01:49:34,035 --> 01:49:35,402 Now, let me get this straight. 2475 01:49:35,436 --> 01:49:36,971 You work for the CIA... 2476 01:49:37,004 --> 01:49:39,641 yet you're willing to help me sell a nuclear bomb... 2477 01:49:39,674 --> 01:49:41,175 in order to save this man's life? 2478 01:49:41,208 --> 01:49:42,476 Why would I believe that? 2479 01:49:42,509 --> 01:49:44,612 Because she's in love with him. 2480 01:49:46,013 --> 01:49:47,314 Yeah, so what? 2481 01:49:47,348 --> 01:49:49,016 This idiot doesn't even know it. 2482 01:49:49,050 --> 01:49:51,318 Too dumb to know I'd do anything for him. 2483 01:49:53,120 --> 01:49:54,922 And fuck the CIA, right? 2484 01:49:54,956 --> 01:49:56,758 What have they ever done for me? 2485 01:49:56,791 --> 01:49:59,026 Took 10 years of my life, gave me shitty pay... 2486 01:49:59,060 --> 01:50:01,829 put me in a basement with a ceiling full of bats... 2487 01:50:01,863 --> 01:50:03,865 that pretty sure gave me pinkeye or at least an allergy... 2488 01:50:03,898 --> 01:50:05,232 Something got fucked up in my eye. 2489 01:50:07,034 --> 01:50:08,469 I would've been out a long time ago 2490 01:50:08,502 --> 01:50:09,704 if it hadn't been for Fine. 2491 01:50:11,973 --> 01:50:15,042 So, yeah, I'll do anything it takes to keep him alive. 2492 01:50:16,678 --> 01:50:18,612 That's pretty pathetic, right? 2493 01:50:18,646 --> 01:50:21,015 (SCOFFS) Extremely pathetic. 2494 01:50:21,582 --> 01:50:23,350 God, you're an asshole. 2495 01:50:23,384 --> 01:50:26,020 When this is over, I'm gonna shave that fucking head. 2496 01:50:26,754 --> 01:50:27,789 All right, Miss Havisham. 2497 01:50:28,856 --> 01:50:30,357 I'll take you up on your offer. 2498 01:50:30,391 --> 01:50:32,927 But if you try anything, I mean anything... 2499 01:50:34,195 --> 01:50:35,697 I'll make your dream come true 2500 01:50:35,730 --> 01:50:37,370 and send you and your boyfriend to heaven. 2501 01:50:39,333 --> 01:50:40,333 Let's go. 2502 01:50:53,580 --> 01:50:54,782 Mr. Dudaev. 2503 01:50:55,382 --> 01:50:56,984 Welcome to Hungary. 2504 01:50:57,018 --> 01:50:59,687 Like Chechnya, only easier to pronounce. 2505 01:51:00,554 --> 01:51:02,356 Enough with the bullshit. 2506 01:51:03,424 --> 01:51:05,459 Where is the package? 2507 01:51:05,492 --> 01:51:08,696 Once my client sees the payment... 2508 01:51:08,730 --> 01:51:11,465 she'll take us all to its very secure hiding spot. 2509 01:51:11,498 --> 01:51:13,667 Wherever that may be. 2510 01:51:22,143 --> 01:51:23,177 I got it, handsome. 2511 01:51:25,146 --> 01:51:26,647 100,000,000 Euros 2512 01:51:26,680 --> 01:51:28,120 doesn't buy what it used to, does it? 2513 01:51:31,853 --> 01:51:33,054 Nice ice, Solsa. 2514 01:51:35,122 --> 01:51:36,157 Right. 2515 01:51:37,524 --> 01:51:38,826 He's all yours. 2516 01:51:38,860 --> 01:51:41,095 Gentlemen, if you would follow me. 2517 01:52:08,155 --> 01:52:09,390 Here it is. 2518 01:52:09,423 --> 01:52:10,724 What is this bullshit? 2519 01:52:10,758 --> 01:52:12,659 Bullshit? 2520 01:52:12,693 --> 01:52:15,729 Solsa, I'll have you know... It's the nuke. 2521 01:52:17,331 --> 01:52:18,732 Clever girl. 2522 01:52:25,406 --> 01:52:26,406 A lead-lined compartment. 2523 01:52:27,274 --> 01:52:28,542 RAYNA: Correct. 2524 01:52:28,575 --> 01:52:31,345 The lead lining is thick as to mask any radiation detection. 2525 01:52:31,378 --> 01:52:33,714 My father was extremely good at his job. 2526 01:52:33,747 --> 01:52:35,549 DE LUCA: Unbelievable! 2527 01:52:35,582 --> 01:52:36,822 You could have warned me, Rayna. 2528 01:52:36,851 --> 01:52:38,019 I've been throwing my gym clothes 2529 01:52:38,052 --> 01:52:39,292 on top of that thing for a week. 2530 01:52:55,803 --> 01:52:57,238 It is beautiful. 2531 01:52:58,472 --> 01:52:59,506 Yes, it is. 2532 01:53:04,846 --> 01:53:05,926 What the fuck are you doing? 2533 01:53:06,780 --> 01:53:07,849 Conducting business. 2534 01:53:13,988 --> 01:53:14,988 Uh-uh. 2535 01:53:16,790 --> 01:53:17,790 Put it in the helicopter. 2536 01:53:18,826 --> 01:53:19,946 And don't forget my diamonds. 2537 01:53:23,597 --> 01:53:25,099 What the fuck is going on? 2538 01:53:25,132 --> 01:53:26,834 De Luca played you, Rayna. 2539 01:53:26,868 --> 01:53:28,369 And you led him right to it. 2540 01:53:28,402 --> 01:53:30,804 You didn't expect me to let him have it, did you? 2541 01:53:30,838 --> 01:53:33,307 I mean, it's like giving a Stradivarius to a hillbilly. 2542 01:53:33,340 --> 01:53:35,009 I have a buyer who's willing to pay me 2543 01:53:35,042 --> 01:53:37,611 500,000,000 Euros for it. 2544 01:53:37,644 --> 01:53:39,046 And Dudaev would've never been able 2545 01:53:39,080 --> 01:53:41,548 to get that bomb onto American soil. 2546 01:53:41,582 --> 01:53:43,517 My buyer will have it in the middle of New York City... 2547 01:53:43,550 --> 01:53:45,286 and use it next week. 2548 01:53:46,487 --> 01:53:47,989 So, you know, 2549 01:53:48,022 --> 01:53:49,256 if you haven't seen Phantom yet... 2550 01:53:49,290 --> 01:53:51,425 So, what? 2551 01:53:51,458 --> 01:53:53,338 Does this mean you're gonna kill me too, Sergio? 2552 01:53:53,727 --> 01:53:54,996 I'm afraid so. 2553 01:53:55,897 --> 01:53:57,331 Sorry, Rayna. 2554 01:53:57,364 --> 01:53:58,699 It's just cleaner that way. You understand. 2555 01:53:58,732 --> 01:53:59,901 Explain it to me, De Luca! 2556 01:54:02,403 --> 01:54:03,403 (GRUNTS) 2557 01:54:07,741 --> 01:54:09,877 (SIGHS) God. He means well. 2558 01:54:09,911 --> 01:54:11,711 This day just keeps getting better and better. 2559 01:54:13,247 --> 01:54:14,916 Thanks for the performance, folks. 2560 01:54:14,949 --> 01:54:16,450 But sorry, Rayna, show's over. 2561 01:54:23,390 --> 01:54:24,390 Go! Go! 2562 01:54:33,667 --> 01:54:34,667 (GRUNTS) 2563 01:54:43,244 --> 01:54:44,778 Holy shit. 2564 01:54:44,811 --> 01:54:46,180 Where's De Luca? Susan! 2565 01:54:47,814 --> 01:54:48,815 Get down! 2566 01:54:48,849 --> 01:54:50,151 (GROANS) 2567 01:54:50,184 --> 01:54:51,252 No! 2568 01:54:51,285 --> 01:54:52,653 Whoa! Ah! 2569 01:54:55,389 --> 01:54:56,490 (BOTH GRUNTING) 2570 01:54:58,359 --> 01:55:00,127 I should have killed you when I had the chance. 2571 01:55:00,161 --> 01:55:01,662 Rayna! What? 2572 01:55:01,695 --> 01:55:02,695 Under the car! 2573 01:55:03,830 --> 01:55:04,830 Push it over! 2574 01:55:06,600 --> 01:55:08,169 Seriously? 2575 01:55:08,202 --> 01:55:10,537 God, use those fucking bird arms and push it! 2576 01:55:16,210 --> 01:55:17,210 (CLICKS) 2577 01:55:18,279 --> 01:55:19,279 (LAUGHING) 2578 01:55:19,613 --> 01:55:20,613 Oh! 2579 01:55:21,548 --> 01:55:22,548 What happened? 2580 01:55:23,384 --> 01:55:24,551 Did I get him? 2581 01:55:24,585 --> 01:55:26,553 De Luca's got the bomb on the helicopter. Get up! 2582 01:55:26,587 --> 01:55:27,921 Oh, fuck me! 2583 01:55:27,955 --> 01:55:29,156 I got this. 2584 01:55:36,530 --> 01:55:37,798 No! 2585 01:55:37,831 --> 01:55:39,533 Hurry up, hurry up, hurry up! 2586 01:55:39,566 --> 01:55:40,534 Hurry up! 2587 01:55:40,567 --> 01:55:41,567 Come on! 2588 01:55:46,440 --> 01:55:47,541 Kill her! 2589 01:55:48,942 --> 01:55:50,211 I've got this. I've done this before! 2590 01:55:50,244 --> 01:55:51,244 Ah! 2591 01:55:54,448 --> 01:55:56,083 (GUN CLICKS) 2592 01:55:56,117 --> 01:55:57,437 Cooper, you're gonna fuck this up! 2593 01:55:57,751 --> 01:55:58,751 Shut up and help! 2594 01:56:04,191 --> 01:56:06,060 Are you kidding me? 2595 01:56:10,864 --> 01:56:12,099 Ford, what the hell are you doing? 2596 01:56:12,133 --> 01:56:13,500 I'm gonna crawl up you... 2597 01:56:13,534 --> 01:56:14,601 and take out De Luca. 2598 01:56:15,902 --> 01:56:17,171 Get your hands off my boobs! 2599 01:56:17,204 --> 01:56:18,539 I'm saving you! 2600 01:56:18,572 --> 01:56:20,707 Oh, my God. Those do not belong on those! 2601 01:56:20,741 --> 01:56:21,875 I can't get a good grip. 2602 01:56:21,908 --> 01:56:23,944 Your pants are too slippery! 2603 01:56:23,977 --> 01:56:25,779 You should have worn coarser pants. 2604 01:56:25,812 --> 01:56:28,282 Well, I'm tired of wearing my fucking sandpaper pants. 2605 01:56:28,315 --> 01:56:30,451 Clench your ass! Clench your fucking ass! 2606 01:56:31,652 --> 01:56:32,886 Oh! Get out of there! 2607 01:56:32,919 --> 01:56:34,455 Help me out! 2608 01:56:34,488 --> 01:56:35,889 You motherfucker! 2609 01:56:35,922 --> 01:56:37,291 I'm gonna report you to HR. 2610 01:56:37,658 --> 01:56:38,825 (YELLS) 2611 01:56:38,859 --> 01:56:40,161 Hang on tight! 2612 01:56:40,194 --> 01:56:41,995 I'm gonna swing like I'm on a trapeze, 2613 01:56:42,029 --> 01:56:43,597 and leap my way up to the cockpit... 2614 01:56:44,931 --> 01:56:45,931 (SCREAMING) 2615 01:56:47,468 --> 01:56:50,504 I told you you was gonna fuck this up, Cooper! 2616 01:56:55,042 --> 01:56:56,543 SUSAN: Holy smokes! 2617 01:56:57,144 --> 01:56:58,579 Ooh, that's high! 2618 01:56:59,146 --> 01:57:00,181 (SCREAMS) 2619 01:57:05,452 --> 01:57:06,620 God damn it! 2620 01:57:08,122 --> 01:57:10,157 Fucking new suit. 2621 01:57:10,191 --> 01:57:12,025 This shit ends now! 2622 01:57:14,395 --> 01:57:15,529 Freeze! 2623 01:57:15,562 --> 01:57:16,763 Oh, my God! 2624 01:57:16,797 --> 01:57:18,599 I am not in the fucking mood for your bullshit! 2625 01:57:18,632 --> 01:57:19,752 Yeah? Then you'll love this! 2626 01:57:20,767 --> 01:57:22,069 (SCREAMS) 2627 01:57:22,103 --> 01:57:25,539 I am not in the mood for your bullshit! 2628 01:57:25,572 --> 01:57:26,573 Back up! 2629 01:57:27,108 --> 01:57:28,542 Sorry, spy. 2630 01:57:28,575 --> 01:57:29,576 Playtime's over. 2631 01:57:29,610 --> 01:57:30,744 Yeah, it is. 2632 01:57:30,777 --> 01:57:31,745 Say goodbye to your toys! 2633 01:57:31,778 --> 01:57:32,946 What are you doing? 2634 01:57:32,979 --> 01:57:34,019 Don't you dare! Oh, my God! 2635 01:57:34,047 --> 01:57:35,116 Don't! 2636 01:57:36,983 --> 01:57:38,419 No! 2637 01:57:38,452 --> 01:57:39,520 Oh, my God! 2638 01:57:48,495 --> 01:57:49,495 (GROANS) 2639 01:57:53,800 --> 01:57:55,169 Die! 2640 01:57:55,202 --> 01:57:56,237 (GUNSHOT) Ah! 2641 01:58:00,040 --> 01:58:01,242 (WHOOPING) 2642 01:58:01,275 --> 01:58:03,344 I just shot a man! 2643 01:58:03,377 --> 01:58:05,812 Is it wrong it felt so right? 2644 01:58:05,846 --> 01:58:07,281 It's so me! 2645 01:58:09,750 --> 01:58:11,385 Hey! Heroic lady! 2646 01:58:12,119 --> 01:58:13,387 In my country, 2647 01:58:13,420 --> 01:58:16,089 there is a saying about women like you... 2648 01:58:16,123 --> 01:58:17,891 "Hot as fuck!" 2649 01:58:17,924 --> 01:58:20,194 Oh, God. Not now, Aldo. 2650 01:58:20,227 --> 01:58:21,495 Go, Susan! 2651 01:58:21,762 --> 01:58:23,096 Oh. 2652 01:58:23,130 --> 01:58:24,531 That was not part of my plan. 2653 01:58:26,032 --> 01:58:27,801 (GRUNTS) 2654 01:58:27,834 --> 01:58:30,837 Just like a woman to wear jewelry into battle. 2655 01:58:30,871 --> 01:58:32,239 Although, this is the ugliest 2656 01:58:32,273 --> 01:58:33,474 fucking necklace I've ever seen! 2657 01:58:33,507 --> 01:58:34,641 Yes, it is. 2658 01:58:34,675 --> 01:58:35,675 And it's all yours... 2659 01:58:36,243 --> 01:58:37,578 with an adjustable toggle! 2660 01:58:38,011 --> 01:58:40,181 (SCREAMING) 2661 01:58:49,756 --> 01:58:50,957 (ALARMS BEEPING) 2662 01:58:50,991 --> 01:58:52,659 Here we go. No problem. 2663 01:58:53,093 --> 01:58:55,128 Come on! 2664 01:58:55,162 --> 01:58:57,063 Okay! All right, I got it. 2665 01:58:57,097 --> 01:58:58,332 I got it. 2666 01:59:05,406 --> 01:59:07,040 Nice copter! Where'd you get it? 2667 01:59:07,073 --> 01:59:09,410 It's 50 Cent's! 2668 01:59:09,443 --> 01:59:11,945 I had to deputize him to let us use it! 2669 01:59:11,978 --> 01:59:14,147 He is so afraid of me! 2670 01:59:14,181 --> 01:59:16,183 I'm a motherfucking spy! 2671 01:59:16,217 --> 01:59:17,751 Let's go shoot somebody else! 2672 01:59:17,784 --> 01:59:21,222 Simmer down, 50 Cent, or I'll mount you again. 2673 01:59:21,255 --> 01:59:23,056 This day is just getting better and better! 2674 01:59:23,089 --> 01:59:24,591 He wants me! 2675 01:59:25,959 --> 01:59:28,094 I think we should land. 2676 01:59:28,128 --> 01:59:30,197 I dropped a nuke in the water. 2677 01:59:31,198 --> 01:59:32,299 (EXHALES) 2678 01:59:44,010 --> 01:59:46,213 Good job, guys. Sorry about the lake. 2679 01:59:46,247 --> 01:59:47,348 All right, motherfucker, don't push. 2680 01:59:47,381 --> 01:59:48,949 You're gonna get your pictures. 2681 01:59:48,982 --> 01:59:50,317 There's enough 50 to go around. 2682 01:59:50,351 --> 01:59:51,518 You know I just helped kill a terrorist, right? 2683 01:59:51,552 --> 01:59:52,953 You ever see Kanye do some shit like that? 2684 01:59:52,986 --> 01:59:54,355 He never, never! 2685 01:59:58,459 --> 02:00:00,394 Isn't this wonderful? 2686 02:00:00,427 --> 02:00:02,863 I was hoping to spend the rest of my life in jail. 2687 02:00:02,896 --> 02:00:04,731 Give me some quality time to deal with the fact... 2688 02:00:04,765 --> 02:00:06,885 that I was sleeping with the man who killed my father. 2689 02:00:07,301 --> 02:00:08,635 Anyway. Call my lawyer. 2690 02:00:08,669 --> 02:00:09,970 Get the Goyard tote from the hotel. 2691 02:00:10,003 --> 02:00:11,238 I need everything on time... 2692 02:00:11,272 --> 02:00:13,039 Do you think I still work for you? 2693 02:00:13,073 --> 02:00:15,809 Whatever. Fuck you. 2694 02:00:15,842 --> 02:00:18,412 I knew you really liked me. 2695 02:00:19,580 --> 02:00:20,580 Hey! 2696 02:00:22,749 --> 02:00:24,585 Fuck you too. 2697 02:00:29,523 --> 02:00:30,991 Don't touch my fucking hair! 2698 02:00:33,327 --> 02:00:34,561 What are you looking at? 2699 02:00:39,199 --> 02:00:40,667 Oh, God, Aldo, don't... 2700 02:00:40,701 --> 02:00:43,704 I am too tired to fend off your groping. 2701 02:00:43,737 --> 02:00:44,938 (WITH BRITISH ACCENT) Please. 2702 02:00:44,971 --> 02:00:47,240 I understand completely. 2703 02:00:47,274 --> 02:00:51,412 Look, my real name is Albert... MI6. 2704 02:00:51,445 --> 02:00:54,281 Look, I'm sorry if my disguise was a bit much. 2705 02:00:54,315 --> 02:00:56,216 I just like to really get into character. 2706 02:00:56,249 --> 02:00:58,151 Although I fear I may have become 2707 02:00:58,184 --> 02:01:00,020 overexcited at certain points. 2708 02:01:00,053 --> 02:01:01,254 Little bit. 2709 02:01:01,288 --> 02:01:02,723 By way of apology... 2710 02:01:02,756 --> 02:01:05,626 should your work ever bring you to London... 2711 02:01:05,659 --> 02:01:08,228 I would love to take you for dinner. 2712 02:01:08,261 --> 02:01:10,897 Okay. Yeah, I think that would be nice. 2713 02:01:10,931 --> 02:01:12,333 Wonderful. 2714 02:01:16,670 --> 02:01:18,071 God! 2715 02:01:18,104 --> 02:01:20,974 (WITH ITALIAN ACCENT) How you like my English accent, huh? 2716 02:01:21,007 --> 02:01:24,345 I learn it from the Downton Abbey. 2717 02:01:24,378 --> 02:01:26,018 (WITH BRITISH ACCENT) No, I'm only joking. 2718 02:01:26,279 --> 02:01:27,614 Or am I? 2719 02:01:27,648 --> 02:01:28,749 Oh, my God. 2720 02:01:29,816 --> 02:01:30,816 FINE: Coop. 2721 02:01:31,151 --> 02:01:32,118 Great work. 2722 02:01:32,152 --> 02:01:33,820 What a job. 2723 02:01:33,854 --> 02:01:35,556 Super Cooper. Really amazing. 2724 02:01:35,589 --> 02:01:37,190 Thanks. ELAINE: Yes, it was. 2725 02:01:37,223 --> 02:01:38,291 You really came through. 2726 02:01:38,325 --> 02:01:39,626 Thank you, ma'am. 2727 02:01:39,660 --> 02:01:41,027 I'd like to keep you out in the field for now. 2728 02:01:41,227 --> 02:01:42,729 Wow. 2729 02:01:42,763 --> 02:01:44,798 We need you to fly to Prague tomorrow... 2730 02:01:44,831 --> 02:01:47,067 to infiltrate an international drug-smuggling ring. 2731 02:01:47,100 --> 02:01:48,369 Here's your new identity. 2732 02:01:50,971 --> 02:01:51,971 You in, Cooper? 2733 02:01:53,139 --> 02:01:55,809 Agent Susan Cooper reporting for duty, ma'am. 2734 02:01:55,842 --> 02:01:58,011 Nobody says or does that, but great. I won't do that. 2735 02:01:58,044 --> 02:01:59,044 Okay. 2736 02:01:59,380 --> 02:02:00,781 Thank you. 2737 02:02:00,814 --> 02:02:03,116 Francis Mays is an unemployed telemarketer 2738 02:02:03,149 --> 02:02:04,351 living off her disability checks. 2739 02:02:04,385 --> 02:02:06,553 Oh, sweet Jesus! 2740 02:02:06,587 --> 02:02:09,155 And who wears reading glasses in their passport photo? 2741 02:02:09,189 --> 02:02:11,291 She's only kidding. She got ya! 2742 02:02:11,324 --> 02:02:13,193 (ALL LAUGHING) 2743 02:02:13,226 --> 02:02:14,695 Oh, my God! That was a good one! 2744 02:02:17,230 --> 02:02:19,099 Yeah, actually, I'm not. I don't have a sense of humor. 2745 02:02:19,132 --> 02:02:20,166 No, you don't. 2746 02:02:20,200 --> 02:02:21,835 We'll talk soon. 2747 02:02:21,868 --> 02:02:24,371 Glad the pinkeye is under control. 2748 02:02:24,405 --> 02:02:25,806 That was actually an allergy... 2749 02:02:25,839 --> 02:02:26,940 Okay. Got it. 2750 02:02:27,541 --> 02:02:28,909 So, you're a spy now, Coop. 2751 02:02:28,942 --> 02:02:29,942 Yeah. 2752 02:02:30,444 --> 02:02:31,311 Congratulations. 2753 02:02:31,344 --> 02:02:33,213 Thanks. 2754 02:02:33,246 --> 02:02:34,214 I don't think I'll ever find anyone 2755 02:02:34,247 --> 02:02:35,447 as good as you in the basement. 2756 02:02:37,551 --> 02:02:38,885 I think you will. 2757 02:02:38,919 --> 02:02:40,554 There's a lot of good people down there. 2758 02:02:42,723 --> 02:02:43,957 So, hey... 2759 02:02:43,990 --> 02:02:47,528 I know a great little restaurant right near here. 2760 02:02:47,561 --> 02:02:51,932 Maybe you and I could go for a nice, long dinner? 2761 02:02:58,805 --> 02:02:59,973 You know what, 2762 02:03:00,006 --> 02:03:02,443 I'm just kind of feeling like a girls' night. 2763 02:03:03,309 --> 02:03:04,945 You understand, right? 2764 02:03:04,978 --> 02:03:06,913 Yeah, sure. 2765 02:03:06,947 --> 02:03:08,849 I'll catch you later. You go have a great time. 2766 02:03:08,882 --> 02:03:09,882 Thank you. 2767 02:03:11,552 --> 02:03:13,420 You're a lot furrier than I thought you'd be. 2768 02:03:14,054 --> 02:03:15,656 Yeah. Yeah. 2769 02:03:15,689 --> 02:03:16,990 Smell you later, pal. (CHUCKLES) 2770 02:03:19,793 --> 02:03:21,962 Hey, Coop. 2771 02:03:21,995 --> 02:03:24,965 All those things you said about me to De Luca... 2772 02:03:26,833 --> 02:03:27,833 Did you mean that? 2773 02:03:29,002 --> 02:03:30,003 God, I admire you. 2774 02:03:33,507 --> 02:03:34,941 Glad you're still alive, Beverly, 2775 02:03:34,975 --> 02:03:36,376 you silly fucking girly wanker! 2776 02:03:36,409 --> 02:03:37,511 God! 2777 02:03:38,078 --> 02:03:39,145 Nice work, Cooper. 2778 02:03:40,280 --> 02:03:42,449 Wow. Is that a compliment? 2779 02:03:42,483 --> 02:03:43,984 That's not easy for you to do. 2780 02:03:44,017 --> 02:03:45,786 Fuck it. Look, you did a good job. 2781 02:03:45,819 --> 02:03:47,654 Probably just beginner's luck, though. 2782 02:03:47,688 --> 02:03:50,023 There we go. Where did you get a suit? 2783 02:03:50,056 --> 02:03:51,758 I fucking made it, didn't I? 2784 02:03:51,792 --> 02:03:53,126 It's nice. 2785 02:03:53,159 --> 02:03:54,895 You still out of the CIA? 2786 02:03:54,928 --> 02:03:56,997 Probably not. They need me. 2787 02:03:57,030 --> 02:03:59,032 I think I need to spend some time on my own first, though. 2788 02:03:59,065 --> 02:04:00,066 Clear my head. 2789 02:04:01,367 --> 02:04:03,670 I'm gonna take this down the coast. 2790 02:04:03,704 --> 02:04:06,006 Maybe spend some time in Italy. Drive it to Greece. 2791 02:04:07,574 --> 02:04:09,943 Sometimes a man needs to go to sea. 2792 02:04:10,544 --> 02:04:11,812 SUSAN: Sounds good, Ford. 2793 02:04:11,845 --> 02:04:12,879 Good for you. 2794 02:04:13,814 --> 02:04:14,814 Take care. 2795 02:04:15,348 --> 02:04:16,348 NANCY: Bye. 2796 02:04:19,052 --> 02:04:20,687 FORD: Arrivederci. 2797 02:04:23,323 --> 02:04:24,491 Do you think he knows that's a lake? 2798 02:04:24,525 --> 02:04:26,627 No, I don't. 2799 02:04:31,698 --> 02:04:33,634 Let's go. Okay. 2800 02:04:33,667 --> 02:04:35,836 You can't let anybody see how sore I am. 2801 02:04:35,869 --> 02:04:36,970 I got you. Okay. 2802 02:04:37,003 --> 02:04:38,271 Come here. 2803 02:04:38,304 --> 02:04:40,406 My glutes are really seizing up. 2804 02:04:40,440 --> 02:04:42,108 If you're sore, I'll tell you what. 2805 02:04:42,142 --> 02:04:44,044 Take a hot bath and then we're gonna celebrate. 2806 02:04:44,077 --> 02:04:46,212 I hope you like champagne and beef jerky. 2807 02:04:46,246 --> 02:04:48,682 Well... Oh. That's a... You have to! 2808 02:04:48,715 --> 02:04:50,416 Because I stole a case of it... 2809 02:04:50,450 --> 02:04:51,652 I don't know if I like them together. 2810 02:04:51,685 --> 02:04:53,787 ...out of 50 Cent's helicopter! 2811 02:04:54,420 --> 02:04:56,022 Slower, slower. 2812 02:04:56,056 --> 02:04:58,224 FORD: Cooper, is this a fucking lake? 2813 02:04:59,926 --> 02:05:02,128 How the fuck do I get to Italy? 2814 02:05:05,566 --> 02:05:06,967 (SNORING) 2815 02:05:10,170 --> 02:05:11,838 Ow. 2816 02:05:11,872 --> 02:05:12,872 MAN: Bosoms. 2817 02:05:18,912 --> 02:05:20,480 (SCREAMING) 2818 02:05:20,513 --> 02:05:22,248 Ah, stop screaming. You loved it. 2819 02:05:24,851 --> 02:05:26,252 Ugh. God. 2820 02:05:26,286 --> 02:05:27,988 ♪ Yeah, listen here! 2821 02:05:34,728 --> 02:05:39,499 ♪ I'm your little heartbreaker Your little earth shaker 2822 02:05:39,532 --> 02:05:43,670 ♪ Don't shake your finger at me ♪ No, no 2823 02:05:43,704 --> 02:05:47,708 ♪ I ain't misbehaving I don't need your saving 2824 02:05:47,741 --> 02:05:50,543 ♪ A little space is something I need 2825 02:05:52,012 --> 02:05:56,249 ♪ I'm not that little darling I don't beg your pardon 2826 02:05:56,282 --> 02:06:01,054 ♪ I'm trouble with a capital "T" Yeah, yeah 2827 02:06:01,087 --> 02:06:05,158 ♪ I'm no angel There's no stopping me 2828 02:06:06,326 --> 02:06:12,332 ♪ Here I come, here I come here I come... 2829 02:06:12,365 --> 02:06:17,203 ♪ Well I'm your bad seed rising Ain't no use denying 2830 02:06:17,237 --> 02:06:21,975 ♪ This girl ain't a good girl no more 2831 02:06:22,008 --> 02:06:25,746 ♪ Bad seed rising ain't no use in crying 2832 02:06:25,779 --> 02:06:30,550 ♪ I still wear a halo, my Lord 2833 02:06:30,583 --> 02:06:35,188 ♪ No use denying, this girl ain't a good girl no more 2834 02:06:36,256 --> 02:06:39,192 ♪ This girl ain't a good girl no more 2835 02:06:41,895 --> 02:06:43,496 ♪ Now listen here 2836 02:06:43,529 --> 02:06:47,901 ♪ Bless my heart, bless my soul Like my mama told me so 2837 02:06:47,934 --> 02:06:52,338 ♪ Never lie, keep it gold Always take care of my own 2838 02:06:52,372 --> 02:06:56,176 ♪ 'Cause they're always looking They're looking out for me 2839 02:06:57,711 --> 02:07:03,650 ♪ Here I come, here I come here I come... 2840 02:07:03,684 --> 02:07:08,621 ♪ Well I'm your bad seed rising Ain't no use denying 2841 02:07:08,655 --> 02:07:13,159 ♪ This girl ain't a good girl no more 2842 02:07:13,193 --> 02:07:16,863 ♪ Bad seed rising ain't no use in crying 2843 02:07:16,897 --> 02:07:21,935 ♪ I still wear a halo, my Lord 2844 02:07:21,968 --> 02:07:26,006 ♪ No use denying, this girl ain't a good girl no more 2845 02:07:27,674 --> 02:07:30,410 ♪ This girl ain't a good girl no more 2846 02:08:21,862 --> 02:08:27,167 ♪ Here I come, here I come here I come... 2847 02:08:27,868 --> 02:08:44,617 ♪ Here I come, here I come here I come... 2848 02:08:44,650 --> 02:08:47,253 ♪ Here I come 2849 02:08:47,287 --> 02:08:50,924 ♪ I'm your bad seed rising ain't no use denying 2850 02:08:50,957 --> 02:08:55,728 ♪ This girl ain't a good girl no more 2851 02:08:55,762 --> 02:08:59,365 ♪ Bad seed rising Ain't no use in lying 2852 02:08:59,399 --> 02:09:04,137 ♪ This girl ain't a good girl no more 2853 02:09:04,170 --> 02:09:07,941 ♪ Bad seed rising Ain't no use in crying 2854 02:09:07,974 --> 02:09:12,578 ♪ I still wear a halo my Lord 2855 02:09:12,612 --> 02:09:14,314 ♪ Ain't no use denying 2856 02:09:14,347 --> 02:09:21,955 ♪ This girl ain't a good girl no more 2857 02:09:24,624 --> 02:09:26,092 ♪ Now listen here 2858 02:09:27,060 --> 02:09:29,729 ♪ This girl ain't a good girl no more 2859 02:09:29,762 --> 02:09:31,264 ♪ Ain't no use denying 2860 02:09:31,297 --> 02:09:38,771 ♪ This girl ain't a good girl no more 2861 02:09:39,973 --> 02:09:43,243 ♪ This girl ain't a good girl no more 2862 02:09:44,210 --> 02:09:47,380 ♪ This girl ain't a good girl no more 2863 02:09:48,381 --> 02:09:51,484 ♪ This girl ain't a good girl no more ♪ 2864 02:09:52,552 --> 02:09:53,820 Finished? 2865 02:09:54,220 --> 02:09:55,355 Yeah. 2866 02:09:55,388 --> 02:09:56,422 Round two? 2867 02:09:57,423 --> 02:09:58,558 All right. 2868 02:10:00,226 --> 02:10:02,662 Don't do that thing with your thumb again. 2869 02:10:02,695 --> 02:10:04,497 (BOTH LAUGHING) 2870 02:10:07,367 --> 02:10:09,435 I can't believe I said it! I hate myself for saying it! 2871 02:10:09,469 --> 02:10:10,570 She said it! 2872 02:10:10,594 --> 02:10:30,594 [ENGLISH - US - SDH - BOZXPHD] 209457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.