Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,800 --> 00:00:07,460
Oh, school?
3
00:00:10,430 --> 00:00:12,090
I don't want to go.
4
00:00:12,090 --> 00:00:14,070
But, if I don't go...
I get very anxious.
5
00:00:14,070 --> 00:00:16,820
If I were never able to go to
school at all...
6
00:00:17,690 --> 00:00:19,890
I think I'd really miss it.
7
00:00:20,650 --> 00:00:22,890
Strange, isn't it?
8
00:00:24,290 --> 00:00:26,170
[Lee Eun Bi]
[Tongyeong Nuri High School 2nd Year]
9
00:00:26,170 --> 00:00:28,340
What's the class I like the least?
10
00:00:29,600 --> 00:00:31,050
That would be break time.
11
00:00:45,910 --> 00:00:48,040
I have three part-time jobs.
12
00:00:48,770 --> 00:00:55,080
Once I graduate,
I have to leave the Love House.
13
00:00:55,080 --> 00:00:57,530
My dream is to become a teacher.
14
00:01:00,780 --> 00:01:03,650
A teacher that understands everything
students say, don't say...
15
00:01:03,650 --> 00:01:06,990
and even things they lie about.
16
00:01:11,680 --> 00:01:15,720
[Kyungsang Namdo Tongyeong]
17
00:01:18,860 --> 00:01:21,970
[Nuri High School]
18
00:01:26,330 --> 00:01:31,670
Happy Birthday to you.
19
00:01:31,670 --> 00:01:35,000
Happy Birthday dear So Young.
20
00:01:35,500 --> 00:01:38,600
Happy Birthday to you.
21
00:01:38,600 --> 00:01:41,220
Tada! Surprise!
22
00:01:41,880 --> 00:01:43,110
What is this?
23
00:01:43,110 --> 00:01:45,420
You think this is it?
Of course not.
24
00:01:47,310 --> 00:01:50,520
Let go of me. Let go!
25
00:01:52,610 --> 00:01:56,230
Step one.
Crack the eggs.
26
00:01:56,230 --> 00:01:58,490
First, you crack the eggs.
27
00:02:01,910 --> 00:02:04,090
Step two.
28
00:02:04,090 --> 00:02:09,690
On top of that,
pour on lots of flour.
29
00:02:09,690 --> 00:02:12,070
Step three.
30
00:02:12,070 --> 00:02:17,930
For the last step,
pour the special sauce on top.
31
00:02:20,870 --> 00:02:23,660
Your special cake is now finished!
32
00:02:23,660 --> 00:02:26,060
So Young, happy birthday!
33
00:02:35,500 --> 00:02:38,070
Too bad there are no candles.
34
00:02:39,530 --> 00:02:40,800
But, thank you.
35
00:02:41,380 --> 00:02:45,440
I'm so touched! I love you guys!
36
00:02:45,440 --> 00:02:48,500
- I love you guys!
- We love you too!
37
00:02:50,810 --> 00:02:53,080
[Lee Eun Bi]
38
00:02:59,880 --> 00:03:07,010
In the year 1908, the Gyeongbu Railroad
along with the foreign students that returned...
39
00:03:07,010 --> 00:03:10,680
Hey, what was that sauce you
poured on at the end?
40
00:03:10,680 --> 00:03:13,070
Oh, that?
41
00:03:18,980 --> 00:03:23,510
There was an optimistic expectation for
the enlightenment of civilization.
42
00:03:27,820 --> 00:03:29,730
What is that?
43
00:03:31,820 --> 00:03:33,670
Eel fish sauce?
44
00:03:43,970 --> 00:03:45,890
The smell is really bad, isn't it?
45
00:03:47,440 --> 00:03:50,470
I washed it with soap multiple
times, but the smell is still...
46
00:03:50,470 --> 00:03:52,210
Can you move away?
47
00:03:53,590 --> 00:03:55,810
Okay, sure.
48
00:04:01,600 --> 00:04:02,950
Teacher!
49
00:04:02,950 --> 00:04:06,460
Someone must've farted.
It smells funny.
50
00:04:08,880 --> 00:04:10,200
Be quiet!
51
00:04:12,480 --> 00:04:14,500
We'll end it here for today.
52
00:04:15,760 --> 00:04:18,790
Lee Eun Bi.
Come see me at the office.
53
00:04:20,320 --> 00:04:22,190
It's not just once or twice.
54
00:04:22,200 --> 00:04:25,070
Why are you always in your gym clothes?
55
00:04:26,130 --> 00:04:28,650
I gave you a warning last time too.
56
00:04:31,330 --> 00:04:34,140
Is someone, perhaps, bothering you?
57
00:04:35,610 --> 00:04:39,750
You have to be honest with me
in order for me to be able to help you.
58
00:04:43,530 --> 00:04:47,750
No, it's nothing like that.
59
00:05:21,570 --> 00:05:26,530
[Who Are You]
60
00:05:28,270 --> 00:05:30,270
[Episode 1]
61
00:05:35,250 --> 00:05:38,370
Hey now.
Young Ho, Seung Min.
62
00:05:38,370 --> 00:05:39,710
What are you doing?
63
00:05:39,710 --> 00:05:42,030
- This is mine!
- No, it's mine!
64
00:05:42,030 --> 00:05:43,750
No, it's mine!
65
00:05:48,620 --> 00:05:51,250
There's plenty of stew.
Why are you fighting?
66
00:05:51,250 --> 00:05:54,490
This one doesn't have lots
of green onion or radish.
67
00:05:55,040 --> 00:05:58,410
If you two don't eat your vegetables,
you will be in trouble...
68
00:05:58,410 --> 00:06:00,060
This is all so that you...
69
00:06:00,070 --> 00:06:03,370
grow up strong!
70
00:06:03,380 --> 00:06:08,540
But, still...
Just this once, take out the green onion.
71
00:06:08,540 --> 00:06:11,600
Well, you all sure are cute.
72
00:06:12,100 --> 00:06:14,050
If you keep this up...
73
00:06:16,150 --> 00:06:20,080
you thought I'd cave in,
but forget it!
74
00:06:20,080 --> 00:06:23,350
Don't leave a single vegetable
behind and eat every last one.
75
00:06:25,140 --> 00:06:27,790
Enough now. Everyone quiet.
76
00:06:27,790 --> 00:06:29,030
Yes!
77
00:06:29,030 --> 00:06:30,540
Plates in the sink once you're
done.
78
00:06:30,540 --> 00:06:32,450
Brush your teeth thoroughly.
79
00:06:32,450 --> 00:06:35,120
- You can all do that, can't you?
- Yes!
80
00:06:36,960 --> 00:06:40,350
Challenge... challenge (practicing English)
81
00:06:40,350 --> 00:06:44,270
Challenge... institution.
82
00:07:07,330 --> 00:07:10,790
Ra Jin, what happened here?
83
00:07:11,720 --> 00:07:14,280
- I fell.
- Why?
84
00:07:14,770 --> 00:07:17,960
How did you fall?
85
00:07:18,650 --> 00:07:22,200
I just did...
while playing with some kids.
86
00:07:27,340 --> 00:07:30,750
Look at my eyes when you're talking.
It's okay.
87
00:07:40,000 --> 00:07:41,370
Look here, student.
88
00:07:41,370 --> 00:07:45,640
Why are you making a big deal
out of kids playing around?
89
00:07:45,670 --> 00:07:51,210
It's only playing if both parties
are having fun.
90
00:07:51,760 --> 00:07:56,640
Our Ra Jin, here, didn't have any
fun and got hurt!
91
00:07:56,640 --> 00:07:58,250
So what!
92
00:08:00,900 --> 00:08:05,080
Dong Woo, I want you to apologize
sincerely to Ra Jin.
93
00:08:05,080 --> 00:08:07,870
And promise that it
won't happen again.
94
00:08:07,870 --> 00:08:12,320
Until you do that,
I'm not budging from this spot.
95
00:08:15,310 --> 00:08:17,190
Eun Bi...
96
00:08:25,630 --> 00:08:27,840
Why are you hiding?
97
00:08:27,840 --> 00:08:30,590
Just apologize for it already.
Go on.
98
00:08:34,580 --> 00:08:37,980
I'm sorry. I won't do it again.
99
00:08:42,400 --> 00:08:43,830
Promise me.
100
00:08:51,590 --> 00:08:53,850
Are you satisfied?
101
00:08:59,820 --> 00:09:01,370
Let's go.
102
00:09:04,090 --> 00:09:05,820
She sure is vicious, that one.
103
00:09:05,820 --> 00:09:07,550
Must be because she has no parents.
104
00:09:07,550 --> 00:09:09,500
Why are you playing with kids like that?
105
00:09:09,500 --> 00:09:11,820
Ouch, Mom! That hurts!
106
00:09:17,420 --> 00:09:19,210
Do you want a piggy-back ride?
107
00:09:21,050 --> 00:09:22,660
Ra Jin...
108
00:09:23,720 --> 00:09:28,660
Even if it's a close friend,
you have to speak up if you're hurting.
109
00:09:29,520 --> 00:09:31,600
If you don't like something,
say you don't like it.
110
00:09:31,600 --> 00:09:34,570
If something's not right,
say it's not right.
111
00:09:35,560 --> 00:09:38,630
That way, they won't treat you
carelessly the next time.
112
00:09:39,410 --> 00:09:43,380
- Okay?
- Like you did just now?
113
00:09:45,210 --> 00:09:46,560
That's right.
114
00:09:48,100 --> 00:09:49,970
Thank you, Eun Bi.
115
00:09:50,990 --> 00:09:57,590
You're a gift God gave to me
in place of a mom.
116
00:10:01,430 --> 00:10:05,680
Everyday, magical things happened
for Sara.
117
00:10:06,810 --> 00:10:11,620
At night when she returned to the attic,
new things would appear.
118
00:10:11,620 --> 00:10:17,190
And the shabby room had transformed into
a beautiful room fit for a princess.
119
00:10:19,360 --> 00:10:21,940
No matter what would happen
in the future...
120
00:10:22,590 --> 00:10:27,530
she knew someone out there was
thinking of her.
121
00:10:28,920 --> 00:10:33,900
She was no longer even a little bit
lonely or sad.
122
00:10:46,230 --> 00:10:49,220
Eun Bi, can you come out for a second?
123
00:10:53,300 --> 00:10:56,240
It came earlier today and
I forgot to give it to you.
124
00:10:57,110 --> 00:11:01,490
The sender is from Gangnam so it must
be from the person who sent the runners.
125
00:11:01,490 --> 00:11:03,940
Yes, it must be.
126
00:11:03,940 --> 00:11:05,350
I don't know who it is.
127
00:11:05,360 --> 00:11:07,880
But, that person must have looked upon
you with favor.
128
00:11:07,950 --> 00:11:11,180
This person is always sending you
things.
129
00:11:23,970 --> 00:11:26,860
I went to the department store to buy
my daughter clothes.
130
00:11:26,860 --> 00:11:30,000
I thought of you, Eun Bi,
and bought one more.
131
00:11:30,000 --> 00:11:32,040
Song Mi Kyung.
132
00:11:33,520 --> 00:11:35,670
Hold it up.
133
00:11:40,440 --> 00:11:45,410
- How is it?
- Oh, it's so pretty.
134
00:11:46,170 --> 00:11:47,810
It's really amazing.
135
00:11:47,810 --> 00:11:50,830
Even the runners from before fit my
feet perfectly.
136
00:11:50,830 --> 00:11:53,820
And this too is just my style.
137
00:11:58,690 --> 00:12:02,000
Eun Byul... Go Eun Byul!
138
00:12:12,200 --> 00:12:15,630
Mom, this isn't a trip around
the world.
139
00:12:15,630 --> 00:12:17,910
This is just three nights, four days
in Kyungsang Namdo Tongyeong.
140
00:12:17,910 --> 00:12:20,490
We're just taking a bus and taking some
pictures of the Buddhist temple.
141
00:12:20,490 --> 00:12:21,680
Who said otherwise?
142
00:12:21,680 --> 00:12:24,060
Why would I need all this stuff?
143
00:12:24,060 --> 00:12:27,260
I setup all of this just in case
you might leave anything behind.
144
00:12:27,260 --> 00:12:30,990
Pick only what you need to take
from here.
145
00:12:31,430 --> 00:12:33,290
You're going to stick to that?
146
00:12:33,290 --> 00:12:35,180
Don't you trust your mom?
147
00:12:41,070 --> 00:12:44,440
- What is that. That's it?
- That's it.
148
00:12:45,840 --> 00:12:49,320
- Hey, still...
- Mom!
149
00:12:49,320 --> 00:12:51,810
Wait, wait... okay?
150
00:12:54,550 --> 00:12:58,270
Then, take this.
Just take this one extra thing.
151
00:12:58,270 --> 00:13:01,490
If you play too much,
you'll get sick of it.
152
00:13:01,490 --> 00:13:04,000
So, look at this when you
get bored.
153
00:13:04,740 --> 00:13:07,100
You really are too much.
154
00:13:07,970 --> 00:13:09,370
Here you go.
155
00:13:15,010 --> 00:13:17,110
I haven't seen this before.
156
00:13:18,290 --> 00:13:20,060
I bought it with my friend.
157
00:13:20,060 --> 00:13:24,140
Gosh, why are you being so cold?
Will it get dirty if I touch it?
158
00:13:37,830 --> 00:13:39,180
Here.
159
00:13:40,880 --> 00:13:44,560
- I'll get going.
- Oh wait. Eun Byul...
160
00:13:45,570 --> 00:13:49,240
When it's cold out at night,
make sure to put this on.
161
00:13:49,240 --> 00:13:52,310
You have a weak respiratory system
so you get sick easily.
162
00:13:52,310 --> 00:13:54,470
Okay, I will.
163
00:13:57,160 --> 00:13:59,630
By the way, Mom...
164
00:14:03,500 --> 00:14:05,070
Never mind.
165
00:14:05,680 --> 00:14:08,930
While I'm away,
lay back and relax.
166
00:14:08,930 --> 00:14:10,600
Okay, I will.
167
00:14:11,330 --> 00:14:13,580
Have fun, my daughter.
168
00:14:14,640 --> 00:14:16,780
Mom, I'll get going now!
169
00:14:28,930 --> 00:14:31,130
Hey, is Cha Song Joo still not here?
170
00:14:31,130 --> 00:14:33,530
She's probably late because she's
getting dolled up.
171
00:14:33,990 --> 00:14:36,530
Oh, there she is.
172
00:14:40,240 --> 00:14:41,570
Over here.
173
00:14:42,690 --> 00:14:43,990
How annoying!
174
00:14:43,990 --> 00:14:46,720
No matter how I wear this uniform,
it just doesn't look good.
175
00:14:46,720 --> 00:14:50,610
It looks fine.
Your edge is your body.
176
00:14:50,610 --> 00:14:53,490
Gong Byul, you've made a good
observation.
177
00:14:54,780 --> 00:14:57,220
Nice shoes, you guys.
178
00:15:00,260 --> 00:15:01,800
Tada!
179
00:15:01,800 --> 00:15:04,570
What the heck!
How embarrassing.
180
00:15:04,570 --> 00:15:05,870
Are you two dating or something?
181
00:15:05,870 --> 00:15:07,870
You think this is it?
182
00:15:07,870 --> 00:15:11,320
We even matched our underwear.
183
00:15:11,320 --> 00:15:13,120
Oh yeah.
184
00:15:13,120 --> 00:15:15,790
Hot pink. You forgot, didn't you?
185
00:15:15,790 --> 00:15:17,570
- No, I wore it.
- You're lying.
186
00:15:17,570 --> 00:15:19,930
Your face turns more serious
when you're guilty.
187
00:15:19,930 --> 00:15:21,520
- Let's see.
- See what?
188
00:15:21,520 --> 00:15:23,180
- Let's see what color it is.
- Stop it!
189
00:15:23,180 --> 00:15:24,770
- Get over here!
- Stop it, would you!
190
00:15:24,770 --> 00:15:27,110
Wait, wait, wait!
191
00:15:27,110 --> 00:15:29,770
What is it? What is it? What color?
Show me too.
192
00:15:29,770 --> 00:15:32,740
- Show you what?
- Get lost!
193
00:15:32,750 --> 00:15:34,300
Go away.
194
00:15:34,300 --> 00:15:37,880
Show us! Show us!
195
00:15:37,880 --> 00:15:39,980
- Everyone, attention!
- Show us!
196
00:15:39,980 --> 00:15:41,820
- Show us!
- Attention!
197
00:15:42,980 --> 00:15:45,150
I'd like to reiterate...
198
00:15:45,150 --> 00:15:49,890
the most important requirement for an
enjoyable trip. First, safety.
199
00:15:49,890 --> 00:15:51,900
And second, safety.
200
00:15:51,900 --> 00:15:54,330
And third, safety.
201
00:15:54,330 --> 00:15:57,160
If you're sick or feel something is
not right on the trip...
202
00:15:57,160 --> 00:16:00,110
you need to tell me so you can be
taken to the hospital right away.
203
00:16:00,110 --> 00:16:04,030
And don't leave the group without
telling me.
204
00:16:04,030 --> 00:16:06,350
- Never eat strange food.
- Gosh, he sure likes safety.
205
00:16:06,350 --> 00:16:09,030
- Yes,sir.
- Class President, anyone not here?
206
00:16:09,030 --> 00:16:12,530
Gong Tae Kwang for personal reasons and
Han Yi An has a meet.
207
00:16:12,530 --> 00:16:14,110
Everyone is here except those two.
208
00:16:17,040 --> 00:16:19,330
This is the high school men's
400m freestyle race.
209
00:16:19,330 --> 00:16:22,320
The competitors are currently stretching.
210
00:16:22,320 --> 00:16:25,870
One thing we can say is unique about
this race is
211
00:16:25,870 --> 00:16:27,680
that all the rookies made the
final round.
212
00:16:27,680 --> 00:16:29,200
Yes, that's right.
213
00:16:29,200 --> 00:16:31,380
Han Yi An from Sekang in the third lane
214
00:16:31,380 --> 00:16:35,690
and Kim Woo Jin from Wiwan are two
likely contenders.
215
00:16:35,690 --> 00:16:38,190
- That's right.
- I'm looking forward to what they'll bring.
216
00:16:39,040 --> 00:16:41,160
The race is about to start.
217
00:16:51,790 --> 00:16:53,060
It has begun!
218
00:17:09,110 --> 00:17:12,500
As expected the two contenders are
already fighting for the lead.
219
00:17:25,160 --> 00:17:26,260
It's very close.
220
00:17:26,260 --> 00:17:28,570
Han Yi An in the third lane
and Kim Woo Jin in the fourth lane.
221
00:17:28,570 --> 00:17:31,020
They are fighting for first place.
222
00:17:31,020 --> 00:17:33,090
Their time looks very good so far.
223
00:17:53,050 --> 00:17:55,300
Han Yi An. Kim Woo Jin.
Han Yi An. Kim Woo Jin.
224
00:17:57,800 --> 00:17:59,150
Han Yi An's time... his time
225
00:18:02,710 --> 00:18:05,780
broke a record and he claims the
gold medal.
226
00:18:05,780 --> 00:18:08,810
Han Yi An just became a part of
high school freestyle swim history.
227
00:18:12,900 --> 00:18:16,390
Han Yi An in the third lane got the
gold medal.
228
00:18:16,390 --> 00:18:18,670
- 4 minutes and 3 seconds...
- What are you listening to?
229
00:18:18,680 --> 00:18:21,220
- It's a new record.
- Nothing much.
230
00:18:21,220 --> 00:18:23,880
- Let's listen together.
- Your makeup is not on properly.
231
00:18:23,880 --> 00:18:24,870
Oh where?
232
00:18:32,840 --> 00:18:34,180
Three.
233
00:18:35,090 --> 00:18:36,760
Thank you.
234
00:18:36,760 --> 00:18:38,050
Let's go.
235
00:18:38,050 --> 00:18:40,050
- Can I touch your gold medal?
- This?
236
00:18:42,760 --> 00:18:44,180
Wow.
237
00:18:45,630 --> 00:18:47,850
Congratulation, Han Yi An.
238
00:18:47,850 --> 00:18:50,580
You must be happy.
You win so many medals.
239
00:18:50,580 --> 00:18:53,630
But is this real gold?
Can I have just one?
240
00:18:53,630 --> 00:18:55,160
You can't.
241
00:18:56,480 --> 00:18:59,700
If you want it that badly, you should
win one yourself.
242
00:18:59,700 --> 00:19:02,600
I can't swim as good as you can.
243
00:19:02,600 --> 00:19:05,390
Never mind, I don't want it.
244
00:19:07,590 --> 00:19:09,360
I don't want to give you this one.
245
00:19:09,360 --> 00:19:11,990
Instead, later in a National Tournament...
246
00:19:11,990 --> 00:19:16,090
the first medal I win,
I'll give it to you. Okay?
247
00:19:16,690 --> 00:19:17,620
I don't believe you.
248
00:19:17,620 --> 00:19:20,410
You can't even give this
not-so-important medal.
249
00:19:20,410 --> 00:19:22,910
But, you'll give me a medal from such a
huge tournament?
250
00:19:22,910 --> 00:19:24,490
Stupid.
251
00:19:24,490 --> 00:19:27,040
I'm not giving it to you because it's
not so important.
252
00:19:27,940 --> 00:19:30,320
Forget it.
253
00:19:30,320 --> 00:19:34,520
It's shocking how you can do so well
at school with a brain like yours.
254
00:19:34,520 --> 00:19:36,640
Hey, what did you say?
255
00:19:41,100 --> 00:19:43,810
Acquired the gold medal.
256
00:19:44,680 --> 00:19:48,250
- What about it?
- Just saying...
257
00:19:48,720 --> 00:19:53,410
- Great, we're at a rest stop.
- I can get to Tongyeong quickly from here.
258
00:19:53,410 --> 00:19:55,760
And your point being?
259
00:19:55,760 --> 00:19:57,920
I'm just saying I can.
260
00:19:59,520 --> 00:20:01,300
How do you feel?
261
00:20:03,800 --> 00:20:05,550
You can't express it, right?
262
00:20:05,550 --> 00:20:08,020
You have to do well in the 100m
tomorrow too, okay?
263
00:20:08,050 --> 00:20:08,950
Yup!
264
00:20:10,820 --> 00:20:12,660
Oh, wait Manager!
265
00:20:14,270 --> 00:20:16,700
What? Tell me.
266
00:20:18,070 --> 00:20:19,860
Actually, it's nothing.
267
00:20:29,470 --> 00:20:32,170
The classes are small so...
268
00:20:35,340 --> 00:20:36,590
There.
269
00:20:36,590 --> 00:20:39,710
The woman in beige trench coat is
Dae Ji's mom.
270
00:20:39,710 --> 00:20:43,880
Oh, it's so difficult to meet her even though
our kids are in the same class.
271
00:20:44,810 --> 00:20:47,180
She's harder to meet than
Jo In Sung or Won Bin.
272
00:20:47,180 --> 00:20:49,050
- Don't you think?
- Yeah.
273
00:20:49,050 --> 00:20:52,310
Hey, thank you...
274
00:20:52,310 --> 00:20:56,200
Buy me a meal. A very expensive meal.
Let's go in.
275
00:20:59,120 --> 00:21:00,790
Oh, you made it.
276
00:21:00,790 --> 00:21:02,360
Come, come.
277
00:21:03,410 --> 00:21:05,210
You waited long, right?
278
00:21:10,850 --> 00:21:13,470
Oh, this is Eun Byul's friend's mother.
279
00:21:13,470 --> 00:21:16,160
Her husband is the Director of
Plastic Surgery at Gook Jae.
280
00:21:16,160 --> 00:21:20,140
Wow, I'd believe it if you said you were
a model.
281
00:21:20,140 --> 00:21:24,120
Even with a high school child, she has time
to make herself look good. Must be nice.
282
00:21:24,120 --> 00:21:25,440
How do you manage that?
283
00:21:26,470 --> 00:21:32,060
Well, I guess by having a good figure
naturally?
284
00:21:34,170 --> 00:21:35,500
I'm just kidding.
285
00:21:36,240 --> 00:21:37,990
Sit down.
286
00:21:43,470 --> 00:21:47,340
I'll get going. I have to go out of town
in the afternoon.
287
00:21:47,340 --> 00:21:49,040
- Should we get going?
- Yes.
288
00:21:49,040 --> 00:21:52,430
No, we just got here.
Stay for ten minutes.
289
00:21:52,430 --> 00:21:54,870
I have to get back to the store so
I can't stay long either.
290
00:21:54,870 --> 00:21:58,340
Yeah. We just got here...
291
00:21:59,550 --> 00:22:03,170
- Then just ten minutes.
- Okay, ten minutes.
292
00:22:06,260 --> 00:22:11,670
I really wanted to meet you.
293
00:22:11,670 --> 00:22:12,780
Okay.
294
00:22:12,780 --> 00:22:17,560
But, it's so disappointing.
We can't even have a meal.
295
00:22:23,490 --> 00:22:25,560
Give me a call sometime.
296
00:22:28,280 --> 00:22:33,680
Oh my, thank you. Thank you.
297
00:22:34,700 --> 00:22:38,030
What? Hey, Gong Byul!
298
00:22:38,030 --> 00:22:44,820
Hey, Han Yi An won the gold medal. Gold!
Isn't he totally awesome?
299
00:22:45,360 --> 00:22:48,400
Really? Good for him.
300
00:22:48,400 --> 00:22:50,810
- What, that's it?
- Yes, that's all. What more?
301
00:22:50,810 --> 00:22:54,760
- Did I win the medal?
- You guys fought again?
302
00:22:54,760 --> 00:22:57,300
Why are you two always out
to get each other?
303
00:22:57,300 --> 00:23:01,260
It's because we grew up seeing things
we shouldn't have.
304
00:23:01,260 --> 00:23:05,020
Should I dance or something? Like this?
305
00:23:05,430 --> 00:23:07,460
Too funny, seriously.
306
00:23:21,790 --> 00:23:24,000
[Just because it happened in the past,
doesn't mean it didn't happen.]
307
00:23:24,000 --> 00:23:25,430
[Jung Soo In]
308
00:23:27,350 --> 00:23:28,940
Jung Soo In?
309
00:23:41,470 --> 00:23:45,760
Hey, do that again.
310
00:23:45,760 --> 00:23:47,570
Such a klutz.
311
00:23:48,320 --> 00:23:52,640
Hey. Hey, Gong Byul!
312
00:23:58,200 --> 00:24:01,880
Wait, wait! I saw Soo In's mom
yesterday.
313
00:24:01,880 --> 00:24:02,990
Soo In?
314
00:24:02,990 --> 00:24:05,650
You know last year the school...
315
00:24:05,650 --> 00:24:07,440
Oh, right.
316
00:24:07,440 --> 00:24:09,990
They moved back. Karitza Tower.
317
00:24:09,990 --> 00:24:13,310
Oh, I live there too.
318
00:24:13,310 --> 00:24:18,740
But, did something happen at school
last year?
319
00:24:19,500 --> 00:24:21,620
Ask Eun Byul's mother.
320
00:24:21,620 --> 00:24:24,480
Didn't you say Eun Byul and
Soo In were close?
321
00:24:24,480 --> 00:24:28,090
Uh, no. Just when they were younger.
322
00:24:28,090 --> 00:24:29,960
They were in the same class once.
323
00:24:39,130 --> 00:24:40,560
Did something happen?
324
00:24:40,560 --> 00:24:44,360
No, didn't have time to have
anything to happen.
325
00:24:46,630 --> 00:24:50,470
Gong Byul, why are you like this
all of a sudden?
326
00:24:50,470 --> 00:24:52,290
It's nothing.
327
00:24:56,610 --> 00:24:59,820
Did something bad happen?
I'm getting frustrated.
328
00:24:59,820 --> 00:25:01,690
You should eat this and talk, okay?
329
00:25:01,690 --> 00:25:03,430
I don't want it.
330
00:25:06,700 --> 00:25:08,920
Doesn't the smell make you want
to eat it?
331
00:25:08,920 --> 00:25:10,640
Take a bite. Here.
332
00:25:10,640 --> 00:25:13,150
I said I don't want it.
Why are you doing this?
333
00:25:13,150 --> 00:25:15,760
Hey, are you okay?
334
00:25:17,110 --> 00:25:20,740
Hey, Gong Byul. Don't you think you're
going overboard?
335
00:25:22,930 --> 00:25:27,460
Everyone, it's Tongyeong!
336
00:25:47,790 --> 00:25:51,500
Ra Jin, you can stop now. I'm okay.
337
00:25:56,260 --> 00:25:59,280
- You're still hot.
- I'm telling you the truth.
338
00:25:59,280 --> 00:26:01,650
I'm all better thanks to you.
339
00:26:03,900 --> 00:26:05,690
Were you worried?
340
00:26:07,370 --> 00:26:12,040
You have many friends at school
341
00:26:12,040 --> 00:26:15,350
and very popular at the Love House.
342
00:26:16,260 --> 00:26:21,790
But, when you're sick,
I don't have anyone.
343
00:26:23,140 --> 00:26:26,830
Okay, I will never get sick again.
344
00:26:28,920 --> 00:26:31,930
Should I make you some spicy rice cakes?
345
00:26:31,930 --> 00:26:34,800
Yes, spicy rice cakes. Very spicy.
346
00:26:34,800 --> 00:26:35,850
Okay.
347
00:26:37,200 --> 00:26:39,000
Oh, who's that?
348
00:26:43,730 --> 00:26:46,380
Eun Bi, come out hurry.
349
00:26:47,530 --> 00:26:50,020
It's not a lot, but have some.
350
00:26:51,240 --> 00:26:53,690
Oh, Eun Bi, you came.
351
00:26:55,780 --> 00:27:00,590
Eun Bi, are you okay?
We were so worried.
352
00:27:01,180 --> 00:27:02,700
How did you get here?
353
00:27:02,700 --> 00:27:08,020
We were supposed to volunteer at a
senior house.
354
00:27:08,020 --> 00:27:11,580
But, because we heard Eun Bi was sick.
355
00:27:11,580 --> 00:27:15,340
So, we changed our place of volunteer.
356
00:27:15,340 --> 00:27:16,900
It's okay with you, right?
357
00:27:16,900 --> 00:27:18,710
Of course, we are grateful.
358
00:27:18,710 --> 00:27:22,500
Since you're Eun Bi's friends, you're
welcome to come by whenever too.
359
00:27:23,600 --> 00:27:26,270
Thank you.
360
00:27:46,020 --> 00:27:50,430
Hey, you do this. It's for you anyways.
361
00:27:50,860 --> 00:27:55,400
Isn't this all funded by the tax paid
by our parents?
362
00:27:55,400 --> 00:27:59,640
So if you have any conscience, you
should do some volunteer work towards us.
363
00:27:59,640 --> 00:28:00,800
Okay?
364
00:28:00,800 --> 00:28:07,040
That's right. Don't just receive, okay?
365
00:28:07,980 --> 00:28:09,290
Okay?
366
00:28:10,950 --> 00:28:12,630
Eun Bi?
367
00:28:18,150 --> 00:28:21,460
Oh, it's you.
368
00:28:22,870 --> 00:28:24,870
I heard so much about you from Eun Bi.
369
00:28:24,870 --> 00:28:28,330
Your name was... uh...
370
00:28:28,330 --> 00:28:29,580
What was it again?
371
00:28:30,040 --> 00:28:33,730
- Ra Jin.
- Right, right. Ra Jin.
372
00:28:35,200 --> 00:28:39,280
Why were you like that to
my sister just now?
373
00:28:39,280 --> 00:28:42,750
- Ra Jin, that's...
- Can't you tell?
374
00:28:44,980 --> 00:28:47,160
We're just playing.
375
00:28:47,880 --> 00:28:50,300
Just... playing.
376
00:28:52,370 --> 00:28:57,210
Playing should be fun for the
other party as well.
377
00:28:57,660 --> 00:29:01,620
Eun Bi, are you having fun
or does it hurt?
378
00:29:08,160 --> 00:29:12,400
We're just playing Ra Jin.
I'm having fun too.
379
00:29:16,600 --> 00:29:19,570
Oh, I see.
380
00:29:19,570 --> 00:29:22,260
After all, you are very popular.
381
00:29:30,960 --> 00:29:34,730
Is this what you do for fun?
Playing around with naive kids?
382
00:29:35,280 --> 00:29:38,220
There's nothing that Eun Bi can't do.
383
00:29:38,220 --> 00:29:41,420
She makes the best spicy rice cakes.
384
00:29:41,420 --> 00:29:43,150
Right, Eun Bi?
385
00:29:44,310 --> 00:29:46,720
- Yes.
- Is that so?
386
00:29:47,760 --> 00:29:51,490
I wonder what she puts in the spicy
rice cakes to make it so good.
387
00:29:52,000 --> 00:29:56,220
Is it perhaps... eel fish sauce?
388
00:30:05,310 --> 00:30:07,390
[Volunteer Work Confirmation]
389
00:30:08,990 --> 00:30:11,500
[Love House, Director]
[Park Min Kyung]
390
00:30:13,840 --> 00:30:17,030
Thank you so much for helping out
today.
391
00:30:18,120 --> 00:30:19,980
Please don't mention it.
392
00:30:20,940 --> 00:30:25,710
By the way, Eun Bi still looks so ill.
I'm very worried.
393
00:30:26,960 --> 00:30:29,030
You should try to smile, Eun Bi.
394
00:30:29,030 --> 00:30:32,870
Look at that sweat.
Eun Bi, are you okay?
395
00:30:33,800 --> 00:30:35,940
- Director...
- Yes?
396
00:30:35,940 --> 00:30:37,420
Oh right!
397
00:30:38,980 --> 00:30:44,320
The scholarship fund that my father runs
is looking for a new group to support.
398
00:30:44,320 --> 00:30:49,620
So, I was thinking about suggesting
the Love House.
399
00:30:49,620 --> 00:30:52,490
I would be so grateful
if you did.
400
00:30:52,490 --> 00:30:55,220
Her father is a prosecutor for
Kang Ilsan.
401
00:30:55,220 --> 00:30:57,510
- You know that, don't you?
- Of course, I do.
402
00:30:57,990 --> 00:31:00,660
How could you not him
in Tongyeong?
403
00:31:02,090 --> 00:31:06,380
I didn't recognize the daughter of
a benefactor of the Love House.
404
00:31:06,380 --> 00:31:11,370
You must get your warm heart
from your father.
405
00:31:11,370 --> 00:31:13,760
Oh, no.
406
00:31:14,220 --> 00:31:16,980
I owe a lot to Eun Bi.
407
00:31:18,380 --> 00:31:20,800
Ever since the day I first transferred
here from Seoul...
408
00:31:21,780 --> 00:31:24,230
she's a friend who helped me a lot.
409
00:31:24,230 --> 00:31:26,660
Oh, our Eun Bi did that, did she?
410
00:31:27,980 --> 00:31:30,550
You all worked so hard. Eat up.
411
00:31:34,730 --> 00:31:37,790
Oh, awesome. I won!
412
00:31:38,670 --> 00:31:41,530
Seriously, I have to get it right.
413
00:31:43,610 --> 00:31:45,510
This is no joke.
414
00:31:48,110 --> 00:31:49,410
Okay, okay.
415
00:31:53,800 --> 00:31:55,950
[Employees of Love House.
There is real love here.]
416
00:32:02,710 --> 00:32:04,680
It's pretty. Cool, right?
417
00:32:49,010 --> 00:32:53,600
Your methods haven't changed even one
percent since my school trip.
418
00:32:53,600 --> 00:32:56,910
I'm disappointed in you guys.
I'm confiscating all of this.
419
00:32:56,910 --> 00:33:01,340
Teacher, you can pretend you didn't see
one or two and let it slide.
420
00:33:01,340 --> 00:33:02,960
I'm disappointed in you too.
421
00:33:02,960 --> 00:33:05,000
You are all suffering a lot.
422
00:33:05,000 --> 00:33:07,780
Since you have a homeroom teacher
with no tact like me.
423
00:33:08,230 --> 00:33:09,520
I'll be going now.
424
00:33:23,860 --> 00:33:25,130
Put it in here.
425
00:33:27,530 --> 00:33:31,630
So Young, do you think I can see you
for a moment?
426
00:33:56,700 --> 00:33:59,000
You're doing all sorts of thing now,
aren't you?
427
00:33:59,000 --> 00:34:00,910
Calling people out late at night.
428
00:34:02,790 --> 00:34:04,410
What is it you want to talk about?
429
00:34:04,840 --> 00:34:10,790
You said that your father's scholarship
fund is looking to support a new group.
430
00:34:12,030 --> 00:34:15,990
- Is that for real?
- Why? Are you interested?
431
00:34:16,930 --> 00:34:21,330
I thought you wanted want it
because of me.
432
00:34:21,330 --> 00:34:25,830
The Director is having difficulty
with the operation of the Love House.
433
00:34:26,720 --> 00:34:28,970
This isn't a situation where my
likes or dislikes matter.
434
00:34:28,970 --> 00:34:30,360
What are you talking about?
435
00:34:30,360 --> 00:34:34,480
Hey if you're here to make a request,
do it properly.
436
00:34:35,540 --> 00:34:40,220
So, do you want my help or not?
437
00:34:42,580 --> 00:34:45,250
Help me. I'm asking you for this favor.
438
00:34:47,310 --> 00:34:51,190
I wonder if my dad's home.
I could give him a call.
439
00:34:53,470 --> 00:34:57,660
Oh right. I left my cell phone at home.
440
00:34:58,360 --> 00:35:02,440
Can you lend me yours?
You seem to be really desperate.
441
00:35:03,740 --> 00:35:05,720
Where did she go?
442
00:35:14,200 --> 00:35:15,280
Oh!
443
00:35:18,760 --> 00:35:20,090
Who is that?
444
00:35:25,320 --> 00:35:26,950
It was a guy...
445
00:35:28,300 --> 00:35:31,370
[Soon, I will step all over you!]
[I'll crush you.]
446
00:35:41,520 --> 00:35:43,610
- What did he say?
- Huh?
447
00:35:43,610 --> 00:35:47,530
Oh, you'll hear good news soon.
Just wait a bit.
448
00:35:50,010 --> 00:35:52,290
Oh, you got a phone call.
449
00:35:52,290 --> 00:35:54,470
Pick it up.
450
00:35:55,890 --> 00:35:57,840
- Hello.
- Lee Eun Bi!
451
00:35:57,840 --> 00:36:00,460
Are you kidding around,
you little shit?
452
00:36:00,460 --> 00:36:02,920
Who do you think you're...
453
00:36:08,540 --> 00:36:11,920
Hey... scholarship fund?
454
00:36:14,280 --> 00:36:16,400
You're really funny.
455
00:36:17,190 --> 00:36:19,910
Was it Ra Jin.
She said something like this.
456
00:36:19,910 --> 00:36:24,600
When she grows up,
she wants to be a cool person like you.
457
00:36:24,600 --> 00:36:26,940
She has no clue you're like this.
458
00:36:26,940 --> 00:36:32,710
I'll pray that she grows up to
become just like you, okay?
459
00:36:32,710 --> 00:36:34,520
See you.
460
00:36:39,840 --> 00:36:41,840
Kang So Young...
461
00:36:49,750 --> 00:36:51,980
You really are absolutely incorrigible,
aren't you?
462
00:36:51,980 --> 00:36:52,910
What did you say?
463
00:36:52,910 --> 00:36:56,670
You think that you have everything
you've ever wanted, don't you?
464
00:36:57,950 --> 00:36:59,640
But, do you know something?
465
00:37:01,060 --> 00:37:02,700
In my eyes...
466
00:37:02,700 --> 00:37:08,440
since the day you first came to our
school in elementary, you're so pitiful.
467
00:37:12,680 --> 00:37:14,160
Oh yeah?
468
00:37:16,830 --> 00:37:20,210
It must have been really hard for you
to keep all that inside all this time.
469
00:37:21,890 --> 00:37:24,270
Keep talking, huh?
470
00:37:24,830 --> 00:37:26,850
I said, keep talking!
471
00:37:31,570 --> 00:37:35,240
Get away! Get away from me!
472
00:37:43,700 --> 00:37:46,460
If you think you can hit me,
then hit me.
473
00:37:50,100 --> 00:37:52,750
You can even look at me straight.
474
00:37:52,750 --> 00:37:56,270
What? You pity me?
475
00:38:10,290 --> 00:38:12,050
So Young!
476
00:38:51,680 --> 00:38:55,500
Hey... Eun Byul.
477
00:39:10,450 --> 00:39:14,230
- It's here. It's here.
- Thank you.
478
00:39:16,070 --> 00:39:19,310
- What about Eun Byul?
- How would I know?
479
00:39:19,900 --> 00:39:22,070
Just leave her be. She's annoying.
480
00:39:22,990 --> 00:39:25,130
Eun Byul's acting strange, right?
481
00:39:25,730 --> 00:39:28,280
Truthfully, last night...
482
00:39:28,280 --> 00:39:32,820
I know. I heard she was studying
alone in her room.
483
00:39:32,820 --> 00:39:36,430
She's my friend,
but sometimes she's so rude.
484
00:39:36,430 --> 00:39:40,210
She gets all angry at everyone and
ruins the mood.
485
00:39:40,210 --> 00:39:42,130
And then she can actually focus on books?
486
00:39:42,130 --> 00:39:45,870
Yeah, it is kinda weird.
487
00:39:47,470 --> 00:39:52,200
Hey, let's just forget about Gong Byul
and have fun.
488
00:39:52,670 --> 00:39:54,400
What should we do?
489
00:40:01,880 --> 00:40:03,660
[Love House]
490
00:40:08,740 --> 00:40:12,260
Hello. Is this the Love House?
491
00:40:13,450 --> 00:40:15,160
Yes, hello.
492
00:40:15,160 --> 00:40:18,810
I'm Eun Bi's friend, Kyung Ah.
493
00:40:19,770 --> 00:40:22,130
I'm a friend of hers from
junior high.
494
00:40:24,200 --> 00:40:27,880
Could you please give me Eun Bi's
cell phone number?
495
00:40:29,760 --> 00:40:32,310
- Can I take your order?
- Two Americanos, please.
496
00:40:32,310 --> 00:40:33,460
Yes, sir.
497
00:40:36,930 --> 00:40:40,090
That comes to 5000 won. Thank you.
498
00:40:43,880 --> 00:40:46,860
How could you do something so scary?
499
00:40:46,860 --> 00:40:51,660
Go to the hospital and apologize before
the school calls a meeting over it.
500
00:40:54,890 --> 00:40:58,510
Aren't you getting a phone call?
It keeps ringing.
501
00:41:11,810 --> 00:41:15,550
Customer number eight,
your coffee order is ready.
502
00:41:30,950 --> 00:41:32,740
Thank you.
503
00:41:37,810 --> 00:41:41,200
Sis... I have an urgent matter.
504
00:41:41,200 --> 00:41:43,450
Could I leave a little bit earlier?
505
00:41:43,450 --> 00:41:46,230
- Sure.
- Thank you.
506
00:41:47,350 --> 00:41:48,940
- Close your eyes tight.
- Okay.
507
00:41:48,940 --> 00:41:50,430
- Your eyes are shut, right?
- Yup.
508
00:41:50,430 --> 00:41:51,750
- I'm putting it on now.
- Okay.
509
00:41:53,590 --> 00:41:55,690
It's all done.
510
00:41:55,690 --> 00:41:59,670
Wait for it.
One, two, three... tada!
511
00:42:00,430 --> 00:42:02,610
What's wrong? Hey, don't touch it.
512
00:42:02,610 --> 00:42:05,950
- It's totally sexy.
- You said I'd look like you.
513
00:42:12,730 --> 00:42:16,400
- Let's go.
- Huh? Okay...
514
00:42:17,620 --> 00:42:19,890
Let's go.
515
00:42:57,120 --> 00:42:58,910
Is someone out there?
516
00:43:06,250 --> 00:43:08,220
Is it you again?
517
00:43:09,430 --> 00:43:12,210
How long are you going to
keep this up!
518
00:43:37,550 --> 00:43:40,960
Hey, Lee Shi Jin... Cha Song Joo.
519
00:43:40,960 --> 00:43:43,810
- What?
- We're taking the group photo. Hurry.
520
00:43:43,810 --> 00:43:45,250
Okay.
521
00:43:45,920 --> 00:43:47,390
- Let's go.
- Okay.
522
00:43:50,500 --> 00:43:52,380
Let's take the photo. Gather around.
523
00:43:52,380 --> 00:43:55,520
Come on everyone. Get over here.
Over here!
524
00:43:58,500 --> 00:43:59,620
Stick together!
525
00:44:01,250 --> 00:44:03,480
Together everyone... let's go.
526
00:44:11,070 --> 00:44:15,970
[Who Are You]
527
00:44:21,110 --> 00:44:22,780
Okay, is everyone here?
528
00:44:23,760 --> 00:44:26,160
- Anyone not here, raise your hands.
- Me!
529
00:44:28,290 --> 00:44:29,820
Three people are not here.
530
00:44:31,470 --> 00:44:33,030
There's one person missing now.
531
00:44:33,030 --> 00:44:35,600
- Who's that one person?
- That person is me.
532
00:44:37,730 --> 00:44:39,990
Hurry. Who is it?
533
00:44:39,990 --> 00:44:42,260
Who is it? Who is it?
534
00:44:46,210 --> 00:44:47,830
Who is it!
535
00:44:49,520 --> 00:44:53,800
Teacher... Eun Byul...
Eun Byul isn't here.
536
00:44:53,800 --> 00:44:55,940
- Call her.
- Okay.
537
00:44:58,410 --> 00:45:01,120
This phone is turned off...
538
00:45:02,000 --> 00:45:03,470
It's turned off.
539
00:45:04,280 --> 00:45:07,330
Hey, where's the last place you guys
saw Go Eun Byul.
540
00:45:07,330 --> 00:45:11,800
Teacher I saw her.
I think she was pooing in the bathroom.
541
00:45:20,620 --> 00:45:21,670
Eun Byul!
542
00:45:22,360 --> 00:45:23,610
Eun Byul...
543
00:45:23,620 --> 00:45:25,830
- Eun Byul!
- Eun Byul!
544
00:45:25,830 --> 00:45:28,070
- Eun Byul.
- Eun Byul!
545
00:45:28,070 --> 00:45:32,080
I know you're in here. Come out.
Eun Byul, let's talk...
546
00:45:45,530 --> 00:45:47,980
Where in the world is she?
547
00:45:49,460 --> 00:45:50,720
Eun Byul...
548
00:45:50,720 --> 00:45:54,130
Eun Byul, Eun Byul, Eun Byul!
549
00:45:54,130 --> 00:45:56,210
- Go Eun Byul!
- Eun Byul!
550
00:45:56,210 --> 00:45:57,710
Eun Byul!
551
00:45:59,100 --> 00:46:01,440
We would like to make an announcement.
552
00:46:01,440 --> 00:46:05,580
The hybrid cable car will be closing
in ten minutes.
553
00:46:05,580 --> 00:46:06,730
- Have you see her?
- No.
554
00:46:06,730 --> 00:46:11,660
Tourists who will be using the cable
car should please hurry.
555
00:46:17,980 --> 00:46:21,020
Wait, wait.
Hold it right there.
556
00:46:24,790 --> 00:46:28,530
You can't find a person by looking
a few minutes like this.
557
00:46:28,530 --> 00:46:31,760
We have too many cameras with
too many people.
558
00:46:33,320 --> 00:46:37,210
Did Eun Byul say anything strange?
559
00:46:37,210 --> 00:46:39,510
Or act different than usual?
560
00:46:39,970 --> 00:46:43,090
She wasn't in a good mood.
561
00:46:43,090 --> 00:46:45,010
She's sensitive once in a while.
562
00:46:45,010 --> 00:46:48,710
How about you Shi Jin?
You didn't notice anything?
563
00:46:50,660 --> 00:46:54,240
- The thing is...
- What is it? Say it.
564
00:46:54,240 --> 00:46:59,960
Last night...
I saw Eun Byul fighting with a man.
565
00:46:59,960 --> 00:47:01,180
What?
566
00:47:01,180 --> 00:47:04,500
Some... guy?
567
00:47:16,410 --> 00:47:20,040
She'll come back.
568
00:47:21,110 --> 00:47:24,810
Bad girl. Not even calling once.
569
00:47:36,210 --> 00:47:38,130
Is she sleeping already?
570
00:47:40,130 --> 00:47:44,080
What sleep, she's probably having fun.
571
00:47:46,870 --> 00:47:50,740
The person you're trying to reach
has her phone turned off.
572
00:47:59,780 --> 00:48:01,280
Hello?
573
00:48:04,720 --> 00:48:08,870
Mrs, Eun Byul is...
574
00:48:16,960 --> 00:48:18,190
Keys.
575
00:48:51,050 --> 00:48:56,460
High school Men's 100m freestyle
race will start soon.
576
00:48:56,460 --> 00:49:01,110
All competitors please enter the
pool area.
577
00:49:02,820 --> 00:49:05,120
[Cha Song Joo]
578
00:49:19,820 --> 00:49:22,700
Han Yi An is creating quite the stir
throughout the tournament.
579
00:49:22,700 --> 00:49:27,150
That's right, until this tournament,
there wasn't much attention on Han Yi An.
580
00:49:27,150 --> 00:49:32,310
Yes, but it looks like he will rise as a
mega star after this tournament.
581
00:49:44,780 --> 00:49:49,180
- The race started.
- Yes, but Han Yi An hasn't started.
582
00:49:49,180 --> 00:49:52,220
Did he choose to not start or was it
that he couldn't start?
583
00:49:56,890 --> 00:49:59,240
Eun Byul, where are you?
584
00:50:06,410 --> 00:50:07,920
Eun Byul's mother.
585
00:50:14,250 --> 00:50:16,830
Mom, I'm going to school now.
586
00:50:30,010 --> 00:50:31,440
Teacher.
587
00:50:32,290 --> 00:50:36,130
What about our Eun Byul?
588
00:50:37,130 --> 00:50:40,130
We are also waiting for an update.
589
00:50:40,770 --> 00:50:43,170
Other students are all here.
590
00:50:43,170 --> 00:50:46,120
Why only Eun Byul is missing?
591
00:50:47,850 --> 00:50:50,180
They all went together.
592
00:50:50,180 --> 00:50:54,160
But, why only Eun Byul didn't get back?
593
00:50:54,160 --> 00:50:55,410
Why?
594
00:50:55,410 --> 00:50:59,230
Why is Eun Byul not able to go home?
595
00:50:59,230 --> 00:51:01,580
- Why, tell me!
- Mother.
596
00:51:01,580 --> 00:51:03,470
Stop and please calm down.
597
00:51:03,470 --> 00:51:07,630
You should go. Hurry.
598
00:51:07,630 --> 00:51:10,730
You can't just stay here. Go.
599
00:51:10,730 --> 00:51:13,120
The police are patrolling now,
so just wait.
600
00:51:13,120 --> 00:51:16,150
Who knows what could've
happened overnight?
601
00:51:29,400 --> 00:51:33,080
Eun Byul. Eun Byul.
602
00:51:37,650 --> 00:51:39,810
Eun Byul...
603
00:51:45,210 --> 00:51:47,480
Eun Byul...
604
00:51:52,390 --> 00:51:56,580
Our So Young seriously needs
counseling now.
605
00:51:57,400 --> 00:52:00,430
Even now sitting next to the one
who caused the harm...
606
00:52:00,430 --> 00:52:03,270
must be very difficult and scary
for her.
607
00:52:12,680 --> 00:52:14,440
Lee Eun Bi.
608
00:52:14,440 --> 00:52:17,900
Sincerely apologize to Kang So Young.
609
00:52:30,430 --> 00:52:35,440
I have done... nothing wrong.
610
00:52:39,500 --> 00:52:43,190
I thought about it over and over again.
611
00:52:43,670 --> 00:52:46,000
And even if I think about it once more
612
00:52:48,400 --> 00:52:51,520
I am innocent.
613
00:52:53,290 --> 00:52:54,670
Honey.
614
00:52:57,550 --> 00:52:58,810
Calm down.
615
00:53:01,640 --> 00:53:04,140
I ask the committee member's for
a wise decision
616
00:53:04,140 --> 00:53:08,330
and a serious punishment to the
assailant.
617
00:53:09,300 --> 00:53:10,520
Let's go.
618
00:53:20,770 --> 00:53:23,150
Prosecutor Kang!
619
00:53:41,490 --> 00:53:46,140
Your withdrawal application will get
processed after two weeks waiting period.
620
00:53:47,170 --> 00:53:48,850
You can go now.
621
00:53:49,740 --> 00:53:51,180
Teacher.
622
00:53:53,250 --> 00:53:56,600
I'll go after today's lectures.
623
00:53:58,390 --> 00:54:04,170
It's my last day at school. I don't want
it to be like I'm getting kicked out.
624
00:54:12,930 --> 00:54:15,440
[Why are you here? Go die.]
625
00:54:15,440 --> 00:54:16,910
Lee Eun Bi.
626
00:54:19,270 --> 00:54:21,560
I hear you got expelled?
627
00:54:22,250 --> 00:54:25,490
Sending those threatening texts to us.
628
00:54:25,490 --> 00:54:29,860
And getting So Young hospitalized.
The punishment is too lenient.
629
00:54:31,220 --> 00:54:36,550
Eun Bi, don't be sad to not be able
to see me anymore.
630
00:54:36,550 --> 00:54:40,770
I'll come by your part-time work place
and play with you lots.
631
00:54:41,730 --> 00:54:44,800
That's true generosity.
632
00:54:45,320 --> 00:54:50,320
I have one thing I really want to
ask before I go.
633
00:54:52,440 --> 00:54:54,830
Why are you like this to me?
634
00:54:56,860 --> 00:55:00,230
Are you curious? Then I should tell you.
635
00:55:05,380 --> 00:55:09,170
Just... because...
636
00:55:09,170 --> 00:55:12,510
you're Lee Eun Bi,
I don't like anything about you.
637
00:55:12,510 --> 00:55:17,040
Ugh, I smell Lee Eun Bi.
638
00:55:17,040 --> 00:55:18,930
Isn't this just like sand eel's smell?
639
00:55:18,930 --> 00:55:21,160
- I made this.
- As expected.
640
00:55:22,430 --> 00:55:27,620
Kang So Young, how low will you go?
641
00:55:28,810 --> 00:55:30,480
Even now, you're at the lowest.
642
00:55:30,480 --> 00:55:32,490
Seriously?
643
00:55:39,430 --> 00:55:42,720
Guys, close the curtains.
644
00:55:51,640 --> 00:55:55,750
Stop it. Stop!
645
00:55:55,750 --> 00:55:58,500
I said, stop it!
646
00:56:26,290 --> 00:56:28,980
Smile, okay?
647
00:56:35,850 --> 00:56:38,470
If you act out again...
648
00:56:38,470 --> 00:56:42,740
I'll release this video.
649
00:58:23,150 --> 00:58:25,850
Goodbye my friends!
650
00:58:29,400 --> 00:58:39,400
Subtitles by DramaFever
651
00:58:54,630 --> 00:58:59,520
I have nothing to fear except for the fact
that my daughter is not next to me now.
652
00:58:59,520 --> 00:59:02,080
Nothing will change from
Gong Byul's disappearance.
653
00:59:02,080 --> 00:59:04,440
Hurry Gong Byul.
Wow, meeting like this is refreshing.
654
00:59:04,440 --> 00:59:06,620
- I'm your mom.
- Mom?
655
00:59:06,620 --> 00:59:08,260
I'm her mother.
656
00:59:08,260 --> 00:59:10,270
I was a happy person.
657
00:59:10,270 --> 00:59:13,940
Are you really amnesic or
are you pretending?
658
00:59:13,940 --> 00:59:15,290
Hey, Go Eun Byul!
659
00:59:15,290 --> 00:59:16,380
Who are you?
660
00:59:16,380 --> 00:59:18,780
It's all good.
Now that you came, Gong Byul.
45827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.