Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,010 --> 00:00:08,010
Yeah, I like being called a
swimming genius.
3
00:00:08,010 --> 00:00:11,720
I like it but, it's a burden.
4
00:00:11,720 --> 00:00:14,510
In the beginning,
I couldn't even float properly.
5
00:00:14,510 --> 00:00:17,600
Because I was out of breath,
it was hard to finish one pool length.
6
00:00:18,150 --> 00:00:22,640
And it made me angry to see the backs of
my friends who could swim faster than me.
7
00:00:22,640 --> 00:00:26,710
Since then, I arrived an hour early and
stayed two hours later than everyone.
8
00:00:27,250 --> 00:00:28,770
I was determined.
9
00:00:28,770 --> 00:00:32,040
As long as I was in the water,
I would never be looking at anyone's back.
10
00:00:33,170 --> 00:00:36,350
It is disappointing if I say that I'm
not a genius?
11
00:00:37,160 --> 00:00:40,990
Pardon?
You want to know what's precious to me?
12
00:00:41,770 --> 00:00:44,260
Well, swimming isn't everything to me.
13
00:00:44,260 --> 00:00:48,260
There's my father and there's also...
14
00:01:01,390 --> 00:01:07,990
Because I was so frustrated,
I tried very hard to remember.
15
00:01:08,960 --> 00:01:10,890
Maybe I shouldn't have.
16
00:01:13,610 --> 00:01:15,510
It's just that...
17
00:01:16,100 --> 00:01:20,970
I think I'll miss the days when
I couldn't remember anything.
18
00:01:24,310 --> 00:01:26,120
Bye!
19
00:01:27,270 --> 00:01:30,880
Han Yi An, goodbye.
20
00:01:35,670 --> 00:01:38,540
I regret. I don't regret.
[Episode 5]
21
00:01:38,540 --> 00:01:43,350
I regret... I don't regret.
22
00:01:43,350 --> 00:01:45,170
I regret.
23
00:01:49,890 --> 00:01:51,630
I don't regret.
24
00:02:01,040 --> 00:02:05,640
Go Eun Byul, I have something to say to you.
Come out for a bit.
25
00:02:22,010 --> 00:02:24,170
One, two, three.
26
00:02:28,700 --> 00:02:31,990
- I'm letting go... I'm letting go!
- No, you can't. No!
27
00:03:27,590 --> 00:03:32,060
Go Eun Byul, I have something to say to you.
Come out for a bit.
28
00:03:35,570 --> 00:03:38,500
Did you leave the medal here?
29
00:03:40,870 --> 00:03:46,190
Yeah. I promised to give it to you.
Though you wouldn't remember.
30
00:03:53,870 --> 00:03:55,340
Thank you.
31
00:04:31,340 --> 00:04:35,430
Eun Byul, Merry Christmas.
From Yi An.
32
00:05:54,880 --> 00:05:56,660
Okay, okay. Quiet.
33
00:05:58,400 --> 00:06:01,480
Sit down and pay attention.
34
00:06:01,480 --> 00:06:04,110
We have a new transfer student in
our class.
35
00:06:08,320 --> 00:06:10,600
Everything here will be very new to her.
36
00:06:10,600 --> 00:06:14,180
So, I hope everyone can help her out
until she can adjust.
37
00:06:14,180 --> 00:06:15,790
Come in.
38
00:06:24,240 --> 00:06:26,140
Fantastic!
39
00:06:40,320 --> 00:06:41,630
Introduce yourself.
40
00:06:41,630 --> 00:06:45,580
I'm Kang So Young, a transfer from
Tongyeong Nuri High School.
41
00:06:45,580 --> 00:06:48,390
- Tongyeong...
- We were just there.
42
00:06:48,390 --> 00:06:52,000
- Tongyeong.
- We've all been there.
43
00:06:52,000 --> 00:06:54,210
I hope we can all get along.
44
00:06:54,210 --> 00:06:55,830
I look forward to...
45
00:07:02,840 --> 00:07:04,100
What is it?
46
00:07:09,090 --> 00:07:10,210
What...
47
00:07:15,830 --> 00:07:18,440
- I look forward to getting to know you.
- Clap!
48
00:07:27,570 --> 00:07:32,510
[School 2015 Who Are You]
49
00:07:32,990 --> 00:07:37,110
- You have to go out to meet them.
- You heard that story too, right?
50
00:07:37,110 --> 00:07:39,100
- I heard.
- Oh really?
51
00:07:39,590 --> 00:07:42,060
Can I sit here too?
52
00:07:42,060 --> 00:07:44,330
Oh of course. Sit.
53
00:07:45,730 --> 00:07:49,480
Oh, we were all just in Tongyeong
on a school trip.
54
00:07:49,480 --> 00:07:51,280
Oh really?
55
00:07:51,280 --> 00:07:54,000
Have you lived in Tongyeong
all this time?
56
00:07:54,000 --> 00:07:58,120
Yes, my father is a prosecutor and
he was appointed to the Seoul office.
57
00:07:58,120 --> 00:08:00,090
A prosecutor?
58
00:08:01,330 --> 00:08:02,930
That's cool.
59
00:08:02,990 --> 00:08:06,890
- Please have some while training!
- Thanks.
60
00:08:06,890 --> 00:08:09,510
Oh my God! Did you see that?
61
00:08:14,490 --> 00:08:16,280
Yi An, are you going to train?
62
00:08:17,090 --> 00:08:19,490
Time for snacks. Yeah!
63
00:08:19,490 --> 00:08:23,510
- Isn't he a swimmer?
- Yes, that's right.
64
00:08:25,590 --> 00:08:27,730
You two must be very close.
65
00:08:27,730 --> 00:08:30,280
Who, Eun Byul and Yi An?
66
00:08:30,280 --> 00:08:32,710
They've been friends since they've
were eight years old.
67
00:08:36,580 --> 00:08:38,430
I'll be in the restroom.
68
00:09:04,580 --> 00:09:07,920
Do you remember me?
69
00:09:15,470 --> 00:09:19,840
I don't remember you.
70
00:09:23,270 --> 00:09:26,230
You know... at Tongyeong...
71
00:09:31,260 --> 00:09:35,720
in the hospital...
I made that mistake.
72
00:09:39,010 --> 00:09:41,530
Don't you remember me?
73
00:09:42,590 --> 00:09:44,490
Then, I better help you remember.
74
00:09:44,490 --> 00:09:47,940
Ow! What are you doing?
75
00:09:47,940 --> 00:09:49,790
Let go of me.
76
00:09:49,790 --> 00:09:52,300
Hey! Let go!
77
00:09:52,300 --> 00:09:54,420
How dare you lay your hands on
my daughter!
78
00:09:54,420 --> 00:09:56,860
You stand right there.
I'm reporting you to the police.
79
00:09:56,860 --> 00:09:59,360
Wait. I'm... I'm sorry.
80
00:10:00,480 --> 00:10:03,120
It was a case of mistaken identity.
81
00:10:08,110 --> 00:10:10,000
So, that was you.
82
00:10:10,740 --> 00:10:12,560
I'm sorry about that incident.
83
00:10:13,150 --> 00:10:15,800
I have a friend I'm on bad terms with.
84
00:10:15,800 --> 00:10:17,660
I mistook you for her.
85
00:10:17,700 --> 00:10:19,980
Friend?
86
00:10:23,070 --> 00:10:28,390
You treat your 'friend' that way
just because you're on bad terms?
87
00:10:31,460 --> 00:10:35,280
I had my reasons.
Don't misunderstand me.
88
00:10:36,040 --> 00:10:38,240
Let's get along well, okay?
89
00:10:42,350 --> 00:10:45,030
- You all understand, right?
- Yes.
90
00:10:45,030 --> 00:10:47,980
You all know the national term exams
are coming up soon, right?
91
00:10:49,460 --> 00:10:55,470
You can no longer do well by memorizing
the EBS books anymore. Got it?
92
00:10:57,300 --> 00:11:00,970
In that time, try learning one more
English vocabulary word, okay?
93
00:11:00,970 --> 00:11:02,450
Okay!
94
00:11:07,270 --> 00:11:09,080
When you two come to school...
95
00:11:09,080 --> 00:11:13,130
you don't do your homework,
yet you always put on your make up?
96
00:11:14,110 --> 00:11:16,880
Your skin will rot, kids.
97
00:11:26,070 --> 00:11:28,040
What are you doing?
98
00:11:30,460 --> 00:11:33,030
I wasn't the one who was hit.
99
00:11:33,030 --> 00:11:35,780
So, I was going to give you
demerit points and end it.
100
00:11:35,800 --> 00:11:40,370
But, for the peace of our class,
I'll be taking special measures.
101
00:11:41,270 --> 00:11:43,950
Start cleaning... now.
102
00:11:46,630 --> 00:11:48,930
Hey now!
103
00:11:50,510 --> 00:11:55,110
Over here, come.
Face each other.
104
00:11:58,570 --> 00:12:01,690
The point of this punishment is not
the cleaning.
105
00:12:01,690 --> 00:12:05,790
Do not look away from each other
and match each others cleaning speed.
106
00:12:06,260 --> 00:12:07,980
Clean.
107
00:12:28,210 --> 00:12:29,900
Hey!
108
00:12:50,910 --> 00:12:53,150
What's with you, punk?
109
00:12:54,420 --> 00:12:56,310
Gosh, Teacher... really?
110
00:13:00,300 --> 00:13:04,260
Hey, Gong Tae. What are you doing?
111
00:13:04,260 --> 00:13:07,000
Who knows? Why am I doing this?
112
00:13:12,600 --> 00:13:14,940
Come home right after class.
113
00:13:16,430 --> 00:13:18,610
If you're in such a hurry,
you could go home with me.
114
00:13:19,020 --> 00:13:22,660
What can you use if the limit is in the form
of f(x) divided by g(x)?
115
00:13:22,660 --> 00:13:25,940
- L'hopital's rule.
- That's right!
116
00:13:25,940 --> 00:13:27,270
Then, let's try solving it.
117
00:13:27,270 --> 00:13:32,260
Using the L'hopital's rule,
if the limit of x approaching two
118
00:13:32,260 --> 00:13:34,690
when you differentiate the denominator...
119
00:13:37,320 --> 00:13:39,620
- One.
- That's right.
120
00:13:39,620 --> 00:13:41,610
The denominator is equal to one...
121
00:13:41,610 --> 00:13:45,760
And when you differentiate the numerator,
it becomes f(2)-2f'(x).
122
00:13:45,820 --> 00:13:48,710
The important point here, L'hopital's...
123
00:13:48,710 --> 00:13:53,400
Change her focus of study now or
get some proper consulting.
124
00:13:53,400 --> 00:13:57,010
She's only a junior.
Do we need consulting already?
125
00:13:58,880 --> 00:14:03,770
Hey, you need to focus on your daughter
as much as you do on your body.
126
00:14:03,770 --> 00:14:05,730
Seeking counsel in her senior year?
127
00:14:05,730 --> 00:14:08,440
That's like going to a doctor in the
last stage of cancer.
128
00:14:10,800 --> 00:14:14,830
No matter how gifted the doctor,
the doctor can't do much for the patient.
129
00:14:14,830 --> 00:14:18,890
No matter how good the admissions consultant,
nothing can be done for a senior.
130
00:14:20,350 --> 00:14:22,790
If my Shi Jin sees a consultant
just once
131
00:14:22,790 --> 00:14:26,020
do you think she can really go
to Korea University?
132
00:14:27,180 --> 00:14:29,730
Some patients get cured with
one treatment.
133
00:14:29,730 --> 00:14:32,490
And some patients need longer care.
134
00:14:32,910 --> 00:14:35,980
Just be relieved that you met me
before it was too late.
135
00:14:40,700 --> 00:14:42,000
Oh!
136
00:14:44,160 --> 00:14:46,020
- Did you do well?
- Yes.
137
00:14:46,520 --> 00:14:51,910
- Oh, you must be Min Joon.
- Hello, but who?
138
00:14:51,910 --> 00:14:55,140
I'm Shi Jin's Mom.
You know Shi Jin, right?
139
00:14:58,800 --> 00:15:00,950
- Lee Shi Jin?
- Yes.
140
00:15:00,960 --> 00:15:02,810
Oh, Shi Jin. Over here.
141
00:15:04,360 --> 00:15:06,950
Say hello, it's Min Joon's mother.
142
00:15:07,670 --> 00:15:11,010
- Hello.
- Yes, yes.
143
00:15:11,010 --> 00:15:16,190
My, you look like a nice girl.
You must take after your father.
144
00:15:31,760 --> 00:15:34,800
I've prepared the admissions and
other details, so get ready.
145
00:15:36,820 --> 00:15:38,730
[Study Abroad]
146
00:16:19,970 --> 00:16:21,570
Hey!
147
00:16:25,710 --> 00:16:30,390
The thing is...
today I really want to be alone.
148
00:16:42,520 --> 00:16:43,980
Dummy.
149
00:16:50,440 --> 00:16:53,460
[Tongyeong Girls High School...]
150
00:17:08,100 --> 00:17:10,310
[Bullied Tongyeong High School Girl
Commits Suicide]
151
00:17:13,210 --> 00:17:15,350
[Tongyeong 'N' High School,
Bullied Girl Commits Suicide]
152
00:17:27,510 --> 00:17:30,230
Hey loser, enjoy your food.
153
00:17:38,520 --> 00:17:40,130
[Bullied]
154
00:17:57,380 --> 00:17:59,000
[You have two new messages.]
155
00:18:02,170 --> 00:18:03,860
Jung Soo In?
156
00:18:05,990 --> 00:18:10,780
Eun Byul! I won't bother you anymore.
Can you meet me tomorrow at the library?
157
00:18:16,040 --> 00:18:19,980
Oh, a library book reference number?
158
00:18:50,480 --> 00:18:52,210
Is this wrong?
159
00:19:06,620 --> 00:19:07,870
This should be good, right?
160
00:19:07,870 --> 00:19:09,070
I'm so glad you got the call.
161
00:19:09,890 --> 00:19:12,420
I'm so happy for you.
162
00:19:14,990 --> 00:19:18,500
Hey Gong Byul! I got the call for
the second round of auditions!
163
00:19:18,500 --> 00:19:20,790
Congratulations, Cha Song Joo!
164
00:19:20,790 --> 00:19:23,710
Who knows? You might really become
a star someday.
165
00:19:23,710 --> 00:19:25,910
Should I give you my autograph
in advance?
166
00:19:25,910 --> 00:19:28,760
My name is Lee Shi Jin.
167
00:19:29,810 --> 00:19:33,290
Oh, this is your seat right? Sorry.
168
00:19:34,190 --> 00:19:36,830
Oh, thanks.
169
00:19:39,010 --> 00:19:43,130
Later, at lunch time,
can you give me a tour of the school?
170
00:19:43,590 --> 00:19:46,100
- Huh?
- What are you saying?
171
00:19:46,100 --> 00:19:49,260
Gong Byul still gets lost at school.
172
00:19:49,260 --> 00:19:51,880
What do you mean by that?
173
00:19:51,880 --> 00:19:56,400
Eun Byul got into a slight accident
during the school trip.
174
00:19:56,400 --> 00:19:58,830
She kind of lost her memories.
175
00:19:59,350 --> 00:20:01,080
In Tongyeong?
176
00:20:02,930 --> 00:20:04,510
So, what are you going to do?
177
00:20:04,510 --> 00:20:08,610
What do you mean?
Our Eun Byul will be just fine.
178
00:20:08,610 --> 00:20:12,140
- Right, Eun Byul? You'll be back.
- Yup.
179
00:20:35,780 --> 00:20:39,910
Hey, transfer student! Sit down here.
180
00:20:46,010 --> 00:20:50,770
I was worried about eating by myself.
Thanks.
181
00:20:53,300 --> 00:20:54,880
Water, have some water.
182
00:20:59,510 --> 00:21:03,160
Of course you eat by yourself.
Should someone feed it to you?
183
00:21:03,830 --> 00:21:07,130
Don't pay any attention to what
that guy says.
184
00:21:09,980 --> 00:21:12,910
I hear you two have been friends
since you were eight.
185
00:21:13,300 --> 00:21:17,650
- Yes, that's right.
- You must be very close.
186
00:21:18,590 --> 00:21:22,710
Wow, Han Yi An you have a really good
personality... friends with this rude girl?
187
00:21:23,460 --> 00:21:25,040
Rude?
188
00:21:28,330 --> 00:21:34,630
But, now that I'm looking at you again,
you really do look alike.
189
00:21:35,500 --> 00:21:38,700
Gong Byul? Like who?
190
00:21:39,570 --> 00:21:43,830
Just someone. A girl who was in
my class in Tongyeong.
191
00:21:52,070 --> 00:21:54,250
Just how much alike?
192
00:21:54,250 --> 00:21:59,760
Hey, they don't just look similar.
They look totally...totally the same.
193
00:21:59,760 --> 00:22:01,540
I'd believe it if you said she came back
from the dead.
194
00:22:01,540 --> 00:22:06,020
- Hey, does that make sense?
- This is so frustrating.
195
00:22:06,020 --> 00:22:08,440
Then, I'll take a picture and
send it to you.
196
00:22:09,740 --> 00:22:12,150
Hey, I'll call you back later.
197
00:22:13,220 --> 00:22:16,370
You must've been a bit hurt by it.
198
00:22:19,670 --> 00:22:21,020
What?
199
00:22:23,150 --> 00:22:28,340
Well, she was your friend for ten years
but she couldn't remember your name.
200
00:22:28,340 --> 00:22:30,880
You would have been very close.
201
00:22:32,000 --> 00:22:35,880
I'm just saying.
That's how I would've felt.
202
00:22:37,120 --> 00:22:41,930
Of course. That's why everyday I hit
Go Eun Byul ten times for punishment.
203
00:22:45,960 --> 00:22:49,470
Sorry, I said
204
00:22:49,470 --> 00:22:53,500
It's okay. You said your name is
Kang So Young, right?
205
00:22:54,430 --> 00:22:58,220
You seem to have some common sense
so I'm sure your adjust here quickly.
206
00:22:58,680 --> 00:23:00,220
I'll get going.
207
00:23:21,720 --> 00:23:25,820
- Are you okay?
- Hey Gong Tae! What did you do?
208
00:23:26,320 --> 00:23:30,490
She was taking a picture.
Isn't my face better than these girls?
209
00:23:32,360 --> 00:23:34,580
What do you mean, a picture?
210
00:23:36,160 --> 00:23:40,070
Were you trying to take a picture
without us knowing?
211
00:23:40,750 --> 00:23:43,700
Oh... sorry.
212
00:23:43,700 --> 00:23:47,900
I just thought you all looked so
pretty and happy sitting there.
213
00:23:47,900 --> 00:23:50,360
Even still, you shouldn't be taking
pictures without permission.
214
00:23:50,360 --> 00:23:52,360
My face is worth a lot, you know.
215
00:23:52,400 --> 00:23:55,460
Hey Gong Tae. Take a shot of us.
216
00:23:55,460 --> 00:23:58,350
Go on. Hey, come over here.
217
00:23:59,940 --> 00:24:03,300
Hey, if you pretend to take a photo
and take a selfie instead, you're dead!
218
00:24:03,300 --> 00:24:06,640
I don't want to be in the picture.
I'm going to go.
219
00:24:06,640 --> 00:24:08,110
Why?
220
00:24:13,800 --> 00:24:15,770
Hey, Gong Byul!
221
00:24:16,300 --> 00:24:20,420
Of course, that's more like it.
That rude girl.
222
00:24:20,420 --> 00:24:22,900
She was acting strange for a while.
223
00:24:24,680 --> 00:24:25,850
Move.
224
00:24:30,970 --> 00:24:35,690
I heard from you father.
You're going to study abroad?
225
00:24:39,510 --> 00:24:41,800
Did you agree to it?
226
00:24:41,800 --> 00:24:47,070
If that's my father's decision...
I guess I'll have to go.
227
00:24:53,460 --> 00:24:56,330
[Application to Withdraw]
228
00:24:59,660 --> 00:25:03,250
You know there's a two week deliberation
period after you submit the form, right?
229
00:25:03,250 --> 00:25:05,030
Sure, whatever works.
230
00:25:17,700 --> 00:25:21,410
- Why do you always do that?
- What?
231
00:25:23,700 --> 00:25:25,930
You are Han Yi An, right?
232
00:25:25,930 --> 00:25:29,870
I've called you before.
I'm Lee Sang Yoon from K-Plan Inc.
233
00:25:29,870 --> 00:25:32,030
Oh, right... Yes.
234
00:25:32,030 --> 00:25:35,110
Isn't this a huge advertising agency?
235
00:25:35,110 --> 00:25:38,550
I know you already refused, but I was so
disappointed I thought I'd try again.
236
00:25:38,550 --> 00:25:44,220
It's not easy to find someone as popular
as you among the promising athletes.
237
00:25:44,950 --> 00:25:49,600
I'm very sorry, but I have a
very important race in May.
238
00:25:49,600 --> 00:25:51,880
I think I need to focus on my training.
239
00:25:53,700 --> 00:25:54,970
Okay.
240
00:25:55,900 --> 00:25:59,060
If you change your mind, give me a call.
241
00:25:59,510 --> 00:26:00,720
Okay.
242
00:26:05,520 --> 00:26:08,890
You could've done it on days
you don't have training.
243
00:26:08,890 --> 00:26:12,000
Hey, that wasn't my type of thing.
244
00:26:13,280 --> 00:26:16,060
[Study Abroad Application]
245
00:26:50,490 --> 00:26:52,030
What are you doing?
246
00:27:00,030 --> 00:27:01,530
Are you sleeping?
247
00:27:11,840 --> 00:27:15,050
- What are you doing?
- Why? What?
248
00:27:39,880 --> 00:27:42,290
- Hey.
- What?
249
00:27:42,290 --> 00:27:44,010
I'm hungry.
250
00:27:47,540 --> 00:27:48,890
Let's go.
251
00:27:56,160 --> 00:27:57,990
Is the gold medal in a safe place?
252
00:27:57,990 --> 00:27:59,310
Yes.
253
00:28:00,690 --> 00:28:02,940
What was the promise anyway?
254
00:28:02,940 --> 00:28:06,040
I promised to give you my first medal
from a national tournament.
255
00:28:06,040 --> 00:28:11,360
Oh... You said you were in a competition
during the school trip, right?
256
00:28:11,360 --> 00:28:14,060
- Was the medal from then?
- Yup.
257
00:28:14,060 --> 00:28:18,020
I went to Tongyeong that day,
but I came back without giving it to you.
258
00:28:18,950 --> 00:28:23,740
- Because you were very upset.
- Oh.
259
00:28:25,000 --> 00:28:27,950
I did go! I went for a bit at night.
260
00:28:27,950 --> 00:28:30,610
The other kids don't seem to know
about it.
261
00:28:30,610 --> 00:28:35,670
Of course not.
I only met the person I wanted to see.
262
00:28:43,240 --> 00:28:44,650
Are you done eating?
263
00:28:44,650 --> 00:28:46,100
What?
264
00:28:51,000 --> 00:28:57,290
We used to come here often.
We had ramyun everyday. Just like now.
265
00:28:59,260 --> 00:29:00,960
We did?
266
00:29:02,130 --> 00:29:05,540
Wow, this is too much.
267
00:29:06,560 --> 00:29:09,460
How could you erase everything?
268
00:29:11,710 --> 00:29:14,740
Should I help you to get your
memories back?
269
00:29:14,740 --> 00:29:16,370
No.
270
00:29:18,880 --> 00:29:21,160
You don't want to remember me?
271
00:29:45,710 --> 00:29:49,250
Sis, did you know?
272
00:29:50,040 --> 00:29:53,960
Han Yi An seems to like you a lot.
273
00:30:05,450 --> 00:30:09,280
[Missing Person]
274
00:30:12,830 --> 00:30:16,380
That's crazy.
This is the person you met in Seoul?
275
00:30:16,380 --> 00:30:19,400
When Lee Eun Bi died,
she went missing, huh?
276
00:30:19,400 --> 00:30:20,810
What are they? Twins?
277
00:30:24,320 --> 00:30:25,800
Missing?
278
00:30:27,930 --> 00:30:32,020
Eun Bi... Eun Byul.
279
00:30:42,670 --> 00:30:46,420
Eun Byul, it must've been upsetting.
280
00:30:49,370 --> 00:30:51,000
I'm sorry.
281
00:30:51,000 --> 00:30:53,580
I didn't mean to...
282
00:30:55,350 --> 00:30:59,500
I'll be careful from now on.
283
00:31:03,680 --> 00:31:07,380
Hey, Gong Byul, it's all my fault.
284
00:31:07,380 --> 00:31:10,560
She took the picture because
I was so pretty.
285
00:31:14,550 --> 00:31:16,570
Accept my apology.
286
00:31:35,280 --> 00:31:37,490
Wow...
287
00:31:37,490 --> 00:31:40,040
Eun Byul,
can you just accept her apology?
288
00:31:40,040 --> 00:31:43,950
Wow, I can feel her coldness
all the way here.
289
00:31:44,290 --> 00:31:47,450
Go Eun Byul must have her memories back.
Her rudeness is back.
290
00:31:47,450 --> 00:31:48,620
I know, right?
291
00:32:05,640 --> 00:32:07,300
Eun Byul.
292
00:32:09,400 --> 00:32:11,080
Who...
293
00:32:13,640 --> 00:32:17,540
Are you by chance Soo In?
294
00:32:20,520 --> 00:32:23,190
I heard you lost your memories.
295
00:32:24,350 --> 00:32:26,350
I guess you don't have them back yet?
296
00:32:27,660 --> 00:32:32,260
Soo In... died.
297
00:32:32,260 --> 00:32:33,840
A year ago.
298
00:32:44,330 --> 00:32:47,330
Eun Byul. Aren't you Eun Byul?
299
00:32:47,330 --> 00:32:50,310
You came over to my house
a lot when you were in elementary.
300
00:32:50,310 --> 00:32:51,760
Don't you remember me?
301
00:32:51,760 --> 00:32:53,250
Jung Soo In?
302
00:32:53,540 --> 00:32:55,030
I'm Soo In's mom.
303
00:33:00,970 --> 00:33:03,250
Go Eun Byul!
304
00:34:09,840 --> 00:34:14,930
[Eun Byul, even if you pretend not to see me,
it's okay. You're still my only friend.]
305
00:34:50,600 --> 00:34:55,180
[School 2015 Who Are You]
306
00:34:55,490 --> 00:34:59,610
Eun Byul skipped class?
And she's not answering her phone...
307
00:34:59,610 --> 00:35:02,860
That new student So Young
seems okay to me.
308
00:35:02,860 --> 00:35:05,300
I guess Gong Byul really
doesn't like her, right?
309
00:35:05,300 --> 00:35:07,930
- See ya.
- Hey Gong Tae!
310
00:35:09,730 --> 00:35:11,290
Only to the bus stop.
311
00:35:11,880 --> 00:35:13,590
- What is it?
- It's Gong Byul's.
312
00:35:13,590 --> 00:35:15,290
- Go Eun Byul?
- Yup.
313
00:35:18,380 --> 00:35:21,950
Gong Tae! What are you going to do
with that bag?
314
00:35:21,950 --> 00:35:24,540
You have to bring it back before
tomorrow morning.
315
00:35:25,900 --> 00:35:27,380
Hey, he's a little weird, no?
316
00:35:27,380 --> 00:35:30,120
Wasn't he always a little weird?
317
00:35:30,120 --> 00:35:33,030
That is true. Anyways.
318
00:35:33,500 --> 00:35:35,210
Should we go for some spicy rice cake?
319
00:35:35,890 --> 00:35:37,570
I have tutoring...
320
00:35:37,970 --> 00:35:42,550
Oh... how sad for you.
Can't even enjoy yummy food.
321
00:35:44,060 --> 00:35:49,010
Okay, work on the problems starting now.
322
00:35:50,270 --> 00:35:55,470
Questions of this difficulty level, you
should solve one question per minute.
323
00:35:58,680 --> 00:36:02,140
A minute has passed.
Move on to the next question.
324
00:36:03,070 --> 00:36:06,000
Those of you can't solve these
questions in one minute
325
00:36:06,000 --> 00:36:08,720
you shouldn't even dream of going to
S university.
326
00:36:25,730 --> 00:36:28,470
One minute up. Onto the next question.
327
00:36:31,670 --> 00:36:33,350
Min Joon.
328
00:36:33,350 --> 00:36:36,920
The girl from your class, does she
even understand the lecture?
329
00:36:36,920 --> 00:36:39,500
Ask Lee Shi Jin, yourself.
330
00:36:39,500 --> 00:36:43,140
What level is she in? She seems to be
having trouble solving the problems.
331
00:36:43,140 --> 00:36:45,440
Aren't her grades much lower than ours?
332
00:36:45,440 --> 00:36:48,450
If this is how it is, what's
the point of conducting a level test?
333
00:36:49,940 --> 00:36:51,510
Why do you think?
334
00:36:52,540 --> 00:36:55,230
Go Eun Byul's replacement bailed out.
335
00:36:55,230 --> 00:36:58,960
Thanks to Lee Shi Jin, we all got to
save 500 thousand won each.
336
00:36:58,960 --> 00:37:00,850
I see...
337
00:37:00,850 --> 00:37:04,130
We should be good to her from now on.
She's our sponsor.
338
00:37:04,130 --> 00:37:05,920
That's right.
339
00:37:33,840 --> 00:37:37,990
If you got an injury, shouldn't you
have notified me right away?
340
00:37:37,990 --> 00:37:39,340
Huh?
341
00:37:39,340 --> 00:37:43,210
Do you know how many ended up with serious
injuries when they try to hide minor injuries?
342
00:37:43,210 --> 00:37:46,050
Coach, I'm still okay.
343
00:37:46,050 --> 00:37:48,240
You won't be competing this time..
Just focus on rehab.
344
00:37:48,240 --> 00:37:50,840
I have to race in this competition!
345
00:37:52,100 --> 00:37:55,380
Are you going to retire after this race?
346
00:37:55,870 --> 00:37:59,190
All of you should tell me as soon
as you feel off. Got it?
347
00:37:59,190 --> 00:38:00,830
Yes!
348
00:38:01,590 --> 00:38:07,280
Coach! Coach!
349
00:38:13,520 --> 00:38:16,700
Is it okay if I quit tutoring sessions?
350
00:38:19,880 --> 00:38:23,180
It's been only a few days.
Why do you say that already?
351
00:38:24,860 --> 00:38:29,190
I just don't want to go.
It's not the right level for me either.
352
00:38:32,010 --> 00:38:35,100
That's a serious problem of yours.
353
00:38:35,100 --> 00:38:39,330
You're so weak. You need to be determined
so you are at the right level.
354
00:38:39,330 --> 00:38:41,410
You're not even going to try
and just give up?
355
00:38:58,500 --> 00:39:00,830
What are you crying about...
356
00:39:03,610 --> 00:39:05,130
Okay.
357
00:39:06,120 --> 00:39:09,350
Then let's try for admission in
Arts department.
358
00:39:11,230 --> 00:39:12,660
Should we try for Fine Art?
359
00:39:12,660 --> 00:39:17,300
According to Min Joon's mom, there's a
chance if you get expensive lessons.
360
00:39:17,300 --> 00:39:20,110
Music department is a no go.
361
00:39:20,110 --> 00:39:21,910
Mom...
362
00:39:21,910 --> 00:39:24,700
This is so frustrating.
363
00:39:24,700 --> 00:39:28,700
Then how will you get into a university?
What is it that you want to do?
364
00:39:30,630 --> 00:39:33,800
I said I'll do whatever you want.
Why are you crying?
365
00:39:34,430 --> 00:39:37,200
Oh my. Hey, Lee Shi Jin!
366
00:39:37,200 --> 00:39:40,450
My goodness, Shi Jin!
367
00:39:40,450 --> 00:39:42,290
Shi Jin!
368
00:39:44,430 --> 00:39:46,690
Where are you going?
369
00:39:51,270 --> 00:39:54,160
I'm crying because I don't have
anything I want to do. Okay?
370
00:39:55,130 --> 00:40:00,080
I should be smart like dad
or be pretty like you.
371
00:40:00,080 --> 00:40:02,190
But, why did you make me this way?
372
00:40:02,190 --> 00:40:04,800
I'm not good at anything!
373
00:40:30,590 --> 00:40:35,120
Even today,
that person has been following me.
374
00:40:54,310 --> 00:40:57,030
If I just turn around,
I can find out who it is.
375
00:40:57,030 --> 00:41:02,180
But, I'm afraid to found out who
it is that's been threatening me.
376
00:41:53,250 --> 00:41:59,240
When I am alone, that person shuts the
doors and turns off the lights.
377
00:41:59,820 --> 00:42:04,560
And disappears before I can find
a trace.
378
00:42:09,250 --> 00:42:13,910
I can't tell my mom or
cry out loud.
379
00:42:15,460 --> 00:42:19,860
Because I'm someone who more than
deserves such punishment.
380
00:43:20,360 --> 00:43:23,470
What's got you so distracted that
you didn't even notice me?
381
00:43:29,610 --> 00:43:31,060
What is it?
382
00:43:32,070 --> 00:43:34,280
Something's up, right?
383
00:43:35,720 --> 00:43:37,160
Han Yi An.
384
00:43:39,590 --> 00:43:42,800
You said you could help me remember.
385
00:43:44,650 --> 00:43:46,310
Help me.
386
00:43:48,190 --> 00:43:53,150
I need to know what I was like
in the past.
387
00:43:56,120 --> 00:44:00,980
I really want to become the Go Eun Byul
from before.
388
00:44:07,900 --> 00:44:11,080
Okay, I'll take responsibility and find
your memories for you.
389
00:44:11,090 --> 00:44:15,690
In return, if you remember with my help,
you have to grant me one wish.
390
00:44:18,290 --> 00:44:19,900
Promise me.
391
00:44:20,930 --> 00:44:22,480
Promise me!
392
00:44:27,790 --> 00:44:29,290
You have to grant me a wish.
393
00:45:01,020 --> 00:45:03,230
What are you doing?
394
00:45:08,520 --> 00:45:11,520
- Go on inside.
- Okay.
395
00:45:21,610 --> 00:45:23,680
I'm giving you ten seconds.
396
00:45:29,000 --> 00:45:30,280
What is it?
397
00:45:45,280 --> 00:45:48,440
Ouch! Hey!
398
00:45:54,510 --> 00:45:56,150
What's this?
399
00:45:56,150 --> 00:45:59,690
Didn't you come to return the bag?
You did, so that's that.
400
00:46:04,330 --> 00:46:08,150
No, you're wrong.
I came here to see Go Eun Byul.
401
00:46:22,580 --> 00:46:24,070
See her tomorrow.
402
00:46:29,160 --> 00:46:30,290
Gosh!
403
00:47:08,040 --> 00:47:09,560
Hello?
404
00:47:11,740 --> 00:47:13,430
Hello?
405
00:47:14,730 --> 00:47:18,840
- Ra Jin... Ra Jin...
- Sis?
406
00:47:19,770 --> 00:47:21,900
Eun Bi?
407
00:47:24,520 --> 00:47:26,210
Hello?
408
00:47:33,550 --> 00:47:35,160
Ra Jin...
409
00:47:54,350 --> 00:47:56,100
Eun Byul.
410
00:48:15,730 --> 00:48:20,190
That's right. Cry if you want to cry.
411
00:48:22,990 --> 00:48:27,270
When we're having a hard time,
let's not hold back our tears.
412
00:48:28,520 --> 00:48:32,300
Let's cry together and live.
413
00:48:35,540 --> 00:48:38,520
Okay, Mom.
414
00:48:54,370 --> 00:48:56,990
Is there anything you need, Eun Byul?
415
00:48:57,600 --> 00:48:59,720
No, it's okay.
416
00:49:00,870 --> 00:49:04,110
- Should I get you some clothes?
- I have so many in my closet.
417
00:49:11,260 --> 00:49:12,730
Eun Byul...
418
00:49:13,960 --> 00:49:18,010
If there's anything you need or
want to do, tell me everything.
419
00:49:18,770 --> 00:49:22,990
A daughter is allowed to tell a mom
all these things, okay?
420
00:49:29,560 --> 00:49:30,740
Mom.
421
00:49:31,340 --> 00:49:34,610
You know the journal in my room?
422
00:49:36,390 --> 00:49:38,180
Never mind.
423
00:49:38,580 --> 00:49:43,050
I think my grades might drop this term.
What should I do?
424
00:49:44,480 --> 00:49:46,310
Don't feel burdened by it.
425
00:49:47,240 --> 00:49:51,310
But, still Mom...
I'm going try really hard.
426
00:49:51,310 --> 00:49:55,140
Of course you will.
I'll help you too.
427
00:49:56,530 --> 00:49:58,020
Here, eat.
428
00:50:04,710 --> 00:50:07,360
- He gave it to her.
- Oh, he did.
429
00:50:07,360 --> 00:50:09,020
- Eun Byul!
- Hey.
430
00:50:09,020 --> 00:50:10,700
- Hi Yi An.
- Hi.
431
00:50:10,700 --> 00:50:13,190
- Gong Tae gave you the bag?
- How?
432
00:50:13,190 --> 00:50:15,940
And here I was worried that he'd
throw it away somewhere.
433
00:50:17,090 --> 00:50:20,590
Oh my... sorry.
434
00:50:25,660 --> 00:50:27,070
What?
435
00:50:41,630 --> 00:50:44,790
I told you I'd contact you once we
had the instructor list set.
436
00:50:44,790 --> 00:50:47,070
There's no need for that.
437
00:50:47,070 --> 00:50:49,720
When you make up the teams,
keep Eun Byul out of them.
438
00:50:49,720 --> 00:50:53,050
Well now... you must be upset at us
about something.
439
00:50:54,130 --> 00:50:56,860
Honestly, everyone was getting so worked
up about tutoring.
440
00:50:56,860 --> 00:50:58,660
I felt nervous so I got involved too.
441
00:50:59,410 --> 00:51:03,800
But, there were many times I'd see
Eun Byul and feel bad for her.
442
00:51:04,380 --> 00:51:07,550
I decided not to make her life hard
just because of my greed.
443
00:51:10,170 --> 00:51:12,190
You're making me tear up.
444
00:51:12,190 --> 00:51:15,190
Hey, you think that's love, don't you?
445
00:51:15,190 --> 00:51:18,700
It's irresponsibility.
Think this through.
446
00:51:18,700 --> 00:51:21,030
Once you leave,
it could be the end forever.
447
00:51:21,030 --> 00:51:22,460
I know.
448
00:51:23,150 --> 00:51:26,750
I came here to end it.
449
00:51:41,770 --> 00:51:43,770
This is Tae Kwang's withdrawal.
450
00:51:44,340 --> 00:51:48,050
He says he'll leave if it's what
you want.
451
00:51:49,730 --> 00:51:52,250
That must mean it's not his choice.
452
00:51:53,100 --> 00:51:54,740
When will this be processed?
453
00:51:54,740 --> 00:51:57,690
Must you... send him away?
454
00:51:58,220 --> 00:52:02,150
Tae Kwang is acting up because he wants
me to see.
455
00:52:02,150 --> 00:52:05,250
It's better for him that I'm not next
to him.
456
00:52:07,450 --> 00:52:10,220
I see you're rationalizing in that
manner again this time.
457
00:52:10,220 --> 00:52:12,650
Just like you did, one year ago.
458
00:52:14,160 --> 00:52:17,910
Joon Seok, just do as I say.
459
00:52:22,160 --> 00:52:24,580
I'll hold onto this for now.
460
00:52:24,580 --> 00:52:28,230
If Tae Kwang gets into trouble one more
time, I won't report it to you.
461
00:52:28,230 --> 00:52:31,090
I'll take care of it then, on my own.
462
00:52:45,040 --> 00:52:48,420
- Hi.
- Hi.
463
00:52:51,880 --> 00:52:55,870
You know... Eun Byul?
464
00:52:56,520 --> 00:52:58,320
Go Eun Byul? What about her?
465
00:52:58,320 --> 00:53:02,120
When she lost her memory, was she unable
to recognize you guys and stuff?
466
00:53:02,120 --> 00:53:05,670
That's not all.
She became a complete different person.
467
00:53:05,670 --> 00:53:06,740
That's true.
468
00:53:06,740 --> 00:53:10,130
She's usually very tough,
but when she saw me, she said...
469
00:53:11,600 --> 00:53:14,340
'Hello'... like this.
470
00:53:14,340 --> 00:53:18,950
Lee Shi Jin lent her some notes and
her writing had changed too.
471
00:53:18,960 --> 00:53:20,580
Ah...
472
00:53:21,440 --> 00:53:24,060
- Really?
- Totally amazing, right?
473
00:53:25,230 --> 00:53:27,810
But, why are you so interested in
Go Eun Byul?
474
00:53:28,480 --> 00:53:29,780
Huh?
475
00:53:30,690 --> 00:53:34,710
Oh, its just... so amazing.
476
00:53:45,160 --> 00:53:47,120
- Want to go to the store?
- Yeah, let's go.
477
00:53:47,120 --> 00:53:49,020
- Eun Byul, want to go?
- No.
478
00:53:49,020 --> 00:53:51,600
Yi An, let's go!
479
00:53:57,410 --> 00:54:02,250
Eun Byul, can we talk?
480
00:54:12,680 --> 00:54:14,290
What is it you want to say?
481
00:54:14,690 --> 00:54:16,250
The thing is...
482
00:54:18,000 --> 00:54:20,110
I have a problem.
483
00:54:20,110 --> 00:54:24,380
I don't want to hear about your problems.
Find someone else to talk to.
484
00:54:25,500 --> 00:54:27,520
When I was in Tongyeong...
485
00:54:30,250 --> 00:54:33,840
there was a famous outcast in my class.
486
00:54:34,920 --> 00:54:38,010
In junior high, she was well-liked and
was even the class president.
487
00:54:39,680 --> 00:54:44,010
After showing off and butting in,
she lost it all in one go.
488
00:54:47,190 --> 00:54:50,860
[Two years ago - Tongyeong Nuri Junior High]
489
00:54:54,150 --> 00:54:58,040
Oh (5 in Korean) Jung Ah, with 1-to-5
body ratio, the golden ratio.
490
00:54:58,040 --> 00:55:01,030
The true body ratio of 1-to-5.
491
00:55:18,060 --> 00:55:20,580
You guys, give it a rest.
492
00:55:20,580 --> 00:55:24,110
Especially you, Kang So Young.
Aren't you going too far?
493
00:55:31,770 --> 00:55:35,300
Oh, Class President.
You are an apostle of justice.
494
00:55:35,300 --> 00:55:38,160
Eun Bi, you're the best!
You were really forceful.
495
00:55:38,160 --> 00:55:41,800
Class President, does shielding turn
1-to-5 ratio into 1-to-8 body ratio?
496
00:55:41,800 --> 00:55:43,620
Stop saying 'fool' (homonym of body ratio)
over and over again.
497
00:55:43,620 --> 00:55:46,080
It'll upset that fool up there
if she hears us.
498
00:55:52,700 --> 00:55:54,250
Teacher.
499
00:55:58,320 --> 00:56:00,420
I have something to tell you.
500
00:56:05,560 --> 00:56:06,850
Hey, Lee Eun Bi.
501
00:56:08,580 --> 00:56:10,820
Do you know what you just did?
502
00:56:10,820 --> 00:56:14,130
For me, it's just three days of
suspension.
503
00:56:15,130 --> 00:56:17,690
But, our poor Jung Ah here...
504
00:56:18,350 --> 00:56:20,900
She'll go from being our fool...
505
00:56:20,900 --> 00:56:23,420
To becoming this school's outcast!
506
00:56:23,420 --> 00:56:26,340
That's dangerous.
What do you think you're doing?
507
00:56:26,800 --> 00:56:30,040
Hey! Stop bothering people who
are weaker than you.
508
00:56:30,040 --> 00:56:31,990
If you have something to say,
then say it to me.
509
00:56:32,790 --> 00:56:34,650
Will you be okay with that?
510
00:56:38,420 --> 00:56:41,790
Okay... if that's what you want
511
00:56:43,300 --> 00:56:44,970
I'll do that.
512
00:56:49,840 --> 00:56:54,400
Honestly, friends can joke around
with each other a bit.
513
00:56:55,600 --> 00:56:57,430
But, then she ended up dying.
514
00:56:59,080 --> 00:57:03,390
So, I ended up transferring even though
I did nothing wrong.
515
00:57:11,730 --> 00:57:15,860
So, what is it that you want to say?
516
00:57:16,730 --> 00:57:21,450
Could a person who died
come back to life?
517
00:57:24,190 --> 00:57:29,280
Pretending to be someone else,
fooling everyone around them.
518
00:57:34,030 --> 00:57:36,380
I'm planning to find out.
519
00:57:36,380 --> 00:57:41,310
I want to know if that outcast is
dead or alive.
520
00:57:46,600 --> 00:57:48,600
Your classmate died.
521
00:57:49,900 --> 00:57:52,120
And that's all you can think about?
522
00:57:54,110 --> 00:57:56,140
I feel sorry for you.
523
00:57:58,240 --> 00:57:59,810
In my eyes...
524
00:58:00,320 --> 00:58:05,690
Since the day you transferred here in
elementary, I've felt sorry for you.
525
00:58:11,570 --> 00:58:13,350
I knew you'd say that.
526
00:58:15,720 --> 00:58:20,010
Hey loser,
you haven't changed at all.
527
00:58:23,100 --> 00:58:26,180
Hey, Lee Eun Bi.
528
00:58:27,080 --> 00:58:28,690
It's been a while.
529
00:58:49,200 --> 00:58:59,200
Subtitles by DramaFever
530
00:59:12,020 --> 00:59:15,350
If you hurt Song Joo,
I won't let you get away with it.
531
00:59:15,730 --> 00:59:18,160
It's not because you have something
to hide?
532
00:59:18,160 --> 00:59:20,050
It is so easy for you?
533
00:59:20,050 --> 00:59:23,740
- Why don't you give up?
- Hey, I'm just getting started.
534
00:59:23,740 --> 00:59:25,310
Okay, let's do it then.
535
00:59:25,310 --> 00:59:27,700
Then, why do you keep following me
and bothering me?
536
00:59:27,700 --> 00:59:28,730
Because I'm worried!
537
00:59:28,740 --> 00:59:30,810
Gong Tae Kwang, what's with you?
538
00:59:30,810 --> 00:59:33,280
Today, don't bring Eun Byul here.
38864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.