All language subtitles for Slay.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,040 --> 00:00:37,840 [soft jazz music playing] 2 00:00:41,720 --> 00:00:43,920 Hey, guys. So my name's Penny 3 00:00:44,000 --> 00:00:48,080 and a lot of you have been asking me how I keep slaying. 4 00:00:48,360 --> 00:00:51,400 Before I tell you that, I need you to click on the like button, 5 00:00:51,480 --> 00:00:53,520 ‎and follow my YouTube page. 6 00:00:55,840 --> 00:01:00,440 [electronic music playing] 7 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 ‎[music ends] 8 00:01:22,080 --> 00:01:22,920 ‎[phone chimes] 9 00:01:23,160 --> 00:01:26,080 [high-pitched electronic echo] 10 00:01:26,200 --> 00:01:27,040 ‎[phone chimes] 11 00:01:30,080 --> 00:01:30,920 ‎[phone chimes] 12 00:01:38,120 --> 00:01:39,240 [phone chimes] 13 00:01:42,440 --> 00:01:44,800 -Get out. -Huh? 14 00:01:45,120 --> 00:01:45,960 ‎[phone chimes] 15 00:01:46,520 --> 00:01:47,360 You heard me. 16 00:01:47,440 --> 00:01:49,600 I said "get out" or are you deaf? 17 00:01:49,720 --> 00:01:51,320 Are you really being serious? 18 00:01:51,400 --> 00:01:53,920 Oh my god. I got a slow one this time, didn't I? 19 00:01:54,000 --> 00:01:55,280 [shouts] Woman, get out! 20 00:01:56,640 --> 00:01:58,120 Don't act like I forced myself in here. 21 00:01:58,200 --> 00:02:01,320 I don’t care. Just get out. Go. Right now. 22 00:02:01,400 --> 00:02:02,480 No, you’re crazy. 23 00:02:02,560 --> 00:02:04,880 -No, no, no, you're the one who's crazy. -Seriously? 24 00:02:04,960 --> 00:02:06,320 -Exactly. -Why are you being such an asshole? 25 00:02:06,400 --> 00:02:07,320 ‎Get out of my house! 26 00:02:07,800 --> 00:02:09,320 What do you think you are? Queen of all queens? 27 00:02:09,400 --> 00:02:10,800 No, I'm getting the fuck out of here. 28 00:02:10,880 --> 00:02:11,880 -Yeah, whatever. -Gladly. 29 00:02:11,960 --> 00:02:14,760 [mocking sounds] 30 00:02:15,280 --> 00:02:17,120 [mocking] "I'm getting the fuck out of here." 31 00:02:18,760 --> 00:02:22,160 [mumbling] 32 00:02:23,120 --> 00:02:27,160 [clicks tongue] [mumbles] 33 00:02:29,840 --> 00:02:30,760 Hey! 34 00:02:35,800 --> 00:02:39,040 Hey, hey, hey, hey. You seem to have forgotten something. 35 00:02:39,120 --> 00:02:40,160 Fuck you, Richard. 36 00:02:40,240 --> 00:02:41,320 Fuck you, too. 37 00:02:41,400 --> 00:02:43,840 Fuck you. You're upsetting me. You can have this. 38 00:02:43,920 --> 00:02:45,720 -Yeah, you can have it all. -Fuck you. 39 00:02:47,200 --> 00:02:48,160 What the fuck? 40 00:02:54,920 --> 00:02:55,920 Ah. 41 00:02:56,600 --> 00:02:58,240 Oga Richie. Oga Rich, sir. 42 00:02:58,320 --> 00:03:01,000 ‎Say, no disrespect. ‎I want to ask something. 43 00:03:01,080 --> 00:03:02,560 Why did you kick that girl out now? 44 00:03:03,920 --> 00:03:05,720 You're better off not asking any questions. 45 00:03:05,800 --> 00:03:08,880 Ah, sir, it’s the third one this week. 46 00:03:08,960 --> 00:03:09,840 So? 47 00:03:11,280 --> 00:03:13,480 I don't know. 48 00:03:13,640 --> 00:03:16,800 They’re all hot. Now, why kick them out? They're all fine girls. 49 00:03:18,000 --> 00:03:22,480 Like I said... you're better off not asking questions. 50 00:03:28,440 --> 00:03:29,520 Vamoose. 51 00:03:31,080 --> 00:03:34,560 ["Naaa Meaan" playing] 52 00:03:35,160 --> 00:03:37,720 ‎♪ ‎Pull up in a 4-door Audi‎ ♪ 53 00:03:37,800 --> 00:03:40,800 ‎♪ ‎Dropped a milli on my bus and my Audi‎ ♪ 54 00:03:40,880 --> 00:03:43,680 ‎♪ ‎All this champagne ‎got me feeling rowdy‎ ♪ 55 00:03:43,760 --> 00:03:46,720 ‎♪ ‎Windows down ‎Cause this shit is kinda cloudy‎ ♪ 56 00:03:46,800 --> 00:03:49,240 ‎♪ ‎Naaa meeaan? Yeah‎ ♪ 57 00:03:49,640 --> 00:03:53,000 All right. Now that you're done, the secrets begin. 58 00:03:53,600 --> 00:03:55,560 How do I keep on fleek? 59 00:03:55,640 --> 00:03:58,480 There are a couple of rules to keeping me on fleek. Right? 60 00:03:58,560 --> 00:04:00,360 Brows. Flick. 61 00:04:00,440 --> 00:04:02,120 Lashes. Flutter, darling. 62 00:04:02,200 --> 00:04:06,080 And hair. Inches on inches on inches. 63 00:04:06,160 --> 00:04:09,600 So this is a bad makeup day for me. I'll have like two layers of makeup on. 64 00:04:09,680 --> 00:04:11,760 But on a good day, where you wanna find your blesser, 65 00:04:11,840 --> 00:04:13,000 you put those layers on. 66 00:04:13,080 --> 00:04:14,720 You need to look like a doll, else it just doesn't work. 67 00:04:15,000 --> 00:04:19,320 [soft jazz music playing] 68 00:04:20,959 --> 00:04:25,320 ‎[woman laughs] All I'm saying is ‎AKA belongs to Bonang. 69 00:04:27,000 --> 00:04:28,200 ‎Don't you think so? 70 00:04:30,520 --> 00:04:31,440 I dunno. 71 00:04:32,600 --> 00:04:33,440 I guess. 72 00:04:33,520 --> 00:04:35,920 I am team Queen Bee all the way. Wait, I mean, both Queen Bees. 73 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 [singing] If you liked it, then you should have put a ring on it. 74 00:04:38,080 --> 00:04:40,320 If you liked it, then you should have put a ring on it. 75 00:04:40,400 --> 00:04:42,480 If you liked it, then you should have put a ring on it. 76 00:04:42,560 --> 00:04:43,640 Oh god. 77 00:04:44,080 --> 00:04:46,800 [woman] Do you ever think about settling down 78 00:04:47,200 --> 00:04:49,520 or are you waiting for "the one"? 79 00:04:53,240 --> 00:04:54,560 Yeah, I guess so. 80 00:04:56,000 --> 00:04:58,440 ‎[soft jazz music playing] 81 00:04:58,520 --> 00:05:02,000 I mean, you literally bought yourself a new car an hour ago. 82 00:05:02,080 --> 00:05:04,360 ‎And your old one was not even old yet. 83 00:05:05,840 --> 00:05:07,560 Just felt like I needed something new. 84 00:05:07,640 --> 00:05:11,240 So... [inaudible] 85 00:05:11,320 --> 00:05:14,080 ‎on his first date with Mommy. 86 00:05:15,080 --> 00:05:17,760 [laughs] 87 00:05:18,120 --> 00:05:19,240 Ah. 88 00:05:22,440 --> 00:05:23,840 [sighs] 89 00:05:29,680 --> 00:05:31,040 [sighs] 90 00:05:37,840 --> 00:05:39,600 Hey, Ma. 91 00:05:40,520 --> 00:05:41,600 Um... 92 00:05:41,840 --> 00:05:43,240 About that money. 93 00:05:44,280 --> 00:05:45,360 ‎I'm gonna need it. 94 00:05:46,360 --> 00:05:50,240 Look, I haven’t eaten the whole day and rent is due. 95 00:05:51,320 --> 00:05:52,600 [woman] I’m sorry, my baby. 96 00:05:52,680 --> 00:05:54,680 But you know the situation here at home. 97 00:05:54,760 --> 00:05:57,160 What am I supposed to do? [in Zulu] What am I to do? 98 00:05:58,040 --> 00:06:00,040 Just hold on. I'll try my best. 99 00:06:02,200 --> 00:06:04,600 Okay. Thank-you. 100 00:06:10,120 --> 00:06:11,480 [sighs] 101 00:06:15,480 --> 00:06:18,840 [woman sings in Zulu] Hurry up and bath. 102 00:06:19,640 --> 00:06:21,680 [singing in Zulu] Let's go to a party-- 103 00:06:21,760 --> 00:06:24,600 ‎-[in English] Hey! ‎-Hey. 104 00:06:24,680 --> 00:06:26,320 Babes, life is so good, hey? 105 00:06:26,720 --> 00:06:28,960 It is so good. 106 00:06:29,320 --> 00:06:30,680 [in Zulu] If you weren’t boring, babes, 107 00:06:30,760 --> 00:06:35,240 [in Zulu] I would take you partying, spoil you. 108 00:06:35,320 --> 00:06:36,480 [in Zulu] But you’re boring. 109 00:06:37,040 --> 00:06:39,000 Speaking of boring, I need the rent, eh. 110 00:06:39,080 --> 00:06:40,840 Oh, yeah. [clicks tongue] I’ll pay it. 111 00:06:41,600 --> 00:06:42,600 Oh. 112 00:06:42,760 --> 00:06:45,560 My mom said she’s expecting it tomorrow or something. 113 00:06:46,600 --> 00:06:48,600 [laughs] Tomorrow or something? 114 00:06:48,920 --> 00:06:52,880 -Bella, this guy is bugging me. -Tomorrow. Okay? 115 00:06:52,960 --> 00:06:54,000 Okay. 116 00:06:54,760 --> 00:06:56,320 [in Zulu] Here is my rent, babes. 117 00:06:57,800 --> 00:07:01,680 And I think next time I go partying, you have to come with me. 118 00:07:01,760 --> 00:07:04,880 'Cause you have everything snatched. 119 00:07:05,200 --> 00:07:06,400 ‎[in Zulu] I'm off to bath. 120 00:07:06,960 --> 00:07:08,280 Bye, Betsy! 121 00:07:08,400 --> 00:07:12,040 [upbeat guitar music playing] 122 00:07:16,160 --> 00:07:17,280 [man] Come, come. You're welcome. 123 00:07:18,080 --> 00:07:19,360 ‎You're welcome. 124 00:07:20,000 --> 00:07:22,040 [whistles] 125 00:07:22,120 --> 00:07:24,400 [shouts] Pick up your slippers. 126 00:07:24,480 --> 00:07:26,040 This isn't your village. 127 00:07:26,120 --> 00:07:27,280 ‎Calm down. Calm down. 128 00:07:27,360 --> 00:07:28,720 Can't behave like this here. 129 00:07:28,800 --> 00:07:30,440 Dot Com, you're living good. 130 00:07:30,520 --> 00:07:33,280 Of course. That is what we do in Jo'burg. 131 00:07:33,360 --> 00:07:34,720 Living large. 132 00:07:34,800 --> 00:07:36,600 I came to see. Now I'm seeing. 133 00:07:36,680 --> 00:07:38,200 [laughs] 134 00:07:38,400 --> 00:07:39,960 -You're not ready. -What? 135 00:07:40,040 --> 00:07:41,760 What do you mean, I'm not ready? 136 00:07:41,840 --> 00:07:44,760 I was born ready. In fact, money makes me ready. 137 00:07:44,840 --> 00:07:46,200 That is very good. 138 00:07:46,280 --> 00:07:49,840 Because with the money, comes the girls. So you need the money. 139 00:07:49,920 --> 00:07:51,320 Hah, I like the sound of that. 140 00:07:51,400 --> 00:07:54,360 Talking about girls, Dot Com, I brought a lot of money. 141 00:07:54,480 --> 00:07:56,600 In fact, one cedi for each girl. 142 00:07:56,680 --> 00:07:59,760 So, this girl takes one cedi, another girl takes another-- 143 00:07:59,840 --> 00:08:03,840 [shouts] Shut up your mouth. You're an idiot. Where are you? 144 00:08:04,640 --> 00:08:05,880 -South Africa. -South Africa. 145 00:08:05,960 --> 00:08:07,880 ‎So we don't use cedi in South Africa. 146 00:08:07,960 --> 00:08:10,360 What we use here is rand dollar. Say it. 147 00:08:10,440 --> 00:08:12,360 -Whoo. rand dollar. -rand dollar. 148 00:08:12,440 --> 00:08:13,680 Not cedis. 149 00:08:14,120 --> 00:08:16,080 Um. 150 00:08:16,480 --> 00:08:17,320 ‎Wait. 151 00:08:17,440 --> 00:08:19,200 -So? -So, 152 00:08:19,280 --> 00:08:22,120 ‎welcome to the life of Jo'burg. 153 00:08:22,200 --> 00:08:24,560 [laughs] I am here. 154 00:08:24,640 --> 00:08:27,800 And the slay queens here are [kisses] 155 00:08:27,880 --> 00:08:29,080 top notch. 156 00:08:29,160 --> 00:08:33,679 Not all those stupid slay aunties you have in Ghana. 157 00:08:33,760 --> 00:08:36,039 Huh. All your neat jokes. 158 00:08:36,120 --> 00:08:39,280 Hey. How come you call our slay queens slay aunties? 159 00:08:39,360 --> 00:08:40,880 I mean, the ones we have in Nigeria, 160 00:08:40,960 --> 00:08:44,960 we don't even call them slay grandmothers. They are slay great-great-grandmothers. 161 00:08:45,040 --> 00:08:47,320 Yeah, stupid. Come, let me show you where you'll sleep. 162 00:08:47,600 --> 00:08:49,400 Why do you shout? Calm down. 163 00:08:51,360 --> 00:08:52,280 Come, come. 164 00:08:52,360 --> 00:08:53,200 -Dot Com? -Mm? 165 00:08:53,280 --> 00:08:55,160 Why aren't you staying in the big house? 166 00:08:55,240 --> 00:08:58,000 No, this is my oga's house. My house is there. 167 00:08:58,080 --> 00:09:00,600 -Wait. Your house is there? -Yes. 168 00:09:01,000 --> 00:09:03,640 [laughing] 169 00:09:04,000 --> 00:09:07,040 You're the houseboy. [laughs] You are the houseboy. 170 00:09:07,120 --> 00:09:10,280 I'm no houseboy. It's not houseboy in South Africa. 171 00:09:10,360 --> 00:09:12,640 You can call me proxy owner. 172 00:09:12,720 --> 00:09:16,880 Hmm, my guy, that’s the oyinbo way of saying house boy. 173 00:09:16,960 --> 00:09:20,440 -You're a houseboy. -[in Pidgin] God, hope you're hearing. 174 00:09:20,520 --> 00:09:23,240 [in Pidgin] Hope you're hearing all my heart cry. 175 00:09:23,360 --> 00:09:27,680 I know my god would give me this kind of house in this country. 176 00:09:27,760 --> 00:09:29,280 ‎God would do it for me. 177 00:09:29,360 --> 00:09:30,360 See your head? 178 00:09:30,440 --> 00:09:32,120 See the size of your head? That's how you dream. 179 00:09:32,200 --> 00:09:34,000 ‎You dream big. It will never happen. 180 00:09:34,080 --> 00:09:36,760 But is it not a dream that brought you to this country? 181 00:09:37,640 --> 00:09:39,720 Don't be unfortunate, idiot. 182 00:09:39,920 --> 00:09:42,920 -Wait. I'm hungry. -Oh! 183 00:09:43,000 --> 00:09:46,360 ‎So you can be hungry and talking ‎[mimicking] houseboy. 184 00:09:46,440 --> 00:09:50,160 Listen, the only person I cook for here, is my oga. 185 00:09:50,240 --> 00:09:53,400 Every other person, "I'm O.Y.O." You're on your own. 186 00:09:53,480 --> 00:09:56,720 So go to the fridge or go to the stove and cook something. 187 00:09:56,920 --> 00:09:58,320 Come, let me show you where you'll sleep. 188 00:09:58,400 --> 00:10:01,320 [in Twi] Silly man, I tell you I'm hungry and you're fooling around. 189 00:10:01,400 --> 00:10:03,680 That [copies Emmanuelle's words], 190 00:10:03,760 --> 00:10:06,240 ‎that's what you'll eat ‎this afternoon, idiot. 191 00:10:06,600 --> 00:10:09,320 Is that how you treat a foreigner? Huh? 192 00:10:13,080 --> 00:10:14,880 -[phone camera clicks] -[disgruntled groan] 193 00:10:15,320 --> 00:10:16,160 [clicks tongue] 194 00:10:16,280 --> 00:10:19,680 No, Oga, sir. I don't feel this kind of pose. 195 00:10:20,080 --> 00:10:22,560 Maybe you should try something like, you know, 196 00:10:22,640 --> 00:10:24,240 the babes like this kind of pose. 197 00:10:24,320 --> 00:10:27,480 Or this one. Gangster. Superman. Or try something like this. 198 00:10:28,400 --> 00:10:32,240 You're not well. It's only nerd people that pose like this. Nerds. 199 00:10:32,320 --> 00:10:33,920 Or bookworms. 200 00:10:34,480 --> 00:10:35,440 Yes. 201 00:10:35,520 --> 00:10:37,440 And this? I'm not... I'm not gang... Do I... 202 00:10:37,640 --> 00:10:40,200 Only gangsters, they have the big chains on their necks that that droop, 203 00:10:40,280 --> 00:10:42,920 they're the ones that stand like this and pose. Hmm. Hmm. 204 00:10:43,000 --> 00:10:46,560 [in Pidgin] I want to help you, saying babes like things like this. 205 00:10:46,800 --> 00:10:49,000 Look I'm dressed like a formal corporate. 206 00:10:49,080 --> 00:10:51,280 You know what I'm talking about? This, like, GQ pose. 207 00:10:51,360 --> 00:10:54,360 Take that picture, man. Don't let me, um... she-goat! 208 00:10:55,560 --> 00:10:56,520 Ah. 209 00:10:57,000 --> 00:10:58,280 Let's see this one. 210 00:10:59,920 --> 00:11:03,000 [laughs] Now that's what I'm talking about. 211 00:11:03,080 --> 00:11:04,720 Damn, the girls gonna come running. 212 00:11:04,800 --> 00:11:06,880 Hah! [laughs] 213 00:11:06,960 --> 00:11:08,280 [softly] Or run away. 214 00:11:10,160 --> 00:11:11,760 Sorry, sir. I was just-- 215 00:11:11,840 --> 00:11:13,520 -Take the picture. -Sorry, sir. 216 00:11:13,600 --> 00:11:14,720 ‎She-goat! 217 00:11:14,800 --> 00:11:15,760 [clicks tongue] 218 00:11:16,280 --> 00:11:17,680 Let me give you another pose. 219 00:11:17,760 --> 00:11:20,240 ‎-GQ. ‎-Let me show you what's up, man. 220 00:11:20,360 --> 00:11:22,480 [music crescendos and ends] 221 00:11:24,520 --> 00:11:28,480 [man one] I can’t take any more of these dumb slay queens, bruh, I swear. 222 00:11:28,760 --> 00:11:30,160 [man two] Shit. Give them to me. 223 00:11:30,280 --> 00:11:31,560 [man one] Man, I’m serious. 224 00:11:31,640 --> 00:11:34,800 ‎I can’t take another conversation ‎with a queen bee. 225 00:11:34,880 --> 00:11:37,120 [man one] You honestly don't have to talk to them. 226 00:11:37,200 --> 00:11:38,760 ‎All you gotta do is fuck 'em. 227 00:11:38,920 --> 00:11:40,960 [man one] Man there’s more to life than sex. 228 00:11:41,040 --> 00:11:43,920 [man two] Yeah. And that's all the nasty shit that comes with it. 229 00:11:44,000 --> 00:11:46,360 [Man one] How do you not know all this at your age? 230 00:11:46,440 --> 00:11:50,440 [Man two] My age? I’m 30, not 85. And that's your problem. 231 00:11:50,520 --> 00:11:51,880 You’re boring. 232 00:11:52,120 --> 00:11:54,880 [man one] What's boring about wanting a woman who's not after money? 233 00:11:54,960 --> 00:11:57,680 [man two laughs] What a dream. 234 00:11:58,200 --> 00:11:59,400 [man one] A woman with big dreams. 235 00:11:59,480 --> 00:12:00,640 Yeah, or a big booty. 236 00:12:01,040 --> 00:12:03,160 -Clive. -Bro, you’ll find the one. 237 00:12:03,240 --> 00:12:06,160 And she don't have to be poor, either. Just give it a chance. 238 00:12:06,240 --> 00:12:09,160 Who knows? You actually might find a slay queen that's smart. 239 00:12:09,560 --> 00:12:11,880 [laughs] Yeah, right. 240 00:12:11,960 --> 00:12:13,440 How am I even related to you? 241 00:12:13,520 --> 00:12:15,920 I don't know, bro. I was born with the looks 242 00:12:16,000 --> 00:12:19,960 and somehow you just took the boredom that was left over in the D-N-A. 243 00:12:20,280 --> 00:12:21,800 -[laughs] -Hmm. Shut up. 244 00:12:23,000 --> 00:12:24,520 Nice wheels, by the way. 245 00:12:24,920 --> 00:12:26,360 I just said shut up, man. 246 00:12:26,440 --> 00:12:27,280 [sighs] 247 00:12:29,320 --> 00:12:32,160 Second step. The blesser. 248 00:12:32,840 --> 00:12:34,880 Now when you have your slay package done, 249 00:12:34,960 --> 00:12:38,080 what you're gonna do, is look for your blesser. 250 00:12:38,160 --> 00:12:40,720 You're gonna look for the biggest, fattest, richest, 251 00:12:40,800 --> 00:12:43,520 richest, richest, richest. 252 00:12:43,600 --> 00:12:44,520 [giggles] 253 00:12:44,600 --> 00:12:49,000 Now, you'd rather eat your frog big, than skinny, right? 254 00:12:49,200 --> 00:12:51,120 Let's hope his pockets are big too. 255 00:12:51,200 --> 00:12:54,280 You need to find these blessers, girls. And to find these blessers, 256 00:12:54,360 --> 00:12:57,400 you're gonna go all to the places that the blessers go. 257 00:12:57,480 --> 00:13:00,080 ‎And how you find that out, ‎is follow me on my page, 258 00:13:00,160 --> 00:13:03,240 @Penny on Instagram. [giggles] 259 00:13:03,320 --> 00:13:06,800 [rap song in Zulu playing] 260 00:13:36,640 --> 00:13:39,040 Hey. Most beautiful girl in here. 261 00:13:40,280 --> 00:13:43,080 -Really? -Yes. Really. 262 00:13:45,800 --> 00:13:46,840 ‎Bruh? 263 00:13:58,120 --> 00:13:59,840 You can look all you want later. 264 00:13:59,960 --> 00:14:00,840 Yeah, right. 265 00:14:09,840 --> 00:14:11,120 ‎["Money" by Cardi B playing] 266 00:14:11,520 --> 00:14:12,680 Do you know her? 267 00:14:13,200 --> 00:14:14,880 No. Who? 268 00:14:15,520 --> 00:14:16,520 Her. 269 00:14:16,600 --> 00:14:18,680 ‎♪ ‎Front, I'll flip like ten cartwheels‎ ♪ 270 00:14:18,760 --> 00:14:20,480 ‎♪ ‎Cold ass bitch, I give broads chills‎ ♪ 271 00:14:20,560 --> 00:14:22,280 ♪ Ten different looks and my looks all kill ♪ 272 00:14:22,360 --> 00:14:23,400 ♪ I kiss him in the mouth… ♪ 273 00:14:23,480 --> 00:14:25,920 So you're just gonna stare at her for no reason? 274 00:14:26,520 --> 00:14:27,840 ‎♪ ‎I was born to flex‎ ♪ 275 00:14:27,920 --> 00:14:28,840 ♪ Diamonds on my neck… ♪ 276 00:14:28,920 --> 00:14:30,040 I don't know. 277 00:14:30,200 --> 00:14:31,360 ‎♪ ‎I like morning sex‎ ♪ 278 00:14:31,440 --> 00:14:34,320 ‎♪ ‎But nothing in this world ‎that I like more than checks‎ ♪ 279 00:14:34,400 --> 00:14:36,800 ♪ Money. All I really wanna see is the money… ♪ 280 00:14:37,160 --> 00:14:39,040 [huffs] You are not serious. Honestly. 281 00:14:39,120 --> 00:14:40,760 ‎♪ ‎All a bad bitch need is the money‎ ♪ 282 00:14:40,840 --> 00:14:42,680 ‎♪ ‎I got bands in the coupe‎ ♪ 283 00:14:43,120 --> 00:14:44,480 ‎♪ ‎Bustin' out the roof‎ ♪ 284 00:14:44,560 --> 00:14:46,320 ♪ I got bands in the coupe ♪ 285 00:14:46,400 --> 00:14:48,080 ‎♪ ‎Touch me, I'll shoot…‎ ♪ 286 00:14:48,560 --> 00:14:50,480 I thought you were with the hot chick. 287 00:14:50,560 --> 00:14:52,200 Nah, she wasn't hot enough. 288 00:14:52,360 --> 00:14:53,760 ‎♪ ‎Get a little cash‎ ♪ 289 00:14:53,840 --> 00:14:55,600 ♪ You shake it real fast You get a little more ♪ 290 00:14:55,680 --> 00:14:57,440 ‎♪ ‎I got bands in the coupe‎ ♪ 291 00:14:57,520 --> 00:15:01,080 ‎♪ ‎Bustin' out the roof ‎I got bands in the coupe‎ ♪ 292 00:15:01,160 --> 00:15:04,560 ‎♪ ‎Bustin' out the roof ‎I gotta fly, I need a jet…‎ ♪ 293 00:15:14,720 --> 00:15:15,560 ‎Hmm. 294 00:15:19,200 --> 00:15:21,240 ‎So. What's up with you? 295 00:15:22,240 --> 00:15:23,120 What do you mean? 296 00:15:27,480 --> 00:15:29,960 So, I see you've gotten rid of Becky with the good hair. 297 00:15:30,080 --> 00:15:31,360 -I did? -Mm-hmm. 298 00:15:31,600 --> 00:15:33,480 I've been waiting to talk to you all night. 299 00:15:35,080 --> 00:15:38,720 What a coincidence, 'cause I've also been waiting to chat with you. 300 00:15:39,040 --> 00:15:40,200 Just to talk? 301 00:15:40,920 --> 00:15:42,440 We could talk about anything. 302 00:15:42,800 --> 00:15:43,800 Anything. 303 00:15:44,160 --> 00:15:45,480 As well as what to do. 304 00:15:45,560 --> 00:15:47,320 Hmm. Is that right? 305 00:15:47,920 --> 00:15:51,520 So you're, like, just like one of those boring guys in here? 306 00:15:52,200 --> 00:15:53,040 Hmm? 307 00:15:53,120 --> 00:15:55,360 ‎Why does everyone ‎keep asking me that question? 308 00:15:55,440 --> 00:15:56,760 Maybe it's true? 309 00:16:00,560 --> 00:16:01,920 I just broke up with someone. 310 00:16:03,080 --> 00:16:04,160 That's it. 311 00:16:04,600 --> 00:16:05,560 Do you know 312 00:16:06,320 --> 00:16:07,280 that 313 00:16:07,640 --> 00:16:12,000 you can find you someone, right here, right now? 314 00:16:14,920 --> 00:16:16,840 -Certainly not here. -[groans] 315 00:16:17,280 --> 00:16:18,720 It's a boring one. 316 00:16:18,800 --> 00:16:22,440 ‎[girl sings with the music] 317 00:16:30,000 --> 00:16:31,760 ‎[giggles] 318 00:16:32,160 --> 00:16:33,800 You wanna get us drinks? 319 00:16:33,880 --> 00:16:35,120 Okay. 320 00:16:38,480 --> 00:16:41,240 ‎[music continues] 321 00:16:54,080 --> 00:16:54,920 ‎[music ends] 322 00:17:00,520 --> 00:17:02,720 [woman in Zulu] Hey, piss off! Don't give me that attitude! 323 00:17:02,800 --> 00:17:06,160 You're a waste of time. What kind of man can't pay for food, huh? 324 00:17:06,240 --> 00:17:07,839 I never want to see you again. 325 00:17:07,920 --> 00:17:09,640 ‎Waste of my time. 326 00:17:09,960 --> 00:17:12,200 Friend? What's going on? 327 00:17:12,359 --> 00:17:13,880 Friend, can you believe 328 00:17:13,960 --> 00:17:16,079 this guy wouldn't pay for my food? 329 00:17:16,160 --> 00:17:17,359 -[in Zulu] Really? -Imagine. 330 00:17:17,440 --> 00:17:18,480 ‎What? 331 00:17:18,560 --> 00:17:21,240 What does he think this is? 332 00:17:21,560 --> 00:17:23,119 [in Zulu] Does he think you're playing games? 333 00:17:23,200 --> 00:17:25,119 -Only the best. -For who? 334 00:17:25,200 --> 00:17:28,400 We had a fight. The food ended up on the floor. 335 00:17:28,480 --> 00:17:30,680 And now I'm hungry and I don't have food. 336 00:17:30,840 --> 00:17:34,160 [in Zulu] Friend, you know I'm broke. 337 00:17:34,280 --> 00:17:38,200 I'm also broke, but, friend, 338 00:17:38,280 --> 00:17:39,720 that has never stopped us. 339 00:17:39,840 --> 00:17:43,480 -Ooh, I like it when you say "us", friend. -[laughs] 340 00:17:44,280 --> 00:17:47,320 Oh, and thank-you for the doggy bag. 341 00:17:47,400 --> 00:17:49,720 Hey, you know you can never guarantee these doggy bags. 342 00:17:49,800 --> 00:17:52,120 You never know where you're gonna end up after dinner. 343 00:17:52,600 --> 00:17:54,520 Oh, well, friend, you know what they say, 344 00:17:54,600 --> 00:17:59,880 -No doggy bag. -[both] No doggy style. 345 00:17:59,960 --> 00:18:01,360 Hey, you're nasty. 346 00:18:01,440 --> 00:18:04,080 But I love it because I'm nasty too. 347 00:18:05,000 --> 00:18:08,800 [sighs] Friend, I'm exhausted. You know these men who won't spend 348 00:18:09,040 --> 00:18:11,920 a budgeting on you, don't wanna buy labels, 349 00:18:12,000 --> 00:18:13,320 don't wanna pay for champagne, 350 00:18:13,440 --> 00:18:16,120 and then they've been promising you a divorce for how long? 351 00:18:16,200 --> 00:18:19,600 -[in Zulu] Playing games here. -[in Zulu] I'm not playing games. 352 00:18:19,680 --> 00:18:21,120 So, I'm thinking… 353 00:18:21,360 --> 00:18:23,120 -Next face, friend. -It's time 354 00:18:23,440 --> 00:18:26,440 -for a new-- -[both] Victim. 355 00:18:26,520 --> 00:18:28,480 Let's see what we've got on the grizzy gram. 356 00:18:28,560 --> 00:18:30,360 ‎You know it never fails us. 357 00:18:30,440 --> 00:18:32,040 [in Zulu] Let's get them. 358 00:18:32,120 --> 00:18:33,560 [in Zulu] What do we have here? 359 00:18:33,640 --> 00:18:34,840 ‎[in Zulu] Let me see. 360 00:18:35,480 --> 00:18:38,640 Hmm. He looks like he has budget. 361 00:18:38,720 --> 00:18:40,560 Oh, yummy. 362 00:18:40,640 --> 00:18:43,920 [in Zulu] And he's like yellow. 363 00:18:44,000 --> 00:18:46,560 -[in Zulu] Just like me, hey? -[laughing] 364 00:18:46,640 --> 00:18:49,520 [in Zulu] I'll send him a message. What should I say? 365 00:18:49,600 --> 00:18:50,920 [in Zulu] Say… 366 00:18:51,000 --> 00:18:53,320 Hello. Yellow. 367 00:18:53,400 --> 00:18:56,680 Hello. Yellow. 368 00:18:56,760 --> 00:18:59,440 [in Zulu] Then say [kisses] 369 00:18:59,520 --> 00:19:00,440 [in Zulu] Four times. 370 00:19:00,520 --> 00:19:01,920 [in Zulu] No, three times. That's too much. 371 00:19:02,000 --> 00:19:03,680 -[in Zulu] Is four too much? -[in Zulu] Three is perfect. 372 00:19:03,760 --> 00:19:05,360 -Okay. -Okay. 373 00:19:05,440 --> 00:19:06,640 [fast guitar music playing] 374 00:19:06,720 --> 00:19:07,800 ‎Send. 375 00:19:09,160 --> 00:19:11,040 -Oh. -[in Zulu] What? 376 00:19:11,120 --> 00:19:12,840 ‎[in Zulu] Already replied. 377 00:19:12,920 --> 00:19:14,320 Desperado. 378 00:19:14,400 --> 00:19:16,120 -[laughs] -Desperation. 379 00:19:16,200 --> 00:19:18,480 It's all good because, essentially, 380 00:19:18,560 --> 00:19:21,600 -that's what we bank on. -Ching, ching, ching, ching. 381 00:19:21,680 --> 00:19:23,480 Money in the bank. 382 00:19:23,560 --> 00:19:24,480 Darling! 383 00:19:24,560 --> 00:19:27,640 ‎[in Zulu] I enjoy the fruits ‎of your labor. 384 00:19:27,720 --> 00:19:29,040 [in Zulu] You're lazy. 385 00:19:29,120 --> 00:19:30,600 [in Zulu] But you're my friend, aren't you? 386 00:19:31,720 --> 00:19:34,440 [phone buzzes] 387 00:19:34,520 --> 00:19:36,200 ‎[fast music playing] 388 00:19:36,360 --> 00:19:37,640 He wants to video call. 389 00:19:39,280 --> 00:19:40,240 -Friend? -What? 390 00:19:40,320 --> 00:19:41,360 ‎Have you seen yourself? 391 00:19:41,440 --> 00:19:43,640 -What wrong with me? -Where is your makeup? 392 00:19:43,720 --> 00:19:46,400 In my bag. Get the powder. 393 00:19:46,480 --> 00:19:48,800 -Hey! -Get the powder. 394 00:19:48,880 --> 00:19:50,800 [in Zulu] We're not here to play around. 395 00:19:50,880 --> 00:19:55,440 Okay. Channel yourself. Channel yourself. 396 00:19:57,200 --> 00:19:59,880 Ew! Oh, my gosh. 397 00:19:59,960 --> 00:20:02,120 ‎[in Zulu] Am I pretty? 398 00:20:02,200 --> 00:20:03,040 ‎Okay. 399 00:20:03,680 --> 00:20:06,160 [in Zulu] Move. Don't let him see you. 400 00:20:06,240 --> 00:20:08,120 [clears throat] 401 00:20:08,200 --> 00:20:09,400 [giggles] 402 00:20:09,480 --> 00:20:11,640 Hi, gorgeous. 403 00:20:12,760 --> 00:20:14,680 [Dot Com] I'll introduce you to some neighbors around here, 404 00:20:14,760 --> 00:20:16,400 ‎so you get familiar with the place. 405 00:20:17,360 --> 00:20:19,520 So, where are we walking to? 406 00:20:19,640 --> 00:20:21,120 Uh, just up the road. 407 00:20:21,520 --> 00:20:26,000 Hey, I just don't want to go walking around like I have nothing doing. 408 00:20:27,160 --> 00:20:28,000 Huh? 409 00:20:29,320 --> 00:20:31,000 But you're jobless. 410 00:20:31,080 --> 00:20:33,880 The least you can do with your destiny is to roam around. 411 00:20:34,480 --> 00:20:36,160 What nonsense is that? 412 00:20:36,760 --> 00:20:38,240 I'll find something to do. 413 00:20:39,360 --> 00:20:41,200 Oh. No problem. You can go back. 414 00:20:41,760 --> 00:20:43,440 If you find something to do, go back, no problem. 415 00:20:44,080 --> 00:20:46,040 -And I'm gonna go. -Okay. 416 00:20:46,120 --> 00:20:48,400 But I know how I kept my food. 417 00:20:48,960 --> 00:20:51,400 I know exactly how I kept it. 418 00:20:51,480 --> 00:20:54,320 If you eat it, me and you have problem. 419 00:20:54,840 --> 00:20:55,800 No problem. 420 00:20:55,880 --> 00:20:58,440 I know how you kept your food 'cause you're the one who cooked it. 421 00:20:58,520 --> 00:20:59,560 ‎[in Pidgin] Right? 422 00:20:59,640 --> 00:21:02,880 I'll eat that food and wait for you, when you come back, 423 00:21:02,960 --> 00:21:04,840 you prepare other food, then we both eat. 424 00:21:04,920 --> 00:21:07,600 -[laughs] -It's that simple. 425 00:21:07,680 --> 00:21:09,520 -Try it. -Idiot. 426 00:21:10,920 --> 00:21:12,680 You think I won't find my way back. 427 00:21:17,720 --> 00:21:19,240 ‎Hope I can find my way back. 428 00:21:26,880 --> 00:21:30,560 [fast upbeat music playing] 429 00:21:54,800 --> 00:21:55,760 Hey! 430 00:21:56,320 --> 00:21:57,760 -Yeah? -Huh? 431 00:21:58,320 --> 00:21:59,880 -Hello. -[in Pidgin] What are you watching? 432 00:21:59,960 --> 00:22:01,160 [in Pidgin] What are you looking for here? 433 00:22:02,960 --> 00:22:05,080 Sorry. Good day. I was just passing. 434 00:22:05,480 --> 00:22:08,400 If you are passing, walk past. Why you watching someone's house like that? 435 00:22:08,480 --> 00:22:10,160 You're watching the house? Are you a thief? 436 00:22:10,240 --> 00:22:11,960 No, I come here to-- 437 00:22:12,040 --> 00:22:12,880 [man] Huh? 438 00:22:12,960 --> 00:22:14,680 -I'm sorry, I mean-- -Who are you? 439 00:22:15,360 --> 00:22:17,240 Um, my name is Emmanuelle. 440 00:22:17,320 --> 00:22:19,360 -Uh-huh. -I'm from Ghana. 441 00:22:19,440 --> 00:22:21,760 West Africa. Then I came in yesterday. 442 00:22:21,840 --> 00:22:23,760 I mean no harm. I'm sorry. I'm just-- 443 00:22:23,840 --> 00:22:24,680 -You're from Ghana? -Yes. 444 00:22:24,760 --> 00:22:27,160 So if you're from Ghana, you're just walking on the street 445 00:22:27,240 --> 00:22:29,120 and looking into people's houses? 446 00:22:29,200 --> 00:22:30,960 I'm-- I'm sorry. I just-- 447 00:22:31,040 --> 00:22:32,960 -[man] You came from Ghana yesterday? -Yes. 448 00:22:33,320 --> 00:22:35,360 So you're here to visit or to work? 449 00:22:36,400 --> 00:22:40,360 -Oh, I actually came to work. -Huh? 450 00:22:40,760 --> 00:22:42,440 So you want to work in South Africa? 451 00:22:42,520 --> 00:22:45,560 -Yes. Yes. -Do you have a permit? 452 00:22:47,000 --> 00:22:48,160 -Permit? -Yes. 453 00:22:48,680 --> 00:22:50,680 -No. -[in Pidgin] You have no permit? 454 00:22:50,760 --> 00:22:52,640 -But I have two passports. -You have two-- 455 00:22:52,720 --> 00:22:55,800 Brother, if you don't have a permit, nobody will employ you in this country. 456 00:22:56,480 --> 00:22:59,200 And if the government catches you, you'll go straight to Ghana. 457 00:22:59,560 --> 00:23:01,840 Nobody will employ you. I'm advising you. 458 00:23:01,920 --> 00:23:05,920 So you better go before you die, that it is if they will give you a pass. 459 00:23:06,440 --> 00:23:09,600 [in Ga] That's right. You must get a permit to work here. 460 00:23:09,680 --> 00:23:12,000 [in Ga] You can't just come like that from Ghana and work here. 461 00:23:12,080 --> 00:23:14,680 You are speaking my local language. You're a Ghanaian. 462 00:23:14,760 --> 00:23:16,880 -Hah, my brother! -Hmm-mmm, don't. 463 00:23:16,960 --> 00:23:19,840 Don't. You need a permit before you can touch me. 464 00:23:20,000 --> 00:23:22,080 You don't touch people like that. Get out. 465 00:23:22,280 --> 00:23:23,600 -Sorry. -Thank-you, very much. 466 00:23:23,680 --> 00:23:24,760 ‎[in French] Go on, leave. 467 00:23:24,920 --> 00:23:27,240 All right. Thank-you, sir. [laughs] 468 00:23:27,320 --> 00:23:31,280 [in Ga] I'm working and you're looking, how would I know you're not a thief. 469 00:23:31,360 --> 00:23:33,640 Thief. You don't...You need a permit... 470 00:23:33,960 --> 00:23:35,120 to touch me. 471 00:23:35,960 --> 00:23:37,000 Where is she? 472 00:23:37,600 --> 00:23:38,640 [phone chimes] 473 00:23:41,360 --> 00:23:42,440 [big sigh] 474 00:23:52,480 --> 00:23:53,440 [phone chimes] 475 00:23:58,040 --> 00:24:01,120 Who'd have thought I'd come all the way to Midrand for food, 476 00:24:01,240 --> 00:24:03,240 but the food was amazing. 477 00:24:04,080 --> 00:24:07,720 I like finding gems in places where others haven't discovered yet. 478 00:24:08,280 --> 00:24:09,360 For instance. 479 00:24:09,440 --> 00:24:13,680 Ah. [laughs] That is cute and romantic. 480 00:24:14,280 --> 00:24:16,240 So, tell me. What's your poison? 481 00:24:16,600 --> 00:24:20,040 I mean, would you like to drink red wine? 482 00:24:20,120 --> 00:24:22,160 -I would love some. -Perfect. 483 00:24:25,840 --> 00:24:29,240 Um, let's have your best bottle of red wine, would you. 484 00:24:29,440 --> 00:24:30,440 Hmm. 485 00:24:30,600 --> 00:24:32,880 -Thank-you. -So, 486 00:24:33,360 --> 00:24:35,360 what is a guy like you doing single? 487 00:24:35,440 --> 00:24:38,280 I mean, you seem pretty stable. 488 00:24:38,360 --> 00:24:40,400 And we're not getting any younger. 489 00:24:40,800 --> 00:24:41,880 Well, indeed we're not. 490 00:24:41,960 --> 00:24:44,800 ‎I'm just, um, the kind of guy ‎who likes making money. 491 00:24:46,000 --> 00:24:48,640 How about we make love? 492 00:24:49,080 --> 00:24:51,240 [laughs] 493 00:24:51,720 --> 00:24:55,800 I must say, I find your naughtiness quite endearing. 494 00:24:55,880 --> 00:24:57,480 -So don't stop. -Well. 495 00:24:57,600 --> 00:25:00,120 Can you pour, like, water from, like, a calabash? 496 00:25:00,200 --> 00:25:01,520 -Oh, god. -Let it flow-- 497 00:25:01,600 --> 00:25:03,760 ‎Stop! [laughs] 498 00:25:03,920 --> 00:25:05,520 Ah, yeah, sure. 499 00:25:05,920 --> 00:25:07,040 Please. 500 00:25:09,560 --> 00:25:11,440 Hmm. Looks great. 501 00:25:18,240 --> 00:25:20,280 Thank-you, very much. Mr. Reggie. 502 00:25:20,360 --> 00:25:22,200 -Wait. Did he say "Reggie"? -No, I don't think so. 503 00:25:22,520 --> 00:25:24,800 I heard him. He said "Reggie." 504 00:25:24,880 --> 00:25:26,240 No. No, no. 505 00:25:26,320 --> 00:25:28,640 I'm very sure he said "Richie". 506 00:25:28,720 --> 00:25:30,960 You probably have cobwebs in your ears. 507 00:25:31,360 --> 00:25:32,760 I can help you clean them. 508 00:25:33,400 --> 00:25:37,240 -I'm just joking. Cheers. -Hmm. Okay. 509 00:25:37,640 --> 00:25:39,360 [softly] He said "Reggie." 510 00:25:40,000 --> 00:25:41,960 [Penny] Cool down. 511 00:25:42,040 --> 00:25:44,640 -[moaning] -[Clive] Shit. 512 00:25:44,720 --> 00:25:46,320 [moaning] 513 00:25:50,680 --> 00:25:51,640 [groans] 514 00:25:57,000 --> 00:26:00,960 [Penny moans loudly] 515 00:26:01,160 --> 00:26:05,760 [Penny] Oh, that's so good. Yes. Yes. 516 00:26:10,360 --> 00:26:11,960 [loud exhale] 517 00:26:15,760 --> 00:26:16,840 That was… 518 00:26:17,640 --> 00:26:19,640 -That was amazing. -Right? 519 00:26:19,760 --> 00:26:20,720 Yeah. 520 00:26:23,040 --> 00:26:25,280 [guitar music playing] 521 00:26:25,400 --> 00:26:26,400 I-- 522 00:26:26,480 --> 00:26:29,960 ‎Dot Com, do I need a permit to work in SA? 523 00:26:31,720 --> 00:26:32,560 Who told you that? 524 00:26:34,320 --> 00:26:36,640 The man who lives next to your house. 525 00:26:37,160 --> 00:26:40,000 He said I can be deported if I don't have a permit 526 00:26:40,280 --> 00:26:41,920 and I'm caught working. 527 00:26:42,520 --> 00:26:44,680 And no one will hire me if I don't have a permit. 528 00:26:44,760 --> 00:26:45,800 [laughs] 529 00:26:45,960 --> 00:26:48,480 Don't mind that man. He doesn't know what he's saying. 530 00:26:52,280 --> 00:26:54,320 So, what are we going to do? 531 00:26:57,080 --> 00:26:58,920 Okay. 532 00:26:59,000 --> 00:27:03,480 Tomorrow, I will take you to a man that will do it for you. 533 00:27:03,560 --> 00:27:05,760 Sharp, sharp, you will receive your work permit. 534 00:27:06,160 --> 00:27:07,400 Ah. 535 00:27:09,040 --> 00:27:11,200 That's right. That's more like it. 536 00:27:11,280 --> 00:27:12,320 Is it the one who did yours-- 537 00:27:12,400 --> 00:27:15,640 Emmanuelle, you've only been two days in this country. 538 00:27:15,720 --> 00:27:17,640 You're asking all the questions. 539 00:27:17,720 --> 00:27:19,320 Calm down, it's just a question. 540 00:27:19,400 --> 00:27:20,280 -Just-- -Uh-uh. 541 00:27:22,240 --> 00:27:23,360 Hey, but anyway. 542 00:27:23,440 --> 00:27:24,600 [laughs] 543 00:27:24,680 --> 00:27:26,080 -Guess what happened today? -[Dot Com] What? 544 00:27:26,160 --> 00:27:29,760 Ha! I saw the lady I've been seeing in my dreams. 545 00:27:30,360 --> 00:27:32,480 I never knew I'll find her in SA. 546 00:27:32,880 --> 00:27:36,440 A whole African mama. That kind of humongous... 547 00:27:36,520 --> 00:27:38,480 [excited laugh] I met her today. 548 00:27:38,560 --> 00:27:40,320 Where did you meet her? 549 00:27:40,800 --> 00:27:44,480 Oh. The same house. Where the guy told me about the permit thing. 550 00:27:45,040 --> 00:27:46,720 Emmanuelle? Come. 551 00:27:46,960 --> 00:27:50,960 ‎-Um. ‎-Come, just come. Come. Come. 552 00:27:51,360 --> 00:27:54,120 ‎Listen. That woman is my woman. 553 00:27:54,760 --> 00:27:56,240 If I hear you talk about her again, 554 00:27:56,320 --> 00:27:57,640 [in Igbo] you take whatever you see from me. 555 00:27:57,720 --> 00:27:59,600 [splutters in Twi] Let go of me! 556 00:27:59,680 --> 00:28:01,920 -Don't, don't start this your behavior. -She is mine. 557 00:28:02,000 --> 00:28:05,560 You started with this when we were kids. Don't...She is not yours. 558 00:28:05,640 --> 00:28:07,400 I saw a lady and I'm telling you 559 00:28:07,480 --> 00:28:09,680 the kind of lady I like. And I've got one. You're telling me she's yours. 560 00:28:09,760 --> 00:28:12,600 I know your problem. You're very jobless. Come. 561 00:28:12,680 --> 00:28:14,080 Hold this. Hold this. 562 00:28:14,160 --> 00:28:17,400 Clean this pool. We have a party. Stupid boy. 563 00:28:17,480 --> 00:28:19,320 Huh? That's not-- 564 00:28:20,480 --> 00:28:22,200 I-I-I I see what you are doing. 565 00:28:22,280 --> 00:28:24,600 You insult me, then I'll forget that girl for you. 566 00:28:24,680 --> 00:28:26,760 She's my girl. I saw her first. 567 00:28:26,960 --> 00:28:29,960 You even like slim things. Do you like oboshi? 568 00:28:30,240 --> 00:28:31,280 Nonsense. 569 00:28:31,640 --> 00:28:34,320 ["Wrowroho" by Medikal & Agbeshie playing] 570 00:28:41,360 --> 00:28:42,200 ‎[music ends] 571 00:28:54,000 --> 00:28:58,000 ‎[soft music playing] 572 00:29:07,200 --> 00:29:08,440 -What? -Get out. 573 00:29:08,960 --> 00:29:10,320 -Are you crazy? -You're the one who's crazy 574 00:29:10,400 --> 00:29:12,120 thinking you're gonna stay in my house. Now get out. 575 00:29:12,200 --> 00:29:13,120 What's wrong with you? 576 00:29:13,200 --> 00:29:15,560 -You can't remain here. I said get out. -Okay, baba. 577 00:29:15,640 --> 00:29:17,520 -What's the problem? Do you have a wife? -[shouts] Get out! 578 00:29:17,600 --> 00:29:21,200 Can you please come? This guy is crazy. 579 00:29:21,280 --> 00:29:24,160 What's going on? What did he do to you? What's going on? Tell me. 580 00:29:24,240 --> 00:29:27,280 I'll explain when I get home, okay. I'm so pissed, you have no idea. 581 00:29:27,920 --> 00:29:31,280 Okay, friend, just hurry back home. I'm worried. 582 00:29:31,360 --> 00:29:33,280 Are you still under my roof? 583 00:29:33,520 --> 00:29:34,760 James! 584 00:29:35,040 --> 00:29:37,240 -[in Pidgin] Take this girl away, quickly! -Ah, shut up. 585 00:29:37,320 --> 00:29:38,560 What are you even doing here? 586 00:29:38,640 --> 00:29:40,520 Staying in my house and breathing my oxygen. 587 00:29:40,600 --> 00:29:42,120 [in Igbo] Come, come, come, come. 588 00:29:42,560 --> 00:29:45,640 [spluttering] Throw her out in the streets. 589 00:29:46,280 --> 00:29:48,600 Ah. Want to finish my oxygen? 590 00:29:48,760 --> 00:29:50,520 -This guy. -Nonsense. 591 00:29:50,600 --> 00:29:52,800 [in Pidgin] Seems like this guy is crazy. 592 00:30:13,480 --> 00:30:15,560 Hah. Guy, see your man. 593 00:30:16,360 --> 00:30:17,880 -Do you trust this guy? -[scoffs] 594 00:30:17,960 --> 00:30:19,240 Bro, relax. 595 00:30:19,360 --> 00:30:22,640 Anything that has my name on it flies. 596 00:30:23,920 --> 00:30:25,840 See his tummy. Like a yahoo boy. 597 00:30:25,920 --> 00:30:30,040 -Yahoo boy with tum--. -Can a Southie yahoo scam a Nigerian guy? 598 00:30:30,120 --> 00:30:31,840 Impossi-can't. Calm down. 599 00:30:31,920 --> 00:30:34,880 -Ah. Dot Com. -Hey, Charlie Khumalo, my brother. 600 00:30:35,040 --> 00:30:37,120 -How are you, brother? -I'm good. How you doing, man? 601 00:30:37,200 --> 00:30:39,760 -Good to see you, man. -Yeah, listen. This is my brother, right. 602 00:30:39,920 --> 00:30:41,240 He just came into town, you know. 603 00:30:41,320 --> 00:30:43,520 And he needs work permit paper. 604 00:30:43,600 --> 00:30:45,640 -You know-- [laughs] -For sure, for sure. 605 00:30:45,720 --> 00:30:47,480 -Ha fa na? -No! 606 00:30:47,560 --> 00:30:49,400 Not "ha fa na", "how far nah?". 607 00:30:49,960 --> 00:30:50,880 -Ha fa na. -Mm-mmm. 608 00:30:51,720 --> 00:30:52,560 "How far nah." 609 00:30:53,000 --> 00:30:54,080 How fa naaa. 610 00:30:54,160 --> 00:30:56,440 ‎Don't worry. ‎Just forget it before you spoil it. 611 00:30:56,520 --> 00:30:57,800 Sorry, brother. You know, 612 00:30:57,880 --> 00:30:59,680 sometimes I feel like I have some Nigerian in me 613 00:30:59,760 --> 00:31:01,480 ‎because of my big, uh, 614 00:31:01,560 --> 00:31:04,000 you know what I mean. Right? 615 00:31:04,120 --> 00:31:05,360 Where is it? 616 00:31:06,160 --> 00:31:08,400 -Anyway. What's it gonna cost? -Listen. 617 00:31:08,640 --> 00:31:09,880 Don't worry, I'm gonna sort you out. 618 00:31:09,960 --> 00:31:11,440 It's only gonna cost you 40,000. 619 00:31:11,880 --> 00:31:13,960 [shouts] No, come on, 40K? 620 00:31:14,320 --> 00:31:17,760 I charge the Chinese and the Pakistanis 80K 621 00:31:17,840 --> 00:31:19,360 ‎and they don't complain. 622 00:31:20,800 --> 00:31:23,000 Dot Com, 40K in naira is okay. 623 00:31:23,080 --> 00:31:24,760 No, no, no. Not Naira. 624 00:31:25,000 --> 00:31:27,280 40,000 rands. 625 00:31:27,360 --> 00:31:28,920 And I want all my money in cash. 626 00:31:29,480 --> 00:31:31,640 -Now. -What? 40,000 r...40,000 rand? 627 00:31:31,720 --> 00:31:34,520 It's okay. It's okay. No problem, man, I got it. 628 00:31:34,600 --> 00:31:36,040 -40,000 rand? -Sure. 629 00:31:36,160 --> 00:31:37,640 No problem, so what's the next thing? 630 00:31:37,720 --> 00:31:40,240 All I need is a copy of your passport and you're good to go. 631 00:31:40,320 --> 00:31:41,640 ‎That's it? 632 00:31:42,920 --> 00:31:44,120 How long would it take? 633 00:31:44,200 --> 00:31:46,360 No, tomorrow this time, you'd have it. 634 00:31:46,440 --> 00:31:47,840 -Tomorrow by this time? -Tomorrow, this time. 635 00:31:47,920 --> 00:31:49,920 [shouts] Ha fa na! 636 00:31:50,040 --> 00:31:54,280 [laughing] Ha fa na! 637 00:31:54,400 --> 00:31:55,440 Pay him. 638 00:32:01,440 --> 00:32:04,080 [uplifting music playing] 639 00:32:04,160 --> 00:32:07,960 ‎[Penny] Top of the morning to you, ‎peasant. The Queen. 640 00:32:08,440 --> 00:32:09,640 She's awoken. 641 00:32:09,840 --> 00:32:12,960 Well, good morning, Queen. 642 00:32:13,600 --> 00:32:15,240 You know why I'm a queen, darling? 643 00:32:15,320 --> 00:32:17,920 Um, because you're a black woman? 644 00:32:18,000 --> 00:32:21,080 No. No. Because I can smell money 645 00:32:22,720 --> 00:32:24,400 a mile away. 646 00:32:24,480 --> 00:32:26,520 Ah. Of course. 647 00:32:26,600 --> 00:32:27,640 Anyway. 648 00:32:27,720 --> 00:32:31,560 ‎[in Zulu] Clive sent me pictures ‎of his cars and house. 649 00:32:32,480 --> 00:32:33,560 Life goals. 650 00:32:33,640 --> 00:32:35,040 Hey, I'm so lucky. 651 00:32:35,360 --> 00:32:38,120 Mm. Lucky, you say. 652 00:32:38,800 --> 00:32:41,480 -Okay. -Jealousy is such a bad color on you. 653 00:32:41,560 --> 00:32:43,080 -[in Zulu] It doesn't suit you. -[laughs] 654 00:32:43,160 --> 00:32:44,440 [chuckles] 655 00:32:44,720 --> 00:32:47,520 Anyway, yesterday was yesterday. 656 00:32:47,760 --> 00:32:50,920 And tomorrow is right now, so [in Zulu] where's the rent? 657 00:32:51,760 --> 00:32:54,600 [in Zulu] Friend, can you pay it for me this month? 658 00:32:55,280 --> 00:32:57,400 [laughs] Laughs in Zulu. 659 00:32:57,480 --> 00:32:59,320 [in Zulu] Babes, you want me to pay it for you? 660 00:32:59,440 --> 00:33:00,640 Yeah, I mean, 661 00:33:00,720 --> 00:33:03,840 ‎[in Zulu] What is my rent money ‎compared to 662 00:33:03,920 --> 00:33:05,200 [in Zulu] those rich guys you hang out with? 663 00:33:05,320 --> 00:33:08,080 [in Zulu] Oh, okay. You want me to spend my… 664 00:33:08,640 --> 00:33:12,840 [in Zulu] shoe budget and pay your rent? 665 00:33:13,160 --> 00:33:16,000 [in Zulu] No, babes. Hustle. 666 00:33:17,560 --> 00:33:20,800 [in Zulu] You can be grumpy after our selfie. Come on. 667 00:33:21,480 --> 00:33:22,320 ‎Okay. 668 00:33:24,560 --> 00:33:25,600 Smile. 669 00:33:30,840 --> 00:33:32,840 [jazz music playing] 670 00:33:32,920 --> 00:33:34,560 Yo, bro. Bro. 671 00:33:34,640 --> 00:33:36,000 Hey. 672 00:33:36,080 --> 00:33:37,360 Check this out. 673 00:33:38,360 --> 00:33:41,040 Oh, come on, man. Don't show me your lady's bits. 674 00:33:41,120 --> 00:33:42,280 Lady's bits? 675 00:33:42,360 --> 00:33:43,880 This is a nice booty. 676 00:33:44,120 --> 00:33:47,840 Hmm. Is it me, or is that the girl you were hitting on when we got there? 677 00:33:51,400 --> 00:33:53,640 Whoa, whoa, whoa. Who's that? 678 00:33:54,720 --> 00:33:57,200 I don't know. How am I supposed to know? Probably the maid. 679 00:33:57,280 --> 00:33:58,600 The maid? 680 00:33:58,880 --> 00:34:02,880 No, maybe the responsible and humble roommate. 681 00:34:03,000 --> 00:34:03,840 She's cooking. 682 00:34:04,680 --> 00:34:06,880 Penny and I were cooking something on her bed last night. 683 00:34:07,640 --> 00:34:09,719 You're nasty, man. 684 00:34:10,600 --> 00:34:12,840 -Can you ask for the numbers? -No way. 685 00:34:13,239 --> 00:34:14,440 Oh, come on. 686 00:34:15,159 --> 00:34:16,639 Dude, you know I can't go back there today. 687 00:34:16,760 --> 00:34:17,960 I'll look desperate. 688 00:34:18,040 --> 00:34:20,560 [exhales] Even though I'm desperate to hit that ass. 689 00:34:20,840 --> 00:34:21,719 [chuckles] 690 00:34:22,280 --> 00:34:23,440 I'll owe you. 691 00:34:25,520 --> 00:34:28,920 Fine. But, you gotta drive me around today. 692 00:34:29,000 --> 00:34:31,360 Huh? Huh? 693 00:34:31,920 --> 00:34:34,880 Come on. More. 694 00:34:35,000 --> 00:34:36,600 I'm on it, boss. 695 00:34:36,719 --> 00:34:39,280 [both laugh] 696 00:34:39,760 --> 00:34:42,280 -Oh, my gosh. -What, what, what? 697 00:34:42,360 --> 00:34:45,800 Clive says he's coming over. He cannot see me looking like this. 698 00:34:46,480 --> 00:34:47,800 No for real. 699 00:34:47,880 --> 00:34:49,880 [in Zulu] What will he do if he finds me like this? What then? 700 00:34:49,960 --> 00:34:52,719 [in Zulu] I think I should bath and put makeup on 701 00:34:52,800 --> 00:34:54,719 [in Zulu] and you should do the same. Then maybe we can get 702 00:34:54,880 --> 00:34:57,040 [in Zulu] a rich man for you too. 703 00:34:57,120 --> 00:34:59,560 [in Zulu] You know I don't care for rich men. 704 00:34:59,640 --> 00:35:04,200 [in Zulu] Well, I do. Unless you want to be a hobo. 705 00:35:04,560 --> 00:35:06,160 Bye, bye, hobs. 706 00:35:06,240 --> 00:35:08,760 ‎[Penny sings in Zulu] ‎Take a bath… 707 00:35:11,160 --> 00:35:12,000 [phone chimes] 708 00:35:14,720 --> 00:35:15,560 ‎Nudes? 709 00:35:22,280 --> 00:35:25,320 ‎♪ ‎Don't you ever let them tell you ‎You ain't good enough‎ ♪ 710 00:35:25,400 --> 00:35:28,280 ‎♪ ‎We ain't here to change the game ‎We came to switch it up‎ ♪ 711 00:35:28,400 --> 00:35:31,720 ‎♪ ‎Swag drippin' head to toe ‎We're about that life‎ ♪ 712 00:35:31,800 --> 00:35:34,880 ‎♪ ‎Ain't here to play it by the rules ‎We came to get what's ours‎ ♪ 713 00:35:36,880 --> 00:35:37,720 ‎Send. 714 00:35:42,080 --> 00:35:44,560 Dot Com, any news from your guy? 715 00:35:45,560 --> 00:35:48,560 He gave us 24 hours. Now, it's more than 24 hours 716 00:35:48,640 --> 00:35:50,160 and we've not had anything from him. 717 00:35:50,240 --> 00:35:52,960 -Calm down. Calm down. -Don't tell me to calm down. 718 00:35:53,040 --> 00:35:55,920 The South Africans can be slow with some things. 719 00:35:56,000 --> 00:35:57,560 They're not very fast like that. 720 00:35:57,640 --> 00:36:00,600 -Relax. Give him time. -Please, call him. Call him. 721 00:36:01,560 --> 00:36:03,240 -I don't like the feeling of this thing. -I know you do-- 722 00:36:03,320 --> 00:36:06,400 ‎-I smell something very fishy. ‎-I heard what you said, now relax. 723 00:36:07,080 --> 00:36:08,080 [clicks tongue] 724 00:36:08,160 --> 00:36:11,120 [jazz music playing] 725 00:36:11,200 --> 00:36:13,400 -Is it going? -Hmm? 726 00:36:14,880 --> 00:36:17,760 His number is switched off. Maybe it's network. 727 00:36:19,920 --> 00:36:22,480 Dot Com call him again. Call the switched off number. 728 00:36:22,560 --> 00:36:24,320 Call something. See. 729 00:36:24,400 --> 00:36:27,520 40,000 rand. 730 00:36:27,920 --> 00:36:30,440 -Hey, Dot Com, 40,000 rand. -Relax. 731 00:36:30,520 --> 00:36:34,040 -Do you know how much-- -I said relax. Have you ever heard 732 00:36:34,160 --> 00:36:39,840 that a South African scammed or 419-ed a Ghanaian or a Nigerian? 733 00:36:39,920 --> 00:36:42,120 ‎It has never happened ‎in the history of the world. 734 00:36:42,200 --> 00:36:45,000 It has never happened. That is true. This will be the first to happen. 735 00:36:45,080 --> 00:36:47,040 -Record-breaking one now. -Impossible. 736 00:36:47,960 --> 00:36:49,080 It's never happened. 737 00:36:49,160 --> 00:36:51,280 Dot Com, I'm warning you about this-- 738 00:36:51,360 --> 00:36:53,880 It's impossi-can't. It can't happen. 739 00:36:55,120 --> 00:36:57,960 You dare tell me you can't and you won't call the person. 740 00:36:58,040 --> 00:37:01,040 Maybe he's in his village. Network is not... 741 00:37:01,760 --> 00:37:02,680 His number is not going... 742 00:37:06,000 --> 00:37:08,760 Never in my life. Never. 743 00:37:08,840 --> 00:37:12,480 [guitar music playing] 744 00:37:16,920 --> 00:37:18,040 Friend. 745 00:37:32,800 --> 00:37:34,880 I can't believe he did that. 746 00:37:35,520 --> 00:37:37,800 -Why would he do that? -I don't know. 747 00:37:37,880 --> 00:37:40,760 -I mean, he was cute and all, but... -But what? 748 00:37:40,840 --> 00:37:42,120 [sighs] 749 00:37:42,240 --> 00:37:43,680 I don't know, okay. 750 00:37:43,760 --> 00:37:47,120 The restaurant was great. His house was even better. 751 00:37:47,200 --> 00:37:49,800 -I don't know. -And he kicked you out? 752 00:37:50,040 --> 00:37:50,880 Just like that? 753 00:37:50,960 --> 00:37:52,280 Just like that. 754 00:37:52,440 --> 00:37:55,200 Well, I mean, we did have, like, a tiny disagreement, 755 00:37:55,280 --> 00:37:57,760 but it really was nothing, friend. 756 00:37:58,080 --> 00:37:59,560 -About? -It was silly. 757 00:37:59,640 --> 00:38:01,800 Like, the waiter came and called him by another name. 758 00:38:01,880 --> 00:38:04,000 And then he was insisting that I got the name wrong. 759 00:38:04,080 --> 00:38:06,440 -And, yeah, that was it. -That can't be the issue. 760 00:38:07,240 --> 00:38:11,080 Yeah, 'cause then, that would be stupid. 761 00:38:11,600 --> 00:38:12,560 Yeah. 762 00:38:13,360 --> 00:38:15,760 But then, Richard and Reggie sound the same, so. 763 00:38:15,840 --> 00:38:19,120 I mean, other than that, everything was perfect. 764 00:38:19,200 --> 00:38:22,240 Until I had to call you an Uber. 765 00:38:23,840 --> 00:38:26,200 You know what? I'm gonna go chill. 766 00:38:27,320 --> 00:38:28,760 Sorry, ma'am. Sorry. 767 00:38:28,840 --> 00:38:31,600 [in Zulu] Sorry, ma'am. One moment, please? 768 00:38:33,640 --> 00:38:34,880 A doggy baggy? 769 00:38:36,560 --> 00:38:38,120 Did you do doggy style? 770 00:38:38,280 --> 00:38:39,560 No. 771 00:38:40,520 --> 00:38:41,360 ‎[clicks tongue] 772 00:38:42,680 --> 00:38:46,280 [upbeat music playing] 773 00:38:51,240 --> 00:38:53,040 -Yeah. -Right. 774 00:38:54,520 --> 00:38:55,480 [groans] 775 00:39:02,320 --> 00:39:04,480 -[Penny] Hey. -How you doin', baby? 776 00:39:04,560 --> 00:39:06,520 -I'm good, how are you? -Hmm. 777 00:39:06,920 --> 00:39:08,520 -I'm good. -I missed you. 778 00:39:08,600 --> 00:39:10,880 [clears throat] 779 00:39:12,160 --> 00:39:14,840 Oh, yes, um. [clears throat] 780 00:39:14,920 --> 00:39:17,240 This is my roommate, Lerato. 781 00:39:17,320 --> 00:39:19,360 I'm not too sure she's gonna be my roommate for long, 782 00:39:19,440 --> 00:39:21,640 but, um, Lerato. 783 00:39:22,000 --> 00:39:22,880 Clive. 784 00:39:24,520 --> 00:39:25,560 Hi. 785 00:39:25,640 --> 00:39:27,560 -Bye. -Hey, hot stuff. 786 00:39:32,600 --> 00:39:33,800 [car door opens] 787 00:39:38,080 --> 00:39:39,200 Driver? 788 00:40:04,760 --> 00:40:07,840 -[inhales] Hi. -Hi. 789 00:40:08,840 --> 00:40:09,840 What's up? 790 00:40:10,720 --> 00:40:12,840 Um, good, I guess. 791 00:40:15,200 --> 00:40:16,280 It's a good day. 792 00:40:18,040 --> 00:40:19,000 Yeah. 793 00:40:19,560 --> 00:40:21,040 There's sun today. 794 00:40:24,920 --> 00:40:26,200 Sorry about that. 795 00:40:28,000 --> 00:40:28,840 It's hot. 796 00:40:36,760 --> 00:40:37,760 Um. 797 00:40:38,880 --> 00:40:39,720 ‎Okay. 798 00:40:40,160 --> 00:40:41,000 ‎She's gone. 799 00:40:44,600 --> 00:40:46,680 And kaboom, then she ran. 800 00:40:49,400 --> 00:40:50,640 Education. 801 00:40:52,160 --> 00:40:53,480 You were right. 802 00:40:54,280 --> 00:40:56,000 -I needed this. -I told you. 803 00:40:56,080 --> 00:40:58,320 Shame, friend. And you even got me chocolates. 804 00:40:58,400 --> 00:41:00,360 Because I'm an awesome friend. 805 00:41:00,920 --> 00:41:03,000 The friend of all friends. 806 00:41:03,080 --> 00:41:04,920 The bestest who wants me 807 00:41:05,040 --> 00:41:07,440 -to do doggy style for doggy bags. -[laughing] 808 00:41:08,200 --> 00:41:09,360 Imagine. 809 00:41:09,600 --> 00:41:12,600 [laughs] But it's fine, because you'll do the same for me. So chill. 810 00:41:12,680 --> 00:41:14,280 [laughs] 811 00:41:14,360 --> 00:41:15,200 Friend. 812 00:41:15,920 --> 00:41:17,720 That guy from number 5? 813 00:41:18,000 --> 00:41:18,880 [in Zulu] Where is he? 814 00:41:18,960 --> 00:41:20,600 -He could totally buy us breakfast. -Oh, friend. 815 00:41:21,640 --> 00:41:23,360 Why are you speaking so late? 816 00:41:24,240 --> 00:41:26,880 You know, literally five minutes before you came here, 817 00:41:26,960 --> 00:41:28,240 ‎I saw him drive out. 818 00:41:28,400 --> 00:41:31,680 Okay, fine. Then, what's our plans? 819 00:41:32,000 --> 00:41:34,760 ‎[playful music playing] 820 00:41:35,120 --> 00:41:37,560 Why did we join Tinder? 821 00:41:37,920 --> 00:41:39,880 -For love? -No. 822 00:41:39,960 --> 00:41:41,480 -For love of food. -Oh, yeah. 823 00:41:41,960 --> 00:41:43,400 -Yes. -Oh, yeah. 824 00:41:43,480 --> 00:41:46,200 -I'm talking oyster, sushi… -Yes, champa-pa. 825 00:41:46,280 --> 00:41:48,480 -Champa-pa-do-pa-do. -The life. 826 00:41:48,560 --> 00:41:50,240 -The best. -We deserve… 827 00:41:50,680 --> 00:41:53,240 -The world. -[both] We deserve… 828 00:41:53,320 --> 00:41:56,400 -Girl. -The champonza. Awesome. 829 00:41:56,480 --> 00:41:58,040 [laughing] 830 00:41:58,120 --> 00:42:00,040 -[Emmanuelle] My brother, my brother. -[Dot Com] Enough. 831 00:42:00,120 --> 00:42:01,120 I'm warning you. 832 00:42:01,240 --> 00:42:04,440 Leave my babe alone. Leave my babe. I know what you're doing. 833 00:42:04,520 --> 00:42:07,400 Hey, you don't know what you're doing and I'm also warning you. 834 00:42:07,480 --> 00:42:09,360 If you don't stop telling her those lies 835 00:42:09,440 --> 00:42:11,240 that this house belongs to you, I'll tell her. 836 00:42:11,320 --> 00:42:14,040 -But it belongs to me. -It belongs to your oga. 837 00:42:14,120 --> 00:42:14,960 Not you. 838 00:42:15,040 --> 00:42:18,280 Jesus, did I do a bad thing to bring this boy from Accra, Ghana 839 00:42:18,360 --> 00:42:19,440 to South Africa? 840 00:42:19,520 --> 00:42:21,640 -And house you? -And house me? 841 00:42:21,720 --> 00:42:23,120 Am I not paying rent? 842 00:42:23,240 --> 00:42:26,720 See, if you don't get them this night, you will not see where you sleep. 843 00:42:26,800 --> 00:42:27,880 ‎I promise. 844 00:42:27,960 --> 00:42:29,920 Ah. If you don't take time, 845 00:42:30,000 --> 00:42:33,640 I will tell Delilah all the lies you've been lying about this house 846 00:42:33,720 --> 00:42:34,560 That it belongs to you. 847 00:42:34,640 --> 00:42:37,400 Loo-- Loo-- Look at this house. Can you build this one? 848 00:42:37,480 --> 00:42:40,160 I'm not gonna spend much time with you because you're an idiot. 849 00:42:40,280 --> 00:42:43,920 So, I have a party to plan and that's what I'm going to do. 850 00:42:44,000 --> 00:42:46,280 Why are you in a rush? Is it your party? 851 00:42:46,360 --> 00:42:47,920 Isn't the party my party? 852 00:42:48,960 --> 00:42:51,080 Have you ever seen a dead man 853 00:42:51,200 --> 00:42:53,560 celebrating his own funeral? 854 00:42:55,480 --> 00:42:56,480 What does that mean? 855 00:42:56,560 --> 00:42:58,600 -Very good. -Hey! 856 00:43:02,080 --> 00:43:02,920 [sighs] 857 00:43:03,000 --> 00:43:04,280 [exhales] Baby, damn. 858 00:43:04,880 --> 00:43:06,360 Your body is amazing. 859 00:43:08,320 --> 00:43:10,400 Yours feels quite good too. 860 00:43:10,480 --> 00:43:11,560 [chuckles] 861 00:43:12,520 --> 00:43:13,720 So, um, 862 00:43:14,160 --> 00:43:16,160 [smacks lips] what's your status? 863 00:43:16,440 --> 00:43:18,840 Are you single? Taken? 864 00:43:19,640 --> 00:43:21,360 I'm very single. 865 00:43:21,480 --> 00:43:22,440 Okay. 866 00:43:23,800 --> 00:43:25,120 So, are you looking? 867 00:43:30,840 --> 00:43:32,200 I'm looking. 868 00:43:35,680 --> 00:43:36,840 Are you? 869 00:43:36,960 --> 00:43:41,280 Hmm, I mean, not that I'm not looking. 870 00:43:41,840 --> 00:43:42,840 [soft laugh] 871 00:43:43,320 --> 00:43:46,160 [laughs] 872 00:43:46,240 --> 00:43:47,200 Hmm. 873 00:43:56,760 --> 00:43:57,720 Hi. 874 00:43:58,400 --> 00:44:00,160 Uh, hi. 875 00:44:02,760 --> 00:44:04,040 Um… 876 00:44:05,680 --> 00:44:07,320 Could I take you out some time? 877 00:44:09,280 --> 00:44:11,880 Actually, I don't think so. 878 00:44:14,040 --> 00:44:15,320 Just like that? 879 00:44:15,720 --> 00:44:17,800 I mean, there's no point in leading you on. 880 00:44:18,360 --> 00:44:19,560 You're a driver. 881 00:44:19,640 --> 00:44:23,600 Um, I mean, you're busy driving your boss around and stuff. 882 00:44:25,000 --> 00:44:25,840 Oh, really. 883 00:44:27,560 --> 00:44:28,440 Sure. 884 00:44:29,640 --> 00:44:30,840 Makes sense. 885 00:44:32,760 --> 00:44:34,880 All right, then. This is… 886 00:44:36,440 --> 00:44:37,400 It's been great. 887 00:44:39,680 --> 00:44:40,760 Great. 888 00:44:42,520 --> 00:44:44,640 Lerato seems to think I'm your driver. 889 00:44:44,720 --> 00:44:45,720 -Who's Lerato? -Wow. 890 00:44:46,960 --> 00:44:49,360 -We just left the house. -The poor girl? 891 00:44:49,800 --> 00:44:51,560 Why'd you tell her you're the driver? 892 00:44:51,640 --> 00:44:52,920 Well, she assumed it. 893 00:44:53,880 --> 00:44:55,360 And now she thinks I'm not rich. 894 00:44:55,800 --> 00:44:57,440 -That's good. -How the heck does that work? 895 00:44:57,520 --> 00:44:59,320 Money gets you everything. 896 00:44:59,400 --> 00:45:01,840 -Not a down-to-earth girl. -You're crazy, I swear. 897 00:45:03,000 --> 00:45:04,200 You really like that girl? 898 00:45:04,440 --> 00:45:06,560 How do you plan on hiding all the things you have? 899 00:45:08,120 --> 00:45:10,400 Not if she thinks it's yours. 900 00:45:11,120 --> 00:45:12,640 Oh, good. Well. 901 00:45:12,720 --> 00:45:14,560 If she comes after me, 902 00:45:15,240 --> 00:45:16,600 it's your fault. 903 00:45:16,680 --> 00:45:18,000 ‎She won't. 904 00:45:18,480 --> 00:45:19,880 She seems down-to-earth. 905 00:45:19,960 --> 00:45:23,760 If you show her money, I promise you she'll be down in front. 906 00:45:24,160 --> 00:45:25,600 I promise you. 907 00:45:28,920 --> 00:45:31,560 [upbeat music playing] 908 00:45:34,320 --> 00:45:35,560 Hmm. Hottie Honey. 909 00:45:35,640 --> 00:45:37,000 Oh, it's just a handle. 910 00:45:37,640 --> 00:45:40,040 I know, but it suits you. 'Cause you're quite a hottie. 911 00:45:40,120 --> 00:45:42,080 -[laughs] Thank-you. -So sweet. 912 00:45:42,920 --> 00:45:47,240 -So, why Midrand? It's so far. -Oh, yeah, I like to discover places. 913 00:45:47,320 --> 00:45:50,760 ‎New places. Where others haven't ‎discovered yet. That's like my forte. 914 00:45:50,840 --> 00:45:53,920 Oh, well, that's nice. Well, I hope the food is great here. 915 00:45:54,000 --> 00:45:55,840 I hope so too, myself. Never tried it, 916 00:45:55,920 --> 00:45:57,560 but it looks like it's gonna be really nice. 917 00:45:57,640 --> 00:45:59,360 -It does. -Richard. 918 00:45:59,440 --> 00:46:01,880 -Hey. -How are you? 919 00:46:01,960 --> 00:46:03,120 I'm...I'm fine. 920 00:46:03,200 --> 00:46:06,480 -And how are you? -How's the job hunting going? 921 00:46:06,880 --> 00:46:08,160 Huh? Job what? 922 00:46:08,240 --> 00:46:10,120 Yes, the last time you were still job hunting. 923 00:46:11,360 --> 00:46:13,520 -Don't know. -[in Zulu] Hey, you. Richard. 924 00:46:14,080 --> 00:46:15,880 You wanted me to look mad. 925 00:46:15,960 --> 00:46:18,720 -No. -[in Zulu] Don't make me crazy, boy! 926 00:46:18,800 --> 00:46:21,600 Come, come, Auntie. You know, let me walk you, let me walk you out. 927 00:46:21,680 --> 00:46:22,880 Come, come, come with me. 928 00:46:23,360 --> 00:46:25,640 [nervous laugh] So come, come. Thank-you. 929 00:46:26,040 --> 00:46:26,960 Come, come. 930 00:46:32,080 --> 00:46:32,960 [man exhales] 931 00:46:33,040 --> 00:46:36,280 [upbeat music playing] 932 00:46:41,480 --> 00:46:42,960 [woman] Hello, boss. 933 00:46:43,160 --> 00:46:44,000 Where's Richard? 934 00:46:44,080 --> 00:46:47,080 Uh, I'm not sure. He's...I don't know. 935 00:46:47,160 --> 00:46:48,000 Go and get him. 936 00:46:48,080 --> 00:46:49,760 -Okay. -And get the bags from the car. 937 00:46:49,840 --> 00:46:51,240 Yes, of course, sir. 938 00:47:03,440 --> 00:47:06,680 [beeping] 939 00:47:07,080 --> 00:47:10,000 I am... very sorry about that. 940 00:47:10,080 --> 00:47:12,000 My auntie, she's um... 941 00:47:12,400 --> 00:47:13,680 Ever since, um... 942 00:47:15,000 --> 00:47:16,960 Since we lost my uncle, 943 00:47:17,040 --> 00:47:20,080 she's been suffering this dementia, you know. 944 00:47:20,320 --> 00:47:21,880 Mental disorder. 945 00:47:22,120 --> 00:47:24,480 She's talking about my cousin, Reggie. 946 00:47:24,560 --> 00:47:25,640 ‎That one is a loser. 947 00:47:25,720 --> 00:47:28,600 ‎He's been job hunting for, like, ‎three years now, so. 948 00:47:28,920 --> 00:47:31,240 I always put him on my back to help him and assist him, 949 00:47:31,320 --> 00:47:34,520 so she confuses us, you know. She thinks he's me and I'm him. 950 00:47:34,600 --> 00:47:36,840 Ah, you know, you're just so sweet. 951 00:47:36,920 --> 00:47:41,000 I know. I am. I'm like that. [laughs] 952 00:47:42,080 --> 00:47:43,240 -[phone chimes] -One second. 953 00:47:44,680 --> 00:47:49,040 [phone chimes] 954 00:47:50,960 --> 00:47:51,960 Um… 955 00:47:53,040 --> 00:47:56,880 I really must run. I'm so sorry. I have to go. It's, um... 956 00:47:56,960 --> 00:48:00,400 It's, um, business. A meeting, actually. 957 00:48:00,480 --> 00:48:02,000 My, um, my Chinese partners, 958 00:48:02,080 --> 00:48:04,720 ‎they're about to back out of something ‎very big, so. 959 00:48:05,280 --> 00:48:06,720 -I really must run, sorry. -So I... 960 00:48:07,720 --> 00:48:12,800 [upbeat music playing] 961 00:48:23,080 --> 00:48:25,040 [clanging] 962 00:48:39,040 --> 00:48:39,880 ‎[bang] 963 00:48:47,040 --> 00:48:48,000 [man] Never mind. 964 00:49:06,800 --> 00:49:07,640 [softly] Oh. 965 00:49:08,120 --> 00:49:09,200 [man] Okay. 966 00:49:10,520 --> 00:49:13,560 I told you I don't like this type of incompetence. 967 00:49:14,040 --> 00:49:16,920 That presentation should have been ready, like, last week. 968 00:49:17,000 --> 00:49:20,400 You know what? Your mom would be ashamed of you right now. 969 00:49:21,000 --> 00:49:22,760 I should have fired you. What kind of... 970 00:49:22,840 --> 00:49:25,600 -[sighs] -Make sure that shit is done. 971 00:49:26,280 --> 00:49:27,720 You dumbass. 972 00:49:37,760 --> 00:49:42,240 [man] What? Do you know what I do to people that take advantage of me? 973 00:49:43,200 --> 00:49:44,560 [in Yoruba] Are you crazy? 974 00:49:45,600 --> 00:49:47,040 What nonsense! 975 00:49:47,560 --> 00:49:49,480 Do you really think I got this far 976 00:49:49,560 --> 00:49:52,200 with this kind of incompetence that you're displaying? 977 00:49:52,800 --> 00:49:57,200 No, no. This is not going to work. 978 00:49:57,280 --> 00:49:58,880 [in Yoruba] Stupid idiot. 979 00:49:59,320 --> 00:50:02,920 [in Yoruba] No, look. Don't speak. 980 00:50:03,120 --> 00:50:04,640 [in Yoruba] Don't speak. 981 00:50:04,720 --> 00:50:05,880 Just keep quiet there. 982 00:50:05,960 --> 00:50:07,960 ‎[in Yoruba] What's your problem, anyway? 983 00:50:08,040 --> 00:50:09,320 You're a bloody fool. 984 00:50:10,040 --> 00:50:11,720 [in Yoruba] Come, let me tell you something. 985 00:50:11,800 --> 00:50:13,840 ‎This thing must be done. 986 00:50:14,000 --> 00:50:16,080 [in Yoruba] All right, wait... 987 00:50:16,160 --> 00:50:19,040 I said, wait, [in Yoruba] just be patient. 988 00:50:19,120 --> 00:50:21,000 [inhales] 989 00:50:22,600 --> 00:50:23,880 [groans] 990 00:50:56,600 --> 00:51:00,360 [fast frantic music playing] 991 00:51:12,600 --> 00:51:15,680 [in Yoruba] Brother, what's going on? I hear you're looking for me. 992 00:51:15,760 --> 00:51:16,600 [in Yoruba] Where were you? 993 00:51:17,760 --> 00:51:21,080 Uh, by the pool. I was just by the pool. 994 00:51:21,160 --> 00:51:24,280 [laughs] You were by the pool. 995 00:51:24,360 --> 00:51:26,840 -Yes, sir. -Oh boy, I wish I could be like you. 996 00:51:26,920 --> 00:51:29,120 Hmm. Take a break from life. 997 00:51:32,160 --> 00:51:33,000 [quick exhale] 998 00:51:33,680 --> 00:51:37,680 Uh, so, um, how was your flight? 999 00:51:37,760 --> 00:51:39,400 [huffs] Same as always, you know. 1000 00:51:39,960 --> 00:51:41,360 [in Yoruba] You know how it is. 1001 00:51:41,440 --> 00:51:43,080 But man, 1002 00:51:43,160 --> 00:51:44,720 traveling is tiring. 1003 00:51:44,800 --> 00:51:46,200 ‎[in Yoruba] I'm tired of it. 1004 00:51:47,280 --> 00:51:50,240 -I have to catch another flight tonight. -Ah. 1005 00:51:51,640 --> 00:51:53,600 -Yeah. -[in Yoruba] Brother, you're trying. 1006 00:51:53,680 --> 00:51:55,040 ‎You're really trying. 1007 00:51:55,120 --> 00:51:56,440 -[in Yoruba] It's not easy now. -Hmm. 1008 00:51:56,520 --> 00:51:58,840 -Ah. -You know I work hard, Richard. 1009 00:51:59,080 --> 00:52:00,480 -I know, I know. -Hmm. 1010 00:52:00,560 --> 00:52:02,480 -[in Yoruba] You should try that someday. -[in Yoruba] I'm making the effort. 1011 00:52:02,560 --> 00:52:03,760 [laughs] 1012 00:52:04,240 --> 00:52:06,040 [in Yoruba] What about the job thing? How's it going? 1013 00:52:08,160 --> 00:52:09,600 Well, um… 1014 00:52:10,040 --> 00:52:13,400 Like, I've...I've submitted my CV on, you know the Internet, 1015 00:52:13,480 --> 00:52:15,480 like, you know, that's what I've been doing with my time. 1016 00:52:15,560 --> 00:52:17,280 -Wait. Internet? -Yeah. 1017 00:52:17,880 --> 00:52:20,040 [in Yoruba] What's wrong with you? On the 'net? Are you a yahoo boy? 1018 00:52:20,120 --> 00:52:22,000 You should be out there, man, looking for work. 1019 00:52:22,080 --> 00:52:23,400 Going office to office. 1020 00:52:23,480 --> 00:52:24,800 ‎[in Yoruba] You're not a child. 1021 00:52:25,520 --> 00:52:26,640 It's computer age. 1022 00:52:26,720 --> 00:52:28,920 [in Pidgin] Com-, com- what? 1023 00:52:29,000 --> 00:52:30,720 -Everything's on the net now. -Hmm. 1024 00:52:30,800 --> 00:52:34,320 Okay. On the net. So which websites did you go to? 1025 00:52:35,280 --> 00:52:37,680 Uh. Plenty now. 1026 00:52:37,760 --> 00:52:39,640 Like Linda Ikeji, you know? 1027 00:52:39,720 --> 00:52:42,600 -You say? -Eh, Linda Ikeji. Like Instablog. 1028 00:52:43,000 --> 00:52:45,240 Tunde Ednut. [in Yoruba] They're so many. 1029 00:52:45,320 --> 00:52:47,160 What is that? Linda who? 1030 00:52:47,240 --> 00:52:50,760 [in Pidgin] Is it an HR person? Who? Tunde what? 1031 00:52:50,840 --> 00:52:51,800 Blog? 1032 00:52:52,320 --> 00:52:54,680 [in Yoruba] This guy, seems like it's really yahoo you want to do. 1033 00:52:54,760 --> 00:52:56,480 [in Yoruba] No, no, I don't want to do yahoo. 1034 00:52:56,720 --> 00:52:58,760 [in Yoruba] Gmail or Hotmail. 1035 00:52:59,280 --> 00:53:01,320 [groans] 1036 00:53:07,720 --> 00:53:09,960 [sniffing] 1037 00:53:11,960 --> 00:53:14,000 -Richard! -Yeah, bro. 1038 00:53:14,360 --> 00:53:16,000 [in Yoruba] Please, come here. 1039 00:53:16,560 --> 00:53:19,160 [in Yoruba] Any problem? Is there any...Hope no problem. 1040 00:53:19,240 --> 00:53:20,560 Did you sleep on my bed? 1041 00:53:21,840 --> 00:53:22,800 Huh? 1042 00:53:23,640 --> 00:53:25,920 You deaf? Did you sleep on my bed? 1043 00:53:29,440 --> 00:53:30,880 No, now. 1044 00:53:31,280 --> 00:53:34,040 Brother Reggie why would I... why would I sleep on your bed? 1045 00:53:34,120 --> 00:53:39,400 Oh, well. Why would a grown-ass man be living in my house for free? 1046 00:53:39,840 --> 00:53:42,880 Which person smells this... This is... Richard, this is you. 1047 00:53:43,200 --> 00:53:44,560 [in Pidgin] You want to tell me I'm crazy? 1048 00:53:45,200 --> 00:53:49,160 This is you. I can...This is you. I can smell you here. This is you. 1049 00:53:49,560 --> 00:53:50,560 You slept on my bed. 1050 00:53:50,760 --> 00:53:52,600 No, I don't know about crazy, but... 1051 00:53:54,080 --> 00:53:57,240 This doesn't smell of me now, honestly. This is your smell. 1052 00:53:57,320 --> 00:53:58,600 Smell your beard. 1053 00:53:59,120 --> 00:54:00,760 -Huh? -Smell your beard. 1054 00:54:02,160 --> 00:54:03,280 Now smell the pillow. 1055 00:54:03,600 --> 00:54:05,440 [in Pidgin] Isn't that your smell? 1056 00:54:05,520 --> 00:54:06,560 Brother, no, no, no. 1057 00:54:06,640 --> 00:54:09,040 You know what you need to do? You need to just, first inhale coffee. 1058 00:54:09,120 --> 00:54:12,040 Let me just get coffee to clear the smell in your nose first. 1059 00:54:12,120 --> 00:54:13,040 You are stupid. 1060 00:54:13,120 --> 00:54:14,000 No, honestly-- 1061 00:54:14,080 --> 00:54:17,760 ‎[in Pidgin] Smell it, ‎that's a man's smell. 1062 00:54:18,520 --> 00:54:20,720 [in Yoruba] Brother, don't act this way. 1063 00:54:20,800 --> 00:54:21,760 -This is-- -[in Pidgin] It's you. 1064 00:54:21,840 --> 00:54:22,920 [in Pidgin] Who did you bring here? 1065 00:54:23,000 --> 00:54:24,360 [in Pidgin] So you didn't bring anyone here? 1066 00:54:24,440 --> 00:54:25,800 [laughs] 1067 00:54:25,880 --> 00:54:27,160 [in Pidgin] Because it's a man's smell on that pillow. 1068 00:54:27,240 --> 00:54:30,040 -Or did you bring a man here? -Brother, you know me, I like women. 1069 00:54:30,120 --> 00:54:32,160 -[in Pidgin] I don't do men. -Richard, this whole... 1070 00:54:32,240 --> 00:54:34,120 [in Pidgin] This whole place is smelling like Richard. 1071 00:54:34,200 --> 00:54:37,080 [in Pidgin] It's smelling like Richard. 1072 00:54:37,160 --> 00:54:40,120 Now Richard, go and wash this thing away. 1073 00:54:40,200 --> 00:54:42,680 -Smell it. -No, no, no. This is not me. 1074 00:54:42,760 --> 00:54:45,040 [in Yoruba] Brother Reggie, this is not me. I swear. 1075 00:54:45,360 --> 00:54:46,320 Stupid boy. 1076 00:54:49,800 --> 00:54:54,920 [singing in Ga] 1077 00:54:56,400 --> 00:54:57,600 [singing in Ga] 1078 00:54:58,400 --> 00:54:59,240 Uh-huh. 1079 00:55:00,080 --> 00:55:01,200 [in Pidgin] What's the problem? 1080 00:55:03,000 --> 00:55:04,840 I wish you can ask me that again. 1081 00:55:05,040 --> 00:55:08,280 See, I've spent over 40,000 rand, 1082 00:55:08,360 --> 00:55:10,080 just to get a work permit. 1083 00:55:10,160 --> 00:55:12,880 I don't have the permit, neither do I have the money. 1084 00:55:12,960 --> 00:55:16,840 Neither can I even report that bastard to the police. 1085 00:55:16,920 --> 00:55:20,360 Heh. And I have just less than one week to live in SA. 1086 00:55:20,760 --> 00:55:22,040 I am in trouble. 1087 00:55:22,120 --> 00:55:24,200 Yeah, you're trouble. "I'm in trouble." 1088 00:55:24,280 --> 00:55:25,400 [in Pidgin] Aren't you a man? 1089 00:55:25,480 --> 00:55:28,520 ‎See, my friend, ‎stop the...why are you stressing yourself? 1090 00:55:29,440 --> 00:55:30,920 Huh? 1091 00:55:31,000 --> 00:55:33,360 -Why are you stressing yourself? -It's easy for you to say. 1092 00:55:33,440 --> 00:55:34,520 My brother. 1093 00:55:34,600 --> 00:55:37,400 See, this country, we have a lot of ways. 1094 00:55:37,480 --> 00:55:38,800 [in Pidgin] We have plenty ways 1095 00:55:38,880 --> 00:55:41,160 of getting these kinds of things. Why do you worry... 1096 00:55:41,240 --> 00:55:42,920 Just find yourself an SA girl. 1097 00:55:43,000 --> 00:55:45,480 Find yourself a South African beautiful woman. 1098 00:55:45,560 --> 00:55:47,480 You got your permit, automatically. 1099 00:55:47,640 --> 00:55:51,040 And if you marry her, boom, automatically you get your permit. 1100 00:55:51,200 --> 00:55:53,640 You can do anything. You can marry. 1101 00:55:53,720 --> 00:55:56,520 You can, um, chase girls. 1102 00:55:56,600 --> 00:55:57,480 You can work. 1103 00:55:57,560 --> 00:55:58,520 Anything. 1104 00:55:58,600 --> 00:56:00,320 [in Pidgin] If the police see you, if the police blinks its eye at you, 1105 00:56:00,400 --> 00:56:02,160 [clicks tongue] [in Pidgin] You can tell them to buzz off. 1106 00:56:02,240 --> 00:56:03,920 -Really? -Ah. You say, really. 1107 00:56:04,000 --> 00:56:06,720 Be...stop being slow and find some 1108 00:56:06,800 --> 00:56:09,040 -beautiful lady and marry. -See, that's the problem. 1109 00:56:09,120 --> 00:56:11,840 ‎I can't just marry someone ‎because of papers. 1110 00:56:11,920 --> 00:56:13,240 I can't do that. 1111 00:56:13,520 --> 00:56:15,760 Then find some beautiful girl, yeah. 1112 00:56:15,840 --> 00:56:18,000 In SA we have a lot of beautiful girls. 1113 00:56:18,080 --> 00:56:20,560 Heh. They like foreign guys. 1114 00:56:20,640 --> 00:56:21,880 Because of their big penises. 1115 00:56:21,960 --> 00:56:24,080 -Hmm. -Hah. The girls here? 1116 00:56:24,400 --> 00:56:26,120 [in Ga] Don't make me talk too much. 1117 00:56:26,200 --> 00:56:27,120 But... 1118 00:56:28,040 --> 00:56:29,960 I know I'm a foreigner. 1119 00:56:30,040 --> 00:56:33,080 I don't have a big...Mine is very... 1120 00:56:33,840 --> 00:56:34,960 [in Pidgin] You don't have? 1121 00:56:35,280 --> 00:56:38,440 -No, mine is-- -[in Pidgin] Hey, stop lying to yourself. 1122 00:56:38,520 --> 00:56:42,280 Every West African man has a big penis. What are you talking about? 1123 00:56:42,360 --> 00:56:44,200 We are good in that department. 1124 00:56:44,280 --> 00:56:45,120 -Huh. -Ah. 1125 00:56:45,200 --> 00:56:47,240 Wait, do you have a big penis? 1126 00:56:47,320 --> 00:56:48,800 -'Cause you-- -Hah, don't. Hey. 1127 00:56:48,880 --> 00:56:51,440 ‎[in Pidgin] You don't...You shouldn't ask. ‎Go ask the girls. 1128 00:56:51,520 --> 00:56:54,120 Here, I'll show you. You know my... Me, I get... 1129 00:56:54,200 --> 00:56:55,320 Really? 1130 00:56:56,480 --> 00:56:58,280 Grown-ass men like you, 1131 00:56:58,360 --> 00:57:00,400 talking about the sizes of their penises. 1132 00:57:01,120 --> 00:57:03,640 Is this what masculinity has come to? 1133 00:57:03,720 --> 00:57:05,320 No, uh, sorry. 1134 00:57:05,400 --> 00:57:08,360 ‎It wasn't penis we were talking about, ‎we're talking about pen. 1135 00:57:08,480 --> 00:57:10,800 Yeah, yeah, yeah. I believe you. 1136 00:57:11,080 --> 00:57:13,240 Pen for writing, not penis. 1137 00:57:15,680 --> 00:57:16,640 [sighs] 1138 00:57:19,800 --> 00:57:20,680 [sighs] 1139 00:57:31,480 --> 00:57:32,680 So. 1140 00:57:32,760 --> 00:57:35,360 Are you ready to teach me how to get these rich guys, 1141 00:57:35,440 --> 00:57:36,960 [in Zulu] or you want a new roommate? 1142 00:57:38,560 --> 00:57:39,920 [scoffs] Serious? 1143 00:57:41,800 --> 00:57:44,440 Great. I'll cry, but my makeup. 1144 00:57:44,640 --> 00:57:47,200 -Ah. -[laughing] 1145 00:57:47,280 --> 00:57:49,960 [upbeat music playing] 1146 00:58:01,600 --> 00:58:03,400 [laughs] 1147 00:58:03,800 --> 00:58:05,520 You look so beautiful. 1148 00:58:05,800 --> 00:58:08,480 This is perfect. It is perfect. 1149 00:58:08,560 --> 00:58:11,000 ‎You are slaying. You are slayage. Now. 1150 00:58:11,560 --> 00:58:13,720 Turn around. The slayage starts. 1151 00:58:13,800 --> 00:58:16,440 Okay. So the first thing we do, 1152 00:58:16,520 --> 00:58:20,440 our hair is always in front of us. Right? Inches. 1153 00:58:20,520 --> 00:58:23,320 Inches. Levels. Okay. 1154 00:58:23,400 --> 00:58:25,800 Now, how you get this man after he sees your inches, 1155 00:58:25,880 --> 00:58:27,520 ‎[in Zulu] Watch me, okay? 1156 00:58:27,600 --> 00:58:29,040 -Okay. -Turn around. 1157 00:58:29,120 --> 00:58:31,880 Get close to his crotch. You arch your back. 1158 00:58:32,080 --> 00:58:33,240 Arch your back a bit. 1159 00:58:33,480 --> 00:58:34,720 Arch your back. 1160 00:58:35,280 --> 00:58:37,520 Inside, not outside. In. In. 1161 00:58:37,600 --> 00:58:39,480 ‎[in Zulu] Like a bath. 1162 00:58:39,680 --> 00:58:40,880 ‎[in Zulu] Never in my life. 1163 00:58:40,960 --> 00:58:42,040 Grind. 1164 00:58:43,240 --> 00:58:45,200 Grind. [louder] Grind. 1165 00:58:46,240 --> 00:58:47,760 Come. Turn, turn, turn. 1166 00:58:48,200 --> 00:58:49,920 Oh, Jesus Christ. Okay. 1167 00:58:50,080 --> 00:58:51,240 Arch your back. 1168 00:58:51,920 --> 00:58:53,840 Arch. Arch. 1169 00:58:56,000 --> 00:59:02,560 [in Zulu] I'm hungry. I can't deal with this right now. 1170 00:59:03,240 --> 00:59:06,680 [continues muttering] 1171 00:59:07,520 --> 00:59:09,440 [Reggie] Boy, so I guess I'll see you in about a week's time. 1172 00:59:09,840 --> 00:59:11,040 Okay, boss. 1173 00:59:12,040 --> 00:59:12,880 Well done. 1174 00:59:14,800 --> 00:59:16,200 Safe journey, bro. 1175 00:59:19,920 --> 00:59:21,400 There's nothing inside this thing. 1176 00:59:24,280 --> 00:59:26,560 [in Yoruba] All right, brother. Okay. 1177 00:59:26,640 --> 00:59:31,360 [in Yoruba] The Lord will be with you. [laughs] Thank-you. 1178 00:59:31,880 --> 00:59:32,960 Ah. 1179 00:59:37,480 --> 00:59:38,840 [chuckles] 1180 00:59:40,800 --> 00:59:45,160 [upbeat music playing] 1181 00:59:48,120 --> 00:59:50,200 Yeah. 1182 00:59:50,880 --> 00:59:54,560 What are you talking about? Beauty, beauty. 1183 00:59:54,920 --> 00:59:58,080 [laughs] I don't know what you heard about me. 1184 00:59:58,880 --> 01:00:01,760 [singing] But you can't get a dollar out of me, hah. 1185 01:00:01,960 --> 01:00:03,320 [chuckles] 1186 01:00:03,520 --> 01:00:05,960 That's what I'm talking about. Let's go 1187 01:00:06,120 --> 01:00:07,040 down. 1188 01:00:08,080 --> 01:00:09,160 [laughs] 1189 01:00:09,480 --> 01:00:12,200 [singing] I'm not, girl, what you need if you need a fat purse. 1190 01:00:12,280 --> 01:00:15,880 [singing] I'm no...I ain't making... So, come give me hug. 1191 01:00:15,960 --> 01:00:19,080 [grunts] [laughs] 1192 01:00:19,160 --> 01:00:20,960 [singing] You feel me. 1193 01:00:21,280 --> 01:00:24,720 [groans] 1194 01:00:25,320 --> 01:00:30,040 Ha! I'm rocking you tonight, baby. 1195 01:00:30,120 --> 01:00:31,560 We're gonna [grunts] 1196 01:00:31,640 --> 01:00:36,920 [singing] slow wind, baby. Yeah. 1197 01:00:37,560 --> 01:00:40,680 So, how long have you been a doctor? 1198 01:00:42,120 --> 01:00:43,320 Ten years now. 1199 01:00:43,400 --> 01:00:46,200 Wow. That must feel great saving lives. 1200 01:00:46,280 --> 01:00:48,520 -I know, tell me about it. -[woman choking] 1201 01:00:48,960 --> 01:00:51,560 [girl] Oh, my word. She's choking. 1202 01:00:51,640 --> 01:00:53,560 She needs a doctor. 1203 01:00:53,640 --> 01:00:56,920 Please, do something. Do something. She's choking. 1204 01:00:57,000 --> 01:00:58,880 You said you're a doctor. Go help her. 1205 01:00:58,960 --> 01:01:00,360 -Um. -Please! 1206 01:01:00,440 --> 01:01:01,480 Yeah. 1207 01:01:17,280 --> 01:01:18,320 Thank-you. 1208 01:01:18,400 --> 01:01:21,720 -Yeah. You're welcome. -Thank-you, so much. 1209 01:01:27,920 --> 01:01:31,280 Oh, my god. Thank goodness for you. 1210 01:01:32,240 --> 01:01:33,920 [laughs] Well, you know me. 1211 01:01:36,080 --> 01:01:38,360 Now, the last step. 1212 01:01:38,560 --> 01:01:40,960 You will flaunt your old boobs, 1213 01:01:41,040 --> 01:01:44,360 so he can buy you your new boobs. [laughs] 1214 01:01:44,680 --> 01:01:46,760 You need to be intriguing to him. 1215 01:01:46,840 --> 01:01:49,560 So look him straight in the eye, then ignore him. 1216 01:01:49,640 --> 01:01:51,200 Flaunt your body, baby. 1217 01:01:51,280 --> 01:01:55,320 If you're at a club, twerk, swerk, shake, shake, shake. 1218 01:01:55,400 --> 01:01:57,440 ["Bakae" by Boity Thulu playing] 1219 01:01:57,520 --> 01:01:59,280 ♪ I just wanna see If you're really with it ♪ 1220 01:01:59,360 --> 01:02:02,920 ♪ How many badges you really getting How many them got a Louis V in ♪ 1221 01:02:03,000 --> 01:02:04,440 ♪ How many of them Out here getting seizures ♪ 1222 01:02:04,520 --> 01:02:06,160 ♪ 'Cause as soon as they see us In Peruvians ♪ 1223 01:02:06,240 --> 01:02:08,000 ♪ I would rather fight For all these millions ♪ 1224 01:02:08,080 --> 01:02:10,200 ‎♪ ‎And we might all end up ‎With every million‎ ♪ 1225 01:02:10,280 --> 01:02:11,800 ♪ Drop one bigger than your niggers And your bitches, ♪ 1226 01:02:11,880 --> 01:02:13,480 ♪ Now you wanna have a conversation About the lyrics ♪ 1227 01:02:13,560 --> 01:02:15,280 ♪ I will never listen 'Cause I'm all about the business ♪ 1228 01:02:15,360 --> 01:02:17,040 ♪ All about the bitches I'll worry about the critics ♪ 1229 01:02:17,120 --> 01:02:18,840 ♪ Ask Eddy Eggs He'll tell you any different ♪ 1230 01:02:18,920 --> 01:02:20,640 ♪ I would rather jet If you think about tripping ♪ 1231 01:02:20,720 --> 01:02:22,240 ♪ I'm from poor trying a worldwide mission ♪ 1232 01:02:22,320 --> 01:02:24,040 ♪ My impulse Got every little girl winning ♪ 1233 01:02:24,120 --> 01:02:27,120 ♪ Ei! Yes, yes. And I... ♪ 1234 01:02:28,000 --> 01:02:31,320 [soft music playing] 1235 01:02:36,400 --> 01:02:37,840 [Woman] Oh, gosh. [nervous laugh] 1236 01:02:43,040 --> 01:02:43,960 Hello. 1237 01:02:46,040 --> 01:02:47,200 Hi. 1238 01:02:52,280 --> 01:02:54,160 -Hello. -Yes, hello, hello. 1239 01:02:54,240 --> 01:02:55,120 Can I get your order? 1240 01:02:55,200 --> 01:02:59,200 Yes, please, can I have a-a gravy to go with my dumpling? 1241 01:02:59,560 --> 01:03:03,560 Um, I-I-I'm joking. Just...just a Sprite. 1242 01:03:04,400 --> 01:03:06,520 A glass of champagne for me, please. 1243 01:03:06,600 --> 01:03:08,120 Will do. Coming right up. 1244 01:03:12,400 --> 01:03:14,000 Ch-ch-champagne? 1245 01:03:14,760 --> 01:03:15,800 Yeah. 1246 01:03:16,320 --> 01:03:18,760 Oh. In this economy? 1247 01:03:21,280 --> 01:03:23,080 [sighs] 1248 01:03:23,160 --> 01:03:25,080 [man] Is that your real hair? 1249 01:03:25,440 --> 01:03:27,040 -What? -Is that your real hair? 1250 01:03:27,120 --> 01:03:29,480 Of course it's my real hair. 1251 01:03:31,320 --> 01:03:33,200 You just never know nowadays. Yes? 1252 01:03:35,200 --> 01:03:36,560 [whispers] You never know. 1253 01:03:37,680 --> 01:03:39,080 [Reggie] What do you mean, my booking? 1254 01:03:39,160 --> 01:03:41,360 I've got a three-hour wait because of my flight delay. 1255 01:03:41,440 --> 01:03:43,720 I'm so sorry, Mr. Reggie. Let me see what I can do for you. 1256 01:03:43,800 --> 01:03:46,160 Don't worry. You know what? I'll just go to another restaurant and wait. 1257 01:03:46,240 --> 01:03:48,280 [in Pidgin] Huh. What kind of nonsense is this? 1258 01:03:49,320 --> 01:03:50,320 What? 1259 01:04:00,120 --> 01:04:04,000 Um, sorry. I'm so sorry about that. I was, uh, 1260 01:04:04,320 --> 01:04:07,560 kind of constipated, you know. That's what happened. Sorry. 1261 01:04:07,640 --> 01:04:10,000 Really. I have to run off. You know, duty calls. 1262 01:04:10,080 --> 01:04:12,280 Just got a...As a doctor I have to... 1263 01:04:12,720 --> 01:04:15,840 But, but don't worry, you can stay. I'll take care of the bill on my way out. 1264 01:04:19,600 --> 01:04:22,400 ["Wuz Dat" by Boity playing] 1265 01:04:22,920 --> 01:04:25,640 ♪ Talking money, let's do it Not telling the wheel that I flew in ♪ 1266 01:04:25,720 --> 01:04:29,080 ♪ Selling your soul for some booty And happy you're cool with some rats ♪ 1267 01:04:29,160 --> 01:04:30,840 Stay with me, okay. 1268 01:04:31,600 --> 01:04:34,080 Put your bag down, calm down. 1269 01:04:34,160 --> 01:04:36,680 -Okay. -You can't be seen with anyone. 1270 01:04:37,520 --> 01:04:39,880 Cool down, sweets. Be mild. 1271 01:04:42,160 --> 01:04:45,480 [man one] Ah. Some beautiful angels we can have some good times with, eh? 1272 01:04:47,240 --> 01:04:49,360 Take a seat. And thank-you for that. 1273 01:04:49,440 --> 01:04:51,920 [man one] Oh, trust me, you do know how to "thank-you." 1274 01:04:52,000 --> 01:04:53,080 [in Zulu] You're so beautiful. 1275 01:04:54,240 --> 01:04:56,640 So, ladies, um, are you girls ready to have a good time? 1276 01:04:57,560 --> 01:04:59,400 -Oh, yes. -Yes. I guess so. 1277 01:04:59,480 --> 01:05:00,800 -Oh? -[man one] Lovely. 1278 01:05:00,880 --> 01:05:02,560 [in Zulu] Hey, sweetie. Will you show me? 1279 01:05:02,640 --> 01:05:03,560 [man one] Hmm. 1280 01:05:03,640 --> 01:05:06,000 [in Zulu] So pretty. You all right? 1281 01:05:06,160 --> 01:05:07,840 Yes, I'm fine. 1282 01:05:07,920 --> 01:05:09,360 [in Zulu] Then why so quiet? 1283 01:05:09,920 --> 01:05:12,560 I... It's just that I don't have much to say. 1284 01:05:12,640 --> 01:05:14,200 [in Zulu] Are you afraid of me? 1285 01:05:14,960 --> 01:05:17,960 No. I...I just don't like being touched. 1286 01:05:18,040 --> 01:05:20,000 [in Zulu] A prostitute who doesn't like to be touched? 1287 01:05:20,920 --> 01:05:22,600 Excuse me? What did you call me? 1288 01:05:22,680 --> 01:05:24,440 I called you what you are. [in Zulu] What did you come here for? 1289 01:05:24,520 --> 01:05:27,680 [laughs] [in Zulu] Nothing is going to happen here today. 1290 01:05:27,760 --> 01:05:29,360 [in Zulu] Hey, then what are we doing here? 1291 01:05:29,440 --> 01:05:31,160 [man two in Zulu] Relax, we can still have a good time. 1292 01:05:31,240 --> 01:05:32,880 -Ah, just leave me the hell alone. -Guys, guys. 1293 01:05:32,960 --> 01:05:36,520 Take it easy. Take it easy. You're fine. You're fine. 1294 01:05:36,600 --> 01:05:39,760 It's all right. It's okay. 1295 01:05:40,600 --> 01:05:41,680 Yeah. 1296 01:05:47,360 --> 01:05:48,480 [sighs] 1297 01:05:49,120 --> 01:05:50,280 So. 1298 01:05:53,400 --> 01:05:58,600 What's a girl like, so beautiful, doing on Tinder? 1299 01:05:59,160 --> 01:06:01,160 Well, it is the way to go these days. Right? 1300 01:06:01,240 --> 01:06:02,200 ‎I know. 1301 01:06:02,640 --> 01:06:05,920 You found the one now. You can get off. 1302 01:06:06,520 --> 01:06:07,640 Just get off. 1303 01:06:09,040 --> 01:06:11,680 I mean, not, not get off, get off. 1304 01:06:12,480 --> 01:06:15,400 I mean, the app. You can get off the app. 1305 01:06:15,480 --> 01:06:17,360 Just delete it. Just... 1306 01:06:17,680 --> 01:06:19,000 Sorry, sorry. 1307 01:06:19,440 --> 01:06:21,560 -No. No, no. -Oh, yeah. 1308 01:06:25,480 --> 01:06:27,120 Hmm. You must taste this. Try. 1309 01:06:27,200 --> 01:06:28,960 No, I'm fine. 1310 01:06:29,040 --> 01:06:32,120 -I ate. -Hmm, okay. 1311 01:06:32,200 --> 01:06:33,840 You're not gonna finish this one? 1312 01:06:33,920 --> 01:06:35,400 No, you can have it. 1313 01:06:43,680 --> 01:06:44,960 -Hey, guys. -Oh. 1314 01:06:45,360 --> 01:06:47,240 -Here's your bill. -Yeah? 1315 01:06:47,480 --> 01:06:49,560 -Bill. -Ah, my hands are... Can you just... 1316 01:06:50,760 --> 01:06:53,280 -Yeah. Pass, pass. -What? 1317 01:06:53,360 --> 01:06:55,440 My, my hands are dirty. Just... 1318 01:06:55,520 --> 01:06:58,880 Yep. Yep. 1319 01:06:59,200 --> 01:07:00,480 Thank-you. 1320 01:07:02,600 --> 01:07:03,920 Is this beef? 1321 01:07:04,680 --> 01:07:06,680 Uh. I...Oh. 1322 01:07:06,760 --> 01:07:09,160 -[farts] -Oh! 1323 01:07:09,240 --> 01:07:12,040 Yeah, I'm lactose intolerant. 1324 01:07:12,120 --> 01:07:13,400 -[farts] -Ew! 1325 01:07:13,480 --> 01:07:16,400 Excuse me. Uh. Bathroom. 1326 01:07:16,480 --> 01:07:19,080 [grunts] [farts] 1327 01:07:23,680 --> 01:07:25,360 Hi, guys. 1328 01:07:33,280 --> 01:07:34,760 Hey. Hey! 1329 01:07:34,840 --> 01:07:36,240 ‎[indiscernible dialogue] 1330 01:07:36,320 --> 01:07:39,680 [fast-paced music playing] 1331 01:07:42,680 --> 01:07:45,760 Hey. Hey! Where are you going? 1332 01:07:46,640 --> 01:07:48,680 -Is he coming back? -I don't know. 1333 01:07:49,200 --> 01:07:51,000 Well I'm sorry, but you're gonna have to pay the bill. 1334 01:07:51,080 --> 01:07:52,640 Woman. Fuck. 1335 01:07:52,720 --> 01:07:54,160 -Ah. -Aha. 1336 01:07:54,680 --> 01:07:56,320 Hey! 1337 01:07:56,400 --> 01:07:58,600 -I'm a nice everything. -Really? 1338 01:08:01,800 --> 01:08:03,520 -Thank-you. -Thank-you, so much. 1339 01:08:04,880 --> 01:08:06,720 Hey. So sorry. Do you work here? 1340 01:08:07,280 --> 01:08:08,120 Um, yes, sir. 1341 01:08:08,200 --> 01:08:09,520 You're pretty. 1342 01:08:10,440 --> 01:08:12,880 I mean, what do you do when you're not at work? 1343 01:08:12,960 --> 01:08:14,680 So normally, I work here. 1344 01:08:14,760 --> 01:08:17,439 And the rest of the time I like resting at home. 1345 01:08:21,600 --> 01:08:22,439 Could I... 1346 01:08:24,800 --> 01:08:26,200 take you out some time? 1347 01:08:27,920 --> 01:08:29,200 Can I have your numbers? 1348 01:08:29,760 --> 01:08:30,720 [soft laugh] 1349 01:08:35,240 --> 01:08:37,479 -Where are you from? -Alex. 1350 01:08:38,200 --> 01:08:40,520 -Just down the road here. -Yeah. 1351 01:08:41,080 --> 01:08:43,600 -Right. -Yeah. 1352 01:08:48,800 --> 01:08:51,960 Great. You wanna go get dinner, or something? 1353 01:08:52,040 --> 01:08:53,640 -Definitely. -Really? 1354 01:08:53,720 --> 01:08:54,840 That sounds good. 1355 01:08:54,920 --> 01:08:56,960 [Clive] Yeah. 1356 01:09:05,040 --> 01:09:08,520 Please. You really need to step on it. Step on the throttle, I beg of you. 1357 01:09:08,600 --> 01:09:10,920 My friend, you're even crawling below the speed limit. 1358 01:09:12,880 --> 01:09:14,960 I should have just gotten a tortoise to drive me home. 1359 01:09:15,040 --> 01:09:15,960 What did you do a U-turn for? 1360 01:09:17,240 --> 01:09:19,600 It's right here. Right here. Stop, stop, stop. 1361 01:09:20,399 --> 01:09:22,520 Here. I'm not gonna give you any star. 1362 01:09:22,600 --> 01:09:25,080 [hip hop music playing] 1363 01:09:27,600 --> 01:09:28,920 [Richard] Hi. 1364 01:09:31,080 --> 01:09:32,000 Is Reggie here? 1365 01:09:33,800 --> 01:09:34,880 He left hours ago. 1366 01:09:34,960 --> 01:09:36,880 No. I saw him earlier. 1367 01:09:36,960 --> 01:09:38,800 Yeah, but...Oh! 1368 01:09:46,200 --> 01:09:48,399 Thank god. That... that means he's left already. 1369 01:09:48,720 --> 01:09:49,920 [sighs] Yeah. 1370 01:09:50,040 --> 01:09:51,080 Move. 1371 01:09:58,680 --> 01:10:01,280 [hip hop music continues] 1372 01:10:04,160 --> 01:10:07,480 [in Zulu] Your thighs are so white, it's like they're made of snow. 1373 01:10:07,560 --> 01:10:08,880 ‎Relax. Relax. 1374 01:10:09,320 --> 01:10:10,440 Relax. 1375 01:10:11,240 --> 01:10:14,960 -[Lerato exhales] -Hey. Hey. 1376 01:10:15,640 --> 01:10:16,800 -[in Zulu] Slow down. -[in Zulu] What's the matter? 1377 01:10:16,880 --> 01:10:18,280 [in Zulu] She's never done this before, she's nervous. 1378 01:10:18,360 --> 01:10:19,920 [man two in Zulu] Can I get you champagne? 1379 01:10:20,000 --> 01:10:21,360 ‎[Penny] Cool, friend. 1380 01:10:21,720 --> 01:10:24,480 You're cool. Okay. Slay. 1381 01:10:24,560 --> 01:10:28,760 [in Zulu] Just give me one kiss. Or do you want cash up front? 1382 01:10:30,400 --> 01:10:31,280 Yo, man. 1383 01:10:32,320 --> 01:10:34,040 I think she's saying leave her alone. 1384 01:10:34,120 --> 01:10:36,160 Who the fuck are you? What the fuck do you want? 1385 01:10:41,000 --> 01:10:41,960 [man] Why were you there? 1386 01:10:43,080 --> 01:10:45,000 Oh, great. Now you're judging me too? 1387 01:10:45,720 --> 01:10:47,600 I'm not judging. I was there too. 1388 01:10:47,680 --> 01:10:49,360 I know what you're thinking. 1389 01:10:49,960 --> 01:10:52,800 You're thinking, what was I doing with those disgusting men? 1390 01:10:52,880 --> 01:10:54,080 I'm not. 1391 01:10:54,160 --> 01:10:56,960 Do you know what? You wouldn't understand. Okay? 1392 01:10:57,040 --> 01:10:58,240 You're just a driver. 1393 01:10:58,320 --> 01:11:00,560 ‎You get told where to go and get paid. 1394 01:11:01,200 --> 01:11:04,520 Why do rich men have to be such assholes? 1395 01:11:05,120 --> 01:11:06,720 -Ouch. -What's your problem? 1396 01:11:07,840 --> 01:11:09,600 I'm just listening. 1397 01:11:09,680 --> 01:11:13,400 Yeah. I bet that's what you do when Clive tells you what to do. 1398 01:11:16,320 --> 01:11:17,520 Actually… 1399 01:11:18,240 --> 01:11:22,120 Clive is my older brother, so he kind of has the right to. 1400 01:11:23,400 --> 01:11:25,280 Your brother? 1401 01:11:26,560 --> 01:11:30,080 Clive is my brother and I'm not a driver. 1402 01:11:34,240 --> 01:11:35,200 [sighs] 1403 01:11:35,800 --> 01:11:38,880 What the hell is wrong with men? Really? 1404 01:11:39,200 --> 01:11:40,960 What did this one do now? 1405 01:11:41,560 --> 01:11:44,720 Oh, friend. It's getting crazy now. 1406 01:11:45,200 --> 01:11:48,880 No, but who invites you on a date and then runs away from paying the bill? 1407 01:11:48,960 --> 01:11:50,320 Oh. Guys. 1408 01:11:51,840 --> 01:11:56,040 Maybe he was looking for free food. Like you. 1409 01:11:56,280 --> 01:11:57,240 Shut up. 1410 01:11:57,320 --> 01:11:58,480 [laughs] 1411 01:11:58,560 --> 01:12:01,000 No, seriously. This is really getting out of hand. 1412 01:12:01,440 --> 01:12:02,560 I know. 1413 01:12:02,640 --> 01:12:04,200 ‎[in Zulu] I'm sorry, friend. 1414 01:12:04,680 --> 01:12:05,840 Sorry. 1415 01:12:07,400 --> 01:12:08,760 We need to get them back. 1416 01:12:08,840 --> 01:12:10,320 ‎We have to get them back. 1417 01:12:11,400 --> 01:12:13,400 We must get them back. 1418 01:12:14,240 --> 01:12:15,720 We will get them back. 1419 01:12:17,360 --> 01:12:21,640 And we're gonna start with that bastard, Richard. 1420 01:12:22,600 --> 01:12:24,560 [in Zulu] That rubbish. 1421 01:12:33,800 --> 01:12:35,440 I didn't say I'm a driver. You did. 1422 01:12:35,520 --> 01:12:37,840 -Yeah, but you could've told me the truth. -Why? 1423 01:12:38,200 --> 01:12:41,240 -You were having so much fun. -I'm serious. Why would you lie like that? 1424 01:12:42,720 --> 01:12:43,800 What? 1425 01:12:45,440 --> 01:12:49,000 You're not, like, happy I have money? 1426 01:12:50,160 --> 01:12:52,920 That's not...that's not all the matters. Okay? 1427 01:12:55,680 --> 01:12:58,000 Well, sometimes it seems like it is. 1428 01:12:58,920 --> 01:13:00,560 Well, not to everyone. 1429 01:13:04,120 --> 01:13:06,840 Like, I thought it would help 1430 01:13:08,160 --> 01:13:09,240 find a real woman. 1431 01:13:09,840 --> 01:13:12,240 [scoffs] How ironic. 1432 01:13:13,120 --> 01:13:15,320 So you lied to find a real woman. 1433 01:13:15,840 --> 01:13:17,760 -Well, that's clever. -What does that mean? 1434 01:13:17,840 --> 01:13:19,880 I don't know what it means. 1435 01:13:19,960 --> 01:13:23,400 Okay? I need time to make sense of it all. 1436 01:13:24,680 --> 01:13:26,360 I don't even know if I can trust you. 1437 01:13:28,560 --> 01:13:30,400 Don't say that. 1438 01:13:38,200 --> 01:13:41,080 [upbeat music playing] 1439 01:13:41,920 --> 01:13:45,240 ♪ My waist, my waist, my waist ♪ 1440 01:13:45,320 --> 01:13:49,720 ♪ Roll it, roll it, baby, all for you ♪ 1441 01:13:49,800 --> 01:13:52,400 ♪ My waist, my waist, my waist… ♪ 1442 01:13:52,480 --> 01:13:54,800 Oh, my god. 1443 01:13:55,560 --> 01:13:57,760 -You did it. -Told you, man. 1444 01:13:57,840 --> 01:14:01,600 -How did you manage to get-- -I'm the king of this city. 1445 01:14:01,840 --> 01:14:03,800 -This city's mine. -Oh, my god. 1446 01:14:03,880 --> 01:14:06,880 Oh, god. That's my party. That's my party. 1447 01:14:06,960 --> 01:14:09,640 That's what I'm talking about. 1448 01:14:12,200 --> 01:14:13,560 Oh. 1449 01:14:13,640 --> 01:14:17,600 Hi, mama. [laughs] 1450 01:14:18,280 --> 01:14:21,800 Whoo! Oh, oh, oh. 1451 01:14:21,880 --> 01:14:24,960 -Hey. Hey. Hey! -What? 1452 01:14:26,080 --> 01:14:27,160 Hey. Charlie. 1453 01:14:27,440 --> 01:14:29,880 -Charlie? -Charlie. [shouting] 1454 01:14:29,960 --> 01:14:32,120 [Emmanuelle] Steady. Don't move. 1455 01:14:32,200 --> 01:14:35,360 Don't move! Oh! Steady. 1456 01:14:35,440 --> 01:14:36,880 [in Twi] Hey, catch him! 1457 01:14:37,000 --> 01:14:38,640 ‎[Emmanuelle] Thief! Hold it. Hold it. 1458 01:14:38,720 --> 01:14:40,480 Thief. Hold it! 1459 01:14:40,560 --> 01:14:43,920 -Thief. He's stolen my money. -[screaming] 1460 01:14:44,000 --> 01:14:46,880 [screaming and yelling] 1461 01:14:47,720 --> 01:14:49,480 Help! 1462 01:14:50,640 --> 01:14:52,920 [Emmanuelle] Thief! Stop him. 1463 01:14:54,080 --> 01:14:55,200 -[Emmanuelle yells] -[cheers] 1464 01:15:38,240 --> 01:15:39,680 [in Zulu] Hey, you. 1465 01:15:40,640 --> 01:15:42,280 [in Zulu] Why are you looking at me strangely? 1466 01:15:42,360 --> 01:15:45,360 [in Zulu] Because you do strange things. 1467 01:15:45,440 --> 01:15:46,680 [in Zulu] At your age. 1468 01:15:46,760 --> 01:15:48,680 -Excuse me? -Do you know how young that boy is? 1469 01:15:49,880 --> 01:15:51,960 This one. This is what I'm talking about. 1470 01:15:54,200 --> 01:15:56,800 -[laughs] -[in Zulu] What's so funny? 1471 01:15:57,440 --> 01:16:01,320 You should be ashamed of yourself. You have no sense of decency. 1472 01:16:01,400 --> 01:16:03,240 [in Zulu] Do you realize how much younger he is than you? 1473 01:16:03,320 --> 01:16:05,280 ‎And you're busy cradle snatching him. 1474 01:16:05,360 --> 01:16:07,520 He should be running after sexy girls like me. 1475 01:16:07,600 --> 01:16:08,720 [in Zulu] And not grannies like you. 1476 01:16:08,800 --> 01:16:11,120 [in Zulu] What's so sexy about you, tomboy? 1477 01:16:11,720 --> 01:16:13,240 [in Zulu] Whatever. 1478 01:16:14,200 --> 01:16:17,840 And then did you know he sleeps with girls and he throws them out the next day? 1479 01:16:18,560 --> 01:16:21,280 [in Zulu] Listen to me. Firstly, 1480 01:16:21,360 --> 01:16:24,840 [in Zulu] I don't sleep with young boys. 1481 01:16:25,120 --> 01:16:28,440 [in Zulu] That boy is not by Ben10. 1482 01:16:29,160 --> 01:16:30,560 [in Zulu] He's my nephew. 1483 01:16:30,760 --> 01:16:36,280 [dramatic music playing] 1484 01:16:36,360 --> 01:16:38,520 [in Zulu] Really, ma'am? 1485 01:16:41,640 --> 01:16:43,120 [in Afrikaans] Sorry. 1486 01:16:44,480 --> 01:16:47,920 It's just that he did my friend so wrong, ma'am. 1487 01:16:48,160 --> 01:16:50,160 [in Zulu] He really did her wrong. 1488 01:16:50,240 --> 01:16:51,600 And now she's depressed, ma'am. 1489 01:16:51,680 --> 01:16:53,240 ‎[in Zulu] What did he do to her? 1490 01:16:54,400 --> 01:16:56,800 [clicks tongue] 1491 01:17:01,920 --> 01:17:03,760 [in Zulu] Like I mentioned, ma'am, 1492 01:17:04,800 --> 01:17:08,440 he picks up girls, he sleeps with them. 1493 01:17:08,520 --> 01:17:10,880 And he throws them out, just like that, the next day. 1494 01:17:10,960 --> 01:17:12,760 But why does she allow herself... 1495 01:17:12,840 --> 01:17:15,720 [in Zulu] Why does she allow men to sleep with her? 1496 01:17:16,360 --> 01:17:18,600 She's looking for a husband. 1497 01:17:18,680 --> 01:17:22,640 [in Zulu] Ah. Disaster. From that dog? Good luck. 1498 01:17:22,720 --> 01:17:27,640 [in Zulu] But I don't understand. How does he accomplish all that 1499 01:17:27,720 --> 01:17:31,080 [in Zulu] while he's living under his brother's roof? 1500 01:17:31,160 --> 01:17:32,520 [in Zulu] Really? 1501 01:17:33,200 --> 01:17:36,320 Are you saying that house is not his? All those things are not his? 1502 01:17:36,400 --> 01:17:37,720 [in Zulu] Listen to me. 1503 01:17:38,840 --> 01:17:40,320 That boy is a good-for-nothing. 1504 01:17:40,400 --> 01:17:42,840 ‎[in Zulu] That parasite is jobless ‎and broke. 1505 01:17:44,320 --> 01:17:46,720 So his brother doesn't even know that he's using his house, 1506 01:17:46,800 --> 01:17:50,400 his cars, and his clothes to attract girls so he can sleep with them? 1507 01:17:51,160 --> 01:17:53,160 Girls who are like that, like your friend, 1508 01:17:53,240 --> 01:17:56,680 ‎[in Zulu] who believe that house ‎belongs to him. 1509 01:17:56,760 --> 01:17:58,200 Wow. 1510 01:17:58,280 --> 01:18:00,800 [in Zulu] He is broke, he has nothing. 1511 01:18:02,040 --> 01:18:06,240 [in Zulu] Now I know why he was acting 1512 01:18:06,320 --> 01:18:09,200 ‎[in Zulu] so weirdly at the restaurant. 1513 01:18:11,240 --> 01:18:13,600 -[in Zulu] Was that in Midrand? -[in Zulu] Yes. 1514 01:18:13,840 --> 01:18:18,080 [in Zulu] Yes, that sounds just like him. 1515 01:18:18,160 --> 01:18:19,720 [in Zulu] That guy… 1516 01:18:19,800 --> 01:18:23,200 He needs to be taught some sort of lesson. 1517 01:18:23,280 --> 01:18:25,200 A good one. 1518 01:18:25,880 --> 01:18:26,960 [in Zulu] How can I help? 1519 01:18:29,080 --> 01:18:31,880 -[in Zulu] Tell me, how can I help? -[laughs] 1520 01:18:31,960 --> 01:18:33,920 [in Zulu] I'm glad you asked, ma'am. 1521 01:18:34,000 --> 01:18:35,840 ‎[in Zulu] I have a plan. I'll tell you. 1522 01:18:41,520 --> 01:18:43,480 -Hi. -Hello. 1523 01:18:43,720 --> 01:18:46,240 -I got you a flower. -Aww. 1524 01:18:46,320 --> 01:18:50,920 You and Emmanuelle are both so sweet. Thank-you. 1525 01:18:51,200 --> 01:18:53,560 -Emmanuelle? -Yes. 1526 01:18:53,720 --> 01:18:55,320 Come in. Come. 1527 01:18:58,520 --> 01:19:00,200 -Emmanuelle? -Mmm-mm. 1528 01:19:00,680 --> 01:19:01,960 [huffs] 1529 01:19:02,040 --> 01:19:05,920 [romantic music playing] 1530 01:19:25,480 --> 01:19:27,000 -Baby. -Hello. 1531 01:19:27,080 --> 01:19:28,960 How are you? 1532 01:19:30,520 --> 01:19:32,720 -What are you doing here? -Can we help you? 1533 01:19:41,120 --> 01:19:42,400 -[Richard] Hmm. -[woman laughs] 1534 01:19:42,480 --> 01:19:45,680 -Very yummy. -Oh, how handsome are you? 1535 01:19:45,760 --> 01:19:47,040 Ooh! 1536 01:19:47,120 --> 01:19:48,840 Coming from a lady looking like you, 1537 01:19:48,920 --> 01:19:52,360 that is quite a compliment, I must say. Look at that, all fleshy and sweet. 1538 01:19:52,440 --> 01:19:54,400 Look, I know it's kinda early, but-- 1539 01:19:54,480 --> 01:19:56,480 Too early to party? 1540 01:19:56,680 --> 01:19:58,440 It's never too early to party. 1541 01:19:58,560 --> 01:20:01,280 I like that. Turn around. Give me some-- 1542 01:20:01,360 --> 01:20:03,760 Um, can I use the restroom? 1543 01:20:04,240 --> 01:20:05,560 Yeah, sure. 1544 01:20:05,640 --> 01:20:06,760 -[laughs] -Right there. 1545 01:20:06,840 --> 01:20:09,520 -Don't miss me too much. -I'll try not to. 1546 01:20:26,920 --> 01:20:29,600 -[Richard] What are you doing? -Oh! [laughs] 1547 01:20:29,680 --> 01:20:30,920 Waiting for you. 1548 01:20:31,000 --> 01:20:32,560 Do you wanna get kinky? 1549 01:20:32,640 --> 01:20:35,120 -Oh, wow. -Do you want me to lick you all over? 1550 01:20:35,200 --> 01:20:37,320 Yeah, you can tell how I want it, don't you? 1551 01:20:37,400 --> 01:20:40,400 -[laughing] -[woman growls] 1552 01:20:40,480 --> 01:20:41,920 Slow down, baby. 1553 01:20:42,000 --> 01:20:44,600 ‎-[woman growls] ‎-Don't get all tiger on me now. 1554 01:20:59,200 --> 01:21:00,600 Where is this woman? 1555 01:21:01,120 --> 01:21:03,640 Oh, um, Delilah! 1556 01:21:03,760 --> 01:21:06,520 Oga just called. He said he's coming next week. 1557 01:21:07,000 --> 01:21:07,880 Okay. 1558 01:21:08,680 --> 01:21:11,120 Okay? Just like that? 1559 01:21:11,200 --> 01:21:13,280 Normally, when I ask you what is it, 1560 01:21:13,360 --> 01:21:16,360 you give me millions of answers. Today, okay? 1561 01:21:16,440 --> 01:21:18,520 I'm just thinking about my life. 1562 01:21:18,600 --> 01:21:22,160 Is this what we have to do for men? 1563 01:21:22,240 --> 01:21:25,040 -What do you mean? -Men always want something from you. 1564 01:21:25,120 --> 01:21:27,440 Even if they give you the world, 1565 01:21:27,520 --> 01:21:30,440 they still expect you to give them your soul. 1566 01:21:30,520 --> 01:21:33,120 And who wants that? Lucifer. 1567 01:21:33,200 --> 01:21:34,200 The devil. 1568 01:21:34,280 --> 01:21:37,240 Not once. Not once will they ever ask 1569 01:21:37,320 --> 01:21:38,640 what we women want. 1570 01:21:38,720 --> 01:21:40,480 [laughs] [in Ga] Listen to her. 1571 01:21:40,560 --> 01:21:41,800 Stop bothering your head. 1572 01:21:41,880 --> 01:21:44,600 [in Pidgin] Don't keep suffering. Men will be selfish. 1573 01:21:44,680 --> 01:21:47,200 You see, men, you people, the people you call men, 1574 01:21:47,280 --> 01:21:50,280 we are very selfish. You see God, we say, he's a man. 1575 01:21:50,360 --> 01:21:53,400 God is selfish. Why? He created the world alone. 1576 01:21:53,480 --> 01:21:55,560 See Satan. We say, he's a man. 1577 01:21:55,640 --> 01:21:57,440 He is destroying the world. Alone. 1578 01:21:57,520 --> 01:21:59,720 We are selfish. That is how the world is. 1579 01:22:00,720 --> 01:22:04,400 Yeah, that's what I'm talking about. Give me kinky. 1580 01:22:04,800 --> 01:22:09,120 Give it to me, baby. Give me that kinky. 1581 01:22:09,200 --> 01:22:11,200 [groans] I love kinky. 1582 01:22:11,280 --> 01:22:14,560 Love me kinky. [crazy laughing] 1583 01:22:14,640 --> 01:22:18,360 Shut up. You are going to stop bringing girls 1584 01:22:18,440 --> 01:22:21,200 to a place that is not yours. 1585 01:22:21,400 --> 01:22:23,040 What are you talking about? 1586 01:22:23,120 --> 01:22:25,760 You know exactly what I'm talking about. 1587 01:22:26,320 --> 01:22:27,680 -Stop, stop, stop. -Shut up! 1588 01:22:27,760 --> 01:22:29,200 -Stop it! -Shut up! 1589 01:22:29,360 --> 01:22:33,920 You are going to explain this to your boss or whatever the hell he is. 1590 01:22:34,000 --> 01:22:37,160 -Stop taking those pictures. -[camera clicks] 1591 01:22:37,240 --> 01:22:40,320 Look. What do you want? What do you want? Tell me. 1592 01:22:40,400 --> 01:22:43,160 -I want you… -[camera clicks] 1593 01:22:43,240 --> 01:22:44,880 -to confess. -[camera clicks] 1594 01:22:45,360 --> 01:22:47,440 And tell everybody 1595 01:22:48,000 --> 01:22:51,120 -what you really are. -[camera clicks] 1596 01:22:51,480 --> 01:22:54,360 [fast-paced music playing] 1597 01:22:58,800 --> 01:23:01,600 [Richard] James, James, James. Don't let that bitch go. 1598 01:23:01,680 --> 01:23:03,520 ‎Get that bitch. Get her! Get her! 1599 01:23:03,600 --> 01:23:07,440 -Get her for me. James! -Hey. 1600 01:23:07,520 --> 01:23:09,760 [cheers] 1601 01:23:09,840 --> 01:23:12,200 [Richard] Don't let that bitch go. 1602 01:23:12,280 --> 01:23:13,640 [in Pidgin] Oga, this is a big one. 1603 01:23:15,360 --> 01:23:16,800 [yells] 1604 01:23:24,160 --> 01:23:26,720 -Hi, babe. -Hi. Come in. Come in. 1605 01:23:26,800 --> 01:23:27,840 How are you doing? 1606 01:23:27,920 --> 01:23:30,040 -I'm fine, thank-you. -Ah, you look lovely. 1607 01:23:30,120 --> 01:23:33,480 -Thanks. -I can't believe we've gotten here. 1608 01:23:33,560 --> 01:23:34,720 Yeah. 1609 01:23:35,000 --> 01:23:38,160 -Oh, I mean, about us. The connection. -[knock on door] 1610 01:23:38,240 --> 01:23:40,080 -Oh. -You look lovely in this dress, 1611 01:23:40,160 --> 01:23:41,520 ‎-by the way. ‎-Thanks, thanks. 1612 01:23:41,600 --> 01:23:43,680 -Hold on a minute. -Okay. Don't worry. 1613 01:23:43,760 --> 01:23:44,920 I'll be here. 1614 01:23:47,600 --> 01:23:49,240 -[Dot Com] Hey, baby. -Hi. 1615 01:23:49,320 --> 01:23:52,920 My baby, baby, baby. 1616 01:23:54,080 --> 01:23:58,280 God. God. What have I done to deserve this? 1617 01:23:58,720 --> 01:24:01,120 -What are you doing here? -What am I doing here? 1618 01:24:01,440 --> 01:24:02,680 I was invited. 1619 01:24:02,760 --> 01:24:04,880 -[Delilah] Mmm-mm. -I was invited too. Wait. 1620 01:24:05,320 --> 01:24:06,640 What is this all about? 1621 01:24:06,720 --> 01:24:08,400 -It's not nice, huh? -No, it's not. 1622 01:24:08,480 --> 01:24:11,760 I could see what both of you were up to. Flowers and all. 1623 01:24:11,840 --> 01:24:13,160 Am I a prize here? 1624 01:24:13,240 --> 01:24:16,400 ‎Is there a competition on ‎that I know nothing about? 1625 01:24:18,920 --> 01:24:20,480 I'll tell you what it is. 1626 01:24:21,760 --> 01:24:24,840 He likes you because he wants papers. Yes. He wants papers. 1627 01:24:24,960 --> 01:24:26,560 Hey, Emmanuelle, is that true? 1628 01:24:26,640 --> 01:24:28,040 You're a traitor. 1629 01:24:28,120 --> 01:24:30,600 [gasps] Dot Com doesn't own that house. 1630 01:24:30,680 --> 01:24:32,760 -[screams] -He's just a houseboy. 1631 01:24:33,320 --> 01:24:35,680 -Dot Com, is that true? -Um, um, I'm a proxy owner. 1632 01:24:35,760 --> 01:24:37,560 Oh, don't talk rubbish. What does that mean? 1633 01:24:37,640 --> 01:24:40,680 That is just another way of him saying "houseboy." 1634 01:24:40,760 --> 01:24:42,720 -You're a houseboy. -What have I done to this boy? 1635 01:24:42,800 --> 01:24:45,680 What have I done? Did I do bad bringing you from the village 1636 01:24:45,760 --> 01:24:48,960 to South Africa, put a roof over your stinky head. 1637 01:24:49,040 --> 01:24:51,120 -Have I done anything wrong? -Where's my money? 1638 01:24:51,200 --> 01:24:52,960 The scammers. They scammed the two of us. 1639 01:24:54,240 --> 01:24:56,200 -Idiot. -Both of you, get out of here. Now. 1640 01:24:56,280 --> 01:24:57,520 -Listen to her. -Get out. 1641 01:24:57,600 --> 01:24:58,800 -Get out. -Get out. Get out. 1642 01:24:58,880 --> 01:25:01,680 -Both of you, I said. -Both of us? 1643 01:25:01,760 --> 01:25:04,200 -Yeah, both of you. -[arguing] 1644 01:25:04,280 --> 01:25:06,840 Get out. Get out. I said, get out! 1645 01:25:06,920 --> 01:25:08,760 -Stop putting it on me. -It is not-- 1646 01:25:08,840 --> 01:25:10,680 Get out of here. 1647 01:25:10,760 --> 01:25:11,920 Delilah. 1648 01:25:12,000 --> 01:25:13,520 Get out of here. Both of you. 1649 01:25:13,600 --> 01:25:15,360 -Out, out, out. -I'll see you tomorrow? 1650 01:25:15,440 --> 01:25:18,280 No, never. Out of here. Both of you. 1651 01:25:18,360 --> 01:25:20,880 -[Dot Com] Delilah! -[Emmanuelle] Delilah. 1652 01:25:20,960 --> 01:25:23,000 [relieved sigh] 1653 01:25:23,080 --> 01:25:26,000 Two wannabe slay kings. 1654 01:25:26,080 --> 01:25:26,960 [scoffs] 1655 01:25:29,240 --> 01:25:31,120 [upbeat music playing] 1656 01:25:31,200 --> 01:25:34,800 ♪ Do you know when I said I didn't love you ♪ 1657 01:25:36,360 --> 01:25:37,520 ♪ I lied ♪ 1658 01:25:39,680 --> 01:25:42,000 ♪ I lied ♪ 1659 01:25:42,560 --> 01:25:43,400 ‎[phone chimes] 1660 01:25:45,280 --> 01:25:49,040 ♪ Even though I said I didn't need you ♪ 1661 01:25:49,520 --> 01:25:52,640 ♪ I lied… ♪ 1662 01:26:06,320 --> 01:26:08,880 Wait. How did you guys end up together? 1663 01:26:08,960 --> 01:26:10,800 It was written in the stars. 1664 01:26:10,880 --> 01:26:13,800 [Penny] Mmm-mm. And now there's stars in your eyes. 1665 01:26:14,280 --> 01:26:19,520 Oh. [clears throat] [in Zulu] How did it go with you? 1666 01:26:19,600 --> 01:26:21,120 I don't want to talk about it. 1667 01:26:22,240 --> 01:26:23,880 [man] Hello? 1668 01:26:23,960 --> 01:26:26,360 -[Penny] Hello. -[man] Anyone? 1669 01:26:30,080 --> 01:26:32,680 Lerato. Can I talk to you? 1670 01:26:34,040 --> 01:26:35,160 [Clive] Dude. 1671 01:26:35,240 --> 01:26:36,200 Leave it. 1672 01:26:36,280 --> 01:26:38,640 I'm...I'm really sorry. 1673 01:26:39,160 --> 01:26:41,400 I mean, I thought I had it all planned out, 1674 01:26:41,480 --> 01:26:43,240 ‎but it was stupid and didn't work. 1675 01:26:46,080 --> 01:26:47,760 I really care about you. 1676 01:26:48,560 --> 01:26:50,400 How do I know you're not pretending right now? 1677 01:26:50,480 --> 01:26:52,840 Really? With all these flowers? 1678 01:26:53,920 --> 01:26:56,440 Flowers are nothing to a rich man. 1679 01:27:05,560 --> 01:27:06,720 Mmm. 1680 01:27:08,680 --> 01:27:12,280 My time is. And I chose to spend it with you. 1681 01:27:16,560 --> 01:27:17,760 Look. 1682 01:27:18,680 --> 01:27:21,120 All I need is a chance 1683 01:27:21,200 --> 01:27:24,440 to prove to you that I'm not the man that you thought I am. 1684 01:27:26,000 --> 01:27:27,160 Please. 1685 01:27:30,200 --> 01:27:32,840 -He's in love. -It's so cute. 1686 01:27:36,480 --> 01:27:38,400 Okay. Maybe. 1687 01:27:38,480 --> 01:27:40,680 [Penny cheers] 1688 01:27:40,760 --> 01:27:43,280 -[Clive] Love in here. -[Penny ululates] 1689 01:27:43,360 --> 01:27:45,960 Well, I think we need to go somewhere else. 1690 01:27:46,040 --> 01:27:48,320 -I agree. -[Penny laughs] 1691 01:27:48,400 --> 01:27:51,560 -That is so sweet. -You see him? He's in love. Look at him. 1692 01:27:51,920 --> 01:27:54,840 -You want to go again? -Yeah, if you want to. 1693 01:27:56,520 --> 01:27:59,520 [upbeat music playing] 1694 01:28:00,240 --> 01:28:03,960 Hey, girl. Are you ready for mission Payback? 1695 01:28:04,800 --> 01:28:05,880 What? What? 1696 01:28:06,680 --> 01:28:09,200 -Sending the photo. -Of what? 1697 01:28:09,280 --> 01:28:11,120 Ah. To Richard. 1698 01:28:11,200 --> 01:28:12,520 -Oh! -Yes. 1699 01:28:13,040 --> 01:28:15,560 -[laughs] -Send. 1700 01:28:17,320 --> 01:28:20,240 All right, then. Action. 1701 01:28:20,320 --> 01:28:21,800 My name is Chriselda. 1702 01:28:22,400 --> 01:28:24,200 I'm 77 years old. 1703 01:28:24,280 --> 01:28:26,600 [in Zulu] I'm from deep rural Nquthu. 1704 01:28:27,200 --> 01:28:29,400 No, mama. 1705 01:28:29,680 --> 01:28:31,760 [in Zulu] Not like that. 1706 01:28:31,840 --> 01:28:34,640 You must sound like you know Richard, personally. 1707 01:28:34,720 --> 01:28:36,080 -Oh. -Yes? 1708 01:28:36,160 --> 01:28:38,720 -Okay. -Okay. Let's start again. 1709 01:28:38,840 --> 01:28:40,760 -Action. -[clears throat] 1710 01:28:41,240 --> 01:28:44,600 [in Zulu] I was the one who changed Richard's diapers. 1711 01:28:44,680 --> 01:28:49,760 [in Zulu] Up until the age of twelve, he used to wet his pants. 1712 01:28:49,840 --> 01:28:52,400 [laughs] 1713 01:28:52,480 --> 01:28:53,760 -Whoo. -[in Zulu] You know… 1714 01:28:53,840 --> 01:28:56,120 ‎-[laughs] ‎-[in Zulu] I cleaned his underpants. 1715 01:28:56,240 --> 01:28:58,880 [in Zulu] Tiny pee-pee, but massive testicles. 1716 01:28:59,360 --> 01:29:04,880 [in Zulu] Traditional healers couldn't give him medicine to make it grow. 1717 01:29:04,960 --> 01:29:07,520 -[in Zulu] Nothing. -[laughing] 1718 01:29:07,600 --> 01:29:09,080 [in Zulu] I took him to Venda, 1719 01:29:09,160 --> 01:29:11,720 [in Zulu] where there's a tree with growth potion. 1720 01:29:11,800 --> 01:29:13,040 ‎[in Zulu] But still nothing. 1721 01:29:13,160 --> 01:29:15,320 [in Zulu] You should have seen him, 1722 01:29:15,400 --> 01:29:21,120 [in Zulu] sticking it into every tree he could find. 1723 01:29:21,200 --> 01:29:22,520 Nothing. 1724 01:29:22,600 --> 01:29:25,120 [laughing] 1725 01:29:25,200 --> 01:29:29,040 Hey, mama. [in Zulu] Go on. Go on. 1726 01:29:29,120 --> 01:29:32,440 [in Zulu] He owns nothing. No bike, no house. 1727 01:29:32,520 --> 01:29:36,800 [in Zulu] It's all a figment of his imagination. 1728 01:29:36,880 --> 01:29:38,520 Oh! 1729 01:29:38,800 --> 01:29:41,040 Yes. And cut. 1730 01:29:41,360 --> 01:29:43,160 [in Zulu] Thank-you, ma'am. 1731 01:29:43,760 --> 01:29:46,160 -[in Zulu] No, man. What is it? -Thank-you. 1732 01:29:46,240 --> 01:29:49,920 [in Zulu] Thank-you, mama, for helping my friend. 1733 01:29:50,000 --> 01:29:52,720 [in Zulu] You two, so desperate for pee-pees. 1734 01:29:55,000 --> 01:29:56,280 [phone chimes] 1735 01:30:06,200 --> 01:30:08,000 [sighs] 1736 01:30:09,840 --> 01:30:11,400 Hello, guys. Um… 1737 01:30:13,120 --> 01:30:16,000 My name is Richard and um… 1738 01:30:19,000 --> 01:30:21,560 I wanna tell you all that… 1739 01:30:24,960 --> 01:30:28,320 everything I've been posting on social media has… 1740 01:30:30,480 --> 01:30:33,080 -completely not been true. -[laughing] 1741 01:30:33,160 --> 01:30:34,960 [Richard] I've lied about who I am, and what I am. 1742 01:30:35,360 --> 01:30:36,960 [cheers] 1743 01:30:38,200 --> 01:30:39,200 But you know what? 1744 01:30:39,280 --> 01:30:41,800 [dramatic drumbeats] 1745 01:30:42,720 --> 01:30:43,880 [clicks tongue] 1746 01:30:45,400 --> 01:30:47,320 It's not over. 1747 01:30:47,440 --> 01:30:49,880 [fast guitar music playing] 1748 01:30:51,120 --> 01:30:52,680 [laughs] 1749 01:30:55,760 --> 01:30:57,120 I hope that helps. 1750 01:30:57,200 --> 01:30:59,680 ‎When you get your blesser, ‎get your money, get paid. 1751 01:30:59,760 --> 01:31:02,560 We love you, boo. Love you. 1752 01:31:02,640 --> 01:31:05,440 From me, Penny. I love you so much. 1753 01:31:05,520 --> 01:31:07,680 I hope you enjoyed the channel. See you next time. 1754 01:31:07,760 --> 01:31:10,280 And remember. Slay, bitches. 1755 01:31:10,360 --> 01:31:12,800 Or you get eliminated. 1756 01:31:19,880 --> 01:31:21,560 Lerato! 1757 01:31:22,560 --> 01:31:24,240 Lerato! 1758 01:31:25,280 --> 01:31:27,000 Your turn, babe. 1759 01:31:28,160 --> 01:31:30,600 ["If" by Davido playing] 1760 01:31:31,560 --> 01:31:33,360 Are you ready for your new home? 1761 01:31:34,280 --> 01:31:35,960 Our new home. 1762 01:31:36,200 --> 01:31:37,440 No more end. 1763 01:31:38,120 --> 01:31:40,200 No more end. 1764 01:31:40,280 --> 01:31:43,080 ♪ If I tell you say I love you oh… ♪ 1765 01:31:44,640 --> 01:31:47,880 So, as you're in the labor room, as I was saying, 1766 01:31:47,960 --> 01:31:51,360 and you're screaming and I don't know if the child is a girl or a boy. 1767 01:31:52,040 --> 01:31:53,840 I'll be thinking about a lot of stuff. 1768 01:31:54,640 --> 01:31:56,840 ♪ ...For your body, oh baby ♪ 1769 01:31:58,000 --> 01:32:01,680 ♪ No do, no do, no do garagara for me ♪ 1770 01:32:02,520 --> 01:32:06,040 ♪ No do, no do, no do serere oh ♪ 1771 01:32:07,120 --> 01:32:10,600 ♪ No do, no do, no do shakara owe ♪ 1772 01:32:11,640 --> 01:32:16,400 ♪ No do, no do, no do garagara for me ♪ 1773 01:32:17,800 --> 01:32:21,640 ♪ Girl you're beautiful too My number one tuntun ♪ 1774 01:32:22,280 --> 01:32:26,160 ♪ Sipping burukututu for your love tutu ♪ 1775 01:32:26,440 --> 01:32:28,160 ♪ I go chook you chuku chuku oh ♪ 122623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.