Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,696 --> 00:00:05,564
[ Dramatic music plays ]
2
00:00:05,764 --> 00:00:09,764
♪ Southland 3x01 ♪
Let It Snow
Original Air Date on January 4, 2011
3
00:00:09,864 --> 00:00:13,364
== Sync, corrected by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==
4
00:00:13,464 --> 00:00:31,452
♪
5
00:00:31,859 --> 00:00:33,226
[ Tires screeching ]
6
00:00:33,260 --> 00:00:35,261
What the hell is wrong with you?
You crazy?!
7
00:00:38,765 --> 00:00:40,766
Screw it.
8
00:00:40,801 --> 00:00:42,635
[ Tires screech ]
9
00:00:44,438 --> 00:00:47,673
[ Jet engines roaring ]
10
00:00:55,215 --> 00:00:58,517
Police officers oftenfind themselves frustrated
11
00:00:58,552 --> 00:01:01,387
by the limitationsof the legal system.
12
00:01:01,421 --> 00:01:04,156
Sometimescops have to improvise.
13
00:01:16,536 --> 00:01:18,638
[ Sighs heavily ]
14
00:01:28,181 --> 00:01:32,018
[ Groans, exhales sharply ]
15
00:01:53,674 --> 00:01:56,075
[ Sighs ]
16
00:02:02,616 --> 00:02:04,817
Where's your holiday spirit
at, eh, Bryant?
17
00:02:04,851 --> 00:02:06,886
Christmas was a week ago,
knucklehead.
18
00:02:06,920 --> 00:02:09,255
What are you two
doing hanging around together?
19
00:02:09,289 --> 00:02:10,890
You've been stepped,
right?
20
00:02:10,924 --> 00:02:13,225
You got caught slippin',
fool.
21
00:02:13,260 --> 00:02:14,994
I'm still mad at her,
but I'm gonna go ahead
22
00:02:15,028 --> 00:02:16,796
and give her this point-and-shoot
camera to make up.
23
00:02:16,830 --> 00:02:18,597
I was gonna get it
for her stocking,
24
00:02:18,632 --> 00:02:20,266
but I hit the limit
on my card.
25
00:02:20,300 --> 00:02:22,034
What kind of camera
you lookin' for, eh, Holmes?
26
00:02:22,069 --> 00:02:23,436
One that's not stolen.
27
00:02:23,470 --> 00:02:25,171
Nate: Hey, why don't
you come over tonight?
28
00:02:25,205 --> 00:02:27,473
The whole family's gonna
be there -- tamales, pozole.
29
00:02:27,507 --> 00:02:28,841
It's little Pete's birthday.
30
00:02:28,875 --> 00:02:31,243
Hey, my grandma used to
make pozole, too, eh?
31
00:02:31,278 --> 00:02:33,346
That's great, Holmes.
Turn around.
32
00:02:33,380 --> 00:02:35,548
I thought Pete
just had a birthday.
33
00:02:35,582 --> 00:02:38,317
Ah, that was big Pete,
my cousin.
34
00:02:38,352 --> 00:02:41,153
All right, get the [Bleep] out
of here.
35
00:02:41,188 --> 00:02:43,723
Merry belated Christmas!
36
00:02:47,227 --> 00:02:48,627
You gonna come or what?
37
00:02:48,662 --> 00:02:51,330
I don't know.
I'm still pissed off, man.
38
00:02:51,365 --> 00:02:52,631
Ah, get over it, man.
39
00:02:52,666 --> 00:02:54,934
It's Tammi.
Tammi's Tammi, right?
40
00:02:54,968 --> 00:02:56,969
Yeah.
41
00:02:57,004 --> 00:02:59,138
Hey, it's John Cooper.
44
00:03:05,379 --> 00:03:06,645
when he gets a chance?
45
00:03:06,680 --> 00:03:09,248
As soon as you can.
46
00:03:11,051 --> 00:03:13,519
You all right?
47
00:03:17,057 --> 00:03:20,026
They said
it might snow tonight.
48
00:03:20,060 --> 00:03:23,596
Northridge,
la Cañada, Thousand Oaks.
49
00:03:23,630 --> 00:03:26,132
Higher elevations.
Nothing down here.
50
00:03:26,166 --> 00:03:29,035
[ Police radio chatter ]
51
00:03:29,069 --> 00:03:30,936
Your back
acting up again?
52
00:03:30,971 --> 00:03:33,039
What did you do
for New Year's?
53
00:03:33,073 --> 00:03:35,141
My sister
Olivia got engaged.
54
00:03:35,175 --> 00:03:37,009
You remember
that idiot Ward?
55
00:03:37,044 --> 00:03:40,312
We pulled him over
in the Ferrari that time?
56
00:03:40,347 --> 00:03:41,814
You [Bleep] with me?
57
00:03:41,848 --> 00:03:43,149
Nope.
58
00:03:43,183 --> 00:03:44,817
[ Scoffs ]
That's [Bleep] tragic.
59
00:03:44,851 --> 00:03:46,352
[ Laughs ]
60
00:03:46,386 --> 00:03:49,622
Dispatcher: A-43, see the man
at 300 South Hill --
61
00:03:49,656 --> 00:03:51,190
a missing-person report.
62
00:03:51,224 --> 00:03:53,993
Show us handling.
63
00:03:54,027 --> 00:03:55,428
Let's go.
64
00:03:55,462 --> 00:03:57,730
[ Engine revs ]
65
00:04:00,233 --> 00:04:02,968
My mom always comes home.
Always.
66
00:04:03,003 --> 00:04:04,203
Two days now.
67
00:04:04,237 --> 00:04:07,006
I know in my heart
something's wrong.
68
00:04:07,040 --> 00:04:09,175
A-and I call this man
10, 20 times.
69
00:04:09,209 --> 00:04:11,710
So I come here,
and he tells me to leave!
70
00:04:11,745 --> 00:04:12,845
No.
71
00:04:12,879 --> 00:04:14,146
I-I-I wish
to file a complaint!
72
00:04:14,181 --> 00:04:16,582
Does her mother work here?
Yes or no.
73
00:04:16,616 --> 00:04:18,150
Yeah,
she works here,
74
00:04:18,185 --> 00:04:19,685
but her next shift
is Friday.
75
00:04:19,719 --> 00:04:21,220
She hasn't
missed any work,
76
00:04:21,254 --> 00:04:23,522
so...How am I supposed to know
if she's missing?
77
00:04:23,557 --> 00:04:24,890
Why should I
call the cops?
78
00:04:24,925 --> 00:04:26,425
'Cause her daughter
is upset,
79
00:04:26,460 --> 00:04:28,060
and the woman
hasn't been seen
80
00:04:28,095 --> 00:04:30,529
since her last shift in this
building, two nights ago,
81
00:04:30,564 --> 00:04:31,697
that's why.
82
00:04:31,731 --> 00:04:33,132
She have a locker here?
83
00:04:33,166 --> 00:04:34,633
Show us.
84
00:04:34,668 --> 00:04:37,236
I got to be responsible
for every broad who takes off?
85
00:04:37,270 --> 00:04:39,071
She's probably
with her boyfriend.
86
00:04:39,106 --> 00:04:41,740
Does your mother
have a boyfriend?
87
00:04:41,775 --> 00:04:43,109
Locker. Now.
88
00:04:47,280 --> 00:04:48,380
[ Estrella gasps ]
89
00:04:48,415 --> 00:04:50,549
Women don't leave
their purses.
90
00:04:50,584 --> 00:04:51,851
Call the Detectives.
91
00:04:51,885 --> 00:04:53,719
All right,
I'm gonna need a list
92
00:04:53,753 --> 00:04:55,488
of everyone who had access to
this building during her shift.
93
00:04:55,522 --> 00:04:57,223
She was a cleaner here,
right?
94
00:04:57,257 --> 00:04:58,457
Everyone who had a reason
to be here.
95
00:04:58,492 --> 00:04:59,658
You know how much work
that will be?
96
00:04:59,693 --> 00:05:02,161
Do I look like
I give a shit?
97
00:05:02,195 --> 00:05:04,697
[ Sobbing ]
98
00:05:04,731 --> 00:05:06,265
So, how's your partner?
99
00:05:06,299 --> 00:05:07,867
Big.
[ Chuckles ]
100
00:05:07,901 --> 00:05:09,902
Takes up
a lot of oxygen
101
00:05:09,936 --> 00:05:12,271
and flirts with the suspects
all the time,
102
00:05:12,305 --> 00:05:14,507
on the phone with her kids
all the time.
103
00:05:14,541 --> 00:05:15,608
Won't let me drive.
104
00:05:15,642 --> 00:05:17,309
Oh.
How's that working out?
105
00:05:17,344 --> 00:05:18,410
[ Chuckles ]
106
00:05:18,445 --> 00:05:19,712
The last time
you let me drive,
107
00:05:19,746 --> 00:05:21,780
I thought you were gonna
shit a kidney.
108
00:05:21,815 --> 00:05:23,816
She thinks Starbucks
is too expensive,
109
00:05:23,850 --> 00:05:26,185
but she gets her nails done
every other day.
110
00:05:26,219 --> 00:05:27,953
No mocha fraps?
111
00:05:27,988 --> 00:05:29,588
How do you
get through the day?
112
00:05:29,623 --> 00:05:33,926
And she just decides
where we're gonna go for lunch.
113
00:05:33,960 --> 00:05:36,695
Doesn't even bother
to ask me.
114
00:05:36,730 --> 00:05:38,731
You never asked me.
115
00:05:38,765 --> 00:05:42,134
Never?
Uh, no.
116
00:05:42,169 --> 00:05:43,335
Well, that's because
117
00:05:43,370 --> 00:05:45,638
you would have us at Taco Bell
every shift.
118
00:05:45,672 --> 00:05:47,039
Right.
119
00:05:47,073 --> 00:05:50,442
Can I get some cream?
120
00:05:50,477 --> 00:05:53,212
So, um, what's it like
humping the pine
121
00:05:53,246 --> 00:05:54,780
in the Captain's office?
122
00:05:54,814 --> 00:05:58,017
I think I'm gonna get a callus
on my index finger
123
00:05:58,051 --> 00:06:00,819
from pressing the print button
on the copier.
124
00:06:00,854 --> 00:06:04,390
But nobody's
shooting at me.
125
00:06:04,424 --> 00:06:06,325
Oh, can I have
some of that?
126
00:06:06,359 --> 00:06:07,826
I might go to
the Academy Awards.
127
00:06:07,861 --> 00:06:09,094
Really?
128
00:06:09,129 --> 00:06:11,030
Yeah. She gets tickets
from the chief.
129
00:06:11,064 --> 00:06:12,331
Well, that's cool.
130
00:06:12,365 --> 00:06:13,599
Eh.
131
00:06:13,633 --> 00:06:16,602
What's up
with the medical pension?
132
00:06:16,636 --> 00:06:19,738
The board's got to schedule a hearing.
[ Cellphone chirps ]
133
00:06:19,773 --> 00:06:21,774
They say
that it might take a year.
134
00:06:23,743 --> 00:06:25,211
Anything good?
135
00:06:25,245 --> 00:06:26,779
Um, doesn't say.
136
00:06:26,813 --> 00:06:28,314
It's downtown.
137
00:06:28,348 --> 00:06:30,549
Um, I'll call you later?
138
00:06:30,584 --> 00:06:31,850
Yeah.
139
00:06:31,885 --> 00:06:34,553
[ Dishes clattering ]
140
00:06:34,588 --> 00:06:38,190
[ Indistinct conversations ]
141
00:06:42,262 --> 00:06:44,697
Estella, I need you
to go home, okay?
142
00:06:44,731 --> 00:06:46,198
[ Sobs ]
143
00:06:46,233 --> 00:06:48,033
Let us find your mother.
144
00:06:48,068 --> 00:06:50,269
Can you guys
give her a ride home?
145
00:06:50,303 --> 00:06:53,539
I know this is hard, but we're
gonna find your mother.
146
00:06:53,573 --> 00:06:56,175
[ Exhales sharply ]
147
00:06:58,445 --> 00:07:00,312
[ Estella sobbing ]
148
00:07:00,347 --> 00:07:02,748
She never
left the building.
149
00:07:02,782 --> 00:07:04,049
Josie:
She never punched out,
150
00:07:04,084 --> 00:07:05,584
and you didn't think
there was a problem?
151
00:07:05,619 --> 00:07:07,152
I didn't know
she didn't punch out.
152
00:07:07,187 --> 00:07:09,321
How many times did the daughter
say she called?
153
00:07:09,356 --> 00:07:10,823
About 20.
Mm.
154
00:07:10,857 --> 00:07:12,491
So, do you have something
to be nervous about?
155
00:07:12,525 --> 00:07:13,993
Illegal workers?
156
00:07:14,027 --> 00:07:16,629
I hire the cleaning companies.
They hire the workers.
157
00:07:16,663 --> 00:07:17,930
I don't ask any questions.
158
00:07:17,964 --> 00:07:20,733
I bet you don't.
[ Sighs ]
159
00:07:20,767 --> 00:07:23,502
Okay, what about
the security cameras?
160
00:07:23,536 --> 00:07:24,770
Memory dumps
every 24 hours.
161
00:07:24,804 --> 00:07:25,971
Why?
162
00:07:26,006 --> 00:07:27,740
If something happens,
we save it.
163
00:07:27,774 --> 00:07:30,676
We've got over 100 cameras.
They use up a lot of memory.
164
00:07:30,710 --> 00:07:33,946
Have you received any complaints
about people doing stuff...
[ Cellphone rings ]
165
00:07:33,980 --> 00:07:36,348
You know, like exposing
themselves to women, stalking?
166
00:07:36,383 --> 00:07:37,516
Anything like that?
167
00:07:37,550 --> 00:07:39,251
No.
I run a clean ship.
168
00:07:39,286 --> 00:07:40,552
K-9 unit's downstairs.
169
00:07:40,587 --> 00:07:42,087
Tell them
to go to her locker
170
00:07:42,122 --> 00:07:44,023
and get the dog to smell
some of her clothes
171
00:07:44,057 --> 00:07:45,524
and then come up here.
Yeah.
172
00:07:45,558 --> 00:07:48,627
[ Dog panting ]
173
00:07:48,662 --> 00:07:51,563
So, how much does memory cost,
anyway?
174
00:07:51,598 --> 00:07:52,831
What?
175
00:07:52,866 --> 00:07:54,566
I just bought a memory stick
at Best Buy
176
00:07:54,601 --> 00:07:55,768
to back up my laptop.
177
00:07:55,802 --> 00:07:58,637
That thing's smaller
than a lipstick,
178
00:07:58,672 --> 00:08:01,740
and it's got like
two trillion gigabits.
179
00:08:01,775 --> 00:08:04,076
[ Dog barks ]
180
00:08:14,087 --> 00:08:15,754
[ Dog barks ]
181
00:08:35,442 --> 00:08:37,843
Got a light?
182
00:08:37,877 --> 00:08:39,311
Yeah.
183
00:08:39,346 --> 00:08:41,714
There you go.
184
00:08:41,748 --> 00:08:43,515
[ Barking continues ]
185
00:08:43,550 --> 00:08:44,650
Here.
186
00:08:44,684 --> 00:08:46,785
Watch your hands.
Go.
187
00:08:59,366 --> 00:09:01,166
[ Gasps ]
188
00:09:14,249 --> 00:09:16,383
Make sure you bag her hands.
189
00:09:16,418 --> 00:09:19,453
Can you imagine being up here
in the middle of the night,
190
00:09:19,488 --> 00:09:21,121
all alone?
191
00:09:21,156 --> 00:09:22,890
I got the names of the guards
and the cleaning people
192
00:09:22,924 --> 00:09:24,091
that were on duty.
193
00:09:24,125 --> 00:09:26,393
Good.
Call the security people first.
194
00:09:26,428 --> 00:09:28,829
And, uh, we have to do
the notification.
195
00:09:28,864 --> 00:09:31,131
You coming?
196
00:09:31,166 --> 00:09:34,668
[ Door creaks, closes ]
197
00:09:42,010 --> 00:09:43,577
[ Whistles ]
198
00:09:43,612 --> 00:09:45,546
What do you got?
199
00:09:45,580 --> 00:09:47,948
Two victims,
Hispanic males.
200
00:09:47,983 --> 00:09:51,285
They're gang-tatted up,
so we called you.
201
00:09:51,319 --> 00:09:55,122
Hands tied. They're both shot
in the back of the head.
202
00:09:55,156 --> 00:09:58,526
I don't see any evidence
of any exit wound.
203
00:09:58,560 --> 00:10:00,461
Who found 'em?
204
00:10:00,495 --> 00:10:02,396
Guy from parks and rec.
205
00:10:02,430 --> 00:10:04,798
Said he saw a bunch of crows
and some dogs.
206
00:10:04,833 --> 00:10:07,334
Thought he should check it out.
Huh.
207
00:10:08,803 --> 00:10:11,772
Shit.
208
00:10:11,806 --> 00:10:13,541
Nate: First Street.
Yep.
209
00:10:13,575 --> 00:10:15,109
There's no drag marks.
210
00:10:15,143 --> 00:10:18,012
They were shot someplace else.
They were dumped here.
211
00:10:18,046 --> 00:10:19,446
Yeah,
it's pretty fresh.
212
00:10:19,481 --> 00:10:20,881
They can't have been here
for very long.
213
00:10:20,916 --> 00:10:22,316
Is this your regular area?
214
00:10:22,350 --> 00:10:23,484
Chickie: Mm-hmm.
215
00:10:23,518 --> 00:10:25,519
Anybody hang out
around here?
216
00:10:25,554 --> 00:10:26,954
Homeless, kids playing?
217
00:10:26,988 --> 00:10:29,890
We chase cars
out of here pretty regularly.
218
00:10:29,925 --> 00:10:32,293
Mostly underage drinking.
219
00:10:32,327 --> 00:10:35,129
There's some homeless
set up under the 5.
220
00:10:35,163 --> 00:10:37,531
Nate: Do you write any shakes
on the drinkers?
Sometimes.
221
00:10:37,566 --> 00:10:39,934
Can you get those to us, maybe
ask some of the homeless guys
222
00:10:39,968 --> 00:10:41,502
if they saw anything last night?
Okay.
223
00:10:41,536 --> 00:10:42,736
Thank you.
224
00:10:42,771 --> 00:10:44,738
So, what do you think,
bro?
225
00:10:44,773 --> 00:10:48,275
Get caught skimming
off the corner?
226
00:10:48,310 --> 00:10:50,244
Sammy:
Or a snitch killing.
227
00:10:50,278 --> 00:10:53,147
Dogs. Damn.
228
00:10:53,181 --> 00:10:57,017
Couple hours ago, little buddy's
ripping flesh off a dead guy.
229
00:10:57,052 --> 00:11:00,421
Now he's sitting on granny's lap
getting a tummy rub.
230
00:11:00,455 --> 00:11:03,257
That's sick, man.
231
00:11:03,291 --> 00:11:04,825
[ Sobbing ]
232
00:11:04,859 --> 00:11:07,094
She was gonna quit.
233
00:11:07,128 --> 00:11:08,295
She was scared.
234
00:11:08,330 --> 00:11:10,598
Lydia:
Who was she scared of?
235
00:11:10,632 --> 00:11:12,866
This man
was bothering her.
236
00:11:12,901 --> 00:11:14,335
Do you have a name?
237
00:11:16,404 --> 00:11:19,239
Did she file
a complaint?
238
00:11:19,274 --> 00:11:20,608
No.
239
00:11:20,642 --> 00:11:23,410
Honey, did your mother
have any friends,
240
00:11:23,445 --> 00:11:25,145
anyone she was close to?
241
00:11:25,180 --> 00:11:26,347
She, um...
242
00:11:26,381 --> 00:11:29,817
She went to church
with some women.
243
00:11:29,851 --> 00:11:30,951
A lot.
244
00:11:30,986 --> 00:11:33,721
The ura...
Our Lady of Loretto.
245
00:11:33,755 --> 00:11:34,855
Padre Miguel.
246
00:11:34,889 --> 00:11:37,725
They were like
a little family.
247
00:11:37,759 --> 00:11:40,461
[ Sobbing ]
248
00:11:40,495 --> 00:11:43,430
I know your heart's
breaking, sweetheart.
249
00:11:43,465 --> 00:11:46,000
I know.
There's nothing we can do.
250
00:11:46,034 --> 00:11:49,670
I'm gonna be sad with you,
okay?
251
00:11:49,704 --> 00:11:51,705
I've told her,
I can only credit her
252
00:11:51,740 --> 00:11:53,741
the amount the item
is currently priced!
253
00:11:53,775 --> 00:11:55,843
I got a receipt!
It says what I paid!
254
00:11:55,877 --> 00:11:57,778
You're not gonna give me
the same amount of money back?
255
00:11:57,812 --> 00:11:59,046
It's on sale now.
256
00:11:59,080 --> 00:12:00,981
It wasn't on sale
when I bought it!
257
00:12:01,016 --> 00:12:02,383
Okay,
all right, stop.
258
00:12:02,417 --> 00:12:05,953
Why don't you just
let her exchange the doll
259
00:12:05,987 --> 00:12:07,855
for one she doesn't have?
260
00:12:07,889 --> 00:12:10,457
The "Victoria"?
She's pretty smokin'.
261
00:12:10,492 --> 00:12:12,459
Look, your ad says everything
can be returned with a receipt
262
00:12:12,494 --> 00:12:13,794
within 30 days!
263
00:12:13,828 --> 00:12:14,895
Next!
264
00:12:14,929 --> 00:12:16,530
No! No [Bleep] way!
You bitch!
265
00:12:16,564 --> 00:12:17,765
Hey, hey! Come on!
266
00:12:17,799 --> 00:12:20,300
Come on!
What is wrong with you?!
267
00:12:20,335 --> 00:12:21,935
It's a friggin' doll!
268
00:12:28,576 --> 00:12:30,044
How much?
269
00:12:30,078 --> 00:12:32,746
How much is the difference
between the regular price
270
00:12:32,781 --> 00:12:35,749
and the sale price?
$3.
271
00:12:50,265 --> 00:12:52,433
She'll have to
fill out a form.
272
00:12:52,467 --> 00:12:54,501
Woman: Jesus.
273
00:12:54,536 --> 00:12:56,737
I'll be in the car.
274
00:12:59,274 --> 00:13:02,042
You want my DNA,
you can have it right now.
275
00:13:02,077 --> 00:13:03,444
Put me on a lie detector,
276
00:13:03,478 --> 00:13:05,446
but I got to get hometo my family.
277
00:13:05,480 --> 00:13:08,882
Was she raped?
278
00:13:08,917 --> 00:13:13,520
Yeah, I seen her,but I didn't really know her.
279
00:13:13,555 --> 00:13:15,389
Did you see herthat night?
280
00:13:15,423 --> 00:13:17,958
Yeah, we used to nod eachother. Nothing more than that.
281
00:13:17,992 --> 00:13:19,993
She, uh...
282
00:13:20,028 --> 00:13:21,762
Seemed like a nice lady.
283
00:13:21,796 --> 00:13:24,398
You know, I think what happenedis a tragedy.
284
00:13:24,432 --> 00:13:25,966
Can you take your hat off,sir?
285
00:13:26,000 --> 00:13:28,836
Yeah, sure.
286
00:13:28,870 --> 00:13:31,338
Oh, you've got a lot ofscratches. How'd that happen?
287
00:13:31,372 --> 00:13:32,773
[ Sighs ]
It was my dog.
288
00:13:32,807 --> 00:13:34,742
Sometimes we playa little rough.
289
00:13:34,776 --> 00:13:35,909
Mm-hmm.
290
00:13:35,944 --> 00:13:37,377
Can youtake your shirt off?
291
00:13:37,412 --> 00:13:39,613
Why, am I under arrestor something?
292
00:13:39,647 --> 00:13:41,014
Of course not.
293
00:13:41,049 --> 00:13:42,816
Then why I got totake off my shirt?
294
00:13:42,851 --> 00:13:45,886
Well, isn't it your jobto keep the building safe?
295
00:13:45,920 --> 00:13:47,421
I think you'd feel real bad
296
00:13:47,455 --> 00:13:49,623
about not doing your jobreal well
297
00:13:49,657 --> 00:13:52,126
and want to help us outany way you can.
298
00:13:52,160 --> 00:13:54,161
I do feel bad.I feel terrible.
299
00:13:54,195 --> 00:13:57,364
Then can you takeyour shirt off?
300
00:13:57,398 --> 00:13:58,966
Please.
301
00:14:07,075 --> 00:14:09,343
Oof. Rough dog.
302
00:14:09,377 --> 00:14:11,145
Yeah.
303
00:14:11,179 --> 00:14:12,446
Can I go now?
304
00:14:12,480 --> 00:14:15,149
Sure.
You're free to go.
305
00:14:24,025 --> 00:14:26,160
He's got
"push-away" bruises.
306
00:14:26,194 --> 00:14:28,295
I can see
the heel of her hand
307
00:14:28,329 --> 00:14:29,630
and the tips
of her fingers.
308
00:14:29,664 --> 00:14:31,198
Get on the phone
with the judge.
309
00:14:31,232 --> 00:14:32,800
We need a court order
for his DNA.
310
00:14:32,834 --> 00:14:34,868
I'm gonna call the coroner,
see where he's at.
311
00:14:45,466 --> 00:14:49,169
Is that your son?
312
00:14:49,203 --> 00:14:50,937
Yeah.
313
00:14:50,971 --> 00:14:53,540
He's dead?
314
00:14:53,574 --> 00:14:56,943
Yes, sir.
I'm afraid so.
315
00:14:56,977 --> 00:14:59,712
How?
316
00:14:59,747 --> 00:15:02,048
He was murdered.
317
00:15:06,153 --> 00:15:07,554
Métete.
318
00:15:17,064 --> 00:15:19,566
[ Sniffles ]
319
00:15:21,268 --> 00:15:23,803
[ Sighs heavily ]
320
00:15:28,676 --> 00:15:30,777
You recognize this man?
321
00:15:32,446 --> 00:15:35,915
That's Jamie.
Jamie Sanchez.
322
00:15:35,950 --> 00:15:39,085
Any idea where we might
find his family?
323
00:15:39,119 --> 00:15:41,921
His grandmother lives
over on 4th.
324
00:15:41,956 --> 00:15:43,690
Is he dead, too?
325
00:15:43,724 --> 00:15:46,693
Yes, sir.
326
00:15:46,727 --> 00:15:50,697
Any idea who might want
to harm your son, sir?
327
00:15:53,534 --> 00:15:56,135
Luis Reyes.
328
00:15:58,239 --> 00:16:00,673
State Street Locos
Luis Reyes?
329
00:16:00,708 --> 00:16:01,774
Yes.
330
00:16:01,809 --> 00:16:04,277
This is the [Bleep]
who done it.
331
00:16:04,311 --> 00:16:08,314
Anybody in this neighborhood
knows who done it.
332
00:16:08,349 --> 00:16:11,017
Luis Reyes
killed my son.
333
00:16:19,260 --> 00:16:20,893
Okay.
334
00:16:20,928 --> 00:16:23,196
She was choked to death.
335
00:16:23,230 --> 00:16:26,165
"Traumatic asphyxia
due to neck compression."
336
00:16:26,200 --> 00:16:28,067
It's like an epidemic
or something.
337
00:16:28,102 --> 00:16:30,637
They're just killing women
like they're nothing --
338
00:16:30,671 --> 00:16:33,873
chopping off their fingers,
pulling out their teeth,
339
00:16:33,907 --> 00:16:36,342
stuffing 'em
in air-conditioning vents,
340
00:16:36,377 --> 00:16:38,878
going to yoga class
and opening fire.
341
00:16:38,912 --> 00:16:40,013
Man, I'm sick of it!
342
00:16:40,047 --> 00:16:41,281
You know what?
343
00:16:41,315 --> 00:16:43,182
If they were killing Muslims
like this,
344
00:16:43,217 --> 00:16:45,485
everybody --
they'd be protesting
345
00:16:45,519 --> 00:16:47,920
and trying to pass bills
in Congress.
346
00:16:47,955 --> 00:16:51,391
Oh, yeah. Oh, yeah.
[ Cellphone rings ]
347
00:16:51,425 --> 00:16:54,494
Hey.
348
00:16:54,528 --> 00:16:57,630
Hola, mijo.
349
00:16:57,665 --> 00:16:59,532
What?
350
00:16:59,566 --> 00:17:01,167
No.
351
00:17:01,201 --> 00:17:03,403
I-if you want me to drive,
I can -- you can just pull over.
352
00:17:03,437 --> 00:17:04,504
Ba ba ba.
353
00:17:04,538 --> 00:17:06,272
What?
You could pull over --
354
00:17:06,307 --> 00:17:08,441
no, no, no.
No, I'm good.
355
00:17:08,475 --> 00:17:10,343
No! I said no.
356
00:17:10,377 --> 00:17:12,845
No, she can't sleep in your bed
in my house.
357
00:17:12,880 --> 00:17:15,348
Unh-unh.
You want to hook up,
358
00:17:15,382 --> 00:17:17,317
use the back seat of a car
like your father and I did.
359
00:17:17,351 --> 00:17:21,387
Yeah. Final.
360
00:17:23,424 --> 00:17:25,692
You know,
I've been thinking --
361
00:17:25,726 --> 00:17:28,895
promising that daughter
you'd find her mother?
362
00:17:28,929 --> 00:17:31,698
Now it's like, "hey, we got
good news and bad news.
363
00:17:31,732 --> 00:17:34,901
"Good news is
we found your mother.
364
00:17:34,935 --> 00:17:37,537
The bad news is
she's dead."
365
00:17:37,571 --> 00:17:40,606
I don't know. Promising her
like that gave her hope.
366
00:17:40,641 --> 00:17:43,476
I kind of believe in hope.
367
00:17:43,510 --> 00:17:44,944
You don't?
368
00:17:44,978 --> 00:17:47,947
No. Not really.
369
00:17:58,192 --> 00:18:00,760
Hey, Lonchería back there --
killer tacos.
370
00:18:00,794 --> 00:18:03,229
We got to stop for lunch
on our way back.
371
00:18:03,263 --> 00:18:05,331
Lydia: I'm feeling
like a salad today.
372
00:18:07,701 --> 00:18:09,202
[ Knock on door ]
373
00:18:09,236 --> 00:18:12,171
Killer tacos.
374
00:18:12,206 --> 00:18:14,841
[ Laughs ]
375
00:18:19,546 --> 00:18:21,514
Come in.
376
00:18:27,087 --> 00:18:29,021
This is stupid.
This is a good man here, okay?
377
00:18:29,056 --> 00:18:31,090
Not some limp-dick who
needs to go hurting women.
378
00:18:31,125 --> 00:18:32,592
You hear me?
All right, sweetheart.
379
00:18:32,626 --> 00:18:33,926
Yeah, we get it.
We get it.
380
00:18:33,961 --> 00:18:35,461
You've got a virile man
on your hands.
381
00:18:35,496 --> 00:18:37,630
Look, this is protocol.
That's all.
382
00:18:37,664 --> 00:18:39,966
Hey, that '83 Monte Carlo
is a beauty.
383
00:18:40,000 --> 00:18:42,602
I mean, that's the year
before they turned it
384
00:18:42,636 --> 00:18:44,570
into a muscle car, right?
Yeah.
385
00:18:44,605 --> 00:18:46,172
And a bad muscle car,
too.
386
00:18:46,206 --> 00:18:48,674
I mean, they were gonna make it
all boxy and squat.
387
00:18:48,709 --> 00:18:50,443
They ruined that shit.
388
00:18:50,477 --> 00:18:52,912
Look, we have a court order
to detain you and take your DNA.
389
00:18:52,946 --> 00:18:54,580
I'm gonna need you
to step over here.
390
00:18:54,615 --> 00:18:56,516
Well, my lawyer said
to go ahead and do that.
391
00:18:56,550 --> 00:18:58,618
Doesn't make me a suspect
or anything, does it?
392
00:18:58,652 --> 00:19:00,653
Have a seat.
393
00:19:04,224 --> 00:19:07,160
I'm gonna need you to hold your
head back and open your mouth.
394
00:19:13,267 --> 00:19:16,903
Juan Pablo,
where's that dog?
395
00:19:17,805 --> 00:19:20,907
[ Hip-hop music plays ]
396
00:19:28,348 --> 00:19:30,316
Luis Reyes?
397
00:19:30,350 --> 00:19:32,985
How you doing, man?
I'm Detective Moretta.
398
00:19:33,020 --> 00:19:35,688
This is Detective Bryant.
399
00:19:35,722 --> 00:19:37,590
What do you want?
400
00:19:37,624 --> 00:19:39,625
You know a couple
First Streeters
401
00:19:39,660 --> 00:19:42,361
named Jamie Sanchez
and Juan Ochelo?
402
00:19:42,396 --> 00:19:45,298
Yeah.
403
00:19:45,332 --> 00:19:46,766
How do you know 'em?
404
00:19:48,802 --> 00:19:51,003
They raped
my daughter.
405
00:19:52,606 --> 00:19:55,274
They were murdered
last night.
406
00:19:55,309 --> 00:19:57,844
Well, that's a shame.
407
00:19:57,878 --> 00:20:00,012
You mind coming down to the
station, answer a few questions?
408
00:20:00,047 --> 00:20:01,013
Yeah.
409
00:20:01,048 --> 00:20:04,684
I do mind.
410
00:20:04,718 --> 00:20:05,985
All right.
411
00:20:06,019 --> 00:20:07,487
Hey, listen,
thanks for your time, man.
412
00:20:11,058 --> 00:20:12,625
Look, if you
come up with something
413
00:20:12,659 --> 00:20:14,227
that might
help our investigation,
414
00:20:14,261 --> 00:20:15,862
you give us a call,
all right?
415
00:20:18,532 --> 00:20:20,700
Take care.
416
00:20:23,704 --> 00:20:25,671
[ Hip-hop music continues ]
417
00:20:25,706 --> 00:20:27,273
We look like pussies.
418
00:20:27,307 --> 00:20:30,510
Better live pussies
than dead heroes.
419
00:20:33,714 --> 00:20:36,349
[ Car dinging ]
420
00:20:37,951 --> 00:20:40,553
[ Engine turns over ]
421
00:20:40,587 --> 00:20:43,856
Laurie, it's John again.
I really need to talk to you.
422
00:20:43,891 --> 00:20:47,727
Call me when you get this.
Please.
423
00:20:48,862 --> 00:20:50,129
If your back's out again,
424
00:20:50,163 --> 00:20:51,898
you should call the W.C.,
take the day.
425
00:20:51,968 --> 00:20:53,403
You watching the road?
426
00:20:53,480 --> 00:20:54,780
Yeah.
427
00:20:54,815 --> 00:20:57,450
Silver Porsche convertible,
two cars up --
428
00:20:57,484 --> 00:20:58,885
lane change, no signal.
429
00:20:58,919 --> 00:21:00,119
You serious?
430
00:21:00,153 --> 00:21:01,387
Light her up.
431
00:21:01,421 --> 00:21:04,690
[ Sighs ]
432
00:21:04,725 --> 00:21:08,494
[ Siren chirps ]
433
00:21:10,130 --> 00:21:13,566
[ Brakes squeal ]
434
00:21:24,811 --> 00:21:26,979
Morning, officer.
435
00:21:27,014 --> 00:21:31,350
License and registration,
please.
436
00:21:31,385 --> 00:21:34,654
Was I doing something wrong,
Officer, uh, Sherman?
437
00:21:34,688 --> 00:21:36,956
Yeah, you changed lanes
without signaling.
438
00:21:36,990 --> 00:21:39,659
I did? [ Chuckles ]
439
00:21:39,693 --> 00:21:41,093
Wow.
440
00:21:43,000 --> 00:21:45,520
I don't think so,
but if I did, I'm very sorry.
441
00:21:47,005 --> 00:21:50,374
You from the Hollywood station,
officer?
442
00:21:51,104 --> 00:21:52,705
Do you really have to
write me a ticket?
443
00:21:54,641 --> 00:21:58,244
No, ma'am, I don't.
[ Chuckles ]
444
00:21:58,278 --> 00:21:59,345
Thank you.
445
00:21:59,379 --> 00:22:01,213
Drive carefully,
ma'am.
446
00:22:01,248 --> 00:22:03,249
I will.
447
00:22:04,184 --> 00:22:06,285
Did you write her up?
448
00:22:06,320 --> 00:22:07,653
Nope.
449
00:22:10,257 --> 00:22:13,626
[ Grunts ] You, uh,
run the registration?
450
00:22:13,660 --> 00:22:14,794
Nope.
451
00:22:14,828 --> 00:22:17,229
She's quite the package.
452
00:22:17,264 --> 00:22:19,165
Did you
get her phone number?
453
00:22:19,199 --> 00:22:20,299
Dispatcher:
All units in A-43,
454
00:22:20,334 --> 00:22:21,667
211 in progress
455
00:22:21,702 --> 00:22:24,103
at the Dorsett Bank,
Hollywood and Ivar.
456
00:22:24,137 --> 00:22:26,739
A-43 responding.
457
00:22:26,773 --> 00:22:30,009
[ Siren wails ]
458
00:22:37,117 --> 00:22:40,252
Johnston: Shots fired! Officer
down! Officer needs help!
459
00:22:42,990 --> 00:22:45,491
[ Rapid gunfire ]
460
00:22:45,525 --> 00:22:47,426
[ Tires screech ]
461
00:23:03,343 --> 00:23:05,711
[ Bullets ricocheting ]
462
00:23:07,347 --> 00:23:09,515
You okay?
Yeah. You?
463
00:23:09,549 --> 00:23:11,017
Yeah.
464
00:23:11,051 --> 00:23:13,285
[ Sirens approaching ]
465
00:23:23,100 --> 00:23:26,937
[ Rapid gunfire ]
466
00:23:28,098 --> 00:23:30,165
Two suspects
behind the kiosk!
467
00:23:30,200 --> 00:23:32,167
How you doing, Sarge?
468
00:23:32,202 --> 00:23:35,204
- Not so good.
- All right, stay with us.
469
00:23:37,173 --> 00:23:39,975
A-43. We have two armed,
barricaded suspects.
470
00:23:40,009 --> 00:23:42,244
Request S.W.A.T.,
our location.
471
00:23:47,550 --> 00:23:50,319
We got two behind the kiosk,
one more down in the bank.
472
00:23:50,353 --> 00:23:51,620
Johnston
didn't sound so good.
473
00:23:51,654 --> 00:23:53,655
We got to get him
out of there.
474
00:23:53,690 --> 00:23:55,224
Get your vests off.
475
00:23:55,258 --> 00:23:57,893
We're getting Johnston out!
Get your vests off!
476
00:23:59,262 --> 00:24:01,663
You got a better idea?
477
00:24:01,698 --> 00:24:03,132
Want me to go
and get him?
478
00:24:03,166 --> 00:24:05,601
No. Just get
your vest off.
479
00:24:10,707 --> 00:24:13,008
Stick with us!
480
00:24:18,448 --> 00:24:20,149
Come on over the top!
481
00:24:21,251 --> 00:24:23,185
[ Gunshots ]
He going for hostages!
482
00:24:23,219 --> 00:24:25,521
Drop it!
483
00:24:28,691 --> 00:24:30,459
All right, let's go.
484
00:24:30,493 --> 00:24:31,593
John, I can get him.
485
00:24:31,628 --> 00:24:33,362
I can get him.
I'll get him.
486
00:24:33,396 --> 00:24:35,931
I'm stronger, all right?
Hey -- I'll get him.
Yes, sir.
487
00:24:35,965 --> 00:24:37,666
Chickie, you drive.
488
00:24:37,700 --> 00:24:40,002
You two lay down cover fire.
Okay.
489
00:24:40,036 --> 00:24:42,271
Let's go, let's go!
490
00:24:42,305 --> 00:24:44,907
Front.
Got it.
491
00:24:53,049 --> 00:24:55,484
[ Rapid gunfire ]
492
00:24:57,854 --> 00:24:59,788
[ Bullets ricocheting ]
493
00:25:09,699 --> 00:25:12,134
[ Groaning ]
I'm gonna get you.
494
00:25:12,168 --> 00:25:14,703
[ Groans ]
495
00:25:14,737 --> 00:25:16,972
Aah! Aah! Aah!
496
00:25:17,006 --> 00:25:18,941
[ Screams ]
497
00:25:18,975 --> 00:25:20,342
Aaah!
Go, go, go!
498
00:25:20,376 --> 00:25:21,510
Go!
499
00:25:21,544 --> 00:25:23,212
Go!
500
00:25:27,550 --> 00:25:29,651
John: He's running!
I got it!
501
00:25:29,686 --> 00:25:32,721
[ Tires screech ]
502
00:25:35,558 --> 00:25:37,059
Out of the way!
503
00:25:47,937 --> 00:25:49,805
Freeze!
504
00:25:49,839 --> 00:25:51,873
Put your hands
in the air!
505
00:25:51,908 --> 00:25:54,176
Put your hands
in the air!
506
00:25:54,210 --> 00:25:55,978
Put 'em up!
507
00:25:56,012 --> 00:25:58,847
Put your hands up or I will blow
your [Bleep] head off!
508
00:25:58,881 --> 00:26:00,048
Put 'em up!
509
00:26:00,083 --> 00:26:02,684
Put 'em up now!
510
00:26:02,719 --> 00:26:04,353
Put 'em up!
511
00:26:07,123 --> 00:26:09,758
[ Helicopter blades whirring ]
512
00:26:14,631 --> 00:26:17,165
[ Sirens wailing ]
513
00:26:25,275 --> 00:26:27,075
Lydia: So let me
get this straight --
514
00:26:27,110 --> 00:26:28,377
Gladys confided in you
515
00:26:28,411 --> 00:26:30,312
that this guy was threatening
her sexually,
516
00:26:30,346 --> 00:26:31,847
and you didn't
do anything?
517
00:26:31,881 --> 00:26:34,916
It's not my job to judge.
It's my job to listen.
518
00:26:34,951 --> 00:26:36,318
Wow.
519
00:26:36,352 --> 00:26:38,987
Uh, father,
can I speak with you?
520
00:26:39,022 --> 00:26:41,323
Sure.
Please.
521
00:26:41,357 --> 00:26:44,559
Mire, perdóname.
522
00:26:44,594 --> 00:26:46,728
[ Conversation in Spanish ]
523
00:26:53,236 --> 00:26:54,903
You can't talk to a priest
like that.
524
00:26:54,937 --> 00:26:56,405
He knew
she was being threatened.
525
00:26:56,439 --> 00:26:58,173
He should have told her
to come to us.
526
00:26:58,207 --> 00:26:59,808
She would never come to us.
527
00:26:59,842 --> 00:27:02,844
Where she's from, the police
are scarier than the rapists.
528
00:27:02,879 --> 00:27:05,514
Oh, hell, half the time,
they are the rapists.
529
00:27:05,548 --> 00:27:07,249
So what?
He does nothing?
530
00:27:07,283 --> 00:27:08,517
Not nothing.
531
00:27:08,551 --> 00:27:10,686
He sent her to a support
group at Acrila.
532
00:27:10,720 --> 00:27:12,521
A support group?
She was terrified.
533
00:27:12,555 --> 00:27:15,223
She needed a restraining order,
not a hug.
534
00:27:18,961 --> 00:27:21,463
Nate: Yeah. Thanks.
535
00:27:21,497 --> 00:27:22,864
[ Exhales sharply ]
536
00:27:22,899 --> 00:27:25,434
Jamie Sanchez and Juan Ochelo
were acquitted
537
00:27:25,468 --> 00:27:27,803
in the rape
of one Julia Reyes, 17,
538
00:27:27,837 --> 00:27:30,639
daughter of Luis Reyes.
539
00:27:31,474 --> 00:27:32,874
When?
540
00:27:32,909 --> 00:27:34,142
Verdict came down
last Friday.
541
00:27:34,177 --> 00:27:36,244
Taylor over at sex crimes
had it.
542
00:27:36,279 --> 00:27:38,280
Apparently,
she was at a party.
543
00:27:38,314 --> 00:27:41,283
Sanchez and Ochelo offered
to give her a ride home.
544
00:27:41,317 --> 00:27:43,452
Instead, they took her
to someplace in Griffith Park
545
00:27:43,486 --> 00:27:45,120
where a dozen cholos
from First Street
546
00:27:45,154 --> 00:27:46,788
ran a train on her
and left her for dead.
547
00:27:46,823 --> 00:27:48,657
Jogger found her
the next morning.
548
00:27:48,691 --> 00:27:49,925
Why acquitted?
549
00:27:49,959 --> 00:27:52,427
She was drunk.
550
00:27:55,498 --> 00:27:58,767
[ Scoffs ]
551
00:27:58,801 --> 00:28:01,370
You think they knew they'd
picked Luis Reyes' daughter
552
00:28:01,404 --> 00:28:02,838
to gang rape?
553
00:28:02,872 --> 00:28:04,039
Not a chance.
554
00:28:04,073 --> 00:28:05,841
Nobody's that stupid.
555
00:28:05,875 --> 00:28:07,142
Nothing from the shakes.
556
00:28:07,176 --> 00:28:08,810
The kids that normally
hang out drinking
557
00:28:08,845 --> 00:28:10,479
weren't there last night.
558
00:28:10,513 --> 00:28:13,348
But patrol did get a hit off
one of the vagrants.
559
00:28:13,383 --> 00:28:15,784
Let's go talk
to some homeless.
560
00:28:18,087 --> 00:28:19,955
Gladys had a friend that worked
the cleaning crew with her
561
00:28:19,989 --> 00:28:21,189
at the building.
562
00:28:21,224 --> 00:28:22,491
The friend had a...
563
00:28:22,525 --> 00:28:25,060
Bad experience
with one of the guards.
564
00:28:25,094 --> 00:28:27,629
[ Sighs ]
He's a bad man.
565
00:28:27,663 --> 00:28:30,365
Yeah, well, we need this friend
to come forward
566
00:28:30,400 --> 00:28:31,566
and give us a name,
567
00:28:31,601 --> 00:28:33,168
and tell us
what he did to her.
568
00:28:33,202 --> 00:28:36,104
I promised her
I'd protect her, okay?
569
00:28:36,139 --> 00:28:38,807
And this guard, he may have
murdered her friend, okay?
570
00:28:38,841 --> 00:28:40,776
How does that
make her feel?
571
00:28:40,810 --> 00:28:44,045
If she reported him,
her friend might still be alive.
572
00:28:44,080 --> 00:28:46,548
Come here.
573
00:28:47,316 --> 00:28:48,950
[ Sighs ]
574
00:28:48,985 --> 00:28:51,019
Look, she was raped.
575
00:28:51,053 --> 00:28:52,187
Okay?
576
00:28:52,221 --> 00:28:55,557
Do you have any idea
what that means?
577
00:28:55,591 --> 00:28:58,393
If her husband found out,
he would leave her.
578
00:28:58,428 --> 00:28:59,795
She has four children.
579
00:28:59,829 --> 00:29:02,364
I know, and that's how
they get away with it.
580
00:29:02,398 --> 00:29:04,065
They depend on our silence.
581
00:29:04,100 --> 00:29:05,467
This man is a murderer.
582
00:29:05,501 --> 00:29:07,903
If she helps us,
we can put this guy away.
583
00:29:08,938 --> 00:29:10,806
[ Scoffs ]
584
00:29:10,840 --> 00:29:12,874
I'm sorry...
585
00:29:12,909 --> 00:29:14,543
But no.
586
00:29:16,112 --> 00:29:18,747
Quiero que pienselo que te dicho, por favor.
587
00:29:18,781 --> 00:29:21,483
Por favor, ayúdanos.
588
00:29:24,787 --> 00:29:26,221
This piece of crap
raped her.
589
00:29:26,255 --> 00:29:27,989
Who knows how many others
he's raped.
590
00:29:28,024 --> 00:29:30,592
I tried.
How?
591
00:29:30,626 --> 00:29:33,094
I told her
that we weren't interested
592
00:29:33,129 --> 00:29:34,729
in her immigration status.
593
00:29:34,764 --> 00:29:37,165
That her friend's soul
wouldn't rest
594
00:29:37,200 --> 00:29:39,367
until this...
Guy got put away.
595
00:29:39,402 --> 00:29:41,403
Wow.
And none of that worked?
596
00:29:41,437 --> 00:29:43,305
Hey, how long
did the lab say
597
00:29:43,339 --> 00:29:44,806
that this DNA swab
was gonna take?
598
00:29:44,841 --> 00:29:46,341
They didn't.
It could be weeks.
599
00:29:50,513 --> 00:29:52,814
Let's go fishing.
600
00:29:52,849 --> 00:29:55,617
Nate!
601
00:29:55,651 --> 00:29:57,953
Tell the Detective
what you just told me.
602
00:29:57,987 --> 00:30:01,957
Uh, last night,
there was a car down there.
603
00:30:01,991 --> 00:30:04,159
Late --
woke me up.
604
00:30:04,193 --> 00:30:05,594
Didn't stay long.
605
00:30:05,628 --> 00:30:07,529
What kind of car was it?
606
00:30:07,563 --> 00:30:11,933
Oh, it was a Monte Carlo
like my daddy used to drive.
607
00:30:11,968 --> 00:30:13,301
Nice big one.
608
00:30:13,336 --> 00:30:16,605
I, uh, couldn't tell the color,
but dark.
609
00:30:16,639 --> 00:30:18,773
Blue or black maybe.
610
00:30:18,808 --> 00:30:22,978
And, uh, it was --
well, it was tricked out.
611
00:30:23,012 --> 00:30:24,279
[ Chuckles ]
612
00:30:24,313 --> 00:30:26,314
Uh, rims and the like.
613
00:30:26,349 --> 00:30:28,416
You see what they were doing
down there?
614
00:30:28,451 --> 00:30:29,885
Yeah.
615
00:30:29,919 --> 00:30:32,787
Couple of Mexicans
climbed out of their car,
616
00:30:32,822 --> 00:30:37,125
wearing those bandanas around
their head like they like.
617
00:30:37,159 --> 00:30:41,263
Opened the trunk,
dumped some stuff,
618
00:30:41,297 --> 00:30:42,831
closed it up.
619
00:30:42,865 --> 00:30:44,366
They're gone.
620
00:30:44,400 --> 00:30:49,538
So, this morning
I see all you guys here
621
00:30:49,572 --> 00:30:53,708
and figure,
"eh, this couldn't be good."
622
00:30:53,743 --> 00:30:56,077
[ Chuckles ]
Great.
623
00:30:56,112 --> 00:30:57,445
Thank you.
624
00:30:57,480 --> 00:30:59,714
Yep.
625
00:31:08,558 --> 00:31:09,858
Hi.
626
00:31:09,892 --> 00:31:11,426
We're sorry to barge in on you
like this.
627
00:31:11,460 --> 00:31:12,527
We just wanted
to apologize
628
00:31:12,562 --> 00:31:13,562
to you in person.
629
00:31:13,596 --> 00:31:15,497
We screwed up.
630
00:31:15,531 --> 00:31:17,332
Yeah, we just arrested another guy
that worked in your building,
631
00:31:17,366 --> 00:31:19,901
so we just wanted to say
no hard feelings, all right?
632
00:31:19,936 --> 00:31:22,604
Yeah, well, I told you
you were making a mistake.
633
00:31:22,638 --> 00:31:24,306
And we apologize.
634
00:31:24,340 --> 00:31:27,609
Hey, um, your car --
do you mind if I check it out?
635
00:31:27,643 --> 00:31:29,778
Knock yourself out.
636
00:31:29,812 --> 00:31:31,846
Thanks.
[ Chuckles ]
637
00:31:31,881 --> 00:31:33,982
[ Coughs ]
I'm a little thirsty.
638
00:31:34,016 --> 00:31:35,951
Can I get
a glass of water?
639
00:31:40,056 --> 00:31:41,623
Thank you.
640
00:31:41,657 --> 00:31:45,126
[ Door closes ]
641
00:31:45,161 --> 00:31:46,561
Taking a trip?
642
00:31:46,596 --> 00:31:47,729
I'm jealous.
643
00:31:47,763 --> 00:31:49,297
Where you going?
644
00:31:49,332 --> 00:31:51,199
The Dominican Republic.
645
00:31:51,233 --> 00:31:54,235
That's over there
next to Haiti, right?
646
00:31:54,270 --> 00:31:55,503
Mm-hmm.
647
00:31:55,538 --> 00:31:57,806
That earthquake
was something else.
648
00:31:59,942 --> 00:32:02,777
Whoo, she is a beauty!
649
00:32:02,812 --> 00:32:04,913
[ Laughs ]
650
00:32:04,947 --> 00:32:07,048
Well, you know what?
Let us get out of your way.
651
00:32:07,083 --> 00:32:08,216
I'm sorry.
652
00:32:08,250 --> 00:32:11,720
Again, we apologize.
We screwed up.
653
00:32:11,754 --> 00:32:14,155
Thank you.
No problem.
654
00:32:14,190 --> 00:32:16,257
Thanks.
655
00:32:19,662 --> 00:32:22,063
Ooh, girl, we just messed
with his head big time.
656
00:32:22,098 --> 00:32:23,999
There's suitcases
inside the house.
657
00:32:24,033 --> 00:32:25,433
They're leaving the country.
658
00:32:25,468 --> 00:32:26,668
What?
659
00:32:32,341 --> 00:32:35,076
We need that DNA.
I'm calling the lab.
660
00:32:35,111 --> 00:32:37,345
Juan Pablo just moved up
to the head of the line.
661
00:32:37,380 --> 00:32:39,681
[ Engine turns over ]
662
00:32:44,721 --> 00:32:46,321
They got big old suitcases.
663
00:32:46,336 --> 00:32:48,204
Lydia: Let's just pick him up
now. I can't take it.
664
00:32:48,238 --> 00:32:49,472
What if he
gets on the plane?
665
00:32:49,506 --> 00:32:50,606
We'll extradite him.
666
00:32:50,641 --> 00:32:53,009
He'll disappear,
and you know it.
667
00:32:53,043 --> 00:32:54,844
Call the lab again.
668
00:32:54,878 --> 00:32:57,079
Hey, it's Ochoa.
Where you guys at?
669
00:32:57,114 --> 00:32:58,614
[ Engine turns over ]
670
00:33:03,420 --> 00:33:05,855
They're still doing
the initial spin.
671
00:33:05,889 --> 00:33:07,390
Shit! Damn.
672
00:33:07,424 --> 00:33:09,459
All right, let's go.
673
00:33:12,563 --> 00:33:15,598
[ Sirens chirp ]
674
00:33:22,739 --> 00:33:24,207
Afternoon, Mr. Reyes.
675
00:33:24,241 --> 00:33:26,943
Is that your car?
What is that, '72?
676
00:33:26,977 --> 00:33:29,579
567 UW19.
677
00:33:29,613 --> 00:33:32,582
I do believe
that is you.
678
00:33:32,616 --> 00:33:34,116
Would you open up
the trunk for us?
679
00:33:34,151 --> 00:33:35,451
We got a warrant.
680
00:33:39,423 --> 00:33:43,893
You need keys
to open up the trunk, Detective.
681
00:33:57,474 --> 00:33:59,075
Step back.
Step aside.
682
00:34:02,779 --> 00:34:04,413
Huh.
683
00:34:07,351 --> 00:34:09,919
What does that look like
to you, Detective?
684
00:34:11,388 --> 00:34:12,755
Looks like blood.
685
00:34:12,789 --> 00:34:16,893
Yeah. That's what it looks like
to me, too.
686
00:34:20,764 --> 00:34:23,332
Yeah, it's Adams.
687
00:34:23,367 --> 00:34:26,435
I know. I know!
688
00:34:26,470 --> 00:34:28,538
[ Scoffs ] He's still doing
the PCR amplification.
689
00:34:28,572 --> 00:34:30,106
He says
to leave him alone.
690
00:34:30,140 --> 00:34:33,342
He's missing dinner with
his family on account of us.
691
00:34:33,377 --> 00:34:36,913
Uh-oh. Son of a bitch
is running.
692
00:34:36,947 --> 00:34:39,549
We can't go in pursuit!
Slow down, Josie!
693
00:34:40,817 --> 00:34:43,386
[ Tires screech ]
694
00:34:45,289 --> 00:34:48,624
Are you crazy?!
695
00:34:48,659 --> 00:34:50,526
I got him.
I got him.
696
00:34:54,464 --> 00:34:56,532
Screw it.
697
00:35:14,318 --> 00:35:16,719
[ Grunts ]
698
00:35:16,753 --> 00:35:19,088
Stay down. Stay down!
699
00:35:20,324 --> 00:35:21,891
What the hell
is wrong with you?!
700
00:35:21,925 --> 00:35:23,225
What?
Don't ever do that again.
701
00:35:23,260 --> 00:35:25,161
What?
You could've gotten us killed!
702
00:35:25,195 --> 00:35:27,396
Oh. I didn't. Hmm?
703
00:35:27,431 --> 00:35:30,199
[ Cellphone rings ]
Shut up.
704
00:35:30,233 --> 00:35:31,834
Adams.
705
00:35:31,868 --> 00:35:33,302
You stay there and shut up.
706
00:35:33,337 --> 00:35:34,804
All right.
707
00:35:34,838 --> 00:35:36,806
Get up. Get up.
708
00:35:36,840 --> 00:35:38,140
[ Grunts ]
709
00:35:38,175 --> 00:35:39,942
We got a match.
710
00:35:39,977 --> 00:35:41,077
Guess what, asshole?
711
00:35:41,111 --> 00:35:42,511
You're under arrest
for murder.
712
00:35:42,546 --> 00:35:44,647
Come on!
713
00:35:44,681 --> 00:35:46,182
Come on.
714
00:35:48,018 --> 00:35:50,186
[ Siren chirps ]
715
00:35:50,220 --> 00:35:52,722
You cleared to go?
716
00:35:52,756 --> 00:35:55,591
Hang on just a minute.
717
00:35:55,626 --> 00:35:57,627
All right,
help me up.
718
00:35:57,661 --> 00:35:58,694
What?
719
00:35:58,729 --> 00:36:00,496
Give me
your goddamn hands.
720
00:36:00,530 --> 00:36:02,598
[ Siren wailing ]
721
00:36:02,633 --> 00:36:04,133
[ Grunts ]
722
00:36:04,167 --> 00:36:05,668
All right.
723
00:36:05,702 --> 00:36:07,236
Hang on.
724
00:36:07,270 --> 00:36:09,205
Let me just walk slowly,
725
00:36:09,239 --> 00:36:10,673
so quit talking.
726
00:36:10,707 --> 00:36:12,842
This is ridiculous.
You need to get to a hospital.
727
00:36:12,876 --> 00:36:14,310
Some heat and rest.
728
00:36:14,344 --> 00:36:16,312
You need help!
Shut up!
729
00:36:16,346 --> 00:36:19,048
[ Police radio chatter ]
730
00:36:41,538 --> 00:36:43,939
Why use his own car?
731
00:36:43,974 --> 00:36:45,808
He wanted to get caught,
732
00:36:45,842 --> 00:36:49,378
let everyone know
he took care of business.
733
00:36:49,413 --> 00:36:51,147
Gang raped, a dozen guys?
734
00:36:51,181 --> 00:36:54,216
Someone does that
to one of my daughters
735
00:36:54,251 --> 00:36:56,519
and gets off at trial...
736
00:37:04,828 --> 00:37:05,895
Hey.
737
00:37:05,929 --> 00:37:08,197
Want me to give you
a lift home?
738
00:37:08,231 --> 00:37:10,866
[ Strained ] No.
You sure?
739
00:37:10,901 --> 00:37:12,635
Yeah.
740
00:37:12,669 --> 00:37:13,803
Huh?
741
00:37:13,837 --> 00:37:16,205
Nope.
[ Exhales sharply ]
742
00:37:18,141 --> 00:37:20,609
[ Engine turns over ]
743
00:37:27,417 --> 00:37:30,453
[ Tires screech ]
744
00:37:30,487 --> 00:37:32,488
He okay?
745
00:37:32,522 --> 00:37:34,523
Seemed like he was moving
pretty slow.
746
00:37:34,558 --> 00:37:36,025
He's all right.
747
00:37:36,059 --> 00:37:37,293
[ Grunts ]
748
00:37:37,327 --> 00:37:39,929
Bunch of us are heading over
to the dragon
749
00:37:39,963 --> 00:37:41,330
for a couple rounds.
750
00:37:41,364 --> 00:37:46,035
Ah, thanks,
but, uh, kind of beat.
751
00:37:59,883 --> 00:38:00,983
I'm thirsty.
752
00:38:01,017 --> 00:38:03,252
How 'bout you,
Officer Sherman?
753
00:38:03,286 --> 00:38:04,754
You thirsty?
754
00:38:37,888 --> 00:38:39,789
Hey, John.
755
00:38:42,359 --> 00:38:44,360
Hey, Laur.
756
00:38:44,394 --> 00:38:46,462
[ Sighs ]
757
00:38:46,496 --> 00:38:48,731
How you been?
758
00:38:48,765 --> 00:38:51,167
I tried, uh,
calling you today.
759
00:38:51,201 --> 00:38:53,369
I left a couple messages.
760
00:38:53,403 --> 00:38:55,371
Yeah, uh, b-busy day.
761
00:38:55,405 --> 00:38:57,506
Yeah. My, um...
762
00:38:57,541 --> 00:39:00,409
My prescription ran out.
763
00:39:00,443 --> 00:39:02,011
Can't get ahold
of my doc.
764
00:39:02,045 --> 00:39:04,280
He's on a -- a fishing trip
or something.
765
00:39:04,314 --> 00:39:05,648
What about refills?
766
00:39:05,682 --> 00:39:07,983
Ran out of those, too.
767
00:39:08,018 --> 00:39:10,186
How long
were they supposed to last?
768
00:39:12,422 --> 00:39:14,824
A while.
769
00:39:16,560 --> 00:39:17,993
I can't. John...
770
00:39:18,028 --> 00:39:20,696
Look, I just need
a few sample packs, okay?
771
00:39:20,730 --> 00:39:22,331
No.
772
00:39:22,365 --> 00:39:24,400
Only to get me through till
I can get my new prescription.
773
00:39:24,434 --> 00:39:27,736
No.
'Cause you need help.
774
00:39:29,005 --> 00:39:31,106
Listen, I can get you
a couple of referrals.
775
00:39:31,141 --> 00:39:33,409
I can.
They're really nice places,
776
00:39:33,443 --> 00:39:34,510
and your insur--
777
00:39:34,544 --> 00:39:36,712
your insurance
will cover it.
778
00:39:37,514 --> 00:39:40,249
[ Cries ]
779
00:40:11,815 --> 00:40:13,549
What are you doing?
780
00:40:13,583 --> 00:40:15,217
It's cold out here.
781
00:40:15,252 --> 00:40:17,720
Having
a last cigarette.
782
00:40:17,754 --> 00:40:19,655
I thought you quit.
783
00:40:19,689 --> 00:40:21,857
Yeah.
784
00:40:21,892 --> 00:40:26,362
I was gonna get it for you
for a stocking stuffer, but...
785
00:40:26,396 --> 00:40:28,797
Oh.
786
00:40:31,268 --> 00:40:33,836
It's a camera.
787
00:40:33,870 --> 00:40:36,038
Oh. Thanks.
788
00:40:36,072 --> 00:40:38,173
You know, I-I'm sorry.
789
00:40:38,208 --> 00:40:40,409
You know,
I'm -- I'm not even sure
790
00:40:40,443 --> 00:40:42,311
what we were
fighting about,
791
00:40:42,345 --> 00:40:44,313
but it was
probably my fault.
792
00:40:44,347 --> 00:40:47,316
[ Chuckles ]
You don't believe that.
793
00:40:47,350 --> 00:40:49,485
Yeah.
794
00:40:49,519 --> 00:40:52,454
[ Exhales sharply ]
But what the hell.
795
00:40:52,489 --> 00:40:55,291
Is that snow?
796
00:40:56,927 --> 00:40:58,627
I'm pregnant.
797
00:41:07,237 --> 00:41:09,004
You sure?
798
00:41:09,039 --> 00:41:11,106
Yeah.
799
00:41:13,710 --> 00:41:15,377
That's great.
800
00:41:15,412 --> 00:41:17,046
Isn't that great?
801
00:41:23,520 --> 00:41:25,955
That's great, sweetheart.
802
00:41:26,355 --> 00:41:29,855
== Sync, corrected by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==
54528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.