All language subtitles for Rasputin.[popasa.ru]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:14,327 --> 00:07:19,800 Our Father, protect our son! Don't let him die! 2 00:07:30,426 --> 00:07:34,121 The future Tsar will live! 3 00:07:37,127 --> 00:07:40,301 - I will come tomorrow! - How is he doing? 4 00:07:40,370 --> 00:07:43,364 He has a serious intoxication! I should have bleed him! 5 00:07:43,522 --> 00:07:46,902 - Why not? You can't let him die! - No way, he has hemophilia! 6 00:07:48,732 --> 00:07:52,019 - Then what are we going to do? - Pray! 7 00:07:53,363 --> 00:07:54,748 God will help. 8 00:08:04,314 --> 00:08:06,923 One moment, Doctor! 9 00:08:07,036 --> 00:08:09,957 - How is the little Tsarevich? - No change. 10 00:08:09,997 --> 00:08:13,341 - But the boy will be healthy? - We'll do everything possible, Captain! 11 00:08:13,350 --> 00:08:15,246 Now, excuse me please. 12 00:08:19,836 --> 00:08:22,853 Captain Vronski! I have a message for you! 13 00:08:26,071 --> 00:08:30,166 The Tsar made an appointment with the Siberian monk, a healer and charlatan... 14 00:08:30,821 --> 00:08:33,153 Wonderful, we will have to court on the ill-famed Rasputin! 15 00:08:34,101 --> 00:08:37,188 It seems he is rather eccentric! 16 00:08:37,461 --> 00:08:40,670 But he's also influential, he can decide the fate of our Tsarevich! 17 00:08:40,997 --> 00:08:44,683 When he fails he will die! 18 00:08:45,665 --> 00:08:49,564 - He seems to be very convincing, - I personally recommended him. 19 00:08:50,247 --> 00:08:52,781 - With whom else?! - The Countess Golovina! 20 00:08:54,506 --> 00:08:57,671 Very good, you cunning fox! 21 00:08:59,005 --> 00:09:01,748 Come Purcelu, behave! 22 00:09:17,922 --> 00:09:21,128 - Well, when will the farmer arrive? - You talk of Rasputin... Countess Golovina? 23 00:09:21,373 --> 00:09:24,389 The man must be serious mad. 24 00:09:24,406 --> 00:09:27,537 No, I just believe that in his village miracles are more important! 25 00:09:27,719 --> 00:09:33,054 That I haven't told earlier. The people are standing in line for his house, lady. 26 00:09:33,427 --> 00:09:34,787 You didn't invite him! 27 00:09:48,662 --> 00:09:51,832 Move on, move! 28 00:09:58,430 --> 00:10:00,570 Tell me more of Efimovitch. 29 00:10:00,771 --> 00:10:02,991 His eyes heals humanity! 30 00:10:06,443 --> 00:10:08,088 Be careful! 31 00:10:08,230 --> 00:10:11,329 There was a blind man. 32 00:10:11,525 --> 00:10:15,110 The man said to him spring is coming! 33 00:10:15,437 --> 00:10:20,025 Open your eyes! And then he could see again! 34 00:10:22,490 --> 00:10:27,260 He had laid hands on the old Stravinkaja and she jumped like a goat! 35 00:10:28,298 --> 00:10:32,104 - The Lord will bless him! - Godly powers are in his hands! 36 00:10:32,204 --> 00:10:36,464 - There you have a point... - And not only his hands! 37 00:10:37,499 --> 00:10:42,184 - Impudence, to insult Rasputin!? - You're brainless goose! 38 00:10:42,271 --> 00:10:44,290 Grigory Efimovitch is our healer! 39 00:10:44,517 --> 00:10:47,719 A miracle healer? A horny stallion is our Rasputin! 40 00:12:14,578 --> 00:12:17,548 As you know I'm ready to help you all! 41 00:12:17,562 --> 00:12:19,881 But also the Lord has his needs! 42 00:12:20,036 --> 00:12:23,345 Natasha! You're the daughter of Taras Mischikov? 43 00:12:25,196 --> 00:12:30,724 - How is your dad feeling now! - Better! Much better! 44 00:12:31,201 --> 00:12:34,448 So you bring me five rubles?! 45 00:12:35,226 --> 00:12:39,839 I want to ask you patience, until he can resume to work! 46 00:12:41,685 --> 00:12:45,037 Come with me! 47 00:12:56,606 --> 00:12:58,126 Undress! 48 00:13:29,195 --> 00:13:30,904 Get undressed! 49 00:14:35,372 --> 00:14:36,843 Now, undress me! 50 00:15:54,767 --> 00:15:56,446 Oh! 51 00:16:00,097 --> 00:16:01,611 Oh! 52 00:16:40,683 --> 00:16:41,972 Just come here! 53 00:16:57,233 --> 00:16:58,417 Oh! 54 00:17:00,659 --> 00:17:02,340 Holy mother Gods! 55 00:17:35,313 --> 00:17:37,718 Ah... Almighty... 56 00:18:02,754 --> 00:18:06,278 So, forever... 57 00:20:30,839 --> 00:20:33,996 If you don't tell the truth, I send you to Siberia! 58 00:20:34,065 --> 00:20:38,486 I swear on all saints! Every word is true! 59 00:20:39,924 --> 00:20:44,004 Doctors are involved, look, today they will visit you. 60 00:20:44,074 --> 00:20:51,001 I have the information from Catherina Sousovla, who has a fiancee, Nikolaev. 61 00:20:51,046 --> 00:20:54,369 Captain Nikolaev has the information from Countess Golovina! 62 00:20:54,492 --> 00:20:56,890 All right, here is something for your efforts done! 63 00:20:57,598 --> 00:21:01,261 - Keep your ears open and your mouth shut! - Yes, Excellency. Your wish is my command. 64 00:21:01,465 --> 00:21:04,537 Leave backdoors, nobody should see you! 65 00:21:04,648 --> 00:21:07,863 I always obey your orders, excellence! 66 00:21:15,427 --> 00:21:18,546 So the Tsarina succeeded, I wish I would know how! 67 00:21:18,830 --> 00:21:21,844 And why Vronski has did help this slut! 68 00:21:30,688 --> 00:21:31,770 Well, finally! 69 00:22:04,326 --> 00:22:07,410 - What is your problem? - I can't move no more! 70 00:22:08,124 --> 00:22:10,524 I'm very much in pain! 71 00:23:08,250 --> 00:23:12,153 - Get up! - I can not! 72 00:23:13,904 --> 00:23:18,179 - Get up, I order you! - I can not! 73 00:23:18,458 --> 00:23:19,946 I said, you should get up! 74 00:23:59,589 --> 00:24:03,244 A miracle! A miracle! Lord, bless these holy hands! 75 00:24:11,639 --> 00:24:15,699 You pig, you'll pay for this! 76 00:24:15,999 --> 00:24:19,187 You are a bad actress! 77 00:24:24,807 --> 00:24:27,855 Wait a minute, friend! 78 00:24:28,414 --> 00:24:31,691 Well, you want to answer? 79 00:24:32,983 --> 00:24:36,099 Tell me the names of the traitors. 80 00:24:36,325 --> 00:24:39,498 Then I let you free! 81 00:24:40,372 --> 00:24:43,973 - Assassins! - Shut up! 82 00:24:46,463 --> 00:24:49,842 You're a fool! 83 00:24:49,923 --> 00:24:52,633 And silent too. 84 00:24:58,184 --> 00:25:02,983 - Now fool, do you like it? - Hold on! 85 00:25:08,113 --> 00:25:12,720 You want to act as hero? Why, they're only bandits! 86 00:25:12,885 --> 00:25:16,687 You know that dogs which are preparing an assassination on the Tsar! 87 00:25:16,718 --> 00:25:21,306 I want just their names and everything will end! 88 00:25:22,086 --> 00:25:26,508 The Satan will get the Tsar, and you too, son-of-a-bitch! 89 00:25:27,789 --> 00:25:31,434 Let it be good! Give him some out of the bottle! 90 00:25:31,897 --> 00:25:35,025 - Maybe then he will talk! - You, pigs! 91 00:25:37,142 --> 00:25:40,898 The Devil will get you! 92 00:25:50,739 --> 00:25:53,973 He had a weak heart! 93 00:25:55,051 --> 00:25:59,206 - A message from Siberia, Captain! - And what's the message of Golovina? 94 00:25:59,209 --> 00:26:02,929 She hopes to meet you soon in Petersburg with this farmer! 95 00:26:02,939 --> 00:26:05,169 The meeting has been arranged. 96 00:26:24,072 --> 00:26:28,024 Say Countess, you never undress yourself when you go to bed?! 97 00:26:28,572 --> 00:26:31,591 Without Lubovitch I'm helpless! 98 00:26:32,970 --> 00:26:36,421 - Have you done that here too? - What? 99 00:26:36,541 --> 00:26:39,713 - The way you've you undressed? - No! 100 00:26:39,803 --> 00:26:43,094 Damn it! Come on. 101 00:26:43,276 --> 00:26:47,546 I want to know how you girls undress each other! 102 00:26:47,881 --> 00:26:50,887 Why not, one should try everything! 103 00:26:51,148 --> 00:26:52,560 That is not normal! 104 00:26:54,195 --> 00:26:56,234 Lubiska, come here! 105 00:28:16,666 --> 00:28:19,932 I heard a rumor that a holy one is coming to St. Petersburg. 106 00:28:20,242 --> 00:28:23,357 Yes, I have heard that too. The Tsar believes very much in him. 107 00:28:26,596 --> 00:28:29,720 - Majesty! - The Tsarevich is getting better. 108 00:28:29,956 --> 00:28:33,007 He sleeps quietly since a long time. 109 00:28:33,207 --> 00:28:36,495 - Glad to hear it, your majesty! - I must go to see the Tsar now. 110 00:28:51,981 --> 00:28:53,224 Oh, you are great. 111 00:28:53,557 --> 00:28:57,304 You countess are the horniest woman since a long time. 112 00:28:57,758 --> 00:29:01,675 Now you will understand what a real man is! 113 00:29:01,832 --> 00:29:05,047 Here, here! 114 00:29:05,567 --> 00:29:08,789 Oh, fuck me! 115 00:29:09,492 --> 00:29:12,786 Don't stop! 116 00:29:13,361 --> 00:29:16,593 Why do you stop? Please, go on! 117 00:29:17,915 --> 00:29:22,717 - Who has sent you? - I don't know what you mean... 118 00:29:23,251 --> 00:29:26,804 - Now talk! Who? - His Majesty the Tsar, please! 119 00:29:26,816 --> 00:29:32,777 The Tsar doesn't send horny women! Now speak up, who has sent you? 120 00:29:33,115 --> 00:29:39,934 - The Okhrana. - The secret service! Must I do something to the Tsarevich? 121 00:29:39,935 --> 00:29:42,275 No, you should cure him. 122 00:29:42,499 --> 00:29:44,390 And what else? 123 00:29:44,801 --> 00:29:46,871 I'll explain that later... 124 00:29:53,059 --> 00:29:55,124 Come, my Siberian bear! 125 00:29:56,829 --> 00:29:58,356 Come, kiss me! 126 00:30:09,544 --> 00:30:13,458 I swear I'll nail you on this bed. 127 00:30:13,638 --> 00:30:16,662 - Till you fail to get the air to cry! - Yes! 128 00:32:02,648 --> 00:32:05,207 We try it over there! 129 00:32:07,108 --> 00:32:09,410 Take it as gift from Rasputin.... 130 00:32:51,002 --> 00:32:54,224 It is a band of peasants, there are even armed men! 131 00:32:54,752 --> 00:32:58,517 Oh God, if they find our carriage then they'll know something is to get here! 132 00:33:00,448 --> 00:33:04,495 We must do something. Say something! 133 00:33:05,961 --> 00:33:11,162 - Come to bed, or you'll get cold! - If you swish so, sir! 134 00:36:18,794 --> 00:36:20,056 I'm sorry, I can take no one. 135 00:36:20,061 --> 00:36:24,599 - We're eight and see our house! - It's even too small for us! 136 00:36:24,606 --> 00:36:28,481 While the others did not open, you treated us right, thank you! 137 00:36:28,947 --> 00:36:31,097 Please, take the wounded! 138 00:36:32,257 --> 00:36:36,021 - What happens here? - We're on the run, father. 139 00:36:36,712 --> 00:36:40,327 - And who are you? - We are rebels, sir. 140 00:36:40,455 --> 00:36:46,225 We have released a group of people who were deported to Siberia. 141 00:36:46,577 --> 00:36:49,745 Who is against the Tsar, is against God! 142 00:36:49,841 --> 00:36:51,635 You bring disaster to the village! 143 00:36:51,873 --> 00:36:56,885 We only ask help for the wounded, the others will move on... No worries... 144 00:36:57,431 --> 00:37:01,622 Good, go to Rasputin's house, he will help! 145 00:39:13,934 --> 00:39:16,150 Careful.... slowly! 146 00:39:16,259 --> 00:39:20,063 - You care too much for these criminals! - Criminals? 147 00:39:20,337 --> 00:39:23,530 Their mothers stole bread because their children were hungry! 148 00:39:23,613 --> 00:39:27,674 And deported to Siberia while they lost their farms? 149 00:39:28,022 --> 00:39:31,170 - What is that? - Somewhere somebody has been killed! 150 00:39:31,385 --> 00:39:35,517 - Maybe it's a hunting party. - Yes, but a special one... 151 00:39:35,726 --> 00:39:39,694 - ...God have mercy on the peasants! - Don't always think of the worst! 152 00:39:43,641 --> 00:39:47,415 You just don't wanna see your society is responsible! 153 00:39:47,860 --> 00:39:49,894 We must get away! 154 00:39:52,127 --> 00:39:55,367 Prepare yourself! 155 00:39:55,923 --> 00:39:59,479 Put them on fire! 156 00:40:00,097 --> 00:40:03,363 Flee in all directions! 157 00:40:06,887 --> 00:40:10,407 Fire! 158 00:40:11,805 --> 00:40:14,941 Don't let them get away! 159 00:40:19,925 --> 00:40:21,744 Quickly! 160 00:40:38,147 --> 00:40:42,054 That makes all of them! 161 00:41:14,021 --> 00:41:18,334 In order of the Tsar! Who helps fugitives, will be tortured and killed! 162 00:41:18,437 --> 00:41:21,482 Will of the country is our command! 163 00:41:21,556 --> 00:41:25,106 Live to serve the country, and the Tsar lives to serve the Lord! 164 00:41:25,809 --> 00:41:29,084 Punish them... 165 00:41:33,612 --> 00:41:36,680 - We can not! - If you don't tell where they hide 166 00:41:37,451 --> 00:41:44,297 ...What family in the name of law, will be shot one in ten of you! 167 00:41:45,010 --> 00:41:47,627 Do not torture women! 168 00:41:49,469 --> 00:41:53,220 God... help me! 169 00:41:53,496 --> 00:41:56,866 How can God help you if you're the Tsar's enemies! 170 00:41:57,576 --> 00:42:00,616 As punishment, the harvest of this year will go to your master! 171 00:42:04,664 --> 00:42:07,810 Who violated the order, will receive ten whips and a year in Siberia! 172 00:42:12,951 --> 00:42:16,617 God! 173 00:42:26,517 --> 00:42:29,341 You ask for mercy? Don't! 174 00:42:29,479 --> 00:42:32,580 They act against the God and the Tsar, 175 00:42:32,587 --> 00:42:34,557 and I should show mercy?! 176 00:42:34,597 --> 00:42:38,026 But only few are rebels, major. 177 00:42:38,460 --> 00:42:41,556 They gave shelter to the rebels! 178 00:42:41,570 --> 00:42:45,537 And cared their wounded! that is just as guilty! 179 00:42:45,724 --> 00:42:49,404 But they were hospital. And hospitality is holy here! 180 00:42:49,918 --> 00:42:52,887 Well, I don't give a shit! 181 00:42:53,383 --> 00:42:56,517 - Stop, in the name of the Tsar! - Let me through! 182 00:42:58,483 --> 00:43:03,313 - You're the head of these barbarians? - You don't know who you're talking to! 183 00:43:03,990 --> 00:43:07,783 Then give me your name, shithead! 184 00:43:31,535 --> 00:43:35,543 Hold it! I'm Countess Golovina a special servant of the Tsar! 185 00:43:35,823 --> 00:43:38,968 This gentleman is a friend of general Vronsky! 186 00:43:46,569 --> 00:43:50,176 Intelligence services is interested in Rasputin. 187 00:43:50,788 --> 00:43:54,124 He is suspected of illegal activities! It's time to give him a lesson by Vronsky! 188 00:43:54,205 --> 00:43:57,301 The farmer will not reach Petersburg! 189 00:43:57,388 --> 00:44:00,610 - This remains among us! - Yes sir, no traces and witnesses. 190 00:44:01,011 --> 00:44:04,300 Countess Golovina his girlfriend, what is you order about her? 191 00:44:04,346 --> 00:44:07,578 Firstly, this is no order! And secondly... 192 00:44:08,346 --> 00:44:11,826 Where is a frying without taste and smell without breaking eggs?! 193 00:44:11,924 --> 00:44:13,997 - We understand each other? - Yes. 194 00:44:39,491 --> 00:44:42,717 - God, there is my father! - Please... 195 00:44:58,227 --> 00:45:01,139 We showed these bastards of the Tsar! 196 00:45:01,139 --> 00:45:04,341 Cheers! 197 00:45:04,706 --> 00:45:09,098 You were our salvation, Grigory Efimov! 198 00:45:09,473 --> 00:45:12,545 You got rid of the soldiers and cured the wounded! 199 00:45:12,894 --> 00:45:16,126 We'll never forget that, Grigory! 200 00:45:16,347 --> 00:45:19,351 I have to tell you something! 201 00:45:19,351 --> 00:45:23,088 But I can not stay here. They are so fond of me in Petersburg! 202 00:45:23,123 --> 00:45:24,469 Cheers! 203 00:45:26,499 --> 00:45:28,751 To a long and peaceful life! 204 00:45:41,692 --> 00:45:44,480 This boy, he'll be sweet tonight! 205 00:45:52,346 --> 00:45:56,810 Oh no, only in Siberia are these kind of dogs! 206 00:45:57,251 --> 00:46:00,926 The situation of the country is getting worse since these strikes! 207 00:46:01,113 --> 00:46:07,397 This can not go on like this. The peace should be restored! 208 00:46:07,743 --> 00:46:11,399 Someone who thought that the riots in Moscow in past year 209 00:46:11,685 --> 00:46:15,267 was just some disorder, has made a mistake! 210 00:46:15,289 --> 00:46:18,419 It is getting much worse! 211 00:46:18,505 --> 00:46:22,198 It seems the Nisninogorod garrison is unhappy! 212 00:46:22,204 --> 00:46:28,238 The general Cervoski operating in that region leads a Cossack battalion. 213 00:46:28,418 --> 00:46:32,271 He and his battalion, will beat the rebels! 214 00:46:34,993 --> 00:46:36,587 What's your wish, Captain? 215 00:46:36,656 --> 00:46:39,725 I want to talk to the commanders Sulkin and Mikhailovich! Immediately! 216 00:46:39,748 --> 00:46:41,196 As you like! 217 00:46:52,602 --> 00:46:56,242 Commander Sulkin and Mikhailovich, you are expected! 218 00:47:02,600 --> 00:47:05,706 And be careful! 219 00:47:16,933 --> 00:47:20,226 - We are at your disposal, Commander! - Get dressed, gentlemen. 220 00:47:20,309 --> 00:47:22,167 Your mission is clear? 221 00:47:22,256 --> 00:47:24,550 When nothing's changed, yes sir! 222 00:47:24,744 --> 00:47:27,540 Then you go to the casino, and don't lose eyes on Nicolai! 223 00:47:28,428 --> 00:47:31,205 - Sulkin! - Yes, Commander? 224 00:47:31,207 --> 00:47:36,053 Go at nightfall, you'll meet Captain Mikhailovich secretly! 225 00:47:36,062 --> 00:47:39,676 - Is that clear? - What transport uses Rasputin to Petersburg? 226 00:47:41,103 --> 00:47:43,254 He comes by train. Then he uses a carriage. 227 00:47:50,675 --> 00:47:53,422 We've reached our destiny! 228 00:47:54,319 --> 00:47:57,194 From here you can travel by train. 229 00:47:57,703 --> 00:47:59,663 Besides the horses needs a rest. 230 00:48:05,243 --> 00:48:06,843 Station Viatca 231 00:49:05,513 --> 00:49:09,015 It goes on for ever. The man must have a thing of steel. 232 00:49:09,102 --> 00:49:11,144 Yes, let's see if one gets sea-sick! 233 00:53:39,034 --> 00:53:41,787 Dear, do you have news? 234 00:53:41,840 --> 00:53:47,111 Yes, we have to wait a while, there will be work at the railroad! 235 00:53:47,232 --> 00:53:50,883 The train can depart from Viatca only when the line is free! 236 00:53:50,910 --> 00:53:53,652 But I also have good news! 237 00:53:53,655 --> 00:53:56,502 From St. Petersburg a wagon is booked only for us! 238 00:53:56,791 --> 00:53:59,692 How many kilometers to Viatca? 239 00:53:59,694 --> 00:54:03,085 - They said three, four hours. - Thank you. 240 00:54:04,312 --> 00:54:06,431 So let's walk, we have enough time! 241 00:54:07,409 --> 00:54:09,434 Yes, lets enjoy fresh air! 242 00:54:11,536 --> 00:54:16,434 How about I board you to Petersburg and I go back to Pietroskaia? 243 00:54:16,437 --> 00:54:18,969 - You don't mean that! - It could be! 244 00:54:18,974 --> 00:54:24,569 On one side, Petersburg means richness, Petroskoja in opposite... 245 00:54:24,793 --> 00:54:28,166 Understood! The secret police guarantees me safety... 246 00:54:28,184 --> 00:54:32,873 - And for that I need Vronski? - No. - I'm not mistaken! 247 00:54:33,904 --> 00:54:37,885 I feel that someone really wants to spy on this Vronsky and the life of the Tsar. 248 00:54:37,931 --> 00:54:41,349 And I don't like that! 249 00:54:41,924 --> 00:54:47,601 You forget Vronsky guarantees your safety, even if you can't heal the small Tsar! 250 00:54:48,914 --> 00:54:52,090 And this could be possible, or? 251 00:54:52,115 --> 00:54:55,082 - Liubicika! - Yes! 252 00:54:55,095 --> 00:54:58,838 - Is there a phone here? - I only saw a telegraph. 253 00:55:01,943 --> 00:55:05,101 So your information is true? 254 00:55:05,145 --> 00:55:08,195 That the state minister of the Tsarina, 255 00:55:08,531 --> 00:55:11,463 General Voroshin... 256 00:55:11,726 --> 00:55:15,028 plotted against me? Against the Secret Service?! 257 00:55:15,473 --> 00:55:21,237 I swear on the Holy Virgin, the attack is not against you! 258 00:55:21,248 --> 00:55:23,721 But it's against Rasputin! 259 00:55:25,326 --> 00:55:28,472 But he is not in St. Petersburg? 260 00:55:29,395 --> 00:55:31,870 And he will not arrive... 261 00:55:43,640 --> 00:55:45,920 Can I help you, sir? 262 00:55:47,949 --> 00:55:49,007 No! 263 00:55:50,855 --> 00:55:54,186 I have this. I want a drink, please? 264 00:55:54,590 --> 00:55:56,215 Of course, sir! 265 00:56:14,200 --> 00:56:18,000 Just be easy, Nadia, we are almost there. 266 00:56:18,083 --> 00:56:21,515 Then we can eat. Don't throw it away! 267 00:56:31,494 --> 00:56:33,038 Father will await us! 268 00:56:33,044 --> 00:56:36,761 Madam, I'm so sorry, this wagon is booked! 269 00:56:38,947 --> 00:56:43,051 Come, Nadia! We go to another part of the train. 270 00:56:50,147 --> 00:56:53,883 Money? You want money from me? 271 00:56:54,424 --> 00:56:58,003 Sir, you know how it is in life! One hand washes the other! 272 00:56:58,530 --> 00:57:03,870 I just miss a few rubles. My wife is sick as well as the children... 273 00:57:05,779 --> 00:57:09,069 Balakov! You're just a louse! 274 00:57:09,390 --> 00:57:12,597 Don't you know your game is double? 275 00:57:12,849 --> 00:57:17,305 I know that when you go out there, you run the Voroshin to sell him... 276 00:57:17,761 --> 00:57:22,346 ...your dirty schemes. He pays, but I give you life! 277 00:57:23,928 --> 00:57:27,010 Have mercy! Have mercy! 278 00:57:40,130 --> 00:57:42,969 I'll be happy when I'm at St. Petersburg! 279 00:57:43,931 --> 00:57:47,753 Oh no, not again! And of course not here. 280 00:57:48,266 --> 00:57:51,001 Besides what we'll do when our wagon arrives? 281 00:57:59,059 --> 00:58:03,615 If you have not booked a wagon and when you have not sent the telegram... 282 00:58:03,703 --> 00:58:06,308 ...than someone else has done it! 283 00:58:06,983 --> 00:58:10,059 And that other had a purpose! 284 00:58:11,102 --> 00:58:14,217 Try to reach Golovina and Rasputin! 285 00:58:14,497 --> 00:58:17,350 They should not board that train! 286 00:58:21,046 --> 00:58:23,963 Balakov! You better stay! 287 00:58:24,286 --> 00:58:32,252 I feel that you can tell me more about the plans of Voroshin! 288 00:58:32,389 --> 00:58:36,650 Say... what will happen on the train to St. Petersburg? 289 00:58:36,774 --> 00:58:39,201 I do not know..... 290 00:59:09,380 --> 00:59:13,745 Too late! When I telephoned the train left an hour before! 291 00:59:13,913 --> 00:59:16,843 Golovina and Rasputin are.... 292 00:59:16,848 --> 00:59:20,344 Yes, I had to do something before he started to speak! 293 00:59:20,345 --> 00:59:22,275 Voroshin is behind all this. 294 00:59:22,829 --> 00:59:25,745 And he has used the Guard. 295 00:59:25,859 --> 00:59:29,942 But... where, who, how? That wasn't known by this one. 296 00:59:30,243 --> 00:59:33,015 Let's see, now... 297 00:59:33,641 --> 00:59:36,608 I shall speak with Ogareff! 298 00:59:41,893 --> 00:59:45,609 It would have blown us in pieces when we would have been in that wagon... 299 00:59:45,896 --> 00:59:49,884 - So what! - Did you know about it? 300 00:59:50,055 --> 00:59:53,262 - No, I felt something! - Really? 301 00:59:57,295 --> 01:00:00,063 Come on, make quickly... 302 01:00:00,073 --> 01:00:03,346 We'll have important guests! We have a lot to do! 303 01:00:05,032 --> 01:00:07,639 Move on! Move your feet! 304 01:00:08,266 --> 01:00:14,396 Ah, there you are? How I waited. Hurry up! 305 01:00:15,102 --> 01:00:19,493 And now tune your instruments. Our guests will arrive in half an hour! 306 01:00:20,358 --> 01:00:24,469 We play always with our eyes down! 307 01:00:25,081 --> 01:00:28,000 Otherwise you'll be shot down.... 308 01:00:28,995 --> 01:00:30,257 Think of that! 309 01:00:31,834 --> 01:00:35,520 I'll shoot you when you don't talk! 310 01:00:36,209 --> 01:00:42,392 The regiment is subordinated to the imperial general Voroshin! 311 01:00:42,887 --> 01:00:46,581 And I am the secret service boss! I have authorization of the Tsar! 312 01:00:49,106 --> 01:00:50,998 When I want.... 313 01:00:51,611 --> 01:00:55,837 I shoot you like a dog! And I assure you... 314 01:00:55,845 --> 01:01:02,333 Nobody will miss you! So speak. Or should I try torture on you... 315 01:01:02,388 --> 01:01:05,416 Then you'll sing like a bird! 316 01:01:05,792 --> 01:01:08,521 You know there are many possibilities! 317 01:01:08,875 --> 01:01:13,502 I can shoot your ears, then you can't hear your own orders no more. 318 01:01:18,418 --> 01:01:19,458 So... 319 01:01:20,549 --> 01:01:22,269 I would reconsider. 320 01:01:34,818 --> 01:01:37,568 You piece of shit! 321 01:01:37,694 --> 01:01:41,758 Is it worth to defend traitors? Next time I shoot your knee! 322 01:01:41,861 --> 01:01:45,116 And make you invalid for the seconds you still have to live! 323 01:01:45,387 --> 01:01:50,603 - Pig! You damned... - Make up your mind! 324 01:01:50,751 --> 01:01:53,040 Talk or you suffer here! 325 01:01:54,325 --> 01:02:00,438 At the orders of General Voroshin, I put two officers at their disposal! 326 01:02:01,486 --> 01:02:05,108 - The names! - Captains Sulkin and Mikhailovich! 327 01:02:05,144 --> 01:02:08,237 Hey, so my friend... 328 01:02:08,319 --> 01:02:12,298 - Where are these gentlemen? - I do not know! 329 01:02:12,504 --> 01:02:16,029 They acted independently in this secret mission! 330 01:02:16,173 --> 01:02:20,664 Fine. And their mission was? 331 01:02:20,777 --> 01:02:23,010 Then I won't bother you no more. 332 01:02:24,257 --> 01:02:26,858 They should remove Rasputin! 333 01:02:27,660 --> 01:02:31,848 Commander Ogareff... This will bring you immortality! 334 01:02:41,610 --> 01:02:44,770 When will the gentlemen arrive? 335 01:02:45,174 --> 01:02:48,503 I really don't understand! Those officers are punctual. 336 01:02:48,671 --> 01:02:51,673 Leave the vodka, you! 337 01:02:52,641 --> 01:02:55,468 Get your hands of the caviar! 338 01:02:56,968 --> 01:03:00,955 All has been paid for, and nobody is showing up! 339 01:03:00,971 --> 01:03:03,162 For my part, they... 340 01:03:04,674 --> 01:03:07,646 Ah, they are coming... 341 01:03:07,651 --> 01:03:10,030 Finally! Get yourselves ready! 342 01:03:11,852 --> 01:03:15,923 I'm happy to live certain situations levels of social and personal levels! 343 01:03:22,730 --> 01:03:26,506 They are here! They are here! Come in, gentlemen! 344 01:03:26,517 --> 01:03:27,947 A very warm welcome! 345 01:03:28,051 --> 01:03:31,917 At the right are dress rooms for ladies, left are these for the gentlemen! 346 01:03:32,054 --> 01:03:34,214 Or do you prefer to have a meal first?! 347 01:03:34,322 --> 01:03:37,278 It is all on the tables. Feel free to start, please... 348 01:03:37,347 --> 01:03:39,938 Your wish is my command... 349 01:03:43,359 --> 01:03:45,309 Of all this must happen to me! 350 01:03:45,484 --> 01:03:47,979 Oh! What a moist! Oh. 351 01:03:50,020 --> 01:03:53,027 So, this one we have erased! 352 01:03:53,513 --> 01:03:57,056 I'm sure Voroshin was informed! 353 01:03:59,514 --> 01:04:02,378 We must find Sulkin and Mikhailovich! 354 01:04:03,815 --> 01:04:06,504 Excellence! News from the line Viatca-Petersburg. 355 01:04:06,510 --> 01:04:09,253 A bomb did explode a booked wagon! 356 01:04:09,277 --> 01:04:12,639 - That was just missing! - Damn, Voroshin! 357 01:04:56,608 --> 01:04:59,605 Cheers to all goodness... 358 01:04:59,646 --> 01:05:04,478 To our merciful lord of Russia, Tsar Nicolai! 359 01:05:12,267 --> 01:05:15,663 We must all drink to our homeland! 360 01:05:15,994 --> 01:05:18,934 Cheers! 361 01:05:27,187 --> 01:05:30,848 - What happened? - And now you, drink! 362 01:05:32,956 --> 01:05:35,385 Come on, drink! 363 01:05:37,721 --> 01:05:41,007 - So one can kiss you! - To much vodka will kill... 364 01:05:48,034 --> 01:05:51,808 - What do we do with him? - We'll get him by. Let me! 365 01:05:53,213 --> 01:05:56,810 - Right in the face. - He is already conscious! 366 01:05:57,248 --> 01:06:00,375 - The next one! - Come on. 367 01:06:01,894 --> 01:06:05,337 I thought you had something in mind? And now you're going to sleep! 368 01:06:09,495 --> 01:06:14,167 - This way I like it much better. - You can't expect much of these officers. 369 01:18:23,026 --> 01:18:25,613 - Tell me, what happened? - Shit! 370 01:18:26,014 --> 01:18:28,543 The wagon has exploded as we had planned. 371 01:18:28,550 --> 01:18:31,180 But Rasputin and his nobly whore weren't in it! 372 01:18:33,099 --> 01:18:35,182 I want an explanation, Doc! 373 01:18:37,183 --> 01:18:39,188 You told me that my son 374 01:18:39,191 --> 01:18:44,779 - would be cured! And now... - I also don't understand, Majesty! 375 01:18:47,016 --> 01:18:51,170 Majesty, your orders has conducted, the healer you ordered is here! 376 01:18:51,294 --> 01:18:53,864 - Rasputin? - Yes. - He must come in immediately! 377 01:19:52,566 --> 01:19:56,593 You have promised that this charlatan wouldn't come to Petersburg! 378 01:19:57,287 --> 01:20:00,296 And you have said that you would cure the Tsesarevich! 379 01:21:19,982 --> 01:21:23,466 Lord! My son... 380 01:21:34,626 --> 01:21:37,787 - How is it with him! - Your son will be healthy. 381 01:21:39,160 --> 01:21:40,422 Thank you! 382 01:22:30,615 --> 01:22:32,650 What kind of party is this? 383 01:22:32,734 --> 01:22:35,128 In modern times the officers have a weak for lust. 384 01:23:16,865 --> 01:23:22,522 - So, my dear one... - This is the first evening you've time for me! 385 01:23:27,767 --> 01:23:30,239 You! You don't care for me. 386 01:24:11,730 --> 01:24:13,776 I take care of the Tsarevich! 387 01:24:15,063 --> 01:24:16,106 Charlatan! 388 01:24:17,987 --> 01:24:20,207 Tonight the Tsarevich has to wait. 389 01:24:31,710 --> 01:24:33,124 The Commander of Guard wants to speak to you. 390 01:24:33,950 --> 01:24:37,761 Vronsky? He wouldn't like to wait! 391 01:24:49,862 --> 01:24:53,300 - How are you, Grigory Efimovitch? - Thank you. Good. 392 01:24:53,726 --> 01:24:56,670 I hear that the little Tsar is getting better! 393 01:24:57,649 --> 01:25:01,865 Did you expect anything else? Piece of cake! 394 01:25:02,003 --> 01:25:06,885 - Piece of cake? - Of course, as a way of speaking. 395 01:25:07,770 --> 01:25:13,296 - Any more news? - No idea. Maybe still... 396 01:25:13,312 --> 01:25:17,186 The Tsar sent yesterday his condolence at Norway! The composer Grieg is dead! 397 01:25:17,931 --> 01:25:19,557 Alexandra Feodorovna did love him very much. 398 01:25:21,101 --> 01:25:24,536 Alexandra Feodorovna? You speak of the Tsarin! 399 01:25:25,514 --> 01:25:29,975 Even if it doesn't concern you, she asked me to call her by name, as a friend. 400 01:25:31,089 --> 01:25:36,190 - If so, this order of the Tsar will enjoy you very much! - Sure. 401 01:25:36,826 --> 01:25:41,727 His Majesty ordered Grigori to move to the Winter Palace! 402 01:25:41,856 --> 01:25:44,394 And immediately! Understood?! 403 01:25:45,944 --> 01:25:48,438 The Tsar wants Grigori in his neighborhood! 404 01:25:48,615 --> 01:25:50,815 That is the first step! 405 01:25:51,120 --> 01:25:57,951 From now on I expect from you regular reports especially about the German Kaiser! Understood? 406 01:25:59,129 --> 01:26:01,470 You want too many at once, Vronsky! 407 01:26:02,179 --> 01:26:04,556 We will see about it later! 408 01:26:07,598 --> 01:26:10,323 Don't forget, I'm no your servant! 409 01:26:11,834 --> 01:26:15,313 - Unbelievable! - I think it's time... 410 01:26:15,386 --> 01:26:17,687 ...to remind our agreement! 411 01:26:19,718 --> 01:26:24,199 Leave it to me! If he gives no information I'll castrate the bastard! 412 01:27:17,148 --> 01:27:19,676 Lubiska! My treasure. 413 01:28:08,155 --> 01:28:11,998 Sir, you must come to the Tsarevich, he had an accident! 414 01:28:12,939 --> 01:28:16,697 - Yes... - And now? 415 01:28:16,795 --> 01:28:19,761 He has abandoned me. 416 01:28:19,771 --> 01:28:21,291 We'll find a replacement! 417 01:28:23,227 --> 01:28:26,860 The Tsarevitch has been hit by this little thing while playing. 418 01:28:28,008 --> 01:28:32,345 Now his bleeding out of his wound won't stop. We must do something, Father! 419 01:46:34,019 --> 01:46:38,419 - Must I die now? - Have no fear. 420 01:46:43,093 --> 01:46:45,253 You'll live much longer. 421 01:46:47,804 --> 01:46:50,196 Holy Mother, a miracle has happened! 422 01:46:52,861 --> 01:46:55,798 - May I? - No, wait in the garden! 423 01:47:12,081 --> 01:47:15,806 - What do you want, my dear Countess? - You didn't show your face for weeks! 424 01:47:16,830 --> 01:47:20,737 I even don't remember what you look like... and feel. 425 01:47:22,882 --> 01:47:26,090 The Tsarevich took much time! 426 01:47:26,314 --> 01:47:29,679 - But tonight, I'll come to you! - Don't make me crazy already! 427 01:47:29,702 --> 01:47:32,834 - No! - Vronsky also asked for you. 428 01:47:33,601 --> 01:47:36,311 Why doesn't he visit me? He was here every day! 429 01:47:36,570 --> 01:47:40,425 You sure do know that he doesn't wanna speak certain things here! 430 01:47:40,586 --> 01:47:44,707 - I have nothing to say to him. - And the agreement...?! 431 01:47:45,607 --> 01:47:48,543 Once and for all, I am no spy! And I never will be! 432 01:47:48,833 --> 01:47:52,841 - Then Vronski won't ever meet you again. - And I don't care about that! 433 01:47:55,014 --> 01:47:57,619 So, until tonight! 434 01:48:04,378 --> 01:48:07,527 Just come then, you fool! 435 01:48:09,650 --> 01:48:12,564 Hallo, where are you? 436 01:48:12,569 --> 01:48:16,343 Grigory Efimovich Rasputin! 437 01:48:19,467 --> 01:48:21,565 Is here for disturbing! 438 01:48:48,484 --> 01:48:51,226 I've come to sin... 439 01:49:05,068 --> 01:49:08,740 Your stallion is here, whore? Open up!... 440 01:49:14,281 --> 01:49:15,614 Sulkin! 441 01:49:19,532 --> 01:49:23,231 Die! You dirty fool! 442 01:49:25,714 --> 01:49:30,240 You will die! 443 01:49:40,457 --> 01:49:42,757 Damn you, you dirty rat! 444 01:50:11,394 --> 01:50:12,999 Come, my gentlemen! 445 01:50:19,916 --> 01:50:21,185 Check the room. 446 01:50:31,393 --> 01:50:34,442 All help for them is too late. They are dead. 447 01:50:39,898 --> 01:50:41,154 So, then... 448 01:50:47,717 --> 01:50:50,054 He got what he deserved! 449 01:51:24,117 --> 01:51:27,742 You must believe me, Maximilian Maximilianovich! My measures... 450 01:51:28,124 --> 01:51:30,302 Let's forget the old stories! 451 01:51:30,613 --> 01:51:33,776 The counts Ogareff, Sulkin and Mikhailovich do rest in peace! 452 01:51:34,158 --> 01:51:40,019 Now we have a common interest! And a common problem! Rasputin! 453 01:51:40,392 --> 01:51:43,629 You can say that easily, what we'll do, he's no human?! 454 01:51:43,846 --> 01:51:48,085 The injuries he got would have killed three men, but he survived! 455 01:51:48,683 --> 01:51:51,881 And he lives and is more influential than ever! 456 01:51:51,994 --> 01:51:54,914 All the court is obeying him! 457 01:51:54,937 --> 01:51:59,661 And who is afraid that God can hurt him, hands him a sum of rubles... 458 01:52:00,449 --> 01:52:05,606 - ...You've also invested a sum in him! - What should I've done, then?! 459 01:52:05,654 --> 01:52:09,700 He is deciding who, where and who can visit the Tsar... 460 01:52:09,746 --> 01:52:12,609 ...even me, as state Minister! 461 01:52:13,259 --> 01:52:16,389 - He must disappear! Once and for all! - How? 462 01:52:17,307 --> 01:52:21,258 - Poison! - Do you know someone who can do it? - Yes! 463 01:52:21,573 --> 01:52:24,918 - Do I know him? - Look in the mirror! 464 01:52:25,007 --> 01:52:27,474 - I? - I don't know anyone better. 465 01:52:27,639 --> 01:52:30,612 - But why me? - Well... 466 01:52:30,745 --> 01:52:32,930 Someone has to do this! 467 01:52:33,382 --> 01:52:38,159 Rasputin trusts you as a friend. 468 01:52:38,751 --> 01:52:41,832 He doesn't know you were after his life! 469 01:52:42,710 --> 01:52:45,545 This is something only I know! 470 01:52:46,184 --> 01:52:52,368 - Your good agent Babakov is still in prison! - I understand... 471 01:52:54,123 --> 01:52:57,635 You have persuaded me. 472 01:53:06,464 --> 01:53:08,584 Russia has a lot of clowns! 473 01:53:09,858 --> 01:53:12,936 But here you are my guards! 474 01:53:13,058 --> 01:53:15,240 Nothing can happen to me?! 475 01:53:23,027 --> 01:53:25,982 - How nice he courts the ladies! - Unbelievable. 476 01:53:26,024 --> 01:53:28,521 - Ask them for the next dance! - He dances like a fart. 477 01:53:28,596 --> 01:53:32,316 Even pissed off he has success with the ladies! 478 01:53:32,453 --> 01:53:35,583 I don't like it how he looks in ones eyes, 479 01:53:35,591 --> 01:53:37,999 one becomes all different, very strange! 480 01:53:38,079 --> 01:53:44,304 - You can believe me! - But he's healthy like a fish which I envie. 481 01:53:44,599 --> 01:53:48,412 Where is his ex-girlfriend, the countess Golovina? 482 01:53:48,490 --> 01:53:53,173 As far as I know the Tsarina has sent her directly to Siberia! 483 01:53:53,330 --> 01:53:57,045 One couldn't find any evidence, but while the act against that man of God 484 01:53:57,051 --> 01:54:00,189 took place in her house, she had to leave. 485 01:54:31,497 --> 01:54:33,396 Here is a little drop! 486 01:54:41,671 --> 01:54:43,893 You shouldn't live like dogs! 487 01:54:45,668 --> 01:54:48,702 Please leave some for us! 488 01:54:49,078 --> 01:54:51,155 Natasha, this is not so bad?! 489 01:55:20,384 --> 01:55:24,075 He devours and manages everything! 490 01:55:39,068 --> 01:55:40,666 Just tastes so good! 491 01:55:41,050 --> 01:55:42,388 My dress. 492 01:55:42,429 --> 01:55:44,449 I can't get enough of this. 493 01:55:45,711 --> 01:55:49,270 My dear Voroshin, what treasure you have there? 494 01:55:50,007 --> 01:55:53,040 It is just almond pudding with orange juice! 495 01:55:53,460 --> 01:55:56,654 - May I taste it? - I am sorry! 496 01:55:57,318 --> 01:56:00,472 For this pudding I'd die! 497 01:56:00,998 --> 01:56:04,061 Well here, I'm too thick. Please... 498 01:56:04,369 --> 01:56:07,461 - Thank you so much. - No problem. 499 01:57:34,765 --> 01:57:37,941 - God! - What is happening to him? 500 01:57:38,681 --> 01:57:41,037 Rasputin... 501 01:57:49,838 --> 01:57:51,838 Is this... when one is dead? 502 01:57:53,036 --> 01:57:56,212 It seems that we did good at no longer dreaming of superstition! 503 01:58:01,049 --> 01:58:04,267 - Rasputin lives! - How can it be?! 504 01:58:04,401 --> 01:58:08,422 Yes! Our holy man managed to survive! 505 01:58:09,114 --> 01:58:12,475 It's still secret for now. But counter-intelligence confirmed! 506 01:58:12,992 --> 01:58:16,309 No! No! No!... No! 507 01:58:16,494 --> 01:58:20,533 No, it is not possible! I can not believe that! 508 01:58:21,962 --> 01:58:24,178 That poison would have killed ten people! 509 01:58:25,066 --> 01:58:28,096 Maybe, but fact is he survived! 510 01:58:28,367 --> 01:58:32,191 Maybe something chemical because of the many bullets he took. 511 01:58:32,228 --> 01:58:35,441 I don't know!... So... 512 02:00:47,758 --> 02:00:50,095 Guards! 513 02:00:50,222 --> 02:00:52,351 Present arms! 514 02:01:18,025 --> 02:01:20,884 - Ah... Vronsky! - Captain Vronsky! 515 02:01:21,380 --> 02:01:24,280 When one has Vronski as friend he doesn't need no enemies! 38891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.