All language subtitles for Romance.on.the.Menu.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,133 --> 00:00:09,426 ♪ There's a place ♪ 2 00:00:09,509 --> 00:00:12,220 ♪ Where flowers grow And bloom ♪ 3 00:00:12,303 --> 00:00:16,099 ♪ And birds and bees Are right at home ♪ 4 00:00:16,182 --> 00:00:17,684 ♪ And that's the place ♪ 5 00:00:17,767 --> 00:00:22,522 ♪ Where your sweet smile Takes me ♪ 6 00:00:22,605 --> 00:00:26,735 ♪ Up in the clouds My head is swirling soon ♪ 7 00:00:26,818 --> 00:00:30,989 ♪ On a breeze Where I could fly forever ♪ 8 00:00:31,072 --> 00:00:34,784 ♪ That's when I'm next to you ♪ 9 00:00:37,954 --> 00:00:41,958 ♪ I can't help But feel this way for you ♪ 10 00:00:46,421 --> 00:00:48,631 ♪ There's nothing In this world ♪ 11 00:00:48,715 --> 00:00:53,470 ♪ That can change My heartfelt sentiment ♪ 12 00:00:53,553 --> 00:00:56,556 ♪ When I'm next to you ♪ 13 00:01:14,240 --> 00:01:16,242 -It's a full house! -You don't say? 14 00:01:17,368 --> 00:01:18,953 OK, let's stay focused. 15 00:01:19,037 --> 00:01:21,122 We won't let one mediocre review distract us. 16 00:01:21,206 --> 00:01:23,374 -Yes, chef. -How are we doing back here? 17 00:01:23,458 --> 00:01:24,292 Good... 18 00:01:25,668 --> 00:01:27,754 We're going for intriguingly gelatinous. 19 00:01:27,837 --> 00:01:30,632 Not hospital food. Let's use another plate, please. 20 00:01:30,882 --> 00:01:33,718 We're doing great, Shouldn't you be out front? 21 00:01:33,802 --> 00:01:35,095 Front of house's handled. 22 00:01:35,178 --> 00:01:37,931 -You worry about back here. -You know I don't worry. 23 00:01:38,556 --> 00:01:40,433 Nathaniel just arrived, again. 24 00:01:41,267 --> 00:01:44,145 -Have you spoken to him yet? -When would I have time? 25 00:01:44,229 --> 00:01:47,273 Watch the gauges Shannon, we want it to simmer. 26 00:01:48,900 --> 00:01:50,902 Molly can watch the kitchen 27 00:01:50,985 --> 00:01:52,862 if you want to go and say hi. 28 00:01:54,114 --> 00:01:54,989 Uh... 29 00:01:55,865 --> 00:01:57,033 I'll call him later. 30 00:01:58,326 --> 00:02:00,286 28 is ready for their dessert. 31 00:02:00,370 --> 00:02:01,412 OK. 32 00:02:01,496 --> 00:02:04,124 No, Molly, it's more like this. 33 00:02:19,931 --> 00:02:20,974 Smoke, please? 34 00:02:31,734 --> 00:02:32,735 Beautiful. 35 00:02:42,745 --> 00:02:45,415 -[man] You look amazing. -[woman] Thank you. 36 00:02:45,957 --> 00:02:47,834 [indistinct chatter] 37 00:02:56,676 --> 00:02:57,802 Oh my god! 38 00:02:58,845 --> 00:03:00,805 Will you make me the happiest man? 39 00:03:00,889 --> 00:03:02,140 Yes, of course I will! 40 00:03:05,518 --> 00:03:09,772 [applause] 41 00:03:09,856 --> 00:03:11,858 [woman's laughter] 42 00:03:15,028 --> 00:03:17,155 She didn't even smell the scent. 43 00:03:19,616 --> 00:03:20,909 [clears throat] 44 00:03:33,129 --> 00:03:35,215 -[sighs] -Fun night, tonight? 45 00:03:36,049 --> 00:03:38,384 You know, I spent weeks perfecting that scent, 46 00:03:38,468 --> 00:03:40,511 and she missed it entirely. 47 00:03:41,387 --> 00:03:43,556 Really, it's the scent that's upsetting you? 48 00:03:44,307 --> 00:03:46,935 Mom, I don't have time for romance. 49 00:03:47,018 --> 00:03:49,812 I spend every waking minute in this kitchen. 50 00:03:50,313 --> 00:03:51,856 I've noticed. 51 00:03:51,940 --> 00:03:53,691 When will you talk to Nathaniel? 52 00:03:54,359 --> 00:03:55,360 Later. 53 00:03:55,443 --> 00:03:57,445 Can you make later sooner? 54 00:03:57,528 --> 00:03:59,697 It's really starting to get out of hand. 55 00:03:59,781 --> 00:04:03,368 You know, Laboratoire is never going to survive 56 00:04:03,451 --> 00:04:04,535 with these reviews. 57 00:04:04,619 --> 00:04:07,038 It's nothing that a Mondial star can't fix. 58 00:04:07,121 --> 00:04:09,582 And the inspector's already scheduled. 59 00:04:10,041 --> 00:04:12,669 I should've never taken that day off last month. 60 00:04:12,752 --> 00:04:15,296 -Maybe if I can get the team... -Just breathe. 61 00:04:16,881 --> 00:04:18,800 Did you order something from Australia? 62 00:04:19,676 --> 00:04:20,635 No. 63 00:04:24,138 --> 00:04:25,473 Wow! 64 00:04:26,933 --> 00:04:31,437 How do you feel about expanding to Australia? 65 00:04:33,147 --> 00:04:36,234 You've just inherited Aunt Doreen's cafe. 66 00:04:36,859 --> 00:04:39,237 The Seagull Cafe in Lemon Myrtle Cove? 67 00:04:40,738 --> 00:04:43,116 I was wondering what would happen to that place 68 00:04:43,199 --> 00:04:44,993 after she passed away last year. 69 00:04:47,745 --> 00:04:49,622 This is incredibly generous, 70 00:04:49,706 --> 00:04:51,958 but I haven't seen her since I was 10. 71 00:04:52,041 --> 00:04:55,670 She was so proud of you. Another chef in the family. 72 00:04:55,753 --> 00:04:57,422 There's a big difference between 73 00:04:57,505 --> 00:05:00,383 texture degustations and 2-for-1 burgers. 74 00:05:00,967 --> 00:05:03,594 Aunt D didn't see it that way. 75 00:05:03,678 --> 00:05:06,014 Well regardless, I can't keep it. 76 00:05:06,097 --> 00:05:09,183 -It's hard enough running this. -Yeah, you're telling me. 77 00:05:20,028 --> 00:05:22,739 I wish we could have gone to her funeral last year. 78 00:05:23,614 --> 00:05:25,450 I know, sweetheart. 79 00:05:25,908 --> 00:05:27,535 Aunt D would have understood. 80 00:05:29,162 --> 00:05:30,371 I know. 81 00:05:30,997 --> 00:05:33,249 But this is the last of her legacy, isn't it? 82 00:05:34,751 --> 00:05:36,377 Are you thinking you might go? 83 00:05:36,461 --> 00:05:39,088 [sighs] Not with the inspector coming. 84 00:05:41,507 --> 00:05:43,926 Maybe that's why you should go. 85 00:05:44,010 --> 00:05:47,972 I mean, we have a month to shape things up. 86 00:05:48,056 --> 00:05:50,975 This trip could give you the space to clear your head, 87 00:05:51,059 --> 00:05:53,436 maybe even open you up to a little inspiration. 88 00:05:53,519 --> 00:05:55,104 Who will run the kitchen? 89 00:05:55,188 --> 00:05:57,398 -Surely... -Molly will be just fine. 90 00:05:57,482 --> 00:05:59,359 And you won't be gone long. 91 00:06:03,446 --> 00:06:05,156 -[scoffs] -Yeah. 92 00:06:06,074 --> 00:06:07,241 [laughs] 93 00:06:11,204 --> 00:06:13,956 -[laughs] [knocks] -Nathaniel! 94 00:06:18,336 --> 00:06:19,504 Were you waiting? 95 00:06:19,587 --> 00:06:21,964 No, I was just having drinks around the corner. 96 00:06:22,715 --> 00:06:25,093 You're really building quite the place here. 97 00:06:26,094 --> 00:06:27,678 I'm happy you approve now. 98 00:06:28,304 --> 00:06:29,138 Come on. 99 00:06:29,222 --> 00:06:32,183 You had very different things to say when we first opened. 100 00:06:32,266 --> 00:06:34,644 When you walked out on me, on us. 101 00:06:35,603 --> 00:06:37,146 I was young and stupid. 102 00:06:38,314 --> 00:06:40,316 I'm sorry I didn't see your vision then. 103 00:06:42,610 --> 00:06:43,778 And I miss you. 104 00:06:48,699 --> 00:06:49,867 Let's grab a drink. 105 00:06:52,120 --> 00:06:54,205 I can't tonight. 106 00:06:54,997 --> 00:06:59,210 I have to go to Australia for some family business, so... 107 00:06:59,669 --> 00:07:01,129 Catch up when I'm back? 108 00:07:03,047 --> 00:07:04,048 Australia? 109 00:07:07,385 --> 00:07:08,386 OK... 110 00:07:09,637 --> 00:07:11,055 We'll talk when you're back. 111 00:07:52,638 --> 00:07:53,598 OK. 112 00:08:05,568 --> 00:08:06,777 Thank you. 113 00:08:12,950 --> 00:08:13,910 [dog barks] 114 00:08:14,327 --> 00:08:15,870 Oh, hey, there! 115 00:08:16,329 --> 00:08:18,122 Do you come with this place? 116 00:08:18,956 --> 00:08:20,583 Hi! 117 00:08:20,666 --> 00:08:22,043 Whoa, there! 118 00:08:22,126 --> 00:08:24,462 [laughs] We just met! 119 00:08:24,545 --> 00:08:26,380 And I don't kiss on the first date. 120 00:08:26,464 --> 00:08:29,008 Plus, I just got off a very long flight 121 00:08:29,091 --> 00:08:32,011 and I definitely need a shower. 122 00:08:32,512 --> 00:08:36,140 So, what do you know about the guy who owns this place? 123 00:08:36,224 --> 00:08:37,975 I'm supposed to check in with him. 124 00:08:38,059 --> 00:08:41,312 Oh, is he as adorable as you are? 125 00:08:41,812 --> 00:08:43,356 -I doubt it. -Oh! 126 00:08:44,732 --> 00:08:47,401 Hi, I'm Simon, the guy who owns this place. 127 00:08:48,027 --> 00:08:49,654 That's my buddy, Spatch. 128 00:08:49,737 --> 00:08:51,948 Caroline, it's nice to meet you. 129 00:08:52,031 --> 00:08:52,907 You too. 130 00:08:53,991 --> 00:08:56,452 So what brings you to Lemon Myrtle Cove? 131 00:08:56,911 --> 00:09:00,039 -Uh... Business. -You don't get much of that here. 132 00:09:01,457 --> 00:09:03,042 The cottage is lovely. 133 00:09:03,626 --> 00:09:05,461 Thanks, last year I fixed it up, 134 00:09:05,545 --> 00:09:06,504 so... 135 00:09:06,587 --> 00:09:08,965 -If you have any problems... -I know who to blame! 136 00:09:09,549 --> 00:09:11,801 Well, you could try calling me first. 137 00:09:13,469 --> 00:09:14,887 Let me help with your bags. 138 00:09:14,971 --> 00:09:16,681 Oh, no, no, that's OK. I've got it. 139 00:09:16,764 --> 00:09:17,848 -You sure? -Yep. 140 00:09:18,599 --> 00:09:20,184 OK, well here's your key. 141 00:09:20,268 --> 00:09:21,435 Oh, great. 142 00:09:21,519 --> 00:09:24,313 Beach is five minutes that way, town's even closer. 143 00:09:24,438 --> 00:09:26,232 Extra towels are in the hall closet. 144 00:09:26,315 --> 00:09:28,651 And if you need me, well, you've got my number. 145 00:09:30,611 --> 00:09:33,990 Alright, well, I'll see you around. 146 00:09:34,073 --> 00:09:35,491 I guess you will. 147 00:09:36,158 --> 00:09:39,203 [dog barks] Come on, Spatch! 148 00:09:39,287 --> 00:09:41,622 [dog barks] Oh! 149 00:09:41,956 --> 00:09:44,834 Guess I'll see you around. 150 00:09:47,211 --> 00:09:48,671 [under her breath] OK... 151 00:09:57,638 --> 00:09:59,599 [calming sigh] 152 00:10:04,186 --> 00:10:08,232 ♪ No business Only pleasure on the way ♪ 153 00:10:09,066 --> 00:10:12,945 ♪ Like a treasure Life is leading me too ♪ 154 00:10:13,613 --> 00:10:18,951 ♪ Well I don't know How there could be another way ♪ 155 00:10:19,910 --> 00:10:22,705 ♪ When it's so good ♪ 156 00:10:23,497 --> 00:10:27,627 ♪ Hold on babe I won't let go ♪ 157 00:10:27,710 --> 00:10:32,381 ♪ You don't know the truth Is that you've got me ♪ 158 00:10:33,132 --> 00:10:36,802 ♪ You've been falling For so long ♪ 159 00:10:36,886 --> 00:10:41,807 ♪ But now I see That you've got me... ♪ 160 00:10:46,354 --> 00:10:48,648 Excuse me, I'm Caroline. 161 00:10:48,731 --> 00:10:51,692 Look, we're full but we might have room out the back. 162 00:10:51,776 --> 00:10:52,860 Oh... 163 00:10:56,947 --> 00:11:00,868 ♪ You add it all up You and me together ♪ 164 00:11:00,951 --> 00:11:06,374 ♪ There's a whole lot more Than we'll ever understand ♪ 165 00:11:06,457 --> 00:11:10,920 ♪ So hold on babe I won't let go ♪ 166 00:11:11,003 --> 00:11:15,591 ♪ You don't know the truth Is that you've got me ♪ 167 00:11:16,509 --> 00:11:19,595 ♪ You've been falling For so long ♪ 168 00:11:19,679 --> 00:11:23,891 ♪ But now I see That you've got me ♪ 169 00:11:23,974 --> 00:11:25,309 Welcome to the Seagull. 170 00:11:25,393 --> 00:11:27,311 Today's special is barbecue snags. 171 00:11:27,645 --> 00:11:29,397 Sorry, snags? 172 00:11:30,022 --> 00:11:31,524 Is that a fish? 173 00:11:31,607 --> 00:11:32,942 No, snags! 174 00:11:33,025 --> 00:11:34,235 You know, sausages. 175 00:11:34,318 --> 00:11:35,861 Like a banger sanga. 176 00:11:35,945 --> 00:11:38,614 Salty sausage sandwich with grilled onions. Cook's specialty. 177 00:11:39,073 --> 00:11:40,366 I'll have one of those. 178 00:11:40,449 --> 00:11:44,161 I'll also have an order of fish and chips, a meat pie 179 00:11:44,245 --> 00:11:47,498 slice of the pavlova and a lamington, please? 180 00:11:47,581 --> 00:11:48,666 You're hungry. 181 00:11:48,749 --> 00:11:50,626 I just flew in from the States. 182 00:11:50,751 --> 00:11:53,212 Really? Why Lemon Myrtle Cove? 183 00:11:53,295 --> 00:11:55,715 Uh... Business. 184 00:11:55,798 --> 00:11:57,258 Not much of that around here. 185 00:11:57,341 --> 00:11:58,759 So I've heard! 186 00:11:59,510 --> 00:12:01,971 I'm sorry, but you look familiar. 187 00:12:03,180 --> 00:12:04,682 I... 188 00:12:04,765 --> 00:12:07,393 Have one of those faces, I guess. 189 00:12:07,476 --> 00:12:09,937 I'll also have some Vegemite on toast. 190 00:12:10,020 --> 00:12:12,523 -And a Vegemite. -Yeah. 191 00:12:13,274 --> 00:12:14,567 Anything else? 192 00:12:14,984 --> 00:12:17,570 [laughter] Thank you! 193 00:12:40,259 --> 00:12:43,137 All of Lemon Myrtle Cove's finest foods, eh? 194 00:12:43,220 --> 00:12:44,764 I'm doing some research. 195 00:12:44,847 --> 00:12:46,640 I have a restaurant in New York, 196 00:12:46,724 --> 00:12:49,018 and I'm looking for some inspiration. 197 00:12:51,020 --> 00:12:52,188 And? 198 00:12:52,605 --> 00:12:54,982 It's all reasonably good. 199 00:12:55,733 --> 00:12:56,776 But... uh... 200 00:12:57,485 --> 00:12:59,737 The fish and chips are under-seasoned. 201 00:12:59,820 --> 00:13:04,408 The meat pie is over-baked, and the salty snags are well... 202 00:13:04,492 --> 00:13:06,035 -Salty? -Yeah. 203 00:13:06,118 --> 00:13:09,705 -And don't get me started on this. -You only need a tiny... 204 00:13:09,789 --> 00:13:11,373 I just think that the menu 205 00:13:11,457 --> 00:13:13,292 could use a little bit of tweaking. 206 00:13:13,667 --> 00:13:16,629 Oh, well maybe you should talk to the cook. 207 00:13:16,712 --> 00:13:18,047 Do you know him? 208 00:13:18,130 --> 00:13:21,008 Is he as rusty as his recipes? 209 00:13:21,091 --> 00:13:22,676 Hey! Order up, Cook. 210 00:13:24,011 --> 00:13:26,347 Actually, I hear he's quite decent. 211 00:13:28,808 --> 00:13:31,185 But, not as adorable as his dog. 212 00:13:31,268 --> 00:13:32,561 I'm sorry... 213 00:13:32,645 --> 00:13:34,897 Did you hear me? Or do I to do your job, too? 214 00:13:35,815 --> 00:13:38,317 No, no, please go on. 215 00:13:38,400 --> 00:13:40,194 No, that's it. It's great. 216 00:13:40,277 --> 00:13:43,030 And I think they need you, so... 217 00:13:43,113 --> 00:13:45,866 Yeah, well, someone's gotta over-bake the pies. 218 00:13:51,163 --> 00:13:52,456 Excuse me? 219 00:13:52,540 --> 00:13:55,626 -Can I get some to-go boxes? -Sure. 220 00:13:57,169 --> 00:13:59,004 [blows a raspberry] 221 00:14:07,721 --> 00:14:10,224 [knocking at the door] [Dale] It's Dale! 222 00:14:10,307 --> 00:14:11,517 It's open, come in! 223 00:14:12,268 --> 00:14:14,144 -Dale? -Caroline? 224 00:14:14,728 --> 00:14:16,522 Lovely to meet you in person. 225 00:14:16,605 --> 00:14:18,899 So, how was your voyage over? 226 00:14:19,483 --> 00:14:21,026 Long. [laughs] 227 00:14:21,110 --> 00:14:23,028 -Please, take a seat. -Oh, thank you. 228 00:14:26,615 --> 00:14:29,201 [sighs] Before we get down to official business, 229 00:14:29,285 --> 00:14:31,829 I just wanted to pass on my condolences. 230 00:14:32,538 --> 00:14:34,874 Doreen was much loved. 231 00:14:34,957 --> 00:14:36,792 You must be missing her greatly. 232 00:14:37,668 --> 00:14:39,461 She talked about you all the time. 233 00:14:39,545 --> 00:14:41,046 She was so proud. 234 00:14:41,839 --> 00:14:45,134 Thank you. That's nice to hear. 235 00:14:46,302 --> 00:14:49,388 Sorry, I don't wish to wax sentimental. 236 00:14:49,930 --> 00:14:52,433 But I know you plan to sell the cafe. 237 00:14:52,516 --> 00:14:55,436 Unfortunately, as soon as possible. 238 00:14:55,519 --> 00:14:56,979 Did the realtor call you? 239 00:14:57,062 --> 00:14:57,897 Ah, yes. 240 00:14:57,980 --> 00:15:01,442 She asked me to handle things while she was out of town, 241 00:15:01,525 --> 00:15:02,526 so... um... 242 00:15:02,610 --> 00:15:04,278 If that works for you? 243 00:15:04,361 --> 00:15:06,238 -Of course! -Great, OK. 244 00:15:06,739 --> 00:15:09,825 Well it appears she may have found a potential buyer. 245 00:15:09,909 --> 00:15:10,784 Oh. 246 00:15:10,868 --> 00:15:14,496 A developer who's interested in developing a chain 247 00:15:14,580 --> 00:15:17,041 of racing car themed restaurants. 248 00:15:17,791 --> 00:15:22,755 The one with cars for booths and flags on the wall? 249 00:15:22,838 --> 00:15:24,006 No other options? 250 00:15:24,673 --> 00:15:26,175 Believe me, I tried. 251 00:15:26,675 --> 00:15:31,597 Look, I know it's not ideal, but if you want a fast sale, 252 00:15:31,680 --> 00:15:33,182 this is your best bet. 253 00:15:35,017 --> 00:15:38,020 Well as long as they're not knocking the whole place down. 254 00:15:38,103 --> 00:15:40,856 So, that's a yes? 255 00:15:41,565 --> 00:15:44,276 -Yes. -Oh, great. 256 00:15:44,360 --> 00:15:45,986 I hoped you'd say that 257 00:15:46,070 --> 00:15:49,531 so I had a building inspector look at the cafe yesterday. 258 00:15:49,615 --> 00:15:52,117 And unfortunately, 259 00:15:52,201 --> 00:15:54,662 there are some issues needing to be addressed. 260 00:15:55,287 --> 00:15:57,122 Oh, what exactly? 261 00:15:57,206 --> 00:16:00,542 Well, the shelving, it needs fixing. 262 00:16:00,626 --> 00:16:03,545 There was a dishwasher, I think it needs a bit of a tune. 263 00:16:03,629 --> 00:16:06,715 The exhaust, there was some sort of problem there. 264 00:16:06,799 --> 00:16:09,510 And the whole roof, it needs re-sheeting. 265 00:16:09,593 --> 00:16:11,887 Can't the new owner handle it? 266 00:16:11,971 --> 00:16:13,681 Well, we could ask, 267 00:16:13,764 --> 00:16:15,432 but we might lose their interest. 268 00:16:15,516 --> 00:16:18,143 But you'll recoup all the money anyway, so... 269 00:16:18,227 --> 00:16:20,396 Look, it's just going to take a bit of time. 270 00:16:20,479 --> 00:16:22,398 Do you have a list of contractors? 271 00:16:22,481 --> 00:16:24,608 I'll get some quotes and then I need to go back. 272 00:16:24,692 --> 00:16:26,193 OK, alright. 273 00:16:26,276 --> 00:16:28,612 Well why don't I arrange for us 274 00:16:28,696 --> 00:16:31,240 to talk to the cafe staff this afternoon? 275 00:16:31,323 --> 00:16:34,243 In the meantime, let's make a start on the paperwork. 276 00:16:43,085 --> 00:16:44,420 [sighs] 277 00:16:51,093 --> 00:16:53,887 [cellphone ringing] 278 00:16:54,888 --> 00:16:56,932 -Hey, Sweetheart. -Hey, Mom! 279 00:16:57,016 --> 00:16:59,184 How's it going? What's happening over there? 280 00:16:59,268 --> 00:17:01,103 Oh, look, we're doing great! 281 00:17:01,186 --> 00:17:03,605 How's it going over there? 282 00:17:03,689 --> 00:17:06,650 Well, the realtor found a potential buyer, 283 00:17:06,734 --> 00:17:08,819 and they want to get moving. 284 00:17:09,611 --> 00:17:11,864 Oh, that's great. 285 00:17:11,947 --> 00:17:13,657 But, really fast. 286 00:17:13,741 --> 00:17:16,702 Are you absolutely sure you want to sell? 287 00:17:16,785 --> 00:17:20,122 Without a cloning machine, I don't see how I can run both. 288 00:17:20,205 --> 00:17:21,415 I know. 289 00:17:23,333 --> 00:17:29,548 And you won't believe this, my landlord is also the cook. 290 00:17:29,631 --> 00:17:31,258 [laughs] 291 00:17:31,341 --> 00:17:32,926 Exactly. 292 00:17:33,469 --> 00:17:36,555 And by that look, I'm guessing he's cute? 293 00:17:38,348 --> 00:17:39,308 Now we're talking! 294 00:17:39,391 --> 00:17:41,602 Have yourself a seaside romance. 295 00:17:41,685 --> 00:17:43,020 Unlikely. 296 00:17:43,687 --> 00:17:45,397 By the way, Nathaniel wants to know 297 00:17:45,481 --> 00:17:46,607 when you'll be back. 298 00:17:46,690 --> 00:17:49,193 I told him to call you, I'm not getting involved. 299 00:17:51,695 --> 00:17:55,074 Anyway, how's this week's dessert going? 300 00:17:55,157 --> 00:17:58,243 Make sure Molly double checks the berries and... 301 00:17:58,327 --> 00:17:59,411 Oh, look, I gotta go. 302 00:17:59,495 --> 00:18:01,288 Guests have just arrived. 303 00:18:01,371 --> 00:18:05,501 -Late diners, I guess. -We haven't even talked about... 304 00:18:05,584 --> 00:18:07,419 Gotta go! Bye! 305 00:18:22,810 --> 00:18:23,852 -Hi. -You ready? 306 00:18:24,686 --> 00:18:25,813 As I'll ever be. 307 00:18:25,896 --> 00:18:27,397 Good afternoon, Dale. 308 00:18:27,481 --> 00:18:29,483 You're looking very smart today. 309 00:18:29,566 --> 00:18:31,902 [laughs] Thank you, Marla. 310 00:18:32,319 --> 00:18:34,822 You're looking lovely, as always. 311 00:18:35,489 --> 00:18:36,657 [clears throat] 312 00:18:38,200 --> 00:18:39,409 Sorry. 313 00:18:39,493 --> 00:18:41,036 Everybody ready for our talk? 314 00:18:41,120 --> 00:18:43,914 Well, everyone should be. [laughs] 315 00:18:43,997 --> 00:18:47,042 [whistles] Bring it in everyone! 316 00:18:47,126 --> 00:18:49,002 Dale's got something to say! 317 00:18:53,173 --> 00:18:54,633 [laughs nervously] 318 00:18:54,716 --> 00:18:56,635 Well... 319 00:18:56,718 --> 00:18:59,138 Thank you all for allowing us 320 00:18:59,221 --> 00:19:01,265 to interrupt your clean-up. 321 00:19:01,348 --> 00:19:03,559 I know the Seagull's been through changes 322 00:19:03,642 --> 00:19:05,102 in this past year. 323 00:19:05,185 --> 00:19:07,771 -And I really... -Hurry it up, Dale. 324 00:19:07,855 --> 00:19:11,024 If I'm going to get home in time for 'Neighbours'. 325 00:19:11,108 --> 00:19:12,234 [laughs] Sorry. 326 00:19:12,317 --> 00:19:13,402 Thanks, Marla. 327 00:19:13,485 --> 00:19:17,573 I wanted to introduce you to Caroline Wilson. 328 00:19:17,656 --> 00:19:21,952 Caroline is Doreen's great-niece. 329 00:19:22,035 --> 00:19:24,121 That's who you look like. 330 00:19:24,204 --> 00:19:28,333 Hi, it's nice to meet you all, properly. 331 00:19:28,417 --> 00:19:31,461 Caroline, New York City Caroline? 332 00:19:31,545 --> 00:19:32,379 Mm-hm. 333 00:19:32,462 --> 00:19:34,173 Why didn't you tell us before? 334 00:19:34,256 --> 00:19:36,258 Doreen talked about you all the time. 335 00:19:36,341 --> 00:19:39,553 Yeah, she'd rattle on about you and the science lab. 336 00:19:40,095 --> 00:19:41,180 Laboratoire. 337 00:19:41,722 --> 00:19:42,931 No, that's not it. 338 00:19:43,015 --> 00:19:43,974 No... 339 00:19:45,392 --> 00:19:46,351 Um... 340 00:19:47,728 --> 00:19:51,273 My restaurant is why I need to talk to you all. 341 00:19:52,441 --> 00:19:55,694 Sadly, I need to get back to New York as soon as possible. 342 00:19:56,153 --> 00:19:58,822 So I've decided to sell The Seagull. 343 00:19:58,906 --> 00:20:00,532 -[Marla] What? -[Simon] Hang on. 344 00:20:00,616 --> 00:20:01,825 [expressions of dismay] 345 00:20:01,909 --> 00:20:04,953 The realtor already found a potential buyer, 346 00:20:05,037 --> 00:20:07,706 a developer with plans to remodel. 347 00:20:07,789 --> 00:20:09,208 Are you shutting us down? 348 00:20:10,292 --> 00:20:11,376 No... 349 00:20:11,460 --> 00:20:14,671 I plan to stay open until the sale. 350 00:20:15,088 --> 00:20:16,590 And then after the sale? 351 00:20:17,007 --> 00:20:18,383 That's up to the owner. 352 00:20:19,092 --> 00:20:22,512 What they do, and who they keep on. 353 00:20:22,596 --> 00:20:25,766 Do you really think that's what Doreen would've wanted? 354 00:20:27,142 --> 00:20:28,602 I'm sorry. 355 00:20:28,685 --> 00:20:30,145 It's the only thing I can do. 356 00:20:30,229 --> 00:20:31,813 I... um... 357 00:20:32,648 --> 00:20:34,274 If you have any questions, 358 00:20:34,358 --> 00:20:36,652 Dale should be able to answer them. 359 00:20:36,735 --> 00:20:38,695 Once again, I'm so sorry. 360 00:20:44,409 --> 00:20:47,913 Caroline, are you alright? 361 00:20:47,996 --> 00:20:50,540 -It was harder than expected. -Yeah. 362 00:20:50,624 --> 00:20:52,751 Well they're very attached to the place. 363 00:20:52,834 --> 00:20:55,337 Do you think the new owner will take them? 364 00:20:56,713 --> 00:20:58,173 Hard to tell. 365 00:20:59,091 --> 00:21:00,842 Do you mind handling their questions? 366 00:21:00,926 --> 00:21:02,135 It's been a long day. 367 00:21:02,219 --> 00:21:04,972 Yeah, of course. 368 00:21:05,055 --> 00:21:07,766 Do you have that list of local contractors? 369 00:21:07,849 --> 00:21:10,435 Uh... Yes. 370 00:21:13,021 --> 00:21:16,650 -Do you mind if we talk outside? -No. 371 00:21:22,614 --> 00:21:25,284 -That snake! -He's only doing his job. 372 00:21:25,367 --> 00:21:26,952 And probably destroying ours. 373 00:21:27,035 --> 00:21:28,287 I mean, how could he? 374 00:21:29,204 --> 00:21:31,790 -How long do you think it'll take? -I don't know. 375 00:21:31,873 --> 00:21:33,166 We have to do something. 376 00:21:33,250 --> 00:21:35,544 I mean, The Seagull is the heart of this town. 377 00:21:35,627 --> 00:21:37,921 And I'm not going back to working on the farm. 378 00:21:38,005 --> 00:21:39,131 Cook, you talk to her. 379 00:21:39,214 --> 00:21:40,632 And say what? 380 00:21:40,716 --> 00:21:41,925 Well, I don't know! 381 00:21:42,509 --> 00:21:45,470 Say what this place means to us, what it means to the town. 382 00:21:47,431 --> 00:21:49,141 What it meant to Doreen. 383 00:22:04,573 --> 00:22:05,741 [Caroline] End of summer? 384 00:22:05,824 --> 00:22:08,160 Isn't there any way... 385 00:22:08,744 --> 00:22:11,413 No, I understand. 386 00:22:11,496 --> 00:22:13,165 No, that's OK. 387 00:22:13,957 --> 00:22:15,208 Thanks. 388 00:22:19,171 --> 00:22:21,965 [Cook] See you, Jimmy! Say hi to Susan for me. 389 00:22:22,466 --> 00:22:23,508 [Jimmy] See you, Cook! 390 00:22:33,435 --> 00:22:35,354 [gasps] 391 00:22:40,942 --> 00:22:42,235 [clears throat] 392 00:22:45,364 --> 00:22:47,324 -Hey. -You got your hands full. 393 00:22:47,407 --> 00:22:51,411 I figured I should test out some local ingredients. 394 00:22:51,495 --> 00:22:53,663 Ah, of course! How's the inspiration? 395 00:22:56,124 --> 00:22:58,877 If you want, I can show you some of Doreen's recipes? 396 00:23:00,253 --> 00:23:03,423 I know what we serve at The Seagull isn't your style, but, 397 00:23:04,549 --> 00:23:05,717 I thought you'd want to know 398 00:23:05,801 --> 00:23:09,137 a bit more about Doreen's dream before you say goodbye to it. 399 00:23:10,847 --> 00:23:12,391 Thanks, but no thanks. 400 00:23:12,474 --> 00:23:14,518 [cellphone ringing] Oh! 401 00:23:15,310 --> 00:23:16,728 Hello! 402 00:23:17,604 --> 00:23:20,524 Yes, this is the new owner of The Seagull Cafe. 403 00:23:22,484 --> 00:23:24,486 You just retired? 404 00:23:25,612 --> 00:23:26,571 Today? 405 00:23:27,197 --> 00:23:29,282 OK, thanks, anyway. 406 00:23:32,411 --> 00:23:33,829 That's him? 407 00:23:34,538 --> 00:23:35,705 Tough time of year. 408 00:23:36,331 --> 00:23:39,960 Everyone seems fully booked or magically unavailable. 409 00:23:46,716 --> 00:23:48,051 Discovered this one, yet? 410 00:23:48,927 --> 00:23:51,179 Uh... That's... 411 00:23:53,849 --> 00:23:54,933 Lemon Myrtle. 412 00:23:55,016 --> 00:23:56,768 You can't beat it fresh. 413 00:24:00,439 --> 00:24:01,523 What? 414 00:24:03,358 --> 00:24:05,152 Could you fix The Seagull? 415 00:24:05,235 --> 00:24:07,320 Me? Nah, nah, nah, nah, nah. 416 00:24:07,404 --> 00:24:08,697 Thanks, but no thanks. 417 00:24:08,780 --> 00:24:10,657 Come on, you know it inside and out. 418 00:24:10,740 --> 00:24:13,326 And you just fixed the cottage. Please? 419 00:24:13,410 --> 00:24:15,954 I'm desperate, otherwise I wouldn't be asking you. 420 00:24:16,037 --> 00:24:18,790 -Oh, thank you. -Sorry, that's not what I mean. 421 00:24:18,874 --> 00:24:20,625 I fixed up the cottage to save it. 422 00:24:21,293 --> 00:24:23,795 Not sell it. There's a big difference. 423 00:24:25,213 --> 00:24:26,047 I'm sorry. 424 00:24:27,257 --> 00:24:29,759 I know how much The Seagull means to you. 425 00:24:29,843 --> 00:24:31,136 To all of you. 426 00:24:31,845 --> 00:24:34,681 Fixing it up and selling it is the best chance we have 427 00:24:34,764 --> 00:24:36,558 of keeping it going somehow. 428 00:24:37,350 --> 00:24:38,894 I wish I could keep it. 429 00:24:38,977 --> 00:24:40,604 But I can't. 430 00:24:42,355 --> 00:24:44,232 It's a very big project. 431 00:24:44,316 --> 00:24:45,901 I know. 432 00:24:46,776 --> 00:24:48,445 And I don't have a lot of savings, 433 00:24:48,528 --> 00:24:49,988 but I think I can cover it. 434 00:24:50,071 --> 00:24:53,325 So just... Throw out a number. 435 00:25:01,124 --> 00:25:05,212 -Alright, for the cost of materials +10%. -Really? 436 00:25:05,295 --> 00:25:07,088 But, if I'll be fixing the place up, 437 00:25:07,172 --> 00:25:08,632 I'll need your help cooking. 438 00:25:08,715 --> 00:25:10,509 Sorry, but I don't... 439 00:25:10,592 --> 00:25:12,093 If you can't handle it... 440 00:25:13,136 --> 00:25:14,137 [scoffs] 441 00:25:16,515 --> 00:25:18,016 You got yourself a deal. 442 00:25:18,517 --> 00:25:20,810 Done! Meet at the front tomorrow at 4am. 443 00:25:21,478 --> 00:25:22,395 Excuse me? 444 00:25:22,479 --> 00:25:25,357 That's 1pm in New York? You can't of already adjusted? 445 00:25:25,440 --> 00:25:27,567 But 4am... 446 00:25:28,276 --> 00:25:29,236 Looking forward to it. 447 00:25:33,615 --> 00:25:34,783 [under her breath] Yes! 448 00:25:35,784 --> 00:25:37,118 OK... 449 00:26:01,309 --> 00:26:04,729 -What are you wearing? -What are you wearing? 450 00:26:06,106 --> 00:26:08,108 Guess we're not starting in the kitchen? 451 00:26:08,191 --> 00:26:09,276 Nope. 452 00:26:09,359 --> 00:26:11,319 Uh, Spatch didn't want to come? 453 00:26:11,403 --> 00:26:12,946 He likes to sleep in. 454 00:26:13,029 --> 00:26:14,239 Take these. 455 00:26:14,322 --> 00:26:16,324 OK. 456 00:26:21,538 --> 00:26:24,666 So, I just follow you, or? 457 00:26:36,094 --> 00:26:38,179 [Caroline] OK. 458 00:26:47,355 --> 00:26:49,524 I forgot how beautiful it is here. 459 00:26:51,860 --> 00:26:54,738 -Coffee? -Oh, you read my mind. 460 00:26:54,821 --> 00:26:55,822 Thank you. 461 00:26:57,866 --> 00:26:59,284 Mmm. 462 00:27:06,374 --> 00:27:09,753 So, your last name is actually Cook? 463 00:27:10,295 --> 00:27:11,880 -Yep. -[laughs] 464 00:27:14,174 --> 00:27:16,926 Well you and cooking were clearly meant to be. 465 00:27:17,802 --> 00:27:19,638 For the time being, anyway. 466 00:27:27,312 --> 00:27:28,897 OK... 467 00:27:31,608 --> 00:27:32,859 Oh. 468 00:27:32,942 --> 00:27:34,444 I think I've got something! 469 00:27:35,403 --> 00:27:37,656 -Wait up, wait up. -Oh, I definitely did. 470 00:27:37,739 --> 00:27:39,199 -Calm down. -What do I do? 471 00:27:39,282 --> 00:27:41,868 -OK, this way, take it slow. -Yep. 472 00:27:41,951 --> 00:27:44,079 I wonder what they're feeding the worms 473 00:27:44,162 --> 00:27:45,955 at the bait shop. 474 00:27:46,039 --> 00:27:48,041 Do you get crocodiles here? 475 00:27:48,124 --> 00:27:50,794 -Nah, just medium-sized ones. -What? 476 00:27:50,877 --> 00:27:52,545 -Relax... -OK. 477 00:27:52,629 --> 00:27:54,089 -Don't rush it. -OK. 478 00:27:54,798 --> 00:27:57,133 -Oh! -There we go! 479 00:27:57,217 --> 00:27:59,594 -[laughs] -I was wondering where I left that. 480 00:27:59,678 --> 00:28:01,012 Is that a hat? 481 00:28:02,097 --> 00:28:03,181 Very good! 482 00:28:04,224 --> 00:28:05,266 [laughs] 483 00:28:05,934 --> 00:28:08,895 This is my first Aussie catch, can you take a picture? 484 00:28:09,270 --> 00:28:11,481 -OK. -OK. 485 00:28:16,569 --> 00:28:17,487 [camera sounds] 486 00:28:17,570 --> 00:28:18,822 Very good. 487 00:28:18,905 --> 00:28:22,158 Oh, and let's take one together. 488 00:28:22,242 --> 00:28:23,618 Sure. 489 00:28:27,372 --> 00:28:28,832 [camera sounds] 490 00:28:31,751 --> 00:28:35,046 Maybe we should catch something we can actually serve. 491 00:28:35,505 --> 00:28:36,589 Yeah. 492 00:28:37,590 --> 00:28:38,633 Yeah. 493 00:28:40,301 --> 00:28:42,303 -OK... -I'll just take this off. 494 00:28:56,776 --> 00:28:58,570 -Well? -Mmm. 495 00:28:59,529 --> 00:29:01,448 That is so fresh. 496 00:29:01,531 --> 00:29:04,159 -Hmm! -Can you run the fryer while I start? 497 00:29:05,493 --> 00:29:07,120 I think I can handle that. 498 00:29:28,683 --> 00:29:30,852 Hey, nice strategy, Cook. 499 00:29:30,935 --> 00:29:32,353 Sorry, what strategy? 500 00:29:32,437 --> 00:29:33,688 With Caroline. 501 00:29:34,814 --> 00:29:37,442 I don't usually ask for directions, but I'm lost. 502 00:29:37,901 --> 00:29:40,487 Wooing her to save The Seagull. 503 00:29:40,570 --> 00:29:41,738 Oh, Marla... 504 00:29:41,821 --> 00:29:43,865 Never thought you were that clever, Cook... 505 00:29:43,948 --> 00:29:45,283 You never thought I... 506 00:29:45,366 --> 00:29:48,161 Marla, I'm not wooing Caroline. 507 00:29:48,745 --> 00:29:50,205 I get it. 508 00:29:50,789 --> 00:29:51,915 Marla! 509 00:30:00,673 --> 00:30:02,550 [fryer bubbling] 510 00:30:06,304 --> 00:30:08,556 [restaurant chatter] 511 00:30:12,852 --> 00:30:14,896 [egg sizzling] 512 00:30:19,150 --> 00:30:20,443 [Beth] Hey. 513 00:30:20,527 --> 00:30:23,696 -How was your first day as fry-cook? -Busy. 514 00:30:23,780 --> 00:30:25,490 But actually not my first time. 515 00:30:25,573 --> 00:30:26,533 Really? 516 00:30:26,616 --> 00:30:29,994 Yeah, I started as a fry-cook in a place kinda like this. 517 00:30:30,078 --> 00:30:31,037 Three days a week, 518 00:30:31,120 --> 00:30:33,540 and then I worked my way up to head fry-cook 519 00:30:33,623 --> 00:30:35,625 just before I left for Culinary School. 520 00:30:35,708 --> 00:30:36,584 Sounds perfect. 521 00:30:36,668 --> 00:30:38,294 Maybe I'll try with the next owner. 522 00:30:38,753 --> 00:30:42,131 -I didn't know you like to cook? -I mean, I like to experiment. 523 00:30:42,215 --> 00:30:43,049 Cook calls it... 524 00:30:43,132 --> 00:30:45,218 Beth's baffling bounty! 525 00:30:45,301 --> 00:30:46,678 Yeah, that one. 526 00:30:47,637 --> 00:30:48,721 If you ever try 527 00:30:48,805 --> 00:30:50,515 a pickled paw paw pillow bread, 528 00:30:50,598 --> 00:30:52,475 you might want to politely decline. 529 00:30:52,559 --> 00:30:54,102 At least I try new things. 530 00:30:54,185 --> 00:30:55,895 Oh... [laughs] 531 00:30:56,771 --> 00:30:58,314 What did you do to my kitchen? 532 00:30:58,731 --> 00:31:01,276 I just did a little organizing. 533 00:31:01,359 --> 00:31:03,987 Don't worry, everything is still in the same place... 534 00:31:04,070 --> 00:31:05,363 Sort of. 535 00:31:06,573 --> 00:31:08,157 The exhaust fan looks good. 536 00:31:08,241 --> 00:31:09,659 Yeah, pretty happy with it. 537 00:31:09,742 --> 00:31:11,286 I made a start on the shelves 538 00:31:11,369 --> 00:31:12,871 and ordered roofing materials. 539 00:31:12,954 --> 00:31:14,706 -We're on schedule? -So far so good. 540 00:31:14,789 --> 00:31:16,749 Should have you back by the end of next week. 541 00:31:16,833 --> 00:31:18,084 Thank you. 542 00:31:21,504 --> 00:31:23,882 -I'd better clean up. -Yeah. 543 00:31:29,470 --> 00:31:30,513 Hey.... 544 00:31:30,597 --> 00:31:32,724 How did you come up with pillow bread? 545 00:31:32,807 --> 00:31:34,893 Sometimes I get a bit carried away. 546 00:31:35,810 --> 00:31:37,979 Well maybe you need a cooking partner. 547 00:31:38,062 --> 00:31:39,689 Not many of those around here. 548 00:31:40,940 --> 00:31:42,317 What are you doing tonight? 549 00:31:42,734 --> 00:31:44,652 I need to prep for book club tomorrow. 550 00:31:44,736 --> 00:31:47,780 We're discussing Toni Morrison's 'Beloved'. 551 00:31:47,864 --> 00:31:49,949 Well, you're going to need snacks. 552 00:31:50,033 --> 00:31:52,160 So, why don't we make something? 553 00:31:53,703 --> 00:31:55,121 -Really? -Yeah. 554 00:31:55,705 --> 00:31:56,915 OK. 555 00:31:56,998 --> 00:31:58,875 You're cooler than I thought you were. 556 00:31:58,958 --> 00:32:01,461 -No offense. -None taken. 557 00:32:07,842 --> 00:32:09,719 [cellphone ringing] 558 00:32:13,306 --> 00:32:15,683 [knocking at the door] Back here! 559 00:32:18,561 --> 00:32:20,730 -Hey! -Hey! 560 00:32:23,316 --> 00:32:24,317 Thanks for this. 561 00:32:24,400 --> 00:32:25,526 Oh, not at all! 562 00:32:25,610 --> 00:32:26,986 What did you have in mind? 563 00:32:27,070 --> 00:32:28,947 Maybe a cake or a slice? 564 00:32:29,030 --> 00:32:32,784 Have you ever made macarons? 565 00:32:32,867 --> 00:32:33,868 No. 566 00:32:33,952 --> 00:32:35,870 Well, they are colorful and technical. 567 00:32:35,954 --> 00:32:37,872 But, delicate and sweet. 568 00:32:37,956 --> 00:32:40,166 -Sounds great! -OK. 569 00:32:40,959 --> 00:32:41,834 Alright... 570 00:32:42,543 --> 00:32:43,544 Where do I start? 571 00:32:43,628 --> 00:32:46,297 Sift the dry ingredients together. 572 00:32:46,381 --> 00:32:47,632 OK. There you go. 573 00:32:52,136 --> 00:32:53,972 Actually, you just need to... 574 00:32:54,681 --> 00:32:57,100 Sorry, go ahead. [laughs] 575 00:32:57,433 --> 00:33:00,103 Carefully measure the ingredients. 576 00:33:00,687 --> 00:33:02,313 Macarons are temperamental 577 00:33:02,397 --> 00:33:04,732 if the mix isn't exactly right. 578 00:33:05,692 --> 00:33:07,402 I know the feeling. 579 00:33:07,986 --> 00:33:10,196 So, what got you into cooking? 580 00:33:10,738 --> 00:33:13,574 Well, it was just me and my dad growing up. 581 00:33:13,866 --> 00:33:17,537 And he isn't much of a foodie, so I learned the basics pretty early. 582 00:33:17,620 --> 00:33:19,664 I'd add whatever was in the fridge, 583 00:33:19,747 --> 00:33:21,541 or some herbs from the garden. 584 00:33:21,624 --> 00:33:24,419 Sometimes Doreen gave me bits from The Seagull. 585 00:33:25,253 --> 00:33:27,463 What about you? 586 00:33:27,547 --> 00:33:32,427 When you're done, separate these carefully. 587 00:33:33,845 --> 00:33:34,971 When I was little, 588 00:33:35,054 --> 00:33:37,557 my mom used to bring me here every summer. 589 00:33:37,932 --> 00:33:40,476 And Doreen would let me help in the kitchen. 590 00:33:41,310 --> 00:33:44,689 It always smelled so good. 591 00:33:47,233 --> 00:33:50,778 Oh, watch for those egg shells. [laughter] 592 00:33:50,862 --> 00:33:52,113 Whoops. 593 00:33:52,822 --> 00:33:54,574 So what ingredients did you pick up? 594 00:33:54,657 --> 00:33:58,828 Some lemon Myrtle, desert limes, 595 00:33:58,911 --> 00:34:02,040 Saltbush, and some pilly lilly berries. 596 00:34:02,123 --> 00:34:04,500 They're lilly pilly. [laughs] 597 00:34:04,584 --> 00:34:06,002 Oh. 598 00:34:06,127 --> 00:34:07,920 And they're good, but tart. 599 00:34:08,004 --> 00:34:11,591 So were you thinking of a meat rub, or a cake? 600 00:34:11,674 --> 00:34:13,134 Or even a combo? 601 00:34:13,217 --> 00:34:14,552 I don't know yet. 602 00:34:15,803 --> 00:34:18,306 If these are good, I could make some for Doreen's party. 603 00:34:20,224 --> 00:34:21,059 Party? 604 00:34:21,642 --> 00:34:23,352 Oh, yeah... 605 00:34:23,436 --> 00:34:25,563 Every summer Doreen threw a party on the pier. 606 00:34:26,230 --> 00:34:28,232 So we're continuing the tradition. 607 00:34:28,858 --> 00:34:29,817 Dale didn't say? 608 00:34:30,443 --> 00:34:31,360 No. 609 00:34:32,653 --> 00:34:34,155 But that sounds lovely. 610 00:34:34,530 --> 00:34:36,449 It's this weekend. 611 00:34:36,532 --> 00:34:38,117 You should make something. 612 00:34:40,036 --> 00:34:41,621 I don't know. I... 613 00:34:43,664 --> 00:34:48,169 If you're done, whisk the whites into soft peaks. 614 00:34:49,754 --> 00:34:52,924 Well, either way, you have to come. 615 00:34:53,257 --> 00:34:54,759 [laughs] 616 00:34:55,343 --> 00:34:57,678 [whisking] 617 00:35:06,687 --> 00:35:09,190 [sighs] 618 00:35:12,193 --> 00:35:13,986 Stupid jet lag. 619 00:35:25,706 --> 00:35:26,916 Hmm. 620 00:35:32,421 --> 00:35:34,757 [water dripping] 621 00:35:38,678 --> 00:35:41,222 Ah! For the love of... 622 00:35:44,183 --> 00:35:46,686 [smoke alarm sounds] 623 00:35:46,769 --> 00:35:48,563 [stressed] Oh! 624 00:35:48,646 --> 00:35:51,774 Shoot! [coughs] 625 00:35:53,734 --> 00:35:55,653 [scoffs] 626 00:35:55,736 --> 00:35:57,780 [smoke alarm sounding] 627 00:35:57,864 --> 00:36:00,074 Come on! 628 00:36:00,158 --> 00:36:02,034 Shh! Shh! 629 00:36:02,118 --> 00:36:04,120 Hey, stop it! 630 00:36:04,662 --> 00:36:07,165 [dog barking in distance] 631 00:36:07,248 --> 00:36:09,834 [smoke alarm sounding off in distance] 632 00:36:16,883 --> 00:36:18,593 Shh! 633 00:36:18,676 --> 00:36:20,928 -Hey! -[startled] Oh! 634 00:36:21,012 --> 00:36:23,931 Oh! Just you! 635 00:36:25,099 --> 00:36:26,142 Ouch. 636 00:36:26,225 --> 00:36:29,645 I mean, you scared me half to death. 637 00:36:29,729 --> 00:36:32,273 Well I heard the alarm. Sorry for the concern. 638 00:36:33,774 --> 00:36:35,818 Pretty big midnight snack, there. 639 00:36:35,902 --> 00:36:38,070 I'm experimenting. 640 00:36:38,154 --> 00:36:41,365 I'm failing at converting to Celsius. 641 00:36:41,449 --> 00:36:42,366 Ah. 642 00:36:42,450 --> 00:36:44,327 That oven can be a bit touchy. 643 00:36:44,410 --> 00:36:45,369 Any luck? 644 00:36:45,453 --> 00:36:48,789 Number three's OK. 645 00:36:48,873 --> 00:36:51,000 I just can't get the balance right. 646 00:36:51,083 --> 00:36:52,460 -May I? -Sure. 647 00:36:55,004 --> 00:36:56,047 Hmm. 648 00:36:56,923 --> 00:36:58,716 You got too much going on there. 649 00:36:58,799 --> 00:37:00,301 Lilly pilly speaks for itself. 650 00:37:00,384 --> 00:37:02,553 It doesn't need any fancy extras. 651 00:37:02,637 --> 00:37:05,014 I'm not going for fancy extras. 652 00:37:05,097 --> 00:37:07,308 You gotta think about flavor profiles. 653 00:37:07,391 --> 00:37:08,559 Textures, layering. 654 00:37:08,643 --> 00:37:10,853 You can't put a bunch of ingredients together... 655 00:37:10,937 --> 00:37:15,316 Well, sometimes less is more. 656 00:37:28,537 --> 00:37:29,413 Hmm. 657 00:37:29,747 --> 00:37:31,415 Yeah, I'm not sure. 658 00:37:32,333 --> 00:37:33,417 [laughs] 659 00:37:34,293 --> 00:37:35,378 What? 660 00:37:36,295 --> 00:37:37,338 You can say I was right. 661 00:37:38,089 --> 00:37:41,008 [laughs] 662 00:37:41,676 --> 00:37:42,677 Fine. 663 00:37:42,760 --> 00:37:43,636 You were right. 664 00:37:44,053 --> 00:37:45,638 Once! 665 00:37:46,931 --> 00:37:50,434 So, what are you doing up so late? 666 00:37:50,518 --> 00:37:53,813 Just fixing the dishwasher. 667 00:37:54,313 --> 00:37:55,439 Thank you. 668 00:37:56,107 --> 00:37:58,442 Do you think you can fix the front counter? 669 00:37:58,526 --> 00:37:59,777 It's just a little bit... 670 00:37:59,860 --> 00:38:01,654 But I've still got to do the roof! 671 00:38:02,113 --> 00:38:04,156 Which I can't start until next week. 672 00:38:04,240 --> 00:38:05,408 Next week? 673 00:38:05,491 --> 00:38:08,202 Sorry, did you want your other contractor to handle it? 674 00:38:08,286 --> 00:38:11,247 It's fine. Next week is fine. 675 00:38:16,085 --> 00:38:17,712 Hey, I was thinking... 676 00:38:19,046 --> 00:38:21,215 Once the repairs are done... 677 00:38:21,299 --> 00:38:23,509 [cellphone rings] 678 00:38:26,304 --> 00:38:28,139 Uh... 679 00:38:30,474 --> 00:38:32,143 You don't want to answer that? 680 00:38:32,476 --> 00:38:34,687 -No, no. -So what were you saying? 681 00:38:34,770 --> 00:38:36,605 But something could be up at the restaurant. 682 00:38:44,280 --> 00:38:45,239 Hi, mom. 683 00:38:45,323 --> 00:38:46,407 Hey, honey. 684 00:38:46,907 --> 00:38:49,827 Is everything OK? It's one o'clock... 685 00:38:49,910 --> 00:38:51,996 Oh, sorry, are you mid lunch rush? 686 00:38:52,079 --> 00:38:53,289 In the morning. 687 00:38:53,372 --> 00:38:55,916 Mom, one o'clock in the morning. 688 00:38:56,000 --> 00:38:57,460 Why are you awake? 689 00:38:57,543 --> 00:38:59,253 Well I was baking. 690 00:38:59,337 --> 00:39:01,255 [whispers] I'm going to go. 691 00:39:01,339 --> 00:39:03,215 Are you with someone? 692 00:39:03,299 --> 00:39:05,134 Is it that handsome cook? 693 00:39:08,012 --> 00:39:10,473 Hi, Mrs Wilson! 694 00:39:11,349 --> 00:39:12,808 I'm Simon. 695 00:39:13,267 --> 00:39:14,268 Cook. 696 00:39:14,352 --> 00:39:15,561 Hi, Simon. 697 00:39:15,644 --> 00:39:17,271 Nice to meet you. 698 00:39:17,355 --> 00:39:19,023 You two are up late. 699 00:39:19,106 --> 00:39:21,609 Caroline was trying to burn down my cottage, so... 700 00:39:21,692 --> 00:39:23,903 And Cook was just leaving, so... 701 00:39:23,986 --> 00:39:26,072 I was. It was nice to meet you. 702 00:39:26,155 --> 00:39:28,532 Nice to meet you, too, Cook. 703 00:39:30,743 --> 00:39:32,912 -Good night. -Good night. 704 00:39:33,454 --> 00:39:34,622 Enjoy the baking. 705 00:39:38,459 --> 00:39:39,668 Mom! 706 00:39:39,752 --> 00:39:42,046 The cottage isn't the only thing you were setting on fire. 707 00:39:42,129 --> 00:39:43,714 Mom! 708 00:39:43,798 --> 00:39:47,426 So what's going on? Is everything OK with the Lab? 709 00:39:47,510 --> 00:39:49,303 We just got an update from the Mondial, 710 00:39:49,387 --> 00:39:50,846 and the inspection's next week. 711 00:39:52,181 --> 00:39:55,309 They can't do that! The repairs won't be done! 712 00:39:55,393 --> 00:39:57,103 Can we delay? 713 00:39:57,186 --> 00:39:59,647 I tried, but the next available date isn't til next year. 714 00:39:59,730 --> 00:40:02,274 Next year? No, we can't wait that long. 715 00:40:03,067 --> 00:40:04,819 So what you want to do? 716 00:40:04,902 --> 00:40:05,986 [sighs] 717 00:40:26,132 --> 00:40:29,343 Are you baking Doreen's saltbush light-rye? 718 00:40:29,427 --> 00:40:31,303 Yeah, it's today's special. 719 00:40:32,179 --> 00:40:34,390 I haven't smelled that since... 720 00:40:34,473 --> 00:40:36,058 I wasn't expecting you in. 721 00:40:36,142 --> 00:40:37,893 I know, I... 722 00:40:37,977 --> 00:40:41,230 If you've got nothing better to do, they're won't knead themselves. 723 00:40:43,107 --> 00:40:44,108 [laughs] 724 00:40:59,457 --> 00:41:00,458 What? 725 00:41:01,167 --> 00:41:03,210 The dough's not going to bite you. 726 00:41:05,212 --> 00:41:07,923 There's more than one way to knead dough. 727 00:41:08,841 --> 00:41:10,301 Doreen always said... 728 00:41:10,384 --> 00:41:11,302 [dough slams] 729 00:41:11,385 --> 00:41:12,928 To take it by the horns. 730 00:41:13,721 --> 00:41:15,055 Sure thing. 731 00:41:15,139 --> 00:41:16,599 Swayze. 732 00:41:17,099 --> 00:41:19,185 Actually, Demi had the clay. 733 00:41:19,643 --> 00:41:22,563 -Unless you're saying you want me to... -I don't think so. 734 00:41:22,938 --> 00:41:23,939 Nah. 735 00:41:29,487 --> 00:41:31,238 So did you need something? 736 00:41:31,322 --> 00:41:33,574 Oh, my mom heard that... 737 00:41:33,657 --> 00:41:35,117 She's great, by the way. 738 00:41:36,035 --> 00:41:37,495 Most of the time. 739 00:41:39,580 --> 00:41:44,752 I need to go back to New York early next week, so... 740 00:41:46,170 --> 00:41:49,924 I'm sorry, I need you to start the roof today. 741 00:41:50,591 --> 00:41:52,426 But Miss Jenny's kindergarten's coming in. 742 00:41:52,510 --> 00:41:54,470 Actually, Miss Jenny called. 743 00:41:54,553 --> 00:41:56,514 First-graders are coming in, too. 744 00:41:56,597 --> 00:42:00,059 -Surely they can't be a problem. -You don't know these kids. 745 00:42:00,142 --> 00:42:01,101 Calm down! 746 00:42:01,185 --> 00:42:04,480 I can handle the five-year-olds if you can start the roof. 747 00:42:04,563 --> 00:42:07,024 Where are the measuring cups and the gelatin? 748 00:42:07,107 --> 00:42:08,984 We're not feeding them pure sugar! 749 00:42:09,068 --> 00:42:10,069 Please? 750 00:42:10,152 --> 00:42:12,988 I wouldn't be asking if I had another choice. 751 00:42:16,116 --> 00:42:17,993 OK, I'll start on the roof. 752 00:42:18,077 --> 00:42:19,787 Gelatin's on the second shelf in the pantry. 753 00:42:19,870 --> 00:42:21,497 But if you turn them into gremlins... 754 00:42:21,580 --> 00:42:22,498 Cook... 755 00:42:24,458 --> 00:42:25,459 Go on. 756 00:42:31,507 --> 00:42:33,217 [kids chattering in background] 757 00:42:33,300 --> 00:42:34,969 They want more. 758 00:42:35,052 --> 00:42:37,304 It's really warm in here, can you bring in a fan? 759 00:42:37,388 --> 00:42:40,432 Only if you want to blow up the circuit. 760 00:42:40,516 --> 00:42:42,434 [power tools drilling] 761 00:42:42,518 --> 00:42:45,688 At least we're not up there in the sun, like Cook. 762 00:42:52,444 --> 00:42:54,321 [drilling] 763 00:42:57,366 --> 00:42:59,243 Hey. 764 00:43:02,037 --> 00:43:03,038 Peace offering? 765 00:43:03,831 --> 00:43:06,208 Sure. 766 00:43:06,292 --> 00:43:08,502 Thanks, Tony. Take a break. 767 00:43:09,503 --> 00:43:11,297 There's more iced tea inside. 768 00:43:18,137 --> 00:43:19,722 Lemon Myrtle. 769 00:43:19,805 --> 00:43:21,098 You can't beat it fresh! 770 00:43:21,181 --> 00:43:23,017 [snickers] 771 00:43:23,434 --> 00:43:25,394 So how are things going up there? 772 00:43:26,312 --> 00:43:27,771 It's a start. 773 00:43:27,855 --> 00:43:28,897 It was pretty bad. 774 00:43:29,231 --> 00:43:30,524 It's going to be tight. 775 00:43:31,233 --> 00:43:33,569 I can't imagine how weird this is for you. 776 00:43:36,614 --> 00:43:37,948 Are you free later? 777 00:43:40,492 --> 00:43:41,577 I think so. 778 00:43:43,120 --> 00:43:45,164 Good, tomorrow's special is tricky. 779 00:43:45,247 --> 00:43:47,374 [Marla] Hey! A table of eight just came in. 780 00:43:47,458 --> 00:43:49,460 They're as hangry as horse flies! 781 00:43:49,543 --> 00:43:52,129 I'll get it if you want to keep working on the roof. 782 00:43:55,299 --> 00:43:56,550 Oh, was that a yes for later? 783 00:43:57,551 --> 00:43:59,428 Sure. 784 00:44:13,108 --> 00:44:15,694 Hey, how's it going with you know who? 785 00:44:16,153 --> 00:44:17,571 What do you think is going on? 786 00:44:17,655 --> 00:44:20,658 I know you're trying your best, but is it working. 787 00:44:20,741 --> 00:44:22,242 But I'm not doing... 788 00:44:22,326 --> 00:44:24,244 All we needed was some New York City hotshot 789 00:44:24,328 --> 00:44:28,165 coming in here and just turning our lives upside down. 790 00:44:29,333 --> 00:44:31,835 -What was Doreen thinking? -Calm down, Marla. 791 00:44:31,919 --> 00:44:32,961 She's alright. 792 00:44:33,045 --> 00:44:35,923 -I think she's nice! -Of course you think she's nice. 793 00:44:36,006 --> 00:44:39,051 What do you want me to do with the leftover veggie sticks? 794 00:44:39,134 --> 00:44:41,512 I'll take care of that. 795 00:44:41,595 --> 00:44:43,472 You and Cook have plans, right? 796 00:44:43,555 --> 00:44:44,390 I think so? 797 00:44:47,685 --> 00:44:49,770 Oh, Marla! I was just wondering how... 798 00:44:50,562 --> 00:44:51,438 Oh. 799 00:44:52,106 --> 00:44:53,357 -Hi, everybody. -[Cook] Dale! 800 00:44:53,440 --> 00:44:55,275 Just wondering how everything's going? 801 00:44:55,359 --> 00:44:56,443 Oh, Dale, are you still OK 802 00:44:56,527 --> 00:44:58,612 to help with Doreen's party set up? 803 00:44:58,696 --> 00:45:00,906 Yeah, of course. 804 00:45:00,989 --> 00:45:02,116 [Beth] Thanks. 805 00:45:02,991 --> 00:45:05,327 Well, we were going? 806 00:45:07,037 --> 00:45:07,913 Fishing? 807 00:45:09,331 --> 00:45:10,499 Kind of. 808 00:45:10,582 --> 00:45:12,668 Well, do I have time to change? 809 00:45:13,752 --> 00:45:14,920 Good idea. 810 00:45:15,003 --> 00:45:15,879 OK. 811 00:45:29,643 --> 00:45:33,021 So, if we're not going fishing, then what are we doing? 812 00:45:34,273 --> 00:45:35,733 Pipi-ing! 813 00:45:35,816 --> 00:45:36,984 Excuse me? 814 00:45:41,488 --> 00:45:43,240 Oh! Clamming! 815 00:45:45,159 --> 00:45:46,869 Come on, give it a bit of muscle. 816 00:45:46,952 --> 00:45:48,412 I am! [laughs] 817 00:45:51,915 --> 00:45:53,041 Oh! 818 00:45:54,585 --> 00:45:56,086 [clears throat] 819 00:46:06,388 --> 00:46:07,639 He really loves it here. 820 00:46:08,140 --> 00:46:10,100 Doreen used to take him here a lot, 821 00:46:10,184 --> 00:46:11,518 so I try to do the same. 822 00:46:13,270 --> 00:46:14,646 Spatch was Doreen's dog? 823 00:46:14,730 --> 00:46:17,649 He showed up at the café one day when he was just a pup. 824 00:46:18,025 --> 00:46:20,402 It was love at first sight between him and Doreen. 825 00:46:20,486 --> 00:46:21,737 [dog barks] 826 00:46:21,820 --> 00:46:24,072 But she didn't have any dog toys lying around, 827 00:46:24,156 --> 00:46:25,991 so she gave him an old spatula. 828 00:46:26,867 --> 00:46:28,368 Hence, Spatch. 829 00:46:28,452 --> 00:46:29,536 [laughter] 830 00:46:30,537 --> 00:46:32,498 The poor little thing was heartbroken 831 00:46:32,581 --> 00:46:33,749 when she passed away. 832 00:46:35,417 --> 00:46:36,543 It was awful. 833 00:46:37,211 --> 00:46:40,506 But we'd always had a special bond, so I adopted him. 834 00:46:43,842 --> 00:46:45,928 This must be an amazing place to grow up. 835 00:46:47,221 --> 00:46:48,388 I wish. 836 00:46:49,139 --> 00:46:50,140 I grew up in Melbourne. 837 00:46:51,600 --> 00:46:54,436 And you ended up at the Seagull Cafe? 838 00:46:55,145 --> 00:46:56,563 Long story. 839 00:46:57,439 --> 00:46:58,774 Do you ever miss your family? 840 00:46:59,650 --> 00:47:02,027 Sometimes. But I like it here. 841 00:47:07,241 --> 00:47:11,119 So, what'll you do when the café is sold? 842 00:47:13,205 --> 00:47:15,457 Well, I'm hoping to convince the new owner 843 00:47:15,541 --> 00:47:16,708 to keep me on, but... 844 00:47:18,627 --> 00:47:22,589 if not, I might have to find some more contracting work 845 00:47:22,673 --> 00:47:24,383 or double down on renting at the cottage. 846 00:47:25,092 --> 00:47:26,176 [dog whimpers] 847 00:47:26,260 --> 00:47:27,636 Or if things don't go well, 848 00:47:27,719 --> 00:47:29,304 I might have to sell it and move on. 849 00:47:31,515 --> 00:47:32,516 I'm sorry. 850 00:47:38,230 --> 00:47:39,815 Wow. [chuckles] 851 00:47:42,150 --> 00:47:43,694 Doreen used to collect those. 852 00:47:48,740 --> 00:47:50,993 So, there's another way to collect pipis. 853 00:47:51,076 --> 00:47:53,412 It's messier, but it's how the locals do it. 854 00:47:53,495 --> 00:47:54,746 OK. 855 00:47:54,955 --> 00:47:55,873 Bring your bucket. 856 00:47:56,373 --> 00:47:57,875 -Come on, Spatch. -[dog barks] 857 00:48:01,295 --> 00:48:02,838 Good boy. 858 00:48:03,964 --> 00:48:05,257 OK. 859 00:48:05,340 --> 00:48:07,718 Let your feet sink into the sand 860 00:48:08,176 --> 00:48:09,761 and then twist them around 861 00:48:09,845 --> 00:48:12,639 until you feel something between your toes. 862 00:48:13,891 --> 00:48:15,893 -You're joking, right? -I wish I was. 863 00:48:16,768 --> 00:48:18,103 And if you're lucky, 864 00:48:21,023 --> 00:48:22,149 you might find something. 865 00:48:23,150 --> 00:48:24,359 Wow! 866 00:48:25,611 --> 00:48:26,737 Come on, get in there! 867 00:48:29,364 --> 00:48:31,742 That's it. Looking good. 868 00:48:32,826 --> 00:48:33,952 Feel anything? 869 00:48:34,036 --> 00:48:35,871 Besides like I'm being punked? 870 00:48:37,664 --> 00:48:39,750 Oh! I think I... 871 00:48:43,754 --> 00:48:46,214 -[gasps] -Yeah! Nice work! 872 00:48:46,298 --> 00:48:47,591 Very good. 873 00:48:49,927 --> 00:48:51,136 -[dog barks] -Oh, Spatch! 874 00:48:51,219 --> 00:48:54,139 -Hi, buddy. -Hey! What are you doing? 875 00:48:54,222 --> 00:48:56,475 -You splash her. -Are you trying to give me kisses? 876 00:48:56,558 --> 00:48:58,518 Well, you're not going to get any! 877 00:48:58,602 --> 00:49:01,396 You're not going to get any 'cause you face's full of sand! 878 00:49:01,480 --> 00:49:04,066 -Hey, hey! -Don't start that with me! 879 00:49:04,149 --> 00:49:06,276 Hey! You don't start! Hey! 880 00:49:06,360 --> 00:49:07,444 [laughter] 881 00:49:07,527 --> 00:49:09,821 There, that's what you get when you're pipi-ing. 882 00:49:09,905 --> 00:49:11,031 Get up out of here! 883 00:49:11,114 --> 00:49:12,699 [laughter] 884 00:49:14,952 --> 00:49:16,036 [ringtone] 885 00:49:19,790 --> 00:49:21,333 Hey, sweetheart. 886 00:49:21,416 --> 00:49:22,542 [Caroline] Hey, Mom. 887 00:49:22,626 --> 00:49:24,127 Is it too late there? 888 00:49:24,211 --> 00:49:25,754 Oh, no, not at all. 889 00:49:27,089 --> 00:49:29,132 Don't you look relaxed! 890 00:49:29,925 --> 00:49:31,677 Is that a tan? 891 00:49:31,760 --> 00:49:34,054 Fall asleep under the warming lamp again? 892 00:49:34,137 --> 00:49:37,474 Actually, we just went pipi-ing. 893 00:49:38,725 --> 00:49:41,311 I don't know what that is, but it sounds exciting. 894 00:49:41,395 --> 00:49:43,105 Mom... 895 00:49:43,188 --> 00:49:44,940 [laughs] Relax. Are you having fun? 896 00:49:46,274 --> 00:49:47,484 I think I am. 897 00:49:48,527 --> 00:49:50,821 It's just not what I expected. 898 00:49:51,405 --> 00:49:54,157 Well, you haven't had much experience with it lately. 899 00:49:54,783 --> 00:49:56,660 How's it going with that dashing cook? 900 00:49:58,954 --> 00:50:01,039 [gasps] I knew it! 901 00:50:01,123 --> 00:50:03,375 Pipi-ing sounded like too much fun. 902 00:50:03,458 --> 00:50:04,960 Nothing happened! 903 00:50:05,043 --> 00:50:08,005 Oh. Well, that's a shame. 904 00:50:12,467 --> 00:50:13,468 Mom... 905 00:50:15,429 --> 00:50:16,888 Why did we stop coming here? 906 00:50:18,223 --> 00:50:20,642 We used to visit every summer when I was little. 907 00:50:21,810 --> 00:50:24,479 Well, as you get older, 908 00:50:24,563 --> 00:50:26,857 you didn't want to leave your friends over summer. 909 00:50:27,524 --> 00:50:29,443 And after Nana and Pops passed, 910 00:50:29,526 --> 00:50:31,528 there was less reason to fight you on it. 911 00:50:31,862 --> 00:50:32,863 Why? 912 00:50:33,822 --> 00:50:35,866 It's...being back here, I... 913 00:50:36,491 --> 00:50:38,785 I feel more connected to Great Aunt D than ever. 914 00:50:42,122 --> 00:50:46,251 I just wish I put in more time while she was still here. 915 00:50:47,961 --> 00:50:52,758 Oh, honey. She loved you and was so proud. 916 00:50:54,009 --> 00:50:56,344 Time and distance never changed that. 917 00:50:58,096 --> 00:50:59,097 [sighs] 918 00:51:02,100 --> 00:51:07,022 The repairs at The Seagull are going well. 919 00:51:07,898 --> 00:51:09,900 Are you having second thoughts? 920 00:51:11,902 --> 00:51:14,780 I don't know. I... 921 00:51:17,991 --> 00:51:20,285 [sniffs] I just wish there was a way 922 00:51:20,368 --> 00:51:21,703 for this to feel right. 923 00:51:22,579 --> 00:51:24,664 You'll figure out what's best, sweetheart. 924 00:51:25,499 --> 00:51:26,875 You always do. 925 00:51:30,337 --> 00:51:31,379 Yeah. 926 00:51:37,803 --> 00:51:39,429 [Beth humming] 927 00:51:48,897 --> 00:51:50,899 People liked what you did with the clams. 928 00:51:50,982 --> 00:51:51,817 Oh! 929 00:51:51,900 --> 00:51:53,235 What was that? 930 00:51:53,318 --> 00:51:57,989 Oh, just asking Caroline if she has any plans today? 931 00:51:58,073 --> 00:52:00,158 No. Do you want to cook again? 932 00:52:00,242 --> 00:52:03,036 Hey, how did the macarons go at your book club? 933 00:52:03,120 --> 00:52:04,246 They loved them. 934 00:52:04,329 --> 00:52:06,623 And yeah! I'd love to if you're free. 935 00:52:06,706 --> 00:52:10,752 Actually, if you're not busy tonight, I wondered if we could... 936 00:52:10,836 --> 00:52:12,921 No, Beth and I are going to cook again 937 00:52:13,004 --> 00:52:17,425 so you are going to have to hunt tomorrow's special by yourself. 938 00:52:18,593 --> 00:52:20,345 No, I was asking... 939 00:52:21,304 --> 00:52:22,764 ..not for The Seagull. 940 00:52:25,767 --> 00:52:26,601 Oh. 941 00:52:27,769 --> 00:52:29,479 Oh, is that the time? 942 00:52:29,563 --> 00:52:33,441 Sorry, I forgot I actually need to wash my cat. 943 00:52:37,112 --> 00:52:38,321 OK. 944 00:52:41,449 --> 00:52:44,035 So, what did you have in mind? 945 00:52:53,879 --> 00:52:55,422 There she is! 946 00:52:55,505 --> 00:52:56,756 This is where you live? 947 00:52:57,299 --> 00:52:58,967 Just when I rent out the cottage. 948 00:52:59,384 --> 00:53:00,886 Wait, so I'm sleeping in your...? 949 00:53:08,560 --> 00:53:10,979 Oh, you're going to have to take off your shoes. 950 00:53:11,813 --> 00:53:13,148 Oh, OK. 951 00:53:27,954 --> 00:53:29,080 It's so beautiful. 952 00:53:29,664 --> 00:53:32,375 I wish I could see a moonrise like that back home. 953 00:53:33,793 --> 00:53:35,712 Easy. Just turn all the power off. 954 00:53:37,505 --> 00:53:39,507 Yeah, but what about all the skyscrapers 955 00:53:39,591 --> 00:53:40,884 and the city lights? 956 00:53:41,343 --> 00:53:43,094 Another reason I prefer it here. 957 00:53:43,595 --> 00:53:46,556 Oh, New York isn't so bad. 958 00:53:48,308 --> 00:53:49,559 Have you ever been? 959 00:53:50,936 --> 00:53:52,896 Does Die Hard With A Vengeance count? 960 00:53:56,358 --> 00:53:57,525 You don't know New York 961 00:53:57,609 --> 00:54:01,363 until you've found your favorite hot dog stand 962 00:54:01,446 --> 00:54:04,491 or the best place to get a fresh bagel on a Tuesday morning. 963 00:54:06,785 --> 00:54:09,162 There's just this energy there. 964 00:54:09,955 --> 00:54:13,959 All these people are crowded on this tiny little island 965 00:54:14,042 --> 00:54:16,962 and you can't help but be connected on some level. 966 00:54:17,879 --> 00:54:21,007 And every day, you connect with someone new 967 00:54:21,758 --> 00:54:23,343 that you might never see again. 968 00:54:26,471 --> 00:54:29,391 Don't you get tired of seeing the same people every day? 969 00:54:30,016 --> 00:54:31,518 It's not always the same here. 970 00:54:32,727 --> 00:54:33,979 I wasn't expecting you. 971 00:54:43,363 --> 00:54:44,990 Laboratoire sounds impressive. 972 00:54:47,993 --> 00:54:49,119 Yeah, it is. 973 00:54:51,288 --> 00:54:52,414 It's just... 974 00:54:56,918 --> 00:55:01,214 I wonder if I got so caught up in the business 975 00:55:01,298 --> 00:55:03,842 that I forgot why I started in the first place. 976 00:55:05,760 --> 00:55:06,886 And why was that? 977 00:55:08,722 --> 00:55:12,559 To make people's lives brighter, one meal at a time. 978 00:55:15,312 --> 00:55:16,563 You sound like Doreen. 979 00:55:21,401 --> 00:55:22,485 Sorry. 980 00:55:23,486 --> 00:55:24,571 It's OK. 981 00:55:29,326 --> 00:55:30,577 I guess I do. 982 00:55:33,496 --> 00:55:35,040 [sighs] 983 00:55:37,083 --> 00:55:39,127 I really miss that feeling. 984 00:55:43,506 --> 00:55:48,553 I'm finding it harder to find the joy in it these days. 985 00:55:55,477 --> 00:55:58,104 Maybe it's less about finding the joy, 986 00:56:00,315 --> 00:56:02,692 and more about letting the joy find you. 987 00:56:16,956 --> 00:56:19,167 I don't think that this is a good idea. 988 00:56:22,879 --> 00:56:24,172 It might be. 989 00:56:27,175 --> 00:56:31,137 I'm sorry. I can't. 990 00:56:41,147 --> 00:56:42,148 Want ice cream? 991 00:56:44,526 --> 00:56:47,153 [laughter] 992 00:56:48,238 --> 00:56:49,864 Uh... OK. 993 00:56:50,824 --> 00:56:52,409 What do you got? 994 00:56:52,492 --> 00:56:54,202 Nothing here, but I know a place. 995 00:56:54,285 --> 00:56:55,995 -Come on. -Sure. 996 00:57:06,297 --> 00:57:07,173 Come on. 997 00:57:08,633 --> 00:57:09,717 Why are we...? 998 00:57:09,801 --> 00:57:11,386 Shh! Marla lives... 999 00:57:11,469 --> 00:57:13,596 And she doesn't like when I... 1000 00:57:13,680 --> 00:57:15,723 OK, I'll be quiet. 1001 00:57:17,392 --> 00:57:18,685 OK. 1002 00:57:18,768 --> 00:57:20,645 Triple choc, salted caramel, 1003 00:57:20,728 --> 00:57:22,397 boysenberry swirl, raspberry, mango, 1004 00:57:22,480 --> 00:57:23,523 or lilly pilly sorbet... 1005 00:57:23,606 --> 00:57:25,191 [loudly] Oh, pilly lilly! 1006 00:57:25,275 --> 00:57:26,609 -Shh! -[Marla] Who's in there? 1007 00:57:26,985 --> 00:57:29,237 If it's you two little rascals again, 1008 00:57:29,320 --> 00:57:31,281 your mother's going to give you the... 1009 00:57:32,240 --> 00:57:33,324 What are you two...? 1010 00:57:35,285 --> 00:57:37,328 Oh no! Oh, what? 1011 00:57:37,412 --> 00:57:38,955 What did you do? 1012 00:57:39,038 --> 00:57:40,498 -Nothing. We were... -Well... 1013 00:57:40,582 --> 00:57:42,250 Marla, you're missing the best... 1014 00:57:43,084 --> 00:57:44,586 -Oh. -Dale! 1015 00:57:44,669 --> 00:57:48,047 -Caroline! -Where's the breaker box? 1016 00:57:48,131 --> 00:57:49,174 Oh, there's no need 1017 00:57:49,257 --> 00:57:51,176 because the whole thing will need replacing. 1018 00:57:51,259 --> 00:57:52,719 -I'll call Jimmy. -No. 1019 00:57:52,802 --> 00:57:55,805 Susan's just come home after having their first baby. 1020 00:57:55,889 --> 00:57:57,474 You're not calling him tonight. 1021 00:57:59,851 --> 00:58:00,768 What will we do? 1022 00:58:00,852 --> 00:58:02,729 I'll call Jimmy first thing tomorrow. 1023 00:58:02,812 --> 00:58:04,689 Can you plug this in at the cottage? 1024 00:58:04,772 --> 00:58:06,024 [sighs] OK. 1025 00:58:24,792 --> 00:58:26,294 Good thing you were up plate prepping 1026 00:58:26,377 --> 00:58:27,504 when the power blew, 1027 00:58:27,587 --> 00:58:29,506 otherwise we could have lost everything. 1028 00:58:29,589 --> 00:58:31,758 -Actually, I think I must have... -[Cook] Marla's right. 1029 00:58:31,841 --> 00:58:33,510 The whole unit needs are placing. 1030 00:58:34,552 --> 00:58:35,887 How long is that going to take? 1031 00:58:35,970 --> 00:58:37,847 It's hard to tell, but it'll set things back. 1032 00:58:37,931 --> 00:58:39,682 The building inspector is supposed to confirm 1033 00:58:39,766 --> 00:58:40,767 at any minute. 1034 00:58:42,227 --> 00:58:44,979 All we can do is keep going and hope Jimmy can get us sorted. 1035 00:58:45,063 --> 00:58:46,105 But with a newborn... 1036 00:58:46,648 --> 00:58:48,274 [electrical buzzing] Oh... 1037 00:59:00,245 --> 00:59:01,454 [clears throat] 1038 00:59:04,749 --> 00:59:05,833 [clears throat] 1039 00:59:05,917 --> 00:59:08,294 Is repainting the sign really a priority right now? 1040 00:59:12,173 --> 00:59:15,635 You know, you don't have to sell. 1041 00:59:15,718 --> 00:59:17,595 -[dog whimpers] -You know I do. 1042 00:59:17,679 --> 00:59:18,846 I can't run both. 1043 00:59:18,930 --> 00:59:21,182 We could just keep going as we are. 1044 00:59:21,307 --> 00:59:23,851 Marla, Beth and I can run this place blindfolded. 1045 00:59:24,727 --> 00:59:26,729 I know The Seagull doesn't make a ton of money, 1046 00:59:26,813 --> 00:59:28,314 but we always make enough. 1047 00:59:29,482 --> 00:59:30,483 Then you could come back. 1048 00:59:30,567 --> 00:59:31,568 [dog whimpers] 1049 00:59:33,361 --> 00:59:36,072 You know, to make sure we're running it properly. 1050 00:59:36,155 --> 00:59:37,740 [dog whimpers] 1051 00:59:39,450 --> 00:59:43,329 Well, it's not that easy, Cook. Look, I can't just... 1052 00:59:43,413 --> 00:59:45,206 But what if it is? What if it could be, 1053 00:59:45,290 --> 00:59:47,000 but you've been so focused on getting back, 1054 00:59:47,083 --> 00:59:48,501 you can't see it? 1055 00:59:48,585 --> 00:59:50,169 That's not fair. 1056 00:59:50,670 --> 00:59:52,005 I'm doing everything I can... 1057 00:59:52,088 --> 00:59:54,090 [Beth] Guys! I'll go set up for the party. 1058 00:59:54,173 --> 00:59:56,217 Caroline, are you still OK to make the meat pies? 1059 00:59:56,926 --> 00:59:58,678 Of course. I'm cooking tonight. 1060 00:59:58,761 --> 01:00:00,179 -Great. -[Cook] Hang on, 1061 01:00:00,263 --> 01:00:01,889 you're making Doreen's pies? 1062 01:00:01,973 --> 01:00:04,601 I've had my fair share of Aussie meat pies. 1063 01:00:04,684 --> 01:00:05,935 I think I can make them. 1064 01:00:06,019 --> 01:00:08,062 But what will you fill yours with? 1065 01:00:08,146 --> 01:00:10,064 Truffle dust and saffron oil? 1066 01:00:11,190 --> 01:00:14,360 I was planning to elevate the flavor a bit. 1067 01:00:14,444 --> 01:00:15,903 Are our flavors wrong? 1068 01:00:15,987 --> 01:00:17,030 No, your flavors are fine. 1069 01:00:17,113 --> 01:00:18,781 I just think that some people 1070 01:00:18,865 --> 01:00:22,118 would like to have something a little bit more refined. 1071 01:00:22,201 --> 01:00:25,330 Well, people around here like to know what they're getting. 1072 01:00:25,413 --> 01:00:27,040 They don't appreciate someone waltzing in, 1073 01:00:27,123 --> 01:00:28,124 thinking they know better 1074 01:00:28,207 --> 01:00:30,335 and changing everything just for the sake of it. 1075 01:00:30,418 --> 01:00:32,503 Well! Why don't we do this your way 1076 01:00:32,587 --> 01:00:34,505 and keep the pies the way they've been, 1077 01:00:34,589 --> 01:00:36,466 though they're over-baked and falling apart... 1078 01:00:36,549 --> 01:00:38,092 Um, guys... 1079 01:00:38,176 --> 01:00:39,969 Then, when you have a pile of pies 1080 01:00:40,053 --> 01:00:41,596 that nobody wants or asked for, 1081 01:00:41,679 --> 01:00:44,349 I'll be sure to drop my life and try to get rid of them. 1082 01:00:44,432 --> 01:00:46,809 Well, if nothing's sacred, 1083 01:00:46,893 --> 01:00:48,686 I might make a New York cheesecake. 1084 01:00:48,770 --> 01:00:50,063 Oh, really? 1085 01:00:50,146 --> 01:00:52,607 And how are you going to do that, Mr No Recipe? 1086 01:00:52,690 --> 01:00:55,109 Sure, you guys are still talking about the party? 1087 01:00:55,193 --> 01:00:56,235 [Caroline and Cook] Yes. 1088 01:00:56,653 --> 01:01:00,406 OK then. Great. Sounds like the perfect meal. 1089 01:01:01,991 --> 01:01:04,452 [sighs] Come on, Spatch. 1090 01:01:06,204 --> 01:01:08,039 [gasps] Shoot! 1091 01:01:13,211 --> 01:01:16,964 He thinks I'm too fancy to make Doreen's meat pie? 1092 01:01:17,048 --> 01:01:19,342 I'll show him a meat pie. 1093 01:01:19,425 --> 01:01:22,220 I'm not sure what... Is that a threat? 1094 01:01:22,303 --> 01:01:24,722 No, it's a promise. 1095 01:01:24,806 --> 01:01:27,100 I don't care what he thinks. He doesn't even know me. 1096 01:01:27,183 --> 01:01:28,434 Just breathe, sweetheart. 1097 01:01:28,518 --> 01:01:30,186 -Mom, I just... -Take a breath. 1098 01:01:30,937 --> 01:01:32,271 [breathes deeply] 1099 01:01:34,399 --> 01:01:37,318 Look, all I wanted was to come here, 1100 01:01:37,402 --> 01:01:38,695 farewell The Seagull 1101 01:01:38,778 --> 01:01:40,321 and say goodbye to Great Aunt D, 1102 01:01:40,405 --> 01:01:42,532 but now this guy, this cook... 1103 01:01:43,241 --> 01:01:44,867 Have you tried talking to him? 1104 01:01:45,785 --> 01:01:48,371 Besides via meat pie metaphors? 1105 01:01:50,289 --> 01:01:51,958 Tell him how you feel. 1106 01:01:55,211 --> 01:01:57,046 What if he doesn't feel the same way? 1107 01:01:59,006 --> 01:02:00,174 [doorbell rings] 1108 01:02:00,258 --> 01:02:03,386 I'm sorry sweetheart, I've got to go. The delivery truck's here. 1109 01:02:04,429 --> 01:02:05,388 Really, this time. 1110 01:02:06,431 --> 01:02:08,933 OK. Thanks, Mom. 1111 01:02:10,268 --> 01:02:12,687 What, no 20 questions about the produce order? 1112 01:02:13,646 --> 01:02:14,939 Look at you, letting go! 1113 01:02:17,316 --> 01:02:19,026 I love you, sweetheart. 1114 01:02:20,194 --> 01:02:21,988 -Talk to him. -I will. 1115 01:02:23,114 --> 01:02:24,365 Love you too, Mom. 1116 01:02:28,953 --> 01:02:30,913 [sighs] But first... 1117 01:02:31,748 --> 01:02:34,709 I'm going to make him the best meat pie 1118 01:02:34,792 --> 01:02:36,627 he has ever eaten. 1119 01:02:43,760 --> 01:02:45,178 Hey, Dale. Marla. 1120 01:02:45,261 --> 01:02:46,721 Good evening, Caroline. 1121 01:02:46,804 --> 01:02:48,723 Everything set up already? 1122 01:02:48,806 --> 01:02:49,807 Yep, it's all good. 1123 01:02:49,891 --> 01:02:51,058 I've got some good news. 1124 01:02:51,142 --> 01:02:52,059 Oh. 1125 01:02:52,143 --> 01:02:53,561 Oh, well lookee here! 1126 01:02:54,187 --> 01:02:56,230 You sure clean up nice, Cook. 1127 01:02:56,314 --> 01:02:58,483 Thank you, Marla. Looking lovely yourself. 1128 01:02:58,566 --> 01:03:01,068 Well, it's nice to have someone 1129 01:03:01,152 --> 01:03:03,029 to look lovely for. 1130 01:03:04,322 --> 01:03:06,324 Sometimes it takes almost losing someone 1131 01:03:06,407 --> 01:03:08,493 to see what you've been missing all along. 1132 01:03:12,872 --> 01:03:14,916 Dale, you said you had some news? 1133 01:03:14,999 --> 01:03:16,709 Oh, yeah. 1134 01:03:16,793 --> 01:03:18,461 Well, with a little help from Marla, 1135 01:03:18,544 --> 01:03:20,755 the building inspector can come first thing. 1136 01:03:20,838 --> 01:03:22,590 So, if she approves the repairs, 1137 01:03:22,673 --> 01:03:24,133 then you're off. 1138 01:03:24,217 --> 01:03:25,551 You can go. You're away. 1139 01:03:25,635 --> 01:03:29,222 Really? Will the wiring be finished? 1140 01:03:29,305 --> 01:03:30,598 Jimmy's working on it now. 1141 01:03:31,265 --> 01:03:32,725 Why don't I stop in after the party? 1142 01:03:33,935 --> 01:03:35,102 Thank you both. 1143 01:03:35,686 --> 01:03:37,563 Oh, it's not me. Cook. 1144 01:03:37,647 --> 01:03:39,315 Cook's the one that did all the hard work. 1145 01:03:40,024 --> 01:03:42,860 Yes. You've done an incredible job. 1146 01:03:45,112 --> 01:03:48,324 So, I'll confirm for the morning? 1147 01:03:50,618 --> 01:03:51,869 Yeah, yes. 1148 01:03:54,956 --> 01:03:55,957 Great. 1149 01:03:57,500 --> 01:03:59,460 Oh, I love this song! 1150 01:04:00,586 --> 01:04:02,213 Then we should dance. 1151 01:04:02,296 --> 01:04:04,006 Oh, yes. Let's dance. 1152 01:04:14,559 --> 01:04:16,269 Hey, no spying! 1153 01:04:16,352 --> 01:04:17,645 Not bad. 1154 01:04:19,897 --> 01:04:22,775 [Both simultaneously] I... [Both simultaneously] Go ahead. 1155 01:04:22,859 --> 01:04:25,486 You go ahead, or we'll be here all night. 1156 01:04:25,570 --> 01:04:27,029 I... 1157 01:04:28,030 --> 01:04:29,115 I was just going to tell you 1158 01:04:29,198 --> 01:04:31,492 that I finished the roof and the sign's back up. 1159 01:04:34,245 --> 01:04:35,538 What were you going to say? 1160 01:04:37,790 --> 01:04:40,543 How about we don't talk about The Seagull tonight? 1161 01:04:42,336 --> 01:04:43,337 Sounds good. 1162 01:04:44,046 --> 01:04:46,007 ♪ Oh, you're keeping it real ♪ 1163 01:04:47,925 --> 01:04:49,218 I love this song. 1164 01:04:51,429 --> 01:04:52,597 Do you want to dance? 1165 01:04:53,389 --> 01:04:54,891 [Beth] Ooh, are these the pies? 1166 01:04:55,433 --> 01:04:57,476 I think we're ready to plate. Want to help? 1167 01:04:58,394 --> 01:04:59,312 Sure. 1168 01:05:01,856 --> 01:05:03,816 Thank you for being a part of this. 1169 01:05:03,900 --> 01:05:06,235 Oh, I can't imagine missing it. 1170 01:05:08,029 --> 01:05:09,989 ♪ I'm all in Take it high ♪ 1171 01:05:10,072 --> 01:05:12,617 ♪ Ooh what's the word On the scene? ♪ 1172 01:05:12,700 --> 01:05:15,536 ♪ We've been kicking up the dust If you know what I mean ♪ 1173 01:05:15,620 --> 01:05:18,998 ♪ We've got a good thing Good thing going ♪ 1174 01:05:20,625 --> 01:05:22,126 [laughter] 1175 01:05:22,209 --> 01:05:25,421 ♪ We've got a good thing Good thing going on... ♪ 1176 01:05:25,504 --> 01:05:28,299 -[Caroline] Good job! -[Dale] Thank you. 1177 01:05:28,382 --> 01:05:30,176 Looking good, guys. 1178 01:05:31,260 --> 01:05:33,512 [indistinct chatter] 1179 01:05:33,596 --> 01:05:35,598 -[Marla] I need a drink. -[Dale] Who wants a drink? 1180 01:05:35,681 --> 01:05:36,933 -Thanks. -[Beth] You're welcome. 1181 01:05:37,016 --> 01:05:38,851 -Thanks, darling. -Beth, this is for you. 1182 01:05:38,935 --> 01:05:39,977 This looks nice. 1183 01:05:40,061 --> 01:05:41,854 -That's for you. -Thank you. 1184 01:05:41,938 --> 01:05:42,855 Perfect. 1185 01:05:43,522 --> 01:05:44,815 Alrighty. 1186 01:05:45,399 --> 01:05:46,567 [Marla] Wow. 1187 01:05:46,651 --> 01:05:47,610 [clears throat] 1188 01:05:47,693 --> 01:05:51,322 Thank you everyone for helping make tonight so wonderful. 1189 01:05:51,405 --> 01:05:53,407 Even though it's been a year without Doreen, 1190 01:05:53,491 --> 01:05:57,370 it still feels like she's with us and tonight, even more so. 1191 01:05:57,870 --> 01:05:59,372 She would have loved this. 1192 01:06:00,081 --> 01:06:01,582 But she wouldn't want us to get weepy 1193 01:06:01,666 --> 01:06:04,377 and definitely wouldn't want the pies to get cold, 1194 01:06:04,460 --> 01:06:06,963 -so, she'd tell us to dig in! -[All] Dig in! 1195 01:06:08,464 --> 01:06:10,341 -To Doreen! -[All] To Doreen! 1196 01:06:12,677 --> 01:06:14,762 -[Dale] To Doreen. -[Cook] Cheers. 1197 01:06:14,845 --> 01:06:15,972 [Guest] This looks good. 1198 01:06:18,599 --> 01:06:19,558 [Beth] Yum. 1199 01:06:20,226 --> 01:06:21,060 OK. 1200 01:06:29,819 --> 01:06:31,529 [Cook] Hmm... 1201 01:06:33,864 --> 01:06:35,825 -[indecisively] Hmm... -[Beth] Come on, Cook. 1202 01:06:39,620 --> 01:06:42,373 [Marla] Don't be such a sore loser, Cook. 1203 01:06:42,456 --> 01:06:44,417 They're great pies, Caroline. 1204 01:06:44,500 --> 01:06:47,211 Well, it's not Doreen's pie. 1205 01:06:47,628 --> 01:06:48,754 [scoffs] 1206 01:06:50,339 --> 01:06:51,716 But it's pretty darn good. 1207 01:06:51,799 --> 01:06:54,677 [cheering] 1208 01:06:55,970 --> 01:06:57,805 And Doreen would have thought so too. 1209 01:06:59,807 --> 01:07:01,058 Thank you. 1210 01:07:06,022 --> 01:07:08,024 [Dale] More salad, anyone? There you go. 1211 01:07:08,107 --> 01:07:10,651 [indistinct chatter] 1212 01:07:13,362 --> 01:07:14,989 [Caroline] What a beautiful night? 1213 01:07:15,072 --> 01:07:16,365 [laughter and conversation] 1214 01:07:16,449 --> 01:07:18,701 -[Cook] 'Scuse me. -[Caroline] Oh, thank you. 1215 01:07:22,038 --> 01:07:25,041 And, just a little bit of this. 1216 01:07:25,124 --> 01:07:26,792 Oh, thank you so much. 1217 01:07:30,504 --> 01:07:34,008 Well, let's see what you've done here. 1218 01:07:35,134 --> 01:07:36,177 Hmm... 1219 01:07:43,934 --> 01:07:44,935 Hmm... 1220 01:07:49,231 --> 01:07:50,316 Wait a minute... 1221 01:07:53,027 --> 01:07:56,322 This is my cheesecake. You used my recipe. 1222 01:07:56,405 --> 01:07:58,657 You used a recipe? 1223 01:07:58,741 --> 01:08:01,619 Yes, but with a Lemon Myrtle Cove twist. 1224 01:08:05,539 --> 01:08:06,415 It's delicious. 1225 01:08:06,499 --> 01:08:09,376 Oh, so does this mean that cheesecake's on the menu now? 1226 01:08:09,460 --> 01:08:11,212 -Yes! -No. 1227 01:08:11,295 --> 01:08:12,713 [disappointed exclamations] 1228 01:08:12,797 --> 01:08:14,507 [laughter] 1229 01:08:17,760 --> 01:08:20,888 It is a great cheesecake, if I do say so myself. 1230 01:08:20,971 --> 01:08:22,890 -[Cook] It's not bad. -[Dale] Really good. 1231 01:08:24,308 --> 01:08:28,104 Hey, we never had that dance. 1232 01:08:30,189 --> 01:08:31,482 OK. 1233 01:08:33,025 --> 01:08:34,902 ♪ When you're around me ♪ 1234 01:08:34,985 --> 01:08:37,154 ♪ Every day is Sunday ♪ 1235 01:08:37,238 --> 01:08:39,740 ♪ A million miles from Monday ♪ 1236 01:08:39,824 --> 01:08:43,244 ♪ You make me feel so good ♪ 1237 01:08:43,327 --> 01:08:44,745 ♪ When you touch me ♪ 1238 01:08:44,829 --> 01:08:47,123 ♪ It fills my heart With sunshine ♪ 1239 01:08:47,206 --> 01:08:49,250 ♪ Hit me like on Cloud Nine ♪ 1240 01:08:49,333 --> 01:08:51,335 ♪ You make me feel so good ♪ 1241 01:08:51,418 --> 01:08:52,670 Goodness, Dale! 1242 01:08:53,796 --> 01:08:56,298 Oh, I'm feeling sixteen again! 1243 01:08:56,382 --> 01:08:59,426 Whoo! [laughter] 1244 01:09:02,638 --> 01:09:04,140 Wow. [song ends] 1245 01:09:04,223 --> 01:09:05,683 [laughter] 1246 01:09:07,268 --> 01:09:09,228 [Dale] Marla, come on. What do you reckon? 1247 01:09:16,152 --> 01:09:19,280 ♪ There are no letters ♪ 1248 01:09:19,363 --> 01:09:23,951 ♪ To form words to describe ♪ 1249 01:09:24,034 --> 01:09:27,329 ♪ All of you ♪ 1250 01:09:27,413 --> 01:09:30,499 ♪ Like a language ♪ 1251 01:09:30,583 --> 01:09:33,043 ♪ I do not know... ♪ 1252 01:09:33,335 --> 01:09:36,922 Hey, I made something for you. 1253 01:09:39,091 --> 01:09:40,217 Really? 1254 01:09:45,806 --> 01:09:48,100 Is that the shell from the beach? 1255 01:09:48,726 --> 01:09:50,603 -Yeah. -Cook, it's so beautiful! 1256 01:09:52,855 --> 01:09:57,109 ♪ It's all of you... ♪ 1257 01:09:59,403 --> 01:10:00,821 It's to remember us by. 1258 01:10:02,740 --> 01:10:03,782 Thank you. 1259 01:10:03,866 --> 01:10:05,868 [song continues] 1260 01:10:15,586 --> 01:10:19,506 [Beth] Hey, there's a guy here and he says he's your fiance. 1261 01:10:20,049 --> 01:10:21,008 My fiance? What...? 1262 01:10:21,091 --> 01:10:23,844 Caroline, baby! I've been trying to call. 1263 01:10:23,928 --> 01:10:26,180 The boys arranged this last-minute trip to Bali 1264 01:10:26,263 --> 01:10:28,599 so I got the jet to bring me by. 1265 01:10:29,266 --> 01:10:30,267 [croaks] 1266 01:10:30,726 --> 01:10:32,394 Hey, Nathaniel. 1267 01:10:34,730 --> 01:10:36,273 Cook, this is... 1268 01:10:36,357 --> 01:10:38,442 Oh, you're the cook. 1269 01:10:38,817 --> 01:10:40,903 Cook, I don't know what... 1270 01:10:41,487 --> 01:10:43,072 Yeah. I'm gonna... 1271 01:10:46,158 --> 01:10:47,284 Why are you here? 1272 01:10:47,368 --> 01:10:50,120 The boys always do these last-minute trips, you know? 1273 01:10:50,204 --> 01:10:52,122 No, why are you here? 1274 01:10:56,627 --> 01:10:58,003 Why don't we go somewhere? 1275 01:11:00,756 --> 01:11:03,300 Caroline! I thought you'd be happy to see me. 1276 01:11:05,552 --> 01:11:07,096 Come on, I flew all this way. 1277 01:11:11,475 --> 01:11:13,435 How did you know I was here? 1278 01:11:14,144 --> 01:11:16,939 I overheard your mom mention The Seagull café, 1279 01:11:17,022 --> 01:11:19,400 and well, it was pretty easy from there. 1280 01:11:19,483 --> 01:11:21,235 But we said we would talk when I'm back. 1281 01:11:21,318 --> 01:11:23,153 I was practically next-door. 1282 01:11:23,696 --> 01:11:25,906 Bali is in a completely different country! 1283 01:11:25,990 --> 01:11:28,951 Caroline! I had the jet and I wanted to see you. 1284 01:11:30,953 --> 01:11:31,954 I miss you. 1285 01:11:33,831 --> 01:11:35,374 I miss your smile, 1286 01:11:36,959 --> 01:11:38,127 and your button nose, 1287 01:11:39,461 --> 01:11:41,463 and the way you feel when I hold you. 1288 01:11:44,717 --> 01:11:46,010 [Cook] Come on. 1289 01:11:59,023 --> 01:12:00,107 I've missed you too. 1290 01:12:02,860 --> 01:12:04,153 [dog whimpers] 1291 01:12:06,030 --> 01:12:07,156 Come on. 1292 01:12:12,369 --> 01:12:15,581 But why do you want to get back together now? 1293 01:12:15,664 --> 01:12:17,249 I just told you. 1294 01:12:18,083 --> 01:12:19,418 And...? 1295 01:12:20,419 --> 01:12:21,420 And... 1296 01:12:23,839 --> 01:12:26,759 ..it's so incredible, what you're doing with the Lab. 1297 01:12:26,842 --> 01:12:29,345 It's the hottest spot in Tribeca. 1298 01:12:31,472 --> 01:12:32,431 [scoffs] 1299 01:12:34,475 --> 01:12:37,353 You are so predictable. 1300 01:12:37,436 --> 01:12:40,481 You dumped me because I was working too hard 1301 01:12:40,564 --> 01:12:42,316 to try and get the Lab off the ground, 1302 01:12:42,399 --> 01:12:44,526 and now I'm successful, you want me  back? 1303 01:12:44,610 --> 01:12:47,488 -It's not like that. -No, just go. 1304 01:12:48,155 --> 01:12:50,699 -Caroline.... -Please, leave now. 1305 01:12:52,159 --> 01:12:54,328 But, I've got nowhere to stay. 1306 01:12:54,411 --> 01:12:55,996 Well, you have your jet. 1307 01:13:14,640 --> 01:13:16,850 [Cook] Thanks Jimmy. I hope you get some sleep. 1308 01:13:18,519 --> 01:13:19,853 Come on, Spatch. 1309 01:13:19,937 --> 01:13:21,980 [dog whimpers] 1310 01:13:33,700 --> 01:13:35,244 Jimmy's finished the wiring. 1311 01:13:35,869 --> 01:13:37,913 The place is ready for your building inspection. 1312 01:13:39,331 --> 01:13:42,084 Thank you. Cook, I... 1313 01:13:42,167 --> 01:13:43,710 It's late, Caroline. 1314 01:13:45,546 --> 01:13:47,548 You don't owe me anything. 1315 01:13:51,051 --> 01:13:52,302 Come on, Spatch. 1316 01:13:52,386 --> 01:13:53,887 [dog whimpers] 1317 01:13:53,971 --> 01:13:55,931 Don't do this now. 1318 01:13:56,432 --> 01:13:58,475 He can stay here if he wants. 1319 01:14:00,727 --> 01:14:04,690 OK, well you know where to find me if he's playing up. 1320 01:14:07,943 --> 01:14:11,280 ♪ I don't know why ♪ 1321 01:14:11,363 --> 01:14:15,826 ♪ I decided to fall ♪ 1322 01:14:15,909 --> 01:14:20,789 ♪ Is this what love is? ♪ 1323 01:14:21,540 --> 01:14:24,460 ♪ I don't know why ♪ 1324 01:14:24,543 --> 01:14:28,505 ♪ You wanted it all ♪ 1325 01:14:29,548 --> 01:14:35,012 ♪ Now all we had is missing ♪ 1326 01:14:36,472 --> 01:14:38,265 [song continues as instrumental] 1327 01:14:39,516 --> 01:14:41,351 [dog barks softly] 1328 01:15:00,245 --> 01:15:02,831 -[dog whimpers] -[laughs] 1329 01:15:02,915 --> 01:15:04,500 You see this? 1330 01:15:06,752 --> 01:15:08,921 I miss her too. 1331 01:15:11,757 --> 01:15:12,633 [sighs] 1332 01:15:20,807 --> 01:15:22,851 I guess she was watching over me. 1333 01:15:41,995 --> 01:15:43,539 I know I should be so ready 1334 01:15:43,622 --> 01:15:46,083 to go back to New York, Spatch, but... 1335 01:15:48,919 --> 01:15:50,629 I just don't want to. 1336 01:15:54,633 --> 01:15:56,218 [notification sound on phone] 1337 01:16:37,884 --> 01:16:39,344 [Dale] You ready? 1338 01:16:39,761 --> 01:16:43,181 Actually, is Cook at the café? 1339 01:16:43,265 --> 01:16:44,641 They're all opening up. 1340 01:16:45,183 --> 01:16:47,728 Perfect. Because I changed my mind. 1341 01:16:47,811 --> 01:16:50,647 -I'm not selling. -Excuse me? 1342 01:16:50,731 --> 01:16:51,940 It's like Cook said, 1343 01:16:52,024 --> 01:16:55,110 he, Beth and Marla can run that place blindfolded 1344 01:16:55,193 --> 01:16:56,820 I'll need to come back and check on them. 1345 01:16:57,863 --> 01:16:59,698 What about recouping your renovation costs? 1346 01:16:59,781 --> 01:17:01,908 I still need to figure that part. 1347 01:17:01,992 --> 01:17:03,827 Yes! I mean... 1348 01:17:03,910 --> 01:17:06,204 Yes! I mean... Well, that's great. 1349 01:17:06,288 --> 01:17:08,540 Everyone's going to be thrilled. Congratulations. 1350 01:17:08,624 --> 01:17:10,250 I'm going to go let them know. 1351 01:17:10,334 --> 01:17:12,169 Well, I'll wait for the building inspector. 1352 01:17:14,212 --> 01:17:15,339 Yes! 1353 01:17:19,718 --> 01:17:21,094 [Marla] We could go up on the roof 1354 01:17:21,178 --> 01:17:23,013 and drill some new holes in there. 1355 01:17:23,096 --> 01:17:25,265 -You could've missed a spot. -[Cook] Marla... 1356 01:17:25,349 --> 01:17:27,809 Or we can stick a hairpin in the breaker box, 1357 01:17:27,893 --> 01:17:31,605 -Jimmy could've messed it up. -It's over, Marla! OK? 1358 01:17:31,688 --> 01:17:34,107 -We all need to accept it. -No thanks to you, Cook. 1359 01:17:34,191 --> 01:17:35,776 Getting Jimmy to work through the night. 1360 01:17:35,859 --> 01:17:37,402 You know, we nearly had it in the bag. 1361 01:17:37,486 --> 01:17:39,988 -Wait, you shorted the circuit? -Never mind that. 1362 01:17:40,072 --> 01:17:42,699 Look, we both tried our hardest to change her mind. 1363 01:17:42,783 --> 01:17:44,826 You really turned the charm on. 1364 01:17:44,910 --> 01:17:47,287 Those big-city women think they're too good 1365 01:17:47,371 --> 01:17:48,789 for us regular folk. 1366 01:17:48,872 --> 01:17:51,208 Look, the fact is, The Seagull is selling 1367 01:17:51,291 --> 01:17:52,918 and there's nothing we can do about it. 1368 01:17:53,794 --> 01:17:56,505 -Caroline is going to sell... -[clears throat] 1369 01:17:58,131 --> 01:18:00,384 Pardon the interruption. 1370 01:18:00,467 --> 01:18:04,388 Dale and the building inspector will be here at any moment 1371 01:18:04,471 --> 01:18:07,516 and as soon as she approves, we're finalizing the sale. 1372 01:18:08,100 --> 01:18:10,268 [sighs] 1373 01:18:10,352 --> 01:18:12,854 Can you talk to the new owner about our jobs? 1374 01:18:12,938 --> 01:18:14,398 I won't be here. 1375 01:18:14,481 --> 01:18:17,109 I'm flying back to New York tonight. 1376 01:18:17,192 --> 01:18:19,111 What? No. 1377 01:18:19,194 --> 01:18:22,489 Well, we're not shut down yet. Everybody get ready to open. 1378 01:18:23,740 --> 01:18:25,158 Come on, let's go. 1379 01:18:34,543 --> 01:18:36,253 Can you give me one last walk-through 1380 01:18:36,336 --> 01:18:38,213 before the inspector arrives? 1381 01:18:39,089 --> 01:18:41,591 You've seen the repairs and the wiring obviously works... 1382 01:18:41,675 --> 01:18:43,927 Yeah, I'd like to double-check things. 1383 01:18:44,010 --> 01:18:47,931 Some people would do just about anything to stop the sale. 1384 01:18:48,807 --> 01:18:49,850 Fine. 1385 01:18:59,192 --> 01:19:00,694 Shelves are done. 1386 01:19:03,029 --> 01:19:07,826 Hey! Hey! Open the door. 1387 01:19:07,909 --> 01:19:10,203 [Marla] Not until she decides not to sell. 1388 01:19:10,287 --> 01:19:12,122 Why do I have to be locked in here too? 1389 01:19:12,205 --> 01:19:13,540 You're going to convince her. 1390 01:19:15,792 --> 01:19:18,879 Open this door or I am going to call my lawyer. 1391 01:19:18,962 --> 01:19:20,130 Go right ahead. 1392 01:19:21,423 --> 01:19:23,091 Beth, are you out there? 1393 01:19:23,175 --> 01:19:25,051 Open the door please. 1394 01:19:25,135 --> 01:19:28,472 -[Marla] Don't you even think it. -[Beth] I'm sorry, Caroline. 1395 01:19:28,555 --> 01:19:29,848 -Beth! -I'm sorry! 1396 01:19:29,931 --> 01:19:32,559 -Bye-bye. -Hey, come back here. 1397 01:19:35,979 --> 01:19:39,107 No stress. Dale should be here any minute. 1398 01:19:39,191 --> 01:19:40,609 We just have to wait. 1399 01:19:43,028 --> 01:19:46,072 I guess you're plan didn't work out. 1400 01:19:46,156 --> 01:19:48,116 My plan? What about your plan? 1401 01:19:48,200 --> 01:19:52,245 My plan's been the same all along. Sell the café, 1402 01:19:52,329 --> 01:19:54,372 with the best chances of you all keeping your jobs. 1403 01:19:54,456 --> 01:19:55,624 Yeah, I know that plan. 1404 01:19:55,707 --> 01:19:58,168 I was helping you the whole time, remember? 1405 01:19:58,251 --> 01:20:01,046 All the while wooing me under the Australian stars, 1406 01:20:01,129 --> 01:20:02,506 convincing me to keep it? 1407 01:20:02,589 --> 01:20:04,382 Right, so you heard Marla. 1408 01:20:04,466 --> 01:20:06,218 Turns out there was no point anyway. 1409 01:20:06,885 --> 01:20:10,472 So, you were wooing me? No, I wasn't trying to woo you! 1410 01:20:10,555 --> 01:20:12,766 -Oh, am I not worth wooing? -That's not what I meant. 1411 01:20:12,849 --> 01:20:14,601 You know what? I don't want to hear it. 1412 01:20:14,684 --> 01:20:15,894 Until Dale is here, 1413 01:20:15,977 --> 01:20:19,648 this is my side of the pantry, you stay over there. 1414 01:20:22,067 --> 01:20:23,610 Aah! 1415 01:20:26,029 --> 01:20:27,531 [snickers] 1416 01:20:36,248 --> 01:20:37,249 Hm! 1417 01:20:37,332 --> 01:20:39,125 -That's how you want to play this. -Yep. 1418 01:20:43,880 --> 01:20:45,841 Hey, hey! Rice hurts. 1419 01:20:45,924 --> 01:20:49,052 Pfft, well, if you can't stand the heat, get out of the pantry. 1420 01:20:49,135 --> 01:20:50,679 Fine then. 1421 01:20:50,762 --> 01:20:53,056 I can't believe after everything, 1422 01:20:53,139 --> 01:20:55,642 you think I wasn't honest. 1423 01:20:55,725 --> 01:20:59,145 Like I can believe anything you say, Mr Casanova. 1424 01:20:59,229 --> 01:21:01,189 Well, wait about your fiance? 1425 01:21:01,273 --> 01:21:02,148 He is not... 1426 01:21:02,566 --> 01:21:07,070 He was, but he's not, and I am not interested. 1427 01:21:07,153 --> 01:21:08,405 That's not how it sounded. 1428 01:21:08,488 --> 01:21:10,991 Oh, so you were spying on us? 1429 01:21:11,074 --> 01:21:15,287 You can't call it spying when you had the front door open! 1430 01:21:15,370 --> 01:21:18,123 Oh, you know what? You know, it doesn't matter. 1431 01:21:18,206 --> 01:21:20,250 Because you are just layering it on thick 1432 01:21:20,333 --> 01:21:21,877 so that I wouldn't sell this place. 1433 01:21:21,960 --> 01:21:23,879 You are such a player. 1434 01:21:24,337 --> 01:21:26,590 I wasn't trying to play you. 1435 01:21:27,299 --> 01:21:29,467 Then what were all the goo-goo eyes 1436 01:21:29,551 --> 01:21:34,556 and the moments in the moonlight and then that shell necklace? 1437 01:21:36,641 --> 01:21:39,603 And your looks at me like that. 1438 01:21:41,479 --> 01:21:42,480 Like this? 1439 01:21:46,443 --> 01:21:47,527 Caroline... 1440 01:21:48,445 --> 01:21:50,363 Marla said that she was in the... 1441 01:21:53,366 --> 01:21:55,785 ...on the roof. So, yeah, just on the roof. 1442 01:21:55,869 --> 01:21:57,579 We'll just pop up there. 1443 01:22:03,084 --> 01:22:06,588 I wasn't pretending. 1444 01:22:26,566 --> 01:22:28,360 Tony, where's the broom? 1445 01:22:41,873 --> 01:22:43,750 [dog barks] 1446 01:22:45,919 --> 01:22:49,839 Well, the building inspection was approved, 1447 01:22:49,923 --> 01:22:53,385 despite the best laid plans of a few of you. 1448 01:22:55,637 --> 01:22:59,808 But there is more we need to discuss. 1449 01:22:59,891 --> 01:23:01,017 We know. 1450 01:23:01,101 --> 01:23:03,395 We have to start finding new jobs. 1451 01:23:03,520 --> 01:23:05,188 [indistinct chatter] 1452 01:23:05,271 --> 01:23:07,565 Well, yes. 1453 01:23:08,316 --> 01:23:13,363 Cook, how do you feel about officially being head chef? 1454 01:23:15,824 --> 01:23:17,534 The new owner's keeping us on? 1455 01:23:17,617 --> 01:23:19,828 Hmm, that depends on your answer. 1456 01:23:19,911 --> 01:23:23,206 And if Marla agrees 1457 01:23:23,289 --> 01:23:27,127 to officially manage the business and the floor. 1458 01:23:27,210 --> 01:23:29,587 [scoffs] Now I know you're crazy. 1459 01:23:30,213 --> 01:23:33,800 Maybe I am. But you have all proven 1460 01:23:33,883 --> 01:23:36,261 that you would do just about anything 1461 01:23:36,344 --> 01:23:38,179 to keep these doors open, 1462 01:23:38,263 --> 01:23:39,848 so as long as you promise 1463 01:23:39,931 --> 01:23:43,852 to keep things running smoothly here while I'm back in New York, 1464 01:23:45,353 --> 01:23:46,938 I'll keep The Seagull. 1465 01:23:47,022 --> 01:23:48,898 [cheering and laughter] 1466 01:23:48,982 --> 01:23:50,984 Alright, alright. Don't celebrate too much. 1467 01:23:51,067 --> 01:23:54,487 You're not getting rid of me forever. I'll be back. 1468 01:23:54,571 --> 01:23:56,698 But for now, I have a plane to catch 1469 01:23:56,781 --> 01:23:59,325 and you have to get ready for the lunch rush, 1470 01:23:59,409 --> 01:24:03,705 so I guess it's goodbye for now. 1471 01:24:08,460 --> 01:24:11,254 Thank you for everything. I'm going to miss you so much. 1472 01:24:11,337 --> 01:24:12,964 I'm just a phone call away. 1473 01:24:13,465 --> 01:24:17,510 And I expect a new dessert menu from you next month. 1474 01:24:18,053 --> 01:24:18,887 Wait, really? 1475 01:24:18,970 --> 01:24:21,056 Mm-hm, yeah. You're ready. 1476 01:24:21,139 --> 01:24:23,058 So, let's talk through some ideas. 1477 01:24:23,141 --> 01:24:25,769 Yes! I'd love that! Thank you. 1478 01:24:28,521 --> 01:24:30,023 I'm sorry about everything. 1479 01:24:30,857 --> 01:24:33,151 I can be a bit overprotective. 1480 01:24:33,234 --> 01:24:34,861 Well, that's why I know 1481 01:24:34,944 --> 01:24:37,989 that you will take care of this place properly while I'm gone. 1482 01:24:38,823 --> 01:24:41,618 -Thank you. -No more hairpins, OK? 1483 01:24:41,701 --> 01:24:44,079 Not if I wanted to keep Jimmy and Susan on side. 1484 01:24:44,162 --> 01:24:46,081 Come on, Dale. 1485 01:24:55,882 --> 01:24:57,467 You surprised me. 1486 01:24:57,550 --> 01:24:58,927 I surprised myself. 1487 01:25:01,387 --> 01:25:02,806 -Cook... -Caroline... 1488 01:25:02,889 --> 01:25:04,849 -Go ahead. -No, you go ahead. 1489 01:25:05,683 --> 01:25:07,644 You go ahead this time. 1490 01:25:10,105 --> 01:25:13,274 I'm sorry that I accused you of being dishonest. 1491 01:25:16,945 --> 01:25:20,156 This trip has been so big 1492 01:25:21,241 --> 01:25:22,700 in so many ways. 1493 01:25:25,703 --> 01:25:27,038 And now I have to go. 1494 01:25:30,416 --> 01:25:31,918 It's OK. 1495 01:25:34,838 --> 01:25:38,049 You'll be back and I'll be here. 1496 01:25:44,180 --> 01:25:45,890 I'll see you soon then. 1497 01:25:47,767 --> 01:25:48,852 See you soon. 1498 01:25:49,477 --> 01:25:51,312 [Marla] Order up, Cook. 1499 01:26:02,740 --> 01:26:04,033 [sighs] 1500 01:26:21,926 --> 01:26:23,720 How are you feeling? 1501 01:26:26,347 --> 01:26:30,935 We've got 48 hours to prepare. Are we ready? 1502 01:26:34,105 --> 01:26:37,901 Molly, I am really impressed. 1503 01:26:38,902 --> 01:26:41,529 You've done a wonderful job. 1504 01:26:41,613 --> 01:26:43,698 This is exactly what I would've done. 1505 01:26:46,534 --> 01:26:47,785 But it's wrong. 1506 01:26:49,037 --> 01:26:50,330 What? 1507 01:26:50,413 --> 01:26:51,748 I'm sorry. 1508 01:26:53,041 --> 01:26:54,751 I was wrong. 1509 01:26:55,919 --> 01:26:58,046 We're going to need to rework the menu. 1510 01:26:58,671 --> 01:27:01,799 Are you OK to help? I'd love your input. 1511 01:27:02,800 --> 01:27:03,927 Of course! 1512 01:27:05,720 --> 01:27:07,430 Then I need you to call our suppliers, 1513 01:27:07,513 --> 01:27:10,558 see if we can get some last-minute specialty items. 1514 01:27:10,642 --> 01:27:11,809 OK, I'm on it. 1515 01:27:11,893 --> 01:27:13,811 -OK. Hey, Mom. -Hmm? 1516 01:27:13,895 --> 01:27:15,438 Thank you. 1517 01:27:16,314 --> 01:27:17,357 For everything. 1518 01:27:31,496 --> 01:27:33,122 Where would you like to start? 1519 01:28:00,233 --> 01:28:01,651 Nice job, Nick. 1520 01:28:02,735 --> 01:28:04,737 They finished their mains. So far, so good. 1521 01:28:04,821 --> 01:28:07,156 Alright, Molly. You know Mondial. 1522 01:28:07,240 --> 01:28:09,075 The star comes down to the desert. 1523 01:28:17,000 --> 01:28:18,459 I don't think so. 1524 01:28:19,460 --> 01:28:22,297 You spent the last two days getting this balance right. 1525 01:28:23,256 --> 01:28:25,049 We're going to plate them together. 1526 01:28:25,133 --> 01:28:26,009 You sure? 1527 01:28:26,092 --> 01:28:28,094 You got this. It's a piece of cake. 1528 01:28:28,511 --> 01:28:29,429 Yeah, chef. 1529 01:29:46,214 --> 01:29:49,258 Well, they won't tell us anything, 1530 01:29:49,342 --> 01:29:52,470 but he asked for a reservation for his wife's birthday. 1531 01:29:52,553 --> 01:29:55,598 [gasps of delight] 1532 01:30:00,686 --> 01:30:03,314 [screams of delight] 1533 01:30:04,982 --> 01:30:07,819 Oh my God! We did it! We did it! 1534 01:30:17,620 --> 01:30:19,580 Hey, Mom. What is this? 1535 01:30:19,664 --> 01:30:20,873 Just a celebration. 1536 01:30:21,374 --> 01:30:23,501 -Don't jinx us! -[laughter] 1537 01:30:23,584 --> 01:30:26,796 Caroline, they practically licked their plates clean. 1538 01:30:28,589 --> 01:30:32,009 Besides, we have a lot to celebrate. 1539 01:30:32,802 --> 01:30:33,761 You're back. 1540 01:30:34,053 --> 01:30:36,806 Mom, I've been back for a couple of days now. 1541 01:30:36,889 --> 01:30:40,852 I don't mean from Australia. I mean you're back. 1542 01:30:40,935 --> 01:30:43,354 Your smile, your joy. 1543 01:30:43,729 --> 01:30:45,481 You found your reason again. 1544 01:30:58,035 --> 01:30:59,328 Wait, what? 1545 01:31:02,498 --> 01:31:05,084 -Where did you get this? -[Cook] Lemon Myrtle Cove. 1546 01:31:10,381 --> 01:31:11,257 Cook! 1547 01:31:13,509 --> 01:31:15,720 I thought you were watching The Seagull. 1548 01:31:15,803 --> 01:31:17,638 Beth and Marla have it under control. 1549 01:31:19,932 --> 01:31:21,309 What are you doing? 1550 01:31:23,060 --> 01:31:28,232 Caroline, I'm sorry I didn't have the words back home. 1551 01:31:29,984 --> 01:31:31,569 I hope I do now. 1552 01:31:34,155 --> 01:31:35,948 I didn't try to make you fall for me 1553 01:31:36,032 --> 01:31:37,450 so you'd keep The Seagull. 1554 01:31:39,785 --> 01:31:41,829 I was too distracted falling for you. 1555 01:31:45,374 --> 01:31:46,876 Besides keeping the café means nothing 1556 01:31:46,959 --> 01:31:48,002 if we can't... 1557 01:31:52,924 --> 01:31:54,217 I know it's insane. 1558 01:31:54,300 --> 01:31:56,511 I don't know how it could work with you over here 1559 01:31:56,594 --> 01:32:00,473 and me over there, but if you're interested... 1560 01:32:00,556 --> 01:32:02,934 ♪ Who knows about forever... ♪ 1561 01:32:03,518 --> 01:32:04,519 I'd like to try. 1562 01:32:04,602 --> 01:32:07,897 ♪ Forever seems to be So far away... ♪ 1563 01:32:10,107 --> 01:32:12,276 I've still got half a speech left. 1564 01:32:14,195 --> 01:32:17,240 Sometimes, less is more. 1565 01:32:19,784 --> 01:32:21,702 ♪ Let's take our chances ♪ 1566 01:32:21,786 --> 01:32:24,163 ♪ With these slow dances ♪ 1567 01:32:24,247 --> 01:32:26,165 ♪ And live this moment ♪ 1568 01:32:26,249 --> 01:32:28,626 ♪ 'Cause we are golden ♪ 1569 01:32:28,709 --> 01:32:30,628 ♪ Just in this minute ♪ 1570 01:32:30,711 --> 01:32:32,880 ♪ This is ever after ♪ 1571 01:32:32,964 --> 01:32:35,216 ♪ And live this moment ♪ 1572 01:34:23,574 --> 01:34:26,577 ♪ There are no letters ♪ 1573 01:34:26,661 --> 01:34:31,290 ♪ To form words to describe ♪ 1574 01:34:31,374 --> 01:34:34,502 ♪ All of you ♪ 1575 01:34:34,585 --> 01:34:38,172 ♪ Like a language ♪ 1576 01:34:38,255 --> 01:34:41,467 ♪ I do not know ♪ 1577 01:34:42,343 --> 01:34:46,013 ♪ I should have learned long ago ♪ 1578 01:34:46,097 --> 01:34:49,058 ♪ Like a song ♪ 1579 01:34:49,141 --> 01:34:54,021 ♪ I've never heard ♪ 1580 01:34:54,105 --> 01:34:56,649 ♪ It's all you ♪ 1581 01:34:56,732 --> 01:34:59,902 ♪ It's all you ♪ 1582 01:34:59,985 --> 01:35:04,865 ♪ It's all of you ♪ 1583 01:35:07,368 --> 01:35:11,205 ♪ Ooh ♪ 1584 01:35:16,001 --> 01:35:22,007 ♪ Ooh ♪ 1585 01:35:29,056 --> 01:35:34,645 ♪ Every second that makes up our time ♪ 1586 01:35:34,729 --> 01:35:39,692 ♪ I'll keep with me forever In my mind ♪ 1587 01:35:39,775 --> 01:35:41,694 ♪ The world keeps spinning ♪ 1588 01:35:41,777 --> 01:35:46,407 ♪ But what we have will always shine ♪ 1589 01:35:46,490 --> 01:35:50,119 ♪ Maybe one day they'll look back in time ♪ 1590 01:35:50,202 --> 01:35:52,663 ♪ Oh oh oh ♪ 1591 01:36:01,964 --> 01:36:07,344 ♪ Oh oh oh ♪ 1592 01:36:10,139 --> 01:36:12,475 ♪ It's all of you ♪ 1593 01:36:12,558 --> 01:36:17,021 ♪ It's all of you. ♪ 104811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.