All language subtitles for Sheld

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,742 Previously onYoung Sheldon... 2 00:00:03,786 --> 00:00:05,701 Checkmate. You lose. 3 00:00:05,744 --> 00:00:09,618 5,730-year half-life of carbon-14 4 00:00:09,661 --> 00:00:11,228 is used as a geochronometer. 5 00:00:11,272 --> 00:00:12,664 Anything else you'd like to add? 6 00:00:12,708 --> 00:00:15,145 I read this magazine. 7 00:00:15,189 --> 00:00:16,842 Why won't you compete with me? 8 00:00:16,886 --> 00:00:19,149 Because it's fun watching you get upset. 9 00:00:19,193 --> 00:00:20,324 What's fun about it? 10 00:00:20,368 --> 00:00:22,022 Everything. 11 00:00:24,111 --> 00:00:26,069 ADULT SHELDON: I've never been good at sharing. 12 00:00:26,113 --> 00:00:28,941 I had to share a womb...MISSY: Ow. 13 00:00:28,985 --> 00:00:30,247 SHELDON: Ow. 14 00:00:30,291 --> 00:00:31,727 ["Rico Suave" by Gerardo playing over headphones] 15 00:00:31,770 --> 00:00:33,163 ...a bedroom... 16 00:00:33,207 --> 00:00:34,860 ♪ Rico... 17 00:00:34,904 --> 00:00:36,601 ♪ 18 00:00:39,169 --> 00:00:43,043 ADULT SHELDON: Even my train room had Georgie's sweaty weight bench in it. 19 00:00:43,086 --> 00:00:45,828 Come on, George. One more. 20 00:00:45,871 --> 00:00:47,699 Feel the burn, big boy. 21 00:00:47,743 --> 00:00:49,658 Feel the burn. 22 00:00:49,701 --> 00:00:53,618 But when it came to academics, the spotlight was all mine. 23 00:00:53,662 --> 00:00:55,838 Sheldon, having you here has been a real boon 24 00:00:55,881 --> 00:00:57,361 to this university. 25 00:00:58,884 --> 00:01:01,017 ADULT SHELDON: I did love basking in its glow. 26 00:01:01,061 --> 00:01:03,063 So we could really use your help 27 00:01:03,106 --> 00:01:05,543 in raising the school's profile even higher. 28 00:01:05,587 --> 00:01:08,546 Of course. My intellect is at your service. 29 00:01:08,590 --> 00:01:09,721 Excellent. 30 00:01:09,765 --> 00:01:11,636 There is another young physics prodigy 31 00:01:11,680 --> 00:01:13,638 we want you to help us recruit. 32 00:01:13,682 --> 00:01:15,162 Her name is Paige Swanson. 33 00:01:15,205 --> 00:01:16,511 [electricity crackles] 34 00:01:18,121 --> 00:01:20,993 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 35 00:01:21,037 --> 00:01:24,171 ♪ Yesterday I moved a mountain 36 00:01:24,214 --> 00:01:26,825 ♪ I bet I could be your hero 37 00:01:26,869 --> 00:01:29,176 ♪ I am a mighty little man 38 00:01:29,219 --> 00:01:33,049 ♪ I am a mighty little man.♪ 39 00:01:35,704 --> 00:01:37,662 Why would you want Paige to come here? 40 00:01:37,706 --> 00:01:38,837 You know her? 41 00:01:38,881 --> 00:01:40,143 Oh, I know her. 42 00:01:40,187 --> 00:01:41,536 Ah. Wonderful. 43 00:01:41,579 --> 00:01:42,841 Just tell her how much you love the school 44 00:01:42,885 --> 00:01:44,713 and convince her to enroll. 45 00:01:44,756 --> 00:01:46,149 But you don't need another child prodigy. 46 00:01:46,193 --> 00:01:47,585 You've already got me. 47 00:01:47,629 --> 00:01:50,022 And you have been... [scoffs] so great. 48 00:01:50,066 --> 00:01:52,503 Just imagine what it'd be like having two of you. 49 00:01:52,547 --> 00:01:54,070 Well, why would you want two of me? 50 00:01:54,114 --> 00:01:56,768 I mean, I've heard even one of me is a lot to handle. 51 00:01:56,812 --> 00:01:59,597 Well, you're not afraid of a little competition, are you? 52 00:01:59,641 --> 00:02:00,990 From Paige? Hardly. 53 00:02:01,033 --> 00:02:04,036 But I should warn you, she can be very difficult. 54 00:02:04,080 --> 00:02:07,562 Well, luckily I've had some practice with that lately. 55 00:02:07,605 --> 00:02:08,606 And how do you handle it? 56 00:02:10,130 --> 00:02:13,872 Usually I, uh, play to their egos. 57 00:02:13,916 --> 00:02:16,701 You know, make them feel like the smartest person in the room. 58 00:02:16,745 --> 00:02:18,703 And they fall for that? 59 00:02:18,747 --> 00:02:20,270 Well... [chuckles] 60 00:02:20,314 --> 00:02:22,403 not everyone's as smart as you, Sheldon. 61 00:02:23,969 --> 00:02:27,059 Okay, have a great day. Love you. 62 00:02:28,104 --> 00:02:29,061 Love you, too. 63 00:02:29,105 --> 00:02:30,541 What are you doing? 64 00:02:30,585 --> 00:02:32,239 I learned it in baseball. 65 00:02:32,282 --> 00:02:34,371 When you don't want the other team to see what you're saying. 66 00:02:34,415 --> 00:02:37,069 It's okay to love your mom. 67 00:02:37,113 --> 00:02:39,071 At home. Here, you get the hand. 68 00:02:41,161 --> 00:02:42,249 BRENDA: Hey, Mary. 69 00:02:42,292 --> 00:02:44,251 Oh, Brenda. 70 00:02:44,294 --> 00:02:45,643 Love the haircut. 71 00:02:45,687 --> 00:02:46,992 Thank you. 72 00:02:47,036 --> 00:02:48,733 I was always afraid to go short, 73 00:02:48,777 --> 00:02:50,474 but I figured I already lost a husband. 74 00:02:50,518 --> 00:02:52,389 What's a few inches off the top? 75 00:02:52,433 --> 00:02:54,565 Well, you look like a new person. 76 00:02:54,609 --> 00:02:56,176 I feel like a new person. 77 00:02:56,219 --> 00:02:57,307 I just needed to do 78 00:02:57,351 --> 00:02:58,656 something for me. 79 00:02:58,700 --> 00:03:01,659 It was either this or get a tattoo on my thigh. 80 00:03:01,703 --> 00:03:04,009 I think you made the right choice. 81 00:03:04,053 --> 00:03:05,315 Well, I guess. 82 00:03:05,359 --> 00:03:07,274 I mean, who's seeing me naked these days? 83 00:03:08,318 --> 00:03:10,015 Well, I wouldn't know. 84 00:03:12,061 --> 00:03:13,758 [dryer whirring] 85 00:03:13,802 --> 00:03:15,456 [door bells jingle] 86 00:03:17,501 --> 00:03:19,677 Hey, Mary. What are you doing here? 87 00:03:19,721 --> 00:03:21,766 I don't know. I was just out running errands 88 00:03:21,810 --> 00:03:23,942 and thought maybe I'd make an appointment. 89 00:03:23,986 --> 00:03:27,119 Well, chair's free now. Come on, have a seat. 90 00:03:27,163 --> 00:03:29,905 Oh, um, o-okay. [chuckles] 91 00:03:29,948 --> 00:03:32,864 Okay. What can I do for you? 92 00:03:32,908 --> 00:03:35,650 Well, I guess I'm just looking for a change. 93 00:03:35,693 --> 00:03:36,955 Uh-oh. 94 00:03:36,999 --> 00:03:38,827 What's "uh-oh"? 95 00:03:38,870 --> 00:03:41,046 Well, nothing, it's just, when the women come in 96 00:03:41,090 --> 00:03:43,962 looking for a change, it's usually relationship trouble. 97 00:03:44,006 --> 00:03:45,442 [laughs softly]: Oh... 98 00:03:45,486 --> 00:03:48,880 Well, not me. I'm fine. 99 00:03:48,924 --> 00:03:51,405 Okay, but I got a perm and a divorce in the same week 100 00:03:51,448 --> 00:03:53,450 and I only regret one of them. 101 00:03:53,494 --> 00:03:54,756 [laughs] 102 00:03:54,799 --> 00:03:56,497 Maybe this is a bad idea. I should come back. 103 00:03:56,540 --> 00:03:58,455 No, no, no, no. Come on, you're already here. 104 00:03:58,499 --> 00:04:00,457 Either way, there's nothing wrong 105 00:04:00,501 --> 00:04:01,806 in a little change. 106 00:04:01,850 --> 00:04:03,460 Okay. Uh... 107 00:04:03,504 --> 00:04:05,375 What do you think I should do? 108 00:04:05,419 --> 00:04:07,638 Well, when you look at yourself in the mirror, 109 00:04:07,682 --> 00:04:08,987 who do you see? 110 00:04:09,031 --> 00:04:14,166 I see a mom and... a wife. 111 00:04:14,210 --> 00:04:16,865 Okay, that's the hair you already got. 112 00:04:16,908 --> 00:04:18,997 Who do you want to see? 113 00:04:19,041 --> 00:04:20,912 Oh, um... 114 00:04:23,088 --> 00:04:24,873 Maybe we start with the nails. 115 00:04:24,916 --> 00:04:26,831 That's a great idea. Yeah. 116 00:04:26,875 --> 00:04:30,182 So now I'm supposed to talk Paige into coming to my school. 117 00:04:30,226 --> 00:04:31,445 Maybe it'll be nice to have somebody 118 00:04:31,488 --> 00:04:32,837 your own age to hang out with. 119 00:04:32,881 --> 00:04:34,839 Sure, so the next time someone says, 120 00:04:34,883 --> 00:04:36,493 "Hey, look what the kid genius did," people will say, 121 00:04:36,537 --> 00:04:38,103 "Which one? There's so many." 122 00:04:38,147 --> 00:04:41,106 I thought you and that little girl were friends. 123 00:04:41,150 --> 00:04:43,326 Missy's her friend. I'm her rival. 124 00:04:43,370 --> 00:04:45,676 Well, I think you're getting worked up about nothing. 125 00:04:45,720 --> 00:04:47,896 Maybe she won't even decide to come to this school. 126 00:04:48,940 --> 00:04:52,030 Oh, I see where you're going. 127 00:04:52,074 --> 00:04:53,815 I should convince her it's a terrible school. 128 00:04:53,858 --> 00:04:55,033 That's brilliant. 129 00:04:55,077 --> 00:04:56,774 That's not where I was going. 130 00:04:56,818 --> 00:04:58,559 Too late, I'm already there. 131 00:05:04,129 --> 00:05:05,305 What are you doing? 132 00:05:06,393 --> 00:05:08,743 Look at me and tell me what you see. 133 00:05:09,744 --> 00:05:12,050 What? 134 00:05:12,094 --> 00:05:14,052 Did you get a haircut? Looks great. 135 00:05:14,096 --> 00:05:15,445 No, I didn't get a haircut. 136 00:05:15,489 --> 00:05:17,578 'Cause you don't need one. Looking good, babe. 137 00:05:17,621 --> 00:05:19,101 Lord. 138 00:05:19,144 --> 00:05:22,583 Just tell me what you see when you look at me. 139 00:05:22,626 --> 00:05:25,063 [sighs, mutters] 140 00:05:25,107 --> 00:05:27,109 I don't know what's going on, but this feels like a trap. 141 00:05:28,284 --> 00:05:30,547 I went to the salon to get a haircut. 142 00:05:30,591 --> 00:05:32,941 Knew it, looking foxy. 143 00:05:32,984 --> 00:05:36,292 But I didn't get one because I don't know what I want. 144 00:05:36,336 --> 00:05:38,250 [quietly]: Oh. 145 00:05:38,294 --> 00:05:41,253 You know who's got good hair? Charlene Tilton. 146 00:05:41,297 --> 00:05:42,603 Who? 147 00:05:42,646 --> 00:05:43,908 That little blonde one on Dallas. 148 00:05:43,952 --> 00:05:45,954 People make a fuss over Victoria Principal, 149 00:05:45,997 --> 00:05:47,303 but Charlene Tilton... 150 00:05:47,347 --> 00:05:48,435 You're not helping me, George. 151 00:05:50,785 --> 00:05:52,613 I knew this was a trap. 152 00:05:53,962 --> 00:05:55,790 I must tell you that Sheldon was very excited 153 00:05:55,833 --> 00:05:58,401 to hear that you might be joining us. 154 00:05:58,445 --> 00:05:59,794 Well, isn't he sweet? 155 00:05:59,837 --> 00:06:01,404 He's a peach. 156 00:06:01,448 --> 00:06:03,406 All right, I'm here. Hello, hello. 157 00:06:03,450 --> 00:06:04,842 Hello. 158 00:06:04,886 --> 00:06:07,062 Hi, Sheldon. I'm so excited for you 159 00:06:07,105 --> 00:06:08,411 to show me around campus today. 160 00:06:08,455 --> 00:06:09,934 The only reason I'm doing it is because... 161 00:06:09,978 --> 00:06:12,372 He's excited to do it, I'm excited he's doing it. 162 00:06:12,415 --> 00:06:14,199 Are you excited?Sure. 163 00:06:14,243 --> 00:06:15,636 Everyone's excited. Yay. 164 00:06:16,767 --> 00:06:18,595 [sighs] Come on, let's go. 165 00:06:18,639 --> 00:06:21,685 You and me, together again. 166 00:06:21,729 --> 00:06:23,165 It just feels right, doesn't it? 167 00:06:23,208 --> 00:06:24,384 [grumbles] 168 00:06:25,428 --> 00:06:26,951 There's the cafeteria. 169 00:06:26,995 --> 00:06:29,345 If you like tuna salad with hair in it. 170 00:06:29,389 --> 00:06:31,695 Over there is the quad. It's a nice place to relax, 171 00:06:31,739 --> 00:06:33,915 if you like getting hit in the head with Frisbees. 172 00:06:33,958 --> 00:06:35,917 I know what you're doing.No, you don't. 173 00:06:35,960 --> 00:06:37,527 You have nothing to worry about. 174 00:06:37,571 --> 00:06:39,311 I don't want to come to this school. 175 00:06:39,355 --> 00:06:40,965 I'm just looking at it to make my mom happy 176 00:06:41,009 --> 00:06:42,184 since it's close to home. 177 00:06:42,227 --> 00:06:44,360 Well, that's wonderful news. 178 00:06:44,404 --> 00:06:46,797 Besides, I've got offers from way better universities. 179 00:06:46,841 --> 00:06:49,496 What do you mean? What's wrong with this school? 180 00:06:49,539 --> 00:06:51,454 It's fine. It's just nowhere near as good 181 00:06:51,498 --> 00:06:52,977 as Harvard or Columbia. 182 00:06:53,021 --> 00:06:54,892 It is too. 183 00:06:54,936 --> 00:06:57,286 If you like a substandard science department 184 00:06:57,329 --> 00:06:58,896 and hair in your tuna. 185 00:06:58,940 --> 00:07:01,421 ["Sad Eyes" by Robert John playing] 186 00:07:01,464 --> 00:07:04,815 ADULT SHELDON: Paige had made me look at East Texas Tech 187 00:07:04,859 --> 00:07:06,991 in a whole new light. 188 00:07:07,035 --> 00:07:08,689 ♪ Looks like it's over 189 00:07:08,732 --> 00:07:11,561 ♪ You knew I couldn't stay 190 00:07:11,605 --> 00:07:13,433 [seat creaking] 191 00:07:13,476 --> 00:07:17,437 ♪ Why must you look at me that way? ♪ 192 00:07:19,613 --> 00:07:22,572 ♪ It's over 193 00:07:25,880 --> 00:07:28,535 ♪ Sad eyes 194 00:07:28,578 --> 00:07:30,188 Of course. 195 00:07:30,232 --> 00:07:32,669 ♪ You knew there'd come a day 196 00:07:32,713 --> 00:07:38,153 ♪ When we would have to say goodbye. ♪ 197 00:07:44,725 --> 00:07:47,075 She said she doesn't even want to come to this university. 198 00:07:47,118 --> 00:07:48,511 Well, I hope you convinced her otherwise. 199 00:07:48,555 --> 00:07:51,383 She said she'd rather go to Harvard or Columbia. 200 00:07:51,427 --> 00:07:53,385 [scoffs] T-Those are all perfectly fine schools, 201 00:07:53,429 --> 00:07:55,431 but we have a lot to offer here, too. 202 00:07:55,475 --> 00:07:57,215 I told her that, but she said I was settling 203 00:07:57,259 --> 00:07:58,869 because I want to live close to my mommy. 204 00:07:58,913 --> 00:08:00,262 Well, that's ridiculous. 205 00:08:00,305 --> 00:08:02,264 That's why I came here to tell on her. 206 00:08:02,307 --> 00:08:05,920 Well, the important thing is you're here and you're happy. 207 00:08:05,963 --> 00:08:08,009 I thought I was, but why does Paige 208 00:08:08,052 --> 00:08:09,793 get to go to a better school than me? 209 00:08:11,055 --> 00:08:12,753 Hey, I know what'll solve your problem. 210 00:08:12,796 --> 00:08:14,537 Convince Paige to come here. 211 00:08:14,581 --> 00:08:16,496 Yeah. Wait. 212 00:08:16,539 --> 00:08:20,238 Sometimes I think George doesn't even see me. 213 00:08:20,282 --> 00:08:21,718 And it's not just him. 214 00:08:21,762 --> 00:08:23,459 My daughter's embarrassed of me, 215 00:08:23,503 --> 00:08:26,897 my boys think all I'm good for is food and clean clothes. 216 00:08:26,941 --> 00:08:28,508 You start feeling like a ghost, right? 217 00:08:28,551 --> 00:08:29,421 Yes. 218 00:08:29,465 --> 00:08:30,901 I get it, I'm a mom. 219 00:08:30,945 --> 00:08:34,078 [sighs] So did that feeling ever go away? 220 00:08:34,122 --> 00:08:35,558 Yeah. 221 00:08:35,602 --> 00:08:38,779 I realized I was doing everything for everyone else, 222 00:08:38,822 --> 00:08:41,085 and I didn't have anything left for me. 223 00:08:41,129 --> 00:08:43,348 So, here we are. 224 00:08:44,654 --> 00:08:48,136 When I was younger, I used to love making my own clothes. 225 00:08:48,179 --> 00:08:49,529 Mm-hmm.I always thought I'd do 226 00:08:49,572 --> 00:08:51,008 something with that. 227 00:08:51,052 --> 00:08:52,749 Maybe I should get back to it. 228 00:08:52,793 --> 00:08:54,142 You definitely should. 229 00:08:54,185 --> 00:08:55,839 Okay. 230 00:08:55,883 --> 00:08:58,581 Okay. So, what are we thinking? 231 00:08:58,625 --> 00:09:02,977 Actually, I don't think I need a haircut anymore. 232 00:09:03,020 --> 00:09:04,805 Thank you so much. 233 00:09:04,848 --> 00:09:06,633 Oh, my pleasure. 234 00:09:06,676 --> 00:09:08,025 [chuckles] 235 00:09:08,069 --> 00:09:11,986 I got to start charging by the hour. 236 00:09:16,991 --> 00:09:18,470 What are you doing? 237 00:09:18,514 --> 00:09:19,950 I'm sewing. 238 00:09:19,994 --> 00:09:21,299 Why? 239 00:09:21,343 --> 00:09:23,388 Because it's a thing I like to do. 240 00:09:23,432 --> 00:09:25,477 I ain't never seen you sew. 241 00:09:25,521 --> 00:09:27,305 Well, you're seeing it now. 242 00:09:27,349 --> 00:09:28,959 What you making? 243 00:09:29,003 --> 00:09:30,787 A dress for Missy. 244 00:09:31,832 --> 00:09:33,660 Did you lose your job? 245 00:09:33,703 --> 00:09:34,791 No. 246 00:09:34,835 --> 00:09:36,576 Did Dad lose his job? 247 00:09:36,619 --> 00:09:39,840 It's about me doing something for myself. 248 00:09:39,883 --> 00:09:41,668 All right, don't get sassy. 249 00:09:41,711 --> 00:09:42,712 GEORGE SR.: Hey. 250 00:09:44,540 --> 00:09:45,802 What's going on in here? 251 00:09:45,846 --> 00:09:48,152 She's making clothes for Missy. 252 00:09:48,196 --> 00:09:49,980 Uh-oh. Did you lose your job? 253 00:09:50,024 --> 00:09:50,981 No. 254 00:09:51,025 --> 00:09:53,070 She's doing something for her. 255 00:09:54,550 --> 00:09:56,073 [whispers]: I don't get it, either. 256 00:09:58,075 --> 00:09:59,163 SHELDON: Ooh, maybe I'll transfer 257 00:09:59,207 --> 00:10:00,817 to the University of Zurich. 258 00:10:00,861 --> 00:10:02,558 I thought you liked your school. 259 00:10:02,602 --> 00:10:04,734 I did, until Paige ruined it. 260 00:10:04,778 --> 00:10:06,214 Why do you care what she thinks? 261 00:10:06,257 --> 00:10:07,258 I don't. 262 00:10:07,302 --> 00:10:08,912 Sure sounds like you do. 263 00:10:08,956 --> 00:10:12,002 I can't help it. She makes me crazy. 264 00:10:12,046 --> 00:10:13,525 Then stop thinking about her. 265 00:10:13,569 --> 00:10:14,701 I wish I could. 266 00:10:14,744 --> 00:10:17,181 Ooh, maybe you have a crush on her. 267 00:10:18,226 --> 00:10:19,357 That's ridiculous. 268 00:10:19,401 --> 00:10:21,011 I don't know. 269 00:10:21,055 --> 00:10:22,752 I don't. 270 00:10:22,796 --> 00:10:25,537 You care what she thinks, you can't stop talking about her. 271 00:10:25,581 --> 00:10:26,713 I don't have a crush on her! 272 00:10:26,756 --> 00:10:28,105 Are you sure? 273 00:10:28,149 --> 00:10:29,585 I don't know! 274 00:10:36,723 --> 00:10:38,855 Okay, here we go. 275 00:10:38,899 --> 00:10:41,684 "Is it a crush? Take this juicy quiz and find out. 276 00:10:41,728 --> 00:10:44,295 Do you think about them when they're not around?" 277 00:10:44,339 --> 00:10:45,819 Lately, yes. 278 00:10:45,862 --> 00:10:48,256 "Are you jealous when other people give them attention?" 279 00:10:48,299 --> 00:10:50,127 I suppose I am. 280 00:10:50,171 --> 00:10:51,912 "Do you get nervous when you're around them?" 281 00:10:51,955 --> 00:10:55,132 How could I not? Last time she punched me, in the face. 282 00:10:55,176 --> 00:10:56,743 That was so great. 283 00:10:56,786 --> 00:10:58,570 "Do you talk about them all the time?" 284 00:10:58,614 --> 00:11:00,529 That's a big fat yes. 285 00:11:00,572 --> 00:11:02,270 "Do you dream about them?" 286 00:11:02,313 --> 00:11:04,185 Oh, dear. 287 00:11:04,228 --> 00:11:05,969 Just last night I had a nightmare that she solved 288 00:11:06,013 --> 00:11:08,145 the Einstein field equations ahead of me. 289 00:11:08,189 --> 00:11:10,104 That's five out of five. 290 00:11:10,147 --> 00:11:12,672 "You're crushing harder than Zack on Kelly Kapowski." 291 00:11:12,715 --> 00:11:15,109 Uh, what does that mean? 292 00:11:15,152 --> 00:11:17,807 Trust me, that's a big deal. 293 00:11:17,851 --> 00:11:20,462 ADULT SHELDON: My sister had gotten into my head, but I needed 294 00:11:20,505 --> 00:11:23,334 a more reliable opinion than a magazine that included 295 00:11:23,378 --> 00:11:25,989 the Hottest Tips for Pouty Lips. 296 00:11:26,033 --> 00:11:26,990 Georgie? 297 00:11:27,034 --> 00:11:28,470 What? 298 00:11:28,513 --> 00:11:30,994 Can I ask you a question about girls? 299 00:11:31,038 --> 00:11:33,780 Go ahead, but I find them very confusing. 300 00:11:33,823 --> 00:11:36,173 Missy thinks I have a crush on Paige. 301 00:11:36,217 --> 00:11:37,522 Do you? 302 00:11:37,566 --> 00:11:40,787 I don't know, but I know that I don't want to. 303 00:11:40,830 --> 00:11:43,354 Well, you don't get to choose. 304 00:11:43,398 --> 00:11:44,965 It's just something you feel. 305 00:11:45,008 --> 00:11:47,228 Did you have a crush on your girlfriend? 306 00:11:47,271 --> 00:11:48,795 Yeah, I guess. 307 00:11:48,838 --> 00:11:50,492 How did you know when you did? 308 00:11:50,535 --> 00:11:53,277 Well, one day she came to school in these soccer shorts, 309 00:11:53,321 --> 00:11:54,801 and that was it. 310 00:11:54,844 --> 00:11:57,020 What happened, you played soccer with her? 311 00:11:57,064 --> 00:11:58,326 No, dummy. 312 00:11:58,369 --> 00:12:00,371 Then what was the significance of the shorts? 313 00:12:01,416 --> 00:12:02,983 I don't think I can help you. 314 00:12:03,026 --> 00:12:04,245 Fine, I'll ask Dad. 315 00:12:04,288 --> 00:12:05,246 Good luck. The only thing 316 00:12:05,289 --> 00:12:06,900 he has a crush on is beer. 317 00:12:06,943 --> 00:12:09,076 ADULT SHELDON: I wasn't getting the help I needed, 318 00:12:09,119 --> 00:12:12,601 so I turned to the smartest resource I knew. 319 00:12:12,644 --> 00:12:14,995 Love is a funny thing. 320 00:12:15,038 --> 00:12:17,606 They say, "The heart wants what the heart wants," 321 00:12:17,649 --> 00:12:19,521 but I think it should be, 322 00:12:19,564 --> 00:12:23,612 "The limbic system wants what the limbic system wants." 323 00:12:23,655 --> 00:12:26,397 Finally, someone's making sense. 324 00:12:26,441 --> 00:12:29,836 Well, not to brag, but when it comes to unrequited love, 325 00:12:29,879 --> 00:12:32,012 I'm kind of an expert. 326 00:12:32,055 --> 00:12:34,884 Well, when I talk to Paige, all she does is drive me crazy. 327 00:12:34,928 --> 00:12:39,019 There's a thin line between affection and aggravation. 328 00:12:39,062 --> 00:12:41,499 The Roman poet Catullus said, 329 00:12:41,543 --> 00:12:46,113 "I hate and I love and I know not why." 330 00:12:46,156 --> 00:12:48,202 I'm not sure what to make of that. 331 00:12:48,245 --> 00:12:50,247 Perhaps it'd be more useful in Latin. 332 00:12:50,291 --> 00:12:51,945 "Odi et amo..." 333 00:12:51,988 --> 00:12:54,469 I just want to know if I have a crush. 334 00:12:54,512 --> 00:12:55,818 Well, does your heart rate elevate 335 00:12:55,862 --> 00:12:57,254 when you're in her presence? 336 00:12:58,299 --> 00:12:59,256 I suppose. 337 00:12:59,300 --> 00:13:01,302 Does your stomach flutter? 338 00:13:01,345 --> 00:13:03,130 Yes. 339 00:13:03,173 --> 00:13:07,047 Sounds like your limbic system might be doing its thing. 340 00:13:07,090 --> 00:13:09,092 Oh, dear. 341 00:13:11,312 --> 00:13:13,880 Hey.Hey. 342 00:13:13,923 --> 00:13:15,751 That's a lot of fabric. 343 00:13:15,795 --> 00:13:17,057 Oh, it's not just fabric. 344 00:13:17,100 --> 00:13:19,668 I also got pattern books and an accessory kit. 345 00:13:21,626 --> 00:13:23,846 Can I ask how much that all cost? 346 00:13:23,890 --> 00:13:25,892 Well, it's hard to say, because in the long run 347 00:13:25,935 --> 00:13:27,589 I'm gonna save us money. 348 00:13:27,632 --> 00:13:30,505 Well, what did it cost in the short run? 349 00:13:30,548 --> 00:13:32,507 I don't know, a hundred dollars? 350 00:13:32,550 --> 00:13:36,337 A hundred dollars? What is wrong with you? 351 00:13:36,380 --> 00:13:38,078 Why would you say that? 352 00:13:38,121 --> 00:13:39,775 That is a good question. 353 00:13:39,819 --> 00:13:41,646 I mean, what is wrong with you? 354 00:13:41,690 --> 00:13:43,648 Why is it okay when you say it? 355 00:13:43,692 --> 00:13:45,650 'Cause clearly there's something wrong with you. 356 00:13:45,694 --> 00:13:47,609 So you think it's fine that she spent 357 00:13:47,652 --> 00:13:50,133 a hundred dollars on thread? 358 00:13:50,177 --> 00:13:52,788 I think it's fine that she has something that makes her happy. 359 00:13:54,877 --> 00:13:55,965 What are you looking for? 360 00:13:56,009 --> 00:13:57,271 Anybody but you. 361 00:13:58,315 --> 00:14:00,056 Look, I get it. 362 00:14:00,100 --> 00:14:03,277 One time, Darlene got all into scrapbooking. 363 00:14:03,320 --> 00:14:06,106 Overnight, our den became her scrapbooking room. 364 00:14:06,149 --> 00:14:07,934 What did you do? 365 00:14:07,977 --> 00:14:09,283 I said, "Whatever makes you happy, dear," 366 00:14:09,326 --> 00:14:11,502 and made love to her in the scrapbooking room. 367 00:14:11,546 --> 00:14:12,721 Ha. 368 00:14:13,983 --> 00:14:15,637 [exhales] 369 00:14:15,680 --> 00:14:18,335 Maybe if you had three kids, you'd worry more about money. 370 00:14:18,379 --> 00:14:20,642 Oh, we can't wait to have babies. 371 00:14:20,685 --> 00:14:23,558 I just love the way their little heads smell. 372 00:14:23,601 --> 00:14:26,822 Does anybody in here want to be my friend? 373 00:14:26,866 --> 00:14:28,737 Anybody? 374 00:14:28,780 --> 00:14:32,306 Look, Sheldon, you're not gonna convince me to come here. 375 00:14:32,349 --> 00:14:33,655 You're wasting your time. 376 00:14:33,698 --> 00:14:35,004 [sighs] 377 00:14:35,048 --> 00:14:37,702 I'm afraid we have a bigger problem. 378 00:14:37,746 --> 00:14:39,487 What are you talking about? 379 00:14:39,530 --> 00:14:41,097 [sighs] 380 00:14:41,141 --> 00:14:43,708 I'm a scientist, and I have to follow the data 381 00:14:43,752 --> 00:14:46,407 wherever it leads, whether I like it or not. 382 00:14:46,450 --> 00:14:48,322 Get to the point. 383 00:14:49,976 --> 00:14:52,152 It seems I have a crush on you. 384 00:14:52,195 --> 00:14:53,544 What? 385 00:14:53,588 --> 00:14:55,459 I'm as surprised as you are. 386 00:14:55,503 --> 00:14:57,766 But I have all the symptoms according to both Dr. Sturgis 387 00:14:57,809 --> 00:15:00,029 and the editors of Sassymagazine. 388 00:15:05,078 --> 00:15:07,776 Uh, Sheldon, 389 00:15:07,819 --> 00:15:10,213 I'm really glad that you told me this, 390 00:15:10,257 --> 00:15:15,349 'cause... the truth is, I feel the same way about you. 391 00:15:15,392 --> 00:15:16,828 You do? 392 00:15:16,872 --> 00:15:18,787 I mean, I've been trying to hide it, 393 00:15:18,830 --> 00:15:21,181 but now I don't have to anymore. 394 00:15:21,224 --> 00:15:22,922 This is such a relief. 395 00:15:22,965 --> 00:15:25,794 Oh, dear. This is new information. 396 00:15:25,837 --> 00:15:27,230 I had been operating under the assumption 397 00:15:27,274 --> 00:15:29,102 that my crush was unrequited. 398 00:15:29,145 --> 00:15:33,019 Oh, it's requited, Sheldon. It's very requited. 399 00:15:33,062 --> 00:15:34,498 Hmm. 400 00:15:38,241 --> 00:15:39,895 What are you doing? 401 00:15:39,939 --> 00:15:41,549 We have a crush on each other. 402 00:15:41,592 --> 00:15:42,724 So? 403 00:15:42,767 --> 00:15:44,987 Well, now we have to kiss. 404 00:15:45,031 --> 00:15:46,467 We do? 405 00:15:46,510 --> 00:15:49,557 I mean, it's where the data has led us. 406 00:15:51,951 --> 00:15:53,735 I suppose. 407 00:15:53,778 --> 00:15:55,563 Okay. 408 00:15:55,606 --> 00:15:57,782 Now close your eyes and pucker up. 409 00:16:03,963 --> 00:16:05,790 This might tickle. 410 00:16:09,055 --> 00:16:10,578 What's happening? Are we kissing? 411 00:16:10,621 --> 00:16:12,058 You bet. 412 00:16:15,278 --> 00:16:16,410 How was that? 413 00:16:16,453 --> 00:16:18,934 I didn't feel anything romantic. 414 00:16:18,978 --> 00:16:21,284 Hmm. Me, either. 415 00:16:22,807 --> 00:16:24,679 I guess it wasn't a crush after all. 416 00:16:24,722 --> 00:16:26,072 I guess not. 417 00:16:26,115 --> 00:16:28,944 Hmm. That's a relief. 418 00:16:28,988 --> 00:16:30,772 It is. 419 00:16:30,815 --> 00:16:33,993 ADULT SHELDON: I went to three classes before I figured it out. 420 00:16:34,036 --> 00:16:35,864 Good thing I look spiffy in a mustache. 421 00:16:41,348 --> 00:16:43,306 [door bells jingle]Hi. 422 00:16:43,350 --> 00:16:45,874 Oh. Three days in a row. 423 00:16:45,917 --> 00:16:47,658 If you were a man, I'd think you was in love with me. 424 00:16:47,702 --> 00:16:51,097 Well, this time I'm actually gonna get a haircut. 425 00:16:51,140 --> 00:16:53,360 I had a little accident. 426 00:16:53,403 --> 00:16:55,536 Uh-oh, what happened? 427 00:16:55,579 --> 00:16:58,974 Well, I was sewing and got to daydreaming... 428 00:17:01,324 --> 00:17:03,326 ♪ 429 00:17:05,198 --> 00:17:06,503 MISSY: I love it. 430 00:17:06,547 --> 00:17:08,636 You can make all my clothes from now on. 431 00:17:08,679 --> 00:17:10,159 ♪ 432 00:17:11,160 --> 00:17:13,293 I'm-a wear this to the prom. 433 00:17:13,336 --> 00:17:15,991 I was wrong, honey, you really are good at this. 434 00:17:16,035 --> 00:17:18,124 Boy, am I dumb. 435 00:17:18,167 --> 00:17:19,821 [sewing machine clacking] 436 00:17:19,864 --> 00:17:21,997 MARY: George! 437 00:17:22,041 --> 00:17:23,564 George! Help! 438 00:17:23,607 --> 00:17:25,218 GEORGE SR.:What? 439 00:17:25,261 --> 00:17:27,829 What's the matter?My hair got tangled in the machine. 440 00:17:27,872 --> 00:17:29,483 So pull it out. 441 00:17:29,526 --> 00:17:31,354 Don't you think I thought of that?! 442 00:17:31,398 --> 00:17:33,313 Well, what do you want me to do? 443 00:17:33,356 --> 00:17:34,705 All right, don't move. 444 00:17:35,706 --> 00:17:37,578 And here we are. 445 00:17:37,621 --> 00:17:41,190 Okay. Let's get that hat off and see what we're dealing with. 446 00:17:41,234 --> 00:17:43,671 I don't want to.Oh, come on. 447 00:17:43,714 --> 00:17:45,412 I've been doing this a long time. 448 00:17:45,455 --> 00:17:47,327 I promise you I've seen worse. 449 00:17:47,370 --> 00:17:49,329 Oh... 450 00:17:52,332 --> 00:17:54,812 That's not bad at all. 451 00:18:02,385 --> 00:18:05,345 Captioning sponsored by CBS 452 00:18:05,388 --> 00:18:08,348 WARNER BROS. TELEVISION 453 00:18:08,391 --> 00:18:11,351 and TOYOTA. 454 00:18:11,394 --> 00:18:14,397 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 31935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.