All language subtitles for SIX.S01E06.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:02,807 Previously on Six... 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,211 Wait, wait! I'm American! 3 00:00:04,280 --> 00:00:05,884 I'm from Detroit, okay? 4 00:00:05,960 --> 00:00:08,088 No-- 5 00:00:08,160 --> 00:00:10,606 What the-- He was a threat. 6 00:00:10,720 --> 00:00:13,087 Erase that. He was an unarmed American who surrendered. 7 00:00:13,200 --> 00:00:15,362 Just deal with it, Caulder. This is war. 8 00:00:15,440 --> 00:00:17,886 And we are warriors, not savages! 9 00:00:17,960 --> 00:00:19,450 I won't do another op with you ever. 10 00:00:19,520 --> 00:00:20,806 How come you and Rip never had kids? 11 00:00:20,880 --> 00:00:23,281 Are you kidding me? He's got teenage boys already. 12 00:00:23,360 --> 00:00:25,089 Boko Haram captured Richard Taggart, 13 00:00:25,160 --> 00:00:26,889 former troop chief of this command. 14 00:00:28,000 --> 00:00:29,161 He's there because of you. 15 00:00:29,240 --> 00:00:31,561 What are you doing, Michael? 16 00:00:31,640 --> 00:00:32,607 What needs to be done. 17 00:00:33,440 --> 00:00:35,204 Your new owners have arrived. 18 00:00:35,280 --> 00:00:36,406 I got a dead Boko Haram. 19 00:00:36,480 --> 00:00:37,811 What the hell? 20 00:00:41,200 --> 00:00:44,488 These are soldiers. Trained, geared up, armored. 21 00:00:46,840 --> 00:00:49,650 Akmal, show us what Esther and Na'omi are wearing. 22 00:00:52,040 --> 00:00:53,246 Make me believe it. 23 00:00:54,240 --> 00:00:56,447 My name is Richard Taggart. 24 00:00:56,520 --> 00:00:58,887 I was nothing more than a hired assassin. 25 00:00:58,960 --> 00:01:00,928 Committed war crimes. 26 00:01:04,160 --> 00:01:06,447 The President of the United States 27 00:01:06,520 --> 00:01:08,887 wants to go on TV and tell the world 28 00:01:08,960 --> 00:01:11,008 that Richard Taggart is an American hero, 29 00:01:11,080 --> 00:01:13,162 and that this confession is pure bullshit. 30 00:01:14,200 --> 00:01:16,567 It is, right? Sir, there's no way that Rip would say that. 31 00:01:16,680 --> 00:01:18,489 Not unless he was coerced, or worse. 32 00:01:18,560 --> 00:01:21,291 We checked the ISR footage, and there's a gap in the coverage 33 00:01:21,360 --> 00:01:23,203 when this was supposed to have happened. 34 00:01:25,840 --> 00:01:29,322 The other Muj was turned over to the Afghan police, SOP. 35 00:01:31,080 --> 00:01:33,924 Anything you want to add, now is the time. 36 00:01:41,240 --> 00:01:42,730 Sir, we need to get Rip 37 00:01:42,800 --> 00:01:45,610 before they torture him any more. 38 00:01:45,680 --> 00:01:48,206 Did we get any news on that Chechen we bagged in Nigeria? 39 00:01:48,280 --> 00:01:49,884 Yeah, we're working on a link between him 40 00:01:49,960 --> 00:01:54,124 and an ex-Spetsnaz guy named Akmal Barayev. 41 00:01:54,200 --> 00:01:56,851 We thought he was dead, but turns out he might not be. 42 00:02:00,680 --> 00:02:03,411 Chase, Fishbait, can you guys give us a minute? 43 00:02:07,920 --> 00:02:09,684 You trust me with your life, Ortiz? 44 00:02:12,160 --> 00:02:13,969 Yes, Chase, I do. 45 00:02:14,040 --> 00:02:16,407 Then trust me. You know, he's right. 46 00:02:16,480 --> 00:02:18,767 We're either on this team or we're not. 47 00:02:18,840 --> 00:02:20,001 Okay. 48 00:02:20,160 --> 00:02:21,605 So, what's on your mind? 49 00:02:21,680 --> 00:02:23,762 Everything Rip says is true, right? 50 00:02:27,160 --> 00:02:28,400 Of course it's true. 51 00:02:34,840 --> 00:02:36,922 Caulder, what'd you do with the photo of that dead guy? 52 00:02:37,000 --> 00:02:38,604 The one that I took for the shooter statement. 53 00:02:38,720 --> 00:02:41,041 I erased it. 54 00:02:42,880 --> 00:02:44,450 Who else knows about this? 55 00:02:46,120 --> 00:02:47,804 Just the other Muj. 56 00:02:47,880 --> 00:02:49,291 The one with him, the driver. 57 00:02:49,360 --> 00:02:52,887 This is on us, okay? You could lose your trident, or worse. 58 00:02:52,960 --> 00:02:55,611 Look, what Rip did, shooting that kid, 59 00:02:55,680 --> 00:02:56,841 it's not what I signed up for. 60 00:02:56,920 --> 00:03:00,641 The bottom line, we're on the right side. 61 00:03:00,720 --> 00:03:02,006 You know what? I signed up 62 00:03:02,080 --> 00:03:04,401 to help people who can't help themselves. 63 00:03:05,760 --> 00:03:07,524 Like those girls who got kidnapped. 64 00:03:07,600 --> 00:03:08,840 We all did. 65 00:03:11,200 --> 00:03:12,247 Okay? 66 00:03:12,320 --> 00:03:14,209 Stay out of this. 67 00:03:14,280 --> 00:03:16,203 You got a bright future. Don't screw it up. 68 00:03:17,360 --> 00:03:18,771 Walk out, brother. 69 00:03:20,560 --> 00:03:22,210 You were never here. 70 00:03:29,960 --> 00:03:31,371 Ortiz residence. 71 00:03:31,480 --> 00:03:32,891 Who's calling? 72 00:03:34,120 --> 00:03:35,246 You're from New York? 73 00:03:35,360 --> 00:03:37,681 Oh, The New Yorker. Magazine? 74 00:03:37,760 --> 00:03:40,047 Give it to me. Come on, give it to me. 75 00:03:41,480 --> 00:03:44,529 Yes? Who are you asking about? 76 00:03:45,560 --> 00:03:46,971 Never heard of him. 77 00:03:47,080 --> 00:03:49,686 You must have the wrong number, buddy. 78 00:03:49,760 --> 00:03:51,205 He asked about Rip. 79 00:03:51,280 --> 00:03:53,044 Yeah. Come on, let's, um, let's have dinner. 80 00:03:53,120 --> 00:03:54,167 I'm not hungry. 81 00:03:54,240 --> 00:03:56,402 Why? You're not feeling well? 82 00:03:56,480 --> 00:03:58,562 Everyone was talking about Rip today at school. 83 00:03:58,640 --> 00:03:59,926 I watched that video. 84 00:04:07,280 --> 00:04:08,441 Listen to me, okay? 85 00:04:08,560 --> 00:04:11,484 Um...it's gonna be fine, 86 00:04:11,560 --> 00:04:15,610 but it's, uh, it's a tough situation. 87 00:04:15,680 --> 00:04:20,368 Someone is forcing Uncle Rip to say a lot of bad things. 88 00:04:20,440 --> 00:04:22,966 But we're gonna bring him back safe and sound. 89 00:04:28,680 --> 00:04:32,082 He was an American? The guy that Rip killed? 90 00:04:36,240 --> 00:04:39,642 He might come over here and kill Anabel and Ricky Jr.? 91 00:04:41,080 --> 00:04:44,163 Ricky, I made peace a long time ago with what you do. 92 00:04:46,760 --> 00:04:49,604 I don't care if Rip killed him. 93 00:04:51,240 --> 00:04:54,926 I care about you, about us. 94 00:04:55,000 --> 00:04:56,764 That's what I care about. 95 00:05:02,640 --> 00:05:05,246 To my brothers on SEAL Team Six... 96 00:05:07,760 --> 00:05:10,570 look inside your hearts. 97 00:05:10,640 --> 00:05:13,211 Let your better nature, 98 00:05:13,320 --> 00:05:17,564 let the truth, let it shine through. 99 00:05:19,320 --> 00:05:22,369 It's not too late. I am proof of that. 100 00:05:22,440 --> 00:05:25,205 Congrats, Rip. 101 00:05:25,280 --> 00:05:26,566 You're a real hero now. 102 00:05:26,680 --> 00:05:28,762 It's already the most popular video in the world. 103 00:05:28,840 --> 00:05:31,320 Recruiting's through the roof. The SEALS, your families, they're all... 104 00:05:31,400 --> 00:05:33,323 They won't believe it. I only said those things 105 00:05:33,400 --> 00:05:36,563 'cause you put a suicide vest on a woman. 106 00:05:36,640 --> 00:05:39,211 And a 13-year-old child. 107 00:05:40,800 --> 00:05:42,131 You're right. 108 00:05:44,560 --> 00:05:46,528 I apologize for that. 109 00:05:46,600 --> 00:05:48,443 I know you love these girls. 110 00:05:48,520 --> 00:05:50,966 My little brother's name was Omar. 111 00:05:51,040 --> 00:05:52,724 It means "long lived." 112 00:05:52,800 --> 00:05:56,202 He was born premature. 113 00:05:56,280 --> 00:05:58,408 My first memory is going to the hospital 114 00:05:58,480 --> 00:06:00,801 and watching my mother cry outside the ICU. 115 00:06:00,920 --> 00:06:03,969 She could only hold him for 20 minutes a day. 116 00:06:04,040 --> 00:06:09,206 It almost bankrupted my father, but Omar made it. 117 00:06:09,280 --> 00:06:10,964 He was the smallest kid on the block, 118 00:06:11,040 --> 00:06:12,963 but he never backed down. 119 00:06:13,040 --> 00:06:14,610 He hated injustice. 120 00:06:14,680 --> 00:06:17,286 He hated the strong preying on the weak. 121 00:06:20,960 --> 00:06:22,200 And then you murdered him. 122 00:06:22,280 --> 00:06:24,328 If you're looking for blood, look on your own hands. 123 00:06:26,480 --> 00:06:30,007 Now, you're a good woman. A teacher. 124 00:06:30,080 --> 00:06:31,889 But you have no idea 125 00:06:31,960 --> 00:06:34,611 what kind of a man Richard Taggart really is. 126 00:07:12,600 --> 00:07:15,001 The first time 127 00:07:15,120 --> 00:07:19,603 Boko Haram raped me... 128 00:07:22,040 --> 00:07:23,644 I wanted to die. 129 00:07:26,240 --> 00:07:28,925 I wanted to die. 130 00:07:29,000 --> 00:07:32,243 But then you told me 131 00:07:32,320 --> 00:07:34,482 I had to be strong for the girls. 132 00:07:36,360 --> 00:07:38,124 And so I was. 133 00:07:40,400 --> 00:07:42,129 Now you have to be strong for them. 134 00:07:43,920 --> 00:07:47,561 I don't care what that man says. 135 00:07:47,640 --> 00:07:51,167 I know one thing for sure about you. 136 00:07:51,280 --> 00:07:54,602 You will do anything to save us. 137 00:08:10,600 --> 00:08:13,524 If we don't get a handle on these professional assassins, 138 00:08:13,600 --> 00:08:15,762 we're going to be hearing about a lot more war crimes. 139 00:08:15,840 --> 00:08:19,003 Look, this Taggert guy was coerced. 140 00:08:19,080 --> 00:08:22,004 Even if he wasn't, he shot a terrorist and a traitor. 141 00:08:22,080 --> 00:08:24,003 I'm sick of our soldiers being vilified 142 00:08:24,080 --> 00:08:27,163 for doing what it takes to protect America. 143 00:08:35,080 --> 00:08:37,321 That is a good idea. Yeah, it is. 144 00:08:37,440 --> 00:08:39,920 A bit of a sweet tooth myself. Yeah, me too. 145 00:08:40,040 --> 00:08:42,202 Yeah, well, there you go. 146 00:08:42,280 --> 00:08:43,770 So, hopefully-- 147 00:08:43,840 --> 00:08:45,490 Hey. 148 00:08:45,560 --> 00:08:46,891 Joseph. 149 00:08:47,000 --> 00:08:49,651 Um, I asked Pastor Adams over for a chat. Hi, Pastor. Good to see you. 150 00:08:49,720 --> 00:08:51,290 Hello, Joe. Good to see you. 151 00:08:51,360 --> 00:08:53,010 Your wife made some lovely coffee cake for us. 152 00:08:53,080 --> 00:08:54,127 Actually, it's store-bought. 153 00:08:54,200 --> 00:08:56,043 Oh, well, pardon me. 154 00:08:56,120 --> 00:08:58,407 You know, my cousin is a Ranger. 155 00:08:58,520 --> 00:08:59,851 Oh. 156 00:08:59,920 --> 00:09:01,922 Did I tell you that? 157 00:09:02,000 --> 00:09:04,002 No. No, I don't think you did. 158 00:09:04,080 --> 00:09:08,961 Four tours. Iraq, Afghanistan. 159 00:09:09,040 --> 00:09:10,041 He lost a lot of buddies. 160 00:09:10,120 --> 00:09:12,691 Well, that's tough. I feel for him. 161 00:09:12,760 --> 00:09:14,808 It can be a heavy burden, 162 00:09:16,000 --> 00:09:17,206 even when the cause is just. 163 00:09:17,280 --> 00:09:19,601 And it is just. 164 00:09:19,680 --> 00:09:22,411 What helped, what really grounded him, 165 00:09:22,480 --> 00:09:24,050 was coming into the church. 166 00:09:24,120 --> 00:09:27,841 Not just the prayer, but being with people, Joe. 167 00:09:27,960 --> 00:09:30,122 Picnics, socials. Yeah. 168 00:09:30,240 --> 00:09:31,685 You can't isolate yourself-- Look, Pastor, 169 00:09:31,800 --> 00:09:35,009 I don't know what, what you've been told, but, uh... 170 00:09:36,560 --> 00:09:39,086 I'm fine. I'm fine. 171 00:09:39,920 --> 00:09:41,649 I'm-- I'm glad to hear that, Joe. 172 00:09:41,720 --> 00:09:43,449 But we're the ones who have asked you to do 173 00:09:43,600 --> 00:09:45,602 what must be done for your country. 174 00:09:45,680 --> 00:09:47,444 Let us help you. 175 00:09:47,520 --> 00:09:49,204 Pray with me, Joe. 176 00:09:49,280 --> 00:09:50,850 Okay. 177 00:09:54,400 --> 00:09:58,007 Jesus, we ask you in the name of the Lord 178 00:09:58,080 --> 00:10:00,162 to bring peace to this member of your flock. 179 00:10:01,440 --> 00:10:04,330 For you are the eternal shepherd. 180 00:10:05,320 --> 00:10:07,687 You bring us all under your protective... 181 00:10:14,840 --> 00:10:16,649 I didn't know you were leaving. 182 00:10:16,760 --> 00:10:17,886 I could've helped. 183 00:10:17,960 --> 00:10:21,851 The Viking warrior looking after the widow of his fallen comrade? 184 00:10:21,920 --> 00:10:24,287 It's an ancient tradition, right? 185 00:10:29,320 --> 00:10:33,245 You know, I never cheated on him. 186 00:10:33,360 --> 00:10:36,170 I know you all thought I did, all y'all, 187 00:10:36,280 --> 00:10:37,691 but I never did. 188 00:10:40,600 --> 00:10:42,250 Not until he was dead. 189 00:10:42,320 --> 00:10:44,163 I'll take the blame for it, if you want. 190 00:10:44,240 --> 00:10:46,288 I'm-- I'm sorry. 191 00:10:46,360 --> 00:10:48,567 It's-- Look, it's not your fault. 192 00:10:50,120 --> 00:10:51,929 I just wish I were you. 193 00:10:52,880 --> 00:10:54,882 You are the lucky one. 194 00:10:54,960 --> 00:10:56,883 Why? 195 00:10:56,960 --> 00:11:00,043 Because you have nothing to lose. 196 00:11:10,680 --> 00:11:14,571 Judge Martinez and her husband came to dinner. 197 00:11:14,640 --> 00:11:15,846 They asked after you. 198 00:11:15,920 --> 00:11:18,161 She said she'd love to have you clerk for her. 199 00:11:18,280 --> 00:11:19,850 You were only a semester away from your J.D. 200 00:11:19,960 --> 00:11:23,203 You could finish up. We've already talked about this. 201 00:11:23,280 --> 00:11:24,884 I'm not going back to law school. 202 00:11:24,960 --> 00:11:27,327 Did you know this SEAL? 203 00:11:27,400 --> 00:11:29,323 The one that confessed? 204 00:11:31,120 --> 00:11:32,121 No. 205 00:11:34,720 --> 00:11:37,326 I just hate to see you get caught up in all of this. 206 00:11:37,400 --> 00:11:40,529 Look, what I'm doing is just as righteous 207 00:11:40,600 --> 00:11:41,761 as your march at Selma. 208 00:11:41,840 --> 00:11:44,889 Son, that was the Civil Rights movement. 209 00:11:44,960 --> 00:11:46,086 There's no comparison. 210 00:11:46,160 --> 00:11:48,367 All right. Tell you about a buddy of mine. 211 00:11:48,440 --> 00:11:50,249 Good ol' country boy. 212 00:11:50,320 --> 00:11:53,403 He died in my arms a week ago. 213 00:11:54,480 --> 00:11:57,131 And then I took out a guy trying to save some kidnapped girls 214 00:11:57,200 --> 00:11:58,725 who only wanted to learn how to read. 215 00:12:01,360 --> 00:12:03,328 I killed someone. 216 00:12:03,400 --> 00:12:05,562 And I will do it again. 217 00:12:12,200 --> 00:12:14,362 Is there something you want to talk about, son? 218 00:12:14,440 --> 00:12:16,442 You ever have any doubts? 219 00:12:18,160 --> 00:12:20,686 Hmm? During the movement. 220 00:12:20,800 --> 00:12:22,404 That what you were doing was right? 221 00:12:24,080 --> 00:12:26,242 Doubts, sure. 222 00:12:26,320 --> 00:12:28,402 There were some dark moments. 223 00:12:28,480 --> 00:12:31,529 Regrets? No. 224 00:12:31,600 --> 00:12:34,809 If I allowed injustice to happen, then it was on me. 225 00:12:34,880 --> 00:12:36,928 I couldn't stand by and do nothing. 226 00:12:37,000 --> 00:12:40,447 We were warriors, too, in our way. 227 00:12:40,520 --> 00:12:43,922 I would've died for them, and they for me. 228 00:12:45,400 --> 00:12:48,847 Your roommate from Harvard, uh, Charles Billington, 229 00:12:48,920 --> 00:12:50,922 he's still at the embassy in Kabul, right? 230 00:12:51,040 --> 00:12:52,451 Yes. 231 00:12:52,520 --> 00:12:54,329 Good. 232 00:12:54,400 --> 00:12:56,880 'Cause I need a favor. 233 00:12:56,960 --> 00:12:59,691 The target is Nilofar Kazbekov 234 00:12:59,760 --> 00:13:01,125 a Chechen rebel. 235 00:13:01,200 --> 00:13:04,010 Her husband was the dead Chechen you brought back from Nigeria. 236 00:13:04,080 --> 00:13:06,970 He's a key lieutenant of Akmal Barayev, 237 00:13:07,040 --> 00:13:09,361 Nilofar's brother, who may have been leading the group 238 00:13:09,440 --> 00:13:11,568 that snatched Rip from Boko Haram. 239 00:13:11,640 --> 00:13:13,244 Agency sources tell us 240 00:13:13,320 --> 00:13:16,563 Akmal here stays in close touch with his sister. 241 00:13:16,640 --> 00:13:18,642 So we need to get her to get him. 242 00:13:18,720 --> 00:13:20,609 She lives in a villa in Panama 243 00:13:20,680 --> 00:13:24,082 paid for by charities tied to terrorist groups. 244 00:13:24,160 --> 00:13:26,731 We estimate a three-to five-man security detail. 245 00:13:26,800 --> 00:13:30,009 Going in low-vis, with non-attributable gear. 246 00:13:30,120 --> 00:13:31,531 On Wednesday nights, 247 00:13:31,600 --> 00:13:34,331 the nanny usually takes the daughter to the movies. 248 00:13:34,400 --> 00:13:37,802 That's when we'll grab the target, when she's alone. 249 00:14:30,960 --> 00:14:31,882 One minute. 250 00:14:39,360 --> 00:14:40,885 Stand up. 251 00:14:44,080 --> 00:14:45,047 Go! 252 00:15:07,800 --> 00:15:09,131 Fatima. 253 00:17:01,720 --> 00:17:03,051 Go, go, go. 254 00:17:28,520 --> 00:17:30,170 Aaah! 255 00:17:31,840 --> 00:17:33,729 Put your head down. Bear, get the girl. 256 00:17:37,400 --> 00:17:39,641 Shh! Stop struggling! It's okay. 257 00:17:39,720 --> 00:17:40,960 Okay? Come with me. 258 00:17:41,080 --> 00:17:41,922 Got the drives. 259 00:17:42,000 --> 00:17:43,286 Good. 260 00:17:45,160 --> 00:17:47,242 Coming down with the target. 261 00:17:52,800 --> 00:17:54,643 Don't look. Don't look. Come on. 262 00:17:54,760 --> 00:17:55,886 It's okay. 263 00:17:57,080 --> 00:17:58,525 Oh! 264 00:17:58,680 --> 00:18:00,489 Touchdown. Prep for exfil. Break. 265 00:18:01,640 --> 00:18:04,530 Delta 1, Delta 4, collapse inside the house. 266 00:18:04,600 --> 00:18:05,965 Delta 4, copy. 267 00:18:09,440 --> 00:18:11,124 The girl's not supposed to be here. Yeah, no shit. 268 00:18:11,240 --> 00:18:13,402 You got the security hard drive? Yeah. Buddha has it. 269 00:18:13,480 --> 00:18:14,561 We got to go. 270 00:18:14,640 --> 00:18:16,244 We got lights at the neighbors'. 271 00:18:16,320 --> 00:18:17,845 Let's go. Let's roll! 272 00:18:20,480 --> 00:18:22,323 Quiet. Quiet. Get in. 273 00:19:15,640 --> 00:19:17,608 You get the idea. 274 00:19:17,680 --> 00:19:20,524 With all of these new recruits you're bringing us, 275 00:19:20,600 --> 00:19:23,046 gonna make a lot more of these teams. 276 00:19:23,160 --> 00:19:24,810 American ones. 277 00:19:24,880 --> 00:19:26,848 To bring on you what you bring on us. 278 00:19:26,920 --> 00:19:28,604 Michael, what you've done with the SEAL, 279 00:19:28,680 --> 00:19:30,967 all of these new recruits, I was wrong to doubt you. 280 00:19:31,040 --> 00:19:33,441 Well, it's only the beginning. 281 00:19:33,520 --> 00:19:34,931 Right, Richard? 282 00:19:47,360 --> 00:19:50,011 Assalamu alaikum. 283 00:19:50,080 --> 00:19:52,162 This is unexpected. You should've let me know. 284 00:19:52,240 --> 00:19:55,164 I could've made arrangements for you to have a much safer passage to the facility. 285 00:19:55,240 --> 00:19:59,529 The prince wants me to cut off my hand for stealing. 286 00:19:59,600 --> 00:20:01,443 He says I stole his trust. 287 00:20:01,520 --> 00:20:04,205 I didn't tell him it's because you stole mine. 288 00:20:04,280 --> 00:20:06,806 Emir, your trust is sacred to me. 289 00:20:17,240 --> 00:20:18,401 Take him away. 290 00:20:22,440 --> 00:20:24,886 He's more valuable to the cause than I thought. 291 00:20:24,960 --> 00:20:26,962 Have you seen the recruiting numbers? 292 00:20:27,040 --> 00:20:29,088 Do you want to watch some of the training? 293 00:20:29,160 --> 00:20:32,528 We need to speak in private. 294 00:20:47,600 --> 00:20:49,125 You are aware, are you not, 295 00:20:49,200 --> 00:20:51,441 that the power alliance with Boko Haram 296 00:20:51,560 --> 00:20:53,085 is the key to our expansion into Africa? 297 00:20:53,160 --> 00:20:54,127 Of course, but-- 298 00:20:54,200 --> 00:20:57,044 So then why do you go and you kill their leader and his men? 299 00:20:57,120 --> 00:20:59,361 I made a tactical decision. 300 00:20:59,440 --> 00:21:00,851 It wasn't safe to come-- 301 00:21:02,080 --> 00:21:05,209 I raised you up like Lazarus out of the gutter! 302 00:21:05,280 --> 00:21:09,365 They all wanted me to kill you, but I saw something in you. 303 00:21:09,440 --> 00:21:10,851 You were like a son to me. 304 00:21:11,920 --> 00:21:13,331 I will always be grateful. 305 00:21:13,400 --> 00:21:15,482 I may not be able to make this right. 306 00:21:15,600 --> 00:21:16,840 If we have to leave Chad, 307 00:21:16,960 --> 00:21:19,167 the prince is going to kill both of us. 308 00:21:21,520 --> 00:21:25,366 I remember the first day I saw you killing a man 309 00:21:25,440 --> 00:21:26,965 for stealing your shoes. 310 00:21:27,040 --> 00:21:30,886 I knew then that you had the will that my son lacked. 311 00:21:30,960 --> 00:21:35,170 I knew then that such, such fire in you 312 00:21:35,280 --> 00:21:38,682 would be great to join with this intelligence, 313 00:21:38,760 --> 00:21:43,288 that you would be the lion the cause needed. 314 00:21:43,360 --> 00:21:46,125 But I also saw this rage inside of you. 315 00:21:46,240 --> 00:21:49,767 Because of Omar, that rage has endangered our cause. 316 00:21:52,160 --> 00:21:56,961 Everything I've done, I've done for you. 317 00:21:57,040 --> 00:22:00,840 Out of respect and gratitude. 318 00:22:00,920 --> 00:22:04,288 And we are doing everything we dreamed. 319 00:22:10,680 --> 00:22:14,765 I'll try to talk to Boko Haram, 320 00:22:14,840 --> 00:22:17,286 come up with some sort of accommodation. 321 00:23:05,720 --> 00:23:06,960 Joseph. 322 00:23:22,440 --> 00:23:23,680 What are you thinking? 323 00:23:23,760 --> 00:23:25,649 Tell me right now. 324 00:23:25,720 --> 00:23:28,246 You don't want to know. 325 00:23:29,240 --> 00:23:31,288 No, I do. 326 00:23:36,960 --> 00:23:38,200 Okay. 327 00:23:42,560 --> 00:23:44,130 So... 328 00:23:45,080 --> 00:23:47,208 yesterday, I shot a woman. 329 00:23:49,800 --> 00:23:53,088 And I dragged a kid out of a bed screaming. 330 00:23:53,920 --> 00:23:56,446 I dragged her down a flight of stairs past three dead bodies, 331 00:23:56,560 --> 00:23:58,289 and then I threw her in the back of a van. 332 00:23:58,360 --> 00:24:00,442 So... 333 00:24:06,200 --> 00:24:07,690 I... 334 00:24:08,960 --> 00:24:10,325 I-I shouldn't have told you. 335 00:24:10,400 --> 00:24:13,085 No, no, no, no. No. 336 00:24:13,160 --> 00:24:15,208 You should. 337 00:24:16,160 --> 00:24:19,403 Joseph, you do these things... 338 00:24:21,680 --> 00:24:23,682 for a reason, to protect us. 339 00:24:27,120 --> 00:24:28,531 Okay? 340 00:24:30,360 --> 00:24:31,771 Okay? 341 00:24:34,640 --> 00:24:36,449 I shouldn't have told you. 342 00:24:41,160 --> 00:24:42,286 I'm sorry. 343 00:25:00,440 --> 00:25:02,522 When Sarah was a newborn, 344 00:25:04,120 --> 00:25:08,170 I used to take her out and look at the stars. 345 00:25:08,240 --> 00:25:11,130 She couldn't understand, but I just-- 346 00:25:11,200 --> 00:25:13,567 I wanted her to know that she was part of something bigger. 347 00:25:16,200 --> 00:25:17,531 Something... 348 00:25:18,520 --> 00:25:21,046 beautiful and good. 349 00:25:21,120 --> 00:25:23,088 Something I was fighting for. 350 00:25:26,000 --> 00:25:27,331 Yeah. 351 00:25:27,400 --> 00:25:29,767 The night that... 352 00:25:29,880 --> 00:25:33,202 Lena found her in the crib, 353 00:25:33,280 --> 00:25:36,124 was the same night 354 00:25:36,200 --> 00:25:39,010 that I killed that kid in Fallujah. 355 00:25:40,720 --> 00:25:44,202 What, that kid that picked up the RPG? 356 00:25:44,320 --> 00:25:46,766 Any one of us would have shot that kid. I would've shot him, man. 357 00:25:46,840 --> 00:25:50,049 Sarah died to pay for the life that I took. 358 00:25:50,120 --> 00:25:51,690 That-- No, that's bullshit. 359 00:25:51,760 --> 00:25:53,364 No, Bear, that's bullshit. 360 00:25:53,440 --> 00:25:55,124 No, dude, these-these things, 361 00:25:55,240 --> 00:25:56,810 they're the mysteries, man. 362 00:25:56,880 --> 00:25:59,804 I mean, they're-- there's no why. 363 00:26:04,920 --> 00:26:06,331 Jackie. Oh. 364 00:26:07,600 --> 00:26:09,170 Ooh. You better get that. 365 00:26:09,240 --> 00:26:10,810 Hey. 366 00:26:10,920 --> 00:26:12,126 Yeah. 367 00:26:15,600 --> 00:26:17,045 I always blamed you. 368 00:26:19,040 --> 00:26:21,168 For what happened with Rip. 369 00:26:25,880 --> 00:26:27,405 I should've got him. 370 00:26:29,920 --> 00:26:32,207 I should've got him, brought him back. 371 00:26:46,720 --> 00:26:49,087 We all have regrets, Bear. 372 00:26:50,120 --> 00:26:52,009 After Buck... 373 00:26:56,760 --> 00:26:58,285 I went to Tammi's. 374 00:27:01,880 --> 00:27:04,724 She said she didn't want to be alone. 375 00:27:08,200 --> 00:27:09,645 She said... 376 00:27:12,160 --> 00:27:14,162 "I just need to be held." 377 00:27:17,440 --> 00:27:19,363 So I held her. 378 00:27:22,560 --> 00:27:24,050 Whoa, whoa! Hey! 379 00:27:24,200 --> 00:27:27,647 You hear what he said? Hit me again, man. Please! 380 00:27:29,080 --> 00:27:32,527 This shit is way overdue! 381 00:27:32,640 --> 00:27:35,211 Take it to the beach! 382 00:27:37,960 --> 00:27:40,930 You selfish little shit. You had this coming a long time. 383 00:27:41,000 --> 00:27:42,843 You're always trying to pin your guilt on me, dude. 384 00:27:42,920 --> 00:27:44,968 Be a man. Own your own life. 385 00:28:08,520 --> 00:28:10,363 Okay, that's enough! 386 00:28:12,720 --> 00:28:14,563 Whoa! 387 00:28:19,080 --> 00:28:21,128 Are you done? 388 00:28:21,200 --> 00:28:25,569 'Cause if you're not, I will go and get Rip with Red Squadron! 389 00:28:25,680 --> 00:28:27,648 And I mean it! 390 00:28:31,320 --> 00:28:33,129 All right, girls, a quick refresher. 391 00:28:33,200 --> 00:28:35,043 Esther, which is the verb? 392 00:28:35,120 --> 00:28:36,451 "Return," teacher. 393 00:28:36,520 --> 00:28:37,760 Good! 394 00:28:37,840 --> 00:28:39,922 Catch. 395 00:28:40,000 --> 00:28:41,411 And the subject? 396 00:28:44,760 --> 00:28:46,125 Girls. 397 00:28:47,720 --> 00:28:49,643 Salaam alaikum. 398 00:29:14,640 --> 00:29:15,926 Please, sit. 399 00:29:21,680 --> 00:29:23,887 I know who you are. 400 00:29:25,800 --> 00:29:28,531 Emir Hatim al-Muttaqi. 401 00:29:30,080 --> 00:29:31,206 The Butcher of Khost. 402 00:29:32,360 --> 00:29:34,647 You know, you were famous in Afghanistan, as well, 403 00:29:34,760 --> 00:29:36,364 the SEAL who hunted me. 404 00:29:36,440 --> 00:29:37,771 You'd be surprised how many times 405 00:29:37,880 --> 00:29:39,609 you really got close to catching me. 406 00:29:39,680 --> 00:29:42,490 Yeah, well, almost is not good enough. 407 00:29:42,560 --> 00:29:44,130 So, what happens from here? 408 00:29:44,200 --> 00:29:45,486 You are going to tell me 409 00:29:45,560 --> 00:29:48,086 how we stop your drones, your surveillance, 410 00:29:48,160 --> 00:29:51,369 all the technology that helps Americans beat us. 411 00:29:51,440 --> 00:29:54,330 And then after that, I'll give him back to Boko Haram, 412 00:29:54,400 --> 00:29:57,290 and we'll add the $10 million plus the girls, 413 00:29:57,360 --> 00:30:00,523 and that should balance the scale. 414 00:30:00,600 --> 00:30:01,931 We'll see. 415 00:30:02,000 --> 00:30:05,083 Emir, he's more valuable to us. 416 00:30:05,160 --> 00:30:06,730 That's for me to decide. 417 00:30:06,800 --> 00:30:11,647 You Americans had the Jordanians waterboard me 86 times, 418 00:30:11,720 --> 00:30:15,202 and I vowed every time to kill 100 infidels 419 00:30:15,280 --> 00:30:17,203 every time they put a towel on top of my face. 420 00:30:17,280 --> 00:30:19,521 Well, you better kill one more because I don't know shit 421 00:30:19,600 --> 00:30:21,602 about the information that you want. 422 00:30:21,680 --> 00:30:24,251 At what altitude do the drones fly? 423 00:30:24,320 --> 00:30:25,890 And what is their fuel capacity? 424 00:30:26,000 --> 00:30:28,002 I don't know. What about the frequencies and how to jam them? 425 00:30:28,120 --> 00:30:30,726 I can't tell you anything that I don't know. You have to give me something. 426 00:30:30,840 --> 00:30:33,366 I've been out for two years. It's all changed by now. 427 00:30:44,160 --> 00:30:46,606 Waterboarding didn't work with me. 428 00:30:46,680 --> 00:30:48,728 It won't work with you. 429 00:31:03,560 --> 00:31:05,562 How can we jam the frequencies? 430 00:31:06,760 --> 00:31:09,684 You don't get it, do you? 431 00:31:09,760 --> 00:31:11,091 Kill her. 432 00:31:11,160 --> 00:31:12,241 Kill me. 433 00:31:12,320 --> 00:31:15,881 Kill everybody in that room. 434 00:31:15,960 --> 00:31:18,884 'Cause America's coming for me. 435 00:31:18,960 --> 00:31:21,770 And they're coming for you. 436 00:31:21,880 --> 00:31:24,451 And they won't stop until they kill you 437 00:31:24,520 --> 00:31:26,329 and every single person that you know. 438 00:31:26,400 --> 00:31:31,770 Now, your best option is to trade me and those girls 439 00:31:31,840 --> 00:31:35,003 for 20 of your imprisoned jihadist brothers. 440 00:31:35,120 --> 00:31:37,691 At least you get something out of the deal. 441 00:31:40,480 --> 00:31:41,970 Give your boy to Boko Haram. 442 00:31:42,040 --> 00:31:44,042 That would square things with them. 443 00:31:48,560 --> 00:31:51,723 Emir, he's just stalling, trying to save his own skin. 444 00:31:51,840 --> 00:31:57,085 Every day, we grow stronger. Shh, shh. Of course. 445 00:32:01,320 --> 00:32:03,607 We shall continue this later. 446 00:32:22,760 --> 00:32:25,730 All the Afghan police prisoner interviews in Khost 447 00:32:25,800 --> 00:32:28,929 and prisoner dispensations from the day you asked for, 448 00:32:29,000 --> 00:32:30,764 plus a day on either side. 449 00:32:30,840 --> 00:32:32,330 I don't even want to have to tell you 450 00:32:32,440 --> 00:32:34,169 what it took to get this. Thank you. 451 00:32:34,240 --> 00:32:36,481 In politics, sometimes ignorance is power. 452 00:32:36,600 --> 00:32:38,807 Yeah, well, I'm not in politics. 453 00:32:38,880 --> 00:32:41,486 Everyone's in politics. 454 00:32:41,560 --> 00:32:42,925 Think hard about what you're doing. 455 00:32:43,000 --> 00:32:45,287 This could be one of those moments in your life 456 00:32:45,400 --> 00:32:48,085 where it could go one way or the other. 457 00:32:50,680 --> 00:32:51,727 Son. 458 00:32:53,320 --> 00:32:54,651 Be careful. 459 00:33:00,880 --> 00:33:02,245 I don't think it really makes a difference 460 00:33:02,320 --> 00:33:05,085 whether or not you're saying, like, gelato, gelati. 461 00:33:05,160 --> 00:33:06,286 It's kind of the same thing. 462 00:33:06,360 --> 00:33:08,203 Hey. Oh, thanks. 463 00:33:08,280 --> 00:33:11,284 If you're here for the gelato, this place sucks. 464 00:33:11,360 --> 00:33:14,807 I actually came to give you an apology about the video 465 00:33:14,880 --> 00:33:19,647 that you saw of-of, um, me and Buck's widow. 466 00:33:19,720 --> 00:33:21,051 Wow. 467 00:33:21,120 --> 00:33:23,885 Alex. 468 00:33:23,960 --> 00:33:26,201 I thought you were coming about the video in the news 469 00:33:26,280 --> 00:33:28,089 of the SEAL. 470 00:33:28,160 --> 00:33:30,083 But I guess you think that having sex 471 00:33:30,160 --> 00:33:32,401 is worse than killing an unarmed kid. 472 00:33:35,600 --> 00:33:37,648 It's not that big of a deal. 473 00:33:37,720 --> 00:33:39,768 Tammi probably needed it. 474 00:33:39,840 --> 00:33:42,127 People hook up. 475 00:33:42,200 --> 00:33:44,043 What do you mean she-- 476 00:33:44,120 --> 00:33:45,849 Wait, are you, are you having-- 477 00:33:45,960 --> 00:33:47,086 Is it true about the SEAL? 478 00:33:47,160 --> 00:33:48,764 I can't tell you that. 479 00:33:48,880 --> 00:33:50,120 Fine. 480 00:33:50,200 --> 00:33:51,884 I'm really busy here. 481 00:33:56,760 --> 00:33:58,762 Have a good one. 482 00:34:03,600 --> 00:34:05,807 The stuff that SEAL says, it happens all the time 483 00:34:05,880 --> 00:34:07,769 on both sides. 484 00:34:07,840 --> 00:34:09,251 It always has. It always will. 485 00:34:09,320 --> 00:34:11,800 But nobody wants to know it. 486 00:34:11,880 --> 00:34:13,609 They just want us to go out there 487 00:34:13,680 --> 00:34:15,921 and keep the bad guys out of our suburbs 488 00:34:16,000 --> 00:34:17,365 and the truth off TV. 489 00:34:17,440 --> 00:34:21,206 Well, maybe we're making more bad guys than we're killing. 490 00:34:21,280 --> 00:34:22,486 It's bad math. 491 00:34:22,560 --> 00:34:25,040 I can't think about that. 492 00:34:25,120 --> 00:34:26,770 So I don't. 493 00:34:28,040 --> 00:34:30,486 Doubt creates hesitation. Hesitation gets you killed. 494 00:34:30,560 --> 00:34:31,721 So... 495 00:34:33,160 --> 00:34:34,491 I can't. 496 00:34:37,840 --> 00:34:39,763 I did make one mistake. 497 00:34:39,840 --> 00:34:42,320 Which mistake are we talking about? 498 00:34:43,280 --> 00:34:45,203 I'm a warrior. 499 00:34:45,280 --> 00:34:47,203 It's who I am. 500 00:34:47,280 --> 00:34:49,089 It's my path. 501 00:34:49,160 --> 00:34:52,403 I have to live like I'm already dead. 502 00:34:52,480 --> 00:34:55,131 I think it would be a good idea if... 503 00:34:56,400 --> 00:34:58,801 you weren't around anymore. 504 00:35:02,320 --> 00:35:03,481 Okay. 505 00:35:05,320 --> 00:35:07,368 But then you came to see me. 506 00:35:34,600 --> 00:35:36,011 Lena. What a surprise. 507 00:35:36,120 --> 00:35:37,963 Can I come in? Sure. 508 00:35:38,040 --> 00:35:39,690 Thought you were another vulture at the door. 509 00:35:39,760 --> 00:35:41,683 Have you seen the video of your ex-husband? 510 00:35:41,760 --> 00:35:45,526 Is he a war hero or a war criminal? 511 00:35:47,520 --> 00:35:49,249 I should've called. 512 00:35:50,560 --> 00:35:52,164 Yeah, it's been a while, Lena. 513 00:35:53,160 --> 00:35:54,889 I, you know, everything that's going on, 514 00:35:54,960 --> 00:35:57,327 I wanted to check in on you, make sure you're okay. 515 00:35:57,400 --> 00:36:01,007 Yeah, well, I've got Dylan and his daddy. 516 00:36:01,080 --> 00:36:02,241 That's all I need. 517 00:36:02,320 --> 00:36:03,765 He's beautiful. 518 00:36:03,840 --> 00:36:05,205 You want to hold him? 519 00:36:06,280 --> 00:36:07,964 Sure. 520 00:36:08,040 --> 00:36:11,123 Doesn't bite. 521 00:36:11,200 --> 00:36:12,486 Oh. 522 00:36:13,840 --> 00:36:15,808 So, you trying again? You and Joe? 523 00:36:15,880 --> 00:36:18,042 Hopefully. 524 00:36:20,240 --> 00:36:21,287 Wow. 525 00:36:21,360 --> 00:36:23,727 He's so big. 526 00:36:25,640 --> 00:36:27,085 Ohhh. 527 00:36:27,200 --> 00:36:29,089 So, why are you really here, Lena? 528 00:36:30,000 --> 00:36:31,445 Um... 529 00:36:31,520 --> 00:36:32,601 Let me guess. 530 00:36:32,680 --> 00:36:36,969 Joe's torn up inside, shutting you out. 531 00:36:37,040 --> 00:36:39,008 Like he's got a thousand ghosts in his head. 532 00:36:41,120 --> 00:36:45,011 Think that life you're in, you think it's normal. 533 00:36:45,080 --> 00:36:46,411 It's not. 534 00:36:48,240 --> 00:36:49,844 I just... 535 00:36:51,560 --> 00:36:53,767 I don't know what to do. 536 00:36:53,840 --> 00:36:55,410 I don't know how to help him. 537 00:36:55,480 --> 00:36:59,565 Their world, it's all about death. 538 00:36:59,640 --> 00:37:01,642 If you want this, you want life... 539 00:37:01,720 --> 00:37:04,087 Aww. 540 00:37:04,200 --> 00:37:05,964 ...get out now while you still can. 541 00:37:08,600 --> 00:37:11,080 There's a smile. 542 00:37:18,200 --> 00:37:19,326 Thank you. 543 00:37:19,400 --> 00:37:20,640 Mm-hmm. 544 00:37:26,280 --> 00:37:30,922 In that...video, 545 00:37:31,000 --> 00:37:33,321 you spoke about your brothers. 546 00:37:34,640 --> 00:37:36,449 Other SEALS? 547 00:37:37,720 --> 00:37:38,721 Tell me about them. 548 00:37:38,800 --> 00:37:40,370 Not much to tell, really. 549 00:37:40,440 --> 00:37:41,885 Start with their names. 550 00:37:44,960 --> 00:37:48,009 There was this one guy. 551 00:37:48,080 --> 00:37:50,128 The name was Bear. 552 00:37:50,200 --> 00:37:53,488 Ooh! He must be really big. 553 00:37:53,560 --> 00:37:56,404 Yeah, but we called him that because he, uh... 554 00:37:58,880 --> 00:38:04,330 he ran bare-ass naked down a, a boardwalk 555 00:38:04,400 --> 00:38:10,407 while we were doing this, um, this thing, Green Team. 556 00:38:12,560 --> 00:38:13,971 We all had nicknames. 557 00:38:15,000 --> 00:38:16,206 Me. 558 00:38:17,080 --> 00:38:19,162 Buddha. 559 00:38:20,600 --> 00:38:22,170 Uh, Fishbait. 560 00:38:23,720 --> 00:38:26,405 Yeah, we do the same in Nigeria. 561 00:38:27,800 --> 00:38:30,724 It is a sign of affection. 562 00:38:34,640 --> 00:38:38,565 Everybody except for this guy, Caulder. 563 00:38:40,520 --> 00:38:42,488 He's a bit of a surfer dick. 564 00:38:44,880 --> 00:38:46,723 But he was our surfer dick. 565 00:38:48,840 --> 00:38:51,366 They were really good guys. 566 00:38:52,480 --> 00:38:54,164 They were your family. 567 00:38:55,440 --> 00:38:56,771 Yeah. 568 00:39:00,120 --> 00:39:02,691 They were my only family. 569 00:39:07,640 --> 00:39:11,247 You know, the stuff I said on that video... 570 00:39:14,520 --> 00:39:16,204 it was true. 571 00:39:18,320 --> 00:39:20,084 All of it was true. 572 00:39:20,160 --> 00:39:22,367 I shot his brother... 573 00:39:24,640 --> 00:39:28,804 while his hands were raised in the air. 574 00:39:35,000 --> 00:39:36,684 Why? 575 00:39:39,960 --> 00:39:42,122 He was just a period... 576 00:39:44,040 --> 00:39:46,646 at the end of a 60-word sentence. 577 00:39:48,200 --> 00:39:51,727 I don't even remember what he looked like. 578 00:39:55,520 --> 00:39:56,806 Hold on. That could be him. 579 00:39:56,880 --> 00:39:58,245 Yeah, freeze it. 580 00:39:58,320 --> 00:39:59,890 He looks familiar. 581 00:40:00,000 --> 00:40:02,765 It's hard to understand him. His Pashto sucks. 582 00:40:02,920 --> 00:40:04,888 He says he's Arab, but his Arabic sucks, too. What's he saying? 583 00:40:04,960 --> 00:40:06,644 He's saying that a U.S. soldier 584 00:40:06,720 --> 00:40:08,210 killed a prisoner in cold blood 585 00:40:08,280 --> 00:40:09,850 after he surrendered. 586 00:40:12,560 --> 00:40:13,686 He was American. 587 00:40:17,440 --> 00:40:18,726 Where did you get this? 588 00:40:18,800 --> 00:40:21,610 The less any of you know about where this came from, the better. 589 00:40:21,680 --> 00:40:23,330 Okay, anybody know what happened to this guy? 590 00:40:23,440 --> 00:40:26,284 All these guys in these tapes were interrogated and released. 591 00:40:26,400 --> 00:40:30,041 All right, so besides you guys and Rip, 592 00:40:30,120 --> 00:40:31,963 he's the only one who knows what happened, right? 593 00:40:32,040 --> 00:40:34,281 This guy has Rip or knows who has him. 594 00:40:34,360 --> 00:40:35,964 It's the raghead driver. 595 00:40:36,040 --> 00:40:37,371 Wait, what? 596 00:40:37,440 --> 00:40:38,646 Rip was gonna kill him, too. 597 00:40:38,720 --> 00:40:41,121 So why didn't he? Because I stopped him. 598 00:40:41,200 --> 00:40:43,123 Because I stopped him. All right. 599 00:40:43,200 --> 00:40:45,407 All right, so maybe this guy's American. 600 00:40:45,480 --> 00:40:46,766 All right, think about it. All right? 601 00:40:46,880 --> 00:40:48,723 He's not from where he says he's from. 602 00:40:48,840 --> 00:40:51,650 It makes sense, two guys fighting together. 603 00:40:51,760 --> 00:40:53,125 Well, if he's American, 604 00:40:53,200 --> 00:40:54,690 then maybe Intel could I.D. him, right? 605 00:40:54,760 --> 00:40:56,171 Could get us get closer to Rip. No, hold on. 606 00:40:56,240 --> 00:40:58,322 We can't send it to Intel, because then they'll know 607 00:40:58,400 --> 00:40:59,845 what Rip said in the video is true. 608 00:40:59,920 --> 00:41:01,729 Then it would be the word of a terrorist 609 00:41:01,800 --> 00:41:02,961 against us, right? 610 00:41:03,040 --> 00:41:04,849 Maybe yes, maybe not, but, I mean, 611 00:41:04,920 --> 00:41:06,524 it's gonna take them forever to sort it out. 612 00:41:06,600 --> 00:41:08,170 We'll be sidelined. 613 00:41:08,240 --> 00:41:10,288 Could take us months to get back out, if ever. 614 00:41:10,360 --> 00:41:12,124 But guys, this is bigger than Rip, right? 615 00:41:12,240 --> 00:41:15,483 It's bigger than the girls, and it's bigger than us. 616 00:41:15,560 --> 00:41:18,040 Now, this guy had Rip in front of the same flag 617 00:41:18,160 --> 00:41:19,889 as the Tanzanian Embassy bombing. 618 00:41:19,960 --> 00:41:21,610 All right, this guy... 619 00:41:23,760 --> 00:41:25,967 he wants to be the next Osama Bin Laden. 620 00:41:42,040 --> 00:41:43,724 Meet your new cellmate. 621 00:41:45,800 --> 00:41:48,531 You were right. Boko Haram does want him. 622 00:41:49,720 --> 00:41:51,563 My brother died for you. 623 00:41:56,320 --> 00:41:59,529 Your brother was more loyal than you. 624 00:42:03,320 --> 00:42:05,448 Akmal, everything we've worked for, 625 00:42:05,520 --> 00:42:06,931 don't you waste it. 626 00:42:26,640 --> 00:42:28,369 Hello. 44678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.