Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:04,850 --> 00:00:05,990
What?
3
00:00:07,140 --> 00:00:08,460
School?
4
00:00:08,960 --> 00:00:10,810
Oh, it's no fun.
5
00:00:11,270 --> 00:00:14,260
That's why I'm always looking
for something fun to do.
6
00:00:17,490 --> 00:00:19,260
Darn, I'm dead.
7
00:00:19,690 --> 00:00:21,240
But, do you know what?
8
00:00:21,240 --> 00:00:25,350
This interview is even less fun
than school.
9
00:00:25,840 --> 00:00:27,350
Why don't you get going now?
10
00:00:38,480 --> 00:00:39,960
What is it you want to say?
11
00:00:40,290 --> 00:00:42,020
The thing is...
12
00:00:43,820 --> 00:00:45,820
I have a problem.
13
00:00:45,820 --> 00:00:47,700
I don't want to hear about your problems.
14
00:00:48,450 --> 00:00:50,230
Find someone else to talk to.
15
00:00:51,250 --> 00:00:53,070
When I was in Tongyeong...
16
00:00:55,990 --> 00:00:59,380
there was a famous outcast in my class.
17
00:01:00,520 --> 00:01:03,860
In junior high, she was well-liked and
was even the class president.
18
00:01:05,280 --> 00:01:09,800
After showing off and butting in,
she lost it all in one go.
19
00:01:12,020 --> 00:01:16,910
Honestly, friends can joke around
with each other a bit.
20
00:01:17,860 --> 00:01:20,070
But, then she ended up dying.
21
00:01:21,410 --> 00:01:25,670
So, I ended up transferring even though
I did nothing wrong.
22
00:01:34,080 --> 00:01:38,270
So, what is it that you want to say?
23
00:01:38,940 --> 00:01:43,720
Could a person who died
come back to life?
24
00:01:46,360 --> 00:01:51,690
Pretending to be someone else,
fooling everyone around them.
25
00:01:56,350 --> 00:01:58,680
I'm planning on finding out.
26
00:01:58,680 --> 00:02:03,440
I want to know if that outcast is
dead or alive.
27
00:02:08,870 --> 00:02:10,840
Your classmate died.
28
00:02:11,890 --> 00:02:14,350
And that's all you can think about?
29
00:02:16,440 --> 00:02:18,710
I feel sorry for you.
30
00:02:20,460 --> 00:02:22,180
In my eyes...
31
00:02:22,180 --> 00:02:28,000
Since the day you transferred here in
elementary, I've felt sorry for you.
32
00:02:41,900 --> 00:02:44,050
I knew you'd say that.
33
00:02:46,210 --> 00:02:50,450
Hey loser,
you haven't changed at all.
34
00:02:53,540 --> 00:02:56,530
Hey, Lee Eun Bi.
35
00:02:57,590 --> 00:02:59,140
It's been a while.
36
00:03:10,800 --> 00:03:15,730
Hey! Do you know what I went through
in Tongyeong because of you?
37
00:03:18,940 --> 00:03:20,180
Seriously!
38
00:03:31,650 --> 00:03:33,050
You want to die?
39
00:03:37,350 --> 00:03:40,230
I hate absolutely hate being
disturbed while I'm sleeping.
40
00:03:44,610 --> 00:03:46,050
Sorry.
41
00:03:50,220 --> 00:03:55,560
I... have something to say too.
42
00:03:58,860 --> 00:04:03,430
As for my twin sister who lived
in Tongyeong...
43
00:04:04,730 --> 00:04:06,890
Lee Eun Bi, the girl you just spoke of.
44
00:04:09,530 --> 00:04:11,770
No one here knows about her.
45
00:04:12,930 --> 00:04:14,850
I only found out about her recently.
46
00:04:17,280 --> 00:04:23,230
I visited Tongyeong after I heard she
died due to bullying.
47
00:04:30,040 --> 00:04:31,760
It was you, wasn't it?
48
00:04:42,460 --> 00:04:43,760
What?
49
00:04:46,250 --> 00:04:51,760
I know about everything you did.
50
00:04:53,940 --> 00:04:58,610
What do you suppose I should do to you?
51
00:05:04,250 --> 00:05:06,680
I'm going to have to ponder on that one
for a while.
52
00:06:07,600 --> 00:06:12,260
[School 2015 Who Are You]
53
00:06:12,260 --> 00:06:14,660
Okay, next question... 'for example'.
[Episode 6]
54
00:06:14,660 --> 00:06:17,630
For example, what is it?
In the movie Twilight...
55
00:06:17,630 --> 00:06:20,010
Oh, it's the movie you all like.
In the movie, Twilight...
56
00:06:20,010 --> 00:06:23,620
the scene when Bella realizes...
oh 'realizes'.
57
00:06:23,620 --> 00:06:27,050
She realizes. What did Bella realize?
58
00:06:27,050 --> 00:06:29,710
Should I tell you a secret too?
59
00:06:29,710 --> 00:06:33,790
Don't believe anything I tell you.
60
00:06:34,250 --> 00:06:36,040
I'm a total liar.
61
00:06:37,380 --> 00:06:39,760
Edward has a superpower.
62
00:06:39,850 --> 00:06:41,400
The thing is...
63
00:06:42,230 --> 00:06:46,840
my name is Go Eun Byul.
64
00:06:48,640 --> 00:06:53,690
The moment that Bella realizes that
Edward has a superpower....
65
00:06:53,690 --> 00:06:55,840
In Odyssey, in history...
66
00:06:55,840 --> 00:06:59,730
it is much less.
'Much less' meaning a lot less than.
67
00:06:59,730 --> 00:07:04,030
Something is a lot less than.
Yes, and moving on.
68
00:07:04,030 --> 00:07:07,670
'In the book'...
69
00:07:07,670 --> 00:07:10,750
Husband.
Has Gong Tae Kwang gone crazy?
70
00:07:10,750 --> 00:07:13,120
Was he ever sane?
71
00:07:13,130 --> 00:07:16,880
Gong Tae Kwang's actually in class!
72
00:07:19,170 --> 00:07:21,030
He really is.
73
00:07:22,550 --> 00:07:26,600
Gong Tae Kwang.
What does 'leaves out' mean?
74
00:07:37,040 --> 00:07:39,530
That's more like him.
75
00:07:41,530 --> 00:07:43,060
Park Min Joon?
76
00:07:43,060 --> 00:07:45,500
Take some out or exclude.
77
00:07:45,500 --> 00:07:50,210
That's right, take something out or exclude.
What could that have been? Let's see.
78
00:07:50,210 --> 00:07:54,290
Exclude 'some important parts from
the book'.
79
00:07:54,290 --> 00:07:58,320
Something was excluded from the book.
What could that be? Such as...
80
00:08:04,470 --> 00:08:09,380
Hey, eat lunch with me.
81
00:08:12,880 --> 00:08:15,050
Okay, let's do that.
82
00:08:28,500 --> 00:08:31,520
Do you think the transfer student
likes Gong Tae Kwang?
83
00:08:33,300 --> 00:08:37,370
I feel sorry for her.
He's totally crazy. Right?
84
00:08:40,650 --> 00:08:44,400
- What are you thinking?
- It's nothing.
85
00:08:49,570 --> 00:08:53,130
You know what I said before?
86
00:08:56,000 --> 00:08:59,410
It was a little empty,
but it was pretty entertaining.
87
00:09:02,210 --> 00:09:05,040
Did you, by chance, tell anyone else?
88
00:09:05,040 --> 00:09:07,720
Oh, don't worry about it.
89
00:09:08,920 --> 00:09:10,940
You don't know this yet.
90
00:09:10,950 --> 00:09:15,460
But, I'm a well known crazy person here
so no matter what I say, no one believes me.
91
00:09:18,960 --> 00:09:20,450
Oh really?
92
00:09:21,540 --> 00:09:24,680
I have a favor to ask.
93
00:09:25,460 --> 00:09:27,820
Can you just pretend you didn't hear
anything?
94
00:09:27,820 --> 00:09:31,100
The thing is, you shouldn't be talking
to me about it.
95
00:09:31,700 --> 00:09:34,360
Do you know how bad Go Eun Byul's
temper is?
96
00:09:34,360 --> 00:09:36,730
No one in this school can mess with her.
97
00:09:38,190 --> 00:09:40,850
It would be in your best interest to go
and settle things with her.
98
00:09:43,650 --> 00:09:47,350
You said you wanted to eat together.
Why aren't you eating at all?
99
00:09:47,350 --> 00:09:49,030
What a waste?
100
00:10:00,320 --> 00:10:03,420
Soo Mi, I need you to do something.
101
00:10:03,420 --> 00:10:04,910
What is it?
102
00:10:04,910 --> 00:10:10,460
Go to Love's House and look for
something with that loser's writing on it.
103
00:10:10,460 --> 00:10:13,590
That won't be hard. Okay.
104
00:10:22,720 --> 00:10:25,440
In five minutes, I'm going to ask one
of you to solve this problem.
105
00:10:44,620 --> 00:10:47,050
- What are you doing?
- Teacher!
106
00:10:47,050 --> 00:10:50,810
Oh my God! Teacher, I got it. I did it.
107
00:10:50,810 --> 00:10:53,210
- I'm shooting an ad.
- What?
108
00:10:59,390 --> 00:11:02,510
Okay, congratulations for now.
109
00:11:02,510 --> 00:11:05,350
Since you're standing,
Cha Song Joo can solve the problem.
110
00:11:05,350 --> 00:11:06,560
What?
111
00:11:28,200 --> 00:11:32,890
I know you have a lot you want
to ask me.
112
00:11:33,540 --> 00:11:35,100
But, can you just not ask?
113
00:11:35,100 --> 00:11:37,600
I have nothing to ask. What?
114
00:11:37,600 --> 00:11:39,390
Then why do you keep following me?
115
00:11:40,370 --> 00:11:43,540
You're really overconfident.
116
00:11:43,540 --> 00:11:46,940
School's over so I'm just going home...
going home.
117
00:11:48,590 --> 00:11:50,880
Wait, home is not this way.
118
00:11:51,630 --> 00:11:53,460
What is it you want to know?
119
00:11:55,410 --> 00:11:58,790
What! I said I didn't want to know.
120
00:11:58,800 --> 00:12:01,610
I'm not curious about anything.
I have no interest in you.
121
00:12:01,610 --> 00:12:03,910
Then why do you keep following me
and bothering me?
122
00:12:03,910 --> 00:12:05,410
Because I'm worried!
123
00:12:08,110 --> 00:12:09,500
Is that what you thought I'd say?
124
00:12:10,950 --> 00:12:13,570
Me? Huh?
125
00:12:13,570 --> 00:12:18,160
Why would I...
Why would I worry about you?
126
00:12:26,950 --> 00:12:30,330
You've been delaying it for one more
month for how many months now?
127
00:12:30,330 --> 00:12:32,610
Madam, I'm very sorry about this.
128
00:12:32,610 --> 00:12:36,360
If you couldn't afford it,
you shouldn't have renewed the contract.
129
00:12:36,690 --> 00:12:39,070
I was considerate and only increased
it 10,000,000 won.
130
00:12:39,400 --> 00:12:43,050
These days, you can't get a house like
this with a deposit that low.
131
00:12:43,050 --> 00:12:45,870
I promise this time.
I'll get that money to you by next month.
132
00:12:47,210 --> 00:12:49,460
This is the last time.
133
00:12:49,460 --> 00:12:51,340
I'm sorry. I'll contact you.
134
00:12:51,340 --> 00:12:54,810
- Dad.
- Oh...
135
00:12:55,810 --> 00:12:58,390
Dad, what is it? Is the house deposit
being increased again?
136
00:12:58,390 --> 00:13:02,460
Oh, no! What are you saying?
Come on now! You don't need to know.
137
00:13:02,460 --> 00:13:06,210
Let's go in and eat dinner.
You're hungry, right? Come in.
138
00:13:11,000 --> 00:13:13,740
I do believe this is the highlight
moment of this national meet.
139
00:13:13,740 --> 00:13:16,040
The showdown between these two rivals.
There are only a few meters left!
140
00:13:16,040 --> 00:13:20,060
Yes, this is it! Just a little bit left.
That's right...
141
00:13:20,060 --> 00:13:21,600
Yeah, great turn.
142
00:13:21,600 --> 00:13:23,700
Just a little bit more, that's right!
143
00:13:23,700 --> 00:13:25,480
Gold medal!
144
00:13:25,480 --> 00:13:29,110
Han Yi An in lane three has won gold
and broken a record.
145
00:13:29,110 --> 00:13:32,810
That was great. You did so well, Son!
146
00:13:33,480 --> 00:13:36,290
Yi An, start this from the beginning
again.
147
00:13:36,740 --> 00:13:38,490
- Again?
- Yes.
148
00:13:38,490 --> 00:13:40,150
How many times is that?
149
00:13:40,150 --> 00:13:43,850
Hey, I could watch that 100 times and
not get sick of it.
150
00:13:44,970 --> 00:13:49,680
Son, can I get my hopes up for the
May competition too?
151
00:13:49,680 --> 00:13:52,280
Of course! I am your son, after all.
152
00:13:52,280 --> 00:13:53,890
That's right.
153
00:13:55,710 --> 00:13:59,930
Start is good.
Here we go, here we go...
154
00:14:00,900 --> 00:14:03,940
That was a great turn! Just a bit more.
155
00:14:19,890 --> 00:14:26,040
It's not easy to find someone as popular
as you among the promising athletes.
156
00:14:26,040 --> 00:14:29,160
If you change your mind, give me a call.
157
00:14:37,210 --> 00:14:41,410
Hello. This is Han Yi An.
158
00:14:41,840 --> 00:14:43,230
Yes.
159
00:14:44,180 --> 00:14:47,190
We spoke last time in regards to
modeling for advertisements.
160
00:14:49,350 --> 00:14:50,700
Yes.
161
00:14:53,960 --> 00:14:56,480
Eun Byul, let's go now.
162
00:14:56,480 --> 00:14:57,940
What are we going to do?
163
00:14:59,700 --> 00:15:01,070
A date.
164
00:15:02,270 --> 00:15:04,200
Let's go!
165
00:15:04,200 --> 00:15:07,230
Why do I feel so good now that
I'm done training?
166
00:15:07,230 --> 00:15:08,880
What should we do now?
Go to an internet cafe?
167
00:15:08,880 --> 00:15:11,910
I have somewhere to be. Sorry.
168
00:15:11,910 --> 00:15:14,930
Hey, are you meeting Go Eun Byul again?
169
00:15:14,930 --> 00:15:17,450
I'm heading out now.
170
00:15:27,120 --> 00:15:32,260
Eun Byul, this is totally your style,
right?
171
00:15:32,260 --> 00:15:37,160
Huh? Uh... yes, it's nice.
172
00:15:40,920 --> 00:15:43,100
I'll try it on.
173
00:15:44,130 --> 00:15:48,520
No, what you have on now is nice too.
174
00:15:48,910 --> 00:15:51,420
Choose what you prefer.
175
00:15:55,970 --> 00:15:57,640
Hold on.
176
00:16:02,420 --> 00:16:04,590
[Han Yi An]
177
00:16:36,600 --> 00:16:39,960
I was surprised you asked to meet here.
Did you remember it?
178
00:16:41,360 --> 00:16:44,220
Is this a place we came to often?
179
00:16:44,220 --> 00:16:46,950
Yeah, our elementary school is
right by here.
180
00:16:46,950 --> 00:16:49,490
We even had class here a few times.
181
00:16:50,160 --> 00:16:52,030
I see.
182
00:16:59,750 --> 00:17:01,570
I wanted to ask you...
183
00:17:02,400 --> 00:17:04,740
You know before I went missing?
184
00:17:04,740 --> 00:17:10,630
Did I ever mention anything to you about
being harassed or stalked by someone?
185
00:17:11,180 --> 00:17:14,350
No, why would you ask such a thing?
186
00:17:17,400 --> 00:17:21,600
Oh right.
About that wound on your neck...
187
00:17:21,600 --> 00:17:25,280
It looked like you had gotten it just
before you had met me at the school trip.
188
00:17:25,810 --> 00:17:28,360
Oh really.
189
00:17:29,690 --> 00:17:30,750
Why?
190
00:17:32,260 --> 00:17:33,850
It's nothing.
191
00:17:34,220 --> 00:17:36,440
I don't know what it is...
192
00:17:36,450 --> 00:17:40,090
but if something's wrong,
you need to tell me right away. Okay?
193
00:17:40,090 --> 00:17:41,640
Okay.
194
00:17:41,640 --> 00:17:43,450
Hey, follow me.
195
00:17:53,730 --> 00:17:56,410
So, do you remember?
196
00:17:57,330 --> 00:17:58,770
No, I don't.
197
00:18:01,710 --> 00:18:03,640
Hold on.
198
00:19:05,120 --> 00:19:08,180
Han Yi An, sorry.
199
00:19:08,750 --> 00:19:09,980
For what?
200
00:19:10,710 --> 00:19:16,130
For leaving you to remember our
childhood memories, all by yourself.
201
00:19:23,880 --> 00:19:26,830
That's why I told you to hurry up and
restore this back to its original state.
202
00:19:26,830 --> 00:19:28,410
Hey.
203
00:19:30,840 --> 00:19:32,510
Hey, Go Eun Byul.
204
00:19:33,810 --> 00:19:37,830
You don't need to know.
I can tell you all of it.
205
00:19:38,800 --> 00:19:42,260
But even if you get bored,
try to endure it.
206
00:19:42,260 --> 00:19:44,900
It's going to take a while to
tell you ten years worth of memories.
207
00:19:48,760 --> 00:19:50,440
Goodness...
208
00:20:21,470 --> 00:20:25,560
Min Joon, let's eat.
Park Min Joon!
209
00:20:25,560 --> 00:20:27,010
Yes, coming.
210
00:20:36,750 --> 00:20:39,010
Don't you even greet your father?
211
00:20:39,530 --> 00:20:42,500
- Did you sleep well, Father?
- Yes, you rascal.
212
00:20:42,500 --> 00:20:44,650
Rascal? What is that?
213
00:20:44,650 --> 00:20:47,330
We have to respect our children,
in order for them to become great.
214
00:20:47,330 --> 00:20:49,620
I've given up the master bedroom for
him to study.
215
00:20:49,620 --> 00:20:51,890
I don't watch TV to keep the noise down.
216
00:20:51,890 --> 00:20:56,310
I tiptoe around my own child.
I can't even breath loud.
217
00:20:56,310 --> 00:20:58,470
How much more do I have to show 'respect'?
218
00:20:58,980 --> 00:21:01,680
I wouldn't say those things if I were you.
219
00:21:01,680 --> 00:21:04,570
Don't you know that the money I earn
is all thanks to Min Joon?
220
00:21:04,570 --> 00:21:08,260
Man, our household is sure a sight
to behold.
221
00:21:08,970 --> 00:21:11,070
There's a new student named So Young,
right?
222
00:21:11,070 --> 00:21:12,750
How did you know about that?
223
00:21:13,740 --> 00:21:16,320
Don't you think So Young's mother
would've heard of me?
224
00:21:16,320 --> 00:21:20,370
You know it'll embarrass me if you do
worse than some provincial student.
225
00:21:20,370 --> 00:21:21,860
Yes.
226
00:21:23,090 --> 00:21:27,580
I couldn't say a peep among
women with successful husbands.
227
00:21:27,950 --> 00:21:30,600
Now, I can be loud and proud
thanks to my son.
228
00:21:33,760 --> 00:21:35,720
Eat lots.
229
00:22:07,770 --> 00:22:09,010
What are you doing?
230
00:22:09,750 --> 00:22:11,180
Oh.
231
00:22:11,180 --> 00:22:13,770
Oh, hey, Class President.
232
00:22:13,770 --> 00:22:15,960
I dropped something.
233
00:22:16,530 --> 00:22:18,920
Oh. You're here early.
234
00:22:18,920 --> 00:22:20,070
Yeah.
235
00:22:22,770 --> 00:22:25,950
- I woke up early today.
- You did?
236
00:22:49,210 --> 00:22:52,970
My, they are exactly the same.
237
00:23:02,050 --> 00:23:04,270
So thirsty.
238
00:23:07,680 --> 00:23:09,490
Hey!
239
00:23:09,490 --> 00:23:12,130
Stop mooching all the time.
Why don't you buy for once?
240
00:23:12,130 --> 00:23:13,220
Gosh.
241
00:23:13,930 --> 00:23:16,350
What? Hey, Gong Tae!
242
00:23:16,350 --> 00:23:18,160
Go take a nap as you always do.
243
00:23:18,160 --> 00:23:21,840
Why are you following people around?
Give it to me.
244
00:23:23,050 --> 00:23:27,980
You know that the same
magnetic poles repel, right?
245
00:23:52,780 --> 00:23:57,130
Idiots don't come near an idiot.
246
00:23:59,710 --> 00:24:01,060
Get it?
247
00:24:02,860 --> 00:24:08,490
What the heck is he saying?
I think he lost his mind. Let's go.
248
00:24:13,630 --> 00:24:15,300
Okay, that'll be all.
249
00:24:15,300 --> 00:24:17,240
Goodbye.
250
00:24:17,240 --> 00:24:20,230
Hello.
251
00:24:23,470 --> 00:24:27,590
Guys! I have a shoot today.
252
00:24:28,150 --> 00:24:29,610
What kind of shoot?
253
00:24:30,650 --> 00:24:32,740
I'm taking off now. Sorry!
254
00:24:32,740 --> 00:24:35,770
It's not even for TV, but for a print ads.
Can you keep it down?
255
00:24:35,770 --> 00:24:37,970
My Hae Na is prettier. Right?
256
00:24:38,500 --> 00:24:39,910
Hey Kwon Ki Tae.
257
00:24:39,910 --> 00:24:41,980
People start with print ads.
258
00:24:41,980 --> 00:24:45,260
And then move onto TV and movies.
259
00:24:45,260 --> 00:24:48,600
Wait till my ad comes out.
I'm sure I'll get a long list of jobs.
260
00:24:52,630 --> 00:24:55,380
Cha Song, good luck!
261
00:24:56,110 --> 00:24:59,290
- You'll be great. You'll kick ass.
- Fighting!
262
00:25:11,190 --> 00:25:15,260
Hello. Hello. Hello.
263
00:25:15,260 --> 00:25:17,080
Oh, hello.
264
00:25:27,600 --> 00:25:30,040
- Han Yi An, I trust you'll do great. Fighting.
- Yes.
265
00:25:31,130 --> 00:25:33,580
Oh? Han Yi An!
266
00:25:34,300 --> 00:25:36,210
Hey, what are you doing here?
267
00:25:36,210 --> 00:25:38,120
Um, I have a shoot.
268
00:25:38,120 --> 00:25:40,490
Really? Me too.
269
00:25:41,980 --> 00:25:45,380
I think we are supposed to be partners.
That's so awesome.
270
00:25:46,290 --> 00:25:49,770
Okay, let's get started.
271
00:25:49,770 --> 00:25:51,930
Get to your positions.
272
00:25:51,930 --> 00:25:55,230
Wait here please.
273
00:25:55,890 --> 00:25:58,290
Ga Young, you're here. The main spot.
274
00:25:58,290 --> 00:26:01,200
- The school uniform looks great on you.
- Thank you.
275
00:26:01,200 --> 00:26:02,720
Looks like it was tailored.
276
00:26:05,140 --> 00:26:08,810
- Han Yi An, come over here please.
- Okay.
277
00:26:08,810 --> 00:26:10,290
Hey, I'll see you later.
278
00:26:10,290 --> 00:26:12,730
What? Okay...
279
00:26:13,280 --> 00:26:15,110
Say 'hello'.
280
00:26:15,110 --> 00:26:16,470
- Hello.
- Hello.
281
00:26:16,470 --> 00:26:21,070
Excuse me. Can you get changed
and wait over there?
282
00:26:21,070 --> 00:26:22,400
Okay.
283
00:26:23,700 --> 00:26:28,450
Alright, with confidence. Smile.
284
00:26:28,450 --> 00:26:31,130
Express happiness. That's good!
285
00:26:31,130 --> 00:26:33,980
Very good. Okay, everyone is having fun.
286
00:26:33,980 --> 00:26:38,500
Very nice... Let's be a bit more happy.
287
00:26:38,500 --> 00:26:43,620
People in the back, smile!
Wow, Yi An, your poses are amazing.
288
00:26:43,620 --> 00:26:47,220
Ga Young is doing well too.
Today's main casts are doing great.
289
00:26:47,220 --> 00:26:50,800
Be happy and bigger smiles.
290
00:26:50,800 --> 00:26:53,050
Okay, now with small poses.
291
00:26:53,050 --> 00:26:55,410
Okay! This is good!
292
00:26:55,410 --> 00:26:59,660
The one in the back, let's smile.
Back there...
293
00:27:02,690 --> 00:27:04,820
Wait. Cut! Cut!
294
00:27:04,820 --> 00:27:07,120
Who is she?
295
00:27:07,550 --> 00:27:11,220
Crap hair! You!
296
00:27:12,070 --> 00:27:16,020
- Yes.
- Are you the only person who stepped on crap?
297
00:27:16,020 --> 00:27:18,530
Why are you the only person with
that expression?
298
00:27:18,530 --> 00:27:20,800
I'm sorry.
299
00:27:20,800 --> 00:27:24,170
Although our main casts had
great expressions
300
00:27:24,170 --> 00:27:27,150
we have to do another take because of you.
301
00:27:27,150 --> 00:27:29,830
I'm sorry. I'm sorry.
302
00:27:29,830 --> 00:27:32,120
That awkward crap hair.
303
00:27:32,120 --> 00:27:35,730
Yi An, I'm sorry. We'll be done soon.
304
00:27:35,730 --> 00:27:37,910
Okay, I'm fine.
305
00:27:45,580 --> 00:27:47,590
Alright, let's go again.
306
00:27:47,590 --> 00:27:50,780
Okay, cue! Hi!
307
00:27:51,570 --> 00:27:53,480
You crap hair, smile!
308
00:27:55,180 --> 00:27:57,560
Looking good.
309
00:28:11,870 --> 00:28:13,350
Eun Byul?
310
00:28:18,160 --> 00:28:19,970
Can we talk?
311
00:28:34,520 --> 00:28:38,210
Hey, are you still confused?
312
00:28:38,920 --> 00:28:41,940
Sorry. Sorry. Sorry!
313
00:28:44,520 --> 00:28:47,230
Huh, I guess he's scared after taking
a few punches.
314
00:28:48,610 --> 00:28:51,130
Well, not exactly useless.
315
00:28:53,200 --> 00:28:57,500
What I told you before isn't everything.
316
00:28:58,790 --> 00:29:02,380
I don't know what you heard from
your younger sister.
317
00:29:03,280 --> 00:29:06,070
But, I'm more of a victim than her.
318
00:29:09,650 --> 00:29:13,650
- So?
- I know it must've been hard for you too.
319
00:29:14,170 --> 00:29:17,970
What happened to Eun Bi hurts me too.
320
00:29:17,970 --> 00:29:19,750
I'm scarred from it too.
321
00:29:21,470 --> 00:29:25,560
So let's just say we're even and
forget the past.
322
00:29:26,380 --> 00:29:28,110
Forget the past?
323
00:29:29,290 --> 00:29:31,830
Is it that simple for you?
324
00:29:34,150 --> 00:29:35,660
What if it is?
325
00:29:36,780 --> 00:29:38,620
What are you going to do about it?
326
00:29:42,590 --> 00:29:44,350
I'm going to be prudent.
327
00:29:45,450 --> 00:29:48,560
I haven't decided yet.
328
00:29:59,770 --> 00:30:02,660
Not because you have lots to hide?
329
00:30:11,110 --> 00:30:15,060
You two should stop acting like this.
Let's just reveal all.
330
00:30:15,060 --> 00:30:17,580
Go Eun Byul can tell people about
being a twin.
331
00:30:17,580 --> 00:30:20,950
Kang So Young, getting transferred for
harassing a classmate.
332
00:30:21,920 --> 00:30:25,430
What do you think? Totally fair, right?
333
00:30:26,230 --> 00:30:28,330
Should I gather everyone and do it for you?
334
00:30:33,850 --> 00:30:36,970
What? Should I tell your secret first?
335
00:30:50,000 --> 00:30:51,820
I'll see you later.
336
00:30:56,630 --> 00:30:58,200
Seriously that girl...
337
00:30:58,740 --> 00:31:03,000
Hey, if you started things together,
shouldn't you see it through to the end?
338
00:31:03,000 --> 00:31:05,120
I can't ignore my curiosity!
339
00:31:06,880 --> 00:31:11,260
You call me whenever you meet her. Okay?
340
00:31:50,110 --> 00:31:52,390
Here is the special lunch that's
been prepared.
341
00:31:52,390 --> 00:31:55,000
Our main models and crew,
please eat and enjoy.
342
00:31:55,000 --> 00:31:56,870
Thank you for the food.
343
00:31:56,870 --> 00:32:00,270
- Thank you for the lunch.
- I love tuna kimbap.
344
00:32:00,860 --> 00:32:03,480
- You got tuna? Let's share.
- Okay, just one.
345
00:32:04,350 --> 00:32:07,560
- Director, excuse me for a moment.
- Sure.
346
00:32:07,970 --> 00:32:10,740
- Enjoy your food.
- You too, sir.
347
00:32:17,830 --> 00:32:23,320
Just go. You're making me feel worse.
348
00:32:24,210 --> 00:32:26,220
Let's eat. I'm hungry.
349
00:32:50,890 --> 00:32:54,060
- I'm kind of pathetic, aren't I?
- Why do you say that?
350
00:32:54,060 --> 00:32:59,020
I told all the kids that I'm a model
and made such a big fuss.
351
00:33:00,470 --> 00:33:03,130
Now, look at me.
352
00:33:06,370 --> 00:33:07,880
Han Yi An.
353
00:33:09,930 --> 00:33:13,890
- You're so lucky.
- Why?
354
00:33:13,890 --> 00:33:18,410
You have a dream and you
have the talent to match it.
355
00:33:18,410 --> 00:33:20,820
You're so blessed.
356
00:33:23,290 --> 00:33:28,180
When you first learn how to swim, they
first teach you to feel at home in the water.
357
00:33:28,180 --> 00:33:32,090
Holding your breath in the water,
diving underwater... things like that.
358
00:33:32,680 --> 00:33:36,440
Then comes breathing techniques,
horizontal floatation, and kicking.
359
00:33:36,880 --> 00:33:40,500
If you don't master all of them,
you can't go onto the next step.
360
00:33:41,510 --> 00:33:43,530
So, the point is...
361
00:33:43,530 --> 00:33:48,240
try to see it like, you're holding your
breath so that you can learn to swim.
362
00:33:51,440 --> 00:33:53,690
You know, you...
363
00:33:56,870 --> 00:34:00,210
I was watching you before and
your pose was really not that great.
364
00:34:00,210 --> 00:34:05,250
I wasn't able to showcase my skills
today, but I'm way better than you.
365
00:34:05,250 --> 00:34:06,960
Did I say you weren't?
366
00:34:08,010 --> 00:34:09,910
I'm just saying.
367
00:34:09,910 --> 00:34:12,210
Okay, crap hair.
368
00:34:12,220 --> 00:34:15,560
Are you calling me that name too?
That guy didn't even have hair.
369
00:34:15,570 --> 00:34:17,710
His hair was way...
370
00:34:29,050 --> 00:34:32,790
- Gong Tae Kwang...
- Hey, forget it.
371
00:34:32,790 --> 00:34:34,360
Just go home.
372
00:35:00,560 --> 00:35:02,810
Why are you coming from over there?
373
00:35:04,670 --> 00:35:08,090
Today, don't call Eun Byul out.
374
00:35:10,320 --> 00:35:13,980
Hey, Gong Tae Kwang...
what is it?
375
00:35:14,600 --> 00:35:18,450
- Is something going on with Eun Byul?
- That's none of your business.
376
00:35:32,960 --> 00:35:35,460
- Welcome.
- Hello.
377
00:35:36,070 --> 00:35:37,740
You're Prosecutor Kang Il San, right?
378
00:35:37,740 --> 00:35:39,870
- Yes, I am.
- It's nice to meet you.
379
00:35:41,030 --> 00:35:44,240
Please take good care of my So Young,
Director.
380
00:35:44,240 --> 00:35:45,540
Dad...
381
00:35:46,370 --> 00:35:47,800
Oh, isn't that So Young?
382
00:35:47,800 --> 00:35:51,440
We're the ones that are grateful to
have a student with excellent grades.
383
00:35:51,440 --> 00:35:54,150
Yeah, it is her.
I wonder how they know the Director.
384
00:35:54,150 --> 00:35:55,990
- Let's go inside.
- Yes.
385
00:35:58,930 --> 00:36:01,490
Today is the day we're switching up
our seats.
386
00:36:02,060 --> 00:36:04,500
There was an error in the random program.
387
00:36:04,500 --> 00:36:08,170
So, I've decided to go with a method
that will help us build memories.
388
00:36:08,170 --> 00:36:11,200
Starting with the back row,
stand up and pick one.
389
00:36:11,200 --> 00:36:13,600
What is this?
We're not in elementary school
390
00:36:13,600 --> 00:36:15,230
Hurry, hurry.
391
00:36:39,290 --> 00:36:41,880
- You've all checked which seat it is?
- Yes!
392
00:36:41,880 --> 00:36:44,290
Get your stuff and start moving.
393
00:37:20,100 --> 00:37:23,430
Sit in the seat you chose.
Don't switch on your own.
394
00:37:24,070 --> 00:37:26,960
That'll be all.
395
00:37:34,260 --> 00:37:37,060
Hey, are you good at anything
besides swimming?
396
00:37:37,090 --> 00:37:39,670
How about you? Shortie...
397
00:38:54,820 --> 00:38:57,000
Hey, why don't you give up?
398
00:38:57,000 --> 00:39:01,560
I'm just getting started.
Why? Are you tired?
399
00:39:01,560 --> 00:39:03,410
Okay, then let's go.
400
00:39:03,410 --> 00:39:06,510
- Give a rest now.
- What are you guys doing?
401
00:39:24,850 --> 00:39:27,380
Hey, what's up with those two?
402
00:39:27,390 --> 00:39:29,380
Are those two in some sort of
romance comic book?
403
00:39:29,380 --> 00:39:32,670
It's like a soap opera over there,
a soap opera.
404
00:39:33,650 --> 00:39:36,590
- I can't see her.
- Yeah, I really can't see her.
405
00:39:36,590 --> 00:39:38,300
She's not visible.
406
00:39:40,080 --> 00:39:44,180
You girls. Having fun looking at
pictures of Han Yi An?
407
00:39:44,180 --> 00:39:46,430
That's not what we're doing.
Look at this.
408
00:39:46,430 --> 00:39:49,150
- Who is that?
- Cha Song Joo.
409
00:39:49,150 --> 00:39:51,000
- Cha Song...
- Awesome, right?
410
00:39:51,000 --> 00:39:52,760
Wow, that's something!
411
00:39:52,760 --> 00:39:56,260
I'm more impressed that you guys found
this thing.
412
00:39:56,260 --> 00:40:00,490
And here I thought it'd be some
big ad. Even I could do this, right?
413
00:40:00,490 --> 00:40:01,320
Yup.
414
00:40:01,320 --> 00:40:05,410
Here, here. Whoever here can spot
Cha Song Joo first
415
00:40:05,410 --> 00:40:07,550
will be rewarded will 10,000 won
for the school cafeteria.
416
00:40:07,550 --> 00:40:09,160
Find Cha Song Joo!
417
00:40:10,300 --> 00:40:12,790
- Is this her?
- Isn't this Cha Song Joo?
418
00:40:12,790 --> 00:40:15,130
Oh, is she this. This dark spot here.
419
00:40:16,430 --> 00:40:20,140
Oh, here she is.
She looks bald. This dark person here.
420
00:40:20,140 --> 00:40:21,790
It's Cha Song Joo...
421
00:40:34,530 --> 00:40:37,770
- This is pretty. It's my style.
- Yes, it's really nice.
422
00:40:43,370 --> 00:40:46,530
- Cha Song Joo.
- Song Joo...
423
00:40:48,300 --> 00:40:53,160
I need a moment.
I just need to be alone for a moment.
424
00:40:53,170 --> 00:40:54,930
Don't follow me.
425
00:41:10,820 --> 00:41:12,480
Are you okay?
426
00:41:13,590 --> 00:41:15,840
Would you be okay if it were you?
427
00:41:17,360 --> 00:41:20,320
When I first transferred here
428
00:41:20,320 --> 00:41:24,720
and I entered the classroom,
all I could see was you.
429
00:41:24,720 --> 00:41:26,490
Because you were so pretty.
430
00:41:27,350 --> 00:41:29,050
What are you saying?
431
00:41:30,020 --> 00:41:34,480
Hey, you were way better than
that main model.
432
00:41:35,100 --> 00:41:36,840
Forget it.
433
00:41:39,250 --> 00:41:42,690
My uncle is an executive at
J Entertainment.
434
00:41:43,750 --> 00:41:45,540
Should I introduce you?
435
00:41:48,550 --> 00:41:50,400
The thing is...
436
00:41:50,400 --> 00:41:54,510
he's always asking me if there are any
decent people at my school.
437
00:41:56,360 --> 00:41:57,940
Really?
438
00:42:01,830 --> 00:42:05,430
Cha Song Joo, are you happy?
439
00:42:06,970 --> 00:42:08,450
I'm happy.
440
00:42:08,940 --> 00:42:11,410
Would I let something like that keep
me down?
441
00:42:11,410 --> 00:42:13,460
Now, you seem more like Cha Song Joo.
442
00:42:14,130 --> 00:42:18,140
The pay for the model gig was tiny,
but enjoy your food, okay?
443
00:42:18,140 --> 00:42:19,510
Okay.
444
00:42:21,600 --> 00:42:25,330
- Yum, this is good.
- Yi An, you're here.
445
00:42:25,820 --> 00:42:27,430
- Hi.
- Hi.
446
00:42:27,480 --> 00:42:31,050
- Han Yi An, why were you so late?
- Sorry.
447
00:42:31,820 --> 00:42:34,940
Order some food. Do you want this?
448
00:42:34,940 --> 00:42:36,950
Have some bread.
449
00:42:40,940 --> 00:42:44,650
- Oh, she's here.
- Who?
450
00:42:45,950 --> 00:42:49,880
I'm really late, right?
451
00:42:49,880 --> 00:42:52,890
It's okay, Yi An just got here too.
452
00:42:55,540 --> 00:42:59,310
Sorry, I'm going to head out first.
453
00:43:00,480 --> 00:43:03,670
Huh? Gong Byul... Gong Byul!
454
00:43:05,460 --> 00:43:07,920
Sorry, see you tomorrow.
455
00:43:07,920 --> 00:43:11,730
Han Yi An... Yi An! Han Yi An!
456
00:43:12,510 --> 00:43:14,580
What is this? Seriously?
457
00:43:14,580 --> 00:43:19,560
I shouldn't have come.
Eun Byul doesn't like me much.
458
00:43:19,560 --> 00:43:22,470
Forget it.
We'll just eat without them.
459
00:43:23,270 --> 00:43:24,900
Just us?
460
00:43:27,000 --> 00:43:30,430
When Go Eun Byul doesn't like something,
you just can't hide it on your face.
461
00:43:30,430 --> 00:43:33,110
You know, your old temper is
coming back.
462
00:43:33,710 --> 00:43:35,960
Why do you dislike the transfer student
so much?
463
00:43:35,960 --> 00:43:40,270
What is it? Does she have better
grades than you? Huh... huh?
464
00:43:44,920 --> 00:43:48,960
Hey, what is it?
Something's wrong, right?
465
00:43:49,560 --> 00:43:52,250
No, it's nothing.
466
00:43:52,250 --> 00:43:55,150
I told you if something's wrong,
you have to come to me first.
467
00:43:55,150 --> 00:43:58,470
Please... don't ask.
468
00:43:58,470 --> 00:44:00,810
- Go Eun Byul...
- Han Yi An!
469
00:44:00,810 --> 00:44:05,230
I have things I can't tell you and
I have things I don't want to tell you.
470
00:44:05,230 --> 00:44:07,860
And I have things I don't want
revealed to you.
471
00:44:07,860 --> 00:44:12,050
So, please...
Don't ask me anything!
472
00:44:15,470 --> 00:44:20,880
Am I...
Am I that meaningless to you?
473
00:44:22,320 --> 00:44:25,170
What is that you can't tell me? Huh?
474
00:44:25,170 --> 00:44:27,300
What could you possibly need to hide
from me?
475
00:44:27,300 --> 00:44:32,720
Is our relationship so meaningless that
it would be swayed by a few words?
476
00:45:00,430 --> 00:45:03,640
Go Eun Byul... Bo Eun Byul!
477
00:45:03,640 --> 00:45:05,280
- Did you sleep well?
- Yeah.
478
00:45:08,370 --> 00:45:11,350
- Oh really?
- It's Song Joo.
479
00:45:13,740 --> 00:45:18,820
Oh, So Young is going to introduce
Song Joo to an agency.
480
00:45:18,820 --> 00:45:21,950
It's through her uncle and the audition
is tomorrow.
481
00:45:23,170 --> 00:45:26,070
Hey, don't say things like that.
482
00:45:26,070 --> 00:45:29,130
Why do you keep doing that?
Are you making fun of me?
483
00:45:37,750 --> 00:45:41,330
Song Joo, sorry about yesterday.
484
00:45:41,330 --> 00:45:43,010
It's okay.
485
00:45:44,690 --> 00:45:48,240
- I heard you have an audition tomorrow.
- Yeah.
486
00:45:48,240 --> 00:45:52,840
Are you sure about that place?
Did you look into it?
487
00:45:54,570 --> 00:45:58,110
What is it you're trying to say?
488
00:45:58,110 --> 00:46:02,590
It's just... I'm worried about you.
489
00:46:02,590 --> 00:46:06,640
Go Eun Byul, don't concern yourself
with it.
490
00:46:07,240 --> 00:46:08,990
Kang So Young.
491
00:46:10,100 --> 00:46:12,960
She may not be someone we can trust.
492
00:46:12,960 --> 00:46:16,700
Hey, Gong Byul. You should stop.
493
00:46:16,700 --> 00:46:19,730
You aren't the type who drives
a wedge between friends.
494
00:46:19,730 --> 00:46:21,130
Right?
495
00:46:21,130 --> 00:46:23,720
Don't let me down.
496
00:46:39,520 --> 00:46:44,130
Go Eun Byul, Song Joo must have
been quite disappointed.
497
00:46:44,630 --> 00:46:48,070
I was just...
since Song Joo really wanted it
498
00:46:49,060 --> 00:46:51,660
I made a difficult thing happen.
499
00:46:51,660 --> 00:46:56,700
If you hurt Song Joo,
I won't let you get away with it.
500
00:47:33,760 --> 00:47:35,160
Man, I'm so hungry.
501
00:47:35,160 --> 00:47:39,440
Eun Byul, why did you come so late?
Let's go eat, hurry.
502
00:47:39,440 --> 00:47:42,600
Actually, no.
I really don't feel like eating.
503
00:47:42,600 --> 00:47:45,660
- You go ahead.
- Okay.
504
00:48:40,140 --> 00:48:41,450
Teacher.
505
00:48:44,210 --> 00:48:45,680
What are you doing?
506
00:48:48,400 --> 00:48:49,600
What?
507
00:48:53,960 --> 00:48:55,310
Nothing.
508
00:49:12,030 --> 00:49:13,890
What are you doing? Not eating?
509
00:49:15,890 --> 00:49:19,350
Not much. I just wanted to be alone.
510
00:49:23,670 --> 00:49:24,900
Hey.
511
00:49:26,180 --> 00:49:29,550
I mean I really want to be alone.
512
00:49:29,550 --> 00:49:31,270
Exactly.
513
00:49:31,860 --> 00:49:34,850
Gosh... Gong Tae Kwang.
514
00:49:34,850 --> 00:49:37,340
You're super bored again, right?
515
00:49:37,340 --> 00:49:38,820
Hey.
516
00:49:41,070 --> 00:49:45,520
This boring school. Should I just quit?
517
00:49:47,450 --> 00:49:51,730
But if I quit school, you'll miss me.
Then what will you do?
518
00:49:55,060 --> 00:49:58,770
The old me...
Why did I dislike you so much?
519
00:49:58,770 --> 00:50:00,430
Didn't you say I was pathetic?
520
00:50:00,430 --> 00:50:03,150
And saying 'hi' to me was
a waste of your precious time?
521
00:50:03,780 --> 00:50:05,360
I said that?
522
00:50:05,360 --> 00:50:08,260
Rude girl, why?
523
00:50:08,260 --> 00:50:10,920
Do you think you're wasting your time now?
524
00:50:10,920 --> 00:50:12,310
Nope.
525
00:50:13,400 --> 00:50:17,420
I think I know why you're like this now.
526
00:50:19,500 --> 00:50:25,180
I, too, tried getting angry and enduring
it all because I didn't want to be disliked.
527
00:50:25,810 --> 00:50:30,020
I tried doing all kinds of things.
Like you.
528
00:50:38,950 --> 00:50:41,350
Don't say these things to other kids.
529
00:50:42,040 --> 00:50:44,450
And don't look at people like that either.
530
00:51:00,970 --> 00:51:03,130
Why? What's going on?
531
00:51:03,130 --> 00:51:07,520
Teacher, what's happening with
my withdrawal application?
532
00:51:08,490 --> 00:51:12,410
You signed it with such confidence.
Why do you ask?
533
00:51:21,110 --> 00:51:24,000
- What are you doing?
- Don't worry.
534
00:51:24,640 --> 00:51:29,430
Even if I cause trouble here,
nobody knows that I'm your son.
535
00:51:29,430 --> 00:51:31,500
Let's talk at home later.
536
00:51:31,500 --> 00:51:36,490
I... I changed my mind.
537
00:51:36,490 --> 00:51:39,540
Study abroad...
I won't go.
538
00:51:41,120 --> 00:51:43,410
That conversation was over already.
539
00:51:49,330 --> 00:51:52,380
I'll just keep going here, school.
540
00:51:52,380 --> 00:51:56,280
Why? All the embarrassments you caused
till now aren't enough?
541
00:51:57,300 --> 00:51:59,060
Think whatever you want.
542
00:52:00,810 --> 00:52:05,410
You must be afraid that someone
might see me here. I'll get going now.
543
00:52:11,580 --> 00:52:15,990
[School 2015 Who Are You]
544
00:52:17,390 --> 00:52:19,110
- She killed her then?
- That's so crazy.
545
00:52:19,110 --> 00:52:23,000
- The girl was bullied so she killed herself.
- She's dead?
546
00:52:23,000 --> 00:52:25,170
Wow, she doesn't look the type.
She freaks me out now.
547
00:52:25,170 --> 00:52:27,810
So there was a reason why she
transferred to Seoul.
548
00:52:27,810 --> 00:52:29,380
- It's scary.
- This is not a joke.
549
00:52:29,840 --> 00:52:32,260
Hey, hey, she's here.
550
00:52:32,260 --> 00:52:34,460
She's shameless. Seriously.
551
00:52:35,220 --> 00:52:38,500
- It was in Tongyeong, right?
- Yeah.
552
00:52:38,940 --> 00:52:42,160
- It's Nuri High School.
- It is her then.
553
00:52:43,810 --> 00:52:46,220
Then she was forced to transfer here.
554
00:52:52,690 --> 00:52:54,370
Hey, kids are saying this is you.
555
00:53:00,710 --> 00:53:02,290
It's not true, is it?
556
00:53:04,820 --> 00:53:07,310
Good morning! Not.
557
00:53:13,190 --> 00:53:14,640
What?
558
00:53:19,810 --> 00:53:21,200
What is it?
559
00:53:21,200 --> 00:53:23,150
- Was it you?
- What was?
560
00:53:23,150 --> 00:53:24,610
Who spread weird rumors.
561
00:53:25,680 --> 00:53:27,040
What rumors?
562
00:53:27,770 --> 00:53:31,490
The only people who know are
you and Go Eun Byul.
563
00:53:32,080 --> 00:53:37,390
Oh, should I say Lee Eun Bi who
is pretending to be Go Eun Byul?
564
00:53:39,860 --> 00:53:42,930
Hey, I told you she is Go Eun Byul.
565
00:53:42,930 --> 00:53:45,320
You're one weird kid.
566
00:53:45,680 --> 00:53:48,110
Should I recommend you the
hospital I go to?
567
00:53:52,600 --> 00:53:54,330
Look at this.
568
00:54:00,490 --> 00:54:03,150
They are the writings of Tongyeong
Lee Eun Bi and Go Eun Byul's.
569
00:54:13,700 --> 00:54:15,530
They are exactly the same, right?
570
00:54:16,860 --> 00:54:19,730
I'm thinking of asking my dad to
get it verified officially.
571
00:54:21,330 --> 00:54:26,780
Since things turned out this way, we
should reveal everything like you said.
572
00:54:26,780 --> 00:54:28,590
Right?
573
00:54:28,590 --> 00:54:31,120
That's the only way it's fair.
574
00:54:53,820 --> 00:54:55,370
Oh yeah... that's right.
575
00:54:56,110 --> 00:55:00,210
I don't know you and you don't know me.
576
00:55:00,820 --> 00:55:04,020
That's fair. I like it.
577
00:55:09,710 --> 00:55:12,420
Should I tell you a secret too?
578
00:55:12,420 --> 00:55:14,200
The thing is...
579
00:55:14,980 --> 00:55:19,550
my name is Go Eun Byul.
580
00:55:30,370 --> 00:55:31,490
Hey.
581
00:55:32,080 --> 00:55:33,600
What's with you Gong Tae Kwang?
582
00:55:33,600 --> 00:55:36,510
Go Eun Byul, let's skip class.
583
00:55:36,950 --> 00:55:40,420
I don't want to. Are you crazy?
Why are you like this?
584
00:55:46,580 --> 00:55:48,780
Just come with me.
585
00:55:48,780 --> 00:55:51,790
Hey, hey! What are you doing?
586
00:55:51,790 --> 00:55:53,680
Gong Tae Kwang, are you insane?
587
00:55:53,680 --> 00:55:56,290
Let go. Hey!
588
00:56:48,130 --> 00:56:49,970
What is it?
589
00:56:51,250 --> 00:56:52,810
Tell me now.
590
00:56:54,810 --> 00:56:57,900
Wait. Wait a bit.
591
00:57:22,230 --> 00:57:23,580
Hey.
592
00:57:24,840 --> 00:57:29,110
Couldn't there be at least one person?
593
00:57:32,050 --> 00:57:34,120
One person who calls you by your
real name.
594
00:57:38,060 --> 00:57:39,890
Can...
595
00:57:45,930 --> 00:57:47,670
Can I be that person?
41957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.