All language subtitles for Spy.2015.720p.BluRay.x264-SPARKS
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,407 --> 00:01:15,775
Ladies.
2
00:01:29,489 --> 00:01:31,090
Baccarat.
3
00:01:31,791 --> 00:01:33,092
Exquisite.
4
00:02:03,490 --> 00:02:04,757
Tihomir.
5
00:02:04,791 --> 00:02:06,326
Hang up.
6
00:02:09,296 --> 00:02:11,264
Bradley Fine.
7
00:02:16,002 --> 00:02:17,904
I'm honored.
8
00:02:17,937 --> 00:02:19,339
Pleasure's all mine.
9
00:02:20,006 --> 00:02:21,441
Tell me where the bomb is.
10
00:02:22,942 --> 00:02:24,143
10 seconds,
or you're dead.
11
00:02:24,177 --> 00:02:26,379
Interesting.
12
00:02:26,413 --> 00:02:30,217
You see, when my men
and I hid it...
13
00:02:30,250 --> 00:02:32,619
I made sure to erase
any witnesses.
14
00:02:35,255 --> 00:02:37,624
And then I erased the erasers.
15
00:02:39,959 --> 00:02:41,228
Which means,
16
00:02:41,261 --> 00:02:42,541
I'm now the only one
who knows...
17
00:02:43,263 --> 00:02:45,365
just where that
dangerously compact
18
00:02:45,398 --> 00:02:47,867
and transportable nuke is.
19
00:02:48,701 --> 00:02:49,701
So...
20
00:02:52,372 --> 00:02:56,543
I'd say I have
more than 10 seconds.
21
00:02:56,576 --> 00:02:59,145
Well then, in that case,
I'd say you'd better start...
22
00:03:04,551 --> 00:03:07,186
Oh, fuck!
23
00:03:07,220 --> 00:03:10,223
Oh, my God!
Why did you do that?
24
00:03:10,257 --> 00:03:11,424
I didn't do it on purpose.
25
00:03:11,458 --> 00:03:14,193
There's like a ton
of pollen in here!
26
00:03:14,227 --> 00:03:15,795
Oh, God! Christmas
on a cracker!
27
00:03:15,828 --> 00:03:17,196
Did you take
your medicine?
28
00:03:17,230 --> 00:03:18,331
I forgot it on the plane.
29
00:03:18,365 --> 00:03:19,699
I told you this morning,
30
00:03:19,732 --> 00:03:21,634
I put extra
in all your jackets!
31
00:03:21,668 --> 00:03:23,002
You did?
32
00:03:23,035 --> 00:03:24,604
Great. Shit! Thanks.
33
00:03:24,637 --> 00:03:26,573
No, you know what?
That's on me.
34
00:03:26,606 --> 00:03:28,375
Because I heard you
sniffle a while ago
35
00:03:28,408 --> 00:03:31,077
and I did nothing
with that information.
36
00:03:31,110 --> 00:03:32,345
So that's blood
on my hands, really...
37
00:03:32,379 --> 00:03:34,180
Okay. You know what?
You got three coming in.
38
00:03:34,213 --> 00:03:35,815
Get out the
back door now. Move.
39
00:03:43,155 --> 00:03:44,757
Anybody in here?
40
00:03:44,791 --> 00:03:46,993
Yeah, we got one coming
around the corner, now.
41
00:03:49,696 --> 00:03:50,730
Your three guests
are coming out
42
00:03:50,763 --> 00:03:51,964
that door behind you
right now.
43
00:03:51,998 --> 00:03:52,998
Watch your six.
44
00:03:56,235 --> 00:03:57,737
Yahtzee.
45
00:03:57,770 --> 00:03:59,539
Oh, zinger!
46
00:03:59,572 --> 00:04:00,873
I should've brought
more bullets.
47
00:04:02,409 --> 00:04:03,376
I thought they were
chocolate sprinkles,
48
00:04:03,410 --> 00:04:05,077
which I would eat,
normally, by the fistful...
49
00:04:05,111 --> 00:04:06,513
but this tasted like...
50
00:04:06,546 --> 00:04:08,281
There's no other way
to say it, really.
51
00:04:08,315 --> 00:04:10,116
Like a rat's arse.
52
00:04:10,149 --> 00:04:12,452
Guys, can you please
keep it down?
53
00:04:12,485 --> 00:04:14,454
Unfortunately, there's
vermin in the ceiling again,
54
00:04:14,487 --> 00:04:16,088
and I hate
to say it, but...
55
00:04:16,122 --> 00:04:18,425
they've pooped
all over your cake.
56
00:04:18,458 --> 00:04:20,159
- I'm going left?
- No.
57
00:04:20,192 --> 00:04:22,562
I need you to go right
and head down the tunnel.
58
00:04:22,595 --> 00:04:24,230
You've got one coming
around to your right,
59
00:04:24,263 --> 00:04:25,298
and he's got a swarm
behind him.
60
00:04:25,332 --> 00:04:26,733
That's my girl.
61
00:04:26,766 --> 00:04:27,766
Oh, I don't know.
62
00:04:44,250 --> 00:04:45,284
Watch your back.
63
00:04:46,786 --> 00:04:49,188
Oh, that was
a close one, Fine.
64
00:04:49,221 --> 00:04:50,723
Who's the finest of them all?
You are.
65
00:04:51,524 --> 00:04:53,125
♪ Oh, Bradley, you're so fine
66
00:04:53,159 --> 00:04:54,193
♪ You're so fine,
you blow my mind
67
00:04:54,226 --> 00:04:55,294
♪ Hey, Bradley!
68
00:04:55,328 --> 00:04:56,429
Oh, God, duck!
69
00:05:01,000 --> 00:05:02,402
Nice moves, Fine.
70
00:05:02,435 --> 00:05:03,875
Pilates has been
working out for you.
71
00:05:03,903 --> 00:05:05,271
You noticed?
72
00:05:05,304 --> 00:05:08,074
Yeah, you just seem looser.
Like, in your hips.
73
00:05:08,107 --> 00:05:10,543
I mean athletically speaking.
74
00:05:10,577 --> 00:05:12,412
I don't know. I guess
you don't seem so awkward.
75
00:05:12,445 --> 00:05:13,546
Shut up!
76
00:05:13,580 --> 00:05:15,014
Going straight?
No.
77
00:05:15,047 --> 00:05:16,716
Go right up the stairs.
78
00:05:16,749 --> 00:05:17,917
You're gonna find
a little friend
79
00:05:17,950 --> 00:05:18,950
on the first landing.
80
00:05:27,394 --> 00:05:28,628
Thanks for your help.
81
00:05:28,661 --> 00:05:29,662
You're clear to the top.
82
00:05:29,696 --> 00:05:30,696
Get moving.
83
00:05:32,399 --> 00:05:34,300
Oh, my God!
The rats can fly!
84
00:05:34,333 --> 00:05:35,502
Come on, you guys!
85
00:05:36,403 --> 00:05:38,538
All right, Fine.
Stop at the door.
86
00:05:38,571 --> 00:05:40,407
You got a guard approaching.
I'll tell you when.
87
00:05:40,440 --> 00:05:42,442
Wait for it,
Fine. Three...
88
00:05:43,275 --> 00:05:45,044
Two, one. Now!
89
00:05:47,346 --> 00:05:49,416
Oh, dear,
did I forget to knock?
90
00:05:55,888 --> 00:05:58,425
They're clawing at my hair!
I can't see!
91
00:05:58,458 --> 00:05:59,959
What do you mean,
you can't see me?
92
00:05:59,992 --> 00:06:02,429
I'm good. You've got
SUVs approaching.
93
00:06:03,830 --> 00:06:05,031
Go to the dock!
94
00:06:05,064 --> 00:06:07,099
Dock. Excellent idea.
95
00:06:07,133 --> 00:06:08,601
Boyanov's boat
is at the end.
96
00:06:29,355 --> 00:06:30,823
Uh... No keys, Coop.
97
00:06:30,857 --> 00:06:32,358
The panel's on the lower left
under the steering wheel.
98
00:06:32,391 --> 00:06:33,893
You can hotwire it.
99
00:06:37,064 --> 00:06:38,064
I can't get to the wires!
100
00:06:39,399 --> 00:06:40,834
Okay, then stay down
and hold your ears!
101
00:06:40,868 --> 00:06:42,503
How will I hear
your beautiful voice?
102
00:06:42,536 --> 00:06:43,971
Stop being adorable
and get down!
103
00:06:46,339 --> 00:06:49,342
Lock on coordinates
43.16547...
104
00:06:49,376 --> 00:06:51,512
27.94654...
105
00:06:51,545 --> 00:06:52,646
and fire, now.
106
00:07:07,728 --> 00:07:08,929
Whoo!
107
00:07:10,097 --> 00:07:11,632
Close one!
108
00:07:11,665 --> 00:07:13,501
Nice drone work, Coop!
109
00:07:13,534 --> 00:07:14,702
I could kiss you.
110
00:07:14,735 --> 00:07:16,103
Oh!
111
00:07:16,136 --> 00:07:20,040
Well, I would accept that
with an open mouth.
112
00:07:20,073 --> 00:07:22,476
Soon as I'm back,
dinner is on me.
113
00:07:22,510 --> 00:07:24,545
Great work, Coop.
114
00:07:24,578 --> 00:07:26,418
Hey, pick up my dry cleaning
for me, would you?
115
00:07:26,446 --> 00:07:28,081
Also, get my car.
116
00:07:28,115 --> 00:07:29,617
Oh, sure. No problem.
117
00:07:29,650 --> 00:07:31,251
Oh, and I have to fire
my gardener.
118
00:07:31,284 --> 00:07:32,553
He keeps running over
119
00:07:32,586 --> 00:07:33,821
the sprinkler heads
with the mower.
120
00:07:33,854 --> 00:07:35,255
Can you cut him loose
for me?
121
00:07:35,288 --> 00:07:38,125
Um... Yeah. Oh, yeah, sure.
122
00:07:38,158 --> 00:07:39,793
You kidding?
I'd love it!
123
00:07:40,193 --> 00:07:41,962
You're the best.
124
00:07:41,995 --> 00:07:43,230
Smell you later, pal.
125
00:07:43,263 --> 00:07:45,866
God. Poor Jaime.
126
00:07:47,568 --> 00:07:50,203
The thing is,
Jaime, that...
127
00:07:50,237 --> 00:07:51,237
Uh...
128
00:07:51,338 --> 00:07:52,773
Oh!
129
00:07:52,806 --> 00:07:54,608
These are your children?
130
00:07:54,642 --> 00:07:55,676
Your children, here?
131
00:07:55,709 --> 00:07:56,944
Yeah, I have children.
132
00:07:56,977 --> 00:07:59,146
I just have to cover
those eyes.
133
00:08:00,514 --> 00:08:02,482
They're looking
right at me. Um...
134
00:08:02,516 --> 00:08:04,251
Please, don't fire me.
135
00:08:04,284 --> 00:08:05,586
No. Jaime, I would never.
136
00:08:05,619 --> 00:08:07,821
This is more of a review.
137
00:08:09,790 --> 00:08:10,924
Oh.
138
00:08:10,958 --> 00:08:12,259
Jaime.
139
00:08:13,493 --> 00:08:14,562
Yes.
140
00:08:16,630 --> 00:08:18,899
♪ The lawnmower
141
00:08:22,469 --> 00:08:23,537
Right to
that lawnmower.
142
00:08:33,714 --> 00:08:34,848
You're a killer, Susan.
143
00:08:49,329 --> 00:08:50,964
♪ The heart is a hunter
144
00:08:53,734 --> 00:08:56,103
♪ And hard as a stone
145
00:08:58,606 --> 00:09:02,109
♪ Cold blood in the chamber
146
00:09:03,577 --> 00:09:08,782
♪ Bullets and bone
147
00:09:09,950 --> 00:09:15,823
♪ Into the night
you will fall
148
00:09:19,026 --> 00:09:22,763
♪ Where there's
no wrong or right
149
00:09:24,131 --> 00:09:26,233
♪ Rough justice for all
150
00:09:31,238 --> 00:09:36,644
♪ Love is powering lust
151
00:09:39,046 --> 00:09:42,783
♪ You may find
my smile deceitful
152
00:09:44,184 --> 00:09:47,354
♪ But after it all
153
00:09:47,387 --> 00:09:50,257
♪ Who else can you trust?
154
00:09:56,764 --> 00:10:01,168
♪ Who else can you trust?
155
00:10:21,789 --> 00:10:22,789
Ah!
156
00:10:27,761 --> 00:10:29,062
These look delicious.
157
00:10:36,336 --> 00:10:39,106
I don't wanna be critical,
but this is very chewy.
158
00:10:39,139 --> 00:10:41,208
Coop. You're eating
a hand towel.
159
00:10:50,650 --> 00:10:52,652
Just cleansing my palette.
160
00:10:52,686 --> 00:10:54,922
Jeez. You had to take me
to such a dump?
161
00:10:54,955 --> 00:10:57,457
Come on, cheapskate!
162
00:10:57,490 --> 00:10:58,530
Burger King was booked up.
163
00:10:58,859 --> 00:10:59,859
Ha!
164
00:11:01,161 --> 00:11:04,097
Sorry. I'm having dinner
with Gallagher over here.
165
00:11:04,131 --> 00:11:05,131
Guard your fruit!
166
00:11:06,900 --> 00:11:08,902
You could. You're funny.
Your timing is perfect.
167
00:11:08,936 --> 00:11:11,071
Never as funny as you,
Super Cooper.
168
00:11:11,972 --> 00:11:14,975
To another
successful mission.
169
00:11:15,008 --> 00:11:16,209
Go team.
170
00:11:16,243 --> 00:11:17,344
Go team.
171
00:11:18,979 --> 00:11:20,047
Hey, I've been thinking.
172
00:11:20,480 --> 00:11:21,849
Yeah.
173
00:11:21,882 --> 00:11:24,251
I couldn't do
what I do without you.
174
00:11:24,284 --> 00:11:25,719
And I've been thinking
175
00:11:25,753 --> 00:11:27,654
about doing something
special for you...
176
00:11:27,687 --> 00:11:28,756
So...
177
00:11:31,291 --> 00:11:32,292
Good gravy, Fine.
178
00:11:37,430 --> 00:11:38,665
Oh. That's...
179
00:11:38,698 --> 00:11:40,233
It's a crazy cupcake!
180
00:11:42,202 --> 00:11:43,670
You love cakes.
Well...
181
00:11:43,703 --> 00:11:45,305
I'm not a big cake...
182
00:11:45,338 --> 00:11:47,707
I make cakes. Yes. I
see the connection.
183
00:11:47,741 --> 00:11:49,476
Now you can wear a cake.
184
00:11:49,509 --> 00:11:52,712
How did you know I don't care
for traditional jewelry?
185
00:11:53,814 --> 00:11:55,883
I can't seem to
stop looking at it...
186
00:11:55,916 --> 00:11:58,618
and it can't
stop looking at me.
187
00:11:58,651 --> 00:12:00,020
Imagine how awkward
it would've been
188
00:12:00,053 --> 00:12:01,922
if it'd been a diamond ring
or something.
189
00:12:02,655 --> 00:12:06,059
Ooh...
Not a diamond ring! No!
190
00:12:06,093 --> 00:12:08,261
I would've had to say,
"I don't want to marry you!"
191
00:12:08,295 --> 00:12:11,031
I don't want
your muscly arms and hands...
192
00:12:12,532 --> 00:12:15,602
rubbing my back with Nivea
for the rest of my life.
193
00:12:15,635 --> 00:12:18,038
And our three kids run in,
you know...
194
00:12:18,071 --> 00:12:19,907
Karen, Tommy and Billy...
195
00:12:19,940 --> 00:12:21,441
and we'd say,
"Get out of here!"
196
00:12:21,474 --> 00:12:24,011
And they'd just all
have that beautiful jaw...
197
00:12:24,044 --> 00:12:26,613
and sky-blue eyes, and a full mouth.
I mean...
198
00:12:26,646 --> 00:12:28,181
no, thank you.
199
00:12:28,215 --> 00:12:30,383
I'll just, you know,
I'll just...
200
00:12:30,417 --> 00:12:32,886
Can you give me a little
jewelry I can actually wear?
201
00:12:32,920 --> 00:12:34,087
Not gonna wear it?
202
00:12:35,755 --> 00:12:38,391
Yes. Yeah.
I was just saving it.
203
00:12:38,425 --> 00:12:39,893
Put it on!
204
00:12:39,927 --> 00:12:41,428
Look at that.
Wow, that's a...
205
00:12:41,461 --> 00:12:43,330
That is an adjustable toggle.
Adjustable toggle.
206
00:12:43,363 --> 00:12:46,466
You don't see that
with a lot of jewelry.
207
00:12:46,499 --> 00:12:48,001
It's so you.
Is it?
208
00:12:48,035 --> 00:12:49,302
Wow, perfect.
209
00:12:50,103 --> 00:12:52,840
Oh... Somebody's jealous.
210
00:12:52,873 --> 00:12:55,408
Seriously, I couldn't do
what I do without you,
211
00:12:55,442 --> 00:12:56,877
in my earpiece.
212
00:12:56,910 --> 00:12:58,111
I could never do
what you do.
213
00:12:58,778 --> 00:12:59,980
Can you imagine me as a spy?
214
00:13:00,413 --> 00:13:02,482
Oh, my God.
215
00:13:02,515 --> 00:13:03,750
Out in the field.
Yeah.
216
00:13:03,783 --> 00:13:05,652
With a gun!
What?
217
00:13:05,685 --> 00:13:07,955
"Hi, terrorists.
Oh, golly!
218
00:13:08,688 --> 00:13:10,824
"Oh, I shot myself!
Whoops!
219
00:13:10,858 --> 00:13:12,893
"I meant to shoot you,
not me!"
220
00:13:12,926 --> 00:13:14,127
That's probably
what I'd say.
221
00:13:14,161 --> 00:13:16,396
"Hey, terrorists,
you better watch out,
222
00:13:16,429 --> 00:13:18,131
"or I'll make you
a chocolate cake.
223
00:13:18,165 --> 00:13:20,525
"Do you like chocolate? Well,
then I'll make you a vanilla."
224
00:13:22,836 --> 00:13:24,537
They would never
let me be a spy.
225
00:13:24,571 --> 00:13:26,706
I can't even
dress like a spy.
226
00:13:26,739 --> 00:13:28,675
Look at you
and your tailored...
227
00:13:28,708 --> 00:13:30,710
Everything is cut right.
228
00:13:30,743 --> 00:13:33,413
And mine is like a lumpy
pumpkin sack dress.
229
00:13:33,446 --> 00:13:34,948
Oh, come...
230
00:13:34,982 --> 00:13:36,516
It doesn't even have a label.
Does not have a label.
231
00:13:36,549 --> 00:13:37,517
I think my mom made it.
232
00:13:37,550 --> 00:13:39,052
No, stop.
233
00:13:39,086 --> 00:13:40,687
I should get on my hands
and knees and start scooping.
234
00:13:40,720 --> 00:13:42,222
Good God.
Go easy on yourself.
235
00:13:42,255 --> 00:13:43,390
Okay.
236
00:13:43,423 --> 00:13:45,092
We're a perfect team.
That's why we work.
237
00:13:45,125 --> 00:13:46,125
Yeah.
238
00:13:47,327 --> 00:13:48,327
Come here.
239
00:13:49,897 --> 00:13:50,998
Come here. Close.
240
00:13:54,067 --> 00:13:55,568
I think
you're getting pinkeye.
241
00:13:55,602 --> 00:13:57,237
What? No.
242
00:13:57,270 --> 00:13:58,838
Right there.
No, that's not...
243
00:13:58,872 --> 00:14:01,008
Did you wipe your eye after
you cleaned out the cat box?
244
00:14:01,041 --> 00:14:02,041
I don't have cats.
245
00:14:02,675 --> 00:14:03,743
Why did I think that?
246
00:14:03,776 --> 00:14:05,045
I don't know.
247
00:14:05,078 --> 00:14:07,014
You should get some.
They're good company.
248
00:14:13,753 --> 00:14:15,722
We've intercepted chatter...
249
00:14:15,755 --> 00:14:17,657
that the weapon is still being
offered to the highest bidder.
250
00:14:17,690 --> 00:14:20,160
Someone other than Boyanov
knows where that nuke is.
251
00:14:20,193 --> 00:14:21,929
It's probably
his daughter, Rayna.
252
00:14:21,962 --> 00:14:24,131
She's really the only
person he's trusted.
253
00:14:24,164 --> 00:14:25,798
Jesus, Cooper,
do you have pinkeye?
254
00:14:25,832 --> 00:14:27,500
Go home. You're going
to infect everybody.
255
00:14:27,534 --> 00:14:29,136
Told you.
256
00:14:29,169 --> 00:14:31,271
No, it's not
pinkeye, ma'am.
257
00:14:31,304 --> 00:14:34,174
It's just I'm having a bit
of an allergic reaction.
258
00:14:34,207 --> 00:14:35,742
Well, I'm allergic
to disgusting
259
00:14:35,775 --> 00:14:37,777
childhood illnesses,
so stay away from me.
260
00:14:37,810 --> 00:14:39,712
Sorry.
Anyway, you're right.
261
00:14:39,746 --> 00:14:41,214
After Boyanov's death,
262
00:14:41,248 --> 00:14:44,417
Rayna went to a safety deposit
box at a DSK bank in Varna.
263
00:14:44,451 --> 00:14:45,718
The chatter picked up
later that night.
264
00:14:45,752 --> 00:14:46,753
What do we know
about her?
265
00:14:46,786 --> 00:14:47,786
I can pull up her file.
266
00:14:49,122 --> 00:14:50,690
Oh, that's stuck.
267
00:14:50,723 --> 00:14:52,225
It's just a little
warm in here.
268
00:14:53,793 --> 00:14:55,762
Pull up my file...
Jesus! Not my keyboard
269
00:14:55,795 --> 00:14:57,897
with your pinkeye-infected
fingers!
270
00:14:57,931 --> 00:14:59,166
Why don't you
just cry directly
271
00:14:59,199 --> 00:15:00,900
into my mouth
while you're at it?
272
00:15:00,934 --> 00:15:02,869
It really is just
an allergic reaction...
273
00:15:02,902 --> 00:15:04,737
Sit down. I'll do it.
274
00:15:04,771 --> 00:15:06,906
- Okay, I'm gonna go sit down.
- Rayna Boyanov.
275
00:15:06,940 --> 00:15:08,475
Majored in international law
at Oxford.
276
00:15:08,508 --> 00:15:09,909
Top of her class.
277
00:15:09,943 --> 00:15:11,878
Been living in London
for the past 10 years.
278
00:15:11,911 --> 00:15:13,646
We know she has been
communicating
279
00:15:13,680 --> 00:15:15,882
with the heads of several
terrorist organizations.
280
00:15:15,915 --> 00:15:17,417
Most ominously...
281
00:15:17,450 --> 00:15:19,719
Solsa Dudaev,
the al-Qaeda-funded leader
282
00:15:19,752 --> 00:15:21,488
of the Chechen Martyrs'
Brigade.
283
00:15:21,521 --> 00:15:23,790
We have compelling evidence that
he has the machinery in place
284
00:15:23,823 --> 00:15:25,058
to get that nuke
to New York in time
285
00:15:25,092 --> 00:15:26,559
for next week's
UN General Assembly.
286
00:15:26,593 --> 00:15:27,794
I'm already packed.
287
00:15:27,827 --> 00:15:29,096
One of our sources was told
288
00:15:29,129 --> 00:15:30,663
she has taken up residence
outside of Sofia.
289
00:15:30,697 --> 00:15:31,697
Go get her.
290
00:15:33,200 --> 00:15:34,701
Grab my things, Coop.
291
00:15:36,803 --> 00:15:39,439
Jesus, Cooper, go put on
some sunglasses or something.
292
00:15:39,472 --> 00:15:41,674
I feel like you're a Gypsy,
cursing me with it.
293
00:15:41,708 --> 00:15:43,143
Yep, I'm on it.
294
00:15:43,176 --> 00:15:44,611
Yeah, that's all good.
Oh, Fine?
295
00:15:45,678 --> 00:15:47,647
Hi.
Hey, Super Cooper.
296
00:15:47,680 --> 00:15:49,649
Oh! Um...
297
00:15:49,682 --> 00:15:54,087
I just was feeling
a little weird about...
298
00:15:54,121 --> 00:15:56,489
Oh, yeah? ...some of the stuff,
and I think the intel...
299
00:15:56,523 --> 00:16:00,127
on Rayna's location
seems a little too easy.
300
00:16:00,160 --> 00:16:02,695
I just...
Something doesn't feel right.
301
00:16:02,729 --> 00:16:04,397
It'll be right when
we get Rayna behind bars
302
00:16:04,431 --> 00:16:06,366
and that nuke
back in our hands.
303
00:16:08,135 --> 00:16:10,603
Yeah, sure. I just...
304
00:16:10,637 --> 00:16:13,640
I don't know. All my alarm bells
are going off with this one.
305
00:16:13,673 --> 00:16:18,678
Really? Well, then, it's
okay 'cause I have a plan.
306
00:16:18,711 --> 00:16:21,581
You and I gotta stop going
on these awful missions.
307
00:16:21,614 --> 00:16:23,016
Run off together.
308
00:16:23,050 --> 00:16:24,317
Do you mean that?
309
00:16:24,917 --> 00:16:26,219
What?
310
00:16:26,253 --> 00:16:27,820
What?
311
00:16:27,854 --> 00:16:31,591
Do I mean that?
You got me. You kidder.
312
00:16:31,624 --> 00:16:33,460
You sucker! No.
313
00:16:33,493 --> 00:16:36,396
You should have seen your face!
You were like...
314
00:16:42,135 --> 00:16:45,038
Fine, I'm sorry if I...
315
00:16:45,072 --> 00:16:48,007
Don't be.
God, I admire you.
316
00:16:50,177 --> 00:16:51,844
"I admire you"?
317
00:16:51,878 --> 00:16:54,681
Well, did he at least say it
in a flirty tone that says...
318
00:16:54,714 --> 00:16:58,651
"And because of my admiration, I
shall now take my shirt off...
319
00:16:58,685 --> 00:17:00,887
"and penetrate ye"?
No.
320
00:17:00,920 --> 00:17:02,222
The only way he'd
invite me to his bedroom
321
00:17:02,255 --> 00:17:03,756
is if he wants me
to fix his bed.
322
00:17:03,790 --> 00:17:05,425
I'm so stupid.
323
00:17:05,458 --> 00:17:07,178
Can I just have a sip of your wine?
Mmm-hmm.
324
00:17:07,594 --> 00:17:08,594
It's quite buttery.
325
00:17:09,662 --> 00:17:11,964
Wow. Okay, we could
order you your own glass.
326
00:17:11,998 --> 00:17:13,600
That was mine!
327
00:17:13,633 --> 00:17:15,468
My life is a disaster.
328
00:17:15,502 --> 00:17:16,669
No, it's not.
329
00:17:16,703 --> 00:17:18,571
I'm 40, I live by myself...
330
00:17:18,605 --> 00:17:20,207
I haven't been
in a real relationship
331
00:17:20,240 --> 00:17:22,209
since Jerry left me
three years ago.
332
00:17:22,242 --> 00:17:24,010
Well, Jerry was a jackass.
333
00:17:24,043 --> 00:17:25,912
When I gave up teaching
to join the CIA,
334
00:17:25,945 --> 00:17:27,280
I thought everything
was gonna be different.
335
00:17:27,314 --> 00:17:29,249
I thought I was gonna be
this amazing spy.
336
00:17:29,282 --> 00:17:31,084
I'm just the same boring
person I was before.
337
00:17:31,118 --> 00:17:32,352
Well, for what it's worth,
338
00:17:32,385 --> 00:17:33,986
I think you're brilliant
as you are.
339
00:17:34,020 --> 00:17:36,189
You're exciting. Come
on, let's cheer you up.
340
00:17:36,223 --> 00:17:38,525
Okay. My nephew
loves this. All right.
341
00:17:40,026 --> 00:17:42,662
Okay. Thanks.
Isn't your nephew three?
342
00:17:44,097 --> 00:17:45,665
My God.
That's the same face.
343
00:17:45,698 --> 00:17:47,066
Okay, this will be different.
Exactly the same face.
344
00:17:47,100 --> 00:17:48,535
This will be different.
345
00:17:49,636 --> 00:17:52,372
Ready? Aah...
346
00:17:53,406 --> 00:17:54,841
That's the exact same thing.
347
00:17:54,874 --> 00:17:55,914
How is that
the same thing?
348
00:17:55,942 --> 00:17:57,110
There was a little bit
of tongue there.
349
00:17:57,144 --> 00:17:58,711
Please stop.
That's not cheering me up.
350
00:17:58,745 --> 00:18:01,080
Do you know what? I'm glad
you said that to Fine.
351
00:18:01,114 --> 00:18:03,850
I am, because you
play it too safe.
352
00:18:03,883 --> 00:18:07,086
I still hear
my mom's voice...
353
00:18:08,155 --> 00:18:10,323
"Well-behaved women
often make history."
354
00:18:10,357 --> 00:18:11,491
Yes, you do know
the phrase is...
355
00:18:11,524 --> 00:18:14,461
"Well-behaved women
seldom make history"?
356
00:18:14,494 --> 00:18:16,028
Yeah. That's never
how she said it.
357
00:18:16,062 --> 00:18:18,097
What were her others?
358
00:18:18,131 --> 00:18:20,167
"Just blend in."
"Let somebody else win."
359
00:18:20,200 --> 00:18:22,101
Classic. I got that a
lot in high school.
360
00:18:22,135 --> 00:18:24,604
And there was, "Give up
on your dream, Susan."
361
00:18:24,637 --> 00:18:26,239
She used to write that
in my lunchbox.
362
00:18:26,806 --> 00:18:27,974
Oh...
363
00:18:28,007 --> 00:18:29,476
I mean, look, okay?
364
00:18:30,477 --> 00:18:32,745
What's really so
different between us
365
00:18:32,779 --> 00:18:34,181
and Karen Walker?
366
00:18:34,214 --> 00:18:36,949
I think literally everything.
367
00:18:36,983 --> 00:18:38,084
No, hang on, no,
because you were
368
00:18:38,117 --> 00:18:39,686
just as good as her
at the Academy.
369
00:18:39,719 --> 00:18:42,289
She's had more successful
missions than even Fine.
370
00:18:42,322 --> 00:18:43,423
Oh, she's the worst.
371
00:18:44,724 --> 00:18:47,360
Look at her. She thinks she's
so perfect, doesn't she?
372
00:18:47,394 --> 00:18:50,997
"Hi, I'm Karen Walker,
super spy."
373
00:18:51,030 --> 00:18:53,166
Perfect hair.
Perfect face.
374
00:18:53,200 --> 00:18:54,734
She probably cries herself
to sleep every night.
375
00:18:54,767 --> 00:18:56,669
I don't think she probably does.
She probably does.
376
00:18:56,703 --> 00:18:59,539
And not, like,
sort of cute, little tears.
377
00:18:59,572 --> 00:19:02,609
Like, really sort of
silent, kind of big.
378
00:19:03,843 --> 00:19:05,545
I don't think that's what...
379
00:19:05,578 --> 00:19:07,547
Like a sort of upside
down kidney bean.
380
00:19:08,715 --> 00:19:10,082
"This is what I look like
when I'm asleep."
381
00:19:10,116 --> 00:19:11,751
Shut up, be quiet.
382
00:19:11,784 --> 00:19:13,824
She won't know who we are.
She's so full of herself.
383
00:19:14,020 --> 00:19:15,955
Hi. Hey, Nancy.
Hi, Susan.
384
00:19:15,988 --> 00:19:16,988
Hi!
385
00:19:18,358 --> 00:19:21,328
Look at you two cuties
sitting here being all cute.
386
00:19:21,361 --> 00:19:22,629
Aw!
387
00:19:23,162 --> 00:19:25,298
Oh, you.
388
00:19:25,332 --> 00:19:26,866
Can I have
an Old Fashioned, please?
389
00:19:26,899 --> 00:19:28,701
The service is really slow.
390
00:19:28,735 --> 00:19:31,271
Super slow. Good luck getting
that in the next hour.
391
00:19:31,304 --> 00:19:32,739
Here you go, Miss Walker.
Thank you.
392
00:19:32,772 --> 00:19:34,374
Oh.
Wow.
393
00:19:34,407 --> 00:19:36,476
Alan and I go way back.
I come here all the time.
394
00:19:36,509 --> 00:19:38,311
So do we.
Right, Alan?
395
00:19:38,345 --> 00:19:40,280
Hey, Alan. Alan!
396
00:19:40,313 --> 00:19:41,648
Big A, Big A!
397
00:19:41,681 --> 00:19:43,617
Whoo-hoo!
Al! We got a whole...
398
00:19:43,651 --> 00:19:45,386
Miss Walker,
are these two bothering you?
399
00:19:45,419 --> 00:19:47,054
No, thank you. They're fine.
Okay.
400
00:19:47,087 --> 00:19:48,155
Alan!
401
00:19:48,188 --> 00:19:49,623
He's the sweetest.
402
00:19:49,657 --> 00:19:51,124
He totally pretends
not to know. It's a game.
403
00:19:51,158 --> 00:19:52,726
He's funny.
Yeah.
404
00:19:52,760 --> 00:19:54,528
Well, anyway,
I'm taking some time off,
405
00:19:54,562 --> 00:19:56,129
so I'll see you guys
when I get back.
406
00:19:56,163 --> 00:19:57,498
Oh.
Where are you going?
407
00:19:57,531 --> 00:19:58,666
Capri.
408
00:19:58,699 --> 00:20:00,701
Capri.
Capri.
409
00:20:00,734 --> 00:20:03,174
I believe it's "Cahpri." That's
how the locals say it, anyway.
410
00:20:03,237 --> 00:20:04,838
Oh...
411
00:20:04,872 --> 00:20:06,774
I wish I could just
stick around here...
412
00:20:06,807 --> 00:20:08,576
curl up with a good book.
413
00:20:08,609 --> 00:20:11,279
But I have a yacht full of
friends waiting for me.
414
00:20:11,312 --> 00:20:13,180
Wow.
Yachts are the worst.
415
00:20:13,213 --> 00:20:15,416
They seem
so glamorous, but...
416
00:20:15,449 --> 00:20:16,550
- They're the worst.
- Boo, yachts.
417
00:20:16,584 --> 00:20:18,886
Anyhoo, I'll see you guys
when I get back,
418
00:20:18,919 --> 00:20:20,120
all freckled and tan.
419
00:20:20,153 --> 00:20:21,153
We're gonna see you.
420
00:20:21,589 --> 00:20:22,956
Bye.
Bye!
421
00:20:24,925 --> 00:20:26,226
Oh, sorry.
422
00:20:26,260 --> 00:20:27,295
Susan is ill.
423
00:20:28,195 --> 00:20:29,430
It's her stomach.
424
00:20:31,732 --> 00:20:33,701
Oh, my God.
Thank you for that.
425
00:20:33,734 --> 00:20:35,168
Why would you do that?
I panicked.
426
00:20:35,202 --> 00:20:36,202
What a great moment.
427
00:20:37,671 --> 00:20:38,806
Just look at her.
428
00:20:38,839 --> 00:20:40,341
I know. That dress.
429
00:20:40,374 --> 00:20:42,175
Look at that confidence.
430
00:20:42,209 --> 00:20:44,312
You're not even allowed
to smoke in here.
431
00:20:46,079 --> 00:20:47,281
I'm gonna go home.
432
00:20:47,315 --> 00:20:48,516
No, come on.
433
00:20:48,549 --> 00:20:49,683
Yes.
434
00:20:49,717 --> 00:20:50,718
Susan.
435
00:20:51,084 --> 00:20:52,286
Feel better.
436
00:20:52,320 --> 00:20:54,021
Thank you. Yeah.
437
00:20:54,788 --> 00:20:56,223
Fine, you good?
438
00:20:56,256 --> 00:20:58,292
Okay, Coop.
Just pulling up.
439
00:20:58,326 --> 00:21:00,294
Susan, you're killing it.
440
00:21:00,328 --> 00:21:02,095
Oh, good.
It's the chicory.
441
00:21:02,129 --> 00:21:03,129
Yeah.
442
00:21:06,033 --> 00:21:07,401
Any sign of her in the house?
443
00:21:07,435 --> 00:21:09,370
Heat sensors
aren't picking anything up.
444
00:21:09,403 --> 00:21:10,571
There's some kind
of interference.
445
00:21:10,604 --> 00:21:12,773
I don't like this, Fine.
446
00:21:12,806 --> 00:21:14,041
I'm up for the challenge.
447
00:21:14,074 --> 00:21:15,576
Let's go in.
448
00:21:20,448 --> 00:21:22,149
Shoot, there's something
wrong with your camera.
449
00:21:22,182 --> 00:21:23,216
Can you switch it out
for a new one?
450
00:21:23,250 --> 00:21:24,452
Too late.
451
00:21:32,393 --> 00:21:34,595
No security.
452
00:21:34,628 --> 00:21:37,531
Her father would never have
left himself this exposed.
453
00:21:37,565 --> 00:21:40,468
Pull back, Fine.
This is too easy.
454
00:21:40,501 --> 00:21:41,735
I like things that are easy.
455
00:21:49,343 --> 00:21:51,379
Oh, my God, Fine!
456
00:21:51,412 --> 00:21:52,946
I don't know how
you do things like that.
457
00:21:52,980 --> 00:21:54,348
Hey.
458
00:21:54,382 --> 00:21:56,116
Who's the finest of them all?
459
00:21:56,149 --> 00:21:57,951
I don't know.
460
00:21:57,985 --> 00:21:59,620
I'm guessing you?
461
00:22:00,287 --> 00:22:01,922
Drop your weapon.
462
00:22:01,955 --> 00:22:03,457
Fine, what's happening?
463
00:22:03,491 --> 00:22:04,958
Let me guess.
Whoever is in your ear
464
00:22:04,992 --> 00:22:06,560
wants to know
what's happening?
465
00:22:07,628 --> 00:22:09,697
He's about to die.
466
00:22:09,730 --> 00:22:11,399
That's what.
467
00:22:15,369 --> 00:22:17,505
An awfully big gun
for such a little girl.
468
00:22:17,538 --> 00:22:20,608
Oh, God, don't say
stuff like that.
469
00:22:20,641 --> 00:22:22,142
Okay, there's a knife rack
directly to your right.
470
00:22:22,175 --> 00:22:24,812
The way she's holding the gun,
she's not experienced.
471
00:22:24,845 --> 00:22:27,515
If you duck and lunge, you can
get the knife and disarm her.
472
00:22:27,548 --> 00:22:29,868
Did someone just suggest that
you grab one of those knives?
473
00:22:31,018 --> 00:22:32,786
No, no, no!
474
00:22:32,820 --> 00:22:33,820
Damn it!
475
00:22:34,087 --> 00:22:35,087
Fine!
476
00:22:36,323 --> 00:22:37,958
Can they see me right now?
477
00:22:39,493 --> 00:22:40,933
Let me adjust
the angle a little bit.
478
00:22:46,934 --> 00:22:48,402
Oh, my God, Fine.
479
00:22:50,438 --> 00:22:53,907
His name was Bradley Fine.
He worked for the CIA.
480
00:22:53,941 --> 00:22:55,676
Other top agents include
481
00:22:55,709 --> 00:22:58,378
Matthew Wright,
Timothy Cress...
482
00:22:58,412 --> 00:23:01,281
Rick Ford and Karen Walker.
483
00:23:01,314 --> 00:23:03,617
Come on, Fine. Come on.
484
00:23:03,651 --> 00:23:07,555
I know who all
your active agents are.
485
00:23:07,588 --> 00:23:11,124
So, unless you'd like
the body count to grow...
486
00:23:11,158 --> 00:23:13,694
I suggest you stay
far away from me.
487
00:23:14,695 --> 00:23:16,396
Now grab some tissues,
488
00:23:16,430 --> 00:23:18,666
because shit's about
to get real sad.
489
00:23:18,699 --> 00:23:19,699
No, no...
490
00:23:24,104 --> 00:23:25,606
Oh, my God, Fine.
491
00:23:26,173 --> 00:23:28,776
As Deputy Director...
492
00:23:28,809 --> 00:23:32,212
I have never had
a more difficult duty...
493
00:23:32,245 --> 00:23:36,249
than to bid farewell
to colleagues taken from us.
494
00:23:36,283 --> 00:23:39,419
From Dover,
to the family services...
495
00:23:39,453 --> 00:23:41,622
to memorials like these...
496
00:23:41,655 --> 00:23:42,990
it's tough to say goodbye.
497
00:23:43,023 --> 00:23:45,559
There's nothing you
could have done, Susan.
498
00:23:45,593 --> 00:23:49,697
Bradley Fine was more than
just a coworker and a friend.
499
00:23:49,730 --> 00:23:51,565
He was part of our family.
500
00:23:51,599 --> 00:23:53,867
And as family,
even knowing that the universe
501
00:23:53,901 --> 00:23:56,804
has a plan
for each human life...
502
00:23:56,837 --> 00:23:58,472
it's hard to accept
the sudden loss
503
00:23:58,506 --> 00:24:01,475
of such a good
and decent person.
504
00:24:04,211 --> 00:24:06,614
Okay, there's a
knife rack directly to your right.
505
00:24:06,647 --> 00:24:09,416
Susan, I got your assessment
report on Rayna Boyanov.
506
00:24:09,449 --> 00:24:11,985
I know you're probably feeling
a lot of emotion right now...
507
00:24:12,019 --> 00:24:15,188
but please refrain from using
the term "thundercunt."
508
00:24:16,490 --> 00:24:18,492
Oh, my God. I didn't
realize I wrote that.
509
00:24:18,526 --> 00:24:19,927
I'm sorry.
510
00:24:29,002 --> 00:24:30,303
Nancy, I'm sending
you a photo.
511
00:24:30,337 --> 00:24:31,705
It's in pretty bad shape.
512
00:24:31,739 --> 00:24:33,073
Can you enhance it?
Mm-hmm.
513
00:24:42,215 --> 00:24:43,584
Paris?
514
00:24:44,818 --> 00:24:48,055
How the fuck did this twat
find out our fucking names?
515
00:24:48,088 --> 00:24:49,523
We don't know.
516
00:24:49,557 --> 00:24:51,825
And dial it way back
with the "T" word, Ford.
517
00:24:51,859 --> 00:24:54,261
You're not immune from the
HR department. Grow up.
518
00:24:54,294 --> 00:24:56,329
And "twat" means something
completely different in England.
519
00:24:56,363 --> 00:24:58,065
Here it means a vagina.
520
00:24:58,098 --> 00:25:00,668
Anyway, obviously
we're talking about a mole.
521
00:25:00,701 --> 00:25:02,202
It could be a mole, they could
have hacked our system.
522
00:25:02,235 --> 00:25:03,270
It's anyone's guess.
523
00:25:03,303 --> 00:25:05,739
The bottom line is Rayna
Boyanov is about to sell...
524
00:25:05,773 --> 00:25:07,675
a small-scale tactical
nuclear weapon
525
00:25:07,708 --> 00:25:09,209
to a terrorist
organization...
526
00:25:09,242 --> 00:25:11,879
and we don't know
where she or the bomb is.
527
00:25:11,912 --> 00:25:14,281
Fortunately, our analyst
Susan Cooper found a lead.
528
00:25:15,716 --> 00:25:17,951
Rayna had the number
of Sergio De Luca...
529
00:25:17,985 --> 00:25:19,687
and we've long
suspected De Luca
530
00:25:19,720 --> 00:25:22,623
of working as an intermediary
with terrorist groups.
531
00:25:22,656 --> 00:25:24,925
Rayna may be using him
to find buyers for the nuke.
532
00:25:24,958 --> 00:25:27,595
The number was to an office
he keeps in Paris.
533
00:25:27,628 --> 00:25:29,429
I told you to send me in
there instead of Fine,
534
00:25:29,462 --> 00:25:30,831
and you didn't.
535
00:25:30,864 --> 00:25:32,600
And now Fine is dead.
I'm going the fuck in.
536
00:25:32,633 --> 00:25:34,167
You can't.
537
00:25:34,201 --> 00:25:36,103
We need someone to follow De
Luca without being detected...
538
00:25:36,136 --> 00:25:38,238
and that will hopefully
take us to Rayna...
539
00:25:38,271 --> 00:25:39,773
but it can't be any of you.
540
00:25:40,507 --> 00:25:42,810
Here's what we do...
541
00:25:42,843 --> 00:25:46,313
I go into the Face/Off
machine, get a whole new face.
542
00:25:46,346 --> 00:25:48,515
I turn up,
they never know it's me.
543
00:25:48,548 --> 00:25:49,683
Do you have quarters?
Because it costs 50 cents.
544
00:25:49,717 --> 00:25:51,284
What, I gotta pay?
545
00:25:51,318 --> 00:25:53,386
No, because it doesn't exist.
546
00:25:53,420 --> 00:25:54,955
Yes, it does!
547
00:25:54,988 --> 00:25:58,592
I heard Cress and Wright talking
about it in the shitter.
548
00:25:58,626 --> 00:26:00,427
I'm pretty sure
they were pulling your leg.
549
00:26:00,460 --> 00:26:02,529
You pair of fucking vaginas.
550
00:26:02,562 --> 00:26:04,798
Seriously,
you've got to cut that out.
551
00:26:04,832 --> 00:26:07,467
Jesus. Look, one of us
has to go in.
552
00:26:07,500 --> 00:26:09,136
Doesn't matter
if we've been exposed.
553
00:26:09,169 --> 00:26:10,838
We've all gone deep before,
554
00:26:10,871 --> 00:26:12,740
and we've always
gotten our guy.
555
00:26:12,773 --> 00:26:15,175
Guys, this is more than
just a kill mission.
556
00:26:15,208 --> 00:26:17,811
We can get Rayna, De Luca, and
some top terrorist leadership...
557
00:26:17,845 --> 00:26:20,047
and get the weapon back
if we do this right.
558
00:26:20,080 --> 00:26:21,715
We just need someone
who can shadow them
559
00:26:21,749 --> 00:26:23,717
without attracting attention.
560
00:26:23,751 --> 00:26:24,685
We need someone invisible.
561
00:26:24,718 --> 00:26:25,953
I'll do it.
562
00:26:25,986 --> 00:26:28,188
Okay, thanks, lunch lady.
563
00:26:28,221 --> 00:26:29,489
I'm serious.
564
00:26:29,522 --> 00:26:31,524
I have never
been out in the field.
565
00:26:31,558 --> 00:26:33,961
Exactly. Stupid fucking idea.
566
00:26:33,994 --> 00:26:36,496
My point is that
it's highly doubtful
567
00:26:36,529 --> 00:26:38,198
that I've ever been exposed.
568
00:26:38,231 --> 00:26:40,133
But you worked with Fine.
569
00:26:40,167 --> 00:26:41,234
They may have
a record of you, too.
570
00:26:41,268 --> 00:26:42,836
Possibly.
571
00:26:42,870 --> 00:26:45,706
But the odds of them
knowing my face are very low.
572
00:26:45,739 --> 00:26:47,708
Miss Crocker, I would
really like to do this.
573
00:26:47,741 --> 00:26:49,442
For Fine.
574
00:26:49,476 --> 00:26:51,879
What are you gonna do? Bring one
of your cats as a sidekick?
575
00:26:52,713 --> 00:26:54,147
I don't have any cats!
576
00:26:54,181 --> 00:26:56,817
You're not seriously
considering this, are you?
577
00:26:57,417 --> 00:26:59,052
Look here, Betty...
578
00:26:59,086 --> 00:27:00,754
Ford, if you call me
Betty Crocker,
579
00:27:00,788 --> 00:27:02,622
I will rip your fucking
heart out of your chest.
580
00:27:02,656 --> 00:27:04,658
Not only did I
become a citizen
581
00:27:04,692 --> 00:27:07,360
and take a vow
to protect this country...
582
00:27:07,394 --> 00:27:11,699
I also took a vow to avenge my
fallen comrades. We all fucking did.
583
00:27:11,732 --> 00:27:14,301
No, we didn't.
Not me.
584
00:27:14,334 --> 00:27:17,437
I'm pretty sure we all took a fucking vow.
I remember it.
585
00:27:17,470 --> 00:27:20,573
I remember raising my fucking
hand and saying some shit.
586
00:27:20,607 --> 00:27:22,876
If you think
I'm gonna sit by
587
00:27:22,910 --> 00:27:24,550
and let you send in
a fucking secretary...
588
00:27:24,577 --> 00:27:26,579
to do my work...
589
00:27:26,613 --> 00:27:28,181
you might as well accept
my resignation now.
590
00:27:28,215 --> 00:27:29,750
If I can jump in,
591
00:27:29,783 --> 00:27:32,652
I am technically, uh,
classified as an agent.
592
00:27:33,353 --> 00:27:34,888
Look...
593
00:27:34,922 --> 00:27:36,824
Full agent. So...
594
00:27:36,857 --> 00:27:39,326
agent, agent, agent,
I'm an agent.
595
00:27:39,993 --> 00:27:41,895
Are you considering this?
596
00:27:41,929 --> 00:27:44,497
For your safety, and the safety
of those around this table...
597
00:27:44,531 --> 00:27:46,233
I am considering it.
598
00:27:46,266 --> 00:27:48,335
Then consider this,
I quit.
599
00:27:51,739 --> 00:27:53,140
And I know there's a fucking
Face/Off machine.
600
00:27:53,173 --> 00:27:55,208
You're just keeping it
secret from me.
601
00:27:56,209 --> 00:27:57,845
Okay.
602
00:27:57,878 --> 00:27:59,518
That hasn't happened before.
603
00:28:01,014 --> 00:28:02,816
It is quite
a lovely office.
604
00:28:03,616 --> 00:28:04,852
What's your deal, Cooper?
605
00:28:05,318 --> 00:28:06,453
What do you mean?
606
00:28:06,486 --> 00:28:08,288
You got a fiery side?
607
00:28:08,321 --> 00:28:11,558
I really did, in that report,
mean to write "cunning."
608
00:28:11,591 --> 00:28:12,993
I've been going over
your files.
609
00:28:13,026 --> 00:28:15,195
You were top of your class
at the Academy,
610
00:28:15,228 --> 00:28:16,629
in all computer
and support skills.
611
00:28:16,663 --> 00:28:17,798
No surprise there.
612
00:28:17,831 --> 00:28:19,699
But you have a certain...
613
00:28:19,733 --> 00:28:21,902
tame demeanor
around the office,
614
00:28:21,935 --> 00:28:23,536
that says you've never
even held a gun.
615
00:28:23,570 --> 00:28:26,439
So imagine my surprise...
616
00:28:26,473 --> 00:28:28,513
when I saw footage from
this drill back at The Farm.
617
00:28:32,980 --> 00:28:34,882
Is that...
I can't even...
618
00:28:34,915 --> 00:28:36,116
Is that me? I can't really...
619
00:28:36,149 --> 00:28:37,389
Stupid gun!
620
00:28:38,786 --> 00:28:40,253
Somebody definitely
sped this up.
621
00:28:41,321 --> 00:28:42,890
Ooh! Camera angle
and stuff make...
622
00:28:45,025 --> 00:28:46,459
Cooper, Cooper, stop!
Jesus Christ, what are you...
623
00:28:46,493 --> 00:28:47,828
Ouch.
624
00:28:47,861 --> 00:28:49,262
Out of context, that's...
625
00:28:50,297 --> 00:28:52,432
I must have watched
this 15 times now...
626
00:28:52,465 --> 00:28:54,101
because what the fuck?
627
00:28:54,134 --> 00:28:55,936
I almost put it up
on YouTube.
628
00:28:55,969 --> 00:29:00,107
I was, to say the least,
uncomfortable with the event.
629
00:29:00,140 --> 00:29:02,109
But I would also like to say,
it was over 10 years ago.
630
00:29:02,142 --> 00:29:03,410
The instructor
was not harmed.
631
00:29:03,443 --> 00:29:05,645
Fine was your mentor, right?
632
00:29:05,678 --> 00:29:07,114
Yes.
633
00:29:07,147 --> 00:29:10,050
Why did you not
become a field agent?
634
00:29:10,083 --> 00:29:11,551
Well, we're such a great
fit and a great team.
635
00:29:11,584 --> 00:29:13,386
Fine made
some great points.
636
00:29:13,420 --> 00:29:16,323
Maybe I match better with,
just staying...
637
00:29:16,356 --> 00:29:17,958
In his ear.
Well...
638
00:29:17,991 --> 00:29:19,459
Yeah, he sniped you.
639
00:29:19,492 --> 00:29:21,461
All the top agents used to
do that before I got here.
640
00:29:21,494 --> 00:29:23,263
I really thought he made
some great points.
641
00:29:24,231 --> 00:29:26,066
Women.
642
00:29:26,099 --> 00:29:27,567
All right, have you had any
field training since then?
643
00:29:27,600 --> 00:29:28,601
10 years is a long time.
644
00:29:28,635 --> 00:29:30,270
No, ma'am.
645
00:29:30,303 --> 00:29:32,906
Normally, I would send you back to
The Farm, but there's no time...
646
00:29:32,940 --> 00:29:35,242
and I can't take a chance of
anyone leaking your name.
647
00:29:35,275 --> 00:29:37,110
Am I going?
648
00:29:37,610 --> 00:29:38,711
You're going.
649
00:29:38,745 --> 00:29:41,214
Okay. Jeez. Sorry.
650
00:29:41,248 --> 00:29:45,018
But it's a track and report
mission only.
651
00:29:45,452 --> 00:29:46,719
Got it.
652
00:29:46,753 --> 00:29:47,921
We'll be giving you
a new identity.
653
00:29:47,955 --> 00:29:49,689
You'll no longer be
Susan Cooper.
654
00:29:49,722 --> 00:29:51,892
I had a few ideas for that.
Your new name...
655
00:29:51,925 --> 00:29:53,526
I was just spitballing
and I thought...
656
00:29:53,560 --> 00:29:55,628
Seraphina,
Maddox, Gisele...
657
00:29:55,662 --> 00:29:57,297
Carol Jenkins.
658
00:29:57,330 --> 00:29:58,598
Carol Jenkins.
659
00:29:58,631 --> 00:30:00,300
If I may, ma'am,
660
00:30:00,333 --> 00:30:03,436
there was a 13-year-old girl
named Carol...
661
00:30:03,470 --> 00:30:05,572
that used to kind of take me
around the neighborhood...
662
00:30:05,605 --> 00:30:07,207
and use my braid
as a dog leash...
663
00:30:07,240 --> 00:30:09,342
and make me
beg for biscuits...
664
00:30:09,376 --> 00:30:10,978
Carol Jenkins.
665
00:30:11,011 --> 00:30:13,380
Yes. Carol Jenkins, huh?
666
00:30:13,413 --> 00:30:15,883
Carol Jenkins
is a single mother of four...
667
00:30:15,916 --> 00:30:18,051
temporarily relocated
from Delaware
668
00:30:18,085 --> 00:30:19,887
to increase sales
for a software company.
669
00:30:19,920 --> 00:30:21,821
Okay, that is...
670
00:30:21,855 --> 00:30:23,356
a different occup...
671
00:30:25,058 --> 00:30:27,327
Is there a problem?
No.
672
00:30:27,360 --> 00:30:30,160
I was just wondering if this was my
family, or if I had taken hostages.
673
00:30:31,031 --> 00:30:32,699
I'm just not sure...
674
00:30:32,732 --> 00:30:35,002
how De Luca is gonna take me
seriously if I look like this.
675
00:30:35,035 --> 00:30:37,037
De Luca is not going to
take you anything.
676
00:30:37,070 --> 00:30:38,205
In case
you did not hear me...
677
00:30:38,238 --> 00:30:39,606
you are not to make
direct contact
678
00:30:39,639 --> 00:30:41,308
with any of the targets.
679
00:30:41,341 --> 00:30:43,776
Track and report.
680
00:30:43,810 --> 00:30:45,345
We're setting you up
in a surveillance office
681
00:30:45,378 --> 00:30:46,980
across the street
from De Luca's.
682
00:30:47,014 --> 00:30:48,515
You'll be tapped into
the same telecom trunk...
683
00:30:48,548 --> 00:30:51,018
and have access to voice and
data coming into his office...
684
00:30:51,051 --> 00:30:52,251
and that is as sexy
as it gets.
685
00:30:52,585 --> 00:30:54,021
One mistake,
686
00:30:54,054 --> 00:30:56,389
and we've got a nuclear bomb
in the hands of terrorists.
687
00:30:56,423 --> 00:30:57,357
Do you understand?
688
00:30:57,390 --> 00:30:58,858
Yes.
689
00:30:58,892 --> 00:31:00,892
Go see Patrick. He's got
special equipment for you.
690
00:31:05,365 --> 00:31:07,567
Oh, my God.
691
00:31:07,600 --> 00:31:08,969
What are you doing?
692
00:31:11,404 --> 00:31:12,940
Did you come up
with your spy name yet?
693
00:31:12,973 --> 00:31:15,408
Mine would be
"Amber Valentine."
694
00:31:15,442 --> 00:31:17,410
That sounds like
you're an adult film star.
695
00:31:17,444 --> 00:31:19,179
No, I did the spy
name formula.
696
00:31:19,212 --> 00:31:20,480
"Amber" was the name
of my first pet,
697
00:31:20,513 --> 00:31:21,949
and I grew up
on Valentine Street.
698
00:31:21,982 --> 00:31:23,816
That's how you come up
with your porn name.
699
00:31:23,850 --> 00:31:25,752
I thought it was your spy name!
No!
700
00:31:25,785 --> 00:31:27,120
What would yours be?
701
00:31:27,154 --> 00:31:29,656
"Meatball Martin
Luther King Jr. Boulevard."
702
00:31:30,557 --> 00:31:31,624
Yeah.
Wow.
703
00:31:33,493 --> 00:31:35,228
Oh, my God.
704
00:31:36,629 --> 00:31:37,629
This is so exciting!
705
00:31:38,798 --> 00:31:39,899
You're a spy!
706
00:31:39,933 --> 00:31:41,201
I know! I know!
707
00:31:41,234 --> 00:31:42,335
Oh, my God!
708
00:31:42,369 --> 00:31:43,636
You're gonna get
one of those!
709
00:31:43,670 --> 00:31:44,972
No, I'm not!
710
00:31:45,672 --> 00:31:47,274
Look at that!
711
00:31:47,307 --> 00:31:49,142
That looks high-tech.
712
00:31:49,176 --> 00:31:50,643
It's like the future.
713
00:31:52,045 --> 00:31:53,213
Patrick.
Susan.
714
00:31:53,246 --> 00:31:55,115
Hey, Patrick.
Yes.
715
00:31:55,148 --> 00:31:57,184
I was given specific
instructions by Elaine
716
00:31:57,217 --> 00:31:58,417
to tailor these
gadgets to you.
717
00:31:59,619 --> 00:32:00,753
- Wow.
- Wow, look at that watch.
718
00:32:00,787 --> 00:32:01,787
These are not yours.
719
00:32:01,854 --> 00:32:02,990
Oh.
720
00:32:06,526 --> 00:32:08,128
Is that a rape whistle?
721
00:32:08,161 --> 00:32:10,430
Elaine wanted you
to only be carrying items
722
00:32:10,463 --> 00:32:13,466
a single woman travelling
through Europe would have.
723
00:32:13,500 --> 00:32:15,035
But she could get that
at any pharmacy.
724
00:32:15,068 --> 00:32:16,903
Not this whistle.
725
00:32:16,936 --> 00:32:18,305
When you blow
through this whistle,
726
00:32:18,338 --> 00:32:20,173
a small, poisonous
dart flies out...
727
00:32:20,207 --> 00:32:22,142
neutralizing your target.
728
00:32:22,175 --> 00:32:25,045
Also, it needs your
fingerprints on it to work.
729
00:32:25,078 --> 00:32:26,879
That is really neat!
Stop it, that's amazing.
730
00:32:26,913 --> 00:32:29,182
That is really super cool!
I love that!
731
00:32:29,216 --> 00:32:31,096
This anti-fungal spray
can freeze and disable...
732
00:32:31,784 --> 00:32:33,320
any security system.
733
00:32:33,520 --> 00:32:35,522
Wow.
734
00:32:35,555 --> 00:32:37,657
That is quite an image to be
carrying all over Europe.
735
00:32:37,690 --> 00:32:39,292
It's also a pepper spray.
736
00:32:39,326 --> 00:32:41,561
Why not just make it
look like pepper spray?
737
00:32:41,594 --> 00:32:43,430
That's a pretty good idea.
738
00:32:43,463 --> 00:32:44,597
Well, next time.
739
00:32:44,631 --> 00:32:46,033
I can wait,
740
00:32:46,066 --> 00:32:48,135
if you want to print up
a new label.
741
00:32:48,168 --> 00:32:50,803
No, I'd have to turn
the printer on again.
742
00:32:50,837 --> 00:32:51,837
I don't really want to.
743
00:32:52,573 --> 00:32:54,475
Each of these
are filled with chloroform.
744
00:32:54,508 --> 00:32:58,079
Wow, that is an unsettling
amount of hemorrhoid wipes.
745
00:32:58,112 --> 00:32:59,847
Makes me kind of wonder...
746
00:32:59,880 --> 00:33:02,250
what, exactly,
is going on back there.
747
00:33:02,283 --> 00:33:03,717
I wouldn't know.
I don't have that problem.
748
00:33:03,751 --> 00:33:05,219
I don't have that problem.
749
00:33:05,253 --> 00:33:07,055
If you ever feel like
you have been poisoned...
750
00:33:07,088 --> 00:33:08,589
chew one of these.
751
00:33:13,394 --> 00:33:15,629
Have I done something
to you to upset you?
752
00:33:17,231 --> 00:33:19,500
Because this is
a peculiar theme.
753
00:33:19,533 --> 00:33:22,670
Finally, every agent gets
a night vision scope...
754
00:33:22,703 --> 00:33:24,305
hidden in their watch.
755
00:33:24,338 --> 00:33:26,774
I have heard about this.
I've been looking...
756
00:33:26,807 --> 00:33:28,342
Oh.
Who's that?
757
00:33:28,376 --> 00:33:30,278
That is Bette Midler
and Barbara Hershey.
758
00:33:30,711 --> 00:33:32,146
From Beaches.
759
00:33:33,347 --> 00:33:36,317
How much am I supposed
to like Beaches?
760
00:33:36,350 --> 00:33:38,619
I would imagine a lot,
if you have the watch.
761
00:33:38,652 --> 00:33:40,421
- Hey, Pat, I'm flying!
- Anthony!
762
00:33:40,454 --> 00:33:42,090
Don't wear out
the battery on that.
763
00:33:42,123 --> 00:33:43,791
Am I getting that?
764
00:33:43,824 --> 00:33:45,859
No, you're not
gonna get that.
765
00:33:45,893 --> 00:33:48,093
I've already packed your bags.
Hurry up and get dressed.
766
00:33:48,829 --> 00:33:51,499
Carol Jenkins has to get
to the airport immediately.
767
00:33:51,532 --> 00:33:52,933
And may I say...
768
00:33:52,966 --> 00:33:53,934
I think it's very brave
of you to sacrifice
769
00:33:53,967 --> 00:33:55,503
your life for your country.
770
00:33:55,536 --> 00:33:57,705
I'm not sacrifi...
I'm coming back.
771
00:33:58,372 --> 00:34:00,274
Let's see.
772
00:34:00,308 --> 00:34:03,077
Hey, Pat! I'm gonna totally
crop dust these guys.
773
00:34:03,111 --> 00:34:04,312
Way to go, Anthony.
774
00:34:04,345 --> 00:34:06,280
Oh, just pardon me.
775
00:34:06,314 --> 00:34:07,594
Oh, God.
I think I shit my pants.
776
00:34:18,959 --> 00:34:21,028
You look amazing, Susan.
777
00:34:21,061 --> 00:34:23,364
I look like someone's
homophobic aunt.
778
00:34:28,936 --> 00:34:30,304
Wow.
779
00:34:30,338 --> 00:34:32,140
Hotel Modiere, please.
780
00:34:34,208 --> 00:34:35,743
This is so exciting.
781
00:34:35,776 --> 00:34:36,776
Ooh.
782
00:34:37,778 --> 00:34:38,779
The Louvre.
783
00:34:39,880 --> 00:34:41,182
Wow.
784
00:34:41,215 --> 00:34:42,850
That's a beautiful hotel.
785
00:34:42,883 --> 00:34:44,218
Not that one?
786
00:34:44,252 --> 00:34:45,819
I hope it's that.
Is it that one?
787
00:34:45,853 --> 00:34:48,889
Nope. Oh...
Maybe next time.
788
00:34:48,922 --> 00:34:52,393
I think we're getting into
a little dicier of an area.
789
00:34:54,728 --> 00:34:55,928
Ooh. That's a little unsavory.
790
00:34:56,697 --> 00:34:59,633
I think we can probably
go back towards...
791
00:34:59,667 --> 00:35:00,667
my hotel.
792
00:35:01,202 --> 00:35:02,703
No, no, no.
793
00:35:02,736 --> 00:35:05,173
No, this...
794
00:35:05,206 --> 00:35:09,377
I don't believe this could be
the Hotel Modiere.
795
00:35:11,745 --> 00:35:13,314
This is. Yes, it is.
796
00:35:38,706 --> 00:35:39,840
Oh, man.
797
00:35:52,520 --> 00:35:54,722
Keep it together,
Susan, okay?
798
00:35:55,656 --> 00:35:56,890
Nancy?
799
00:35:56,924 --> 00:35:58,058
Please tell me
you can hear me.
800
00:35:58,091 --> 00:35:59,126
I'm here. I've got you.
801
00:35:59,159 --> 00:36:00,661
Okay.
802
00:36:00,694 --> 00:36:01,962
You'll be pleased to hear the
bats have officially gone.
803
00:36:01,995 --> 00:36:04,131
We are now vermin free.
804
00:36:04,164 --> 00:36:05,766
Did you get your gun, Carol?
805
00:36:05,799 --> 00:36:07,868
Yes, and don't call me that.
806
00:36:07,901 --> 00:36:11,639
Oh, my God. Cripes. I think
I'm having a heart attack.
807
00:36:11,672 --> 00:36:14,575
I can't do this, Nancy. Fine
was the real spy, not me!
808
00:36:14,608 --> 00:36:15,943
Don't worry.
809
00:36:15,976 --> 00:36:17,645
I'm here for you, okay?
Everything is gonna be fine.
810
00:36:17,678 --> 00:36:19,480
I'm gonna talk you
through this, all right?
811
00:36:19,513 --> 00:36:21,233
Put your camera in.
I want to see your room.
812
00:36:22,115 --> 00:36:24,852
No, you don't.
It's that bad.
813
00:36:24,885 --> 00:36:26,787
Martha Stewart had
a breakdown, kind of feel.
814
00:36:27,721 --> 00:36:29,690
Oh. Wow.
815
00:36:29,723 --> 00:36:32,059
Looks like they put you up
in The Shitz-Carlton.
816
00:36:32,092 --> 00:36:33,694
Try and get some sleep...
817
00:36:33,727 --> 00:36:35,729
and we'll get started
first thing in the morning.
818
00:36:35,763 --> 00:36:38,432
I don't know what I'm gonna do
when I see that Rayna woman.
819
00:36:38,466 --> 00:36:39,933
I want her dead
for what she did to Fine.
820
00:36:39,967 --> 00:36:42,303
Okay. Deep breaths.
821
00:36:42,336 --> 00:36:44,972
Listen to me. You're not gonna
get anywhere near her...
822
00:36:45,005 --> 00:36:46,340
so there's nothing
to worry about.
823
00:36:47,308 --> 00:36:49,076
Oh, God. Really?
824
00:36:49,109 --> 00:36:50,344
Guys...
825
00:36:51,011 --> 00:36:52,846
there's a mouse on my tits.
826
00:36:52,880 --> 00:36:54,515
I think you're safer there.
827
00:36:54,548 --> 00:36:56,617
All right. Good night.
Night.
828
00:36:59,787 --> 00:37:00,787
Ah!
829
00:37:10,431 --> 00:37:13,000
You got this, Susan. Okay.
830
00:37:13,033 --> 00:37:14,702
You're a warrior.
831
00:37:15,503 --> 00:37:18,739
You're a weapon. Okay?
832
00:37:18,772 --> 00:37:20,508
- This is no sweat.
- Looks like you're sweating to me.
833
00:37:20,541 --> 00:37:21,642
Jesus!
834
00:37:24,144 --> 00:37:25,879
What are you doing
in my room?
835
00:37:25,913 --> 00:37:27,948
What, how did I get into
this shit-box hotel room?
836
00:37:27,981 --> 00:37:29,450
Because I'm a real spy.
837
00:37:29,483 --> 00:37:30,818
I thought you quit.
838
00:37:30,851 --> 00:37:33,053
We have to stop the sale
of a nuclear bomb...
839
00:37:33,086 --> 00:37:36,056
and they send in someone who looks
like Santa Claus' fucking wife.
840
00:37:36,089 --> 00:37:38,359
Did you forget?
I am undercover,
841
00:37:38,392 --> 00:37:40,093
because you're not
supposed to be here.
842
00:37:40,127 --> 00:37:42,763
I make a habit of doing things
that people say I can't do.
843
00:37:42,796 --> 00:37:44,197
Walk through fire...
844
00:37:44,231 --> 00:37:45,733
water-ski blindfolded...
845
00:37:45,766 --> 00:37:47,601
take up piano
at a late age...
846
00:37:47,635 --> 00:37:49,603
and I'm gonna
take down De Luca
847
00:37:49,637 --> 00:37:51,171
and Rayna and Dudaev...
848
00:37:51,204 --> 00:37:52,473
and I'm gonna
get that bomb back.
849
00:37:52,506 --> 00:37:54,308
Why do you even
care what I do?
850
00:37:54,342 --> 00:37:56,377
You really think
you're ready for the field?
851
00:37:56,410 --> 00:37:58,546
I once used
defibrillators on myself.
852
00:37:58,579 --> 00:38:01,482
I've pulled shards of glass
out of my fucking eye.
853
00:38:01,515 --> 00:38:04,284
I've jumped
from a high-rise building...
854
00:38:04,318 --> 00:38:06,987
using only a raincoat
as a parachute...
855
00:38:07,020 --> 00:38:08,389
and broke both legs
upon landing.
856
00:38:08,422 --> 00:38:10,391
And I still had to pretend
857
00:38:10,424 --> 00:38:12,760
I was in a fucking
Cirque du Soleil show!
858
00:38:12,793 --> 00:38:14,562
I've swallowed
enough microchips
859
00:38:14,595 --> 00:38:15,963
and shit them
back out again...
860
00:38:15,996 --> 00:38:17,431
to make a computer.
861
00:38:17,465 --> 00:38:20,100
This arm has been ripped off
completely...
862
00:38:20,133 --> 00:38:22,536
and reattached
with this fucking arm.
863
00:38:22,570 --> 00:38:24,972
I don't know
that that's possible.
864
00:38:25,005 --> 00:38:26,273
I mean, medically.
865
00:38:26,306 --> 00:38:29,109
During the threat
of an assassination attempt...
866
00:38:29,142 --> 00:38:31,779
I appeared, convincingly,
in front of Congress...
867
00:38:31,812 --> 00:38:32,846
as Barack Obama.
868
00:38:33,280 --> 00:38:35,315
In blackface?
869
00:38:35,349 --> 00:38:37,284
That's not appropriate.
870
00:38:37,317 --> 00:38:41,021
I watched the couple that
raised me explode in a van.
871
00:38:41,054 --> 00:38:43,857
I watched the woman I love
get tossed from a plane...
872
00:38:43,891 --> 00:38:45,926
and hit by another plane,
midair.
873
00:38:46,660 --> 00:38:48,295
I drove a car
off a freeway...
874
00:38:48,328 --> 00:38:50,498
on top of a train...
875
00:38:50,531 --> 00:38:51,699
while I was on fire.
876
00:38:51,732 --> 00:38:53,367
Not the car.
877
00:38:53,401 --> 00:38:55,068
I was on fire.
878
00:38:55,102 --> 00:38:56,470
Jesus, you're intense.
879
00:38:59,106 --> 00:39:00,508
I took this
from your minibar.
880
00:39:00,541 --> 00:39:01,942
Well, that's not right.
881
00:39:08,148 --> 00:39:10,418
You're gonna ruin
this mission.
882
00:39:10,451 --> 00:39:12,720
No, you're gonna ruin
this mission!
883
00:39:13,153 --> 00:39:14,655
No.
884
00:39:14,688 --> 00:39:15,856
You are.
885
00:39:17,057 --> 00:39:18,559
No, you're going to!
886
00:39:19,927 --> 00:39:22,162
You, times infinity.
887
00:39:22,195 --> 00:39:23,631
Aw...
888
00:39:23,664 --> 00:39:25,699
Could this hotel
be more murder-y?
889
00:39:34,207 --> 00:39:37,010
Okay, so my office
is in here...
890
00:39:37,044 --> 00:39:38,512
which means that De Luca
891
00:39:38,546 --> 00:39:40,781
is right across
the street at 39...
892
00:39:44,752 --> 00:39:47,688
Oh, God. Tell me that's not
De Luca's building?
893
00:39:47,721 --> 00:39:49,723
De Luca must have known
we were coming.
894
00:39:49,757 --> 00:39:51,459
What am I supposed to do now?
895
00:39:51,492 --> 00:39:53,060
Okay, don't panic.
896
00:39:53,093 --> 00:39:55,496
Lemonade out of lemons.
Stay focused. We can do this.
897
00:40:24,057 --> 00:40:25,258
Okay, I've got it.
898
00:40:25,292 --> 00:40:27,612
I'll run it through the system.
It will take a few minutes.
899
00:40:33,867 --> 00:40:34,947
Nothing's coming up.
900
00:40:35,636 --> 00:40:36,676
Might just be a looky-loo.
901
00:40:37,304 --> 00:40:38,672
Keep looking.
902
00:40:38,706 --> 00:40:40,107
I've got a feeling
about this guy.
903
00:40:40,140 --> 00:40:42,610
I've got a feeling you're
about to fuck things up.
904
00:40:45,546 --> 00:40:48,148
Oh, bugger me with a fish pole.
It's Ford.
905
00:40:48,181 --> 00:40:50,551
Sharon, Ford's in the field.
Did you know this?
906
00:40:50,584 --> 00:40:52,586
Until he checks in,
there's nothing I can do.
907
00:40:52,620 --> 00:40:54,855
You go make some friends,
and stop stalking me!
908
00:40:54,888 --> 00:40:56,957
Was it your mission
to tip off the target
909
00:40:56,990 --> 00:40:59,459
so he burns everything
in advance?
910
00:40:59,493 --> 00:41:02,262
If so, well done.
Phenomenal job.
911
00:41:02,295 --> 00:41:04,798
I'm sure they got suspicious because they've
been seeing you all over the place!
912
00:41:04,832 --> 00:41:06,033
You're gonna
get yourself killed.
913
00:41:06,066 --> 00:41:07,134
Nothing kills me.
914
00:41:07,167 --> 00:41:10,103
I'm immune to 179
different types of poison.
915
00:41:10,137 --> 00:41:13,140
I know, because I ingested
them all at once...
916
00:41:13,173 --> 00:41:14,675
when I was
deep undercover...
917
00:41:14,708 --> 00:41:17,745
in an underground,
poison-ingesting crime ring.
918
00:41:17,778 --> 00:41:19,479
Wow.
It was like dog fighting.
919
00:41:19,513 --> 00:41:20,881
But instead of dogs fighting,
920
00:41:20,914 --> 00:41:22,816
it was humans
ingesting poison...
921
00:41:22,850 --> 00:41:24,852
and rich people would bet...
922
00:41:24,885 --> 00:41:26,654
whether we would
live or die.
923
00:41:26,687 --> 00:41:29,156
Yeah, I'm having
a hard time with this one.
924
00:41:29,189 --> 00:41:31,424
I died for five minutes,
and then I came back to life.
925
00:41:31,458 --> 00:41:32,893
What's he wear...?
926
00:41:32,926 --> 00:41:34,628
He looks like
he's in the cast of Newsies.
927
00:41:34,662 --> 00:41:36,664
Does Crocker
even know you're here?
928
00:41:36,697 --> 00:41:37,698
I don't need
anyone's permission
929
00:41:37,731 --> 00:41:39,299
to save the country...
930
00:41:39,332 --> 00:41:41,434
and avenge my dear friend
Bradley Fine's death.
931
00:41:41,468 --> 00:41:42,870
You didn't even like him.
932
00:41:42,903 --> 00:41:44,672
You used to call him
"Beverly Whine"!
933
00:41:44,705 --> 00:41:47,240
You had him as Secret Santa
and you gave him tampons!
934
00:41:47,274 --> 00:41:48,508
It's called
the rivalry of men.
935
00:41:48,542 --> 00:41:49,977
You wouldn't understand.
936
00:41:50,010 --> 00:41:52,646
Unless you've got a dong up
underneath that skirt.
937
00:41:52,680 --> 00:41:54,347
That is super rude,
and don't say "dong"...
938
00:41:54,381 --> 00:41:55,783
and don't do that!
939
00:41:55,816 --> 00:41:58,886
Nobody sees me
when I don't want them to.
940
00:41:58,919 --> 00:42:01,054
I move like a fucking shadow.
941
00:42:03,857 --> 00:42:05,492
He's gone all sorts of rogue.
942
00:42:05,525 --> 00:42:07,527
Sharon says he really did quit.
Elaine couldn't stop him.
943
00:42:07,561 --> 00:42:09,062
He's out for blood.
944
00:42:09,096 --> 00:42:11,096
Yeah, real tough guy in his
Louis Vuitton backpack.
945
00:42:14,501 --> 00:42:15,803
Nancy, do you see that?
946
00:42:15,836 --> 00:42:17,204
It's the man from the fire.
947
00:42:18,471 --> 00:42:19,573
I'm following him.
948
00:42:19,607 --> 00:42:21,642
Oh. Exciting!
949
00:42:21,675 --> 00:42:23,243
And I'm following you,
following him,
950
00:42:23,276 --> 00:42:24,544
so I'm having
quite a day, here.
951
00:42:30,984 --> 00:42:33,420
Do you think Ford's
leading him into a trap?
952
00:42:33,453 --> 00:42:35,555
Idiot doesn't even know
he's being followed.
953
00:42:39,292 --> 00:42:40,994
He's meeting
with some woman.
954
00:42:41,028 --> 00:42:43,230
I don't recognize her. You
have any idea who she is?
955
00:42:43,263 --> 00:42:44,464
No, it's hard to make out.
956
00:42:44,497 --> 00:42:45,497
Can you get any closer?
957
00:42:49,770 --> 00:42:51,071
Nancy, our guy
just switched out
958
00:42:51,104 --> 00:42:52,264
Ford's backpack.
It's a setup.
959
00:42:54,374 --> 00:42:55,575
Uh...
960
00:42:55,609 --> 00:42:56,810
I gotta go warn him!
961
00:42:56,844 --> 00:42:58,511
Ford! Ford!
962
00:42:58,545 --> 00:43:00,513
Look out!
I gotta get through!
963
00:43:00,547 --> 00:43:02,082
I left my baby in the shop!
964
00:43:02,115 --> 00:43:04,484
Get out of the way!
Let me through, I'm sick!
965
00:43:04,517 --> 00:43:06,854
Susan, tell them
you've shat your pants.
966
00:43:06,887 --> 00:43:07,921
That would get me
out of your way, for sure.
967
00:43:08,455 --> 00:43:10,624
I've shat my pants!
968
00:43:10,658 --> 00:43:12,092
Excuse me. Ford!
969
00:43:14,527 --> 00:43:15,527
He's got a friend.
970
00:43:18,298 --> 00:43:19,833
Hello, everybody!
971
00:43:32,646 --> 00:43:33,714
Ford!
972
00:43:34,347 --> 00:43:35,347
Ford!
973
00:43:35,983 --> 00:43:36,983
Ford!
974
00:43:43,456 --> 00:43:44,624
I need the mic!
975
00:43:44,658 --> 00:43:45,793
No! I need...
976
00:43:45,826 --> 00:43:46,826
No!
977
00:43:47,560 --> 00:43:48,862
No!
978
00:43:49,529 --> 00:43:51,498
No, no, no!
979
00:43:51,531 --> 00:43:52,766
Susan, you're meant
to be blending in.
980
00:43:52,800 --> 00:43:54,868
What are you doing?
981
00:43:54,902 --> 00:43:56,003
God! Move!
982
00:43:57,705 --> 00:43:59,372
Rick Ford!
983
00:44:00,808 --> 00:44:01,808
Give me the mic!
984
00:44:04,511 --> 00:44:06,046
How are you doing
this in heels?
985
00:44:06,079 --> 00:44:07,079
Oh, God.
986
00:44:09,149 --> 00:44:10,149
Rick Ford!
987
00:44:11,484 --> 00:44:13,353
They switched the bag!
988
00:44:15,655 --> 00:44:17,057
Oh, fuck.
989
00:44:17,090 --> 00:44:18,458
Get out of the fucking way!
990
00:44:18,491 --> 00:44:19,693
Move!
991
00:44:19,727 --> 00:44:20,728
Get out of his way!
992
00:44:21,328 --> 00:44:22,328
Move!
993
00:44:23,630 --> 00:44:24,630
♪ I want to see
994
00:44:39,446 --> 00:44:40,446
Oh, no.
995
00:44:42,415 --> 00:44:44,484
Nancy, I'm in pursuit
of one of the terrorists!
996
00:44:44,517 --> 00:44:46,253
He took my picture!
He's gonna blow my cover!
997
00:44:46,286 --> 00:44:47,755
You're in pursuit?
998
00:44:47,788 --> 00:44:50,057
What in God's name are you
gonna do if you catch him?
999
00:44:50,090 --> 00:44:52,292
Knock him out with a hemorrhoid wipe.
I don't know!
1000
00:44:52,325 --> 00:44:54,427
I'm just gonna track him
and report his location.
1001
00:44:54,461 --> 00:44:56,363
This all seems
very Rick Ford-y to me.
1002
00:44:56,396 --> 00:44:58,098
I do not condone these sexy
1003
00:44:58,131 --> 00:44:59,699
but reckless actions
of yours, Susan!
1004
00:45:10,243 --> 00:45:12,112
Oh, God.
He went into a building.
1005
00:45:12,145 --> 00:45:13,313
Okay.
1006
00:45:13,346 --> 00:45:16,049
Well done. That's it.
Time to call it a day.
1007
00:45:16,083 --> 00:45:18,385
Location is officially noted.
1008
00:45:18,418 --> 00:45:19,552
I'm following him in.
1009
00:45:19,586 --> 00:45:20,888
What?
1010
00:45:20,921 --> 00:45:22,422
I'm doing this for Fine.
1011
00:45:31,965 --> 00:45:33,366
He's at
the top of the stairs.
1012
00:45:33,400 --> 00:45:35,102
Oh, gosh, please be careful.
1013
00:45:35,135 --> 00:45:37,537
You are incredibly
out of your league.
1014
00:45:37,570 --> 00:45:39,672
This is just like when I
watched myself in a sex tape.
1015
00:45:39,706 --> 00:45:41,875
There was just a lot of floundering
and laughable moments.
1016
00:45:41,909 --> 00:45:44,444
Nancy, I need you to
not talk until I ask you to.
1017
00:45:44,477 --> 00:45:46,237
I'm sorry, it's just that
I'm really nervous.
1018
00:45:50,383 --> 00:45:51,952
Be careful, Susan.
1019
00:45:58,358 --> 00:45:59,358
Okay.
1020
00:46:29,690 --> 00:46:30,992
Oh, hey.
1021
00:46:31,025 --> 00:46:33,694
Imagine running
into you up here.
1022
00:46:33,727 --> 00:46:35,897
I was just looking for my bird.
Just looking...
1023
00:46:35,930 --> 00:46:37,698
Hey, Mr. Beanbag!
1024
00:46:37,731 --> 00:46:38,867
You like birds?
1025
00:46:38,900 --> 00:46:40,801
All right. All right.
1026
00:46:40,835 --> 00:46:42,436
I'm gonna give you
a warning.
1027
00:46:42,470 --> 00:46:45,073
I don't wanna see any more of
that funny bomb stuff, you know?
1028
00:46:45,840 --> 00:46:47,175
All right. That's enough.
1029
00:46:47,208 --> 00:46:49,710
Drop the knife,
or I'll shoot.
1030
00:46:49,743 --> 00:46:51,913
I don't think you will.
1031
00:46:51,946 --> 00:46:54,546
You see, it works better when you
have the bullets inside the gun.
1032
00:46:57,318 --> 00:46:58,920
Oops.
1033
00:46:58,953 --> 00:47:01,655
I guess that CIA training
isn't what it used to be.
1034
00:47:01,689 --> 00:47:02,849
I guess you're
right, asshole.
1035
00:47:11,332 --> 00:47:12,332
No, no, no!
1036
00:47:17,805 --> 00:47:18,907
Oh, God!
1037
00:47:20,909 --> 00:47:22,576
Oh, Susan, what did you do?
1038
00:47:27,681 --> 00:47:29,183
Oh, God, not on him.
1039
00:47:29,217 --> 00:47:30,318
Not on him!
1040
00:47:38,226 --> 00:47:39,928
Oh, God,
why did I have that stew?
1041
00:47:46,500 --> 00:47:48,940
Well, Rayna's people
obviously knew Ford was in Paris.
1042
00:47:49,403 --> 00:47:50,638
And getting footage...
1043
00:47:50,671 --> 00:47:52,706
of a CIA operative setting
off a bomb in public...
1044
00:47:52,740 --> 00:47:55,176
would be a PR coup
for any terrorist group.
1045
00:47:55,209 --> 00:47:57,145
Do we have anything on
that woman he met?
1046
00:47:57,178 --> 00:47:59,080
Facial recognition
isn't showing anything.
1047
00:47:59,113 --> 00:48:01,449
They were all over Ford.
Are you able to track him?
1048
00:48:01,482 --> 00:48:04,685
Goddamn Ford is still
off the grid in Paris.
1049
00:48:04,718 --> 00:48:05,853
I know because
he keeps trying
1050
00:48:05,886 --> 00:48:08,222
to hack into our
system for intel.
1051
00:48:08,256 --> 00:48:10,124
He's like a dog that gets
loose from his yard...
1052
00:48:10,158 --> 00:48:11,592
and keeps humping
and shitting his way
1053
00:48:11,625 --> 00:48:12,927
through the neighborhood.
1054
00:48:12,961 --> 00:48:13,861
Would be a lot easier if...
1055
00:48:13,894 --> 00:48:15,096
Oh, my God!
1056
00:48:15,729 --> 00:48:16,729
Oh!
1057
00:48:17,331 --> 00:48:18,566
Okay.
1058
00:48:18,599 --> 00:48:20,101
Ford's is bigger.
1059
00:48:20,134 --> 00:48:21,235
This is uncomfortable.
1060
00:48:22,636 --> 00:48:24,538
Why do they always point at it?
We can see it.
1061
00:48:25,940 --> 00:48:28,509
He's dead though, isn't he?
Aw. That's a waste.
1062
00:48:28,542 --> 00:48:30,044
Oh, God. A video.
1063
00:48:30,078 --> 00:48:31,512
I can only imagine
what this is.
1064
00:48:31,545 --> 00:48:33,047
You get
everything on camera.
1065
00:48:33,081 --> 00:48:34,515
Base out of the hotel,
1066
00:48:34,548 --> 00:48:35,683
and go back there
after the attack.
1067
00:48:35,716 --> 00:48:36,756
I'll take Renaldo to Rome.
1068
00:48:36,951 --> 00:48:38,386
"Renaldo."
1069
00:48:38,419 --> 00:48:39,920
Do we have a record
of anyone with that name?
1070
00:48:39,954 --> 00:48:41,474
- Not that I'm aware of.
- Nicola.
1071
00:48:43,024 --> 00:48:44,358
Are you
listening to me?
1072
00:48:44,392 --> 00:48:46,160
I was just testing
the camera.
1073
00:48:46,194 --> 00:48:48,229
Stop it!
Find Ford!
1074
00:48:53,667 --> 00:48:55,169
Wow.
Oh...
1075
00:48:56,537 --> 00:48:58,206
Come on, what is wrong
with this person?
1076
00:48:58,739 --> 00:49:00,108
Oh, damn it.
1077
00:49:00,141 --> 00:49:02,743
Well, now the screen's
frozen. Hang on.
1078
00:49:02,776 --> 00:49:04,178
Come on,
not the hourglass.
1079
00:49:04,212 --> 00:49:05,612
Cooper, put down
the goddamn camera.
1080
00:49:06,180 --> 00:49:07,881
Nancy, can you pull up
1081
00:49:07,915 --> 00:49:11,119
Fine's POV cam
from Boyanov's office?
1082
00:49:11,152 --> 00:49:12,520
Look on the desk.
There's some photos there.
1083
00:49:12,553 --> 00:49:14,513
See if you find one of him
standing next to a car.
1084
00:49:23,164 --> 00:49:24,498
Renaldo is a Rolls-Royce.
1085
00:49:24,532 --> 00:49:26,034
Hack into the Rolls'
tracking system.
1086
00:49:26,067 --> 00:49:27,268
That car is a Wraith,
1087
00:49:27,301 --> 00:49:29,270
so it has a satellite-aided
transmission.
1088
00:49:29,303 --> 00:49:30,771
Then tap into Boyanov's feed.
1089
00:49:30,804 --> 00:49:32,073
His GPS should tell you
1090
00:49:32,106 --> 00:49:33,974
exactly where De Luca
is in Rome, right now.
1091
00:49:34,008 --> 00:49:35,476
I'm gonna head
to the airport.
1092
00:49:35,509 --> 00:49:36,744
Forget it, Cooper.
1093
00:49:36,777 --> 00:49:38,079
You're coming back
immediately.
1094
00:49:38,112 --> 00:49:40,048
Ma'am, I really think
I can do this.
1095
00:49:40,081 --> 00:49:41,849
And I'm not one
to toot my own horn,
1096
00:49:41,882 --> 00:49:43,317
but you know what?
I'm gonna toot...
1097
00:49:43,351 --> 00:49:45,686
and say that I just saved
a lot of people.
1098
00:49:45,719 --> 00:49:47,559
We are so close to getting
Rayna and that bomb.
1099
00:49:48,556 --> 00:49:49,796
Pull back the rug
in the corner.
1100
00:49:50,258 --> 00:49:51,258
Oh...
1101
00:49:55,096 --> 00:49:56,764
You'll be given
a new identity.
1102
00:49:56,797 --> 00:49:57,797
Oh, thank God.
1103
00:49:58,966 --> 00:50:00,234
Oh, no!
1104
00:50:00,268 --> 00:50:02,002
Your name is Penny Morgan.
1105
00:50:02,036 --> 00:50:03,704
You're a divorced
housewife from Iowa.
1106
00:50:03,737 --> 00:50:05,806
You've sold
more Mary Kay products...
1107
00:50:05,839 --> 00:50:07,308
than anyone else
in your state...
1108
00:50:07,341 --> 00:50:08,909
and you've traded in
the free car you've won...
1109
00:50:08,942 --> 00:50:10,811
to fund a trip
through Europe.
1110
00:50:10,844 --> 00:50:12,746
My hobbies are decoupage
and needlepoint.
1111
00:50:12,780 --> 00:50:14,748
I collect porcelain dolls...
1112
00:50:14,782 --> 00:50:16,750
and I'm the vice president
of the Ames Garden Club.
1113
00:50:16,784 --> 00:50:18,219
I couldn't even be president?
1114
00:50:18,252 --> 00:50:20,088
Maybe I should just be married
to one of the dolls...
1115
00:50:20,121 --> 00:50:22,056
just to make it extra sad.
1116
00:50:22,090 --> 00:50:23,924
Ten cats.
Why do I have ten cats?
1117
00:50:23,957 --> 00:50:26,026
Is that even legal?
1118
00:50:26,060 --> 00:50:29,029
Fine always got to be
a businessman.
1119
00:50:29,063 --> 00:50:30,764
One time
he was a race car driver.
1120
00:50:30,798 --> 00:50:31,878
Well, there's the ten cats.
1121
00:50:32,700 --> 00:50:34,135
Just missing a shirt
that says
1122
00:50:34,168 --> 00:50:35,936
I've never felt
the touch of a man.
1123
00:50:35,969 --> 00:50:37,338
Cooper, you're right.
1124
00:50:37,371 --> 00:50:39,039
You did good work back there.
1125
00:50:39,073 --> 00:50:40,574
That would have been
a real mess.
1126
00:50:40,608 --> 00:50:42,443
Thank you, ma'am.
1127
00:50:42,476 --> 00:50:44,878
You still went
with the cat lady.
1128
00:50:44,912 --> 00:50:46,114
It was already
in the floor.
1129
00:50:46,614 --> 00:50:47,781
Ah.
1130
00:51:18,078 --> 00:51:20,214
Great, that's a real
confidence builder.
1131
00:51:20,248 --> 00:51:21,882
Did you find De Luca?
1132
00:51:21,915 --> 00:51:23,155
He's been
at the Majestic Hotel,
1133
00:51:23,184 --> 00:51:24,685
but he's just left,
heading...
1134
00:51:24,718 --> 00:51:26,120
south, okay?
1135
00:51:26,154 --> 00:51:27,255
I'll guide you to him.
1136
00:51:27,288 --> 00:51:28,922
I've sent an ally
to drive you.
1137
00:51:28,956 --> 00:51:31,492
Elaine said nothing fancy,
so I've gone with earthy.
1138
00:51:36,564 --> 00:51:37,564
Ooh. Whoa.
1139
00:51:39,233 --> 00:51:40,301
You wanna stop the car?
1140
00:51:41,969 --> 00:51:43,171
Hi.
1141
00:51:46,307 --> 00:51:47,308
Hey!
1142
00:51:48,942 --> 00:51:50,077
Oh.
1143
00:51:50,110 --> 00:51:51,078
Welcome to Roma!
1144
00:51:51,111 --> 00:51:52,180
Thank you.
1145
00:51:53,147 --> 00:51:54,282
Thank you.
1146
00:51:55,449 --> 00:51:57,151
I'm Aldo.
1147
00:51:57,185 --> 00:51:59,720
Like the shoe store
found in American malls.
1148
00:52:00,988 --> 00:52:02,190
I'm Penny, like the penny.
1149
00:52:02,623 --> 00:52:04,024
Like a penny!
1150
00:52:04,057 --> 00:52:05,058
Or like penne alla vodka!
1151
00:52:05,092 --> 00:52:06,294
Okay.
1152
00:52:07,161 --> 00:52:08,596
Did you just grab my butt?
1153
00:52:09,062 --> 00:52:10,398
Yes.
1154
00:52:10,431 --> 00:52:13,100
Come. We need
to get you to De Luca.
1155
00:52:17,371 --> 00:52:18,839
Jiminy Christmas!
1156
00:52:23,043 --> 00:52:24,043
Oh, my God!
1157
00:52:26,614 --> 00:52:27,915
Don't worry, I have you!
Ah!
1158
00:52:30,083 --> 00:52:31,485
Aldo, slow down!
1159
00:52:32,720 --> 00:52:34,788
Nancy, are you sure this guy
is even an agent?
1160
00:52:34,822 --> 00:52:36,290
Absolutely.
He's the best!
1161
00:52:37,725 --> 00:52:39,827
There have been some
complaints filed against him.
1162
00:52:41,429 --> 00:52:43,364
Watch the road,
watch the road!
1163
00:52:43,397 --> 00:52:44,898
Watch the road!
Oh, my God!
1164
00:52:44,932 --> 00:52:46,166
Watch the road!
1165
00:52:46,200 --> 00:52:47,400
Wow, Aldo is making
great time.
1166
00:52:55,943 --> 00:52:56,943
A dead end!
1167
00:52:58,312 --> 00:52:59,780
This can't be right!
1168
00:52:59,813 --> 00:53:00,813
Oh, my God!
1169
00:53:09,957 --> 00:53:11,225
Ah! God!
1170
00:53:11,259 --> 00:53:13,126
Intriguing lady,
we are here.
1171
00:53:13,160 --> 00:53:15,028
Now, you must go...
1172
00:53:15,062 --> 00:53:17,565
because I fear if I stare
1173
00:53:17,598 --> 00:53:20,401
into your beautiful green
eyes a moment longer...
1174
00:53:20,434 --> 00:53:21,969
I will fall in love.
1175
00:53:22,002 --> 00:53:23,837
Oh! Too late.
1176
00:53:23,871 --> 00:53:25,172
My God, does
that ever work?
1177
00:53:25,205 --> 00:53:26,874
I will take that as...
1178
00:53:26,907 --> 00:53:28,108
That's a "no."
1179
00:53:28,141 --> 00:53:29,221
A "no."
Take that as a "no."
1180
00:53:41,489 --> 00:53:43,324
You were
just hitting on me.
1181
00:53:43,357 --> 00:53:44,458
I like to play the odds.
Yeah. Well, good luck.
1182
00:53:45,092 --> 00:53:46,794
Here is my phone number.
1183
00:53:46,827 --> 00:53:49,430
Memorize it, then burn it.
1184
00:53:49,463 --> 00:53:53,367
These people we are dealing
with, they like to...
1185
00:53:53,401 --> 00:53:56,570
How you say?
Murder entire families.
1186
00:53:56,604 --> 00:53:58,306
Do you have
something for me?
1187
00:53:58,339 --> 00:54:00,574
Do I have something
for you?
1188
00:54:00,608 --> 00:54:01,888
Would you like
something from me?
1189
00:54:02,209 --> 00:54:03,777
Not that.
1190
00:54:03,811 --> 00:54:05,713
What do you want from me?
1191
00:54:05,746 --> 00:54:08,015
You're supposed to have an
envelope with my gun in it.
1192
00:54:08,048 --> 00:54:09,583
I don't have a gun.
1193
00:54:09,617 --> 00:54:13,321
I am just aroused
from looking at you.
1194
00:54:15,789 --> 00:54:17,024
It was joke.
1195
00:54:17,057 --> 00:54:18,526
There is no gun.
1196
00:54:18,559 --> 00:54:20,828
They said you would no longer
be needing one.
1197
00:54:20,861 --> 00:54:21,861
Good luck!
1198
00:54:23,831 --> 00:54:24,831
Ciao!
1199
00:54:26,300 --> 00:54:29,403
Good gravy. Was Pepe
Le Pew not available?
1200
00:54:29,437 --> 00:54:30,671
Stop
complaining, Suzie.
1201
00:54:30,704 --> 00:54:32,940
You're getting more action
than I have had in days.
1202
00:54:32,973 --> 00:54:34,274
Months.
1203
00:54:34,308 --> 00:54:36,109
Years.
Three years and 40 days.
1204
00:54:36,143 --> 00:54:37,778
Do we have an update
on De Luca?
1205
00:54:37,811 --> 00:54:39,179
Yes, he should be
pulling up...
1206
00:54:39,212 --> 00:54:40,848
right about now.
1207
00:54:48,322 --> 00:54:51,024
Oh, wow. He is hot.
1208
00:54:51,058 --> 00:54:53,026
I'm not gonna lie to you. I don't
think I can be objective anymore.
1209
00:54:53,060 --> 00:54:55,596
I'm rooting for that guy.
I want him to win.
1210
00:54:55,629 --> 00:54:56,989
I'm joking, Susan.
Don't report me.
1211
00:54:58,399 --> 00:54:59,767
He's handsy.
1212
00:54:59,800 --> 00:55:03,170
Let's set up camp in
the pastry shop behind you.
1213
00:55:03,203 --> 00:55:05,373
According to Aldo, De Luca
spends all night in the casino.
1214
00:55:05,406 --> 00:55:07,107
I'm going in, Nancy.
1215
00:55:07,140 --> 00:55:08,609
Susan, you heard Elaine.
1216
00:55:08,642 --> 00:55:11,745
Track and report.
No contact!
1217
00:55:11,779 --> 00:55:14,348
I'll track De Luca inside,
then I'll report.
1218
00:55:14,382 --> 00:55:16,484
And if he initiates
contact with me...
1219
00:55:17,284 --> 00:55:19,086
I'll just go with it.
Susan!
1220
00:55:19,119 --> 00:55:21,188
Your "cat lady" look is not
gonna fit in in there.
1221
00:55:21,221 --> 00:55:23,357
That's why Penny Morgan is
gonna burn her cat T-shirt...
1222
00:55:23,391 --> 00:55:25,025
and spend some
of that Mary Kay money.
1223
00:55:25,058 --> 00:55:26,460
This is full-blown rogue!
1224
00:55:27,160 --> 00:55:28,996
♪ Yeah, I'm a diva
1225
00:55:29,029 --> 00:55:31,031
♪ Living in the club
I don't need nobody
1226
00:55:31,899 --> 00:55:33,601
♪ I'm doing my own thing
1227
00:55:33,634 --> 00:55:36,036
♪ All I really want
to do is party
1228
00:55:42,209 --> 00:55:44,845
You guys are terrible!
1229
00:55:44,878 --> 00:55:46,847
I really hope De Luca is still
in there, for your sake.
1230
00:55:46,880 --> 00:55:48,749
And they're not gonna
reimburse you for all that.
1231
00:55:48,782 --> 00:55:50,217
You should have gone
to cheaper stores, Susan.
1232
00:55:50,250 --> 00:55:51,952
Okay, I'm going offline,
Nancy.
1233
00:55:51,985 --> 00:55:53,086
No, wait!
1234
00:55:53,120 --> 00:55:54,120
Susan!
1235
00:55:55,322 --> 00:55:56,757
♪ I'm a diva
1236
00:55:56,790 --> 00:55:58,526
♪ Doing my thing
Don't need nobody ♪
1237
00:56:00,394 --> 00:56:02,362
Well, buongiorno, boys!
1238
00:56:02,396 --> 00:56:05,399
If I'm not out in 10 minutes,
it's because I won the place.
1239
00:56:05,433 --> 00:56:07,635
Let me just
rub that for luck.
1240
00:56:07,668 --> 00:56:09,670
Oh, that's an oily scalp.
1241
00:56:19,513 --> 00:56:21,715
I'm sorry, but I have
to check you in.
1242
00:56:22,916 --> 00:56:25,218
Your name, please?
Penny Morgan.
1243
00:56:25,252 --> 00:56:27,555
I don't see you on the list.
I'm so sorry.
1244
00:56:27,588 --> 00:56:29,289
She's with me.
1245
00:56:29,322 --> 00:56:31,191
Darling.
1246
00:56:31,224 --> 00:56:33,527
You're late.
The way you look...
1247
00:56:33,561 --> 00:56:36,063
I'd say it was more
than worth the wait. Come.
1248
00:56:36,096 --> 00:56:37,465
Let's get a drink.
Ow. Ow.
1249
00:56:37,498 --> 00:56:39,232
Such a gentleman.
1250
00:56:39,266 --> 00:56:41,769
You look absolutely stunning
tonight here, darling.
1251
00:56:41,802 --> 00:56:43,437
What the fuck are you doing
in here, arsehole?
1252
00:56:43,471 --> 00:56:44,672
That's quite a tone
change, isn't it?
1253
00:56:44,705 --> 00:56:46,173
What are you doing in here?
1254
00:56:46,206 --> 00:56:48,375
You are completely
compromising me right now.
1255
00:56:48,408 --> 00:56:50,177
I'm compromising you?
Fucking hilarious.
1256
00:56:50,210 --> 00:56:51,378
You were about
to cause a scene
1257
00:56:51,411 --> 00:56:52,580
trying to get into
this fucking place.
1258
00:56:52,613 --> 00:56:54,181
Give me a little credit. What
do you think I'm gonna do?
1259
00:56:54,214 --> 00:56:55,583
Run over there and be like,
"Hey, I'm a crazy lady!
1260
00:56:55,616 --> 00:56:57,217
"Where's the buffet?
I'm from the Midwest.
1261
00:56:57,250 --> 00:56:58,686
"Where's Blue Man Group?"
1262
00:56:58,719 --> 00:57:00,954
I am not an idiot, Ford.
You are an idiot.
1263
00:57:00,988 --> 00:57:02,289
You should not be
in this casino...
1264
00:57:02,322 --> 00:57:04,257
because De Luca is here and
I need to get close to him.
1265
00:57:04,291 --> 00:57:06,460
How you gonna do that? How
you gonna do that, Cooper?
1266
00:57:06,494 --> 00:57:07,427
What, are you gonna
seduce him?
1267
00:57:07,461 --> 00:57:08,596
That your big fucking plan?
1268
00:57:08,629 --> 00:57:09,930
Yeah, what if it is?
1269
00:57:09,963 --> 00:57:11,364
Why is that so hard
to believe?
1270
00:57:11,398 --> 00:57:13,200
Because you look like a flute
player in a wedding band.
1271
00:57:13,233 --> 00:57:14,568
That's fucking why!
1272
00:57:14,602 --> 00:57:16,436
I'm here to take De Luca out.
1273
00:57:16,470 --> 00:57:18,606
Ooh. It sounds romantic.
I hope you get lucky!
1274
00:57:18,639 --> 00:57:20,407
God damn it, if I was trying
to sound romantic...
1275
00:57:20,440 --> 00:57:22,576
you'd be lying on the floor,
soaking wet and breathless...
1276
00:57:22,610 --> 00:57:23,944
wondering what came over you.
1277
00:57:23,977 --> 00:57:26,379
But I'm not, so get the
fuck out of my way!
1278
00:57:26,413 --> 00:57:28,415
I need you to rein it in,
buddy, okay?
1279
00:57:28,448 --> 00:57:30,417
If you take out De Luca, we don't
have a shot at getting Rayna.
1280
00:57:30,450 --> 00:57:32,520
So take it down, like,
5,000 notches!
1281
00:57:32,553 --> 00:57:33,721
Take it down?
That's how you get
1282
00:57:33,754 --> 00:57:34,955
polonium-210 slipped
into your drink...
1283
00:57:34,988 --> 00:57:36,423
and go 18 months
in intensive care
1284
00:57:36,456 --> 00:57:37,658
for radiation poisoning...
1285
00:57:37,691 --> 00:57:39,560
and go six months
without eyesight...
1286
00:57:39,593 --> 00:57:41,762
while everybody you've
ever loved is gunned down!
1287
00:57:41,795 --> 00:57:43,731
Really? Everybody
that you love
1288
00:57:43,764 --> 00:57:45,065
has been gunned down,
and just you survive?
1289
00:57:45,098 --> 00:57:46,066
Did you ever think that maybe
1290
00:57:46,099 --> 00:57:47,467
everybody you love
is not being killed...
1291
00:57:47,501 --> 00:57:48,936
but they're
killing themselves
1292
00:57:48,969 --> 00:57:51,004
because they can't stand
to be around you?
1293
00:57:51,038 --> 00:57:52,640
This shit's the real deal,
life and death.
1294
00:57:52,673 --> 00:57:54,542
This, the field...
1295
00:57:54,575 --> 00:57:56,343
is a hell of a lot different than
sitting behind your fucking monitor...
1296
00:57:56,376 --> 00:57:57,477
googling shit.
1297
00:57:57,511 --> 00:57:58,779
Stay away from me, Ford.
1298
00:57:58,812 --> 00:58:00,347
And do not let
De Luca see you.
1299
00:58:00,380 --> 00:58:01,749
And by the way,
I can see your gun
1300
00:58:01,782 --> 00:58:03,116
sticking out
of your back pocket.
1301
00:58:03,150 --> 00:58:05,719
Unless you're so extreme that
you've got a second dick...
1302
00:58:05,753 --> 00:58:06,820
coming out of your hip!
1303
00:58:39,186 --> 00:58:40,287
Konnichiwa.
1304
00:58:41,622 --> 00:58:43,456
Ma'am,
these seats are reserved.
1305
00:58:43,490 --> 00:58:44,858
Of course they are.
1306
00:58:45,959 --> 00:58:47,394
I'm gonna have to ask you
to wait outside.
1307
00:58:47,427 --> 00:58:49,029
Yes, absolutely.
1308
00:58:49,062 --> 00:58:50,263
Nope, not a door?
1309
00:58:51,498 --> 00:58:53,634
I knew that.
Of course it's not a door.
1310
00:58:53,667 --> 00:58:54,968
It probably
happens all the time.
1311
00:58:55,002 --> 00:58:56,604
It's never happened before.
Okay.
1312
00:58:58,505 --> 00:58:59,773
Ma'am.
Yes.
1313
00:59:02,175 --> 00:59:05,412
Now, right here is okay.
No more exploring, please.
1314
00:59:05,445 --> 00:59:06,880
Okay. Lovely.
1315
00:59:13,588 --> 00:59:15,189
From Mr. De Luca.
1316
00:59:19,460 --> 00:59:20,460
Nancy?
1317
00:59:21,095 --> 00:59:22,864
Susan. Oh, my God! Hi!
1318
00:59:22,897 --> 00:59:24,332
I found her.
1319
00:59:24,365 --> 00:59:26,034
I found Rayna.
She's with De Luca.
1320
00:59:26,067 --> 00:59:27,401
You did it!
1321
00:59:27,435 --> 00:59:29,170
Excellent tracking
and reporting, madam.
1322
00:59:43,952 --> 00:59:45,453
Oh, my God.
1323
00:59:45,486 --> 00:59:47,555
Somebody just put
something in her drink.
1324
00:59:47,588 --> 00:59:49,190
What is it?
Is it poison?
1325
00:59:49,223 --> 00:59:50,759
I don't think
it's a fiber supplement.
1326
00:59:50,792 --> 00:59:52,827
She killed Fine, Nance.
1327
00:59:52,861 --> 00:59:56,397
I could really enjoy just
watching her die right now.
1328
00:59:56,430 --> 00:59:58,599
She's the only one who knows
where the bomb is...
1329
00:59:58,633 --> 01:00:00,001
so Dudaev would never
get his hands on it.
1330
01:00:00,034 --> 01:00:01,102
Oh, God, Susan.
1331
01:00:01,135 --> 01:00:02,135
What are you gonna do?
1332
01:00:03,705 --> 01:00:04,939
Excuse me, ma'am.
1333
01:00:05,740 --> 01:00:07,876
Hi, do you speak English?
1334
01:00:07,909 --> 01:00:10,378
Because I think somebody just
put a roofie in your cocktail.
1335
01:00:11,345 --> 01:00:12,747
Are you sure
it wasn't you?
1336
01:00:12,781 --> 01:00:14,983
What? No! God, I would never!
1337
01:00:15,784 --> 01:00:17,118
Could you point
the man out?
1338
01:00:17,151 --> 01:00:20,354
He just kind of
zipped out that door.
1339
01:00:20,388 --> 01:00:22,356
He's wearing a purple bowtie.
1340
01:00:28,429 --> 01:00:30,164
Thank you, Miss...
1341
01:00:30,198 --> 01:00:32,934
Oh. Penny. Morgan.
1342
01:00:32,967 --> 01:00:35,236
But it's no trouble, really.
1343
01:00:35,269 --> 01:00:38,106
I think us ladies have to
watch out for each other.
1344
01:00:38,139 --> 01:00:40,008
This kind of thing
happens all the time.
1345
01:00:40,041 --> 01:00:43,044
People often try
to roofie you?
1346
01:00:43,077 --> 01:00:44,813
Once, I asked someone
for a Tylenol,
1347
01:00:44,846 --> 01:00:47,015
and they gave me
a Tylenol PM.
1348
01:00:47,048 --> 01:00:48,888
I'm not sure what
their intentions were, but...
1349
01:00:53,554 --> 01:00:54,756
It seems
they may have found him.
1350
01:00:54,789 --> 01:00:56,309
Would you come with me
to identify him?
1351
01:00:56,390 --> 01:00:58,693
Yes. Of course.
1352
01:00:58,727 --> 01:00:59,928
I'm happy to help.
1353
01:01:04,766 --> 01:01:06,267
Holy shit.
1354
01:01:12,140 --> 01:01:13,942
My friend here
said she saw you
1355
01:01:13,975 --> 01:01:15,643
put something in my drink.
1356
01:01:15,676 --> 01:01:17,345
I don't know
any of you people. Okay?
1357
01:01:17,378 --> 01:01:19,113
I'm just in Rome
on business.
1358
01:01:19,147 --> 01:01:21,482
I was about to head back
to my hotel and go to sleep.
1359
01:01:21,515 --> 01:01:25,086
Perfect. Just in time
for a nightcap.
1360
01:01:25,119 --> 01:01:26,420
Apparently, there's nothing
wrong with it.
1361
01:01:26,454 --> 01:01:27,454
I don't want your drink.
1362
01:01:39,400 --> 01:01:41,102
Fuck you, Rayna.
1363
01:01:43,471 --> 01:01:44,773
Mmm. Scrumptious.
1364
01:01:46,207 --> 01:01:48,042
So, joke's on you.
1365
01:01:52,146 --> 01:01:53,447
Fuck you!
1366
01:01:55,750 --> 01:01:57,385
Fuck you!
1367
01:02:21,375 --> 01:02:22,610
How long was I out?
1368
01:02:22,643 --> 01:02:24,312
You fainted just long enough
for us to laugh at you.
1369
01:02:24,345 --> 01:02:25,847
What happened?
1370
01:02:25,880 --> 01:02:26,881
It was all a dream.
1371
01:02:28,182 --> 01:02:30,084
I'm just kidding.
A man's throat dissolved.
1372
01:02:30,118 --> 01:02:32,286
Sorry, I'm not usually,
you know...
1373
01:02:34,322 --> 01:02:35,957
Oh, thank you. That's...
1374
01:02:37,425 --> 01:02:39,393
surprisingly polite.
1375
01:02:39,427 --> 01:02:40,995
Sorry about that.
1376
01:02:41,029 --> 01:02:43,064
I've seen a lot of things
in my day. I just haven't...
1377
01:02:43,097 --> 01:02:45,599
I have never seen that,
exactly.
1378
01:02:45,633 --> 01:02:48,002
Penny, do you feel the need
1379
01:02:48,036 --> 01:02:49,596
to tell anybody about
what you just saw?
1380
01:02:53,074 --> 01:02:54,575
I'm not gonna tell anybody.
1381
01:02:54,608 --> 01:02:57,278
That asshole
got what he deserved.
1382
01:02:57,311 --> 01:02:59,780
I knew from the second
I saw him, I thought...
1383
01:02:59,814 --> 01:03:01,214
"That guy doesn't
deserve a throat."
1384
01:03:01,582 --> 01:03:02,884
So, good on you.
1385
01:03:05,186 --> 01:03:08,022
I would like to take you
to dinner to say thank you.
1386
01:03:08,056 --> 01:03:10,291
And we must discuss
this hideous dress.
1387
01:03:10,324 --> 01:03:11,993
It's just hysterical.
1388
01:03:12,026 --> 01:03:15,263
Oh, good,
that's what I was hoping for.
1389
01:03:15,796 --> 01:03:18,432
And by the way...
1390
01:03:18,466 --> 01:03:20,434
Hristo was supposed to be
looking after me at the bar...
1391
01:03:20,468 --> 01:03:22,403
and making sure nobody
put anything in my drinks.
1392
01:03:27,942 --> 01:03:29,810
They'll give him
a talking-to.
1393
01:03:29,844 --> 01:03:32,780
Seems fair.
Maybe dock him a day's wage.
1394
01:03:32,813 --> 01:03:33,747
Or shoot him in the head.
1395
01:03:33,781 --> 01:03:34,949
That always works.
1396
01:03:36,417 --> 01:03:37,751
Rome is quite amaz...
1397
01:03:37,785 --> 01:03:38,920
Rome is the worst.
Yes.
1398
01:03:38,953 --> 01:03:40,889
So boring and tacky.
1399
01:03:40,922 --> 01:03:43,958
I'm so glad one of us
finally said it.
1400
01:03:43,992 --> 01:03:45,232
You have lipstick
on your teeth.
1401
01:03:45,693 --> 01:03:47,095
Really?
1402
01:03:47,128 --> 01:03:48,528
Looks like you ate
a box of crayons.
1403
01:03:48,662 --> 01:03:49,662
Damn it.
1404
01:03:50,899 --> 01:03:53,001
Here we are.
1405
01:03:53,034 --> 01:03:54,735
These should have been brought
out when we first sat down.
1406
01:03:54,768 --> 01:03:56,637
That's exactly
what I was thinking.
1407
01:03:56,670 --> 01:04:00,008
So far, I'm riddled with
disappointment at the service.
1408
01:04:00,041 --> 01:04:02,476
So sorry.
Signora, I apologize.
1409
01:04:05,779 --> 01:04:07,815
I once saw someone eat...
1410
01:04:07,848 --> 01:04:10,919
one of these before.
1411
01:04:12,720 --> 01:04:15,723
This is... strange.
1412
01:04:15,756 --> 01:04:17,591
Do you always tear your food
up into little pieces?
1413
01:04:17,625 --> 01:04:19,260
You look like a squirrel.
1414
01:04:19,293 --> 01:04:21,529
I was just checking
for the consistency.
1415
01:04:23,431 --> 01:04:24,698
Mmm.
1416
01:04:24,732 --> 01:04:26,300
You eat like a baby.
1417
01:04:26,334 --> 01:04:27,468
Thank you.
1418
01:04:27,501 --> 01:04:31,139
So, do you like to have a
look at the wine list?
1419
01:04:31,172 --> 01:04:32,640
Yes. Penny, you can order.
1420
01:04:33,942 --> 01:04:35,076
Okay. Oh!
1421
01:04:35,876 --> 01:04:36,978
Has some heft.
1422
01:04:37,345 --> 01:04:38,412
Okay.
1423
01:04:38,446 --> 01:04:40,915
I'm feeling a red.
1424
01:04:40,949 --> 01:04:42,984
Kind of a red.
I like a lot of noise.
1425
01:04:43,017 --> 01:04:44,585
I like a little bit of...
1426
01:04:44,618 --> 01:04:46,187
kind of a barky finish.
1427
01:04:46,220 --> 01:04:47,621
I tend to like a white...
1428
01:04:47,655 --> 01:04:50,724
with the grit of a hummus...
1429
01:04:50,758 --> 01:04:53,227
that's, of course,
been thinned out.
1430
01:04:53,261 --> 01:04:55,930
Just kind of jump up
in the front of your palate...
1431
01:04:55,964 --> 01:04:58,399
and then rip back
and sizzle.
1432
01:04:58,432 --> 01:05:02,336
Almost a mineral
kind of dirt finish...
1433
01:05:02,370 --> 01:05:05,974
if we're having meat. Okay,
here, this is looking...
1434
01:05:06,007 --> 01:05:08,076
promising.
Something with...
1435
01:05:08,109 --> 01:05:10,011
This one has
nice hints of toast...
1436
01:05:10,844 --> 01:05:13,281
and dogwood,
I assume? Hmm?
1437
01:05:13,314 --> 01:05:14,682
Uh...
1438
01:05:14,715 --> 01:05:18,419
I will have
the Sapori e Delizie.
1439
01:05:19,120 --> 01:05:20,488
Right.
1440
01:05:20,521 --> 01:05:22,756
That is the name
of this restaurant.
1441
01:05:22,790 --> 01:05:24,292
Yes, I'm aware of that.
1442
01:05:24,325 --> 01:05:26,560
So, why don't you
surprise us...
1443
01:05:26,594 --> 01:05:28,229
with something
that we don't know?
1444
01:05:28,262 --> 01:05:30,064
Like a delicious
bottle of wine.
1445
01:05:30,098 --> 01:05:32,967
Right. Sorry, I will be back
in five minutes, okay?
1446
01:05:33,001 --> 01:05:35,369
So hard to get
good help these days.
1447
01:05:35,403 --> 01:05:37,138
Don't you find that?
I find that.
1448
01:05:39,840 --> 01:05:41,675
I know who all
your active agents are.
1449
01:05:43,978 --> 01:05:46,014
Okay, I'm sensing, uh...
1450
01:05:46,914 --> 01:05:48,482
Can I do a little do over?
1451
01:05:49,550 --> 01:05:50,550
I, uh...
1452
01:05:51,319 --> 01:05:53,254
I really don't know
how to order wine.
1453
01:05:53,287 --> 01:05:56,991
I'm from a small town
in Iowa.
1454
01:05:57,025 --> 01:05:58,692
I saved up my money
to come on this Rome trip.
1455
01:05:58,726 --> 01:06:00,594
I had a little jar
on my desk at work...
1456
01:06:00,628 --> 01:06:02,063
and everybody said, "You're
never gonna make enough money."
1457
01:06:02,096 --> 01:06:04,098
But I did, and I'm here.
1458
01:06:04,132 --> 01:06:07,068
And then I meet you,
and I can't afford...
1459
01:06:07,101 --> 01:06:08,536
to eat at a place like this,
1460
01:06:08,569 --> 01:06:10,404
and I'm just trying
to impress you...
1461
01:06:10,438 --> 01:06:12,340
and doing a really
poor job of it.
1462
01:06:13,841 --> 01:06:15,909
I thought as much.
1463
01:06:15,943 --> 01:06:19,047
Your cheap prom dress doesn't
exactly scream sophistication.
1464
01:06:19,413 --> 01:06:20,881
Oh.
1465
01:06:20,914 --> 01:06:23,551
Well, I didn't go to prom,
so maybe it is...
1466
01:06:23,584 --> 01:06:25,153
When I was a little girl
growing up in Bulgaria...
1467
01:06:25,186 --> 01:06:27,421
which is the worst,
by the way.
1468
01:06:27,455 --> 01:06:30,524
Poor people everywhere and
cabbages constantly cooking.
1469
01:06:30,558 --> 01:06:33,094
There was this woman who was
kicked out of her house...
1470
01:06:33,127 --> 01:06:34,895
and she lost
all her money.
1471
01:06:34,928 --> 01:06:36,530
She couldn't even
sell her body.
1472
01:06:36,564 --> 01:06:39,533
So she became a clown
on the streets.
1473
01:06:39,567 --> 01:06:41,835
She would perform all her
tricks standing in mud,
1474
01:06:41,869 --> 01:06:44,072
and just cry and cry.
1475
01:06:45,306 --> 01:06:46,607
You remind me of this woman.
1476
01:06:47,608 --> 01:06:49,443
Oh. Thank you.
1477
01:06:49,477 --> 01:06:52,180
I don't know what it is, but
there's something about you.
1478
01:06:52,213 --> 01:06:55,116
The fainting,
the way you talk...
1479
01:06:55,149 --> 01:06:57,151
your terrible
sense of style.
1480
01:06:57,185 --> 01:06:59,320
I did get this at
quite a lovely...
1481
01:06:59,353 --> 01:07:00,488
It makes me sad
to think of you here
1482
01:07:00,521 --> 01:07:02,890
spending all your
savings on Rome.
1483
01:07:02,923 --> 01:07:05,093
Come on.
We're going to Budapest.
1484
01:07:05,559 --> 01:07:06,727
Budapest?
1485
01:07:06,760 --> 01:07:08,129
I have some business
to finish there...
1486
01:07:08,162 --> 01:07:10,131
and you can take my private
jet when we're done...
1487
01:07:10,164 --> 01:07:11,965
anywhere you want to
get home.
1488
01:07:11,999 --> 01:07:13,639
My way of repaying you
for saving my life.
1489
01:07:14,034 --> 01:07:15,236
Okay.
1490
01:07:19,773 --> 01:07:20,773
Is there a problem?
1491
01:07:25,913 --> 01:07:28,182
No. Not at all. Let's go.
1492
01:07:29,617 --> 01:07:31,085
Hey! Wait, what?
1493
01:07:31,119 --> 01:07:32,453
I'm just talking
to the girl!
1494
01:07:32,486 --> 01:07:33,846
Okay, okay.
Let's not make a scene.
1495
01:07:34,588 --> 01:07:36,324
Let me just
get my room key out...
1496
01:07:36,357 --> 01:07:38,459
and I'll grab a bag
and pack my things.
1497
01:07:38,492 --> 01:07:40,828
It's Susan.
She's sending a code.
1498
01:07:40,861 --> 01:07:41,829
No, they can
fly you back later.
1499
01:07:41,862 --> 01:07:43,297
"Shut...
1500
01:07:43,331 --> 01:07:44,665
And if the rest of your clothes
look like that dress...
1501
01:07:44,698 --> 01:07:46,066
"...down...
1502
01:07:46,100 --> 01:07:46,900
...I can send someone
to burn them for you.
1503
01:07:46,934 --> 01:07:48,269
Ha-ha.
1504
01:07:48,302 --> 01:07:49,670
"...the power."
Quite a zinger!
1505
01:07:52,806 --> 01:07:54,342
Shut down the power
to the Casino Di Rome.
1506
01:07:54,375 --> 01:07:55,375
What?
1507
01:07:56,744 --> 01:07:59,046
Shut the entire bloody
grid down, then! Now!
1508
01:07:59,079 --> 01:08:00,080
That would be great.
1509
01:08:04,618 --> 01:08:06,899
Everybody, please remain
calm and stay where you are.
1510
01:08:14,962 --> 01:08:16,430
Oh, no!
What's happening?
1511
01:08:25,773 --> 01:08:26,874
I've got this.
1512
01:08:28,142 --> 01:08:30,178
What the fuck just happened?
1513
01:08:31,712 --> 01:08:32,913
God damn it.
1514
01:08:32,946 --> 01:08:34,482
Oh, my God! Rayna.
1515
01:08:34,515 --> 01:08:35,816
Thank God
your hair broke your fall.
1516
01:08:35,849 --> 01:08:37,451
I don't know what happened.
1517
01:08:37,485 --> 01:08:39,487
The lights were going out, and I
don't know if it's a robbery.
1518
01:08:39,520 --> 01:08:42,356
Two of your guys slammed
into me and took you down.
1519
01:08:42,390 --> 01:08:44,592
I think one of them
touched my bottom.
1520
01:08:44,625 --> 01:08:46,705
I don't know which one,
but I definitely felt a hand.
1521
01:08:47,295 --> 01:08:49,363
Are they gonna be okay?
1522
01:08:49,397 --> 01:08:50,498
I wouldn't
worry about them.
1523
01:08:50,531 --> 01:08:52,300
Their fate has just
been sealed.
1524
01:08:54,268 --> 01:08:57,271
Sorry. I'll let you go.
1525
01:08:57,305 --> 01:08:58,306
Shame on you!
1526
01:09:06,580 --> 01:09:07,881
Wow.
1527
01:09:07,915 --> 01:09:10,951
This is a really jazzy plane.
1528
01:09:10,984 --> 01:09:12,620
Is this yours?
1529
01:09:12,653 --> 01:09:13,721
It was my father's.
1530
01:09:14,822 --> 01:09:16,590
You've never been
on a private jet before?
1531
01:09:16,624 --> 01:09:17,625
Oh, no.
1532
01:09:18,626 --> 01:09:20,728
I did get upgraded
to premium economy once...
1533
01:09:20,761 --> 01:09:23,130
which was pretty plush.
1534
01:09:23,163 --> 01:09:25,633
Premium economy.
1535
01:09:25,666 --> 01:09:27,201
Sounds like a pen
for dirty animals.
1536
01:09:27,235 --> 01:09:28,936
Yeah, probably.
1537
01:09:28,969 --> 01:09:31,739
But it was not
quite like this.
1538
01:09:31,772 --> 01:09:33,173
Thank you.
1539
01:09:34,141 --> 01:09:36,310
Why are you being
so nice to me?
1540
01:09:36,344 --> 01:09:37,945
Can't just be because
I remind you
1541
01:09:37,978 --> 01:09:39,847
of some sad Bulgarian clown.
1542
01:09:39,880 --> 01:09:41,249
You remind me of my mother.
1543
01:09:41,782 --> 01:09:42,782
Oh.
1544
01:09:43,551 --> 01:09:45,286
Really?
1545
01:09:45,319 --> 01:09:48,188
You know that you and I
are pretty close in age.
1546
01:09:48,222 --> 01:09:49,890
You're funny.
1547
01:09:49,923 --> 01:09:51,225
It's the Bulgarian
clown in you.
1548
01:09:51,259 --> 01:09:52,960
Okay.
She was marvelous.
1549
01:09:52,993 --> 01:09:54,795
But she was different.
1550
01:09:54,828 --> 01:09:55,929
Eccentric, like you are.
1551
01:09:55,963 --> 01:09:57,365
Oh.
1552
01:09:57,398 --> 01:09:58,432
The moment I saw you
standing there
1553
01:09:58,466 --> 01:09:59,600
in that abortion
of a dress...
1554
01:09:59,633 --> 01:10:00,801
Ah... Come on.
1555
01:10:00,834 --> 01:10:02,536
...it was as if to say...
1556
01:10:02,570 --> 01:10:04,930
"This is what I've got, world.
It's hideous, but it's mine."
1557
01:10:06,840 --> 01:10:08,141
This was her.
1558
01:10:08,175 --> 01:10:09,710
Oh, wow.
1559
01:10:09,743 --> 01:10:11,245
Hey, how'd you get
that picture of me?
1560
01:10:11,279 --> 01:10:12,746
I look amazing.
1561
01:10:12,780 --> 01:10:14,748
Hello, doppelganger.
1562
01:10:14,782 --> 01:10:16,917
She was the only person
I could ever trust.
1563
01:10:16,950 --> 01:10:19,853
Well, here's to your mom.
1564
01:10:19,887 --> 01:10:21,955
To my mother. And to you.
1565
01:10:21,989 --> 01:10:23,557
And here's to you.
1566
01:10:23,591 --> 01:10:26,260
You may never
be as wise as an owl...
1567
01:10:26,294 --> 01:10:28,296
but you'll always
be a hoot to me.
1568
01:10:29,229 --> 01:10:31,499
What a stupid fucking
retarded toast.
1569
01:10:31,532 --> 01:10:32,966
You're delightful.
As are you.
1570
01:10:35,569 --> 01:10:36,737
Mmm.
1571
01:10:36,770 --> 01:10:39,740
Now, where did you say
we were headed?
1572
01:10:43,711 --> 01:10:44,711
Headed?
1573
01:10:45,779 --> 01:10:47,681
Did you say where?
1574
01:10:48,015 --> 01:10:49,783
Oh, God.
1575
01:10:49,817 --> 01:10:51,385
If you ever feel like
you have been poisoned...
1576
01:10:51,419 --> 01:10:52,920
chew one of these.
1577
01:10:52,953 --> 01:10:53,953
Chew one of these.
1578
01:11:09,303 --> 01:11:10,804
What happened?
1579
01:11:10,838 --> 01:11:12,172
I've never seen somebody
1580
01:11:12,205 --> 01:11:13,874
dive for
stool softener before.
1581
01:11:13,907 --> 01:11:15,943
That's one thing
that happened.
1582
01:11:15,976 --> 01:11:16,976
What did you do?
1583
01:11:18,011 --> 01:11:19,212
Did you drug me?
1584
01:11:19,246 --> 01:11:20,714
Of course I did.
1585
01:11:20,748 --> 01:11:22,350
I told you,
I can't trust anybody.
1586
01:11:22,383 --> 01:11:23,703
I had to look
through your things.
1587
01:11:23,817 --> 01:11:25,786
Anyway, tell me...
1588
01:11:25,819 --> 01:11:26,920
are your hemorrhoids
particularly large,
1589
01:11:26,954 --> 01:11:27,954
or just tenacious?
1590
01:11:28,356 --> 01:11:29,923
Stop texting!
1591
01:11:29,957 --> 01:11:31,892
I'm not texting,
if you must know.
1592
01:11:31,925 --> 01:11:34,261
I'm playing Candy Crush
and I just made level 95.
1593
01:11:34,294 --> 01:11:35,294
God, that is so rude!
1594
01:11:39,433 --> 01:11:41,134
Jesus, Colin,
what the fuck are you doing?
1595
01:11:41,168 --> 01:11:43,571
I'm sorry, Rayna, but there's
been a change of plans.
1596
01:11:43,604 --> 01:11:45,072
Who paid you off, Colin?
1597
01:11:45,105 --> 01:11:47,240
Colin hasn't worked here for,
like, eight months.
1598
01:11:47,274 --> 01:11:48,442
I'm Fredrick.
1599
01:11:48,476 --> 01:11:49,643
Is that why
you're doing this?
1600
01:11:49,677 --> 01:11:51,244
Because I don't remember
your fucking name?
1601
01:11:51,278 --> 01:11:52,546
Let's just say
there's some people
1602
01:11:52,580 --> 01:11:54,147
who really want
what you're selling.
1603
01:11:54,181 --> 01:11:55,949
You don't have to do this.
1604
01:11:55,983 --> 01:11:58,251
I can give you a very
comfortable life, Col...
1605
01:11:58,285 --> 01:11:59,887
Um...
1606
01:11:59,920 --> 01:12:01,288
You forgot my name again,
didn't you?
1607
01:12:01,321 --> 01:12:02,322
No, I didn't.
Yeah.
1608
01:12:02,356 --> 01:12:04,291
It's...
1609
01:12:04,324 --> 01:12:05,926
Don't say fucking Colin.
1610
01:12:05,959 --> 01:12:08,496
Fuck! I don't give a shit
what your name is.
1611
01:12:08,529 --> 01:12:09,863
You're the fucking help!
1612
01:12:09,897 --> 01:12:12,500
Nice try, Colin... but Stan
and I already sold it to...
1613
01:12:12,533 --> 01:12:13,834
It's Fredrick!
1614
01:12:13,867 --> 01:12:14,867
Fredrick!
1615
01:12:18,372 --> 01:12:19,941
Sorry, lady, but they only
paid me for one...
1616
01:12:19,974 --> 01:12:20,974
Ow!
1617
01:12:28,049 --> 01:12:29,049
Come on!
1618
01:12:31,553 --> 01:12:33,755
Rayna! Go to the cockpit
and level us out!
1619
01:12:33,788 --> 01:12:35,428
Like I know how to fly
a fucking airplane!
1620
01:12:37,992 --> 01:12:38,993
That was weird.
1621
01:12:39,327 --> 01:12:40,429
Ah!
1622
01:12:44,899 --> 01:12:46,835
Blow that thing
all you want, lady.
1623
01:12:46,868 --> 01:12:49,303
Yeah? Why don't
you blow me, Colin.
1624
01:12:49,337 --> 01:12:51,540
Ow! It's Fredrick.
1625
01:12:57,211 --> 01:12:58,211
Ah!
1626
01:13:32,647 --> 01:13:33,882
Oh, for fuck's sake!
1627
01:13:35,116 --> 01:13:36,184
I got it.
1628
01:13:36,217 --> 01:13:37,217
I know what to do.
1629
01:13:41,089 --> 01:13:42,957
Are you okay?
No!
1630
01:13:42,991 --> 01:13:44,993
I've got a dead man's
head up my ass.
1631
01:13:45,026 --> 01:13:46,127
This one's for Fine.
1632
01:13:46,160 --> 01:13:47,160
Downdraft!
1633
01:13:48,930 --> 01:13:50,131
Not again!
1634
01:13:50,164 --> 01:13:52,066
Do you have any idea
what you're fucking doing?
1635
01:13:54,302 --> 01:13:55,670
The controls
are so sensitive.
1636
01:13:55,704 --> 01:13:57,639
Oh, God.
1637
01:13:57,672 --> 01:14:00,374
One of these dead fuckers
just shit his pants.
1638
01:14:00,408 --> 01:14:01,408
Okay, wait a minute.
1639
01:14:03,144 --> 01:14:04,278
I got it.
1640
01:14:04,312 --> 01:14:05,379
I think I got... Okay.
1641
01:14:05,413 --> 01:14:06,515
Okay.
1642
01:14:10,051 --> 01:14:13,522
Good thing I learned to use
that flight simulator app, huh?
1643
01:14:13,555 --> 01:14:16,057
Congratulations,
Penny Morgan.
1644
01:14:16,090 --> 01:14:17,659
You just blew your cover.
1645
01:14:18,960 --> 01:14:21,830
Now put the plane
on autopilot and get up.
1646
01:14:25,567 --> 01:14:27,802
Any bullshit, and I'll
blow your CIA brains
1647
01:14:27,836 --> 01:14:29,504
all over that control panel.
1648
01:14:29,538 --> 01:14:30,872
I know what
you're thinking.
1649
01:14:31,472 --> 01:14:32,674
And you're wrong.
1650
01:14:34,008 --> 01:14:36,210
My real name is...
1651
01:14:36,244 --> 01:14:38,146
Did you come up with
your spy name yet? No.
1652
01:14:38,179 --> 01:14:39,313
Mine would be...
1653
01:14:39,347 --> 01:14:41,049
Amber Valentine.
1654
01:14:41,082 --> 01:14:42,684
What are you, a porn star?
1655
01:14:43,618 --> 01:14:45,754
You're fucking
hilarious, huh?
1656
01:14:45,787 --> 01:14:47,421
I'm a private bodyguard,
1657
01:14:47,455 --> 01:14:48,657
and your father hired me
to protect you.
1658
01:14:48,690 --> 01:14:52,026
Bodyguard? You? Please.
1659
01:14:52,060 --> 01:14:54,162
That's funny, because the
way I see it, without me...
1660
01:14:54,195 --> 01:14:56,397
you would currently be crashed
in the Alps right now.
1661
01:14:56,430 --> 01:14:57,699
Or you'd be
laying in a morgue
1662
01:14:57,732 --> 01:14:58,900
with a hole burned
in your throat.
1663
01:14:58,933 --> 01:15:01,570
You little spoiled
piece of shit.
1664
01:15:01,603 --> 01:15:04,706
Why would my father hire
somebody like you?
1665
01:15:05,273 --> 01:15:07,408
Because he trusted me.
1666
01:15:07,441 --> 01:15:08,543
And for whatever
fucking reason,
1667
01:15:08,577 --> 01:15:10,712
he loved you.
1668
01:15:10,745 --> 01:15:12,881
Didn't even want you to know
I was watching you.
1669
01:15:12,914 --> 01:15:14,816
So he was the one
that made me come up
1670
01:15:14,849 --> 01:15:16,985
with this whole loser
Penny Morgan bullshit.
1671
01:15:17,018 --> 01:15:19,420
Yeah, "You look
just like my dead mama.
1672
01:15:19,453 --> 01:15:21,089
"Wah."
1673
01:15:21,122 --> 01:15:22,423
And fuck you for saying
1674
01:15:22,456 --> 01:15:25,660
I look anything
like that fucking beast.
1675
01:15:25,694 --> 01:15:27,696
No wonder your father
never had the son he wanted.
1676
01:15:27,729 --> 01:15:29,631
You fuck that monster once...
1677
01:15:29,664 --> 01:15:31,966
and you just drop
the fucking mic and walk out.
1678
01:15:32,000 --> 01:15:34,302
Fuck you. Everything
you've said is a lie.
1679
01:15:34,335 --> 01:15:35,870
Oh.
1680
01:15:35,904 --> 01:15:37,939
What happened? Did I hit
a little sore spot?
1681
01:15:37,972 --> 01:15:39,874
Yeah, he always wanted a
son, and you knew it.
1682
01:15:41,175 --> 01:15:43,311
Look, he wanted you
to take over the business.
1683
01:15:43,344 --> 01:15:46,014
He was just afraid you were
gonna get yourself killed.
1684
01:15:46,047 --> 01:15:48,316
So if you wanna live, and you
wanna unload that bomb...
1685
01:15:48,349 --> 01:15:49,851
you stick with me.
1686
01:15:49,884 --> 01:15:52,353
And if you got
a problem with that...
1687
01:15:52,386 --> 01:15:53,655
you know what you
can do, Rayna?
1688
01:15:56,224 --> 01:15:57,726
You and your bullshit accent
1689
01:15:57,759 --> 01:16:00,028
can land this fucking plane
by yourselves.
1690
01:16:01,963 --> 01:16:04,966
Okay, bodyguard.
1691
01:16:04,999 --> 01:16:07,201
But if I find out you're lying
to me about any of this...
1692
01:16:07,235 --> 01:16:10,238
I'll show you ways to die
you never even dreamed of.
1693
01:16:12,073 --> 01:16:15,309
Now, let's go to Budapest.
I need a fucking drink.
1694
01:16:15,343 --> 01:16:16,678
Yeah, I bet you fucking do.
1695
01:16:23,217 --> 01:16:24,653
Oh, my God.
1696
01:16:26,354 --> 01:16:31,425
♪ People want my power
And they want my station
1697
01:16:31,459 --> 01:16:36,197
♪ Stormed my winter palace
But they couldn't take it
1698
01:16:36,230 --> 01:16:40,068
♪ Try to pull my status
But they couldn't fake it ♪
1699
01:16:44,238 --> 01:16:46,074
Welcome back to the Four Seasons
Budapest, Miss Boyanov.
1700
01:16:46,107 --> 01:16:47,108
Don't talk to me.
You're not my friend.
1701
01:16:47,141 --> 01:16:48,176
Get away from me.
1702
01:16:48,209 --> 01:16:49,944
Move. Move! I got it.
1703
01:16:51,680 --> 01:16:53,948
So, what's the plan?
Who are we meeting?
1704
01:16:53,982 --> 01:16:55,950
You're my bodyguard,
not my business partner...
1705
01:16:55,984 --> 01:16:57,819
so just focus
on guarding my body.
1706
01:16:57,852 --> 01:16:59,520
So not knowing
who we're meeting tonight
1707
01:16:59,553 --> 01:17:00,588
is gonna make me
extra effective.
1708
01:17:00,621 --> 01:17:01,923
That's okay. I get it.
1709
01:17:01,956 --> 01:17:03,391
I got shit to do.
You'll probably be fine.
1710
01:17:03,424 --> 01:17:05,393
Why don't I go get you
a nice dress to be buried in?
1711
01:17:05,426 --> 01:17:06,426
Dumbass.
1712
01:17:07,996 --> 01:17:09,430
I'm meeting
a potential bidder,
1713
01:17:09,463 --> 01:17:11,132
if you must know.
1714
01:17:11,165 --> 01:17:12,633
If they don't top
the current offer,
1715
01:17:12,667 --> 01:17:13,827
the sale
will happen tomorrow.
1716
01:17:14,302 --> 01:17:15,303
Where?
I don't know yet.
1717
01:17:23,244 --> 01:17:24,212
Anton!
1718
01:17:24,245 --> 01:17:25,780
Ouch!
1719
01:17:25,814 --> 01:17:28,349
Anton is part of my
security team, psycho!
1720
01:17:28,382 --> 01:17:30,885
Yeah, well, guess what?
I don't like his face.
1721
01:17:30,919 --> 01:17:32,386
I don't like the looks
of your face!
1722
01:17:32,420 --> 01:17:33,988
And who the fuck are you?
1723
01:17:34,022 --> 01:17:35,790
I'm the person that's gonna
cut your dick off
1724
01:17:35,824 --> 01:17:37,625
and glue it
to your forehead...
1725
01:17:37,658 --> 01:17:38,626
so you look like
a limp-dick unicorn.
1726
01:17:38,659 --> 01:17:40,128
That's who the fuck I am.
1727
01:17:40,161 --> 01:17:41,662
Your name should be
"Mr. Bag o' Dicks"...
1728
01:17:41,696 --> 01:17:42,964
not "Anton."
1729
01:17:42,997 --> 01:17:46,100
Okay. Jesus.
Let's just calm down, okay?
1730
01:17:46,134 --> 01:17:48,636
Does he not look like a bag o' dicks?
Enough.
1731
01:17:48,669 --> 01:17:50,271
I can see why my father
liked you now.
1732
01:17:51,605 --> 01:17:53,274
Amber is my hired bodyguard.
1733
01:17:53,908 --> 01:17:55,810
Be more like her.
1734
01:17:55,844 --> 01:17:58,212
And your head better not have
broken my fucking phone.
1735
01:18:08,256 --> 01:18:09,991
We've got a big night
ahead of us.
1736
01:18:10,024 --> 01:18:11,860
Don't be afraid
to clean yourself up, Amber.
1737
01:18:11,893 --> 01:18:13,427
Take a shower
is what I'm saying.
1738
01:18:13,461 --> 01:18:15,396
Yeah? Don't be afraid
to hit water yourself.
1739
01:18:15,429 --> 01:18:17,531
You smell like a dead hooker
that washed up on the beach...
1740
01:18:17,565 --> 01:18:18,833
then roasted in the sun
for a week
1741
01:18:18,867 --> 01:18:20,134
before anybody found
her body.
1742
01:18:20,168 --> 01:18:22,136
Okay. You need
to take it way down.
1743
01:18:22,170 --> 01:18:23,571
I'm sorry, that's too much.
Okay, that was too much.
1744
01:18:23,604 --> 01:18:24,939
Jeez!
Too much.
1745
01:18:24,973 --> 01:18:25,973
God.
1746
01:18:32,947 --> 01:18:34,048
What are you staring at?
1747
01:18:35,549 --> 01:18:37,218
I will destroy you.
1748
01:18:37,251 --> 01:18:38,619
And then after
I'm done destroying you,
1749
01:18:38,652 --> 01:18:40,789
I'll take a picture
of what's left...
1750
01:18:40,822 --> 01:18:42,957
of your body, and I'm gonna
text it to your mother.
1751
01:18:42,991 --> 01:18:44,893
With a little note that says
his last words were...
1752
01:18:44,926 --> 01:18:47,195
"My mother was terrible.
You did this to me."
1753
01:18:47,228 --> 01:18:48,329
That's so fucking mean.
1754
01:18:48,362 --> 01:18:49,597
Yeah, I'm so fucking mean.
1755
01:18:49,630 --> 01:18:50,664
You're just
figuring that out?
1756
01:18:50,698 --> 01:18:51,866
Give me your coat.
1757
01:18:51,900 --> 01:18:53,567
This is a man's coat.
1758
01:18:53,601 --> 01:18:55,603
Yeah, but I don't
see a man, do I?
1759
01:18:55,636 --> 01:18:57,371
I see a reject from
The Sound of Music.
1760
01:18:57,405 --> 01:19:00,608
It was my mother's coat,
but she's very masculine.
1761
01:19:00,641 --> 01:19:03,477
You look like ABBA took a shit
and put a trench coat on it.
1762
01:19:03,511 --> 01:19:05,379
Well, I won't
give it to you.
1763
01:19:05,413 --> 01:19:06,414
I've been in this dress
for 12 fucking hours.
1764
01:19:06,447 --> 01:19:07,447
Give me your coat.
1765
01:19:07,548 --> 01:19:09,050
No.
1766
01:19:09,083 --> 01:19:12,120
Yeah. No, I won't give...
This is my coat.
1767
01:19:12,153 --> 01:19:13,855
I'm gonna reach through
your fucking body...
1768
01:19:13,888 --> 01:19:15,790
and rip out your back
like a fucking werewolf.
1769
01:19:16,424 --> 01:19:17,992
Without tearing the jacket.
1770
01:19:18,026 --> 01:19:19,527
Just so I can
wear your jacket,
1771
01:19:19,560 --> 01:19:21,195
and give you a final
"Fuck you."
1772
01:19:21,229 --> 01:19:22,696
Oh, no, you won't.
1773
01:19:22,730 --> 01:19:24,132
I'm gonna take
that fucking coat.
1774
01:19:25,399 --> 01:19:27,501
I warned you, you Swedish
gummy fish motherfucker!
1775
01:19:27,535 --> 01:19:28,535
Ouch!
1776
01:19:32,740 --> 01:19:33,975
Oh, my God.
1777
01:19:34,742 --> 01:19:35,944
Oh, my God.
1778
01:19:37,145 --> 01:19:38,813
Nance?
Oh, my God, Susan!
1779
01:19:38,847 --> 01:19:41,215
Hello. Hello?
1780
01:19:41,249 --> 01:19:42,550
Just say something
to me, please.
1781
01:19:42,583 --> 01:19:44,118
Susan? Anything.
1782
01:19:44,152 --> 01:19:45,954
I cannot handle this,
Susan!
1783
01:19:45,987 --> 01:19:47,355
There is nothing
in real life
1784
01:19:47,388 --> 01:19:48,456
that someone could
do to a spy...
1785
01:19:48,489 --> 01:19:50,658
that is filthier
or more upsetting
1786
01:19:50,691 --> 01:19:52,093
than what my brain
will cook up right now.
1787
01:19:52,126 --> 01:19:54,795
So save me from myself,
Susan!
1788
01:19:54,829 --> 01:19:55,897
Because you know
what's going to happen.
1789
01:19:55,930 --> 01:19:57,565
I'm gonna get chattier,
aren't I?
1790
01:19:57,598 --> 01:20:00,001
Did you know that you can't
ever change having big pores?
1791
01:20:00,034 --> 01:20:02,837
Oh, my God, Nancy,
you are driving me nuts!
1792
01:20:02,871 --> 01:20:05,039
I couldn't talk because I was in
an elevator filled with people.
1793
01:20:05,073 --> 01:20:07,241
You're all right.
Oh, thank God.
1794
01:20:07,275 --> 01:20:09,878
You disappeared for 12 hours.
We didn't know what happened!
1795
01:20:09,911 --> 01:20:12,246
I had to take out my earpiece
and my camera.
1796
01:20:12,280 --> 01:20:13,920
Rayna's on to our agents
and she was gonna
1797
01:20:13,948 --> 01:20:15,616
spot my equipment
from a mile away.
1798
01:20:15,649 --> 01:20:17,318
You're with Rayna?
1799
01:20:17,351 --> 01:20:19,954
You're not supposed to be
within a mile away of her.
1800
01:20:19,988 --> 01:20:21,489
Nancy, I know,
but I'm in deep
1801
01:20:21,522 --> 01:20:23,024
and I'm getting
such good intel.
1802
01:20:23,057 --> 01:20:24,392
Please,
I just need to remain
1803
01:20:24,425 --> 01:20:26,360
on radio silence
just a little bit longer.
1804
01:20:26,394 --> 01:20:27,828
Well, don't worry,
because I'll be able
1805
01:20:27,862 --> 01:20:29,130
to keep a better eye
on you now.
1806
01:20:29,163 --> 01:20:30,403
What are you
talking about? How?
1807
01:20:32,100 --> 01:20:33,968
What are you doing here?
1808
01:20:34,002 --> 01:20:35,636
Elaine wanted to know exactly
what you were up to...
1809
01:20:35,669 --> 01:20:38,172
so I tracked your earpiece.
They sent me here to find you.
1810
01:20:38,206 --> 01:20:39,473
They sent you?
1811
01:20:39,507 --> 01:20:40,909
I'm as unknown as you are,
1812
01:20:40,942 --> 01:20:42,110
so they thought
my cover was safe.
1813
01:20:42,143 --> 01:20:43,411
Did they give you
an identity?
1814
01:20:43,878 --> 01:20:45,413
It's so cool.
1815
01:20:45,446 --> 01:20:47,548
I said I wanted to be
Amber Valentine... What?
1816
01:20:47,581 --> 01:20:49,083
...and they let me use it.
1817
01:20:49,117 --> 01:20:50,251
I don't know why you got
to pick your identity.
1818
01:20:50,284 --> 01:20:51,752
I had to go
as a freaking cat lady.
1819
01:20:51,785 --> 01:20:52,887
- Amber!
- Yes?
1820
01:20:52,921 --> 01:20:54,255
Who is this?
1821
01:20:54,288 --> 01:20:55,823
I'm sorry. I didn't know
the police were here.
1822
01:20:55,856 --> 01:20:57,625
This is my colleague,
detective.
1823
01:20:57,658 --> 01:20:58,893
The one I fucking
told you about.
1824
01:20:58,927 --> 01:21:00,228
No, you didn't.
1825
01:21:00,261 --> 01:21:01,930
Yes, I did, Helen Keller!
1826
01:21:01,963 --> 01:21:03,164
You're both named Amber?
1827
01:21:04,232 --> 01:21:06,534
What did I tell you
about talking to me?
1828
01:21:06,567 --> 01:21:08,702
Nothing. You just said
nothing about talking.
1829
01:21:08,736 --> 01:21:10,271
You want me to have Cagney
1830
01:21:10,304 --> 01:21:12,073
and fucking Lacey
explain it to you?
1831
01:21:12,106 --> 01:21:13,774
Cagney's coming down
your fucking throat.
1832
01:21:13,807 --> 01:21:15,143
Lacey, she's gonna
come up your ass.
1833
01:21:15,176 --> 01:21:16,978
I'm gonna meet them
in the fucking middle...
1834
01:21:17,011 --> 01:21:18,712
and play your heart
like a fucking accordion.
1835
01:21:18,746 --> 01:21:20,748
I'm gonna pump
that shit until it pops.
1836
01:21:20,781 --> 01:21:21,916
You Swedish bitch.
1837
01:21:21,950 --> 01:21:23,517
You wouldn't dare.
1838
01:21:23,551 --> 01:21:25,753
You gonna cry, you little
Swiss fucking pussy?
1839
01:21:25,786 --> 01:21:27,155
I'm not gonna cry.
You're crying now!
1840
01:21:27,188 --> 01:21:28,389
I'm not!
1841
01:21:28,422 --> 01:21:31,225
It's so fucking hot!
1842
01:21:31,259 --> 01:21:33,461
You know, just, let's leave
Anton alone for now.
1843
01:21:33,494 --> 01:21:34,562
Please.
1844
01:21:34,595 --> 01:21:35,595
What's your name?
1845
01:21:36,230 --> 01:21:37,365
Susan Cooper.
What?
1846
01:21:38,366 --> 01:21:41,302
Sorry, it came out.
What did I...
1847
01:21:41,335 --> 01:21:42,836
She's not supposed to
fucking say her real name.
1848
01:21:42,870 --> 01:21:44,638
She's one of my best. She's
highly fucking skilled.
1849
01:21:44,672 --> 01:21:45,940
Very skilled.
1850
01:21:45,974 --> 01:21:48,142
At what? Getting things
out of a high cupboard?
1851
01:21:48,176 --> 01:21:50,078
Don't do that.
1852
01:21:50,111 --> 01:21:52,613
That's very good!
Because I'm tall.
1853
01:21:52,646 --> 01:21:54,949
Weirdly, I'm not very good
at reaching high things.
1854
01:21:54,983 --> 01:21:57,543
A doctor once said to me I have
the muscle capacity of an infant.
1855
01:21:57,618 --> 01:21:58,778
My arms are like two noodles.
1856
01:22:09,063 --> 01:22:10,364
Susan, get Rayna
to safety, now!
1857
01:22:10,931 --> 01:22:12,133
I've got her.
1858
01:22:12,166 --> 01:22:13,166
Go!
1859
01:22:17,538 --> 01:22:18,538
Get away!
1860
01:22:24,512 --> 01:22:25,846
Oh, my God!
1861
01:22:25,879 --> 01:22:28,216
Who puts a roof on a scooter?
What are you, the Pope?
1862
01:22:39,360 --> 01:22:40,360
Ooh!
1863
01:22:42,030 --> 01:22:43,190
Get out of the way!
1864
01:22:44,932 --> 01:22:46,034
Oh!
1865
01:22:50,504 --> 01:22:51,572
Oh, my God!
1866
01:22:59,547 --> 01:23:01,587
This guy is driving crazy!
I can't keep up with him!
1867
01:23:04,085 --> 01:23:05,119
Wait a minute.
1868
01:23:07,121 --> 01:23:08,156
I got it.
1869
01:23:09,357 --> 01:23:11,192
All right, little detour.
1870
01:23:18,566 --> 01:23:19,667
Oh, God.
1871
01:23:19,700 --> 01:23:20,700
Let's do this!
1872
01:23:27,975 --> 01:23:30,478
I am so badass!
1873
01:23:34,548 --> 01:23:35,683
I got it.
1874
01:23:35,716 --> 01:23:36,756
I know what you're saying.
1875
01:23:37,651 --> 01:23:39,087
You're no prize yourself!
1876
01:23:39,120 --> 01:23:40,120
Get back to work!
1877
01:23:43,524 --> 01:23:44,792
Where are we going?
1878
01:23:44,825 --> 01:23:46,660
Smells like cheese
under here!
1879
01:23:46,694 --> 01:23:49,130
Apologies.
I may be sweating...
1880
01:23:49,163 --> 01:23:52,866
cheese because I had
quite a hearty lasagna.
1881
01:23:52,900 --> 01:23:55,035
Fucking ridiculous
clown show!
1882
01:23:55,069 --> 01:23:56,604
This fuckery stops now.
1883
01:24:17,925 --> 01:24:19,227
Excuse me, do you know
1884
01:24:19,260 --> 01:24:20,428
if there's a Popeyes Chicken
around here?
1885
01:24:20,461 --> 01:24:21,729
What?
1886
01:24:21,762 --> 01:24:23,962
I saw a KFC down the way,
but I'm more of a Popeyes guy.
1887
01:24:25,699 --> 01:24:26,867
The food
is really weird...
1888
01:24:26,900 --> 01:24:28,220
Oh, my God,
I'll ask someone else!
1889
01:24:44,485 --> 01:24:45,686
Okay, enough!
1890
01:24:57,030 --> 01:24:58,030
Drop your weapon!
1891
01:24:59,900 --> 01:25:01,269
Oh, my God. Karen.
1892
01:25:01,302 --> 01:25:02,970
Why aren't you in Capri?
1893
01:25:03,003 --> 01:25:05,473
I'm so sorry I shot you.
1894
01:25:05,506 --> 01:25:06,874
You must not have known
it was me, either.
1895
01:25:06,907 --> 01:25:07,907
I changed my hair.
1896
01:25:08,609 --> 01:25:10,010
Oh, yeah.
1897
01:25:10,043 --> 01:25:11,712
Looks really good.
Are those extensions?
1898
01:25:12,713 --> 01:25:14,782
No, it's just my hair.
1899
01:25:14,815 --> 01:25:16,049
You know, a few clips.
Colored.
1900
01:25:16,083 --> 01:25:17,985
Okay, if you say so.
1901
01:25:18,018 --> 01:25:19,720
I'm sorry. And I'm sorry
about this, too.
1902
01:25:26,727 --> 01:25:27,728
Oh, my God.
1903
01:25:31,500 --> 01:25:34,002
No, no, no!
1904
01:25:34,035 --> 01:25:36,971
Susan! My thighs
are on fire!
1905
01:25:37,005 --> 01:25:39,174
I don't care!
Where is Rayna?
1906
01:25:39,208 --> 01:25:40,141
I don't know.
She slipped off me.
1907
01:25:40,175 --> 01:25:41,610
I was very sweaty.
1908
01:25:41,643 --> 01:25:43,278
I thought I asked you
to watch her.
1909
01:25:43,312 --> 01:25:45,146
I don't know how she ran so fast,
particularly with that hair.
1910
01:25:45,180 --> 01:25:47,015
It must weigh
20 pounds at least.
1911
01:25:47,048 --> 01:25:49,017
Maybe she's a witch. Do you
think she put a spell on me?
1912
01:25:49,050 --> 01:25:50,219
Karen Walker is dead.
1913
01:25:50,252 --> 01:25:51,853
What?
She's a double agent!
1914
01:25:51,886 --> 01:25:52,887
Somebody shot her
right in front of me.
1915
01:25:52,921 --> 01:25:54,223
I don't know who did it.
1916
01:25:54,256 --> 01:25:55,290
I don't know how deep
this whole thing goes.
1917
01:25:55,324 --> 01:25:56,558
Oh, my God.
1918
01:25:58,960 --> 01:26:01,763
Get your motherfucking
asses up here!
1919
01:26:01,796 --> 01:26:02,796
Now!
1920
01:26:04,833 --> 01:26:06,034
But what if she heard?
1921
01:26:06,067 --> 01:26:07,502
She didn't hear.
1922
01:26:07,536 --> 01:26:09,037
But what if
she did hear?
1923
01:26:09,070 --> 01:26:11,240
We weren't even
talking that loud.
1924
01:26:11,273 --> 01:26:12,707
A woman like that
has super ears.
1925
01:26:12,741 --> 01:26:14,476
Okay, she does not
have super ears...
1926
01:26:14,509 --> 01:26:16,778
and I'm only bringing this up
because you asked me to...
1927
01:26:16,811 --> 01:26:19,781
but you are putting a very
negative spin on this situation.
1928
01:26:19,814 --> 01:26:22,651
Oh, wow. We're going with that
now, are we, Amber Valentine?
1929
01:26:22,684 --> 01:26:25,287
Susan Cooper, really?
Susan Cooper?
1930
01:26:40,335 --> 01:26:41,970
Okay. Here we go.
1931
01:26:44,773 --> 01:26:46,841
Okay. We got this.
1932
01:26:46,875 --> 01:26:48,910
My legs won't
seem to move.
1933
01:26:48,943 --> 01:26:51,246
Okay, Nancy, I realize
that you are scared,
1934
01:26:51,280 --> 01:26:52,847
but you are in this now...
1935
01:26:52,881 --> 01:26:55,650
and I really, really
need you to hold it together.
1936
01:26:55,684 --> 01:26:56,918
Holding it together.
1937
01:26:56,951 --> 01:27:00,755
I shall now be the most held-together
person you have ever met.
1938
01:27:00,789 --> 01:27:01,823
Okay. Let's go.
1939
01:27:01,856 --> 01:27:02,856
Oh, dear.
1940
01:27:03,792 --> 01:27:06,261
Be prepared for anything.
She's erratic.
1941
01:27:06,295 --> 01:27:08,330
It's impossible to tell
what she's thinking.
1942
01:27:08,363 --> 01:27:10,265
Probably because she's
thinking in Bulgarian.
1943
01:27:14,503 --> 01:27:17,272
What are you doing? I'm
just tying up my shoelaces.
1944
01:27:17,306 --> 01:27:18,973
You're wearing a loafer.
Get over here.
1945
01:27:26,548 --> 01:27:27,682
Get in!
1946
01:27:27,716 --> 01:27:29,984
Shit! People are trying
to kill me
1947
01:27:30,018 --> 01:27:31,620
and all that's left
of my fucking security team
1948
01:27:31,653 --> 01:27:33,054
is you two defending me...
1949
01:27:33,087 --> 01:27:35,287
and you look like somebody's
demented aunts on vacation!
1950
01:27:38,259 --> 01:27:40,094
Do you have anyone
on your team...
1951
01:27:40,128 --> 01:27:42,364
other than this
asthmatic Big Bird?
1952
01:27:42,397 --> 01:27:44,065
Yeah, we usually
just use her
1953
01:27:44,098 --> 01:27:46,635
for non-physical
security resources.
1954
01:27:46,668 --> 01:27:48,837
I'm very non-physically
resourceful.
1955
01:27:48,870 --> 01:27:52,507
I do a lot of reading.
I read palms and maps...
1956
01:27:52,541 --> 01:27:54,142
and I've read all of
The Hunger Games...
1957
01:27:54,175 --> 01:27:56,010
How is that helpful?
1958
01:27:56,044 --> 01:27:57,111
I don't know.
I'm panicking!
1959
01:27:57,145 --> 01:27:58,747
And you!
1960
01:27:58,780 --> 01:28:01,450
You have to stop with these
stupid Penny Morgan outfits!
1961
01:28:01,483 --> 01:28:04,218
You have to dress
like an actual human!
1962
01:28:04,252 --> 01:28:05,587
Get me more security
1963
01:28:05,620 --> 01:28:07,456
when I come back out here
or you're both dead!
1964
01:28:08,857 --> 01:28:12,861
♪ I am cold blooded
1965
01:28:15,096 --> 01:28:16,798
Suck on this, Rayna.
1966
01:28:16,831 --> 01:28:18,967
This mission's gonna
cost you money, you know.
1967
01:28:19,000 --> 01:28:21,002
The clothing allowance cut off
halfway through the last...
1968
01:28:21,035 --> 01:28:22,604
My God, can you just
please concentrate
1969
01:28:22,637 --> 01:28:24,072
on getting the new bodyguard?
1970
01:28:24,105 --> 01:28:25,273
God damn it! Please!
1971
01:28:25,306 --> 01:28:26,608
All right, all right.
1972
01:28:26,641 --> 01:28:28,042
Crabby.
1973
01:28:28,076 --> 01:28:29,978
I've already contacted
the agency.
1974
01:28:31,780 --> 01:28:33,948
Aw. Come on!
1975
01:28:33,982 --> 01:28:36,718
You, in this outfit...
1976
01:28:36,751 --> 01:28:38,620
Magnifico!
1977
01:28:55,136 --> 01:28:56,471
Do we have anything yet?
1978
01:28:56,505 --> 01:28:58,339
No one so far, Susan.
1979
01:28:58,373 --> 01:29:00,442
Slightly intimidating
crowd, however.
1980
01:29:00,475 --> 01:29:02,010
Hello, you look nice.
1981
01:29:04,312 --> 01:29:06,815
Ah, just keep laughing.
Looks fade.
1982
01:29:06,848 --> 01:29:07,848
Keep your eyes open.
1983
01:29:11,119 --> 01:29:12,787
God damn it,
I told you to dress up.
1984
01:29:13,455 --> 01:29:14,689
And take off those gloves.
1985
01:29:14,723 --> 01:29:16,591
You look like
Darth-fucking-Vader.
1986
01:29:16,625 --> 01:29:18,527
Yeah? Well, you look like
an Ewok died on your head.
1987
01:29:18,560 --> 01:29:19,828
I don't even know
what that means.
1988
01:29:19,861 --> 01:29:21,162
You're gonna know
what it means
1989
01:29:21,195 --> 01:29:22,631
when I split you open
like a Tauntaun.
1990
01:29:22,664 --> 01:29:23,732
Whatever.
1991
01:29:23,765 --> 01:29:25,033
Keep an eye out
for this woman.
1992
01:29:25,066 --> 01:29:26,506
She's the one coming
to make the bid.
1993
01:29:27,969 --> 01:29:28,969
He's got a friend.
1994
01:29:29,270 --> 01:29:30,672
Very pretty.
1995
01:29:30,705 --> 01:29:32,073
I'm glad you know
what pretty is.
1996
01:29:32,106 --> 01:29:34,466
You should remember it next time
you're in a clothing store.
1997
01:29:35,910 --> 01:29:37,378
I need you to keep
your eyes open.
1998
01:29:37,412 --> 01:29:38,413
I may need
your help out there.
1999
01:29:38,447 --> 01:29:39,914
To close my eyes
2000
01:29:39,948 --> 01:29:41,349
in the presence
of this beautiful body...
2001
01:29:41,382 --> 01:29:42,651
would be a crime.
2002
01:29:42,684 --> 01:29:44,486
Oh, God.
2003
01:29:44,519 --> 01:29:46,621
Nancy, okay,
you know the woman
2004
01:29:46,655 --> 01:29:48,322
I spotted in Paris,
the bomber?
2005
01:29:48,356 --> 01:29:49,924
She's coming tonight
to make a bid.
2006
01:29:49,958 --> 01:29:51,626
She already works for De Luca
so we know something is up.
2007
01:29:51,660 --> 01:29:52,994
I need you to keep an...
2008
01:29:54,496 --> 01:29:56,598
Son of a bee sting.
2009
01:30:01,603 --> 01:30:02,837
Excuse me, he's mine.
2010
01:30:02,871 --> 01:30:03,871
Yeah.
2011
01:30:05,239 --> 01:30:06,174
I didn't mean
to hit her that hard.
2012
01:30:06,207 --> 01:30:07,442
You're like a balloon animal.
2013
01:30:07,476 --> 01:30:08,477
Here, take those.
2014
01:30:09,310 --> 01:30:11,412
Hi. What are you doing, Ford?
2015
01:30:11,446 --> 01:30:12,781
I'm here to help you, Cooper.
2016
01:30:12,814 --> 01:30:14,916
You may have found Rayna,
but you cannot lose her.
2017
01:30:14,949 --> 01:30:17,151
This isn't fucking playtime anymore!
Yeah?
2018
01:30:17,185 --> 01:30:19,588
It's playtime on your face,
with your stupid mustache!
2019
01:30:19,621 --> 01:30:21,556
Where'd you get that from,
Mr. Potato Head?
2020
01:30:21,590 --> 01:30:23,658
You are gonna
blow my fucking cover.
2021
01:30:23,692 --> 01:30:26,060
Yeah? Sunglasses are not a
cover, they're an accessory.
2022
01:30:26,094 --> 01:30:27,562
Get out of here!
2023
01:30:27,596 --> 01:30:30,098
You're gonna fuck this up without
me around to save your girly ass.
2024
01:30:30,131 --> 01:30:31,933
God, I hate you so much!
2025
01:30:31,966 --> 01:30:34,302
You can't let your desire for
me put you in danger, Cooper.
2026
01:30:34,335 --> 01:30:36,404
Oh, God, you wish, Magnum.
2027
01:30:36,437 --> 01:30:38,339
You dance like
a horny eighth grader.
2028
01:30:38,372 --> 01:30:40,441
Are you erect?
Get off me!
2029
01:30:40,475 --> 01:30:41,943
Blend in,
or get the fuck out!
2030
01:30:41,976 --> 01:30:43,211
You get out of here!
2031
01:30:46,114 --> 01:30:47,549
Yeah, who's dominating now?
2032
01:30:49,450 --> 01:30:50,719
Fuck!
2033
01:30:52,721 --> 01:30:54,188
Don't, you son of a bitch.
2034
01:30:55,724 --> 01:30:58,226
You've gotta be kidding!
Get off of me!
2035
01:30:58,259 --> 01:31:00,562
You get off of me! Get your
silky shirt off of me!
2036
01:31:02,631 --> 01:31:03,965
Blend in,
or get the fuck out.
2037
01:31:10,171 --> 01:31:12,373
Thank you
for the beautiful ladies.
2038
01:31:12,406 --> 01:31:13,675
You guys okay?
2039
01:31:13,708 --> 01:31:17,712
Let's welcome Mr. 50 Cent!
2040
01:31:18,346 --> 01:31:20,549
What's up, Budapest?
2041
01:31:20,582 --> 01:31:22,951
I just had some goulash.
The shit was on point!
2042
01:31:22,984 --> 01:31:25,887
♪ Get the party rockin'
Bottles poppin'
2043
01:31:25,920 --> 01:31:28,590
♪ Tonight we gonna
turn up till we
2044
01:31:28,623 --> 01:31:30,324
♪ Twisted
2045
01:31:30,358 --> 01:31:32,861
Oh, shit. She's here.
2046
01:31:33,795 --> 01:31:35,830
We can't let
Rayna see her...
2047
01:31:35,864 --> 01:31:38,199
so you need to take out her
bodyguards and I'll deal with her.
2048
01:31:38,232 --> 01:31:39,601
Ain't nobody orders
me around!
2049
01:31:39,634 --> 01:31:41,636
God, do you have
a better idea?
2050
01:31:41,670 --> 01:31:43,672
Yeah, we release
a gas in the club...
2051
01:31:43,705 --> 01:31:45,707
causing everybody to get
temporary amnesia.
2052
01:31:45,740 --> 01:31:47,341
Get 100 sticks
of dynamite...
2053
01:31:47,375 --> 01:31:49,110
Oh, God! Just go!
Just go!
2054
01:31:50,979 --> 01:31:53,081
Nancy, I need you
to get in here now.
2055
01:31:54,282 --> 01:31:55,550
I'm coming, Susan. I'm here!
2056
01:31:55,584 --> 01:31:57,518
Pardon. Excuse me.
2057
01:31:57,552 --> 01:31:59,053
Okay. I'm here. I'm here.
2058
01:31:59,087 --> 01:32:00,521
♪ Turn up
2059
01:32:00,555 --> 01:32:03,457
Wow! 50 Cent Piece!
2060
01:32:03,491 --> 01:32:04,826
Thanks for letting me know.
2061
01:32:04,859 --> 01:32:06,761
Do not let Rayna
see that woman.
2062
01:32:06,795 --> 01:32:08,597
Create a diversion, now.
2063
01:32:08,630 --> 01:32:10,732
What kind of diversion?
A big one!
2064
01:32:10,765 --> 01:32:12,500
♪ Let's enjoy tonight
Like tonight's our last
2065
01:32:12,533 --> 01:32:15,169
♪ We can focus on the future
And reflect on the past
2066
01:32:15,203 --> 01:32:16,938
♪ We done came so far
I mean, look where we are ♪
2067
01:32:16,971 --> 01:32:18,272
50, I love you!
2068
01:32:21,175 --> 01:32:22,210
50, I love you!
2069
01:32:22,243 --> 01:32:23,377
Kiss me!
2070
01:32:23,411 --> 01:32:24,779
Get her!
Take me now!
2071
01:32:29,150 --> 01:32:30,251
Turn around.
2072
01:32:31,519 --> 01:32:32,787
Get off!
I'm coming in!
2073
01:32:33,855 --> 01:32:35,323
Nancy, I got her.
Meet me outside.
2074
01:32:35,356 --> 01:32:36,725
Okay. Right.
2075
01:32:36,758 --> 01:32:37,959
I'm fine now.
Thank you so much.
2076
01:32:37,992 --> 01:32:39,193
Okay.
2077
01:32:39,227 --> 01:32:41,029
I got my wish. That was it.
2078
01:32:41,062 --> 01:32:44,298
I've now got to jump Michael
Buble in Croatia. He wants me.
2079
01:32:44,332 --> 01:32:46,134
All right, Cooper.
I've got this under control.
2080
01:32:46,167 --> 01:32:47,167
You're coming with me.
2081
01:32:52,674 --> 01:32:54,275
Oh, my God, Susan!
2082
01:32:54,308 --> 01:32:55,644
Okay, bigger diversion.
2083
01:32:55,677 --> 01:32:56,945
Huge diversion.
2084
01:33:01,215 --> 01:33:02,617
Bitch!
2085
01:33:07,355 --> 01:33:08,456
I gotta know
who she's working for.
2086
01:33:08,489 --> 01:33:09,791
Get Rayna out of here!
2087
01:33:18,532 --> 01:33:20,234
That's not fair!
2088
01:33:21,435 --> 01:33:22,435
Whoa! Whoa!
2089
01:33:26,240 --> 01:33:27,240
God damn it!
2090
01:33:29,243 --> 01:33:30,544
Nancy, where are you?
2091
01:33:30,578 --> 01:33:32,313
Bit indisposed.
2092
01:33:32,346 --> 01:33:34,315
It turns out 50 Cent
doesn't have a great sense
2093
01:33:34,348 --> 01:33:35,784
of humor or irony.
2094
01:33:35,817 --> 01:33:38,319
I need backup!
I lost my gun in the club!
2095
01:33:53,501 --> 01:33:55,103
We're probably
more alike than you think!
2096
01:33:55,970 --> 01:33:56,970
Oh!
2097
01:34:03,678 --> 01:34:04,713
Okay. Okay.
2098
01:34:06,647 --> 01:34:07,782
Oh, shit.
2099
01:34:08,249 --> 01:34:09,718
Ow!
2100
01:34:10,785 --> 01:34:12,386
Why'd I get
rid of my gloves?
2101
01:34:36,277 --> 01:34:37,812
Ow! Motherbutler!
2102
01:34:49,623 --> 01:34:51,143
You got a lot of rage
in that jumpsuit.
2103
01:35:10,411 --> 01:35:11,411
You dead serious?
2104
01:35:13,147 --> 01:35:14,682
God!
2105
01:35:14,715 --> 01:35:16,150
Wait! Wait a minute!
2106
01:35:17,752 --> 01:35:20,721
This isn't what you want,
or what I want.
2107
01:35:21,622 --> 01:35:23,557
This is like what
the Man wants.
2108
01:35:23,591 --> 01:35:26,727
Us, you know? Two smart,
pretty brunettes...
2109
01:35:26,761 --> 01:35:28,629
kind of breaking
each other down.
2110
01:35:28,662 --> 01:35:31,299
I mean, you look similar to a
gal I was in college with.
2111
01:35:31,332 --> 01:35:32,533
Things happened.
2112
01:35:32,566 --> 01:35:33,935
I think we all dabble.
2113
01:35:33,968 --> 01:35:36,637
It's mostly just kind of
stuff with hands and...
2114
01:35:36,670 --> 01:35:38,072
God, I can't wait
to kill you.
2115
01:36:04,432 --> 01:36:05,432
Oh...
2116
01:36:06,367 --> 01:36:07,368
That's clean through.
2117
01:36:08,837 --> 01:36:09,971
Thanks for your weapon.
2118
01:36:10,004 --> 01:36:11,272
It's been inside you,
2119
01:36:11,305 --> 01:36:12,945
so I don't think
it should go inside me...
2120
01:36:23,818 --> 01:36:25,286
Get up. Get up!
2121
01:36:28,456 --> 01:36:31,059
You are under arrest
by Susan Cooper...
2122
01:36:31,092 --> 01:36:32,652
and the government
of the United States.
2123
01:36:42,703 --> 01:36:44,305
Rayna, how did you do that?
2124
01:36:44,338 --> 01:36:45,338
I didn't.
2125
01:36:45,673 --> 01:36:46,673
He did.
2126
01:36:54,182 --> 01:36:55,182
Hello, Coop.
2127
01:36:58,519 --> 01:36:59,587
Fine?
2128
01:36:59,620 --> 01:37:00,620
Ow...
2129
01:37:01,322 --> 01:37:02,523
Hey.
2130
01:37:03,491 --> 01:37:04,558
Coop.
2131
01:37:17,505 --> 01:37:18,572
Wake up!
2132
01:37:19,573 --> 01:37:21,675
Did you have a nice nap?
2133
01:37:21,709 --> 01:37:23,511
You were snoring
very loudly.
2134
01:37:23,544 --> 01:37:24,845
That's just really
not the most
2135
01:37:24,879 --> 01:37:26,780
upsetting news right now.
2136
01:37:26,814 --> 01:37:28,950
My father used to
bring people here.
2137
01:37:28,983 --> 01:37:31,552
Did he also make you dress
like a slutty dolphin trainer?
2138
01:37:31,585 --> 01:37:33,254
He'd starve them...
2139
01:37:33,287 --> 01:37:34,688
torture them.
2140
01:37:34,722 --> 01:37:36,157
You name it.
2141
01:37:36,190 --> 01:37:37,625
But he especially
didn't like it
2142
01:37:37,658 --> 01:37:39,027
when people lied to him.
2143
01:37:40,028 --> 01:37:41,595
Not that I bought it.
2144
01:37:41,629 --> 01:37:42,663
You knew?
2145
01:37:42,696 --> 01:37:44,132
Of course I knew.
2146
01:37:44,165 --> 01:37:46,800
I told you, you were better
off in the basement, Coop.
2147
01:37:46,834 --> 01:37:48,202
You could have
avoided all of this.
2148
01:37:48,236 --> 01:37:49,837
And what, Fine?
2149
01:37:49,870 --> 01:37:51,572
Now you're a nuclear
black marketer?
2150
01:37:51,605 --> 01:37:52,640
A terrorist?
2151
01:37:52,673 --> 01:37:54,342
No...
2152
01:37:55,409 --> 01:37:57,078
He's just fucking me.
2153
01:38:04,752 --> 01:38:05,920
You're a loud kisser.
2154
01:38:06,988 --> 01:38:08,957
Excuse me?
You're a loud kisser.
2155
01:38:08,990 --> 01:38:11,192
And it's gross
and unappealing.
2156
01:38:11,225 --> 01:38:12,726
You look like some
old, toothless woman
2157
01:38:12,760 --> 01:38:14,062
sucking the jelly
out of a donut.
2158
01:38:15,529 --> 01:38:16,998
Hey, what's it like
sleeping with the man
2159
01:38:17,031 --> 01:38:18,566
that killed your father?
2160
01:38:18,599 --> 01:38:19,599
Nice try, Coop.
2161
01:38:21,202 --> 01:38:22,971
She already knows
it was Cress.
2162
01:38:23,171 --> 01:38:24,305
Ah.
2163
01:38:24,338 --> 01:38:25,773
Okay.
2164
01:38:25,806 --> 01:38:29,143
You've probably always been in
love with him, haven't you?
2165
01:38:29,177 --> 01:38:31,445
Talking in his ear...
2166
01:38:31,479 --> 01:38:34,248
hoping eventually one day
he'll fall in love with you.
2167
01:38:36,084 --> 01:38:38,687
Poor little,
pathetic Susan Coleman.
2168
01:38:38,720 --> 01:38:40,122
That's not my last name,
2169
01:38:40,155 --> 01:38:41,755
so it's really not much
of a burn, is it?
2170
01:38:41,790 --> 01:38:42,824
Cooping.
2171
01:38:42,857 --> 01:38:43,892
No.
2172
01:38:43,925 --> 01:38:45,160
Croupon.
2173
01:38:45,194 --> 01:38:47,162
Are you thinking "Groupon"?
2174
01:38:47,196 --> 01:38:48,730
No, my name's not "Groupon."
2175
01:38:48,763 --> 01:38:50,532
Croupe.
Keep going.
2176
01:38:50,565 --> 01:38:51,967
Kapowski.
2177
01:38:52,001 --> 01:38:53,535
That's getting
further from it!
2178
01:38:53,568 --> 01:38:56,738
Well, whatever the fuck it is,
let's just call you dead.
2179
01:38:56,771 --> 01:38:58,307
Hey, baby?
2180
01:38:58,340 --> 01:38:59,441
I thought we were gonna hang
on to her till tonight.
2181
01:38:59,474 --> 01:39:01,010
I changed my mind.
2182
01:39:04,313 --> 01:39:05,347
Goodbye.
2183
01:39:10,219 --> 01:39:11,686
Like I'd waste
a bullet on you.
2184
01:39:13,755 --> 01:39:14,990
Put her in the room.
2185
01:39:24,199 --> 01:39:25,199
Ah!
2186
01:39:33,475 --> 01:39:34,475
Hey, Aldo.
2187
01:39:35,644 --> 01:39:37,846
Hello, captured lady.
2188
01:39:37,879 --> 01:39:39,214
I failed.
2189
01:39:40,649 --> 01:39:41,683
I failed the mission.
2190
01:39:42,684 --> 01:39:44,686
Fine is alive...
2191
01:39:44,719 --> 01:39:46,521
and he's a traitor.
2192
01:39:46,555 --> 01:39:48,190
Don't be downhearted.
2193
01:39:50,092 --> 01:39:52,461
My mama said to me...
2194
01:39:52,494 --> 01:39:57,566
"Aldo,
life is full of sorrow...
2195
01:39:57,599 --> 01:39:59,068
"and surprises.
2196
01:40:00,102 --> 01:40:05,740
"But, a magnificent
pair of bosoms...
2197
01:40:06,875 --> 01:40:09,078
"will..."
2198
01:40:11,913 --> 01:40:13,215
Good story.
2199
01:40:25,594 --> 01:40:27,129
Susan.
2200
01:40:27,162 --> 01:40:28,663
Get away from me.
No, listen.
2201
01:40:28,697 --> 01:40:30,099
I haven't got much time.
2202
01:40:30,132 --> 01:40:31,333
Why'd you do it, Fine?
2203
01:40:31,900 --> 01:40:34,303
This was my only way in.
2204
01:40:34,336 --> 01:40:37,406
I had to fake my death
to gain Rayna's trust.
2205
01:40:37,439 --> 01:40:39,674
I jammed the signal,
popped out my lens.
2206
01:40:39,708 --> 01:40:41,543
It was easy.
2207
01:40:41,576 --> 01:40:44,346
I hated to do it to you, Coop,
but I had to. I had to.
2208
01:40:44,379 --> 01:40:46,248
Rayna knew
all about our agents...
2209
01:40:46,281 --> 01:40:48,983
because Karen Walker
sold her the names.
2210
01:40:49,017 --> 01:40:50,285
I just couldn't trust anyone
at the agency
2211
01:40:50,319 --> 01:40:52,421
not to give me away,
not even you.
2212
01:40:52,454 --> 01:40:54,089
How do I even know
you're telling me the truth?
2213
01:40:54,123 --> 01:40:56,091
Did Karen Walker
try to kill you?
2214
01:40:56,125 --> 01:40:57,559
You shot her?
2215
01:40:57,592 --> 01:40:59,661
I'm deep undercover.
2216
01:40:59,694 --> 01:41:01,630
But not so deep that
I can't still protect you.
2217
01:41:03,031 --> 01:41:04,099
All right, look me
in the eye.
2218
01:41:04,133 --> 01:41:05,334
What?
2219
01:41:05,367 --> 01:41:06,801
Really look me
in the eye.
2220
01:41:09,638 --> 01:41:11,706
One of your eyes is bigger
than the other.
2221
01:41:11,740 --> 01:41:12,807
Really?
2222
01:41:13,041 --> 01:41:15,076
No.
2223
01:41:15,110 --> 01:41:16,978
You're perfect,
God damn it.
2224
01:41:17,011 --> 01:41:18,447
Asshole.
2225
01:41:21,116 --> 01:41:22,384
That hurt.
2226
01:41:22,417 --> 01:41:24,619
Good, it was
supposed to.
2227
01:41:24,653 --> 01:41:25,920
Bosom.
2228
01:41:25,954 --> 01:41:27,622
Is he dangerous?
2229
01:41:27,656 --> 01:41:30,024
Only if you have boobs.
2230
01:41:30,058 --> 01:41:32,294
So did Rayna
really know I was a spy?
2231
01:41:32,327 --> 01:41:35,730
No. Not until you blew your
cover back at that kitchen.
2232
01:41:35,764 --> 01:41:38,099
I really thought she was more
experienced than that.
2233
01:41:38,133 --> 01:41:39,734
Thank God she's not, huh?
2234
01:41:39,768 --> 01:41:42,504
Because if she was,
you'd be dead now.
2235
01:41:42,537 --> 01:41:43,977
I think they're pretty
good covers...
2236
01:41:44,005 --> 01:41:45,640
I gotta go.
2237
01:41:45,674 --> 01:41:47,776
We're heading to De Luca's
villa to meet with Dudaev.
2238
01:41:47,809 --> 01:41:50,345
Then we're taking him
to wherever the bomb is.
2239
01:41:50,379 --> 01:41:51,446
This thing is almost over.
2240
01:41:53,482 --> 01:41:54,616
Hang tight.
2241
01:41:59,321 --> 01:42:01,323
Hello, bound lady.
2242
01:42:01,790 --> 01:42:03,192
Not now, Aldo.
2243
01:42:03,225 --> 01:42:06,928
I think Mr. Fine
has underestimated you.
2244
01:42:06,961 --> 01:42:09,030
You found your targets,
2245
01:42:09,063 --> 01:42:10,783
you tracked them down,
you fought very hard.
2246
01:42:11,132 --> 01:42:12,367
Susan...
2247
01:42:14,102 --> 01:42:15,237
you are a good agent.
2248
01:42:18,006 --> 01:42:19,874
You'll get them
next time, huh?
2249
01:42:21,643 --> 01:42:23,345
Unless we die here.
2250
01:42:26,215 --> 01:42:28,450
Then you will not.
2251
01:42:28,483 --> 01:42:30,419
You know what,
I'm not going down like this.
2252
01:42:30,452 --> 01:42:31,986
I need you to untie me.
2253
01:42:32,020 --> 01:42:33,222
Bosom. What?
2254
01:42:33,255 --> 01:42:34,856
Stop! God damn it!
2255
01:42:35,824 --> 01:42:36,824
Just untie me.
2256
01:42:37,659 --> 01:42:39,728
No, you heard Mr. Fine.
He's working a plan.
2257
01:42:39,761 --> 01:42:40,862
We have to stay put.
2258
01:42:40,895 --> 01:42:42,697
Untie me. Now.
2259
01:42:46,201 --> 01:42:47,736
That's my ass.
2260
01:42:47,769 --> 01:42:50,939
It is very difficult to see
or gauge my position.
2261
01:42:50,972 --> 01:42:52,341
You're just simply
grabbing my ass.
2262
01:42:52,374 --> 01:42:54,909
Oh. I am, sorry.
2263
01:42:54,943 --> 01:42:56,978
Let's roll
to our side.
2264
01:42:57,011 --> 01:42:58,079
God!
2265
01:42:58,112 --> 01:42:59,848
Oh! Hey!
2266
01:42:59,881 --> 01:43:02,951
The knot is very tight,
but I am making progress.
2267
01:43:02,984 --> 01:43:04,553
Your hand is way up in there.
2268
01:43:04,586 --> 01:43:08,290
My right hand is restrained
from the weight of my body.
2269
01:43:08,323 --> 01:43:09,691
Okay. Let's try this.
2270
01:43:09,724 --> 01:43:10,892
Oh, God.
2271
01:43:12,427 --> 01:43:16,798
Okay. I will
inchworm my way...
2272
01:43:23,872 --> 01:43:25,274
You're being very loud.
2273
01:43:29,611 --> 01:43:30,611
Shh!
2274
01:43:34,015 --> 01:43:36,751
Wait. I have idea.
2275
01:43:36,785 --> 01:43:37,785
God. Another one?
2276
01:43:38,520 --> 01:43:40,322
Oh, Jesus.
Don't move.
2277
01:43:40,355 --> 01:43:41,823
Wait, wait, wait!
Stay still.
2278
01:43:41,856 --> 01:43:43,091
No, no, no!
2279
01:43:43,124 --> 01:43:44,459
Yes, yes, yes.
2280
01:43:44,493 --> 01:43:45,994
Oh, God!
Yes.
2281
01:43:46,027 --> 01:43:47,729
Can't be happening.
2282
01:43:47,762 --> 01:43:49,898
Damn it, I was having
such an empowering moment
2283
01:43:49,931 --> 01:43:52,000
before this started.
2284
01:43:52,033 --> 01:43:57,272
My penis may be gently kissing
the back of your head.
2285
01:43:57,306 --> 01:43:58,840
Just untie me
before I crush your nuts.
2286
01:43:58,873 --> 01:44:00,342
Oh, please.
2287
01:44:00,375 --> 01:44:02,877
If only we had time
for such pleasures.
2288
01:44:03,678 --> 01:44:05,547
Go!
2289
01:44:05,580 --> 01:44:07,949
Your face and the knot
are about to enter my colon.
2290
01:44:09,884 --> 01:44:11,320
Stop licking it!
2291
01:44:15,424 --> 01:44:16,858
It is done.
2292
01:44:16,891 --> 01:44:18,427
Thank you, Aldo.
2293
01:44:18,460 --> 01:44:20,194
I don't wanna know
why my neck is wet...
2294
01:44:20,228 --> 01:44:22,096
but you did excellent work.
Prego.
2295
01:44:22,130 --> 01:44:24,065
Turn around,
let me untie you,
2296
01:44:24,098 --> 01:44:25,600
and let's get
the fuck out of here.
2297
01:45:11,312 --> 01:45:13,214
I need you to alert
CIA and Interpol.
2298
01:45:13,247 --> 01:45:15,116
I'm gonna go to De Luca's
and back up Fine.
2299
01:45:15,149 --> 01:45:16,229
You know where
the villa is?
2300
01:45:18,553 --> 01:45:20,855
I know everything.
2301
01:45:20,889 --> 01:45:23,324
One day, lady super spy...
2302
01:45:23,358 --> 01:45:24,859
Susan Cooper...
2303
01:45:25,460 --> 01:45:26,761
I will fuck you.
2304
01:46:02,063 --> 01:46:05,333
♪ The danger is
I'm dangerous
2305
01:46:05,366 --> 01:46:08,336
♪ And I might just
tear you apart
2306
01:46:08,369 --> 01:46:10,772
I love this new car smell.
2307
01:46:10,805 --> 01:46:12,040
Really nice.
2308
01:46:13,542 --> 01:46:15,343
Oh. Mmm.
2309
01:46:15,376 --> 01:46:17,011
♪ I'm gonna get ya
2310
01:46:17,579 --> 01:46:19,080
♪ Oh, ah, oh
2311
01:46:20,482 --> 01:46:23,985
♪ I wanna taste the way
that you bleed
2312
01:46:28,990 --> 01:46:31,993
♪ I'm gonna catch ya
I'm gonna get ya, get ya
2313
01:46:32,527 --> 01:46:33,862
♪ Oh, ah, oh
2314
01:46:35,363 --> 01:46:38,500
♪ I wanna taste
the way that you bleed ♪
2315
01:47:04,959 --> 01:47:07,161
Welcome to Lake Balaton.
2316
01:47:07,195 --> 01:47:08,597
I found this staircase
2317
01:47:08,630 --> 01:47:11,633
and made them build
a house around it.
2318
01:47:11,666 --> 01:47:14,168
Our dear Mr. Dudaev
will be arriving shortly.
2319
01:47:15,704 --> 01:47:19,674
You are about to become
a very rich woman, Rayna.
2320
01:47:19,708 --> 01:47:21,676
Which means you'll have to be
a little more careful...
2321
01:47:21,710 --> 01:47:24,112
about the company you keep.
2322
01:47:24,145 --> 01:47:27,516
So many people have such
terrible agendas...
2323
01:47:27,549 --> 01:47:29,984
like perhaps
your friend here.
2324
01:47:30,018 --> 01:47:32,787
I can see his obvious
outer appeal.
2325
01:47:33,655 --> 01:47:35,056
You have terrific eyes.
2326
01:47:35,790 --> 01:47:37,191
Thanks.
2327
01:47:37,225 --> 01:47:39,127
But he also works
for the CIA, doesn't he?
2328
01:47:40,461 --> 01:47:44,298
An odd choice of companion for
someone in your work, Rayna.
2329
01:47:44,332 --> 01:47:47,368
Doesn't exactly inspire
confidence in those around you.
2330
01:47:47,401 --> 01:47:50,505
Fuck you, Sergio. You would never
talk to my father like that.
2331
01:47:50,539 --> 01:47:51,673
I never had to.
2332
01:47:51,706 --> 01:47:53,542
Mr. De Luca, it's true.
2333
01:47:53,575 --> 01:47:56,010
I worked for the CIA,
but they think I'm dead.
2334
01:47:56,044 --> 01:47:58,780
I'm with Rayna now, and I'm
here to help you both.
2335
01:47:59,681 --> 01:48:02,751
You and Karen Walker
are both double agents.
2336
01:48:03,885 --> 01:48:05,920
What's going on
at the CIA?
2337
01:48:05,954 --> 01:48:07,689
Drones taking all
the cool assignments?
2338
01:48:10,058 --> 01:48:11,498
If we don't get rid
of him right now,
2339
01:48:11,526 --> 01:48:12,761
I'm calling off the deal.
2340
01:48:14,763 --> 01:48:17,131
Don't you fucking dare.
2341
01:48:17,165 --> 01:48:18,633
Yeah, why don't you listen
to that asshole.
2342
01:48:18,667 --> 01:48:20,802
Don't you fucking dare.
2343
01:48:20,835 --> 01:48:23,572
You're a bit
outnumbered here, Miss...
2344
01:48:24,739 --> 01:48:26,040
I'm sorry, what the
fuck is your name?
2345
01:48:26,074 --> 01:48:28,810
Susan Cooper.
I'm with the CIA.
2346
01:48:28,843 --> 01:48:31,613
Jesus. Rayna, did you invite
the entire agency here...
2347
01:48:31,646 --> 01:48:34,348
or are they just having
a company retreat
2348
01:48:34,382 --> 01:48:35,684
at the villa next door?
2349
01:48:35,717 --> 01:48:37,151
God, you're funny, huh?
2350
01:48:37,185 --> 01:48:38,519
It's just me.
2351
01:48:38,553 --> 01:48:39,621
It's gonna be
in your best interest
2352
01:48:39,654 --> 01:48:41,790
to keep Fine and me alive.
2353
01:48:41,823 --> 01:48:44,559
I'm trying, but I'm not quite
following your logic.
2354
01:48:44,593 --> 01:48:46,394
You want me to slow it down
for you? Okay.
2355
01:48:46,427 --> 01:48:48,062
You're about to meet
with Solsa Dudaev...
2356
01:48:48,096 --> 01:48:51,099
a man I've been collecting
intelligence on for years.
2357
01:48:51,132 --> 01:48:52,634
And I'm guessing
that your boys here
2358
01:48:52,667 --> 01:48:53,968
are too busy manscaping...
2359
01:48:54,002 --> 01:48:56,437
to have told you
how he does business.
2360
01:48:56,470 --> 01:48:58,673
Because about half the people
he deals with end up dead.
2361
01:48:58,707 --> 01:48:59,941
I can tell you what
Dudaev's gonna do
2362
01:48:59,974 --> 01:49:02,043
five minutes before he
even thinks about it.
2363
01:49:02,076 --> 01:49:05,313
And I sure as shit know enough to
cover up a Russian flag tattoo...
2364
01:49:05,346 --> 01:49:07,115
since Dudaev's brother was
killed by the Russian military.
2365
01:49:07,148 --> 01:49:08,617
Jesus!
2366
01:49:08,650 --> 01:49:10,885
You own a computer?
You heard of fucking Google?
2367
01:49:10,919 --> 01:49:12,320
I'll tell you another thing.
2368
01:49:12,353 --> 01:49:13,521
You know
your little girlfriend...
2369
01:49:13,554 --> 01:49:15,790
the one from
the Paris bombing?
2370
01:49:15,824 --> 01:49:17,491
She's just using you
to get to Rayna.
2371
01:49:17,525 --> 01:49:19,127
If it hadn't been for me
last night...
2372
01:49:19,160 --> 01:49:20,662
she would've kidnapped her
at the club...
2373
01:49:20,695 --> 01:49:21,630
and then you'd be
standing here
2374
01:49:21,663 --> 01:49:22,831
with your dick
in your hand...
2375
01:49:22,864 --> 01:49:24,232
because you'd never
find that bomb.
2376
01:49:24,265 --> 01:49:26,367
So you need me, De Luca.
2377
01:49:26,400 --> 01:49:28,603
And I'm not gonna help you
unless you keep Fine alive.
2378
01:49:35,043 --> 01:49:36,410
Now, let me
get this straight.
2379
01:49:36,444 --> 01:49:37,979
You work for the CIA...
2380
01:49:38,012 --> 01:49:40,649
yet you're willing to help me
sell a nuclear bomb...
2381
01:49:40,682 --> 01:49:42,183
in order to save
this man's life?
2382
01:49:42,216 --> 01:49:43,484
Why would I believe that?
2383
01:49:43,517 --> 01:49:45,620
Because she's in love
with him.
2384
01:49:47,021 --> 01:49:48,322
Yeah, so what?
2385
01:49:48,356 --> 01:49:50,024
This idiot
doesn't even know it.
2386
01:49:50,058 --> 01:49:52,326
Too dumb to know
I'd do anything for him.
2387
01:49:54,128 --> 01:49:55,930
And fuck the CIA, right?
2388
01:49:55,964 --> 01:49:57,766
What have they ever
done for me?
2389
01:49:57,799 --> 01:50:00,034
Took 10 years of my life,
gave me shitty pay...
2390
01:50:00,068 --> 01:50:02,837
put me in a basement with
a ceiling full of bats...
2391
01:50:02,871 --> 01:50:04,873
that pretty sure gave me pinkeye
or at least an allergy...
2392
01:50:04,906 --> 01:50:06,240
Something got fucked up
in my eye.
2393
01:50:08,042 --> 01:50:09,477
I would've been out
a long time ago
2394
01:50:09,510 --> 01:50:10,712
if it hadn't been for Fine.
2395
01:50:12,981 --> 01:50:16,050
So, yeah, I'll do anything
it takes to keep him alive.
2396
01:50:17,686 --> 01:50:19,620
That's pretty pathetic,
right?
2397
01:50:19,654 --> 01:50:22,023
Extremely pathetic.
2398
01:50:22,590 --> 01:50:24,358
God, you're an asshole.
2399
01:50:24,392 --> 01:50:27,028
When this is over, I'm gonna
shave that fucking head.
2400
01:50:27,762 --> 01:50:28,797
All right, Miss Havisham.
2401
01:50:29,864 --> 01:50:31,365
I'll take you up
on your offer.
2402
01:50:31,399 --> 01:50:33,935
But if you try anything,
I mean anything...
2403
01:50:35,203 --> 01:50:36,705
I'll make
your dream come true
2404
01:50:36,738 --> 01:50:38,378
and send you and
your boyfriend to heaven.
2405
01:50:40,341 --> 01:50:41,341
Let's go.
2406
01:50:54,588 --> 01:50:55,790
Mr. Dudaev.
2407
01:50:56,390 --> 01:50:57,992
Welcome to Hungary.
2408
01:50:58,026 --> 01:51:00,695
Like Chechnya,
only easier to pronounce.
2409
01:51:01,562 --> 01:51:03,364
Enough with the bullshit.
2410
01:51:04,432 --> 01:51:06,467
Where is the package?
2411
01:51:06,500 --> 01:51:09,704
Once my client
sees the payment...
2412
01:51:09,738 --> 01:51:12,473
she'll take us all to its
very secure hiding spot.
2413
01:51:12,506 --> 01:51:14,675
Wherever that may be.
2414
01:51:23,151 --> 01:51:24,185
I got it, handsome.
2415
01:51:26,154 --> 01:51:27,655
100,000,000 Euros
2416
01:51:27,688 --> 01:51:29,128
doesn't buy
what it used to, does it?
2417
01:51:32,861 --> 01:51:34,062
Nice ice, Solsa.
2418
01:51:36,130 --> 01:51:37,165
Right.
2419
01:51:38,532 --> 01:51:39,834
He's all yours.
2420
01:51:39,868 --> 01:51:42,103
Gentlemen,
if you would follow me.
2421
01:52:09,164 --> 01:52:10,399
Here it is.
2422
01:52:10,432 --> 01:52:11,733
What is this bullshit?
2423
01:52:11,767 --> 01:52:13,668
Bullshit?
2424
01:52:13,702 --> 01:52:15,470
Solsa, I'll have you know...
2425
01:52:15,504 --> 01:52:16,738
It's the nuke.
2426
01:52:18,340 --> 01:52:19,741
Clever girl.
2427
01:52:26,415 --> 01:52:27,415
A lead-lined compartment.
2428
01:52:28,283 --> 01:52:29,551
Correct.
2429
01:52:29,584 --> 01:52:32,354
The lead lining is thick as to
mask any radiation detection.
2430
01:52:32,387 --> 01:52:34,723
My father was extremely
good at his job.
2431
01:52:34,756 --> 01:52:36,558
Unbelievable!
2432
01:52:36,591 --> 01:52:37,831
You could have warned me,
Rayna.
2433
01:52:37,860 --> 01:52:39,028
I've been throwing
my gym clothes
2434
01:52:39,061 --> 01:52:40,301
on top of that thing
for a week.
2435
01:52:56,812 --> 01:52:58,247
It is beautiful.
2436
01:52:59,481 --> 01:53:00,515
Yes, it is.
2437
01:53:05,855 --> 01:53:06,935
What the fuck
are you doing?
2438
01:53:07,789 --> 01:53:08,858
Conducting business.
2439
01:53:14,997 --> 01:53:15,997
Uh-uh.
2440
01:53:17,799 --> 01:53:18,799
Put it in the helicopter.
2441
01:53:19,835 --> 01:53:20,955
And don't forget
my diamonds.
2442
01:53:24,606 --> 01:53:26,108
What the fuck is going on?
2443
01:53:26,141 --> 01:53:27,843
De Luca played you, Rayna.
2444
01:53:27,877 --> 01:53:29,378
And you led him right to it.
2445
01:53:29,411 --> 01:53:31,813
You didn't expect me
to let him have it, did you?
2446
01:53:31,847 --> 01:53:34,316
I mean, it's like giving a
Stradivarius to a hillbilly.
2447
01:53:34,349 --> 01:53:36,018
I have a buyer
who's willing to pay me
2448
01:53:36,051 --> 01:53:38,620
500,000,000 Euros for it.
2449
01:53:38,653 --> 01:53:40,055
And Dudaev would've
never been able
2450
01:53:40,089 --> 01:53:42,557
to get that bomb
onto American soil.
2451
01:53:42,591 --> 01:53:44,526
My buyer will have it in the
middle of New York City...
2452
01:53:44,559 --> 01:53:46,295
and use it next week.
2453
01:53:47,496 --> 01:53:48,998
So, you know,
2454
01:53:49,031 --> 01:53:50,265
if you haven't seen
Phantom yet...
2455
01:53:50,299 --> 01:53:52,434
So, what?
2456
01:53:52,467 --> 01:53:54,347
Does this mean you're gonna
kill me too, Sergio?
2457
01:53:54,736 --> 01:53:56,005
I'm afraid so.
2458
01:53:56,906 --> 01:53:58,340
Sorry, Rayna.
2459
01:53:58,373 --> 01:53:59,708
It's just cleaner that way.
You understand.
2460
01:53:59,741 --> 01:54:00,910
Explain it to me, De Luca!
2461
01:54:08,750 --> 01:54:10,886
God. He means well.
2462
01:54:10,920 --> 01:54:12,720
This day just keeps getting
better and better.
2463
01:54:14,256 --> 01:54:15,925
Thanks for the
performance, folks.
2464
01:54:15,958 --> 01:54:17,459
But sorry, Rayna,
show's over.
2465
01:54:24,399 --> 01:54:25,399
Go! Go!
2466
01:54:44,253 --> 01:54:45,787
Holy shit.
2467
01:54:45,820 --> 01:54:47,189
Where's De Luca?
Susan!
2468
01:54:48,823 --> 01:54:49,824
Get down!
2469
01:54:51,193 --> 01:54:52,261
No!
2470
01:54:52,294 --> 01:54:53,662
Whoa! Ah!
2471
01:54:59,368 --> 01:55:01,136
I should have killed you
when I had the chance.
2472
01:55:01,170 --> 01:55:02,671
Rayna!
What?
2473
01:55:02,704 --> 01:55:03,704
Under the car!
2474
01:55:04,839 --> 01:55:05,839
Push it over!
2475
01:55:07,609 --> 01:55:09,178
Seriously?
2476
01:55:09,211 --> 01:55:11,546
God, use those fucking
bird arms and push it!
2477
01:55:20,622 --> 01:55:21,622
Oh!
2478
01:55:22,557 --> 01:55:23,557
What happened?
2479
01:55:24,393 --> 01:55:25,560
Did I get him?
2480
01:55:25,594 --> 01:55:27,562
De Luca's got the bomb
on the helicopter. Get up!
2481
01:55:27,596 --> 01:55:28,930
Oh, fuck me!
2482
01:55:28,964 --> 01:55:30,165
I got this.
2483
01:55:37,539 --> 01:55:38,807
No!
2484
01:55:38,840 --> 01:55:40,542
Hurry up, hurry up, hurry up!
2485
01:55:40,575 --> 01:55:41,543
Hurry up!
2486
01:55:41,576 --> 01:55:42,576
Come on!
2487
01:55:47,449 --> 01:55:48,550
Kill her!
2488
01:55:49,951 --> 01:55:51,220
I've got this.
I've done this before!
2489
01:55:51,253 --> 01:55:52,253
Ah!
2490
01:55:57,126 --> 01:55:58,446
Cooper, you're gonna
fuck this up!
2491
01:55:58,760 --> 01:55:59,760
Shut up and help!
2492
01:56:05,200 --> 01:56:07,069
Are you kidding me?
2493
01:56:11,873 --> 01:56:13,108
Ford, what the hell
are you doing?
2494
01:56:13,142 --> 01:56:14,509
I'm gonna crawl up you...
2495
01:56:14,543 --> 01:56:15,610
and take out De Luca.
2496
01:56:16,911 --> 01:56:18,180
Get your hands off my boobs!
2497
01:56:18,213 --> 01:56:19,548
I'm saving you!
2498
01:56:19,581 --> 01:56:21,716
Oh, my God.
Those do not belong on those!
2499
01:56:21,750 --> 01:56:22,884
I can't get a good grip.
2500
01:56:22,917 --> 01:56:24,953
Your pants are too slippery!
2501
01:56:24,986 --> 01:56:26,788
You should have worn
coarser pants.
2502
01:56:26,821 --> 01:56:29,291
Well, I'm tired of wearing
my fucking sandpaper pants.
2503
01:56:29,324 --> 01:56:31,460
Clench your ass!
Clench your fucking ass!
2504
01:56:32,661 --> 01:56:33,895
Oh! Get out of there!
2505
01:56:33,928 --> 01:56:35,464
Help me out!
2506
01:56:35,497 --> 01:56:36,898
You motherfucker!
2507
01:56:36,931 --> 01:56:38,300
I'm gonna report you to HR.
2508
01:56:39,868 --> 01:56:41,170
Hang on tight!
2509
01:56:41,203 --> 01:56:43,004
I'm gonna swing like
I'm on a trapeze,
2510
01:56:43,038 --> 01:56:44,606
and leap my way up
to the cockpit...
2511
01:56:48,477 --> 01:56:51,513
I told you you was gonna
fuck this up, Cooper!
2512
01:56:56,051 --> 01:56:57,552
Holy smokes!
2513
01:56:58,153 --> 01:56:59,588
Ooh, that's high!
2514
01:57:06,461 --> 01:57:07,629
God damn it!
2515
01:57:09,131 --> 01:57:11,166
Fucking new suit.
2516
01:57:11,200 --> 01:57:13,034
This shit ends now!
2517
01:57:15,404 --> 01:57:16,538
Freeze!
2518
01:57:16,571 --> 01:57:17,772
Oh, my God!
2519
01:57:17,806 --> 01:57:19,608
I am not in the fucking mood
for your bullshit!
2520
01:57:19,641 --> 01:57:20,761
Yeah? Then you'll love this!
2521
01:57:23,112 --> 01:57:26,548
I am not in the mood
for your bullshit!
2522
01:57:26,581 --> 01:57:27,582
Back up!
2523
01:57:28,117 --> 01:57:29,551
Sorry, spy.
2524
01:57:29,584 --> 01:57:30,585
Playtime's over.
2525
01:57:30,619 --> 01:57:31,753
Yeah, it is.
2526
01:57:31,786 --> 01:57:32,754
Say goodbye to your toys!
2527
01:57:32,787 --> 01:57:33,955
What are you doing?
2528
01:57:33,988 --> 01:57:35,028
Don't you dare!
Oh, my God!
2529
01:57:35,056 --> 01:57:36,125
Don't!
2530
01:57:37,992 --> 01:57:39,428
No!
2531
01:57:39,461 --> 01:57:40,529
Oh, my God!
2532
01:57:54,809 --> 01:57:56,178
Die!
2533
01:57:56,211 --> 01:57:57,246
Ah!
2534
01:58:02,284 --> 01:58:04,353
I just shot a man!
2535
01:58:04,386 --> 01:58:06,821
Is it wrong
it felt so right?
2536
01:58:06,855 --> 01:58:08,290
It's so me!
2537
01:58:10,759 --> 01:58:12,394
Hey! Heroic lady!
2538
01:58:13,128 --> 01:58:14,396
In my country,
2539
01:58:14,429 --> 01:58:17,098
there is a saying
about women like you...
2540
01:58:17,132 --> 01:58:18,900
"Hot as fuck!"
2541
01:58:18,933 --> 01:58:21,203
Oh, God. Not now, Aldo.
2542
01:58:21,236 --> 01:58:22,504
Go, Susan!
2543
01:58:22,771 --> 01:58:24,105
Oh.
2544
01:58:24,139 --> 01:58:25,540
That was not part
of my plan.
2545
01:58:28,843 --> 01:58:31,846
Just like a woman
to wear jewelry into battle.
2546
01:58:31,880 --> 01:58:33,248
Although,
this is the ugliest
2547
01:58:33,282 --> 01:58:34,483
fucking necklace
I've ever seen!
2548
01:58:34,516 --> 01:58:35,650
Yes, it is.
2549
01:58:35,684 --> 01:58:36,684
And it's all yours...
2550
01:58:37,252 --> 01:58:38,587
with an adjustable toggle!
2551
01:58:52,000 --> 01:58:53,668
Here we go. No problem.
2552
01:58:54,102 --> 01:58:56,137
Come on!
2553
01:58:56,171 --> 01:58:58,072
Okay!
All right, I got it.
2554
01:58:58,106 --> 01:58:59,341
I got it.
2555
01:59:06,415 --> 01:59:08,049
Nice copter!
Where'd you get it?
2556
01:59:08,082 --> 01:59:10,419
It's 50 Cent's!
2557
01:59:10,452 --> 01:59:12,954
I had to deputize him
to let us use it!
2558
01:59:12,987 --> 01:59:15,156
He is so afraid of me!
2559
01:59:15,190 --> 01:59:17,192
I'm a motherfucking spy!
2560
01:59:17,226 --> 01:59:18,760
Let's go shoot
somebody else!
2561
01:59:18,793 --> 01:59:22,231
Simmer down, 50 Cent,
or I'll mount you again.
2562
01:59:22,264 --> 01:59:24,065
This day is just getting
better and better!
2563
01:59:24,098 --> 01:59:25,600
He wants me!
2564
01:59:26,968 --> 01:59:29,103
I think we should land.
2565
01:59:29,137 --> 01:59:31,206
I dropped a nuke
in the water.
2566
01:59:45,019 --> 01:59:47,222
Good job, guys.
Sorry about the lake.
2567
01:59:47,256 --> 01:59:48,357
All right, motherfucker,
don't push.
2568
01:59:48,390 --> 01:59:49,958
You're gonna
get your pictures.
2569
01:59:49,991 --> 01:59:51,326
There's enough 50
to go around.
2570
01:59:51,360 --> 01:59:52,527
You know I just helped
kill a terrorist, right?
2571
01:59:52,561 --> 01:59:53,962
You ever see Kanye
do some shit like that?
2572
01:59:53,995 --> 01:59:55,364
He never, never!
2573
01:59:59,468 --> 02:00:01,403
Isn't this wonderful?
2574
02:00:01,436 --> 02:00:03,872
I was hoping to spend
the rest of my life in jail.
2575
02:00:03,905 --> 02:00:05,740
Give me some quality time
to deal with the fact...
2576
02:00:05,774 --> 02:00:07,894
that I was sleeping with
the man who killed my father.
2577
02:00:08,310 --> 02:00:09,644
Anyway. Call my lawyer.
2578
02:00:09,678 --> 02:00:10,979
Get the Goyard tote
from the hotel.
2579
02:00:11,012 --> 02:00:12,247
I need everything on time...
2580
02:00:12,281 --> 02:00:14,048
Do you think
I still work for you?
2581
02:00:14,082 --> 02:00:16,818
Whatever. Fuck you.
2582
02:00:16,851 --> 02:00:19,421
I knew you really liked me.
2583
02:00:20,589 --> 02:00:21,589
Hey!
2584
02:00:23,758 --> 02:00:25,594
Fuck you too.
2585
02:00:30,532 --> 02:00:32,000
Don't touch
my fucking hair!
2586
02:00:34,336 --> 02:00:35,570
What are you looking at?
2587
02:00:40,208 --> 02:00:41,676
Oh, God, Aldo, don't...
2588
02:00:41,710 --> 02:00:44,713
I am too tired
to fend off your groping.
2589
02:00:44,746 --> 02:00:45,947
Please.
2590
02:00:45,980 --> 02:00:48,249
I understand completely.
2591
02:00:48,283 --> 02:00:51,085
Look, my real name
is Albert...
2592
02:00:51,119 --> 02:00:52,421
MI6.
2593
02:00:52,454 --> 02:00:55,290
Look, I'm sorry if
my disguise was a bit much.
2594
02:00:55,324 --> 02:00:57,225
I just like to really
get into character.
2595
02:00:57,258 --> 02:00:59,160
Although I fear
I may have become
2596
02:00:59,193 --> 02:01:01,029
overexcited
at certain points.
2597
02:01:01,062 --> 02:01:02,263
Little bit.
2598
02:01:02,297 --> 02:01:03,732
By way of apology...
2599
02:01:03,765 --> 02:01:06,635
should your work ever
bring you to London...
2600
02:01:06,668 --> 02:01:09,237
I would love
to take you for dinner.
2601
02:01:09,270 --> 02:01:11,906
Okay. Yeah,
I think that would be nice.
2602
02:01:11,940 --> 02:01:13,342
Wonderful.
2603
02:01:17,679 --> 02:01:19,080
God!
2604
02:01:19,113 --> 02:01:21,983
How you
like my English accent, huh?
2605
02:01:22,016 --> 02:01:25,354
I learn it from
the Downton Abbey.
2606
02:01:25,387 --> 02:01:27,027
No, I'm only joking.
2607
02:01:27,288 --> 02:01:28,623
Or am I?
2608
02:01:28,657 --> 02:01:29,758
Oh, my God.
2609
02:01:30,825 --> 02:01:31,825
Coop.
2610
02:01:32,160 --> 02:01:33,127
Great work.
2611
02:01:33,161 --> 02:01:34,829
What a job.
2612
02:01:34,863 --> 02:01:36,565
Super Cooper.
Really amazing.
2613
02:01:36,598 --> 02:01:38,199
- Thanks.
- Yes, it was.
2614
02:01:38,232 --> 02:01:39,300
You really came through.
2615
02:01:39,334 --> 02:01:40,635
Thank you, ma'am.
2616
02:01:40,669 --> 02:01:42,036
I'd like to keep you
out in the field for now.
2617
02:01:42,236 --> 02:01:43,738
Wow.
2618
02:01:43,772 --> 02:01:45,807
We need you to fly
to Prague tomorrow...
2619
02:01:45,840 --> 02:01:48,076
to infiltrate an international
drug-smuggling ring.
2620
02:01:48,109 --> 02:01:49,378
Here's your new identity.
2621
02:01:51,980 --> 02:01:52,980
You in, Cooper?
2622
02:01:54,148 --> 02:01:56,818
Agent Susan Cooper
reporting for duty, ma'am.
2623
02:01:56,851 --> 02:01:59,020
Nobody says or does that, but great.
I won't do that.
2624
02:01:59,053 --> 02:02:00,053
Okay.
2625
02:02:00,389 --> 02:02:01,790
Thank you.
2626
02:02:01,823 --> 02:02:04,125
Francis Mays is an
unemployed telemarketer
2627
02:02:04,158 --> 02:02:05,360
living off her
disability checks.
2628
02:02:05,394 --> 02:02:07,562
Oh, sweet Jesus!
2629
02:02:07,596 --> 02:02:10,164
And who wears reading glasses
in their passport photo?
2630
02:02:10,198 --> 02:02:12,300
She's only kidding.
She got ya!
2631
02:02:14,235 --> 02:02:15,704
Oh, my God!
That was a good one!
2632
02:02:18,239 --> 02:02:20,108
Yeah, actually, I'm not. I
don't have a sense of humor.
2633
02:02:20,141 --> 02:02:21,175
No, you don't.
2634
02:02:21,209 --> 02:02:22,844
We'll talk soon.
2635
02:02:22,877 --> 02:02:25,380
Glad the pinkeye
is under control.
2636
02:02:25,414 --> 02:02:26,815
That was actually
an allergy...
2637
02:02:26,848 --> 02:02:27,949
Okay. Got it.
2638
02:02:28,550 --> 02:02:29,918
So, you're a spy now, Coop.
2639
02:02:29,951 --> 02:02:30,951
Yeah.
2640
02:02:31,453 --> 02:02:32,320
Congratulations.
2641
02:02:32,353 --> 02:02:34,222
Thanks.
2642
02:02:34,255 --> 02:02:35,223
I don't think
I'll ever find anyone
2643
02:02:35,256 --> 02:02:36,456
as good as you
in the basement.
2644
02:02:38,560 --> 02:02:39,894
I think you will.
2645
02:02:39,928 --> 02:02:41,563
There's a lot of good people
down there.
2646
02:02:43,732 --> 02:02:44,966
So, hey...
2647
02:02:44,999 --> 02:02:48,537
I know a great little
restaurant right near here.
2648
02:02:48,570 --> 02:02:52,941
Maybe you and I could go
for a nice, long dinner?
2649
02:02:59,814 --> 02:03:00,982
You know what,
2650
02:03:01,015 --> 02:03:03,452
I'm just kind of feeling
like a girls' night.
2651
02:03:04,318 --> 02:03:05,954
You understand, right?
2652
02:03:05,987 --> 02:03:07,922
Yeah, sure.
2653
02:03:07,956 --> 02:03:09,858
I'll catch you later.
You go have a great time.
2654
02:03:09,891 --> 02:03:10,891
Thank you.
2655
02:03:12,561 --> 02:03:14,429
You're a lot furrier
than I thought you'd be.
2656
02:03:15,063 --> 02:03:16,665
Yeah.
Yeah.
2657
02:03:16,698 --> 02:03:17,999
Smell you later, pal.
2658
02:03:20,802 --> 02:03:22,971
Hey, Coop.
2659
02:03:23,004 --> 02:03:25,974
All those things you said
about me to De Luca...
2660
02:03:27,842 --> 02:03:28,842
Did you mean that?
2661
02:03:30,011 --> 02:03:31,012
God, I admire you.
2662
02:03:34,516 --> 02:03:35,950
Glad you're still
alive, Beverly,
2663
02:03:35,984 --> 02:03:37,385
you silly fucking
girly wanker!
2664
02:03:37,418 --> 02:03:38,520
God!
2665
02:03:39,087 --> 02:03:40,154
Nice work, Cooper.
2666
02:03:41,289 --> 02:03:43,458
Wow. Is that a compliment?
2667
02:03:43,492 --> 02:03:44,993
That's not easy
for you to do.
2668
02:03:45,026 --> 02:03:46,795
Fuck it. Look, you
did a good job.
2669
02:03:46,828 --> 02:03:48,663
Probably just beginner's
luck, though.
2670
02:03:48,697 --> 02:03:51,032
There we go.
Where did you get a suit?
2671
02:03:51,065 --> 02:03:52,767
I fucking made it,
didn't I?
2672
02:03:52,801 --> 02:03:54,135
It's nice.
2673
02:03:54,168 --> 02:03:55,904
You still out
of the CIA?
2674
02:03:55,937 --> 02:03:58,006
Probably not.
They need me.
2675
02:03:58,039 --> 02:04:00,041
I think I need to spend some
time on my own first, though.
2676
02:04:00,074 --> 02:04:01,075
Clear my head.
2677
02:04:02,376 --> 02:04:04,679
I'm gonna take this
down the coast.
2678
02:04:04,713 --> 02:04:07,015
Maybe spend some time in Italy.
Drive it to Greece.
2679
02:04:08,583 --> 02:04:10,952
Sometimes a man
needs to go to sea.
2680
02:04:11,553 --> 02:04:12,821
Sounds good, Ford.
2681
02:04:12,854 --> 02:04:13,888
Good for you.
2682
02:04:14,823 --> 02:04:15,823
Take care.
2683
02:04:16,357 --> 02:04:17,357
Bye.
2684
02:04:20,061 --> 02:04:21,696
Arrivederci.
2685
02:04:24,332 --> 02:04:25,500
Do you think
he knows that's a lake?
2686
02:04:25,534 --> 02:04:27,636
No, I don't.
2687
02:04:32,707 --> 02:04:34,643
Let's go.
Okay.
2688
02:04:34,676 --> 02:04:36,845
You can't let anybody see
how sore I am.
2689
02:04:36,878 --> 02:04:37,979
I got you.
Okay.
2690
02:04:38,012 --> 02:04:39,280
Come here.
2691
02:04:39,313 --> 02:04:41,415
My glutes
are really seizing up.
2692
02:04:41,449 --> 02:04:43,117
If you're sore,
I'll tell you what.
2693
02:04:43,151 --> 02:04:45,053
Take a hot bath and then
we're gonna celebrate.
2694
02:04:45,086 --> 02:04:47,221
I hope you like champagne
and beef jerky.
2695
02:04:47,255 --> 02:04:48,489
Well... Oh. That's a...
2696
02:04:48,523 --> 02:04:49,691
You have to!
2697
02:04:49,724 --> 02:04:51,425
Because I stole
a case of it...
2698
02:04:51,459 --> 02:04:52,661
I don't know
if I like them together.
2699
02:04:52,694 --> 02:04:54,797
...out of 50 Cent's
helicopter!
2700
02:04:55,430 --> 02:04:57,032
Slower, slower.
2701
02:04:57,066 --> 02:04:59,234
Cooper,
is this a fucking lake?
2702
02:05:00,936 --> 02:05:03,138
How the fuck
do I get to Italy?
2703
02:05:11,180 --> 02:05:12,848
Ow.
2704
02:05:12,882 --> 02:05:13,882
Bosoms.
2705
02:05:21,523 --> 02:05:23,258
Ah, stop screaming.
You loved it.
2706
02:05:25,861 --> 02:05:27,262
Ugh. God.
2707
02:05:27,296 --> 02:05:28,998
♪ Yeah, listen here!
2708
02:05:35,738 --> 02:05:40,509
♪ I'm your little heartbreaker
Your little earth shaker
2709
02:05:40,542 --> 02:05:42,945
♪ Don't shake
your finger at me
2710
02:05:42,978 --> 02:05:44,680
♪ No, no
2711
02:05:44,714 --> 02:05:48,718
♪ I ain't misbehaving
I don't need your saving
2712
02:05:48,751 --> 02:05:51,553
♪ A little space
is something I need
2713
02:05:53,022 --> 02:05:57,259
♪ I'm not that little darling
I don't beg your pardon
2714
02:05:57,292 --> 02:06:02,064
♪ I'm trouble with a
capital "T" Yeah, yeah
2715
02:06:02,097 --> 02:06:06,168
♪ I'm no angel
There's no stopping me
2716
02:06:07,336 --> 02:06:13,342
♪ Here I come, here I come
here I come...
2717
02:06:13,375 --> 02:06:18,213
♪ Well I'm your bad seed
rising Ain't no use denying
2718
02:06:18,247 --> 02:06:22,985
♪ This girl ain't a good girl
no more
2719
02:06:23,018 --> 02:06:26,756
♪ Bad seed rising
ain't no use in crying
2720
02:06:26,789 --> 02:06:31,560
♪ I still wear a halo, my Lord
2721
02:06:31,593 --> 02:06:36,198
♪ No use denying, this girl
ain't a good girl no more
2722
02:06:37,266 --> 02:06:40,202
♪ This girl ain't a good girl
no more
2723
02:06:42,905 --> 02:06:44,506
♪ Now listen here
2724
02:06:44,539 --> 02:06:48,911
♪ Bless my heart, bless my
soul Like my mama told me so
2725
02:06:48,944 --> 02:06:53,348
♪ Never lie, keep it gold
Always take care of my own
2726
02:06:53,382 --> 02:06:57,186
♪ 'Cause they're always looking
They're looking out for me
2727
02:06:58,721 --> 02:07:04,660
♪ Here I come, here I come
here I come...
2728
02:07:04,694 --> 02:07:09,631
♪ Well I'm your bad seed
rising Ain't no use denying
2729
02:07:09,665 --> 02:07:14,169
♪ This girl ain't a good girl
no more
2730
02:07:14,203 --> 02:07:17,873
♪ Bad seed rising
ain't no use in crying
2731
02:07:17,907 --> 02:07:22,945
♪ I still wear a halo,
my Lord
2732
02:07:22,978 --> 02:07:27,016
♪ No use denying, this girl
ain't a good girl no more
2733
02:07:28,684 --> 02:07:31,420
♪ This girl ain't a good girl
no more
2734
02:08:22,872 --> 02:08:28,177
♪ Here I come, here I come
here I come...
2735
02:08:28,878 --> 02:08:31,380
♪ Here I come
2736
02:08:31,413 --> 02:08:37,486
♪ Here I come, here I come
here I come...
2737
02:08:37,519 --> 02:08:40,055
♪ Here I come
2738
02:08:40,089 --> 02:08:45,627
♪ Here I come, here I come
here I come...
2739
02:08:45,660 --> 02:08:48,263
♪ Here I come
2740
02:08:48,297 --> 02:08:51,934
♪ I'm your bad seed rising
ain't no use denying
2741
02:08:51,967 --> 02:08:56,738
♪ This girl
ain't a good girl no more
2742
02:08:56,772 --> 02:09:00,375
♪ Bad seed rising
Ain't no use in lying
2743
02:09:00,409 --> 02:09:05,147
♪ This girl
ain't a good girl no more
2744
02:09:05,180 --> 02:09:08,951
♪ Bad seed rising
Ain't no use in crying
2745
02:09:08,984 --> 02:09:13,588
♪ I still wear a halo
my Lord
2746
02:09:13,622 --> 02:09:15,324
♪ Ain't no use denying
2747
02:09:15,357 --> 02:09:19,628
♪ This girl ain't a good girl
no more
2748
02:09:19,661 --> 02:09:22,965
♪ This girl ain't a good girl
no more
2749
02:09:25,634 --> 02:09:27,102
♪ Now listen here
2750
02:09:28,070 --> 02:09:30,739
♪ This girl ain't a good girl
no more
2751
02:09:30,772 --> 02:09:32,274
♪ Ain't no use denying
2752
02:09:32,307 --> 02:09:36,645
♪ This girl ain't a good girl
no more
2753
02:09:36,678 --> 02:09:39,781
♪ This girl ain't a good girl
no more
2754
02:09:40,983 --> 02:09:44,253
♪ This girl ain't a good girl
no more
2755
02:09:45,220 --> 02:09:48,390
♪ This girl ain't a good girl
no more
2756
02:09:49,391 --> 02:09:52,494
♪ This girl ain't a good girl
no more ♪
2757
02:09:53,562 --> 02:09:54,830
Finished?
2758
02:09:55,230 --> 02:09:56,365
Yeah.
2759
02:09:56,398 --> 02:09:57,432
Round two?
2760
02:09:58,433 --> 02:09:59,568
All right.
2761
02:10:01,236 --> 02:10:03,672
Don't do that thing
with your thumb again.
2762
02:10:08,377 --> 02:10:10,445
I can't believe I said it!
I hate myself for saying it!
2763
02:10:10,479 --> 02:10:11,580
She said it!
194798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.