All language subtitles for Snoanglar.S01E01.latino.Nordiken

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,000 --> 00:01:44,360 - Quiero comer. - �Qu� hora es? 2 00:01:48,640 --> 00:01:51,280 �D�nde est� Lucas? 3 00:01:53,080 --> 00:01:56,280 �Lo pusiste en la sala de estar? 4 00:01:57,680 --> 00:01:59,680 Nicole... 5 00:01:59,840 --> 00:02:04,200 Te he dicho que no hagas eso. 6 00:02:08,320 --> 00:02:13,240 �D�nde lo pusiste? �D�nde est� pap�? 7 00:02:13,400 --> 00:02:16,480 Yo no lo he visto. 8 00:02:16,640 --> 00:02:21,800 �Pero d�nde est�? �Sali� con Lucas? 9 00:02:21,960 --> 00:02:25,400 - �Cu�nto tiempo llevas despierta? - No lo s�. 10 00:02:29,360 --> 00:02:32,960 �D�nde est� el cochecito? 11 00:02:37,680 --> 00:02:40,800 �Puedes ver el auto de pap�? �Vamos! 12 00:02:44,600 --> 00:02:47,720 �No? Bueno. 13 00:02:47,880 --> 00:02:53,360 Probablemente est�n conduciendo. S�. Ven, antes de que te enfr�es. 14 00:02:57,480 --> 00:03:01,240 Hola, soy yo. �D�nde est�s? 15 00:03:01,400 --> 00:03:06,080 �Trajiste el sacaleches? Mis pechos est�n a punto de estallar. 16 00:03:06,240 --> 00:03:09,600 Ll�mame y dime d�nde est�s. 17 00:04:15,163 --> 00:04:18,463 �NGELES DE NIEVE 18 00:04:18,492 --> 00:04:22,766 Traducci�n: Andr�s Tozzo Edici�n y correcci�n: Jabara * NORDIKEN.net * 19 00:04:22,966 --> 00:04:29,160 �Por qu� no me llamas? �Dime qu� diablos est� pasando! 20 00:04:29,320 --> 00:04:32,140 Salimos a buscarte ahora. 21 00:04:47,720 --> 00:04:51,170 �Maldito psic�pata! Vamos. 22 00:05:08,225 --> 00:05:12,534 {\an8}- �Hemos cerrado! - Estoy buscando a mi esposo, Salle. 23 00:05:12,973 --> 00:05:18,301 {\an8}Trabaja aqu�. �S�, s� que es Navidad, pero estoy buscando a mi marido! 24 00:05:19,401 --> 00:05:23,362 {\an8}- �Lo has visto? - Vuelve despu�s de a�o nuevo. 25 00:05:40,600 --> 00:05:43,520 - Hola. - �Hola! Hola Nicole. 26 00:05:43,680 --> 00:05:46,840 - �Qu� sucede? - �Sabes d�nde est� Salle? 27 00:05:47,000 --> 00:05:52,443 No, yo tambi�n lo estoy buscando. Falta uno de mis coches. 28 00:05:52,960 --> 00:05:57,320 - �No vino anoche? - No ten�a trabajo anoche. 29 00:05:57,480 --> 00:06:00,639 - Dijo que trabajar�a. - No lo hizo. 30 00:06:01,240 --> 00:06:07,080 - Pero, �entonces qu� hizo anoche? - S�, no lo s�. �Qu� pasa? 31 00:06:07,240 --> 00:06:10,336 Lucas tambi�n se ha ido. 32 00:06:11,880 --> 00:06:15,280 - �Cu�nto hace que se fueron? - No lo s�. 33 00:06:16,200 --> 00:06:21,480 - Tengo que irme. Llama si oyes algo. - S�. S�. Claro. 34 00:07:24,241 --> 00:07:26,782 {\an8}- Hola, David. - Hola, Maria. 35 00:07:27,310 --> 00:07:30,102 {\an8}- Hola, Per. Bienvenido a Suecia. - Gracias. 36 00:07:31,292 --> 00:07:33,697 {\an8}- Aqu� est�n sus cosas. - Gracias. 37 00:07:34,196 --> 00:07:37,962 {\an8}- Y gracias por viajar con �l. - Hago todo por David. 38 00:07:39,038 --> 00:07:43,143 {\an8}- �Puedes cerrar la chaqueta? - S�, hace fr�o. 39 00:07:46,002 --> 00:07:48,428 {\an8}�No te ayudo? 40 00:07:49,513 --> 00:07:54,396 {\an8}Te cierro la chaqueta. �Est� bien? Bien. 41 00:07:58,385 --> 00:08:00,421 {\an8}S�. 42 00:08:01,084 --> 00:08:04,407 {\an8}�Qu� dices, David, vamos? 43 00:08:04,912 --> 00:08:08,142 {\an8}�Me llevo la bolsa? S�. 44 00:08:09,551 --> 00:08:15,321 {\an8}- Llame si hay algo. En cualquier momento. - Creo que somos conscientes de eso. 45 00:08:17,393 --> 00:08:19,657 {\an8}- Adi�s. - Adi�s. 46 00:08:23,423 --> 00:08:26,185 {\an8}�Son todos regalos de Navidad? 47 00:08:51,040 --> 00:08:55,123 Me despert� temprano esta ma�ana y simplemente se hab�an ido. 48 00:08:55,880 --> 00:09:00,480 - �Cu�ndo fue la �ltima vez que lo viste? - Anoche. Iba a salir a conducir. 49 00:09:00,640 --> 00:09:05,440 Pero hubo tormenta de nieve. Avisaron que no se deb�a salir. 50 00:09:05,600 --> 00:09:10,600 �Ya lo s�! Yo tambi�n le dije eso. Ni siquiera ten�a trabajo anoche. 51 00:09:10,760 --> 00:09:14,713 - �Echaste un vistazo al restaurante? - S�, tampoco est�. 52 00:09:15,920 --> 00:09:20,920 No entiendo ad�nde fue. Simplemente tom� a Lucas y se fue. 53 00:09:21,080 --> 00:09:25,080 - Debe haber una raz�n. - �Cu�l? Es Nochebuena. 54 00:09:25,240 --> 00:09:28,475 Quiz�s solo quer�a que durmieras. 55 00:09:30,560 --> 00:09:37,091 �Qu� pas�? �Has tenido una pelea? 56 00:09:38,640 --> 00:09:40,443 S�, un poco. 57 00:09:48,080 --> 00:09:51,720 - �Puedes cuidarla unas horas? - No, tengo un cliente. 58 00:09:51,880 --> 00:09:55,503 - Pero ella no molestar�. - Dije que no. 59 00:09:57,440 --> 00:10:01,440 - �Tiene algo para tranquilizarme? - No puedes dormir ahora. 60 00:10:01,600 --> 00:10:05,967 No, no pastillas para dormir, solo algo para serenarme. Por favor, mam�. 61 00:10:24,880 --> 00:10:27,840 - �Sin respuesta? - No. 62 00:10:45,445 --> 00:10:49,178 {\an8}- Aqu� es donde vivo ahora. - Huele. 63 00:10:49,930 --> 00:10:52,949 {\an8}S�, un poco, pero te acostumbras r�pidamente. 64 00:10:53,432 --> 00:10:59,566 {\an8}La que viv�a aqu� se mud� a un hogar de ancianos. Se lo alquilo a su hija. 65 00:11:01,706 --> 00:11:06,482 {\an8}Es muy barato, pero tengo que quedarme con todos los muebles. 66 00:11:09,335 --> 00:11:13,136 {\an8}- Se almuerza a las doce. - Solo debe calentarse. 67 00:11:13,436 --> 00:11:17,434 {\an8}Quiero mostrarte esto. Es un horario. 68 00:11:17,950 --> 00:11:21,549 {\an8}As� sabes lo que va a pasar estos tres d�as. 69 00:11:22,202 --> 00:11:25,760 {\an8}A las doce en punto almorzaremos. 70 00:11:25,960 --> 00:11:30,703 {\an8}A las dos nos encontraremos con la prima Anika en una pista de patinaje. 71 00:11:31,652 --> 00:11:35,949 {\an8}A las cuatro vamos a su casa y celebramos la Navidad con su familia. 72 00:11:36,149 --> 00:11:42,108 {\an8}- �Deber�a dormir ah�? - No, voy a dormir ah�. T� dormir�s aqu�. 73 00:11:49,178 --> 00:11:54,931 {\an8}Aqu� dormir�s t�. Tienes tu propia habitaci�n. 74 00:11:58,367 --> 00:12:04,075 {\an8}De hecho, pens� que podr�as mudarte aqu� alg�n d�a, si quieres. 75 00:12:04,558 --> 00:12:07,600 {\an8}Entonces podr�amos vivir aqu� juntos. 76 00:12:09,226 --> 00:12:13,883 {\an8}- No tengo mis cosas. - No, pero podemos traerlas aqu�. 77 00:12:14,444 --> 00:12:16,378 {\an8}Yo podr�a cuidar de ti. 78 00:12:24,720 --> 00:12:30,080 Es muy extra�o que se quede con Lucas as�. 79 00:12:30,240 --> 00:12:33,920 �Y si sucediera algo grave? 80 00:12:34,080 --> 00:12:37,296 Como estrellarse o algo as�. 81 00:12:38,120 --> 00:12:42,960 - Jenni, tienes que llamar a la polic�a. - Salle odia a la polic�a. 82 00:12:43,120 --> 00:12:47,320 �Es que puede haber sucedido algo serio! 83 00:12:47,480 --> 00:12:52,800 Puede que est� desmayado en alguna parte. �Y si lo secuestr�! 84 00:12:56,120 --> 00:12:59,243 Ya voy, peque�o monstruo. 85 00:13:00,160 --> 00:13:02,120 Oye... 86 00:13:07,600 --> 00:13:10,960 Prom�teme llamar a la polic�a. 87 00:13:11,880 --> 00:13:14,280 - �Prom�telo! - Lo prometo. 88 00:13:14,440 --> 00:13:17,840 - Bien. Feliz Navidad. - Feliz Navidad. 89 00:14:23,800 --> 00:14:30,360 - �Conocemos a alguien? - No, es nueva. Jenni Sandgren, 27 a�os. 90 00:14:30,520 --> 00:14:36,160 Hay algunos jodidos cargos antiguos sobre drogas, pero eso fue hace varios a�os. 91 00:14:36,320 --> 00:14:42,000 Cuando se despert� esta ma�ana, su esposo e hijo se hab�an ido de repente. 92 00:14:46,120 --> 00:14:49,280 �Entonces no sabe si Salim ha estado en casa? 93 00:14:49,440 --> 00:14:54,360 "Salle". No... No, yo estaba profundamente dormida. 94 00:14:54,520 --> 00:14:58,862 - �Cu�nto dijo que ten�a el beb�? - Cinco semanas. 95 00:15:03,680 --> 00:15:07,120 �As� que Salle pudo haber dormido a su lado... 96 00:15:07,280 --> 00:15:12,480 y luego llevarse a Lucas esta ma�ana temprano sin que se despertara? 97 00:15:13,680 --> 00:15:18,694 S�, pero... simplemente no entiendo por qu� no volvi� a casa. 98 00:15:19,280 --> 00:15:22,040 �Conoce �l a alguien m�s? 99 00:15:23,320 --> 00:15:25,321 �Qu� quiere decir? 100 00:15:26,280 --> 00:15:30,320 �Conoce a alguna otra mujer? �Est� all� con Lucas? 101 00:15:30,480 --> 00:15:36,160 �Me pregunta si es infiel? 102 00:15:36,320 --> 00:15:39,320 No. Solo estamos tratando de ayudar. 103 00:15:39,480 --> 00:15:44,720 �Por qu� no salen a buscar? �Llaman a los hospitales! �A las emergencias! 104 00:15:44,880 --> 00:15:49,120 �Salle y usted se pelearon ayer? 105 00:15:49,720 --> 00:15:51,400 No. 106 00:15:53,240 --> 00:15:55,032 �Est� segura? 107 00:15:56,240 --> 00:15:57,511 S�. 108 00:16:01,560 --> 00:16:06,840 �Sabe lo que pienso? Creo que Salle se ha llevado a Lucas con �l... 109 00:16:07,000 --> 00:16:10,998 y se fue a casa con un amigo y apag� el tel�fono. 110 00:16:12,320 --> 00:16:15,320 En cualquier momento aparece. 111 00:16:15,480 --> 00:16:19,880 P�ngase en contacto con nosotros cuando aparezcan. �S�? 112 00:16:20,040 --> 00:16:24,240 - �Bien! - Feliz Navidad. Feliz Navidad para ti. 113 00:16:26,760 --> 00:16:30,280 - Es sorda. - Est� bien. 114 00:16:30,440 --> 00:16:33,240 Pero feliz Navidad de todos modos. 115 00:16:40,600 --> 00:16:42,160 Oye... 116 00:16:48,440 --> 00:16:52,897 Te he dicho que no lo apagues. 117 00:16:55,560 --> 00:16:57,720 Vamos. 118 00:18:10,840 --> 00:18:15,000 - �Hola, Salle! �Feliz Navidad! - Feliz Navidad. 119 00:18:15,160 --> 00:18:19,440 �Qu� tiempo tan asqueroso hubo anoche! 120 00:18:19,600 --> 00:18:23,127 - �Le�ste el peri�dico? - No. 121 00:18:23,327 --> 00:18:28,080 �Tres personas sin hogar han muerto! Maldito clima. Congelados hasta morir. 122 00:18:28,240 --> 00:18:31,240 - Tres. - Fue en Aftonbladet. 123 00:18:31,400 --> 00:18:36,000 Vamos de camino a casa de mi hermana. �C�mo vas celebrar la Navidad? 124 00:18:36,160 --> 00:18:40,200 Como siempre. Nos quedaremos y Kajsa vendr�. 125 00:18:40,360 --> 00:18:44,960 - Pero, �qu� has hecho con la chaqueta? - Estamos trabajando y pintando. 126 00:18:45,120 --> 00:18:49,160 - Bueno, trabajas todo el tiempo. - Lamentablemente tengo que irme. 127 00:18:49,320 --> 00:18:53,520 - Feliz Navidad, Feliz Navidad. Adi�s. - �Maldici�n, cu�nto hablas! 128 00:19:20,480 --> 00:19:23,120 �Querida? 129 00:19:24,720 --> 00:19:29,280 - �Jenni? - �D�nde diablos has estado? 130 00:19:29,440 --> 00:19:32,440 - �Ha estado aqu� la polic�a? - �Por qu� no me contestas? 131 00:19:32,600 --> 00:19:36,480 - El m�vil muri�. �Estuvo aqu� la polic�a? - S�, yo los llam�. 132 00:19:36,640 --> 00:19:38,637 �Por qu� llamaste a la polic�a? 133 00:19:39,880 --> 00:19:45,709 �Qu� pod�a hacer? �No contestabas! Pens� que te hab�a pasado algo. 134 00:19:46,680 --> 00:19:49,880 �Qu� tienes...? �Qu� has hecho? 135 00:20:09,560 --> 00:20:14,640 - Salle, �d�nde pusiste el cochecito? - �Qu� dijeron? �Preguntaron algo sobre m�? 136 00:20:14,800 --> 00:20:19,640 - �D�nde diablos pusiste a Lucas? - �Qu�? �qu� "d�nde est� Lucas"? 137 00:20:20,640 --> 00:20:23,541 �Qu�, entonces, no est� contigo? 138 00:20:25,200 --> 00:20:26,803 No... 139 00:20:29,440 --> 00:20:34,560 - Cari�o, �no est� aqu�? - No. Pens� que estaba contigo. 140 00:20:35,880 --> 00:20:37,138 No. 141 00:20:39,040 --> 00:20:44,938 Estaba en casa... Por supuesto que est� en casa, �de qu� diablos est�s hablando? 142 00:20:45,160 --> 00:20:48,760 No... �Pens� que estaba contigo! 143 00:20:48,920 --> 00:20:52,320 Pero est� aqu�. �Est�s bromeando? �D�nde est� Lucas? 144 00:20:52,480 --> 00:20:57,360 - �Cre� que estaba contigo! - �No, estaba aqu�! �D�nde est� Lucas? 145 00:20:57,520 --> 00:21:01,520 - No lo s�. - �Te he dicho que cierres con llave! 146 00:21:01,680 --> 00:21:05,321 �Cerr� la puerta! �Juro que cerr� la puerta! 147 00:21:06,720 --> 00:21:09,720 S� que cerr� la puerta. 148 00:21:10,960 --> 00:21:15,440 - M�rame. �D�nde est� Lucas? - No lo s�. 149 00:21:15,600 --> 00:21:19,200 - �Qu� quieres decir con "no lo s�"? - No lo s�. 150 00:21:19,360 --> 00:21:23,960 �Estaba aqu�! Sal� del apartamento, �l estaba aqu�. 151 00:21:24,230 --> 00:21:27,360 Cari�o, estaba... �Estaba aqu�! 152 00:21:35,040 --> 00:21:39,500 Me estaba volviendo loca, �d�nde has estado? 153 00:21:39,960 --> 00:21:43,736 �Habl� con Patrik, no estabas trabajando! 154 00:21:53,640 --> 00:21:58,480 - �Qu� has hecho? �Qu� has hecho? - Querida... 155 00:21:58,640 --> 00:22:01,475 - �Has hecho algo? - Nada. 156 00:22:01,840 --> 00:22:05,840 H�blame. �Qu� has hecho? 157 00:22:06,000 --> 00:22:09,738 Qu�date aqu� con Nicole, �s�? Cari�o, esc�chame. 158 00:22:10,080 --> 00:22:15,960 Qu�date aqu� con Nicole. No salgas a ning�n lado y no dejes entrar a nadie. 159 00:22:16,120 --> 00:22:19,262 �Conf�as en m�? �Conf�as en m�? 160 00:22:35,040 --> 00:22:36,644 Ven. 161 00:22:41,520 --> 00:22:46,910 - S�, as� es. 4.600, que... - Hola. 162 00:22:47,110 --> 00:22:50,120 - �D�nde est� �l? - �D�nde est� el coche? 163 00:22:50,280 --> 00:22:56,240 �D�nde diablos est� Lucas, d�nde est� mi hijo? �Quiero a mi hijo de vuelta! 164 00:22:56,400 --> 00:22:59,080 - T�matelo con calma. - Tranquilo. 165 00:22:59,240 --> 00:23:03,640 Cancelaremos el trato. �Ya no quiero esto! �D�nde est�? 166 00:23:03,800 --> 00:23:08,440 - Eso no es lo que acordamos. - Tranquilo. 167 00:23:08,600 --> 00:23:12,200 �Estoy calmado! �Por qu� me mentiste? 168 00:23:13,080 --> 00:23:18,280 Esc�chame, vamos a tranquilizarnos. Bien... �qu� diablos ha pasado? 169 00:23:18,440 --> 00:23:21,040 Lucas no est�. 170 00:23:21,200 --> 00:23:25,840 - Lo juro, no lo he tocado. - �No me mientas! 171 00:23:26,000 --> 00:23:30,216 No lo toqu�, lo juro. M�rame. No lo toqu�. 172 00:23:33,920 --> 00:23:37,560 - Hermano... - Voy a joderte la vida. 173 00:23:37,720 --> 00:23:42,080 - No he hecho nada. - �Voy a joderte la vida! 174 00:24:03,327 --> 00:24:06,931 {\an8}- �Hola! - Hola, ah� est�n. 175 00:24:07,411 --> 00:24:12,844 {\an8}- Hola, Tobias. - Hola, Anika. - Hola. 176 00:24:12,947 --> 00:24:15,734 {\an8}- Hola, David. - No lo toques. 177 00:24:16,291 --> 00:24:20,776 {\an8}- Lo siento. -David no quiere que lo toquen. 178 00:24:22,074 --> 00:24:24,540 {\an8}�Est� bien, verdad? 179 00:24:24,894 --> 00:24:27,681 {\an8}Son las dos y siete minutos. 180 00:24:28,585 --> 00:24:34,301 {\an8}- �bamos a encontrarnos a las dos. - Lo siento, llegamos tarde. 181 00:24:35,741 --> 00:24:39,175 {\an8}Estamos muy contentos de que quisieras conocernos. 182 00:24:41,124 --> 00:24:44,698 {\an8}Este es Tobias. Saluda a David. 183 00:24:46,246 --> 00:24:49,528 {\an8}Es mi primo, el hermano menor de Mar�a. 184 00:24:51,102 --> 00:24:56,140 {\an8}- �Vamos a comprar chocolate caliente? - S�. Vamos, David. 185 00:24:56,540 --> 00:25:00,268 {\an8}Ustedes dos pueden quedarse aqu�. Estar� bien. 186 00:25:01,259 --> 00:25:04,818 {\an8}- Vuelvo en dos minutos. - Justo eso. 187 00:25:09,155 --> 00:25:12,957 {\an8}- �No es genial conocerlo? - Lo he echado de menos. 188 00:25:16,466 --> 00:25:20,646 {\an8}- �Con qu� frecuencia lo visitaste? - Lunes, mi�rcoles, s�bado. 189 00:25:21,178 --> 00:25:25,651 {\an8}- Entonces entiendo que no tienes vida. - No tiene a nadie m�s. 190 00:25:26,034 --> 00:25:31,254 {\an8}- Habr�as hecho lo mismo. - No, soy mucho m�s ego�sta que t�. 191 00:25:31,459 --> 00:25:35,810 {\an8}- Nunca habr�a hecho eso por mi hermano. - Supongo que s�. 192 00:25:36,210 --> 00:25:40,692 {\an8}Probablemente no lo habr�a hecho ni por mis hijos. Cuatro chocolates calientes. 193 00:25:43,954 --> 00:25:47,509 {\an8}- �Qu� demonios est�s haciendo? - �Qu� demonios est� haciendo? 194 00:25:48,013 --> 00:25:51,882 {\an8}- �Te dije que no lo tocaras! - �T�matelo con calma, maldita sea! 195 00:25:55,721 --> 00:25:58,629 {\an8}�D�nde te duele, cari�o? 196 00:26:00,667 --> 00:26:04,422 {\an8}�Qu� pas�, David? �Qu� sucedi�? 197 00:26:23,902 --> 00:26:25,601 {\an8}Lo siento. 198 00:26:28,301 --> 00:26:31,054 {\an8}No deber�a haberte dejado solo con �l. 199 00:26:33,105 --> 00:26:37,769 {\an8}- Quiero ir a casa. - S�, ahora nos vamos a casa. 200 00:26:38,802 --> 00:26:42,890 {\an8}- Quiero ir a casa con Per. - �A Copenhague? �Ahora? 201 00:26:44,892 --> 00:26:48,792 {\an8}Pero... �entiendes lo lejos que queda Copenhague? 202 00:26:51,203 --> 00:26:56,264 {\an8}Ahora vienes a casa conmigo y luego celebramos la Navidad all�. Ser� acogedor. 203 00:26:56,464 --> 00:26:59,091 {\an8}�No puedes darme una oportunidad? 204 00:28:28,720 --> 00:28:32,060 - Diecis�is. - �Diablos! 205 00:28:34,760 --> 00:28:36,710 Diecisiete... 206 00:28:40,000 --> 00:28:41,994 ...veinte. 207 00:28:44,480 --> 00:28:48,591 Cada vez que haces trampa, tienes que empezar de nuevo. Conmigo en tu espalda. 208 00:28:51,920 --> 00:28:58,120 �Alice! No, eres demasiado pesada. �Cu�ndo te volviste tan pesada? 209 00:28:58,280 --> 00:29:00,880 �Vamos! Veinte m�s. 210 00:29:01,920 --> 00:29:03,240 Bueno. 211 00:29:06,840 --> 00:29:11,680 Uno, quince, veinte. Terminado. 212 00:29:15,200 --> 00:29:19,166 - Y luego 10 flexiones. - Graciosa... 213 00:29:27,680 --> 00:29:33,360 - No debes dejarme nunca. - Ser�a imposible en estas circunstancias. 214 00:30:02,480 --> 00:30:04,360 Noticiero. 215 00:30:04,520 --> 00:30:09,960 El famoso propietario de la galer�a Hans Molin fue encontrado muerto a tiros anoche, 216 00:30:10,120 --> 00:30:13,360 tras un intento fallido de robo. 217 00:30:13,520 --> 00:30:17,720 Eran las dos y media de la noche cuando se alert� a la polic�a... 218 00:30:32,680 --> 00:30:36,280 - Feliz Navidad. - Hans Molin recibi� un disparo. 219 00:30:36,440 --> 00:30:42,520 Lo s�. Veo que te interesa, pero ese caso es de Stellan, desafortunadamente. 220 00:30:48,640 --> 00:30:51,099 - Hola. - �Hola, Alice! 221 00:30:51,360 --> 00:30:56,840 - �Todo bien? �Hay algo que hacer? - No, ha estado bastante tranquilo. 222 00:30:57,000 --> 00:31:01,983 Est�bamos en V�rberg con una mujer que no pudo encontrar ni a su marido ni a su hijo. 223 00:31:02,960 --> 00:31:05,960 Va a llamar cuando regresen. 224 00:31:06,120 --> 00:31:09,120 - �Ha tenido noticias de ellos? - No, a�n no. 225 00:31:09,280 --> 00:31:12,355 - �Los contactaste? - No. 226 00:31:12,960 --> 00:31:16,240 - �Qu� edad tiene el ni�o? - Cinco semanas. 227 00:31:18,120 --> 00:31:20,109 - �Cinco semanas? - S�. 228 00:31:21,400 --> 00:31:25,160 - �Cuando sucedi�? - �Fue hace unas horas? 229 00:31:25,320 --> 00:31:27,421 S�, eso dice en el informe. 230 00:31:28,080 --> 00:31:32,113 - �Los denunci� desaparecidos? - No oficialmente, no. 231 00:31:32,313 --> 00:31:36,560 �Entonces el padre pudo haber secuestrado al ni�o y estar fuera del pa�s? 232 00:31:36,720 --> 00:31:42,695 - Perd�n, �en qu� diablos est�s pensando? - Bien, gracias. Alice, ven conmigo. 233 00:31:46,480 --> 00:31:53,137 Me alegro de tenerte con nosotros. Tu impulso y compromiso es fant�stico. 234 00:31:53,800 --> 00:31:59,559 Pero yo soy el jefe. Doy �rdenes y rega�o a la gente cuando es necesario. 235 00:32:00,360 --> 00:32:03,840 T�... T� trabajas por debajo de m�. 236 00:32:07,720 --> 00:32:12,800 Y dicho esto, creo que tienes toda la raz�n. Lo comprobaremos. 237 00:32:13,560 --> 00:32:16,773 - Voy a buscar el informe. - Bien. 238 00:32:42,640 --> 00:32:44,433 - Hola. - Hola. 239 00:32:48,640 --> 00:32:53,040 - �No tienes el caso Hans Molin? - S�. 240 00:32:53,200 --> 00:32:55,839 �Qu� est�s haciendo aqu� entonces? 241 00:32:56,560 --> 00:33:01,837 Te vi y quise saludarte. Y desearte una Feliz Navidad. 242 00:33:03,880 --> 00:33:07,800 - �Qu� es lo que no entiendes? - A ti. 243 00:33:07,960 --> 00:33:11,131 - �Hola! - Hola. 244 00:33:13,280 --> 00:33:17,534 Le dec�a a mi jefa cu�nto la extra�amos con nosotros. 245 00:33:18,440 --> 00:33:23,560 - Te la devolver� despu�s de A�o Nuevo. - Estoy deseando que llegue. Feliz Navidad. 246 00:33:23,720 --> 00:33:25,213 Feliz Navidad. 247 00:33:28,720 --> 00:33:31,720 - No digas nada. - No, no digo nada. 248 00:33:31,880 --> 00:33:35,320 Veo lo que est�s pensando. Para. 249 00:34:07,280 --> 00:34:10,960 �No, Nicole! Nicole, no debes abrir. 250 00:34:12,560 --> 00:34:14,600 - Hola. - Hola. 251 00:34:14,760 --> 00:34:18,240 Mi nombre es Alice y vengo de la polic�a. 252 00:34:18,600 --> 00:34:21,598 - Vine a hablar un poco con tu mam�. - S�. 253 00:34:22,680 --> 00:34:24,995 Ve a la cocina. 254 00:34:26,480 --> 00:34:30,560 Hola. �Podemos entrar un rato? 255 00:34:30,720 --> 00:34:34,240 - �Ambos volvieron a casa esta tarde? - S�. 256 00:34:34,400 --> 00:34:37,960 - �A qu� hora? - Hace unas horas. 257 00:34:39,720 --> 00:34:46,352 S� que deber�a haber llamado para decirlo, pero lo olvid�. 258 00:34:48,400 --> 00:34:53,156 - �D�nde hab�an estado todo el d�a? - Con mi madre. 259 00:34:53,920 --> 00:34:59,320 Nosotros... tuvimos una pelea ayer, as� que se fue temprano. 260 00:34:59,480 --> 00:35:03,253 Se despert� temprano. Y se llev� a Lucas con mi madre. 261 00:35:04,600 --> 00:35:08,200 - �Y se despert� a las...? - Seis y media. 262 00:35:08,360 --> 00:35:12,160 ��l suele ir a ver a su madre cuando discuten? 263 00:35:12,520 --> 00:35:16,640 S�. Eso no es raro para nosotros. 264 00:35:16,800 --> 00:35:22,800 - �Y ahora est�n fuera de casa? - S�. Salle da un paseo con Lucas. 265 00:35:22,960 --> 00:35:25,639 �Cu�ndo volver�n? 266 00:35:26,240 --> 00:35:30,240 No lo s�. Creo que tardar�n un rato. 267 00:35:30,400 --> 00:35:33,617 Est� bien, podemos esperar aqu�. 268 00:35:33,840 --> 00:35:39,240 Pero es Nochebuena, tenemos cosas que hacer. Hay que arreglar mucho. 269 00:35:39,400 --> 00:35:42,920 �Est� amamantando? Tiene un hijo de cinco semanas. 270 00:35:43,080 --> 00:35:45,160 S�. Estoy amamantando. 271 00:35:47,800 --> 00:35:50,800 - �Puedo hablar con �l? - �Con qui�n? 272 00:35:50,960 --> 00:35:54,216 Salle. �Puede llamarle? 273 00:35:55,400 --> 00:35:56,624 S�. 274 00:36:15,880 --> 00:36:20,800 - �S�, hola? - Hola, cari�o. La polic�a est� aqu�... 275 00:36:22,320 --> 00:36:27,320 Hola, Salle. Aqu� Mikael Vargas, de la secci�n de vigilancia de la Polic�a. 276 00:36:27,480 --> 00:36:34,280 - Hola. �D�nde est�? - Estoy... fuera. �Ha pasado algo? 277 00:36:34,440 --> 00:36:39,840 - �Tiene a Lucas con usted? - S�, s�... est� aqu� conmigo. 278 00:36:40,000 --> 00:36:45,600 Est� teniendo dificultades para dormir, as� que puede tardar que... volvamos a casa. 279 00:36:45,760 --> 00:36:50,520 - �Ocurri� algo? - Revisamos que todo est� como debe ser. 280 00:36:50,680 --> 00:36:55,520 S�, todo est� bien. Mis disculpas si hay alg�n malentendido. 281 00:36:55,680 --> 00:36:59,880 No, est� bien. Qu� bien, est� claro. 282 00:37:00,040 --> 00:37:04,884 - Espero que tenga una linda Navidad. - Est� bien. S�... Gracias, muchas gracias. 283 00:37:06,280 --> 00:37:08,473 - Muchas gracias. - Gracias. 284 00:37:08,673 --> 00:37:11,880 - Nos vamos ya. Feliz Navidad. - Feliz Navidad. 285 00:37:13,520 --> 00:37:15,595 - Feliz Navidad. - Feliz Navidad. 286 00:37:41,240 --> 00:37:43,642 Creo que est�n mintiendo. 287 00:38:07,560 --> 00:38:14,080 Bienvenido al correo de voz. Tiene siete mensajes nuevos. 288 00:38:29,320 --> 00:38:34,920 Bueno, probablemente llegaron alrededor de las siete y se quedaron hasta las tres. 289 00:38:35,080 --> 00:38:40,080 - �Entonces estuvieron aqu� ocho horas? - Eres buena en matem�ticas. 290 00:38:40,240 --> 00:38:43,598 - �Me prestas un dedo? - Claro que s�. 291 00:38:44,760 --> 00:38:47,760 Gimnasio para beb�s para Lucas. 292 00:38:49,240 --> 00:38:51,708 - �Tiene hijos? - No. 293 00:38:53,800 --> 00:38:57,680 �Lucas suele estar sin su madre durante ocho horas? 294 00:38:57,840 --> 00:39:00,156 No me voy a meter en eso. 295 00:39:00,840 --> 00:39:05,160 - �Qu� comi� cuando estuvo aqu�? - Creo que hab�a whisky en el biber�n. 296 00:39:05,320 --> 00:39:09,140 �Por qu� no respondi� Salle cuando su hija lo llam�? 297 00:39:09,800 --> 00:39:12,961 No interfiero en su privacidad. 298 00:39:13,680 --> 00:39:17,480 �Estuvo con ellos durante ocho horas sin saber por qu�? 299 00:39:17,640 --> 00:39:22,866 Somos una familia. Estamos juntos todo el tiempo sin saber por qu�. 300 00:39:28,280 --> 00:39:33,841 Aqu� est� mi tarjeta, por si se le ocurre algo que le gustar�a decirnos. 301 00:39:37,920 --> 00:39:42,066 - Gracias. Las colecciono. - Bien. 302 00:39:42,800 --> 00:39:46,426 - Vamos. Gracias. - Gracias. 303 00:40:05,400 --> 00:40:09,960 - �D�nde est�? �En qu� parte est�? - �Puedes sentarte? 304 00:40:10,120 --> 00:40:13,120 - �De qu� est�s hablando? - Por favor, si�ntate. 305 00:40:13,280 --> 00:40:19,280 El mensaje fue recibido ayer a las 22:14. 306 00:40:19,440 --> 00:40:24,680 Salle, �cu�ndo vuelves a casa? No puedo hacer que deje de gritar. 307 00:40:24,840 --> 00:40:30,560 El mensaje fue recibido ayer a las 22:43. 308 00:40:30,720 --> 00:40:34,280 Salle... Lo siento. 309 00:40:36,440 --> 00:40:39,759 Ven a casa, te necesito. 310 00:40:41,880 --> 00:40:47,720 El mensaje fue recibido ayer a las 22:59. 311 00:40:48,240 --> 00:40:54,520 Cari�o, �d�nde est�s? No lo soporto m�s, me estoy volviendo loca. 312 00:41:03,160 --> 00:41:09,029 El mensaje fue recibido ayer a las 23:14. 313 00:41:12,080 --> 00:41:16,080 �Si no vienes a casa, lo arrojar� por la ventana! 314 00:41:16,240 --> 00:41:20,813 Lo digo en serio, �lo oyes? �Lo voy a tirar por la ventana! 315 00:41:21,400 --> 00:41:27,200 �No puedes hacerme esto! No puedes hacerme esto... 316 00:41:29,520 --> 00:41:35,139 El mensaje fue recibido ayer a las 23:43. 317 00:42:00,600 --> 00:42:02,749 �Qu� has hecho? 318 00:42:04,000 --> 00:42:06,129 No he hecho nada. 319 00:42:09,400 --> 00:42:15,360 - �Est� muerto? �Est� muerto? - No he hecho nada. 320 00:42:15,520 --> 00:42:19,439 - �Qu� tomaste? - Nada. 321 00:42:19,639 --> 00:42:21,215 �Qu� tomaste? 322 00:42:24,200 --> 00:42:29,040 Me lo dio mi madre. Necesitaba algo para dormir. 323 00:42:35,080 --> 00:42:36,986 �Cu�ntas? 324 00:42:39,680 --> 00:42:41,608 Unas pocas. 325 00:42:46,560 --> 00:42:48,192 Muchas. 326 00:42:54,000 --> 00:42:58,640 - �Saliste con �l entonces? - No lo s�. 327 00:42:58,800 --> 00:43:03,720 - "No lo s�." �No lo sabes? - No. 328 00:43:03,880 --> 00:43:07,871 - �Qu� quieres decir con que "no sabes"? - No me acuerdo. 329 00:43:18,280 --> 00:43:22,720 Si est� al aire libre ahora, entonces... 330 00:43:22,880 --> 00:43:25,282 Est� muerto de fr�o. 331 00:43:27,640 --> 00:43:29,753 No he hecho nada. 332 00:44:05,080 --> 00:44:06,860 Dios... 333 00:44:20,197 --> 00:44:25,128 {\an8}Per te recoge en Kastrup y la se�ora se asegura de que encuentres tu lugar. 334 00:44:25,328 --> 00:44:27,511 {\an8}Estar� bien. 335 00:44:28,963 --> 00:44:31,885 {\an8}Probaremos en otro momento, �verdad? 336 00:44:34,500 --> 00:44:35,752 {\an8}No, gracias. 337 00:44:36,988 --> 00:44:40,676 {\an8}- �No quieres volver a visitarme? - No. 338 00:44:42,944 --> 00:44:48,735 {\an8}Lo solucionamos. Creo que fue un placer verte, aunque... 339 00:44:49,428 --> 00:44:55,476 {\an8}�Te llevas las bolsas? Aseg�rate de que no las olvide a bordo del vuelo. 340 00:44:55,682 --> 00:45:00,871 {\an8}�Y hay alguien con �l todo el camino? Bien. Y nadie puede tocarlo. 341 00:45:01,253 --> 00:45:06,041 {\an8}- �Vienes? Ahora sale el autob�s. - Ve con la se�ora, David. 342 00:45:07,089 --> 00:45:09,283 {\an8}�Adi�s, David! 343 00:45:26,920 --> 00:45:29,338 �Hay ni�os buenos aqu�? 344 00:45:31,520 --> 00:45:34,720 - Estoy ayudando a Santa. - �Todos son para m�? 345 00:45:34,880 --> 00:45:41,480 No, el hermanito tambi�n deber�a tener algo. Pero esto es para ti. Feliz Navidad. 346 00:45:41,640 --> 00:45:44,240 - Hola, Kajsa. - �Salle, ah� est�s! 347 00:45:44,400 --> 00:45:48,280 - Cari�o, ve a tu habitaci�n. - �Jenni estaba muy preocupada! 348 00:45:48,440 --> 00:45:53,439 - Vino la polic�a. �D�nde estabas? - Kajsa... Vamos. 349 00:45:59,840 --> 00:46:05,720 �No puedes hacerme esto! No puedes hacerme esto... 350 00:46:14,640 --> 00:46:18,520 �Maldita sea! �Qu� has hecho? 351 00:46:20,880 --> 00:46:26,225 - Fuiste t� quien me dio las pastillas. - S�, siempre es culpa de otra persona. 352 00:46:27,760 --> 00:46:30,423 �Qu� diablos has hecho? 353 00:46:32,920 --> 00:46:37,560 No, Jenni, no puedo perdonar esto. 354 00:46:52,480 --> 00:46:54,591 �Mam�? 355 00:47:15,760 --> 00:47:19,377 Ve a tu habitaci�n, ir� enseguida. 356 00:48:07,520 --> 00:48:10,920 - �Para, no me toques! - Vamos. 357 00:48:11,080 --> 00:48:15,240 - Esto es tan aburrido. Tenemos alcohol en casa. - �Su�ltame! 358 00:48:15,400 --> 00:48:19,760 - Te estamos hablando. �A d�nde vas? - �D�jame ir! 359 00:48:19,920 --> 00:48:22,960 �Oye, te estamos hablando! 360 00:48:23,120 --> 00:48:28,346 �A d�nde vas? Es una fiesta despu�s de la fiesta. Oye, te estamos hablando. 361 00:48:29,240 --> 00:48:33,288 {\an8}- �Qu� est�is haciendo? - La conocemos. 362 00:48:33,969 --> 00:48:40,476 Ella no quiere hablar contigo. D�jala. �Largo! �Largo! 363 00:48:40,976 --> 00:48:44,840 - Vamos. - �Maldita perra! No, qu� diablos... 364 00:48:48,733 --> 00:48:50,938 {\an8}�Te hicieron algo? 365 00:48:55,623 --> 00:48:59,613 {\an8}- �No vas a casa con tu familia? - No. 366 00:49:12,749 --> 00:49:15,808 {\an8}- �Est�s embarazada? - Muchas gracias por su ayuda. 367 00:49:16,574 --> 00:49:19,557 {\an8}- �A d�nde vas? - No lo s�. 368 00:49:19,657 --> 00:49:22,714 {\an8}No puedes caminar por aqu� sola tan tarde. 369 00:49:32,067 --> 00:49:33,764 {\an8}�Has comido? 370 00:49:36,041 --> 00:49:38,305 {\an8}�Tienes hambre? 371 00:49:45,441 --> 00:49:49,219 {\an8}Esto era lo que hab�a. 372 00:50:00,701 --> 00:50:04,564 {\an8}- �Te has escapado de casa? - S�. 373 00:50:04,944 --> 00:50:06,676 {\an8}�Por qu�? 374 00:50:11,573 --> 00:50:15,561 {\an8}- �D�nde vives? - En ning�n lado. 375 00:50:16,660 --> 00:50:19,323 {\an8}No puedes vivir en la calle. 376 00:50:20,669 --> 00:50:22,792 {\an8}No puedes. 377 00:50:26,260 --> 00:50:30,603 {\an8}Te vas a casa con tus padres. Estar� feliz de llevarte. 378 00:50:30,986 --> 00:50:32,524 {\an8}No. 379 00:50:34,522 --> 00:50:37,738 {\an8}Bien, pero oye... 380 00:50:39,429 --> 00:50:40,976 {\an8}Bien. 381 00:50:42,877 --> 00:50:46,202 {\an8}�No deber�as comer tu s�ndwich? 382 00:51:07,720 --> 00:51:11,545 �Ha ocurrido algo nuevo desde que llamamos oficialmente a Emma Falk? 383 00:51:11,960 --> 00:51:14,413 Nada que importe. 384 00:51:16,000 --> 00:51:19,440 �Deber�amos estar preocupados? Ella est� embarazada. 385 00:51:19,600 --> 00:51:24,183 No, a�n no. Todo indica que ella fue la que se fue. 386 00:51:24,560 --> 00:51:29,605 En unos d�as posiblemente dejar� de estar enojada con sus padres y volver� a casa. 387 00:51:29,920 --> 00:51:32,631 Espero que tengas raz�n. 388 00:51:32,880 --> 00:51:37,922 - Los adolescentes est�n locos. - S�, suerte que no tienes hijos. 389 00:51:38,720 --> 00:51:41,563 - �Qu� piensas de �l? - No. 390 00:51:42,000 --> 00:51:46,812 �Qu� quieres decir con �no"? �l era una mierda. �Vaya! 391 00:51:47,720 --> 00:51:49,783 S�, soy Alice. 392 00:51:52,280 --> 00:51:54,440 Bueno. S�, escucho. 393 00:51:58,320 --> 00:52:00,118 S�. S�. S�. 394 00:52:06,080 --> 00:52:10,200 �Tenemos que salir de aqu�! �Qu� deber�a decir? 395 00:52:10,360 --> 00:52:14,200 - �D�nde has estado? - �Puedes callarte y confiar en m�? 396 00:52:14,360 --> 00:52:19,790 - �No, me est�s mintiendo! - �No te estoy mintiendo! �Trabajo! 397 00:52:20,160 --> 00:52:22,812 No has trabajado para nada... 398 00:52:44,240 --> 00:52:48,000 Tenemos que salir de aqu�, tienes que confiar en m�. 399 00:52:48,160 --> 00:52:51,560 - �Qui�n diablos es �l? - Hola, �qui�n diablos eres t�? 400 00:52:51,720 --> 00:52:56,200 Hola. Polic�a de Estocolmo. Debes ser Salle. 401 00:52:56,360 --> 00:52:59,760 - S�. - �Van a salir de viaje? 402 00:52:59,920 --> 00:53:03,120 No. �Qu� es esto? 403 00:53:03,280 --> 00:53:05,253 Su madre llam�. 404 00:53:12,680 --> 00:53:18,482 No hay problema. Vamos. No hay problema, cari�o. 405 00:53:19,280 --> 00:53:21,960 No debes dejarme... 406 00:53:24,880 --> 00:53:28,014 - No me acuerdo. - Int�ntelo. 407 00:53:31,920 --> 00:53:34,646 �D�nde pudo haber puesto el cochecito? 408 00:53:38,200 --> 00:53:41,920 - �A d�nde suele ir? - No he hecho nada. 409 00:53:42,080 --> 00:53:43,650 Bueno. 410 00:53:45,400 --> 00:53:50,316 Para tener la oportunidad de encontrar a Lucas con vida, tiene que ayudarnos. 411 00:53:54,600 --> 00:53:56,492 No recuerdo nada. 412 00:53:58,840 --> 00:54:01,560 - La patrulla de perros est� en su lugar. - Gracias. 413 00:54:01,720 --> 00:54:06,360 Necesito algo que sea de Lucas, que huela a Lucas. 414 00:54:22,680 --> 00:54:26,720 - �Puede estar vivo? - S�, si alguien lo cuida. 415 00:54:26,880 --> 00:54:32,080 O si el cochecito ha estado en el interior. Ahora solo es cuesti�n de encontrarlo. 416 00:54:32,240 --> 00:54:35,120 Peina finamente toda la zona. 417 00:54:36,520 --> 00:54:42,040 Mirad los contenedores de basura y las escaleras. Env�a a todos a llamar a las puertas. 418 00:55:36,760 --> 00:55:40,680 - He terminado, podemos entrar. - Bien. 419 00:56:01,360 --> 00:56:04,040 - �Lo han encontrado? - A�n no. 420 00:56:04,200 --> 00:56:06,840 Debe asistir al interrogatorio. 421 00:56:07,000 --> 00:56:09,600 - �D�nde est� Salle? - Aqu� dentro. 422 00:56:09,760 --> 00:56:14,640 - Prepara dos coches para el transporte. - Claro, lo arreglo. 423 00:56:17,160 --> 00:56:20,192 Su hija puede estar con tu madre. 424 00:56:20,640 --> 00:56:24,135 �Puede recoger sus cosas? Zapatos y chaqueta. 425 00:56:24,600 --> 00:56:28,640 Hemos encontrado una chaqueta. Parece que tiene sangre. 426 00:56:28,800 --> 00:56:30,903 Es la chaqueta de pap�. 427 00:56:35,880 --> 00:56:39,680 Tengo uno corriendo en el techo. �Por el lado oscuro! 428 00:56:43,807 --> 00:56:51,805 Traducci�n: Andr�s Tozzo Edici�n y correcci�n: Jabara * NORDIKEN.net * 37598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.