Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:07,230
What's going on? It's suddenly stopped.
2
00:00:09,230 --> 00:00:10,570
The elevator won't move at all...
3
00:00:13,100 --> 00:00:13,760
Are you okay?
4
00:00:16,310 --> 00:00:17,500
Yes...it's scary...
5
00:00:17,510 --> 00:00:19,640
Don't...don't leave me alone...
6
00:00:20,980 --> 00:00:21,910
Uh...this...
7
00:00:25,520 --> 00:00:26,980
Everything
8
00:00:27,650 --> 00:00:31,110
It started with this one elevator malfunction
9
00:00:31,750 --> 00:00:34,250
[SDMU-568] Alone In The Elevator With Stepmom (2017)
10
00:00:37,750 --> 00:00:40,750
Starring:
Yuri Nikaido
11
00:00:50,740 --> 00:00:53,680
Since the death of my husband
12
00:00:53,950 --> 00:00:55,280
After several years
13
00:00:56,750 --> 00:00:58,480
Lily, who was widowed
14
00:00:58,750 --> 00:01:02,350
Living with her husband's ex-wife's children
15
00:01:03,150 --> 00:01:05,280
A life of solitude and lack of love
16
00:01:05,820 --> 00:01:08,220
Day after day
17
00:01:08,360 --> 00:01:10,350
This emptiness of mind
18
00:01:10,630 --> 00:01:14,220
She misses her gentle and serious husband
19
00:01:14,630 --> 00:01:16,500
Today is the same time
20
00:02:06,150 --> 00:02:08,810
Tomorrow is the anniversary of her husband's death
21
00:02:09,890 --> 00:02:12,150
This nostalgia only intensifies
22
00:02:13,630 --> 00:02:16,290
But for her son, who is facing a big exam
23
00:02:16,430 --> 00:02:19,230
As a mother who supports him
24
00:02:19,630 --> 00:02:22,430
I can only be strong
25
00:02:23,500 --> 00:02:25,490
It's been six years since my husband passed away.
26
00:02:25,500 --> 00:02:28,030
Because of the fear of missing him
27
00:02:28,040 --> 00:02:31,100
It was then that I began to sort through my husband's belongings.
28
00:02:31,110 --> 00:02:33,100
While I was doing that.
29
00:02:37,380 --> 00:02:38,850
What is this?
30
00:02:55,670 --> 00:02:57,530
I can't believe there are still such things left.
31
00:02:58,600 --> 00:02:59,540
These are...
32
00:03:00,070 --> 00:03:03,010
When my husband was still alive
33
00:03:03,010 --> 00:03:07,270
Couple in the night
To spice things up
34
00:03:08,610 --> 00:03:09,410
It's just that
35
00:03:09,950 --> 00:03:11,680
Lily was still young at that time
36
00:03:12,080 --> 00:03:14,880
but she was too shy to wear
Such boldly designed erotic clothing
37
00:03:15,550 --> 00:03:16,350
As a result
38
00:03:16,620 --> 00:03:19,280
In the end, she never wore any of them
39
00:03:26,900 --> 00:03:28,090
Sorry, my dear.
40
00:03:29,430 --> 00:03:32,490
I was too stupid to think about it.
41
00:03:36,510 --> 00:03:39,030
Although... I'm still a little shy
42
00:03:48,120 --> 00:03:48,640
But...
43
00:03:50,260 --> 00:03:51,450
I'll show you what I'm wearing now.
44
00:06:31,080 --> 00:06:32,810
What do you think, dear?
45
00:06:37,760 --> 00:06:38,550
Damn it!
46
00:06:39,620 --> 00:06:41,620
The flesh is all out.
47
00:06:46,830 --> 00:06:51,500
It's like this...
I wish I had worn it for you when I was younger
48
00:06:55,110 --> 00:06:57,230
I miss the old days.
49
00:07:21,930 --> 00:07:23,660
So young...
50
00:07:25,540 --> 00:07:28,330
Me and you both
51
00:07:29,940 --> 00:07:33,140
Jen has grown up too.
52
00:07:35,010 --> 00:07:37,140
I'm sure he's your son, dear.
53
00:07:39,150 --> 00:07:40,480
Now he's a man.
54
00:07:41,290 --> 00:07:43,010
He looks more and more like you.
55
00:07:46,090 --> 00:07:49,690
Lily kept thinking of everything about her husband.
56
00:07:51,160 --> 00:07:53,430
From the time we were introduced by friends
57
00:07:54,230 --> 00:07:56,630
And then to the marriage.
58
00:07:57,170 --> 00:08:00,500
All the details of the family's life
59
00:08:02,110 --> 00:08:04,770
The years she lived with her husband
60
00:08:05,710 --> 00:08:09,170
Memories came back to me one by one
61
00:08:11,050 --> 00:08:12,380
Even if I want to forget
62
00:08:13,320 --> 00:08:16,380
But I can't forget it at all
63
00:08:20,530 --> 00:08:21,860
I miss it so much...
64
00:08:28,270 --> 00:08:30,260
The material life now
65
00:08:30,800 --> 00:08:34,000
is not worse than my husband's jet lag
66
00:08:35,210 --> 00:08:35,870
But
67
00:08:36,940 --> 00:08:39,880
The loneliness in my heart can't be smoothed out
68
00:08:41,610 --> 00:08:43,200
With the memory of my husband in my heart
69
00:08:43,610 --> 00:08:46,140
Lily felt a warmth in her heart
70
00:08:47,090 --> 00:08:48,140
I don't know when
71
00:08:48,550 --> 00:08:50,680
She fell into a deep sleep
72
00:08:52,690 --> 00:08:54,280
Mother! Mother!
73
00:08:58,700 --> 00:09:00,290
Why did I fall asleep?
74
00:09:01,230 --> 00:09:02,430
Mom, it's time!
75
00:09:02,700 --> 00:09:03,760
What should I do?
76
00:09:04,440 --> 00:09:07,100
Jen, wait a minute. Wait for me.
77
00:09:08,040 --> 00:09:10,030
Come on, hurry up!
I know!
78
00:09:10,440 --> 00:09:12,170
What should I do?
79
00:09:12,840 --> 00:09:15,780
Lily who fell asleep in her swimsuit
80
00:09:16,180 --> 00:09:18,580
She just put on her coat.
81
00:09:19,780 --> 00:09:22,050
If my son saw her like that.
82
00:09:22,450 --> 00:09:24,320
I don't know what he would think
83
00:09:25,660 --> 00:09:27,120
So I don't care about that.
84
00:09:28,990 --> 00:09:30,590
What should I do?
85
00:09:31,530 --> 00:09:34,730
It's hard to put on like this.
Mom, I'm opening the door!
86
00:09:39,670 --> 00:09:40,330
I'm sorry.
87
00:09:41,140 --> 00:09:43,800
I'm sorry. I'm changing.
88
00:09:48,350 --> 00:09:50,080
Mom...what are those?
89
00:09:56,220 --> 00:09:57,410
Nothing, nothing at all.
90
00:10:00,090 --> 00:10:02,080
By the way...what did you want to see me about?
91
00:10:04,500 --> 00:10:06,490
Tomorrow is Dad's death anniversary, right?
92
00:10:07,030 --> 00:10:08,900
I just wanted to remind you to go out.
93
00:10:09,700 --> 00:10:11,960
Really...well...
94
00:10:13,440 --> 00:10:16,500
I see...
Then, let's get going.
95
00:10:28,520 --> 00:10:32,790
I was just going out to buy something with my son.
96
00:10:34,530 --> 00:10:35,180
But then
97
00:10:36,390 --> 00:10:37,450
I didn't expect
98
00:10:39,860 --> 00:10:41,860
It turned out that way.
99
00:11:12,300 --> 00:11:13,350
I said, "Mom!
100
00:11:14,430 --> 00:11:15,230
What's wrong?
101
00:11:16,430 --> 00:11:18,560
Did you remember about your father?
102
00:11:19,770 --> 00:11:20,430
Why are you asking this all of a sudden?
103
00:11:20,970 --> 00:11:23,910
No, it's because... tomorrow is the anniversary of his death.
104
00:11:26,710 --> 00:11:27,770
A bit.
105
00:11:29,110 --> 00:11:31,510
I was just packing.
106
00:11:45,530 --> 00:11:46,860
Mom, what's wrong?
107
00:11:49,530 --> 00:11:50,860
The elevator stopped.
108
00:11:52,470 --> 00:11:53,940
Mom, are you okay?
109
00:11:56,470 --> 00:11:57,530
It's scary.
110
00:11:58,340 --> 00:12:00,210
Don't leave me alone.
111
00:12:05,680 --> 00:12:07,670
Yan's heart was throbbing.
112
00:12:09,150 --> 00:12:12,350
Although she is a mother who lives together
113
00:12:12,620 --> 00:12:15,680
But it's a mature woman's body after all.
114
00:12:15,690 --> 00:12:17,420
Please hold me tight...
115
00:12:17,430 --> 00:12:21,160
Lily's soft and fragrant body
She was touching her body.
116
00:12:23,170 --> 00:12:25,430
The extreme fear of darkness
117
00:12:25,700 --> 00:12:27,170
She was already sweating.
118
00:12:27,840 --> 00:12:30,900
The soft side of a woman
119
00:12:31,580 --> 00:12:33,440
coupled with the scent of sweating body
120
00:12:34,380 --> 00:12:36,640
stimulated Ah Yan's mind and body
121
00:12:37,580 --> 00:12:39,170
That's right.
122
00:12:48,260 --> 00:12:49,990
This way, it's not so dark, right?
123
00:12:52,130 --> 00:12:53,860
It's better...
124
00:12:54,000 --> 00:12:55,990
It's less scary, right?
125
00:12:57,740 --> 00:12:59,070
That's better.
126
00:13:04,940 --> 00:13:07,740
Mom...you're sweating like crazy.
127
00:13:11,350 --> 00:13:13,480
It's because you're in shock, right?
128
00:13:21,630 --> 00:13:23,350
The way your bodies are pressed against each other.
129
00:13:24,300 --> 00:13:25,890
The way you're dripping with sweat
130
00:13:26,300 --> 00:13:29,230
Lily is emitting a lot of femininity
131
00:13:30,840 --> 00:13:32,960
The sweat on her neck
132
00:13:33,500 --> 00:13:36,840
The unique scent of a mature woman
133
00:13:37,910 --> 00:13:39,640
is spreading in the space
134
00:13:41,250 --> 00:13:45,770
Her chest is still heaving
Because of the fear of confined space
135
00:13:46,580 --> 00:13:51,250
The swimsuit under the coat
It was soaked to the skin
136
00:13:52,860 --> 00:13:54,980
Those attractive legs
trembled slightly
137
00:13:54,990 --> 00:13:58,590
A little bit of sweat seeped out
She looked like a white peach
138
00:13:59,400 --> 00:14:02,330
With the panting sound
139
00:14:02,470 --> 00:14:03,930
It was full of seduction
140
00:14:04,740 --> 00:14:08,470
Such a trembling body
seemed to shake Ah Yan's heart
141
00:14:08,870 --> 00:14:09,930
It was shaking
142
00:14:14,880 --> 00:14:16,740
That...Ren...
143
00:14:19,020 --> 00:14:20,210
What's wrong, mom?
144
00:14:21,420 --> 00:14:23,820
Are we going to be okay?
145
00:14:26,490 --> 00:14:28,620
I'm here...don't be afraid.
146
00:14:29,430 --> 00:14:32,760
Leaning close to Ren's side
Through the faint light of the cell phone flashlight
147
00:14:33,560 --> 00:14:36,620
Lily could see something amazing
148
00:14:38,640 --> 00:14:41,430
It touched her inner girl.
149
00:14:42,370 --> 00:14:45,040
Or rather, the side of a woman
150
00:14:47,040 --> 00:14:50,640
By the way, why didn't we use the cell phone to call for help?
151
00:14:51,180 --> 00:14:51,980
That's right.
152
00:14:56,120 --> 00:14:58,110
I can't... there's no signal.
153
00:15:01,590 --> 00:15:02,920
What can we do?
154
00:15:04,530 --> 00:15:08,400
Trapped in the darkness of a narrow elevator
155
00:15:09,600 --> 00:15:12,930
Lily's heart was full of anxiety
156
00:15:14,670 --> 00:15:17,330
There was no sign of a call.
157
00:15:18,680 --> 00:15:23,080
No one else seemed to have noticed.
158
00:15:24,150 --> 00:15:26,950
I don't know how much time has passed.
159
00:15:28,420 --> 00:15:29,350
It was so hot.
160
00:15:34,430 --> 00:15:37,220
I don't know when the electricity will come.
161
00:15:38,160 --> 00:15:39,630
Maybe it won't come.
162
00:15:41,100 --> 00:15:43,090
It's scary...
163
00:15:45,100 --> 00:15:46,970
Because of the fear of clubs
164
00:15:47,510 --> 00:15:52,700
Lily reflexively
She held Ren's hand tightly.
165
00:15:53,510 --> 00:15:56,970
It seemed that Ah Yan also transmitted his feelings
He seemed to transmit his feelings to Lily
166
00:16:00,850 --> 00:16:02,840
It's too close...it's too hot
167
00:16:03,120 --> 00:16:04,710
I can't...
It's okay.
168
00:16:05,520 --> 00:16:07,790
But it's so dark, it's scary!
169
00:16:10,730 --> 00:16:11,660
Don't worry about it.
170
00:16:12,330 --> 00:16:16,460
Once the manager finds out that there's a problem with the elevator
Will definitely come to our rescue
171
00:16:19,670 --> 00:16:20,600
But...
172
00:16:21,410 --> 00:16:22,870
My body is getting hot and excited.
173
00:16:23,410 --> 00:16:28,210
Under this condition
My mind seems to be on the verge of collapse.
174
00:16:30,350 --> 00:16:32,210
Maybe I'll faint if I go on like this.
175
00:16:33,820 --> 00:16:35,550
So Ren made a decision.
176
00:16:39,960 --> 00:16:41,020
What's wrong?
177
00:16:41,560 --> 00:16:46,100
It's too hot - I'm sweating a lot
178
00:16:46,100 --> 00:16:46,890
But...
179
00:16:48,230 --> 00:16:51,170
There is no way...cooling
180
00:16:51,300 --> 00:16:54,360
Too hot, if suddenly fainted, it would be a problem
181
00:16:54,370 --> 00:16:55,430
But this...
182
00:17:06,380 --> 00:17:08,110
This is much better
183
00:17:18,000 --> 00:17:19,460
Don't be shy.
184
00:17:20,260 --> 00:17:22,130
I'm sure I'll faint if I don't undress like this.
185
00:17:23,470 --> 00:17:25,460
And we're mother and son.
186
00:17:27,610 --> 00:17:29,200
That's right.
187
00:17:32,810 --> 00:17:36,940
It's true, Lily has reached her limit too.
188
00:17:38,680 --> 00:17:39,740
But...
189
00:17:41,090 --> 00:17:42,950
Under her clothes
190
00:17:43,890 --> 00:17:46,550
She's got that tight swimsuit.
191
00:17:48,830 --> 00:17:51,350
It's not easy to explain to her son
192
00:17:51,900 --> 00:17:55,760
After all, she's a man now
193
00:17:57,640 --> 00:18:00,300
Can not be compared with the old little boy
194
00:18:02,440 --> 00:18:03,370
What if
195
00:18:04,170 --> 00:18:08,040
If a gun goes off, it would be bad
196
00:18:09,510 --> 00:18:11,500
In front of a young man
197
00:18:11,780 --> 00:18:14,580
Exposing too much of her body
198
00:18:15,390 --> 00:18:16,720
Lily couldn't do it after all
199
00:18:26,200 --> 00:18:28,600
But the heat was too much to bear
200
00:18:29,400 --> 00:18:33,670
In a room filled with foul air
201
00:18:33,940 --> 00:18:36,340
Her head gradually became blank
202
00:18:38,080 --> 00:18:41,670
Lily's concentration was getting worse and worse.
203
00:18:46,350 --> 00:18:48,220
Mom, are you okay?
204
00:18:48,620 --> 00:18:49,950
You seem to have lost your concentration.
205
00:18:51,690 --> 00:18:52,490
I'm fine...
206
00:18:53,020 --> 00:18:54,890
I'm just a little sleepy.
207
00:18:55,290 --> 00:18:57,820
No... I think you should take off your clothes.
208
00:18:58,360 --> 00:18:59,950
You'll get into trouble if you don't relieve the heat.
209
00:19:02,100 --> 00:19:05,160
But... to take off your clothes is really...
210
00:19:07,570 --> 00:19:10,900
Mom, please listen to me.
211
00:19:11,980 --> 00:19:13,170
Take off your clothes...
212
00:19:13,840 --> 00:19:16,240
I definitely don't care.
213
00:19:16,510 --> 00:19:19,710
Otherwise, I'll turn off the light on the phone first.
214
00:19:21,720 --> 00:19:22,780
Otherwise, it's dangerous.
215
00:19:25,060 --> 00:19:26,110
Really?
216
00:19:28,930 --> 00:19:29,860
I'll turn away.
217
00:19:38,670 --> 00:19:40,800
Are you sure you won't turn around?
218
00:19:44,940 --> 00:19:45,870
Sure.
219
00:19:47,340 --> 00:19:49,210
I definitely won't turn around.
220
00:21:14,900 --> 00:21:16,760
The thought of turning around never ceases.
221
00:21:18,370 --> 00:21:23,430
I've always wanted to see...
To see Lily's naked body.
222
00:21:24,240 --> 00:21:27,570
I've been tempted to cross the line of reason a few times.
223
00:21:29,850 --> 00:21:31,580
In this elevator
224
00:21:32,250 --> 00:21:35,840
Lily's female hormones were all over the place.
225
00:21:36,390 --> 00:21:41,050
It was a scent that would turn men into beasts.
226
00:21:42,530 --> 00:21:43,190
Is that so?
227
00:21:44,130 --> 00:21:48,120
Aren't you saying that Ren had no illusions?
228
00:21:48,800 --> 00:21:53,070
But he had been in a battle with his heart.
229
00:21:56,670 --> 00:21:59,070
Mom, it's better to take off your clothes, right?
230
00:22:01,350 --> 00:22:02,540
Yes...
231
00:22:04,820 --> 00:22:07,220
But... you mustn't turn around!
232
00:22:13,090 --> 00:22:13,610
Here's the electricity.
233
00:22:14,420 --> 00:22:16,150
You can rest easy now, Mom.
234
00:22:20,030 --> 00:22:20,960
Don't look at me.
235
00:22:24,570 --> 00:22:27,370
Don't look at me! It's embarrassing!
236
00:22:30,440 --> 00:22:31,630
Don't look over here.
237
00:22:40,980 --> 00:22:43,510
This is your father's legacy.
238
00:22:44,720 --> 00:22:46,590
He bought it for me before...
239
00:22:49,660 --> 00:22:51,390
I want to say I miss it.
240
00:22:53,530 --> 00:22:55,660
I really don't mean anything else.
241
00:23:01,810 --> 00:23:04,600
You can see the curve of your buttocks
242
00:23:06,480 --> 00:23:09,410
I didn't want to swim.
243
00:23:10,480 --> 00:23:13,140
Why is mom wearing a swimsuit?
244
00:23:14,480 --> 00:23:18,080
Jen couldn't understand it anymore.
245
00:23:18,090 --> 00:23:20,220
This situation was beyond imagination.
246
00:23:22,630 --> 00:23:25,150
Water was dripping down.
247
00:23:26,760 --> 00:23:29,030
It was as if she had just swum.
248
00:23:29,830 --> 00:23:35,290
The body that was dripping with sweat
Seems to be even more brittle
249
00:23:35,710 --> 00:23:37,570
The tight swimsuit
250
00:23:39,440 --> 00:23:43,440
Forcing the mature flesh to be more attractive
251
00:23:43,980 --> 00:23:46,920
The young man's body is tempted to stir
252
00:23:48,520 --> 00:23:54,120
The aroma of sweat is emanating
In this elevator's secret room
253
00:23:56,130 --> 00:24:00,530
This flesh, which is being watched with lust
The crime is being committed.
254
00:24:03,600 --> 00:24:06,130
No, no, I'm not looking.
255
00:24:10,940 --> 00:24:12,270
Mom, calm down!
256
00:24:12,810 --> 00:24:13,870
You're so annoying!
257
00:24:14,280 --> 00:24:16,010
That's a swimsuit, isn't it?
258
00:24:17,350 --> 00:24:18,940
It's not underwear, right?
259
00:24:20,280 --> 00:24:22,150
If it's a swimsuit, then don't worry...
260
00:24:22,690 --> 00:24:24,550
It's okay if you see it, right?
261
00:24:27,360 --> 00:24:28,020
But...
262
00:24:28,560 --> 00:24:30,820
This kind of dirty clothes...
263
00:24:32,960 --> 00:24:33,760
It's okay.
264
00:24:35,900 --> 00:24:38,160
Don't look! Don't look at me.
265
00:24:38,440 --> 00:24:41,370
It's not dirty.
Mom is not dirty at all.
266
00:24:42,570 --> 00:24:43,630
Don't worry about it.
267
00:24:44,570 --> 00:24:46,170
I don't care
268
00:24:49,910 --> 00:24:51,380
Turn over there!
269
00:24:54,580 --> 00:24:56,450
It's not dirty at all!
270
00:24:57,920 --> 00:24:59,120
Don't worry about it.
271
00:25:02,990 --> 00:25:03,930
Really?
272
00:25:06,860 --> 00:25:07,660
I'm serious.
273
00:25:08,870 --> 00:25:11,930
Besides, we're mother and son! Right?
274
00:25:15,810 --> 00:25:17,930
Are you sure you're not being nasty?
275
00:25:23,010 --> 00:25:26,610
What I saw in Lily's eyes at that moment
276
00:25:28,220 --> 00:25:33,680
She was also wet.
The flesh of a young man
277
00:25:35,430 --> 00:25:36,620
It's a long time since I've seen
278
00:25:37,560 --> 00:25:38,890
The flesh of a man
279
00:25:39,960 --> 00:25:42,760
Just as I remembered.
280
00:25:43,170 --> 00:25:44,360
The shape of a man.
281
00:25:45,440 --> 00:25:49,700
It's the look that comes when the blood is flowing
282
00:25:51,170 --> 00:25:52,110
And with that
283
00:25:52,910 --> 00:25:55,710
The eyes naturally focused on the son's span
284
00:25:56,780 --> 00:26:02,120
The place was already high.
The best expression of blood spurting
285
00:26:03,320 --> 00:26:04,250
In short
286
00:26:05,060 --> 00:26:08,790
The son who has grown up in front of me
287
00:26:09,460 --> 00:26:11,450
He was already like a man
288
00:26:13,200 --> 00:26:16,650
The relationship between mother and son
It doesn't matter anymore.
289
00:26:17,200 --> 00:26:18,260
Oh, right.
290
00:26:24,940 --> 00:26:25,870
Excuse me.
291
00:26:27,740 --> 00:26:28,940
Is anyone there?
292
00:26:30,550 --> 00:26:31,340
I'm sorry.
293
00:26:34,950 --> 00:26:35,750
No one?
294
00:26:41,360 --> 00:26:43,220
I've seen it in the movies.
295
00:26:44,290 --> 00:26:45,760
When the elevator doesn't move.
296
00:26:46,700 --> 00:26:49,220
Maybe we can escape through the skylight above.
297
00:26:51,370 --> 00:26:52,160
Try it.
298
00:26:53,770 --> 00:26:54,960
Don't be afraid. I'm here.
299
00:26:56,570 --> 00:26:59,770
Although this situation was not expected
300
00:27:00,710 --> 00:27:04,040
A sudden flash of uneasiness in Lily's heart
301
00:27:05,650 --> 00:27:08,050
Looking at young flesh, she seemed excited and eager.
302
00:27:08,450 --> 00:27:11,390
This is not a good sign
303
00:27:12,320 --> 00:27:13,520
Speaking of which
304
00:27:13,920 --> 00:27:16,860
Originally the mouth said to climb high for help
305
00:27:17,790 --> 00:27:21,130
Lily inside but have another thought
306
00:27:23,270 --> 00:27:28,730
That kind of bad thought
People have been afraid to think more
307
00:27:30,740 --> 00:27:33,940
Ren was really excited too.
308
00:27:34,340 --> 00:27:38,870
This swimsuit is very attractive to the imagination
309
00:27:39,950 --> 00:27:42,610
Touching the soft and bouncy ass
310
00:27:43,020 --> 00:27:47,680
It was as if his head was about to explode.
311
00:27:48,230 --> 00:27:52,220
Sure enough, Lily's fears came true
312
00:28:01,300 --> 00:28:03,700
I tried to open the window several times.
313
00:28:04,240 --> 00:28:06,110
but couldn't find the trick
314
00:28:07,180 --> 00:28:07,970
Then
315
00:28:08,780 --> 00:28:12,510
Yan, who was under Lily's bed
The strength of support has also reached its limit
316
00:28:17,990 --> 00:28:19,320
It hurts!
317
00:28:21,990 --> 00:28:24,790
I'm sorry, can you still do it?
318
00:28:25,460 --> 00:28:27,450
In front of Ah Yan
319
00:28:28,130 --> 00:28:32,930
The unforgettable scenery
320
00:28:34,000 --> 00:28:36,940
Lily who fell on all fours
321
00:28:37,340 --> 00:28:39,600
Because of the coincidental pose and swimsuit
322
00:28:40,140 --> 00:28:44,270
It's hard to restrain the impulse to draw
323
00:28:49,090 --> 00:28:50,020
Are you okay?
324
00:29:05,240 --> 00:29:07,100
No...no, nothing.
325
00:29:13,240 --> 00:29:14,840
I'm sorry.
326
00:29:16,710 --> 00:29:18,980
No, no, no... ~I'm not excited.
327
00:29:21,790 --> 00:29:23,250
I'm not excited because...
328
00:29:30,330 --> 00:29:32,450
Did you... get an erection?
329
00:29:41,940 --> 00:29:43,270
Mom, you...
330
00:29:43,670 --> 00:29:46,340
That's because...you, Mom...
331
00:29:51,820 --> 00:29:52,470
Me?
332
00:29:57,690 --> 00:29:58,090
Just...
333
00:30:01,160 --> 00:30:01,820
It's because of mommy.
334
00:30:04,760 --> 00:30:06,890
It's all because of mom...
335
00:30:08,230 --> 00:30:11,030
That look was...
336
00:30:13,700 --> 00:30:14,360
So beautiful...
337
00:30:15,570 --> 00:30:16,500
And seductive...
338
00:30:16,910 --> 00:30:18,240
That's why...
339
00:30:18,910 --> 00:30:19,840
Erection...
340
00:30:23,580 --> 00:30:25,570
Sorry to show you something bad.
341
00:30:28,920 --> 00:30:31,440
Wearing this...weird costume
342
00:30:39,060 --> 00:30:41,590
It makes me care about my mother...
343
00:30:47,340 --> 00:30:48,530
Care about me?
344
00:30:53,880 --> 00:30:54,810
Care about me what?
345
00:30:55,880 --> 00:30:56,810
My....
346
00:30:57,750 --> 00:30:59,210
My what?
347
00:31:10,030 --> 00:31:10,820
What's wrong?
348
00:31:12,560 --> 00:31:13,360
Like you!
349
00:31:15,770 --> 00:31:16,820
Wait a minute.
350
00:31:17,770 --> 00:31:19,360
That's not right, is it?
351
00:31:21,370 --> 00:31:22,570
Calm down.
352
00:31:24,570 --> 00:31:26,040
I can't.
Just once.
353
00:31:27,910 --> 00:31:28,970
I said no.
354
00:31:29,250 --> 00:31:30,840
Why not?
Because we're mother and son.
355
00:31:30,980 --> 00:31:32,170
So absolutely not
356
00:31:32,320 --> 00:31:33,780
Wait a minute! No, no, no, no.
357
00:31:33,780 --> 00:31:35,910
Please.
Don't come any closer!
358
00:31:35,920 --> 00:31:37,780
It's weird.
359
00:31:38,590 --> 00:31:40,180
You have to stop now.
360
00:31:40,320 --> 00:31:42,590
Just once.
No, you can't.
361
00:31:44,590 --> 00:31:45,930
I can't.
362
00:31:47,000 --> 00:31:49,520
It's really just once.
We're parents and children!
363
00:31:52,340 --> 00:31:54,060
I can't help it.
364
00:31:54,070 --> 00:31:56,060
I can't.
365
00:31:56,210 --> 00:31:57,260
Yes, you can.
Wait a minute.
366
00:31:59,140 --> 00:32:00,470
It'll make noise. - No.
367
00:32:00,880 --> 00:32:02,340
I'll be quiet.
I can't.
368
00:32:07,020 --> 00:32:08,480
I'm going to explode!
369
00:32:09,690 --> 00:32:11,020
You can't do this.
370
00:32:13,560 --> 00:32:14,610
It'll be over soon.
371
00:32:15,690 --> 00:32:16,890
It's not working.
372
00:32:28,100 --> 00:32:29,970
Have you calmed down?
Not enough.
373
00:32:32,910 --> 00:32:34,380
The sudden change
374
00:32:35,180 --> 00:32:38,640
It completely destroyed Lily's heart, which was already in turmoil.
375
00:32:39,980 --> 00:32:40,780
If only
376
00:32:41,320 --> 00:32:43,180
If the other party had been calm
377
00:32:43,590 --> 00:32:46,250
Maybe his reason wouldn't have crossed the line
378
00:32:47,860 --> 00:32:52,120
Lily thought of herself as her partner's girlfriend
379
00:32:52,660 --> 00:32:55,060
At this moment, she
380
00:32:55,330 --> 00:32:57,060
She had left all her anxiety behind
381
00:32:57,600 --> 00:32:59,590
Instead, it was desire.
382
00:32:59,740 --> 00:33:01,600
Her body was already completely dominated by desire.
383
00:33:03,070 --> 00:33:03,870
It was
384
00:33:04,810 --> 00:33:06,800
It was uncontrollable.
385
00:33:12,950 --> 00:33:15,880
The young man's soft, moist tongue
386
00:33:16,820 --> 00:33:20,290
Rolling and tangling in the mouth
387
00:33:23,090 --> 00:33:26,150
Come on, tangle with me
388
00:33:27,500 --> 00:33:31,760
Ren's body
Full of manhood
389
00:33:32,840 --> 00:33:34,170
Like a male beast
390
00:33:34,970 --> 00:33:36,960
Holding me tightly
391
00:33:38,310 --> 00:33:41,240
So happy...so good
392
00:33:41,780 --> 00:33:43,770
This long-awaited pleasure
393
00:33:44,850 --> 00:33:45,640
And
394
00:33:46,850 --> 00:33:49,250
The irreplaceable feeling of truth
395
00:33:49,920 --> 00:33:53,650
More - I want more
396
00:33:55,790 --> 00:33:57,660
At this moment
397
00:33:58,060 --> 00:34:00,190
Lily had given up thinking
398
00:34:01,930 --> 00:34:04,200
Under her son's insatiable desire
399
00:34:05,000 --> 00:34:08,600
Her body was getting hornier and hornier
400
00:34:14,740 --> 00:34:16,210
Greedy and thirsty
401
00:34:17,010 --> 00:34:20,350
One hand roamed over the plump buttocks
402
00:34:20,750 --> 00:34:22,740
One could feel the fingers gripping
403
00:34:24,620 --> 00:34:28,220
And the thick palm of a man's hand
404
00:34:28,630 --> 00:34:32,490
Seems to want to take everything for himself
405
00:34:33,160 --> 00:34:34,360
As a woman
406
00:34:35,160 --> 00:34:39,030
And also greedily sucking the man
407
00:34:55,450 --> 00:34:56,250
It's beautiful.
408
00:36:33,420 --> 00:36:34,750
Does it feel good?
409
00:36:35,820 --> 00:36:36,340
Slow down...
410
00:37:06,780 --> 00:37:08,510
That's too exciting...
411
00:37:14,920 --> 00:37:15,580
Get rid of it.
412
00:37:15,990 --> 00:37:16,920
So shy
413
00:37:26,800 --> 00:37:28,000
It's so beautiful.
414
00:37:31,210 --> 00:37:32,140
It's a little hard.
415
00:37:34,940 --> 00:37:35,740
It's embarrassing.
416
00:38:37,940 --> 00:38:41,540
When I'm playing with my erect nipples
417
00:38:42,080 --> 00:38:44,740
As a woman, I feel especially strong
418
00:38:45,280 --> 00:38:48,740
Just by gently stimulating the fingertips
419
00:38:49,020 --> 00:38:52,890
I feel like I'm going to heaven.
420
00:38:54,620 --> 00:38:57,290
I kept tilting my head and panting.
421
00:38:58,230 --> 00:39:00,750
The sensation of not being able to stop feeling it continues.
422
00:39:34,660 --> 00:39:36,390
Are you already wet?
423
00:39:39,200 --> 00:39:40,130
Try this again.
424
00:39:55,890 --> 00:39:56,820
I'm wet!
425
00:40:00,420 --> 00:40:01,620
I can't stand it.
426
00:40:13,370 --> 00:40:14,030
Is it okay?
427
00:40:21,380 --> 00:40:22,310
Is it too good?
428
00:40:30,450 --> 00:40:31,780
I want to eat mom.
429
00:40:59,550 --> 00:41:01,810
The most sensitive nipples.
430
00:41:02,220 --> 00:41:06,350
From the bottom to the top, I've tasted them all.
431
00:41:06,360 --> 00:41:09,290
I've become more and more sensitive.
432
00:41:10,360 --> 00:41:13,560
The swimsuit seems to have a magic power.
433
00:41:13,830 --> 00:41:18,230
It makes the pleasure so far even higher.
434
00:41:54,270 --> 00:41:55,740
I can't do it here.
435
00:42:06,020 --> 00:42:07,350
Did you get it?
436
00:42:27,770 --> 00:42:32,710
Women over 30 years old have a special sensitivity
Seems to be particularly sensitive and greedy
437
00:42:34,310 --> 00:42:37,910
I wanted to say slow down.
438
00:42:38,450 --> 00:42:41,110
She still enjoys the pleasure of being touched at will
439
00:42:42,450 --> 00:42:43,920
Lily's inner rationality
440
00:42:44,050 --> 00:42:47,650
had collapsed to nothing
441
00:42:48,060 --> 00:42:52,720
Now there is only January blank in her head
442
00:43:02,470 --> 00:43:03,940
If this goes on, it's going to be two.
443
00:43:29,830 --> 00:43:31,560
Do you want to penetrate more?
444
00:43:31,830 --> 00:43:33,030
That's enough...
445
00:43:45,980 --> 00:43:48,510
You can insert it, right?
446
00:43:48,520 --> 00:43:49,580
I can't.
447
00:43:51,450 --> 00:43:52,250
Yes, you can.
448
00:43:58,930 --> 00:44:00,120
Wincell.
449
00:44:08,540 --> 00:44:10,940
Mom, there.
450
00:44:18,150 --> 00:44:20,670
Don't cover up, don't cover up, relax.
451
00:44:29,890 --> 00:44:30,950
I can't help it.
452
00:44:31,760 --> 00:44:35,630
The moment the fingertip touches the fleshy wall inside
453
00:44:36,030 --> 00:44:38,830
The moment the finger touches the fleshy wall inside, there's a contraction and a gentle clenching.
454
00:44:39,500 --> 00:44:42,160
I'm so excited that my love juices are flowing.
455
00:44:43,770 --> 00:44:47,370
It's been a long time since I've had a visitor.
456
00:44:47,640 --> 00:44:50,310
The finger is stretched wide open
457
00:44:51,110 --> 00:44:54,710
I felt a rush of pleasure with his finger.
458
00:45:13,540 --> 00:45:14,590
Here?
459
00:45:18,070 --> 00:45:19,010
How about here?
460
00:45:21,810 --> 00:45:23,000
It's so good.
461
00:45:41,830 --> 00:45:43,160
It's so wet.
462
00:46:04,250 --> 00:46:05,720
Something seems to be coming out.
463
00:46:08,390 --> 00:46:10,260
It's my first experience.
464
00:46:11,330 --> 00:46:13,990
This feeling of orgasm is like a flood.
465
00:46:14,130 --> 00:46:18,400
It's like a flood that can't be stopped.
466
00:46:20,000 --> 00:46:21,990
A warm sensation flowing between my legs.
467
00:46:22,940 --> 00:46:25,460
It's a declaration that
468
00:46:26,680 --> 00:46:28,670
I've had too much fun!
469
00:46:28,810 --> 00:46:30,680
I've had so much fun!
470
00:46:31,880 --> 00:46:33,610
In front of people.
471
00:46:34,150 --> 00:46:36,670
I'm leaking all over the place.
472
00:46:37,620 --> 00:46:39,480
I'm so embarrassed!
473
00:46:41,220 --> 00:46:43,620
But it was short-lived
474
00:46:44,430 --> 00:46:46,690
Because my head quickly went blank
475
00:47:39,010 --> 00:47:40,610
Where is the pleasure? Here?
476
00:47:50,230 --> 00:47:51,160
It's awesome.
477
00:48:00,640 --> 00:48:01,430
It's so good there.
478
00:48:23,330 --> 00:48:26,390
The fingertips of the flexible thrusts
479
00:48:27,460 --> 00:48:32,130
The pleasure of penetration there and there
It's almost as good as that.
480
00:48:34,400 --> 00:48:36,000
Lily didn't forget
481
00:48:36,670 --> 00:48:39,200
The man's place is still waiting for
482
00:48:40,140 --> 00:48:41,340
Make me feel good too
483
00:48:52,690 --> 00:48:55,750
The long-lost touch of the cock
484
00:48:56,020 --> 00:48:58,550
Now in my own hand
485
00:48:59,760 --> 00:49:00,820
Pulsating
486
00:49:01,630 --> 00:49:05,500
The height of it reflects the animal nature
487
00:49:06,030 --> 00:49:08,970
To soothe it well
488
00:49:09,100 --> 00:49:11,500
Taste it carefully
489
00:49:12,710 --> 00:49:15,640
It's so similar to my husband's cock.
490
00:49:16,040 --> 00:49:18,440
Even this area is so similar
491
00:49:19,780 --> 00:49:21,510
It becomes moist when you rub it
492
00:49:22,320 --> 00:49:23,650
It's very touching
493
00:49:24,990 --> 00:49:26,320
And then
494
00:49:26,990 --> 00:49:28,460
Driven by desire
495
00:49:29,120 --> 00:49:32,320
I swallowed my son's cock.
496
00:49:42,740 --> 00:49:44,210
It's so good!
497
00:50:05,830 --> 00:50:06,890
Is it good?
498
00:50:08,230 --> 00:50:09,160
Yes, it is.
499
00:50:20,640 --> 00:50:22,230
Give me pleasure too, right?
500
00:50:22,640 --> 00:50:25,040
Yes... Together... Let's do it together.
501
00:50:47,740 --> 00:50:48,530
The cock is getting bigger and bigger.
502
00:53:31,230 --> 00:53:32,830
Seven years of abstinence
503
00:53:33,640 --> 00:53:36,970
She'd hidden her promiscuous nature for a while.
504
00:53:37,770 --> 00:53:40,040
Now that she was free
505
00:53:40,710 --> 00:53:42,970
It was only natural that her mouth should taste more
506
00:53:43,110 --> 00:53:45,910
Taste this long-lost precious taste.
507
00:53:47,650 --> 00:53:50,450
Lily, who has almost turned into a lustful beast
508
00:53:50,850 --> 00:53:53,380
Just like a porn actress
509
00:53:53,520 --> 00:53:56,320
She was sucking the cock obscenely.
510
00:54:00,200 --> 00:54:01,390
I can't hold back any longer.
511
00:54:04,470 --> 00:54:05,400
Can I cum?
512
00:54:09,400 --> 00:54:10,600
No, you can't.
513
00:54:13,140 --> 00:54:16,600
No, you can't...
But you're so wet!
514
00:54:26,350 --> 00:54:28,750
The last line of reasoning is breaking down.
515
00:54:30,360 --> 00:54:31,150
But...
516
00:54:31,290 --> 00:54:35,160
Yuri, who had already tasted the sweetness of pleasure
517
00:54:35,300 --> 00:54:37,420
soon gave up her senses
518
00:54:37,570 --> 00:54:42,900
With the desire of the inner sex
Enjoying what was about to happen
519
00:54:47,710 --> 00:54:48,770
Only a little bit!
520
00:55:02,660 --> 00:55:03,180
I'm going to do it!
521
00:55:08,800 --> 00:55:10,260
Are you ready?
There it is.
522
01:02:22,160 --> 01:02:23,220
Do you like it?
523
01:02:24,570 --> 01:02:25,360
Stick it in me again.
524
01:03:01,540 --> 01:03:02,330
That's great!
525
01:03:18,350 --> 01:03:19,150
It's a big cock.
526
01:03:41,310 --> 01:03:42,780
I'm cumming...I'm cumming again
527
01:03:47,720 --> 01:03:50,240
I'm coming...I'm coming.
528
01:04:13,740 --> 01:04:16,800
I'm sorry, I'm the elevator maintenance man.
529
01:04:17,210 --> 01:04:19,340
Is someone trapped in there?
530
01:04:20,010 --> 01:04:20,670
Yes, there is.
531
01:04:21,750 --> 01:04:22,940
Sorry about that.
532
01:04:23,350 --> 01:04:27,750
I'll start fixing it right now.
Please bear with me a little longer.
533
01:04:28,820 --> 01:04:29,620
I see.
534
01:04:39,370 --> 01:04:41,360
What should I do? Should I stop?
535
01:04:42,570 --> 01:04:45,100
Don't stop...please don't stop yet
536
01:04:46,570 --> 01:04:47,510
I'm...
537
01:04:48,980 --> 01:04:50,840
Just finish before someone comes in.
538
01:04:52,310 --> 01:04:54,850
Please...finish.
539
01:04:54,850 --> 01:04:57,510
I can't stop anymore.
540
01:04:59,520 --> 01:05:01,780
I've been alone for years.
541
01:05:02,060 --> 01:05:04,720
Now all I want is a man's snow-white semen.
542
01:05:06,590 --> 01:05:09,120
Lily is as horny as ever.
543
01:05:11,400 --> 01:05:14,330
This feels like nothing else.
544
01:05:14,600 --> 01:05:17,940
It was a great pleasure.
545
01:05:18,610 --> 01:05:21,270
In this secret room.
546
01:05:21,680 --> 01:05:23,410
The reproductive instinct of animals.
547
01:05:23,540 --> 01:05:26,600
As a female, the instinct to crave the male.
548
01:06:34,950 --> 01:06:36,420
I'm going to cum...
549
01:06:42,690 --> 01:06:43,490
Can I?
550
01:06:50,300 --> 01:06:50,960
Yes.
551
01:06:57,240 --> 01:06:57,640
Here we go!
552
01:07:15,660 --> 01:07:17,120
It's coming in!
553
01:07:17,120 --> 01:07:18,850
I'm really cumming...
554
01:07:20,190 --> 01:07:23,250
Lily was lost in the feeling of cumming inside her.
555
01:07:25,000 --> 01:07:27,800
The pleasure of being dominated by a male
556
01:07:28,470 --> 01:07:31,130
Her mind was already blank.
557
01:07:32,740 --> 01:07:35,000
The two of them were alone.
558
01:07:35,140 --> 01:07:37,540
In this small space
559
01:07:39,410 --> 01:07:43,010
The two of them had forgotten their parent-child relationship
560
01:07:43,280 --> 01:07:45,810
The relationship between the female and the male was purely that of a female and a male
561
01:07:47,820 --> 01:07:50,090
When they had calmed down
562
01:07:50,890 --> 01:07:55,420
The maintenance staff sent by the building management
Was almost done with his work
563
01:07:57,970 --> 01:07:59,300
In the midst of desire
564
01:08:00,230 --> 01:08:02,500
One has no choice
565
01:08:02,500 --> 01:08:04,230
Can't get out of your own way
566
01:08:05,970 --> 01:08:07,700
After that
567
01:08:26,790 --> 01:08:30,130
In the end, instead of going out to get something
568
01:08:32,130 --> 01:08:34,120
Lily who returned home
569
01:08:34,670 --> 01:08:36,140
Looking back on the situation
570
01:08:36,670 --> 01:08:38,800
The two of us alone in the elevator
571
01:08:39,470 --> 01:08:41,070
There was a different feeling in my heart
572
01:08:42,940 --> 01:08:46,410
A feeling of guilt, if you will...
573
01:08:50,020 --> 01:08:52,280
We would live together again afterwards
574
01:08:53,750 --> 01:08:55,480
I shouldn't have done that at that moment
575
01:08:57,760 --> 01:09:01,090
Although there was no blood relationship from the beginning
576
01:09:02,560 --> 01:09:03,220
But...
577
01:09:04,170 --> 01:09:07,620
We're still called mother and son.
578
01:09:08,840 --> 01:09:09,770
Jen
579
01:09:10,570 --> 01:09:15,240
Why do you want to do that in the elevator?
580
01:09:26,850 --> 01:09:27,790
Dear
581
01:09:28,860 --> 01:09:30,320
I'm sorry.
582
01:09:31,130 --> 01:09:32,720
I have to confess to you.
583
01:09:34,060 --> 01:09:35,120
I...
584
01:09:37,400 --> 01:09:40,600
I was with that kid...Ah Yan
585
01:09:41,270 --> 01:09:42,460
We had skin-to-skin contact
586
01:09:43,000 --> 01:09:46,470
Two people crossed the line
587
01:09:47,140 --> 01:09:48,730
They did something forbidden
588
01:09:51,810 --> 01:09:55,680
He's a carbon copy of you when you were young
589
01:09:57,280 --> 01:09:58,620
I was.
590
01:09:59,690 --> 01:10:02,620
I was just going to think about you.
591
01:10:03,560 --> 01:10:06,360
I was only going to remember those times
592
01:10:07,290 --> 01:10:10,490
It was really only that one time
593
01:10:10,630 --> 01:10:12,760
I just wanted to do that once
594
01:10:14,500 --> 01:10:15,300
Just...
595
01:10:16,240 --> 01:10:17,170
I'm sorry.
596
01:10:18,770 --> 01:10:19,710
Ah In Na...
597
01:10:20,780 --> 01:10:21,830
It's hot...
598
01:10:22,910 --> 01:10:23,710
And firm...
599
01:10:23,980 --> 01:10:25,450
Mature cock
600
01:10:26,650 --> 01:10:27,580
Even bigger than yours...
601
01:10:28,920 --> 01:10:30,110
It's even bigger
602
01:10:31,050 --> 01:10:32,110
And thicker
603
01:10:33,320 --> 01:10:34,650
More attractive
604
01:10:40,660 --> 01:10:42,800
In my own heart
605
01:10:42,800 --> 01:10:45,200
I can't get that man out of my mind
606
01:10:47,870 --> 01:10:50,530
The boy was a stand-in for her husband
607
01:10:51,610 --> 01:10:54,800
He's not like any other man out there.
608
01:10:55,610 --> 01:10:57,470
This is not cheating, right?
609
01:10:59,480 --> 01:11:02,680
Thinking about it, she couldn't stop herself
610
01:11:03,750 --> 01:11:05,740
She started to release herself in the room
611
01:11:06,690 --> 01:11:07,880
Naturally
612
01:11:08,560 --> 01:11:09,890
Her body leaned on the table
613
01:11:10,960 --> 01:11:12,550
Her fingers went straight there
614
01:12:23,700 --> 01:12:26,360
His bold breast rubbing technique at that time
615
01:12:27,430 --> 01:12:28,230
And
616
01:12:29,300 --> 01:12:31,570
The pleasure that I had forgotten
617
01:12:32,110 --> 01:12:36,100
That pleasure came from the comfort of a man
618
01:12:37,850 --> 01:12:40,640
Today, I'm reliving it again.
619
01:12:41,180 --> 01:12:43,450
Now I'm addicted to it
620
01:12:44,650 --> 01:12:46,520
Like never before
621
01:12:47,450 --> 01:12:48,920
Even sex toys
622
01:12:49,590 --> 01:12:51,580
Can't compare to that kind of pleasure
623
01:13:43,380 --> 01:13:44,570
The pussy inside the panties
624
01:13:45,110 --> 01:13:48,310
It's so wet that it's a mess
625
01:13:49,780 --> 01:13:51,510
The aftertaste of that
626
01:13:51,920 --> 01:13:53,780
The smell of lily lust
627
01:13:54,590 --> 01:13:56,850
Now the whole room is filled with it
628
01:13:57,120 --> 01:13:59,390
Imagining that time
629
01:14:00,060 --> 01:14:02,590
The lust of being a woman is gradually rising
630
01:14:06,200 --> 01:14:07,130
Even if I come back to my senses
631
01:14:08,340 --> 01:14:10,740
I can't stop my fingers
632
01:14:11,140 --> 01:14:12,470
I kept exploring inside
633
01:14:15,810 --> 01:14:18,210
Why do I want it so badly?
634
01:14:19,810 --> 01:14:22,610
What's wrong with me?
635
01:14:22,750 --> 01:14:23,680
I'm so sick.
636
01:14:25,550 --> 01:14:26,880
But...
637
01:14:27,020 --> 01:14:28,750
It's so good...
638
01:14:29,290 --> 01:14:30,620
I can't stop anymore
639
01:14:34,900 --> 01:14:36,230
As a woman
640
01:14:37,300 --> 01:14:39,960
I can't stop thinking about the taste of being conquered
641
01:15:37,360 --> 01:15:38,690
Take off your panties
642
01:15:39,360 --> 01:15:42,690
Stimulating the whole pussy directly
643
01:15:43,100 --> 01:15:45,360
Immerse yourself in another world
644
01:15:46,700 --> 01:15:48,290
This pleasure
645
01:15:48,440 --> 01:15:50,840
Seems to be a different kind of pleasure
646
01:15:51,770 --> 01:15:54,970
I kept stroking that obscene place
647
01:15:55,510 --> 01:15:58,570
Fingers seem to be out of control
648
01:16:55,170 --> 01:16:57,160
Lily, who had already reached her climax
649
01:16:57,570 --> 01:16:59,160
Unconsciously
650
01:17:00,910 --> 01:17:03,710
She was in a position to be violated
651
01:17:04,240 --> 01:17:05,840
Continuing to search for pleasure
652
01:17:06,780 --> 01:17:08,510
Full of lustful feelings
653
01:17:10,380 --> 01:17:11,850
Only by instinct
654
01:17:12,650 --> 01:17:14,380
Letting a woman's desire take over
655
01:18:13,910 --> 01:18:17,650
She came again.
Her body was still trembling
656
01:18:18,850 --> 01:18:20,050
And then
657
01:18:21,120 --> 01:18:23,650
She was dominated by her lust.
658
01:18:24,590 --> 01:18:26,580
She seemed to have made a decision in her mind.
659
01:18:54,350 --> 01:18:56,080
How could I have become like that?
660
01:18:57,690 --> 01:18:58,750
What a mess!
661
01:18:59,960 --> 01:19:00,890
Damn it!
662
01:19:47,610 --> 01:19:48,400
Mom, why are you here?
663
01:19:51,350 --> 01:19:53,210
That... Jen.
664
01:19:53,210 --> 01:19:55,610
Let me help you... brush your back.
665
01:20:00,150 --> 01:20:03,350
I'm still sweating a bit.
666
01:20:05,890 --> 01:20:08,690
Can I... wash it with you too?
667
01:20:10,960 --> 01:20:11,900
Of course...
668
01:20:16,570 --> 01:20:18,040
The two of us
669
01:20:19,240 --> 01:20:20,170
They're the same.
670
01:20:39,130 --> 01:20:40,990
Your body is so stiff.
671
01:20:42,200 --> 01:20:44,060
Just like your father.
672
01:20:45,130 --> 01:20:46,860
Is that so?
That's right.
673
01:20:48,070 --> 01:20:50,060
Even your back feels the same.
674
01:20:57,540 --> 01:20:58,880
It's so nostalgic.
675
01:21:01,280 --> 01:21:02,210
You do?
676
01:21:14,230 --> 01:21:16,090
On Jen's back.
677
01:21:16,760 --> 01:21:20,100
I put a lot of foam on it.
678
01:21:22,370 --> 01:21:25,030
Maybe the feeling of that time has receded.
679
01:21:25,970 --> 01:21:27,170
At such a close distance
680
01:21:27,970 --> 01:21:30,240
I'm not as excited as I was then.
681
01:21:36,120 --> 01:21:38,110
It's completely different from when you were a kid.
682
01:21:39,720 --> 01:21:41,050
You're nervous.
683
01:21:43,320 --> 01:21:44,380
More or less...
684
01:21:51,730 --> 01:21:53,460
The scent of the shower gel
685
01:21:54,000 --> 01:21:55,730
and the soft scent of my mother's body
686
01:21:56,400 --> 01:21:59,070
creates a smell of lust.
687
01:22:01,480 --> 01:22:02,940
Those gentle hands
688
01:22:03,740 --> 01:22:05,210
were wandering over Ah Yan's skin
689
01:22:05,880 --> 01:22:07,870
Softly stroking
690
01:22:09,750 --> 01:22:10,680
It's a bit...
691
01:22:12,020 --> 01:22:12,950
What's wrong?
692
01:22:14,150 --> 01:22:15,350
Nothing.
693
01:22:50,460 --> 01:22:52,450
The hand rubbing intentionally or unintentionally
694
01:22:53,260 --> 01:22:56,860
Stimulating the sensitive nipples
695
01:23:06,610 --> 01:23:08,200
And then down the curve of the body
696
01:23:09,140 --> 01:23:11,670
The sensitive area under the span
697
01:23:12,880 --> 01:23:15,400
The desire inside Ah Yan began to burn
698
01:23:34,230 --> 01:23:36,900
The woman's warm and soft hands
699
01:23:37,700 --> 01:23:39,170
Unintentionally
700
01:23:39,840 --> 01:23:42,500
have slowly gripped the important part
701
01:23:44,240 --> 01:23:46,910
The woman who was already experienced in touching the body
The woman, who already had a lot of experience
702
01:23:47,710 --> 01:23:49,980
She has guided the situation skillfully
703
01:24:31,220 --> 01:24:33,090
Is this good?
704
01:24:36,430 --> 01:24:37,360
It's just right.
705
01:24:40,300 --> 01:24:41,230
I... I...
706
01:24:42,170 --> 01:24:43,230
In front of your father's altar
707
01:24:43,900 --> 01:24:44,840
I folded my hands
708
01:24:46,710 --> 01:24:48,170
I told him
709
01:24:50,980 --> 01:24:51,910
So...
710
01:24:53,650 --> 01:24:55,110
After this
711
01:24:56,450 --> 01:24:57,780
I will follow my heart
712
01:25:05,530 --> 01:25:06,720
What's wrong?
713
01:25:09,660 --> 01:25:13,120
Even if I'm already an older woman
Do you accept me too?
714
01:25:17,540 --> 01:25:18,330
Come on.
715
01:25:38,760 --> 01:25:41,420
I want to, my lips are overlapping
716
01:25:44,760 --> 01:25:47,700
There's no need to hold back anymore.
717
01:25:48,900 --> 01:25:50,770
Both of us are already with desire
718
01:25:51,440 --> 01:25:54,240
We can enjoy the pleasure of kissing.
719
01:25:55,840 --> 01:25:59,180
This moment is the most exciting and enjoyable moment of being a woman
720
01:25:59,180 --> 01:26:02,380
The most exciting - the most enjoyable moment
721
01:26:03,720 --> 01:26:06,910
Like two people on fire
722
01:26:08,120 --> 01:26:10,390
The moment is the most exciting and enjoyable moment for a woman
723
01:26:10,660 --> 01:26:12,780
Enjoying the pleasure of fish and water
724
01:26:43,890 --> 01:26:45,620
The hot air in the bathroom
725
01:26:46,030 --> 01:26:50,430
The heat from the bathroom makes the body wetter and hotter
726
01:26:50,960 --> 01:26:56,030
As warmer tongues move around
727
01:26:57,770 --> 01:27:00,710
The fire of desire also increased
728
01:27:00,840 --> 01:27:03,900
The not-yet-perfect technique
729
01:27:06,180 --> 01:27:08,980
But it brings pleasure to Yuri
730
01:27:09,120 --> 01:27:12,050
Her body became more and more sensitive.
731
01:27:50,090 --> 01:27:51,280
Turn around
732
01:29:40,070 --> 01:29:40,860
Soon
733
01:29:41,530 --> 01:29:43,400
Ren's fingers had already started to invade
734
01:29:44,740 --> 01:29:46,330
invading Lily's pussy
735
01:29:46,740 --> 01:29:50,870
The caress just now had made the pussy wet
736
01:29:51,540 --> 01:29:53,670
No!
737
01:29:53,680 --> 01:29:56,740
Maybe it was the body's own desire
738
01:29:56,880 --> 01:30:00,610
The love juice secreted from inside her body
739
01:30:00,750 --> 01:30:03,150
The lower body was already wet.
740
01:30:04,760 --> 01:30:07,160
It's ready to come out.
741
01:30:08,090 --> 01:30:09,960
I welcome the finger to enter.
742
01:31:12,690 --> 01:31:13,750
I want to help you feel better too.
743
01:31:14,690 --> 01:31:16,030
Come over here instead.
744
01:31:30,040 --> 01:31:31,240
Are you good?
745
01:32:58,660 --> 01:32:59,600
Is it good?
746
01:34:17,540 --> 01:34:18,740
Is it here?
747
01:35:06,530 --> 01:35:09,590
The two of us are getting bolder and bolder.
748
01:35:10,530 --> 01:35:12,660
Both did what they hadn't done before.
749
01:35:12,930 --> 01:35:15,060
She put the hard, dark cock
750
01:35:15,070 --> 01:35:18,260
She put her hard, dark cock on those soft tits.
751
01:35:19,870 --> 01:35:23,070
The feeling of softness wrapped around hardness.
752
01:35:23,480 --> 01:35:24,410
Very special
753
01:36:26,870 --> 01:36:29,270
The bold lily
754
01:36:30,080 --> 01:36:32,740
She kept stimulating the cock
755
01:36:34,350 --> 01:36:37,540
What a lascivious image it was
756
01:36:38,080 --> 01:36:39,550
But in her heart
757
01:36:40,090 --> 01:36:43,420
But in her heart, she already saw it as natural.
758
01:37:02,240 --> 01:37:03,830
Shall I lick it?
759
01:37:58,430 --> 01:38:00,300
I want to be licked down there too.
760
01:40:29,250 --> 01:40:30,310
Go ahead and cum.
761
01:40:39,390 --> 01:40:40,190
I'm cumming.
762
01:41:07,690 --> 01:41:08,740
So much.
763
01:41:15,960 --> 01:41:16,620
I'm cumming!
764
01:41:17,560 --> 01:41:20,230
The fishy semen
765
01:41:20,630 --> 01:41:23,030
Slowly slipping into the throat
766
01:41:24,640 --> 01:41:28,630
The taste of semen
It was so refreshing!
767
01:41:30,110 --> 01:41:32,240
Lily now only wanted to
768
01:41:32,780 --> 01:41:35,580
Continue to follow the desire of the flesh
769
01:42:18,020 --> 01:42:19,350
What's wrong with you?
770
01:42:21,230 --> 01:42:22,690
No...
It's just like that.
771
01:42:22,830 --> 01:42:24,560
Why don't you use a little more force?
772
01:42:27,100 --> 01:42:28,290
I'm a little concerned.
773
01:42:29,640 --> 01:42:30,430
What?
774
01:42:34,040 --> 01:42:34,700
It's because of dad.
775
01:42:44,980 --> 01:42:47,920
Your father, he'll understand.
776
01:42:51,920 --> 01:42:54,050
It's because of you.
777
01:42:55,260 --> 01:42:58,860
You've grown up to be a big man.
778
01:43:01,000 --> 01:43:03,400
You're strong enough to protect others.
779
01:43:04,600 --> 01:43:05,660
If you do
780
01:43:06,740 --> 01:43:07,670
There's no problem
781
01:43:10,480 --> 01:43:11,530
Mom...
782
01:44:06,400 --> 01:44:07,330
You look beautiful.
783
01:44:08,530 --> 01:44:11,470
That's a beautiful look.
784
01:44:12,540 --> 01:44:13,600
Really?
785
01:44:14,270 --> 01:44:15,470
Yes!
786
01:44:16,280 --> 01:44:19,340
Actually, I think you look beautiful in a swimsuit too.
787
01:44:20,680 --> 01:44:22,410
That makes me...
788
01:44:23,880 --> 01:44:25,750
It's exciting...
789
01:44:28,950 --> 01:44:30,290
I see.
790
01:44:39,230 --> 01:44:40,560
Wait for me.
791
01:45:16,470 --> 01:45:17,940
How does it look?
792
01:45:23,010 --> 01:45:24,740
It's perfect.
793
01:45:27,680 --> 01:45:31,140
Honey, thank you so much.
794
01:45:32,480 --> 01:45:35,420
You still left me so much like your child
795
01:45:38,620 --> 01:45:40,350
In Lily's heart
796
01:45:40,490 --> 01:45:42,360
She kept thanking
797
01:45:43,560 --> 01:45:46,500
Her husband had given her the most wonderful gift
798
01:45:46,770 --> 01:45:49,290
A gift that made people go crazy with love
799
01:45:50,770 --> 01:45:54,360
His life seemed to be fulfilled
800
01:45:54,770 --> 01:45:57,830
Ren lusted after Lily's soft body
801
01:45:58,910 --> 01:46:02,900
Lily felt the boy's growth to the fullest
Growing into a grown man
802
01:46:03,850 --> 01:46:05,710
He was so beautiful.
803
01:46:07,190 --> 01:46:07,980
I'm so happy
804
01:46:30,140 --> 01:46:32,670
His ears are a weakness.
Yes...
805
01:46:51,900 --> 01:46:55,770
A woman's whole body has become sensitive.
806
01:46:56,570 --> 01:46:58,160
Excited.
807
01:46:58,300 --> 01:47:00,830
The throbbing, the desire is endless.
808
01:47:01,110 --> 01:47:04,560
Even the places that are not normally stimulated.
809
01:47:07,250 --> 01:47:09,910
Even if that place is dirty
810
01:47:10,450 --> 01:47:13,250
He still tasted it with great pleasure
811
01:47:13,520 --> 01:47:14,990
So embarrassing
812
01:47:17,120 --> 01:47:20,580
But...it was so good
813
01:47:22,860 --> 01:47:24,330
A woman in her thirties
814
01:47:25,130 --> 01:47:28,460
Her body is more eager to be caressed than anyone else.
815
01:47:41,010 --> 01:47:42,880
You're wearing it for me, right?
816
01:47:43,820 --> 01:47:44,750
That's right.
817
01:47:45,020 --> 01:47:46,610
I'm so happy!
818
01:48:31,060 --> 01:48:34,660
Tasting the body without hesitation
819
01:48:35,330 --> 01:48:38,390
My technique is becoming more and more sophisticated as I search for it.
820
01:48:39,200 --> 01:48:41,070
Taste it carefully
821
01:48:41,070 --> 01:48:43,340
I could feel the pleasure from it.
822
01:48:45,080 --> 01:48:48,670
Although the body is moistened by sweat
The smell of sweat is a little embarrassing
823
01:48:49,210 --> 01:48:50,680
But it's an exciting spice
824
01:48:52,820 --> 01:48:56,150
Taste in the mouth with a slight sour taste
825
01:48:56,690 --> 01:48:59,090
The taste of sweat is a little bit embarrassing, but it's a little bit exciting.
826
01:51:37,250 --> 01:51:42,310
The legs are open - to the pleasure of the tongue
Flesh is greedily nibbled on
827
01:51:42,850 --> 01:51:46,050
A different kind of pleasure
828
01:51:47,130 --> 01:51:50,060
For a woman in her thirties
829
01:51:50,330 --> 01:51:52,990
It's a deadly pleasure that can take you off your feet
830
01:51:55,270 --> 01:51:57,930
It's already at the limit of the explosion
831
01:53:40,970 --> 01:53:44,030
I can't... I can't hold back the pleasure!
832
01:54:11,800 --> 01:54:14,740
Lily kept pushing the limit
833
01:54:14,870 --> 01:54:19,280
This is the expression of a woman's desire.
834
01:54:20,210 --> 01:54:24,340
Her legs naturally hooked around Ah Yan
835
01:54:24,750 --> 01:54:28,080
She didn't let any of the pleasure slip away
836
01:54:31,160 --> 01:54:35,150
If I don't put my cock in
I'm sure she'll go crazy.
837
01:55:45,230 --> 01:55:46,700
Ah Yan was like a real man.
838
01:55:47,100 --> 01:55:50,030
He violated her with force
839
01:55:52,040 --> 01:55:55,370
The mind dominated by desire
840
01:55:56,170 --> 01:56:01,640
The flesh wall inside Lily's body
The wall of flesh inside Yurie's body clung to the incoming cock.
841
01:56:02,180 --> 01:56:05,510
Lily thought she would never let go, never let him go.
842
01:56:12,320 --> 01:56:13,260
I'm so excited!
843
01:57:02,240 --> 01:57:03,970
Keep going... more...
844
01:57:12,380 --> 01:57:12,780
I'm cumming.
845
02:00:46,730 --> 02:00:49,390
This was the third time today that I had cum.
846
02:00:50,870 --> 02:00:54,600
The fresh semen coming from the young man's body
It was so white.
847
02:00:54,870 --> 02:00:59,280
I could feel the
The sperm is swimming in the body with vigor
848
02:01:01,280 --> 02:01:03,410
Wanting more
849
02:01:03,680 --> 02:01:07,670
Warm milk from Jen
850
02:01:08,350 --> 02:01:10,750
Wanting more and more
851
02:01:13,290 --> 02:01:15,420
My thirsty body
852
02:01:16,090 --> 02:01:19,690
Wanting more penetration of the cock
853
02:01:21,030 --> 02:01:22,500
Come again
854
02:01:24,370 --> 02:01:26,100
Please, I'm begging you.
855
02:01:31,580 --> 02:01:32,770
You feel good too, don't you?
856
02:01:33,310 --> 02:01:34,780
Wait a minute.
857
02:01:44,260 --> 02:01:46,520
I'll suck it out for you.
858
02:02:02,940 --> 02:02:04,810
Older, sexier survivors.
859
02:02:05,740 --> 02:02:06,800
Up until now.
860
02:02:07,610 --> 02:02:11,880
I've only obeyed my own desires.
861
02:02:13,350 --> 02:02:18,290
Thinking about how empty she had been for so many years.
862
02:02:18,820 --> 02:02:20,420
Lily's mind
863
02:02:20,560 --> 02:02:22,690
The fire of desire became even hotter
864
02:02:45,780 --> 02:02:47,510
Let me make you feel better.
865
02:03:33,430 --> 02:03:35,160
Are you still holding back?
866
02:04:15,470 --> 02:04:16,940
The fourth time and the battle begins
867
02:04:17,340 --> 02:04:22,010
The shape of this cock
The body feels it completely.
868
02:04:23,480 --> 02:04:25,750
It doesn't matter how many times I've cum.
869
02:04:26,550 --> 02:04:29,610
Even if it's overflowing
870
02:04:29,750 --> 02:04:32,690
The body keeps asking for more.
871
02:04:34,430 --> 02:04:36,550
It's the third time.
872
02:04:36,830 --> 02:04:39,490
The body also remembers the pleasure
873
02:04:39,500 --> 02:04:41,490
The unbearable taste of pleasure
874
02:04:41,770 --> 02:04:43,630
The two bodies are already close to each other.
875
02:11:15,490 --> 02:11:16,690
It's so good there.
876
02:11:21,770 --> 02:11:22,960
It's so good.
877
02:11:51,400 --> 02:11:54,190
Are you going to cum? Come on...go ahead and cum
878
02:11:54,330 --> 02:11:55,260
Come inside.
879
02:12:00,740 --> 02:12:01,800
It's coming in.
880
02:12:05,940 --> 02:12:07,410
I'm coming...I'm coming!
881
02:13:31,760 --> 02:13:33,230
After that day
882
02:13:33,500 --> 02:13:36,690
Lily became a woman again
883
02:13:38,840 --> 02:13:40,560
And the neighbors said
884
02:13:41,100 --> 02:13:44,160
She's getting prettier and prettier these days
885
02:13:45,110 --> 02:13:47,240
She couldn't stop complimenting her
886
02:13:47,640 --> 02:13:49,510
It's because of her love and lust.
887
02:13:55,790 --> 02:13:58,580
They still refer to each other as mother and son.
888
02:13:59,260 --> 02:14:00,050
Mom.
889
02:14:01,790 --> 02:14:02,990
I'll be right there.
890
02:14:20,740 --> 02:14:24,200
Their life of love and lust continued.
891
02:14:25,950 --> 02:14:28,750
Lily thought it was all thanks to her husband.
892
02:14:29,290 --> 02:14:32,740
He left such a wonderful gift.
893
02:14:35,200 --> 02:14:39,200
Subs by CJeezs
57423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.