Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,392 --> 00:00:08,023
If someone saw me right now,
they'd think I got dumped.
3
00:00:08,525 --> 00:00:10,926
This is my first time experiencing
something like this.
4
00:00:10,926 --> 00:00:12,381
Was I just dumped?
5
00:00:13,592 --> 00:00:16,225
Ye Jin... are you okay?
6
00:00:16,225 --> 00:00:19,219
Let her be today. It's her birthday.
7
00:00:19,219 --> 00:00:22,149
But, CEO Byun is no ordinary woman.
8
00:00:22,150 --> 00:00:23,855
If you leave...
9
00:00:23,855 --> 00:00:27,676
the empty spot you leave behind
can be quickly filled.
10
00:00:27,676 --> 00:00:31,318
I don't really think of myself as
a good person.
11
00:00:31,318 --> 00:00:33,060
And I don't love myself.
12
00:00:33,060 --> 00:00:34,625
I just don't know.
13
00:00:34,625 --> 00:00:36,463
Who would like me?
14
00:00:37,953 --> 00:00:40,348
He's a manager at an investment firm.
15
00:00:40,348 --> 00:00:41,817
I wanted to set him up with Ye Jin.
16
00:00:41,817 --> 00:00:44,408
She should decide
if she wants to or not.
17
00:00:44,408 --> 00:00:47,249
If there is some other person next
to Ye Jin...
18
00:00:47,249 --> 00:00:49,078
do you really not care?
19
00:00:49,529 --> 00:00:53,901
I don't think it's good that he states
preferences based on appearances.
20
00:00:53,901 --> 00:00:56,351
You said you like Hae Joo
because she's pretty.
21
00:00:56,351 --> 00:00:59,201
He is not the one for you.
22
00:00:59,707 --> 00:01:04,177
Our serious Baek Seung Chan,
will he try to score?
23
00:01:04,668 --> 00:01:09,320
I feel that you... are being a little
cowardly.
24
00:01:09,320 --> 00:01:11,218
Shoot!
25
00:01:11,218 --> 00:01:12,950
Don't butt in so recklessly.
26
00:01:12,950 --> 00:01:15,284
Especially if you can't take
responsibility till the end.
27
00:01:21,659 --> 00:01:23,108
Hello?
28
00:01:23,409 --> 00:01:24,944
It's me, Cindy.
29
00:01:26,164 --> 00:01:31,237
I have to talk to you.
I'm in front of your house right now.
30
00:01:31,516 --> 00:01:35,760
- Cindy, I have a prior engagement...
- I'll be waiting.
31
00:01:52,438 --> 00:01:56,727
The phone is turned off.
Please leave a message after the beep.
32
00:03:15,138 --> 00:03:17,537
Senior, your phone was turned off.
33
00:03:17,537 --> 00:03:19,455
Yeah, I noticed it was.
34
00:03:19,455 --> 00:03:21,050
We're not that late. Let's go in.
35
00:03:21,050 --> 00:03:24,290
- I'm sorry, but...
- Yeah, what?
36
00:03:26,899 --> 00:03:28,783
I don't think we can watch the movie.
37
00:03:31,968 --> 00:03:33,919
What are you saying?
38
00:03:36,965 --> 00:03:38,556
Of course this happens.
39
00:03:40,222 --> 00:03:42,653
What's with my life...
40
00:03:42,653 --> 00:03:45,342
How could I ever relax
and watch a movie?
41
00:03:45,342 --> 00:03:47,771
Hey, because you're a guy...
42
00:03:47,771 --> 00:03:50,600
I even bought popcorn to eat while
watching a movie with a guy.
43
00:03:51,472 --> 00:03:54,318
Step on it. Cindy's waiting, isn't she?
44
00:03:54,747 --> 00:03:57,522
But, it's raining...
45
00:03:57,524 --> 00:03:59,920
That's what I'm saying.
46
00:03:59,920 --> 00:04:04,531
What could be so important that
she came in this weather?
47
00:04:04,531 --> 00:04:08,771
Oh my. Do you think she got into
another fight with CEO Byun?
48
00:04:09,304 --> 00:04:13,332
She has quite the temper.
It's worrisome, seriously.
49
00:04:45,437 --> 00:04:46,798
Are you okay?
50
00:04:47,872 --> 00:04:49,690
Yeah, I am.
51
00:04:50,653 --> 00:04:52,129
It's okay now.
52
00:04:55,853 --> 00:04:58,670
- I'm sorry.
- No, it's okay...
53
00:05:01,107 --> 00:05:03,497
Why is there so much traffic?
54
00:05:11,800 --> 00:05:14,954
I wasn't sure at first,
but is it really you, Cindy?
55
00:05:16,654 --> 00:05:19,749
What are you doing here in the rain?
56
00:05:20,970 --> 00:05:22,608
Are you waiting for someone?
57
00:05:23,336 --> 00:05:28,127
PD Baek Seung Chan.
I have something to tell him.
58
00:05:32,216 --> 00:05:34,112
Let's go inside. Okay?
59
00:05:34,803 --> 00:05:37,994
I'll call Seung Chan and
tell him to come to my place.
60
00:05:37,994 --> 00:05:40,463
You'll catch a cold, at this rate.
61
00:05:50,869 --> 00:05:53,576
Where is the tea again?
62
00:05:54,040 --> 00:05:58,235
It would be good to have some warm tea,
not coffee.
63
00:05:58,235 --> 00:06:03,007
It's under the sink, third from the right.
under the cocoa and the beans.
64
00:06:10,949 --> 00:06:13,673
Wait just a moment.
I'll make some warm tea.
65
00:06:16,704 --> 00:06:18,622
Thank you.
66
00:06:19,862 --> 00:06:23,021
Does your company know that you're here?
67
00:06:27,451 --> 00:06:28,665
What is it?
68
00:06:29,365 --> 00:06:32,853
Did something happen with CEO Byun
after you went back?
69
00:06:34,331 --> 00:06:36,682
When you look at me...
70
00:06:38,016 --> 00:06:40,714
does it seem like I'm always acting?
71
00:06:42,149 --> 00:06:43,831
Even when I'm being genuine?
72
00:06:44,538 --> 00:06:46,021
What are you talking about?
73
00:06:48,298 --> 00:06:50,346
Someone said that to me.
74
00:06:51,696 --> 00:06:54,278
That even when I'm being myself,
it seems like I'm acting.
75
00:06:56,880 --> 00:07:00,699
I honestly don't know.
Sometimes, I think I am like that.
76
00:07:04,536 --> 00:07:11,130
You can picture what I'll be doing
ten years from now, can't you?
77
00:07:12,170 --> 00:07:16,778
As for me... I can't.
78
00:07:17,302 --> 00:07:19,028
I don't know at all.
79
00:07:19,894 --> 00:07:23,812
I don't know what I'll be like ten
years from now.
80
00:07:24,524 --> 00:07:26,759
Not just ten years, even five years...
[FIVE YEARS AGO]
81
00:07:26,759 --> 00:07:29,115
I don't know what I'll be
doing one year from now.
82
00:07:29,173 --> 00:07:32,538
The more I struggle to get out, the more
I feel like I'm getting stuck in a pit.
83
00:07:37,343 --> 00:07:39,423
Don't do anything you don't want to do.
84
00:07:39,423 --> 00:07:41,000
You've done more than enough.
85
00:07:41,052 --> 00:07:43,595
Every time you bump into something,
you get bruised.
86
00:07:43,595 --> 00:07:44,716
It's because you're not eating.
87
00:07:44,716 --> 00:07:47,406
You don't eat, sleep, and you're
being abused.
88
00:07:47,415 --> 00:07:49,591
What would happen if I just stopped?
89
00:07:50,500 --> 00:07:52,451
Do you think CEO Byun
would just sit still?
90
00:07:52,451 --> 00:07:54,403
Just push through it and get out
of there.
91
00:07:54,846 --> 00:07:56,636
That's what I'd like to do.
92
00:07:58,059 --> 00:08:00,985
PD Ra, are you going to take care
of me?
93
00:08:00,985 --> 00:08:02,696
I'll take responsibility for you.
94
00:08:03,826 --> 00:08:04,985
Really?
95
00:08:04,985 --> 00:08:06,415
I'm a PD.
96
00:08:06,415 --> 00:08:08,425
You have a PD on your side.
Why are you so worried?
97
00:08:08,425 --> 00:08:11,403
I'll cast you in all of my programs.
98
00:08:11,403 --> 00:08:14,165
It's not like you're untalented,
and you are a star.
99
00:08:14,165 --> 00:08:15,348
What are you afraid of?
100
00:08:16,560 --> 00:08:17,862
Producer?
101
00:08:18,718 --> 00:08:20,646
- Yeah?
- By the way...
102
00:08:21,310 --> 00:08:23,598
How did you get hurt there?
103
00:08:23,598 --> 00:08:25,451
Oh, this?
104
00:08:25,982 --> 00:08:28,119
I hurt it while playing soccer.
105
00:08:28,119 --> 00:08:32,188
That's why you bought medicine.
Give it to me.
106
00:08:36,667 --> 00:08:39,548
Where did you learn to do this?
107
00:08:39,548 --> 00:08:42,124
When I do concerts abroad or
in rural areas...
108
00:08:42,124 --> 00:08:45,307
I don't have time to go to hospitals
if I get hurt.
109
00:08:46,298 --> 00:08:48,759
I have to know, at least, this much.
110
00:08:48,759 --> 00:08:52,198
If I get hurt and I'm in pain,
I'd be at a disadvantage.
111
00:08:57,897 --> 00:09:00,051
Oh... you're here.
112
00:09:01,985 --> 00:09:05,100
What's this? Why are you two together?
113
00:09:05,100 --> 00:09:08,359
Seung Chan and I met up
to watch a movie.
114
00:09:09,971 --> 00:09:14,928
You sent a text to Seung Chan saying
that Cindy's waiting here.
115
00:09:14,928 --> 00:09:17,418
Yeah, I did.
116
00:09:17,888 --> 00:09:19,124
It's all done.
117
00:09:19,124 --> 00:09:21,537
Did you get hurt?
118
00:09:21,537 --> 00:09:24,273
No, it's nothing.
119
00:09:27,822 --> 00:09:30,883
Oh, Manager.
You're near the station, right?
120
00:09:31,350 --> 00:09:36,424
I'm at PD Tak Ye Jin's house.
I'll be down soon. Come quickly.
121
00:09:37,030 --> 00:09:39,260
What? You're leaving already?
122
00:09:39,260 --> 00:09:43,910
I thought you had something to say to
Seung Chan.
123
00:09:49,313 --> 00:09:51,846
It was nothing important.
124
00:09:51,846 --> 00:09:55,836
We had a small conflict before.
125
00:09:57,995 --> 00:10:03,129
I thought I should apologize. Since
I am a cast member on his program.
126
00:10:04,004 --> 00:10:07,046
Though, I don't know how often we'll
be seeing each other in the future.
127
00:10:07,046 --> 00:10:09,206
I would feel bad about it...
128
00:10:12,030 --> 00:10:14,245
Sorry about that day.
129
00:10:17,109 --> 00:10:18,211
Cindy...
130
00:10:18,211 --> 00:10:20,565
I've said what I needed to say,
so I'm going to go now.
131
00:10:22,222 --> 00:10:24,336
- Goodbye.
- Wait, Cindy.
132
00:10:24,336 --> 00:10:28,744
You know all that stuff
you said you liked.
133
00:10:29,119 --> 00:10:31,563
You should take them with you. Wait.
134
00:10:34,452 --> 00:10:35,466
Here.
135
00:10:38,658 --> 00:10:41,961
Yes... well. Okay.
136
00:10:55,428 --> 00:10:58,368
Hey, it seems like Cindy has something
else going on, right?
137
00:11:00,065 --> 00:11:03,275
Her mood wasn't too good.
138
00:11:04,831 --> 00:11:07,645
What are you doing standing here?
Go out there.
139
00:11:07,645 --> 00:11:10,424
Wait with her until her ride comes.
140
00:11:11,090 --> 00:11:12,404
Okay.
141
00:11:17,628 --> 00:11:20,313
Oh... Senior.
142
00:11:21,509 --> 00:11:23,846
About the movie today...
143
00:11:23,846 --> 00:11:25,277
No, no. It's fine.
144
00:11:25,277 --> 00:11:29,203
No, I'm disappointed about it.
145
00:11:42,277 --> 00:11:44,115
You felt that too, right?
146
00:11:46,966 --> 00:11:52,581
I think Baek Seung Chan really likes...
movies a lot.
147
00:11:59,668 --> 00:12:04,514
Do you think that's what it is?
Gosh, that dummy.
148
00:12:18,378 --> 00:12:19,705
Um...
149
00:12:22,099 --> 00:12:23,639
Last time...
150
00:12:23,639 --> 00:12:28,130
if what I said upset you,
I'm very sorry.
151
00:12:29,131 --> 00:12:33,609
It's okay.
I'm just that kind of person anyways.
152
00:12:36,695 --> 00:12:41,423
What kind of person are you, Cindy?
153
00:12:44,293 --> 00:12:46,687
Totally rude and prickly.
154
00:12:47,676 --> 00:12:50,649
That's what everyone says about me.
155
00:12:52,109 --> 00:12:54,936
I'm sure I deserve to hear it.
156
00:12:56,826 --> 00:13:00,241
This is something I heard somewhere.
157
00:13:00,849 --> 00:13:06,575
The nasty things people say behind
your back are like poisoned arrows.
158
00:13:07,245 --> 00:13:13,102
But, thankfully, the words people say
while hiding have no strength.
159
00:13:14,071 --> 00:13:18,851
So, those arrows
can't pierce your heart.
160
00:13:21,778 --> 00:13:27,370
However, the most foolish thing you
can do is...
161
00:13:30,375 --> 00:13:32,885
pick up those arrows that have fallen
on the ground.
162
00:13:33,600 --> 00:13:39,169
Then, pierce your own heart with those
arrows.
163
00:13:43,547 --> 00:13:45,969
You get hit with arrows that
you don't need to be hit with.
164
00:13:47,081 --> 00:13:49,520
You receive wounds you don't
need to receive.
165
00:13:51,110 --> 00:13:55,427
I hope you don't do that, Cindy.
166
00:14:13,903 --> 00:14:16,106
Which movie did you see?
167
00:14:18,321 --> 00:14:21,681
- What?
- With PD Tak Ye Jin?
168
00:14:22,813 --> 00:14:25,231
Oh, that...
169
00:14:27,110 --> 00:14:32,614
Ye Jin bought the tickets beforehand,
so I'm not really sure.
170
00:14:34,479 --> 00:14:36,462
We didn't end up watching the movie.
171
00:14:39,361 --> 00:14:44,195
So, it didn't matter which movie it was.
172
00:14:47,436 --> 00:14:54,423
You didn't go to watch a movie.
You went to see PD Ye Jin.
173
00:15:01,376 --> 00:15:05,945
How nice for you.
You get caught so easily.
174
00:15:06,586 --> 00:15:07,673
What?
175
00:15:08,812 --> 00:15:14,568
Though you try to hide it,
your feelings get caught so easily.
176
00:15:22,038 --> 00:15:24,274
No matter how much I try...
177
00:15:27,333 --> 00:15:29,455
my feelings don't get caught.
178
00:15:41,259 --> 00:15:42,534
I'll be going now.
179
00:16:06,898 --> 00:16:11,518
Hey, this is no time for you to
be watching the rain. Come here.
180
00:16:19,033 --> 00:16:20,378
What?
181
00:16:20,378 --> 00:16:22,245
Take a look at this.
182
00:16:22,245 --> 00:16:24,284
You're always late paying
your maintenance fees.
183
00:16:24,284 --> 00:16:28,804
It's such a waste to pay late fees,
so this month I paid ahead of time.
184
00:16:28,806 --> 00:16:32,684
Starting next month,
sign up for automatic payments.
185
00:16:33,225 --> 00:16:34,359
Okay, fine.
186
00:16:34,359 --> 00:16:37,594
Don't just say 'okay' and not do it.
187
00:16:37,594 --> 00:16:40,573
Same with the gas bill too.
188
00:16:40,573 --> 00:16:41,778
And that over there...
189
00:16:41,778 --> 00:16:44,524
You have to fix that screen before
summertime.
190
00:16:44,566 --> 00:16:47,085
I saw a notice in the elevator.
191
00:16:47,085 --> 00:16:53,432
They're doing a joint purchasing in the
building, so sign up for that. Okay?
192
00:16:54,023 --> 00:16:56,904
Oh, right. There's some meat in
the freezer.
193
00:16:56,904 --> 00:16:58,965
You have to eat that this month.
194
00:17:00,738 --> 00:17:02,754
- What are you doing?
- Huh?
195
00:17:03,328 --> 00:17:05,861
You know I'm moving
into my new place soon.
196
00:17:05,861 --> 00:17:08,638
I think there's about three weeks left.
197
00:17:09,425 --> 00:17:12,561
I was wondering how I'd wait four
months, but time really flew by, right?
198
00:17:18,265 --> 00:17:23,278
Anyways, you suffered
a lot because of me.
199
00:17:23,624 --> 00:17:26,893
Are you moving out tomorrow?
Why are you making such a fuss?
200
00:17:26,893 --> 00:17:29,942
Still, I should prepare in advance.
201
00:17:29,942 --> 00:17:33,804
Hey! Three weeks is ages away.
202
00:17:33,804 --> 00:17:36,234
It's incredibly far off, incredibly!
203
00:17:36,641 --> 00:17:40,208
Okay, it is!
Incredibly far off, incredibly.
204
00:17:40,862 --> 00:17:43,005
Look at this, okay?
205
00:17:43,005 --> 00:17:45,267
[TWO WEEKS LATER]
206
00:17:48,001 --> 00:17:49,885
We're doing what? Canceling an episode?
207
00:17:49,885 --> 00:17:55,195
We just started our new season.
How can we cancel an episode?
208
00:17:55,195 --> 00:17:57,474
I wouldn't call it canceling an episode.
209
00:17:58,034 --> 00:18:00,866
- More like, an alternate schedule?
- That's the same thing!
210
00:18:00,866 --> 00:18:03,757
You want to kill ours and
air the pilot, right?
211
00:18:03,757 --> 00:18:06,612
It's just that the pilot has to air
this month.
212
00:18:06,613 --> 00:18:10,066
There's some issues with consent too.
213
00:18:10,066 --> 00:18:12,324
Who's the CP for that pilot?
214
00:18:12,703 --> 00:18:15,486
- I am.
- What? Seriously!
215
00:18:20,699 --> 00:18:22,840
They're a bit sensitive.
216
00:18:22,840 --> 00:18:24,949
It's sort of an inferiority complex,
I'd say.
217
00:18:24,949 --> 00:18:28,071
It's very difficult to talk to teams
with bad ratings.
218
00:18:28,071 --> 00:18:30,306
Every time you say something, it's...
'Why do you always pick on me?'
219
00:18:30,306 --> 00:18:32,092
'Is it because I'm not successful?'
220
00:18:32,092 --> 00:18:34,780
Why are they picking on me?
221
00:18:34,780 --> 00:18:36,626
It's because my show's not doing well.
222
00:18:36,626 --> 00:18:39,342
Because we're not getting the ratings,
they look down on us.
223
00:18:39,342 --> 00:18:41,690
Successful programs like
The Return of Superman?
224
00:18:41,690 --> 00:18:44,049
They would never cancel an episode!
225
00:18:45,709 --> 00:18:50,348
If an episode is canceled,
does that mean I can get some rest?
226
00:18:50,348 --> 00:18:54,782
It's just that I haven't had any rest
since I've started here.
227
00:18:57,613 --> 00:19:00,646
Because I have two kids...
228
00:19:00,646 --> 00:19:02,148
I find work more relaxing than home.
229
00:19:02,167 --> 00:19:06,661
With other places of work,
my wife wouldn't know if I'm off or not.
230
00:19:06,661 --> 00:19:08,344
But, I can't fool my wife.
231
00:19:08,344 --> 00:19:10,044
The whole nation knows it's canceled.
232
00:19:10,096 --> 00:19:15,078
People mistakenly think that it must
be nice to get a week off.
233
00:19:15,078 --> 00:19:18,748
But, writers don't get a manuscript fee
when there's a canceled episode.
234
00:19:18,748 --> 00:19:20,916
For broadcast writers, it's fatal.
235
00:19:20,916 --> 00:19:22,874
When we have time, we have no money.
236
00:19:22,874 --> 00:19:24,623
When we have money, we have no time.
237
00:19:25,941 --> 00:19:27,065
Canceled episode.
238
00:19:27,065 --> 00:19:31,920
If you try to put a positive spin on it,
it's a chance to prove our show's value.
239
00:19:31,967 --> 00:19:36,746
Once you become a long-standing program,
people don't realize your value.
240
00:19:36,746 --> 00:19:41,586
Whether it's people or TV programs,
you realize their value once it's gone.
241
00:19:43,739 --> 00:19:48,125
[EPISODE 9
UNDERSTANDING CANCELED BROADCASTS]
242
00:19:57,579 --> 00:20:01,769
Oh, Cindy. I'm glad to have run
into you. I was on my way to see you.
243
00:20:01,769 --> 00:20:05,931
You know Jin Hee, right? She's
the recent winner of Star Audition.
244
00:20:06,516 --> 00:20:08,269
I don't really watch television.
245
00:20:08,701 --> 00:20:12,786
She has an endless amount of talent,
so we've signed her.
246
00:20:12,786 --> 00:20:15,720
Jin Hee, say hello.
You know Cindy, don't you?
247
00:20:15,720 --> 00:20:17,869
Hello, Senior.
248
00:20:19,095 --> 00:20:21,878
I heard 2 Days, 1 Night is canceled
this week.
249
00:20:21,878 --> 00:20:25,309
Since you have time, let's do this.
250
00:20:30,606 --> 00:20:33,078
How many is this, all within two days?
251
00:20:33,078 --> 00:20:35,865
What's wrong? You said you liked
variety shows.
252
00:20:35,865 --> 00:20:39,528
Mom scheduled something at all three
public broadcast stations for you.
253
00:20:41,653 --> 00:20:43,098
By any chance...
254
00:20:44,708 --> 00:20:47,366
- Am I going on with that girl?
- Yes.
255
00:20:47,366 --> 00:20:51,605
Jin Hee is good at singing,
but has no broadcast TV experience.
256
00:20:51,606 --> 00:20:54,742
Go with her and coach her like an
older sister would.
257
00:20:54,742 --> 00:20:57,417
Are you telling me to lay out the carpet
for her and do this nonsense?
258
00:20:57,419 --> 00:21:00,327
Yes, that's right. You got it.
259
00:21:03,394 --> 00:21:05,268
If you do this...
260
00:21:06,096 --> 00:21:09,212
I'll get other ideas when our
contract renewal comes up.
261
00:21:10,395 --> 00:21:12,094
Other ideas?
262
00:21:15,278 --> 00:21:18,128
You should. It's an important decision.
263
00:21:18,130 --> 00:21:20,351
You should think about many things.
264
00:21:20,770 --> 00:21:24,087
But, is that contract being renewed by
yourself?
265
00:21:24,087 --> 00:21:28,021
I should do it too...
get other ideas, that is.
266
00:21:38,878 --> 00:21:41,881
Oh, what's all that?
267
00:21:41,882 --> 00:21:43,670
Curtains.
268
00:21:45,057 --> 00:21:46,661
Seung Chan got them.
269
00:21:46,661 --> 00:21:50,340
Joon Mo, these are perfect for
your room. Let's change it to these.
270
00:21:50,340 --> 00:21:52,019
Where did he get them from?
271
00:21:52,417 --> 00:21:57,671
Hey, you know Seung Chan?
He really is like an artist.
272
00:21:57,671 --> 00:22:00,570
You know that new apartment
I'm moving into?
273
00:22:00,570 --> 00:22:06,580
Seung Chan managed to arrange it so
that my place is the model home.
274
00:22:06,580 --> 00:22:09,019
That means I get the interiors
completely done for me.
275
00:22:09,429 --> 00:22:10,867
How much was it?
276
00:22:10,867 --> 00:22:13,355
The wallpaper was free.
277
00:22:13,355 --> 00:22:15,119
My world. Free, he says. Free.
278
00:22:15,119 --> 00:22:16,788
As for the curtains...
279
00:22:16,788 --> 00:22:20,719
50% for the living room, 30% for the
master bedroom, 10% for the second room.
280
00:22:20,719 --> 00:22:22,315
That's all you need to cover.
281
00:22:22,315 --> 00:22:24,361
That's great, right?
282
00:22:24,361 --> 00:22:27,351
The floor will be pulp wood and
we negotiated to 100%.
283
00:22:27,351 --> 00:22:31,009
But, I asked them not to put marble
in front of the door entrance.
284
00:22:31,009 --> 00:22:35,066
Overall, the balance was off and there
didn't seem to be enough room.
285
00:22:35,066 --> 00:22:38,621
Look at this. He's really something.
286
00:22:38,621 --> 00:22:41,920
Hey, you should try working this hard.
287
00:22:41,920 --> 00:22:44,498
You have so much free time with
the canceled episode.
288
00:22:45,066 --> 00:22:49,221
Tomorrow, the lights fixtures are going
to be coming in.
289
00:22:49,221 --> 00:22:52,221
I'm trying to get them for free.
290
00:22:52,221 --> 00:22:54,391
Oh, you!
291
00:22:54,391 --> 00:22:59,730
I don't want light fixtures in my house.
I want you in there.
292
00:22:59,730 --> 00:23:03,201
How can you be so smart?
293
00:23:03,201 --> 00:23:05,397
Who says you're out of it?
294
00:23:05,397 --> 00:23:08,771
Bring them all here.
I'll sew their lips together.
295
00:23:09,615 --> 00:23:13,205
If you got it for cheap, that's good.
296
00:23:13,205 --> 00:23:16,885
When are you moving in?
You should clean it the week before.
297
00:23:16,886 --> 00:23:19,557
I'll go with you and do it.
298
00:23:20,185 --> 00:23:24,644
Hey, cleaning? Don't even bother.
299
00:23:24,644 --> 00:23:27,066
Our smartypants here...
300
00:23:33,977 --> 00:23:35,897
Are you going to live here?
301
00:23:35,897 --> 00:23:37,632
Yes, you too?
302
00:23:37,632 --> 00:23:40,145
No, my friend is moving in.
303
00:23:40,145 --> 00:23:43,695
How are you planning to clean before
moving in?
304
00:23:43,695 --> 00:23:47,036
- Clean?
- I found this flyer here.
305
00:23:47,036 --> 00:23:51,932
If people get together and make a
joint purchase, the price will get lower.
306
00:23:51,932 --> 00:23:55,153
The more people there are,
the discount will increase.
307
00:23:55,153 --> 00:23:56,460
Do you want to do it together?
308
00:23:56,857 --> 00:23:59,405
Oh, should we?
309
00:23:59,405 --> 00:24:01,226
Seo Young's Mom, over here.
310
00:24:01,226 --> 00:24:03,952
- Can I have one too?
- I'll take one.
311
00:24:03,952 --> 00:24:06,460
- Let's do this, Seo Young's Mom.
- I'll take one.
312
00:24:07,604 --> 00:24:10,595
Our Seung Chan gathered ten ladies.
313
00:24:10,595 --> 00:24:12,797
Now, I'm getting the cleaning for free.
314
00:24:12,797 --> 00:24:14,755
I'm even getting oxygen disinfection.
315
00:24:14,755 --> 00:24:17,945
Joon Ki's Mom helped gather many people.
316
00:24:17,945 --> 00:24:21,397
My goodness. Did you see that?
He said, 'Joon Ki's Mom'.
317
00:24:21,397 --> 00:24:24,540
He's already friendly with the
neighborhood ladies.
318
00:24:24,540 --> 00:24:30,988
Later when you go out to shoot,
he'll be great at talking to people.
319
00:24:30,988 --> 00:24:37,627
My mother was a finance group leader,
president of women's club, and so on.
320
00:24:37,627 --> 00:24:39,773
She always had many friends over.
321
00:24:39,773 --> 00:24:41,511
And basically...
322
00:24:41,511 --> 00:24:46,520
I've never been awkward or shy around
older ladies.
323
00:24:46,520 --> 00:24:49,721
Now, all I need to do is take care of
my own stuff.
324
00:24:49,721 --> 00:24:51,701
Should I call movers?
325
00:24:52,154 --> 00:24:55,025
Just call them. It's the easiest way.
326
00:24:55,025 --> 00:24:59,474
I took a quick look and
you don't have that much.
327
00:24:59,474 --> 00:25:02,755
As for what you have in containers,
you should do a delivery service.
328
00:25:02,755 --> 00:25:07,016
But, the stuff you have here,
you can start moving today.
329
00:25:07,016 --> 00:25:10,763
Since you locked the second bedroom,
you can leave it in there.
330
00:25:10,763 --> 00:25:14,440
That's true. It'll be much cheaper.
331
00:25:14,440 --> 00:25:16,673
Joon Mo, can you help me?
332
00:25:16,673 --> 00:25:19,936
No, forget it. You two can do it all.
333
00:25:19,936 --> 00:25:24,758
Why bother doing it like that?
How much would you save?
334
00:25:24,758 --> 00:25:27,590
Movers need to make money too.
335
00:25:35,182 --> 00:25:37,682
I'll help you pack.
336
00:25:37,682 --> 00:25:39,596
Okay, Baek Seung Chan.
337
00:25:42,738 --> 00:25:44,445
We're low on boxes.
338
00:25:44,445 --> 00:25:46,182
- Wait here.
- Okay.
339
00:26:04,925 --> 00:26:06,019
So cute.
340
00:26:33,241 --> 00:26:34,708
Senior, Senior!
341
00:26:34,708 --> 00:26:36,991
You scared me. What is it?
342
00:26:36,991 --> 00:26:40,714
Do you know when we first met?
343
00:26:40,714 --> 00:26:43,455
What do you mean when?
Wasn't it your first day of work?
344
00:26:43,455 --> 00:26:45,645
Wrong. We met before that.
345
00:26:47,753 --> 00:26:48,917
Here.
346
00:26:51,441 --> 00:26:54,906
Hey, this is Joon Mo and I.
347
00:26:54,906 --> 00:26:58,296
- Here, here... behind you.
- Behind?
348
00:26:58,296 --> 00:26:59,375
Right here.
349
00:27:00,296 --> 00:27:02,333
- What about him?
- That's me.
350
00:27:03,228 --> 00:27:04,942
- That's you?
- Yes!
351
00:27:04,942 --> 00:27:07,241
Oh my, oh my... that's really you?
352
00:27:07,810 --> 00:27:10,628
- That's amazing.
- It is, right? It's amazing.
353
00:27:10,861 --> 00:27:12,888
How could that be?
354
00:27:12,888 --> 00:27:16,546
Well, you did live here since you
were born.
355
00:27:16,546 --> 00:27:20,298
And if you did play in
this playground a lot
356
00:27:20,298 --> 00:27:23,477
then, I suppose we could have met
by chance here and there. Right?
357
00:27:23,998 --> 00:27:26,227
You could say it's fate.
358
00:27:27,130 --> 00:27:29,296
I don't know about fate.
359
00:27:29,296 --> 00:27:32,272
I know you have a much longer one
with Joon Mo.
360
00:27:32,272 --> 00:27:35,844
With me, it's a small one.
But, it's something.
361
00:27:36,538 --> 00:27:39,678
I guess so.
If it's a fate like that, I suppose so.
362
00:27:40,508 --> 00:27:43,193
Hey, you look so cute here.
363
00:27:43,193 --> 00:27:44,816
Do I?
364
00:27:45,076 --> 00:27:48,246
Senior, can I have this picture?
365
00:27:48,843 --> 00:27:51,420
Yeah? Okay.
366
00:27:51,820 --> 00:27:56,468
I was grateful to you,
so I'll give this to you.
367
00:27:57,703 --> 00:28:00,673
- Here, it's a present.
- Thank you.
368
00:28:12,894 --> 00:28:14,951
Joon Mo, are you tired?
369
00:28:14,951 --> 00:28:16,579
Don't talk to me!
370
00:28:16,579 --> 00:28:19,314
How much is this place?
[2002 COLLEGE YEARS]
371
00:28:19,314 --> 00:28:20,960
Why is it so high up?
372
00:28:20,964 --> 00:28:23,606
3,000,000 won deposit and
200,000 monthly payment.
373
00:28:24,592 --> 00:28:27,369
Will you get any sunlight here?
[2008 EARLY YEARS IN WORKFORCE]
374
00:28:27,369 --> 00:28:29,465
It's a half-basement,
so I'll get half sunlight.
375
00:28:29,465 --> 00:28:31,757
Whatever the case, it is facing west.
376
00:28:31,757 --> 00:28:32,808
How much is it?
377
00:28:32,808 --> 00:28:34,065
20 million won deposit and
400,000 monthly.
378
00:28:34,065 --> 00:28:35,694
The deposit is 70 million won?
[2012 EARLY 30'S]
379
00:28:35,694 --> 00:28:37,800
That's all your money?
380
00:28:37,833 --> 00:28:39,513
20 million won was a loan.
381
00:28:39,513 --> 00:28:44,153
I'm proud of you.
I'm proud of you, Ye Bal.
382
00:28:46,221 --> 00:28:48,314
I'm so happy!
383
00:29:27,326 --> 00:29:30,325
Are you happy you're moving?
384
00:29:30,809 --> 00:29:33,266
Yeah, I'm excited.
385
00:29:33,595 --> 00:29:36,034
I worked really hard all those years.
386
00:29:36,772 --> 00:29:38,289
You did.
387
00:29:38,289 --> 00:29:44,551
If I move this time, will it be my
thirteenth or fourteenth move?
388
00:29:44,551 --> 00:29:45,726
Fourteenth.
389
00:29:47,184 --> 00:29:51,462
I was so sick and tired of looking for
a place and moving.
390
00:29:52,157 --> 00:29:54,246
Now, I have my own place.
391
00:29:55,171 --> 00:29:59,075
Anyways, thanks Joon Mo.
392
00:30:00,453 --> 00:30:02,865
What's the rush?
393
00:30:02,865 --> 00:30:05,805
You can thank me once you've moved.
394
00:30:06,499 --> 00:30:07,992
Joon Mo.
395
00:30:07,992 --> 00:30:12,636
Truthfully, I really regret it.
396
00:30:13,326 --> 00:30:16,359
- What?
- Moving into your house.
397
00:30:17,509 --> 00:30:20,430
Moving in here and bothering you.
398
00:30:20,901 --> 00:30:26,531
Also, that slip of the tongue when
I got drunk.
399
00:30:27,474 --> 00:30:30,173
Making you feel confused.
All of that...
400
00:30:32,393 --> 00:30:33,769
I'm sorry.
401
00:30:34,258 --> 00:30:37,607
I was the one who put our 25-year old
friendship in danger.
402
00:30:41,619 --> 00:30:45,586
For a moment there,
I think I lost my judgment.
403
00:30:45,586 --> 00:30:47,586
Once I move out...
404
00:30:48,263 --> 00:30:52,612
we're going to go back to
how we were before, okay?
405
00:30:53,961 --> 00:30:56,176
- Ye Jin?
- Yes.
406
00:30:56,519 --> 00:31:02,096
Let's say that we both meet another
man and woman and get married.
407
00:31:02,571 --> 00:31:03,621
Yeah.
408
00:31:03,621 --> 00:31:09,226
But, our wife and husband don't approve
of our friendship.
409
00:31:10,789 --> 00:31:12,622
Then, what will you do?
410
00:31:14,347 --> 00:31:18,901
Only we know our relationship and
history.
411
00:31:19,280 --> 00:31:24,378
If my husband and your wife...
well, they could dislike it.
412
00:31:24,380 --> 00:31:27,574
No, isn't it natural that they
dislike it?
413
00:31:28,260 --> 00:31:34,452
How can we keep this relationship once
we marry other people?
414
00:31:36,184 --> 00:31:42,048
So, if you get married...
you won't see me anymore?
415
00:31:43,707 --> 00:31:47,871
Well, I don't think I won't see you
at all.
416
00:31:47,871 --> 00:31:49,404
We work together.
417
00:31:49,404 --> 00:31:52,963
I'm sure we'll see each other, but...
418
00:31:55,191 --> 00:31:57,513
I don't think it'll be like it is now.
419
00:32:00,207 --> 00:32:01,897
That's how it'll be.
420
00:32:05,102 --> 00:32:10,474
You know... I don't like that though.
421
00:32:11,701 --> 00:32:13,578
What will you do if you don't?
422
00:32:13,578 --> 00:32:18,094
Isn't this the limitation of friendship
between a man and a woman?
423
00:32:22,883 --> 00:32:26,045
Wait, isn't that Cindy?
424
00:32:28,311 --> 00:32:32,394
It hasn't been long since her cast
came off. Why is she running?
425
00:32:32,394 --> 00:32:36,582
Also, I thought she doesn't do
programs like that.
426
00:32:36,582 --> 00:32:39,259
Yours was the first
variety show she did.
427
00:32:39,746 --> 00:32:44,239
I think she's doing too much stuff
these days.
428
00:33:37,656 --> 00:33:39,935
Yum, this is delicious.
429
00:33:39,935 --> 00:33:43,955
Yes, she's right. It's really good!
So tasty!
430
00:33:43,955 --> 00:33:45,750
So yummy.
431
00:33:46,988 --> 00:33:48,434
So tasty.
432
00:33:54,845 --> 00:33:56,119
Hello?
433
00:33:57,442 --> 00:33:58,701
One moment, please.
434
00:34:01,588 --> 00:34:04,342
- Cindy?
- Yeah, what?
435
00:34:05,435 --> 00:34:10,260
It's the radio phone interview.
It's starting after the ad break.
436
00:34:23,922 --> 00:34:25,958
Yes, hello.
437
00:34:25,958 --> 00:34:28,059
Ah, Cindy. It's nice to talk to you.
438
00:34:28,059 --> 00:34:33,213
You usually don't do these phone
interviews, but for Jin Hee...
439
00:34:33,213 --> 00:34:38,621
I hear that you, specially, agreed to
make time and speak to us.
440
00:34:39,041 --> 00:34:42,806
- Yes.
- What's Jin Hee like? Please tell us.
441
00:34:42,806 --> 00:34:49,266
Yes, Jin Hee is very talented.
442
00:34:49,675 --> 00:34:52,237
She's a very bright person...
443
00:34:54,851 --> 00:34:58,112
That's CEO Byun's classic method.
444
00:34:58,112 --> 00:34:59,710
She's done it in the past too.
445
00:35:00,923 --> 00:35:02,715
Oh, yes.
446
00:35:02,715 --> 00:35:05,846
You did tell me about it over drinks,
a few years ago.
447
00:35:07,076 --> 00:35:09,371
What was her name again?
448
00:35:09,371 --> 00:35:14,992
Oh my, I can't even remember her name.
She was really popular before.
449
00:35:14,992 --> 00:35:18,655
- Yuna.
- That's right. Yuna.
450
00:35:18,655 --> 00:35:24,764
So, what did CEO Byun do to Yuna,
exactly?
451
00:35:24,764 --> 00:35:26,141
Tie-in sale.
452
00:35:26,141 --> 00:35:30,822
She used Yuna's popularity to tie-in
Pinky4 and sell them.
453
00:35:30,822 --> 00:35:33,262
Yes, that's right.
454
00:35:33,262 --> 00:35:37,409
That's why Pinky4 got really popular.
Cindy too.
455
00:35:37,409 --> 00:35:40,773
Right before the contract renewal,
she squeezed everything out of her.
456
00:35:40,773 --> 00:35:46,012
She promotes the new up-and-comers and
tosses you away when you have no use.
457
00:35:46,012 --> 00:35:50,012
But, she wouldn't do that to Cindy,
would she?
458
00:35:50,012 --> 00:35:54,380
Cindy is the cream of the crop.
CEO Byun isn't crazy.
459
00:35:54,380 --> 00:35:59,168
I know that Cindy does have a temper.
460
00:35:59,168 --> 00:36:01,367
But, she isn't completely thoughtless.
461
00:36:02,358 --> 00:36:06,824
That girl, Yuna...
Why did she do what she did?
462
00:36:07,172 --> 00:36:10,097
With what courage did she stand up
to CEO Byun like that?
463
00:36:10,563 --> 00:36:12,858
She was friendly with you, back then.
464
00:36:16,009 --> 00:36:18,539
I'm tired. I'm turning in.
465
00:36:22,231 --> 00:36:26,518
Things were just getting interesting.
Why's he suddenly tired?
466
00:36:32,081 --> 00:36:36,306
Yuna would be a great MC.
Yuna is the best.
467
00:36:36,306 --> 00:36:39,452
She was the best, not anymore.
[5 YEARS AGO]
468
00:36:39,452 --> 00:36:42,121
These days, her image is really bad.
469
00:36:42,121 --> 00:36:45,612
She even appeared in an ad for getting
loans. People are saying bad things.
470
00:36:45,612 --> 00:36:47,123
There's no interest in her.
471
00:36:47,123 --> 00:36:51,121
There's talk of her having a sponsor.
Even her agency gave up on her.
472
00:36:51,121 --> 00:36:54,630
They can't manage her.
She's totally out of control.
473
00:36:54,630 --> 00:36:56,108
You know her.
474
00:36:56,108 --> 00:36:59,672
Writer Yoo, you worked with her.
She's not someone like that.
475
00:36:59,672 --> 00:37:03,644
If there's no interest, we can
create it. We can create interest.
476
00:37:03,644 --> 00:37:05,465
We can write the character well.
477
00:37:06,967 --> 00:37:09,599
What's with you? Do you like her?
478
00:37:10,043 --> 00:37:13,831
Gosh, that's not it at all.
479
00:37:13,831 --> 00:37:16,949
Tae Ho, we're the PD's.
480
00:37:16,949 --> 00:37:21,431
She's done nothing wrong.
Should we just watch and do nothing?
481
00:37:21,431 --> 00:37:25,240
Just because we're PD's,
do you think we make all the decisions?
482
00:37:25,240 --> 00:37:28,574
People don't like her and
don't want to see her.
483
00:37:28,574 --> 00:37:31,030
Compared to the viewers,
what strength do we have?
484
00:37:31,030 --> 00:37:33,079
I'll take responsibility.
485
00:37:33,079 --> 00:37:34,951
How would you?
486
00:37:34,951 --> 00:37:37,125
If she's on the program and
viewers get upset...
487
00:37:37,125 --> 00:37:41,005
you don't care about the show failing
because of your sense of justice?
488
00:37:41,467 --> 00:37:45,903
None of the three stations are
using her. Why should we do it?
489
00:37:50,746 --> 00:37:54,335
PD Ra, are you really going to
take care of me?
490
00:37:54,335 --> 00:37:58,525
Of course. Trust me,
I'll take responsibility for you.
491
00:38:21,760 --> 00:38:24,282
- Excuse me...
- Yes?
492
00:38:25,353 --> 00:38:27,987
- Where's the person who's usually here?
- Ah...
493
00:38:28,239 --> 00:38:30,516
She couldn't come today,
so I came in her place.
494
00:38:30,516 --> 00:38:33,771
Oh, welcome.
495
00:38:39,065 --> 00:38:44,344
I feel like I'm missing something.
What is it?
496
00:38:47,159 --> 00:38:49,891
It can't be... oh no, oh no.
497
00:38:52,646 --> 00:38:55,373
My cell phone. I must be crazy.
498
00:38:55,373 --> 00:38:57,351
I'm late. What do I do?
499
00:39:08,036 --> 00:39:10,592
- Miss?
- Yes?
500
00:39:10,592 --> 00:39:13,614
Oh my... we meet again.
501
00:39:14,036 --> 00:39:16,556
Oh, yes.
502
00:39:17,293 --> 00:39:19,476
Please, go on and speak.
503
00:39:19,476 --> 00:39:24,255
Don't you know you have to park forward
in our apartment? Please park again.
504
00:39:24,630 --> 00:39:28,471
Oh, I forgot. I'll do that...
next time.
505
00:39:28,471 --> 00:39:32,445
Next time? I'd like you to do it now.
506
00:39:32,447 --> 00:39:38,605
I'm just on my way to go get something
from my place.
507
00:39:38,605 --> 00:39:44,960
Once I get that, there's no point in
parking again. I'll just be leaving.
508
00:39:44,960 --> 00:39:48,173
I'm not saying this for my personal
benefit.
509
00:39:48,173 --> 00:39:51,891
I'm doing it for the peace and order
of this apartment.
510
00:39:51,891 --> 00:39:55,182
Do you know how bad those exhaust
fumes are for these potted plants?
511
00:39:55,182 --> 00:39:59,215
Imagine that you're those plants.
How upset would you be?
512
00:40:00,177 --> 00:40:01,400
That's true.
513
00:40:01,402 --> 00:40:06,112
I apologize for not thinking of
the plants.
514
00:40:06,112 --> 00:40:12,465
I will also promise to make an effort
towards the peace and order here.
515
00:40:12,465 --> 00:40:16,875
But, for now, I will go up and get my
belongings, and then move my car.
516
00:40:16,875 --> 00:40:18,972
I'm sorry to the plant.
517
00:40:19,322 --> 00:40:22,023
I'm sorry, but I don't believe you.
518
00:40:23,461 --> 00:40:26,429
Then, what should I do?
Should I write a contract?
519
00:40:26,429 --> 00:40:30,088
You only think of the plants.
520
00:40:30,088 --> 00:40:33,556
Shouldn't you think of your fellow
apartment residents?
521
00:40:33,556 --> 00:40:37,018
- Mom.
- Oh, Seung Chan... Son.
522
00:40:37,880 --> 00:40:40,755
- Senior.
- Oh my God.
523
00:40:41,670 --> 00:40:44,074
Hey, Seung Chan.
524
00:40:47,452 --> 00:40:52,255
Mom, this is my senior from work.
PD Tak Ye Jin.
525
00:40:52,255 --> 00:40:55,255
Senior, this is my mom.
526
00:40:56,605 --> 00:40:59,438
- Hello, Mother.
- Oh my...
527
00:40:59,782 --> 00:41:01,715
Oh my, oh my...
528
00:41:01,715 --> 00:41:05,266
I had no idea you were my
son's senior at work.
529
00:41:05,266 --> 00:41:08,760
I made such a big mistake.
What should I do?
530
00:41:08,760 --> 00:41:12,755
- Not even just once, but twice.
- Oh no, no, no.
531
00:41:12,755 --> 00:41:15,166
Just a moment. I'll park my car again.
532
00:41:15,164 --> 00:41:16,606
I should have parked it facing forward.
533
00:41:16,606 --> 00:41:18,047
I must be crazy. I'm so sorry.
534
00:41:18,047 --> 00:41:20,233
No, no, no! Senior!
535
00:41:20,233 --> 00:41:22,826
No, no! Senior! There's no need.
536
00:41:22,826 --> 00:41:24,637
I'm such a fool.
537
00:41:24,637 --> 00:41:26,541
I'm not the apartment security
guard or anything.
538
00:41:26,541 --> 00:41:28,655
Oh no. Don't say that.
539
00:41:28,655 --> 00:41:31,215
You said you'd move it right away.
540
00:41:31,215 --> 00:41:35,181
I'm usually very trusting of people.
541
00:41:35,181 --> 00:41:37,438
- I'm sorry.
- Please don't.
542
00:41:37,438 --> 00:41:40,579
Please take good care of my Seung Chan.
543
00:41:41,487 --> 00:41:45,554
Please no. He's doing very well.
544
00:41:51,413 --> 00:41:55,844
I was so startled just before.
My legs are still wobbly.
545
00:41:57,485 --> 00:41:59,222
Oh? Should I drive?
546
00:41:59,222 --> 00:42:01,083
No, it's not that bad.
547
00:42:02,449 --> 00:42:10,107
My mother is pretty sensitive when
it comes to recycling and smog.
548
00:42:10,108 --> 00:42:13,510
She occasionally gets into trouble with
some of the neighbors because of that.
549
00:42:13,510 --> 00:42:18,741
Her nickname is
'Yeouido's nosy rapper.'
550
00:42:18,742 --> 00:42:22,984
Nosy rapper, huh?
I see.
551
00:42:24,047 --> 00:42:28,101
This is why people
should always be good.
552
00:42:28,103 --> 00:42:31,123
Seriously, I need to fix
this nasty temper of mine.
553
00:42:31,123 --> 00:42:36,368
It's not easy to control
when the situation arises.
554
00:42:36,369 --> 00:42:40,786
Anyways, make sure you put in a
good word for me to your mother.
555
00:42:40,786 --> 00:42:44,223
If I knew it was your mother,
I would've never done that.
556
00:42:44,224 --> 00:42:47,170
It's okay.
Don't worry about it.
557
00:42:49,011 --> 00:42:51,634
Why are you going to work today?
558
00:42:51,635 --> 00:42:54,618
Hyung Geun and the other
kids took a couple of days off.
559
00:42:56,192 --> 00:42:58,313
I don't think...
560
00:42:58,315 --> 00:43:01,864
Why? You think people will look badly
upon you because you're the rookie?
561
00:43:01,865 --> 00:43:03,675
Yes.
562
00:43:03,676 --> 00:43:07,878
But I'm going to get off early today
and go to your new apartment.
563
00:43:07,879 --> 00:43:10,675
Since the moving guy is coming,
I'll help move your stuff inside.
564
00:43:10,676 --> 00:43:14,378
- Then I'll go with you.
- Okay.
565
00:43:14,379 --> 00:43:18,913
You know, I'm really grateful and all
566
00:43:18,914 --> 00:43:22,422
but is it okay for me to
order you around like this?
567
00:43:23,998 --> 00:43:27,466
I'm doing it because I want to.
568
00:43:27,467 --> 00:43:31,108
You enjoy stuff like this? Like moving,
unpacking, and doing interior stuff?
569
00:43:32,978 --> 00:43:37,387
No, not necessarily...
570
00:43:40,609 --> 00:43:43,711
I'm doing it because I like you.
571
00:43:43,712 --> 00:43:45,369
Really?
572
00:43:47,173 --> 00:43:48,484
Yes.
573
00:43:49,164 --> 00:43:51,904
Then, can you help me out tomorrow?
574
00:43:51,905 --> 00:43:53,981
Music Bank is doing a
live special tomorrow
575
00:43:53,982 --> 00:43:55,848
and we have more
performances than usual.
576
00:43:55,849 --> 00:43:59,838
Chang Shik and Han Ga In
said they'll help me out.
577
00:44:02,663 --> 00:44:04,051
Sure.
578
00:44:04,865 --> 00:44:06,494
Okay, thanks.
579
00:44:06,496 --> 00:44:10,812
I asked the other kids at work
580
00:44:10,813 --> 00:44:15,645
but I couldn't bring myself to ask you
since your show is canceled this week.
581
00:44:15,646 --> 00:44:18,193
I thought you would want to
take it easy and relax.
582
00:44:19,712 --> 00:44:24,324
Still, you're my favorite junior.
I feel kind of bad.
583
00:44:27,721 --> 00:44:29,762
You really mean it?
584
00:44:30,351 --> 00:44:34,822
Yeah. Do you think seniors ask
for favors just for the heck of it?
585
00:44:34,824 --> 00:44:37,435
That's not true.
We do feel bad about it.
586
00:44:38,645 --> 00:44:41,754
No, not about feeling bad.
587
00:44:41,755 --> 00:44:47,161
You said I was your favorite
junior right before that.
588
00:44:47,161 --> 00:44:49,034
You didn't know?
589
00:44:50,376 --> 00:44:53,368
Among all my juniors,
I like you the most.
590
00:44:53,369 --> 00:44:55,804
We became really close very quickly.
591
00:45:04,187 --> 00:45:08,080
You went out to buy apples.
Why are you coming back empty-handed?
592
00:45:08,081 --> 00:45:10,213
I'm craving apples right now.
593
00:45:10,214 --> 00:45:13,766
Hey, that's not important right now.
We're in huge trouble.
594
00:45:13,768 --> 00:45:16,652
- Why?
- Our Seung Chan is doomed.
595
00:45:17,228 --> 00:45:18,422
Why?
596
00:45:18,423 --> 00:45:22,038
Remember when I told you I got
into a fight with a certain woman?
597
00:45:22,039 --> 00:45:25,460
- Yeah, the neighborhood trash?
- Yeah, that neighborhood trash.
598
00:45:25,460 --> 00:45:29,036
- Well, that woman...
- Did she do something trashy again?
599
00:45:29,036 --> 00:45:32,103
- She's Seung Chan's senior.
- Are you serious?
600
00:45:32,105 --> 00:45:34,878
I can't believe it.
601
00:45:36,127 --> 00:45:41,217
Mom, you just ruined
Seung Chan's career.
602
00:45:41,219 --> 00:45:45,306
Right? But the thing is,
I made another mistake.
603
00:45:45,306 --> 00:45:49,904
She didn't park her car correctly,
so I yelled at her to park it again.
604
00:45:49,905 --> 00:45:54,992
He's doomed! Our Seung Chan will end
up as her number one target for sure!
605
00:45:54,993 --> 00:45:59,931
I don't know what to do. It seems that
woman's personality is no joke too.
606
00:45:59,932 --> 00:46:03,106
What if she picks on him because of me?
607
00:46:04,502 --> 00:46:07,574
Of all people, why is it her
living in our neighborhood?
608
00:46:09,440 --> 00:46:12,949
Weren't you working all night at work?
Why are you coming out from there?
609
00:46:12,951 --> 00:46:17,701
One of my seniors lives
right in front of us.
610
00:46:17,702 --> 00:46:21,532
I was a little tired on my way home,
so I stopped by...
611
00:46:21,533 --> 00:46:23,125
Mom.
612
00:46:23,126 --> 00:46:28,230
Didn't Seung Chan say he slept
at his senior's place back then?
613
00:46:28,231 --> 00:46:31,978
- Isn't it that senior?
- What? That's ludicrous!
614
00:46:31,980 --> 00:46:37,757
Well, how can two seniors live in
the same apartment complex?
615
00:46:38,556 --> 00:46:41,605
I'm sure there is another senior!
616
00:46:41,605 --> 00:46:43,775
I don't think so.
617
00:46:43,775 --> 00:46:49,364
I'm sure there is!
Some... male senior.
618
00:46:54,701 --> 00:46:57,295
['STAR WARS' TEAM: IN USE.]
619
00:46:57,297 --> 00:46:59,251
What brings you here, Senior?
620
00:47:01,271 --> 00:47:03,588
You're doing the pilot, huh?
621
00:47:03,589 --> 00:47:06,384
Yes, but they won't
tell us what time slot.
622
00:47:06,384 --> 00:47:09,431
Tae Ho said he would give us
the slot for the weakest show.
623
00:47:11,379 --> 00:47:13,204
- It's us.
- Excuse me?
624
00:47:13,205 --> 00:47:15,627
You're taking over our time slot.
625
00:47:15,628 --> 00:47:17,523
I see.
626
00:47:22,041 --> 00:47:23,664
Who's coming out?
627
00:47:23,665 --> 00:47:26,210
We're having a hard time casting people.
628
00:47:26,210 --> 00:47:28,433
Right? Isn't it hard?
629
00:47:28,434 --> 00:47:30,809
So, we got Suzy and
Taeyang from Big Bang.
630
00:47:30,810 --> 00:47:33,181
You said it was hard.
631
00:47:33,181 --> 00:47:35,522
It was hard, but we pulled through.
632
00:47:38,141 --> 00:47:40,824
Is the recording going well?
633
00:47:40,826 --> 00:47:42,813
We couldn't prepare anything
because there was no time.
634
00:47:42,815 --> 00:47:46,558
I bet. Since it's a pilot program...
635
00:47:46,559 --> 00:47:48,050
Surprisingly, it was very funny.
636
00:47:48,051 --> 00:47:50,880
Maybe because it wasn't planned, so a
lot of unpredictable situations occurred.
637
00:47:50,882 --> 00:47:54,647
We're editing it right now. I think it'll
turn out fine if we structure it well.
638
00:48:04,045 --> 00:48:09,234
Even so, how could they give
our conference room to them?
639
00:48:09,235 --> 00:48:11,734
Your show is canceled this week.
So what?
640
00:48:11,735 --> 00:48:15,685
We're going to come up with a good
idea to pitch and redeem ourselves.
641
00:48:16,362 --> 00:48:18,587
Yeah, of course you should.
642
00:48:18,588 --> 00:48:23,033
If they give them our conference
room, where are we supposed to meet up?
643
00:48:23,034 --> 00:48:25,558
Just do it in some
coffee shop around here!
644
00:48:25,559 --> 00:48:28,786
In the meantime, we have to fill in
that time slot. You know the situation.
645
00:48:30,466 --> 00:48:33,306
'Star Wars?' What kind of title is that?
646
00:48:33,306 --> 00:48:36,612
They're going down!
647
00:48:36,614 --> 00:48:38,431
Do you think it'll fail?
648
00:48:38,432 --> 00:48:40,364
You think something
like that will do well?
649
00:48:40,364 --> 00:48:43,629
Do they think a weekend
variety show is a joke?
650
00:48:49,420 --> 00:48:51,161
What's with the look on your face?
651
00:48:51,163 --> 00:48:56,405
When you say it's going to fail,
for some reason I feel relieved.
652
00:48:56,406 --> 00:48:58,505
Seriously, Tae Ho!
653
00:48:59,889 --> 00:49:01,960
Anyways Joon Mo, I'm not saying this
for nothing.
654
00:49:01,960 --> 00:49:04,030
You have to be on your toes.
655
00:49:04,031 --> 00:49:05,798
What's the meaning of
a cancellation?
656
00:49:05,799 --> 00:49:08,656
It's the opportunity for someone
else to dig their way through.
657
00:49:09,748 --> 00:49:11,871
Ultimately, it's someone else's gain.
658
00:49:12,403 --> 00:49:15,839
If you're over confident
and not careful...
659
00:49:17,076 --> 00:49:19,807
that spot will be taken away from you.
660
00:49:23,873 --> 00:49:27,087
Take what away?
That spot is mine!
661
00:49:27,088 --> 00:49:29,121
It won't be taken away! It won't!
662
00:49:33,225 --> 00:49:36,793
Was he that attached to the show?
663
00:49:36,795 --> 00:49:39,702
Hey, aren't we going
to eat lunch together?
664
00:49:41,221 --> 00:49:45,059
This isn't the first time but
I can't come to terms with it.
665
00:49:58,002 --> 00:49:59,496
What is it?
666
00:49:59,498 --> 00:50:02,949
You look tired,
so I made you some ginseng tea.
667
00:50:02,951 --> 00:50:05,108
You drink it.
668
00:50:06,166 --> 00:50:08,788
Would you like me to
buy you coffee instead?
669
00:50:12,464 --> 00:50:14,598
Are you happy that
you're resting right now?
670
00:50:14,599 --> 00:50:16,568
You're just ecstatic, aren't you?
671
00:50:19,205 --> 00:50:22,618
You're so excited.
Should I make you rest permanently?
672
00:50:23,754 --> 00:50:25,020
No.
673
00:50:25,021 --> 00:50:27,248
I swear...
674
00:50:27,250 --> 00:50:29,902
What do I do?
We're in trouble.
675
00:50:43,038 --> 00:50:45,916
I don't know where to begin.
676
00:50:46,527 --> 00:50:49,824
Okay, look. This is pretty much a given.
677
00:50:49,824 --> 00:50:51,398
It's a given?
678
00:50:51,400 --> 00:50:54,665
There are producers who have no
problems accepting a canceled show.
679
00:50:54,666 --> 00:50:58,192
Producers who always have
high ratings are confident.
680
00:50:58,192 --> 00:51:04,893
But it's nerve wracking for
producers who always have bad ratings.
681
00:51:04,893 --> 00:51:07,983
Worst of all, a pilot program
takes over that time slot.
682
00:51:07,984 --> 00:51:11,106
It basically means
they're testing it out.
683
00:51:11,107 --> 00:51:13,710
Ah, testing it out.
684
00:51:13,710 --> 00:51:15,739
So how do you think
the main PD is going to feel?
685
00:51:15,740 --> 00:51:17,420
Not good.
686
00:51:17,420 --> 00:51:19,714
He falls into these
mixed feelings of anxiety
687
00:51:19,715 --> 00:51:22,018
impatience, sadness,
and self-deprecation.
688
00:51:22,018 --> 00:51:26,516
But the rookie on his team is
having a great time with another PD.
689
00:51:26,518 --> 00:51:29,092
He goes over to her house
and does chores for her too.
690
00:51:29,094 --> 00:51:32,060
He found all that out.
That's the worst!
691
00:51:32,061 --> 00:51:34,301
- It's the worst?
- Absolutely.
692
00:51:34,302 --> 00:51:38,646
It's the same as acting cute to your rich
neighbor when your parents are poor.
693
00:51:38,647 --> 00:51:42,871
I wasn't being cute.
Senior Ye Jin really needed my help.
694
00:51:42,871 --> 00:51:46,221
This is when a rookie's
role is very important.
695
00:51:46,222 --> 00:51:49,547
By making your seniors smile
and catering to their moods.
696
00:51:50,594 --> 00:51:52,637
I tried doing that.
697
00:51:52,638 --> 00:51:53,885
I gave him something to drink
698
00:51:53,885 --> 00:51:55,358
and I tried talking to him
with a smile on my face.
699
00:51:55,359 --> 00:51:56,685
And?
700
00:51:57,944 --> 00:52:01,864
'Are you happy that you're resting?'
'You're so excited.'
701
00:52:01,864 --> 00:52:05,456
'Should I make you rest permanently?'
That's what he said to me.
702
00:52:06,777 --> 00:52:10,630
PD Joon Mo is kind of like that.
In any case, he's the main PD.
703
00:52:11,163 --> 00:52:13,197
You have to give him your support!
Make him feel like he's not alone
704
00:52:13,197 --> 00:52:16,228
and that you guys are there for him!
One mind, one team!
705
00:52:16,230 --> 00:52:18,081
Yes.
706
00:52:20,112 --> 00:52:21,815
[2015 PILOT PROGRAM: STAR WARS]
707
00:52:21,817 --> 00:52:27,266
What is that?
Isn't Star Wars... the pilot program?
708
00:52:29,243 --> 00:52:30,958
I've been caught.
709
00:52:30,958 --> 00:52:33,426
Don't tell PD Ra Joon Mo.
710
00:52:34,089 --> 00:52:36,989
They told me to think of it as a
part-time job and asked for my help.
711
00:52:36,990 --> 00:52:38,545
I'm double dipping for now.
712
00:52:49,478 --> 00:52:53,181
Tae Ho, I noticed Go Yang Mi
didn't come to work today.
713
00:52:53,775 --> 00:52:55,612
She said she's sick.
714
00:52:56,375 --> 00:52:59,177
She could probably take everyone
out in this building.
715
00:52:59,179 --> 00:53:00,645
What do you mean she's sick?
716
00:53:00,875 --> 00:53:02,634
Is she lying?
717
00:53:03,841 --> 00:53:07,580
Come to think of it, it's the first time
she called in sick since I got hired.
718
00:53:14,216 --> 00:53:15,672
Excuse me.
719
00:53:15,673 --> 00:53:19,400
- May I have some A4 paper?
- Sure, help yourself.
720
00:53:21,880 --> 00:53:24,213
Thank you.
721
00:53:27,936 --> 00:53:31,527
Hey, I'm going to take some
paper if you don't mind.
722
00:53:31,528 --> 00:53:33,088
Sure.
723
00:53:39,225 --> 00:53:41,134
Okay.
724
00:53:47,884 --> 00:53:50,112
- Excuse me.
- Yes?
725
00:53:50,112 --> 00:53:53,201
- Is it okay for her to take that much?
- She wanted it.
726
00:53:54,710 --> 00:53:58,243
But still, you shouldn't
give us however much we want.
727
00:53:58,244 --> 00:54:01,826
Ms. Go Yang Mi would have a heart
attack if she found out about this.
728
00:54:01,826 --> 00:54:04,739
Does she know about this or not?
729
00:54:05,326 --> 00:54:07,188
When is that woman coming back?
730
00:54:07,730 --> 00:54:10,268
How do I know?
731
00:54:27,809 --> 00:54:29,219
Hey.
732
00:54:29,219 --> 00:54:33,400
- You're higher up than Da Jung, right?
- Yes.
733
00:54:34,105 --> 00:54:38,775
It's kind of weird for the PD to say
something about a writer's attire.
734
00:54:38,777 --> 00:54:43,377
Say something to her. Don't you
think her clothes are a bit too much?
735
00:54:45,112 --> 00:54:49,989
Doesn't she ever get cold?
736
00:54:49,990 --> 00:54:51,875
Of course I mentioned it,
but it's useless.
737
00:54:51,875 --> 00:54:53,067
Why?
738
00:54:53,067 --> 00:54:54,989
I asked her if she doesn't get cold
from wearing her clothes like that.
739
00:54:54,989 --> 00:54:58,077
She said it's fine because
she burns off a lot of heat.
740
00:55:01,960 --> 00:55:05,163
She burns off a lot of heat, huh?
Oh my gosh.
741
00:55:05,164 --> 00:55:08,672
So where is she off to right now?
742
00:55:08,673 --> 00:55:12,436
She went to get the
new posters we ordered.
743
00:55:12,437 --> 00:55:15,762
That's several boxes. How is she
going to carry all of that on her own?
744
00:55:15,763 --> 00:55:17,376
Don't worry.
745
00:55:49,827 --> 00:55:53,097
Ever since the sports competition,
her popularity has hit the roof.
746
00:55:53,809 --> 00:55:55,945
If we order Da Jung to do
all the small tasks
747
00:55:55,945 --> 00:55:58,079
those guys come and do everything.
748
00:55:59,699 --> 00:56:01,241
Woah.
749
00:56:02,163 --> 00:56:03,868
Why would she do that?
750
00:56:03,869 --> 00:56:07,944
They're all precious sons to their moms.
How could she make them do that?
751
00:56:08,880 --> 00:56:11,460
That is so wrong.
752
00:56:12,216 --> 00:56:17,937
By the way, what's going on with
the interior of your new place?
753
00:56:17,938 --> 00:56:20,739
Oh someone is taking care of it for me.
754
00:56:28,589 --> 00:56:30,432
- Excuse me, Miss.
- Yes?
755
00:56:30,433 --> 00:56:33,173
- I just moved in today.
- I see.
756
00:56:34,859 --> 00:56:37,809
So, you already moved in.
I move in next week.
757
00:56:37,810 --> 00:56:42,527
The construction work is very loud.
Please do it during the day.
758
00:56:42,528 --> 00:56:44,592
Ah, I'm sorry.
759
00:56:44,594 --> 00:56:48,875
He said this is the only time he can
get it done. It'll be over very soon.
760
00:56:48,875 --> 00:56:51,869
No, do it tomorrow!
761
00:56:51,871 --> 00:56:54,565
- Sir...
- You guys look like newlyweds
762
00:56:54,565 --> 00:56:57,541
but let's be respectful here!
763
00:56:57,542 --> 00:57:00,940
What? No, it's not like that between us.
764
00:57:00,942 --> 00:57:03,913
Okay, sir.
We'll try to work something out.
765
00:57:06,230 --> 00:57:07,701
Good night.
766
00:57:10,992 --> 00:57:14,525
Oh my gosh, what was that?
767
00:57:14,527 --> 00:57:18,152
How do we look like...
oh my gosh.
768
00:57:19,353 --> 00:57:21,784
Yeah, I can't believe he
mistook us for newlyweds.
769
00:57:24,686 --> 00:57:28,089
Mom, you said it wasn't her.
What's the matter?
770
00:57:28,638 --> 00:57:31,388
No, I keep getting a bad feeling.
771
00:57:32,067 --> 00:57:37,293
That the neighborhood trash has
fallen for our Seung Chan.
772
00:57:37,951 --> 00:57:40,346
I think she's trying to seduce him.
773
00:57:40,347 --> 00:57:42,528
No way! I'm sure that's not true.
774
00:57:45,507 --> 00:57:48,312
This is all my fault!
775
00:57:48,313 --> 00:57:52,289
I mean, there was no need for me to give
birth to such a smart and handsome son.
776
00:57:53,634 --> 00:57:56,415
I think I prayed too hard
when I was pregnant with him.
777
00:57:56,416 --> 00:58:00,746
Look at our Seung Chan.
He's just dripping with charisma.
778
00:58:02,217 --> 00:58:07,719
Senior, I cleaned the bathroom for you!
779
00:58:10,320 --> 00:58:13,074
And he is so intelligent.
780
00:58:13,076 --> 00:58:16,778
He's smart and studious.
781
00:58:16,779 --> 00:58:19,971
You have to know this and
don't be confused.
782
00:58:19,972 --> 00:58:22,072
This yellow cloth is
used for the bathroom.
783
00:58:22,072 --> 00:58:25,156
It'll get rid of the
moisture and dust very nicely.
784
00:58:25,157 --> 00:58:26,760
The blue one is used for the floor.
785
00:58:26,761 --> 00:58:29,456
It's slightly infused with wax
so it doesn't scratch the surface.
786
00:58:29,458 --> 00:58:31,769
This one is used for furniture,
and this one is the kitchen sink.
787
00:58:31,770 --> 00:58:33,974
This cloth is for the windows
and this is one for the sofa.
788
00:58:33,975 --> 00:58:36,806
How did you memorize all of this?
789
00:58:37,694 --> 00:58:40,652
Baek Seung Chan, you're really amazing!
790
00:58:44,558 --> 00:58:46,588
He has such tenacity
791
00:58:46,589 --> 00:58:53,521
that even all the neighbors said
he would become president someday.
792
00:58:54,471 --> 00:58:57,530
Hey, you can stop now.
793
00:58:57,531 --> 00:58:59,809
No, I can do more!
794
00:59:15,310 --> 00:59:18,226
Wow, you really mixed it well.
795
00:59:19,701 --> 00:59:23,070
That's why women are crazy about him.
796
00:59:23,071 --> 00:59:25,576
My son's not interested.
797
00:59:25,577 --> 00:59:29,792
- He only thinks about me still...
- What are you talking about?
798
00:59:29,793 --> 00:59:33,724
You asked him so many times to
move the sofa around a month ago.
799
00:59:33,725 --> 00:59:36,721
He's too busy to lift a finger for you.
800
00:59:36,721 --> 00:59:40,309
Forget it! Your father or Young Chan
can do all the manual labor.
801
00:59:40,310 --> 00:59:42,965
Our Seung Chan doesn't know
how to do stuff like that!
802
00:59:45,900 --> 00:59:50,788
- Hey isn't open house already over?
- Yes, it is.
803
00:59:50,789 --> 00:59:53,617
No one knows the pass code.
804
00:59:56,030 --> 00:59:57,706
Ra Joon Mo.
805
01:00:02,824 --> 01:00:04,682
What are you two doing?
806
01:00:06,270 --> 01:00:10,003
We moved my stuff into the little room
and we cleaned out the trash.
807
01:00:10,003 --> 01:00:11,123
This and that.
808
01:00:11,123 --> 01:00:14,579
The sofa is not here yet.
Please sit over here.
809
01:00:17,418 --> 01:00:18,960
Goodness.
810
01:00:21,322 --> 01:00:22,868
Here.
811
01:00:22,869 --> 01:00:26,333
Oh my gosh!
This is what I need the most!
812
01:00:27,032 --> 01:00:29,317
I get bitten by mosquitoes very easily.
813
01:00:29,318 --> 01:00:32,570
Even if there are other people around,
I'm the only one who gets bitten.
814
01:00:35,152 --> 01:00:39,368
But... how do you know the pass code?
815
01:00:39,369 --> 01:00:42,846
PD Ye Jin said I'm
the only one who knows.
816
01:00:42,846 --> 01:00:44,282
Did I tell you my pass code?
817
01:00:44,283 --> 01:00:47,565
What is there to tell? It's either
your birthday or my birthday.
818
01:00:47,565 --> 01:00:50,666
It was my birthday, 0520.
819
01:00:53,784 --> 01:00:58,599
- 0520 is PD Joon Mo's birthday?
- Yes.
820
01:00:59,420 --> 01:01:01,697
- Eat with us.
- I already ate.
821
01:01:03,318 --> 01:01:06,983
- Your place is nice.
- Right? Isn't it nice?
822
01:01:06,984 --> 01:01:11,730
- Yes and the ceiling seems high too.
- It's 5 cm higher than your place.
823
01:01:11,731 --> 01:01:13,310
You're right.
824
01:01:23,204 --> 01:01:24,808
Where are you all going?
825
01:01:24,809 --> 01:01:30,368
Go Yang Mi has come back and she
told us to return everything we took.
826
01:01:30,369 --> 01:01:32,799
It's a total uproar right now.
827
01:01:35,594 --> 01:01:38,161
What? She's back already?
828
01:01:39,431 --> 01:01:41,531
Looks like it's going to be a headache.
829
01:01:43,275 --> 01:01:46,576
Just how on earth could everything
be out of stock in several days?
830
01:01:46,577 --> 01:01:48,304
Fill it up immediately.
831
01:01:50,507 --> 01:01:52,182
I'm sorry.
832
01:01:53,469 --> 01:01:54,974
I swear.
833
01:01:54,975 --> 01:01:57,924
PD Kim Hong Soon, how
much paper did you take?
834
01:01:57,925 --> 01:01:59,319
What?
835
01:01:59,320 --> 01:02:02,009
I only took one pack.
836
01:02:02,830 --> 01:02:04,434
Seriously, I only took one pack.
837
01:02:04,435 --> 01:02:06,442
Oh my God.
838
01:02:07,353 --> 01:02:09,777
- Return it this instant.
- But, I only took one pack...
839
01:02:11,190 --> 01:02:12,971
I'm disappointed in you.
840
01:02:13,672 --> 01:02:15,266
Yes.
841
01:02:19,204 --> 01:02:24,117
Da Jung, wake up! Don't just
stand around looking spaced out.
842
01:02:24,118 --> 01:02:25,833
It's a big show today!
843
01:02:26,484 --> 01:02:28,384
- Are we ready to go?
- Yes.
844
01:02:28,384 --> 01:02:30,788
Senior, how is it?
Are the cameras working fine?
845
01:02:30,789 --> 01:02:33,449
Yeah. One... two...
we're ready to go.
846
01:02:34,826 --> 01:02:36,612
PD Baek Seung Chan.
847
01:02:39,923 --> 01:02:41,237
Yes?
848
01:02:41,239 --> 01:02:45,458
Please check if the door by
the sewage is open or not.
849
01:02:45,460 --> 01:02:47,643
The light keeps coming
on from that side.
850
01:02:47,644 --> 01:02:49,518
Yes, Senior.
851
01:02:51,250 --> 01:02:53,043
- Are you ready?
- Yes.
852
01:02:54,944 --> 01:02:56,708
PD Baek Seung Chan.
853
01:02:56,710 --> 01:02:59,436
Let me know when Cindy is on standby.
854
01:02:59,437 --> 01:03:01,255
I'll check right now.
855
01:03:07,875 --> 01:03:11,032
Producer, what are you doing here?
856
01:03:11,033 --> 01:03:14,722
Our show was canceled this week, so I'm
here to work the floor for Music Bank.
857
01:03:16,411 --> 01:03:18,603
Cindy, the umbrella PD...
858
01:03:22,315 --> 01:03:24,239
PD Baek Seung Chan is here.
859
01:03:27,039 --> 01:03:29,150
Am I on standby?
860
01:03:30,632 --> 01:03:32,630
There's two teams left.
861
01:03:32,632 --> 01:03:35,098
Put my makeup on.
862
01:03:57,844 --> 01:03:59,811
Cindy, you're here.
863
01:04:02,862 --> 01:04:05,771
And I'm seeing you everywhere lately.
864
01:04:05,772 --> 01:04:07,114
Jin Hee, say hello.
865
01:04:07,114 --> 01:04:09,915
This is PD Baek Seung Chan
of the variety department.
866
01:04:10,841 --> 01:04:14,731
Hello, Jin Hee.
Please take good care of me.
867
01:04:14,732 --> 01:04:18,109
I'm raising her as the second Cindy.
868
01:04:18,110 --> 01:04:22,712
Please take good care of her, Producer.
869
01:04:22,713 --> 01:04:24,480
Sure.
870
01:04:24,480 --> 01:04:27,219
Jin Hee, go sit next to Cindy.
871
01:04:27,219 --> 01:04:29,670
Don't sit next to me.
872
01:04:33,163 --> 01:04:34,875
Cindy.
873
01:04:34,875 --> 01:04:37,112
I want to use this
waiting room by myself.
874
01:04:37,112 --> 01:04:40,358
Find a different waiting
room for the new singer.
875
01:04:40,359 --> 01:04:43,518
Come to think of it,
there is another room available.
876
01:04:44,125 --> 01:04:45,964
What's wrong with you?
877
01:04:45,965 --> 01:04:47,951
That's what I want to ask you.
878
01:04:48,559 --> 01:04:53,423
Don't you know me? Have you ever seen me
share a waiting room with someone else?
879
01:04:57,134 --> 01:05:01,755
Is Jin Hee a stranger? She's the
next Cindy. She's like your alter ego.
880
01:05:01,757 --> 01:05:04,335
Like Yuna?
881
01:05:08,509 --> 01:05:10,877
I was her alter ego.
882
01:05:11,958 --> 01:05:14,136
I was the next Yuna.
883
01:05:16,039 --> 01:05:18,221
She's not here anymore.
884
01:05:19,489 --> 01:05:21,581
It's just me.
885
01:05:28,208 --> 01:05:31,841
Get out. I don't know you.
886
01:05:31,842 --> 01:05:34,951
Don't go around telling me
that you're the next Cindy.
887
01:05:36,005 --> 01:05:38,371
Don't delude yourself.
888
01:05:38,373 --> 01:05:41,215
The name Cindy doesn't belong to you.
889
01:05:41,216 --> 01:05:46,130
I can make however many Cindy's I want.
You have no say in it. Do you know why?
890
01:05:47,065 --> 01:05:52,356
Because you're only just an image
and I'm the one who made you.
891
01:05:59,917 --> 01:06:03,701
Mr. Rookie PD, you're still here.
892
01:06:09,166 --> 01:06:13,873
Ah yes. I think it would be best if
I give you a different waiting room.
893
01:06:15,216 --> 01:06:19,038
The atmosphere isn't good and I
don't think you want to stay in here.
894
01:06:19,039 --> 01:06:22,070
I'll escort you to a different room.
895
01:06:28,355 --> 01:06:30,715
Jin Hee, let's go.
896
01:06:52,085 --> 01:06:55,461
It's here. The room is big
enough for several people to use.
897
01:06:59,211 --> 01:07:01,338
[COMEDY ROOM]
898
01:07:03,429 --> 01:07:06,742
Can we share this room with you guys?
899
01:07:06,743 --> 01:07:09,125
The comedy room is kind of small.
900
01:07:11,284 --> 01:07:13,958
- Please come in!
- Make room for her!
901
01:07:17,054 --> 01:07:18,778
Please go in.
902
01:07:23,693 --> 01:07:26,893
Tell them to make it short, okay?
903
01:07:33,257 --> 01:07:37,594
Make sure there's enough time in
between and it has be done smoothly.
904
01:07:37,594 --> 01:07:39,432
Hello, Producer.
905
01:07:40,161 --> 01:07:42,681
- The CEO is here.
- Ah yes.
906
01:07:42,682 --> 01:07:44,838
It's nice to see you again.
907
01:07:44,839 --> 01:07:47,027
I came personally since
it's an important day today.
908
01:07:47,028 --> 01:07:50,452
I see.
Cindy has a huge performance today.
909
01:07:50,453 --> 01:07:52,949
She's a strong contender
for the number one spot.
910
01:07:52,949 --> 01:07:58,578
How could she rank first for both
a ballad song and a dance song?
911
01:07:58,579 --> 01:08:01,248
Cindy, you're really amazing.
912
01:08:01,250 --> 01:08:03,907
What are you doing, Jin Hee?
Say hello.
913
01:08:03,908 --> 01:08:07,203
This is the producer of Music Bank.
PD Tak Ye Jin.
914
01:08:07,204 --> 01:08:10,228
Hell, Producer.
I'm Jin Hee, the rookie singer.
915
01:08:10,228 --> 01:08:12,179
Nice to meet you.
She's pretty.
916
01:08:12,181 --> 01:08:14,944
- Please eat this.
- Thank you!
917
01:08:14,945 --> 01:08:17,704
Thank you.
Thank you very much.
918
01:08:21,443 --> 01:08:27,041
Do well. You'll have to work really hard
if you want to become a star like Cindy.
919
01:08:27,042 --> 01:08:28,984
Yes, thank you.
920
01:08:28,985 --> 01:08:32,143
Please take good care of our Jin Hee.
921
01:08:32,144 --> 01:08:36,916
I figured it out after I compared
all the music programs to each other.
922
01:08:36,917 --> 01:08:40,201
Which producer has the real power.
923
01:08:40,202 --> 01:08:43,671
Oh you know that?
924
01:08:43,671 --> 01:08:45,963
You can tell after you've seen it.
925
01:08:46,503 --> 01:08:50,006
That the quality of the stage
depends upon this slight difference.
926
01:08:50,006 --> 01:08:51,912
What difference?
927
01:08:51,913 --> 01:08:55,029
A producer's heart and devotion.
928
01:08:55,030 --> 01:08:58,481
Whether or not a PD is
sincere towards the singer.
929
01:08:58,483 --> 01:09:01,220
Whether or not they're pouring
their whole heart to the show.
930
01:09:01,220 --> 01:09:06,425
A performance directed with sincerity
and devotion is quite different.
931
01:09:06,426 --> 01:09:08,256
I can see that.
932
01:09:09,153 --> 01:09:11,407
You can see their heart onscreen?
933
01:09:11,407 --> 01:09:15,077
So with that in mind, please
take good care of our Jin Hee.
934
01:09:15,078 --> 01:09:18,413
It's her first debut performance.
It's a pretty big deal, don't you think?
935
01:09:18,414 --> 01:09:23,550
It's a performance she'll have to see over
and over again for the rest of her life.
936
01:09:23,550 --> 01:09:25,990
Yes, I understand.
937
01:09:27,243 --> 01:09:31,079
But the thing is, the biggest and most
important performance for me today...
938
01:09:31,081 --> 01:09:35,493
the one my whole heart and
devotion will be poured into...
939
01:09:36,766 --> 01:09:41,411
is just Cindy.
Not the second Cindy.
940
01:09:41,412 --> 01:09:44,757
Today will be Cindy's last
performance for this year's album.
941
01:09:45,591 --> 01:09:48,246
Cindy, fighting!
942
01:09:56,159 --> 01:09:58,099
- How's the time?
- We're a little over.
943
01:09:58,100 --> 01:09:59,942
- About two minutes?
- Okay, let's go.
944
01:09:59,943 --> 01:10:02,447
The last performance is over.
MC please standby.
945
01:10:02,448 --> 01:10:04,894
High. Comment. Cue.
946
01:10:04,895 --> 01:10:07,768
It's 2015, the second week of
June and we're live on Music Bank.
947
01:10:07,769 --> 01:10:10,125
We will announce the
number one singer soon.
948
01:10:10,126 --> 01:10:15,072
After the number one spot has been
announced, ask Cindy to say a few words.
949
01:10:15,073 --> 01:10:18,802
All she ever says is
'thank you' and that's it.
950
01:10:18,804 --> 01:10:23,260
Right? She could place first a
100 times and she would never cry.
951
01:10:23,260 --> 01:10:29,006
Who will come in first place? K. Will
or Cindy? Please give us the score!
952
01:10:29,007 --> 01:10:32,559
Digital score, public score,
broadcasting score, and album score.
953
01:10:32,559 --> 01:10:34,832
Who is number one?
954
01:10:36,081 --> 01:10:39,756
Congratulations, Cindy!
955
01:10:39,757 --> 01:10:43,639
One, cut! Okay, prepare
the song. Let's go.
956
01:10:46,030 --> 01:10:47,784
Thank you.
957
01:10:47,786 --> 01:10:49,769
Okay....
958
01:10:49,770 --> 01:10:54,271
Today, this award
means quite a bit to me.
959
01:10:55,645 --> 01:10:58,376
There are so many people
I want to give thanks to.
960
01:10:58,377 --> 01:11:04,752
I would like to relay my gratitude
to those people right now.
961
01:11:04,753 --> 01:11:08,813
What's the matter with her? Didn't
you tell Cindy we don't have time?
962
01:11:08,814 --> 01:11:14,896
First, I want to say thank
you to my Pinky4 members.
963
01:11:16,599 --> 01:11:18,564
And I'm also sorry.
964
01:11:23,448 --> 01:11:26,220
I've never said this before.
965
01:11:26,978 --> 01:11:28,429
But I...
966
01:11:30,335 --> 01:11:34,631
really... liked you guys very much.
967
01:11:34,631 --> 01:11:38,220
Hey, you have to cut her off or
she won't be able to sing!
968
01:11:38,221 --> 01:11:41,298
To my parents who are
watching over me from afar.
969
01:11:43,559 --> 01:11:47,317
I miss you and love you.
970
01:11:50,649 --> 01:11:52,875
And...
971
01:11:52,876 --> 01:11:54,880
Oh my gosh.
Seriously, what is up with her?
972
01:11:54,881 --> 01:11:58,011
I'm telling you she's probably going to
say thank you to her elementary teacher!
973
01:11:58,012 --> 01:12:00,850
Hey, cut her off or turn on the music!
974
01:12:00,851 --> 01:12:03,694
- Producer Tak Ye Jin.
- Hold on! Hold on!
975
01:12:03,695 --> 01:12:06,655
I made so many mistakes.
976
01:12:06,657 --> 01:12:09,814
You would grumble out loud in front
of me, but secretly take care of me.
977
01:12:12,222 --> 01:12:14,340
I truly thank you.
978
01:12:14,341 --> 01:12:18,148
I swear... I guess she knew
about her mistakes after all.
979
01:12:18,148 --> 01:12:20,877
And to PD Ra Joon Mo
from 2 Days, 1 Night.
980
01:12:20,878 --> 01:12:23,467
Okay, that's enough.
Cut her off! Hey!
981
01:12:23,469 --> 01:12:26,261
Baek Seung Chan,
tell her to cut it off.
982
01:12:44,537 --> 01:12:46,503
Lastly...
983
01:12:51,141 --> 01:12:52,881
Lastly...
984
01:13:01,139 --> 01:13:05,622
To the person who became my umbrella
when I was standing alone in the rain.
985
01:13:09,582 --> 01:13:11,670
I want to say thank you.
986
01:13:13,099 --> 01:13:14,983
Thanks to him...
987
01:13:17,112 --> 01:13:19,664
it was very warm.
988
01:13:27,333 --> 01:13:29,376
I hope he knows that.
989
01:14:44,949 --> 01:14:46,609
You think Cindy will be
okay in the future?
990
01:14:46,610 --> 01:14:49,289
There are rumors that CEO Byun has
switched to a new generation of singers.
991
01:14:49,291 --> 01:14:52,025
Does that mean you have to
switch the cast around again?
992
01:15:23,550 --> 01:15:26,922
[YUNA]
993
01:15:47,907 --> 01:15:52,393
[UNDERSTANDING CANCELLATION] [IT'S
A FIGHT BETWEEN THE OLD AND THE NEW]
994
01:15:55,137 --> 01:15:56,729
One more time.
995
01:16:33,197 --> 01:16:34,623
Hello?
996
01:16:34,625 --> 01:16:36,748
I'm on my way home.
997
01:16:36,750 --> 01:16:42,561
Here? It's the shortcut to the
apartment. I'm around that area. Okay.
998
01:16:42,563 --> 01:16:44,123
Hey.
999
01:16:44,125 --> 01:16:46,297
- Are you coming from work?
- Yeah.
1000
01:16:46,867 --> 01:16:48,662
Who were you just talking to?
1001
01:16:48,662 --> 01:16:50,835
Baek Seung Chan.
He asked me where I was.
1002
01:16:53,189 --> 01:16:55,956
You got several days off
because of the cancellation.
1003
01:16:55,957 --> 01:16:58,448
What were you doing
this whole time at work?
1004
01:16:58,448 --> 01:17:03,068
I watched the premiere of
the pilot program. Star Wars.
1005
01:17:03,069 --> 01:17:04,840
Ah that.
1006
01:17:04,840 --> 01:17:08,050
The show that's taking over your
times slot, right? How is it?
1007
01:17:08,050 --> 01:17:11,127
It's good. Strong and refreshing.
1008
01:17:11,128 --> 01:17:12,847
I see.
1009
01:17:13,349 --> 01:17:15,604
- What are you going to do?
- Is it that bad?
1010
01:17:15,605 --> 01:17:17,831
You think I should be nervous?
1011
01:17:17,832 --> 01:17:21,068
First of all, 2 Days, 1 Night has
been running for a long time now.
1012
01:17:21,068 --> 01:17:24,724
Honestly, the situation is worse
compared to all the previous seasons.
1013
01:17:25,488 --> 01:17:29,152
If something strong and refreshing
comes in... yeah, I would be nervous.
1014
01:17:30,256 --> 01:17:32,421
- Right?
- Yes.
1015
01:17:32,422 --> 01:17:36,876
Why didn't you stop the cancellation
by convincing Tae Ho or the Chief?
1016
01:17:36,877 --> 01:17:41,695
You guys barely started and you're
already getting compared to the new show.
1017
01:17:41,697 --> 01:17:44,934
You were right.
1018
01:17:44,935 --> 01:17:49,488
A cancellation is someone
else's opportunity
1019
01:17:49,488 --> 01:17:51,750
and to me, it's dangerous.
1020
01:17:54,360 --> 01:17:57,409
Why are you being so serious?
1021
01:17:57,411 --> 01:18:00,341
Was the pilot show that fun?
Was it totally awesome?
1022
01:18:09,600 --> 01:18:11,858
- Ye Jin.
- Yes?
1023
01:18:13,539 --> 01:18:15,942
About your apartment...
1024
01:18:16,606 --> 01:18:22,051
Since it's the model apartment, not
a lot of money went into the interior.
1025
01:18:23,251 --> 01:18:26,420
That was random.
Yeah, that's true.
1026
01:18:27,712 --> 01:18:31,596
That apartment... let's lease it out.
1027
01:18:32,283 --> 01:18:37,064
What? Why?
Why should I lease it?
1028
01:18:37,912 --> 01:18:42,425
Because...
I don't want you to live there.
1029
01:18:45,577 --> 01:18:47,099
Why?
1030
01:18:47,695 --> 01:18:49,692
Did you not understand me?
1031
01:18:52,452 --> 01:18:56,572
Let's just continue to live together.
1032
01:18:57,882 --> 01:18:59,905
I...
1033
01:19:02,167 --> 01:19:04,247
don't want you to leave.
1034
01:19:50,951 --> 01:19:53,150
[EPILOGUE]
1035
01:20:03,668 --> 01:20:06,568
Here I go. One, two...
1036
01:20:36,458 --> 01:20:38,961
Excuse me, you dropped this.
1037
01:20:40,882 --> 01:20:42,815
You're a good kid.
1038
01:20:44,114 --> 01:20:45,789
Keep it.
1039
01:20:51,692 --> 01:21:05,582
Subtitles by DramaFever
1040
01:21:17,068 --> 01:21:21,782
I had to go home...
I can't speak properly.
1041
01:21:21,782 --> 01:21:24,119
I had to go home...
1042
01:21:26,643 --> 01:21:28,706
I had to go home...
1043
01:21:30,106 --> 01:21:31,546
I'm sorry.
1044
01:21:31,547 --> 01:21:35,269
I had to go home and I
wanted to talk to you.
1045
01:21:36,181 --> 01:21:37,695
What is it?
1046
01:21:37,697 --> 01:21:40,381
Senior, it's about that night.
1047
01:21:41,412 --> 01:21:44,271
I don't think you
need to worry anymore.
1048
01:21:44,273 --> 01:21:46,648
Sorry, I did the whole thing.
1049
01:21:46,649 --> 01:21:48,556
Who made this?
1050
01:21:48,557 --> 01:21:50,577
Who do you think? I made it.
1051
01:21:52,935 --> 01:21:56,987
- It's very good.
- Sorry... sorry.
1052
01:21:56,988 --> 01:22:01,704
It must taste pretty bad.
1053
01:22:01,706 --> 01:22:04,815
I asked earlier and
there's no ricotta cheese.
1054
01:22:04,817 --> 01:22:09,389
- There's no quinoa, feta cheese...
- Chia seeds.
1055
01:22:09,389 --> 01:22:13,586
Anyways... I'm sorry.
1056
01:22:14,423 --> 01:22:19,309
There's no ricotta cheese,
chia seeds, quinoa, chia...
1057
01:22:21,023 --> 01:22:24,997
- I'm sorry.
- That's okay.
1058
01:22:24,998 --> 01:22:29,613
She took it to the body shop
to get some maintenance done.
1059
01:22:29,614 --> 01:22:32,750
- The main... I'm so sorry.
- She's going to meet...
1060
01:22:32,751 --> 01:22:35,930
I'm really sorry.
1061
01:22:35,930 --> 01:22:40,269
You can't be obnoxious when you drink.
1062
01:22:42,278 --> 01:22:44,739
Ye Jin, is not an obnoxious drinker...
1063
01:22:47,306 --> 01:22:49,498
You can't be obnoxious when you drink.
1064
01:22:51,412 --> 01:22:54,965
I want to go to the second round.
I want to eat live octopus!
1065
01:22:54,965 --> 01:22:57,206
Why don't we get some air first?
1066
01:22:57,207 --> 01:23:00,282
Over here? I don't want
to go up to the roof!
1067
01:23:00,283 --> 01:23:03,472
- It's not the roof...
- I don't want to go there!
1068
01:23:07,487 --> 01:23:10,202
Ye Jin wants to go home!
1069
01:23:12,077 --> 01:23:13,782
I'm sorry.
1070
01:23:14,386 --> 01:23:18,547
What's wrong with you? What's wrong
with you? Did you just laugh at me?
1071
01:23:18,548 --> 01:23:20,823
- No...
- Why are you doing this to me?
1072
01:23:24,046 --> 01:23:30,802
I cook and clean for you. It was perfect,
so you don't want me to leave now!
1073
01:23:30,804 --> 01:23:32,551
You jerk.
1074
01:23:32,552 --> 01:23:34,742
That idiot.
1075
01:23:34,742 --> 01:23:36,951
Just watch. The preview
is going to be amazing.
1076
01:23:36,952 --> 01:23:42,158
It's going to be emotional
and hilarious at the same time!
1077
01:23:42,159 --> 01:23:45,336
What kind of comment is this?
Who wrote this?
1078
01:23:45,336 --> 01:23:46,465
The umbrella PD.
1079
01:23:46,465 --> 01:23:48,796
You're going to be very
exhausted for the time being.
1080
01:23:48,796 --> 01:23:51,532
They also call it the editing war.
Don't be too shocked.
85197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.