All language subtitles for Pawn.Sacrifice.2014.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG3_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,128 --> 00:01:28,256 (FANFARE PLAYING) 2 00:01:30,675 --> 00:01:31,843 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 3 00:01:37,974 --> 00:01:41,394 In Reykjavik, Iceland today, Bobby Fischer failed to show up 4 00:01:41,519 --> 00:01:43,855 for his second game against Boris Spassky. 5 00:01:43,980 --> 00:01:46,858 (SPEAKING GERMAN) 6 00:01:50,361 --> 00:01:52,697 (SPEAKING JAPANESE) 7 00:01:55,450 --> 00:01:58,787 Unpredictable Bobby Fischer stayed in bed today 8 00:01:58,870 --> 00:02:00,455 rather than show up for Game Two 9 00:02:00,538 --> 00:02:03,958 in his world title match with chess champion Boris Spassky of Russia. 10 00:02:04,042 --> 00:02:05,960 The match between the world's chess champion 11 00:02:06,044 --> 00:02:09,422 Boris Spassky and Bobby Fischer took a strange turn 12 00:02:09,506 --> 00:02:12,467 when Fischer failed to show up at the scheduled time 13 00:02:12,550 --> 00:02:14,469 and forfeited Game Two. (SIRENS WAILING) 14 00:02:14,552 --> 00:02:17,222 The entire world seems to be asking the same question. 15 00:02:17,764 --> 00:02:19,891 What will Bobby Fischer do next? 16 00:02:22,435 --> 00:02:23,603 (GLASS SHATTERS) 17 00:02:33,321 --> 00:02:35,114 (BANGING ON DOOR) 18 00:02:37,909 --> 00:02:39,744 (BANGING CONTINUES) 19 00:02:40,328 --> 00:02:41,663 (HANDLE RATTLING) 20 00:03:03,893 --> 00:03:06,771 (FOOTSTEPS APPROACHING) 21 00:03:17,782 --> 00:03:18,867 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 22 00:03:30,169 --> 00:03:32,380 (JAZZ MUSIC PLAYING) 23 00:03:34,215 --> 00:03:36,050 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 24 00:03:43,683 --> 00:03:44,893 WOMAN:...half the witnesses they call 25 00:03:44,976 --> 00:03:46,519 are Communists, the other half are Jews. 26 00:03:46,603 --> 00:03:48,271 MAN: If you're both, do you testify twice? 27 00:03:48,354 --> 00:03:49,981 WOMAN: Go ahead, make jokes, Mr. Liberal. 28 00:03:50,064 --> 00:03:52,066 Your entire family wasn't gassed at the camps. 29 00:03:53,109 --> 00:03:54,611 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 30 00:03:58,406 --> 00:04:00,116 (REGINA SPEAKING RUSSIAN) 31 00:04:00,825 --> 00:04:02,327 BOBBY: Mama. 32 00:04:03,453 --> 00:04:05,288 Mama! Not now, Bobby. 33 00:04:06,205 --> 00:04:07,749 I have to talk to you. 34 00:04:07,916 --> 00:04:09,792 (SPEAKING RUSSIAN) 35 00:04:09,876 --> 00:04:12,170 Bobby, it's past your bedtime. Joan? 36 00:04:13,504 --> 00:04:15,006 There's a car out there. 37 00:04:15,173 --> 00:04:16,716 What car? 38 00:04:17,133 --> 00:04:20,511 You told me to tell you. A red 1952 Chevy. 39 00:04:22,889 --> 00:04:23,890 (SIGHS) 40 00:04:24,015 --> 00:04:25,266 (SPEAKS RUSSIAN) 41 00:04:26,309 --> 00:04:28,937 Bobby, you remember what I told you? 42 00:04:29,020 --> 00:04:32,273 There are bad people out there who want to intimidate us, 43 00:04:32,357 --> 00:04:35,485 because we represent something very threatening to them, 44 00:04:35,568 --> 00:04:37,487 to the status quo. You remember what that is? 45 00:04:37,570 --> 00:04:38,613 Revolution? 46 00:04:38,696 --> 00:04:43,076 Yes. And sometimes these bad people want to know about our work. 47 00:04:43,159 --> 00:04:45,036 So they spy on us. 48 00:04:46,162 --> 00:04:47,538 So if someone comes up to you on the street 49 00:04:47,622 --> 00:04:49,415 and asks you questions about me 50 00:04:49,499 --> 00:04:50,875 or Mommy's friends, what do you say? 51 00:04:51,125 --> 00:04:52,502 I have nothing to say to you. 52 00:04:54,045 --> 00:04:55,505 That's my big boy. 53 00:04:58,716 --> 00:05:01,511 Ugh. Joan, Joan, Joan, he's got mustard on his shirt. 54 00:05:01,594 --> 00:05:03,721 He's gotta wear that to school tomorrow. Would you soak it for me? 55 00:05:03,846 --> 00:05:05,139 Love to. 56 00:05:05,223 --> 00:05:06,391 REGINA: And put him to bed. 57 00:05:07,141 --> 00:05:08,476 JOAN: Bedtime for Bonzo. 58 00:05:15,066 --> 00:05:16,734 (LAUGHTER) 59 00:05:17,568 --> 00:05:19,737 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 60 00:05:25,201 --> 00:05:26,202 (RADIATOR HISSING) 61 00:05:28,746 --> 00:05:30,748 (CURTAIN FLAPPING) (WIND WHISTLING) 62 00:05:32,000 --> 00:05:33,001 (THUDDING) 63 00:06:42,987 --> 00:06:47,116 CARMINE: I'm Carmine Nigro, and I'm told you are a chess player. 64 00:06:48,076 --> 00:06:50,828 Our church, all colors and creeds welcome. 65 00:07:00,296 --> 00:07:01,297 Bobby. 66 00:07:02,673 --> 00:07:03,674 Choose. 67 00:07:05,927 --> 00:07:07,762 Let's see what we got here, eh? 68 00:07:08,346 --> 00:07:11,933 Most young people don't have the concentration to play at a high level, 69 00:07:12,016 --> 00:07:14,018 so please don't get your hopes up. 70 00:07:14,352 --> 00:07:17,146 (CHUCKLES) He's beaten everyone he's ever played. 71 00:07:17,355 --> 00:07:20,942 My hopes are he will give up on the damned game if someone beats him. 72 00:07:22,568 --> 00:07:24,445 Okay. It's your move. 73 00:07:26,531 --> 00:07:27,824 Do you like baseball, Bobby? 74 00:07:29,033 --> 00:07:30,952 Eh? Jackie Robinson, Pee Wee Reese? 75 00:07:31,035 --> 00:07:32,036 Mmm-hmm. 76 00:07:33,371 --> 00:07:35,414 Bobby, have you ever been to the moon on the subway? 77 00:07:35,706 --> 00:07:37,208 Mmm-hmm. (CHUCKLES) 78 00:07:37,959 --> 00:07:39,460 If I take the pieces away, he just keeps 79 00:07:39,544 --> 00:07:40,962 playing in his head. Day and night. 80 00:07:41,045 --> 00:07:43,297 Took him to a shrink, he said to come here. 81 00:07:43,840 --> 00:07:47,426 Well, his game is good, not exceptional, though. 82 00:07:51,722 --> 00:07:52,890 Hmm. 83 00:08:05,236 --> 00:08:06,404 Who taught him to move like this? 84 00:08:06,529 --> 00:08:07,738 He taught himself. 85 00:08:12,535 --> 00:08:14,871 Bobby, shall we call it a draw? 86 00:08:17,832 --> 00:08:19,417 Hmm? 87 00:08:25,089 --> 00:08:26,090 (CHUCKLES) 88 00:08:26,674 --> 00:08:27,842 He hates draws. 89 00:08:38,644 --> 00:08:39,645 Check. 90 00:08:47,695 --> 00:08:48,696 Mate. 91 00:09:07,506 --> 00:09:10,176 CARMINE: I'm officially the 25th best chess player in New York City. 92 00:09:10,259 --> 00:09:12,261 I can tell you he has great potential. 93 00:09:19,101 --> 00:09:20,478 (SNIFFLES) 94 00:09:23,314 --> 00:09:24,649 Come here. Come here. 95 00:09:28,903 --> 00:09:29,987 Again. 96 00:09:30,112 --> 00:09:32,406 (ROCK MUSIC PLAYING) Carmine, it's your move. 97 00:09:32,490 --> 00:09:33,991 CARMINE: I know it's my move. 98 00:09:34,075 --> 00:09:35,243 Come on. 99 00:09:35,368 --> 00:09:36,535 CARMINE: I'm thinking. 100 00:09:41,499 --> 00:09:43,751 BOBBY: Come on, Carmine. It's your turn. 101 00:09:43,834 --> 00:09:45,169 Bobby, I know it's my turn. 102 00:09:45,503 --> 00:09:46,671 Just go. 103 00:09:51,259 --> 00:09:52,260 BOBBY: Come on. 104 00:09:52,343 --> 00:09:54,262 CARMINE: Bobby, I still have time on the clock, okay? 105 00:09:54,345 --> 00:09:55,346 Let me think. 106 00:09:55,429 --> 00:09:56,514 Fine. 107 00:10:02,853 --> 00:10:04,230 Your move, Bobby. 108 00:10:08,818 --> 00:10:09,819 Mate. 109 00:10:09,902 --> 00:10:11,696 NEWS ANCHOR: There's a rising star in the chess world, 110 00:10:11,779 --> 00:10:13,447 and he's only 12 years old. 111 00:10:14,198 --> 00:10:15,283 His name is Bobby Fischer. 112 00:10:15,825 --> 00:10:17,785 Today he played American Master Donald Byrne 113 00:10:17,868 --> 00:10:19,578 and beat him in what is already 114 00:10:19,662 --> 00:10:21,998 being described as "The Game of the Century." 115 00:10:22,081 --> 00:10:23,582 So, Bobby, what's next for you? 116 00:10:24,083 --> 00:10:25,960 It's either I beat them, or they beat me. You know? 117 00:10:26,043 --> 00:10:27,086 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 118 00:10:27,169 --> 00:10:29,171 NEWS ANCHOR: With an impressive string of five victories, 119 00:10:29,255 --> 00:10:31,299 Bobby today became the youngest ever 120 00:10:31,382 --> 00:10:32,800 United States Chess Champion. 121 00:10:33,050 --> 00:10:34,760 (ALL APPLAUDING) 122 00:10:39,724 --> 00:10:41,350 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 123 00:10:49,734 --> 00:10:51,444 (WOMAN SPEAKING RUSSIAN) 124 00:11:43,037 --> 00:11:44,413 (REGINA LAUGHING) 125 00:11:47,583 --> 00:11:49,085 REGINA: Mmm. 126 00:11:51,545 --> 00:11:53,047 (REGINA AND CYRIL CHUCKLING) 127 00:12:10,314 --> 00:12:12,149 (CHUCKLING CONTINUES) 128 00:12:20,157 --> 00:12:21,325 You're back. 129 00:12:22,368 --> 00:12:24,161 And you won. Congratulations. 130 00:12:26,622 --> 00:12:28,666 Every night, I hear you two screw. 131 00:12:28,999 --> 00:12:30,543 Bobby, put those down. 132 00:12:30,960 --> 00:12:32,378 Bobby... Shut up, Size 12. 133 00:12:32,711 --> 00:12:35,172 You live in my house and you're not my father, okay? 134 00:12:36,173 --> 00:12:37,758 Bobby. Where is my father? 135 00:12:37,842 --> 00:12:39,593 Come on. I was born, right? 136 00:12:39,802 --> 00:12:42,596 What did you do with him? Is he on Earth? Does he even exist? 137 00:12:42,680 --> 00:12:45,724 Honey. That was a long time ago. 138 00:12:45,850 --> 00:12:47,309 So what? You can't remember? 139 00:12:47,393 --> 00:12:48,769 Where is he? 140 00:12:49,645 --> 00:12:51,021 Gone. Gone where? 141 00:12:51,105 --> 00:12:52,523 It doesn't matter. 142 00:12:52,857 --> 00:12:54,733 It matters to me. 143 00:12:57,278 --> 00:13:00,698 You know what? Get the fuck outta here. 144 00:13:01,157 --> 00:13:04,452 You know what? Go back to Moscow with your Commie friends. 145 00:13:04,535 --> 00:13:09,457 I am studying, day and night. And I'm gonna be the next world champion. 146 00:13:09,540 --> 00:13:10,749 Do you understand me? 147 00:13:10,833 --> 00:13:15,546 I need silence. Do you understand? I want silence. 148 00:13:16,380 --> 00:13:17,840 (DOOR SLAMS) 149 00:13:28,392 --> 00:13:30,728 Mom said you're staying at the chess club. 150 00:13:30,811 --> 00:13:32,146 It's quiet there. 151 00:13:34,899 --> 00:13:36,734 And what about high school? 152 00:13:36,817 --> 00:13:38,068 Ha. 153 00:13:38,903 --> 00:13:40,321 She still there? 154 00:13:40,404 --> 00:13:44,825 She fixed up the apartment. Even got the hot water heater working. 155 00:13:47,244 --> 00:13:49,121 She won't be living there anymore. 156 00:13:49,663 --> 00:13:53,250 She's going to do politics in California with Cyril. 157 00:13:53,334 --> 00:13:55,461 You mean King Kong. Mate. 158 00:13:55,544 --> 00:13:57,171 Mom was worried. 159 00:13:57,254 --> 00:14:00,424 She thought if they went away, you'd go home. 160 00:14:00,925 --> 00:14:02,301 Sleep in a bed. 161 00:14:02,927 --> 00:14:04,595 That's what she told you? Huh? 162 00:14:05,262 --> 00:14:06,889 And you bought it? 163 00:14:06,972 --> 00:14:09,850 She's running away with some nutcase Bigfoot Communist. 164 00:14:09,934 --> 00:14:12,269 Oh, oh, and you know what? "It's for Bobby's benefit." 165 00:14:12,353 --> 00:14:13,979 You said you wanted quiet. 166 00:14:15,105 --> 00:14:16,357 You won, Bobby. 167 00:14:16,857 --> 00:14:18,359 Be happy. 168 00:14:24,365 --> 00:14:26,242 NEWS ANCHOR: In Portoroz, Yugoslavia today, 169 00:14:26,325 --> 00:14:28,494 American chess prodigy Bobby Fischer 170 00:14:28,577 --> 00:14:31,205 became the youngest ever Grandmaster in the history of the game. 171 00:14:31,580 --> 00:14:34,250 Congratulations, Bobby. Where do you go from here? 172 00:14:34,833 --> 00:14:37,211 Well, uh, I want to play the Russians. 173 00:14:37,294 --> 00:14:38,546 They're the best in the world, 174 00:14:38,629 --> 00:14:39,755 and I'm gonna beat 'em all. 175 00:14:40,464 --> 00:14:42,508 (SOUL MUSIC PLAYING) 176 00:15:03,195 --> 00:15:05,823 NEWS ANCHOR: Having won the Interzonal, he is the odds-on favorite 177 00:15:05,906 --> 00:15:07,199 to win the Candidates Tournament 178 00:15:07,324 --> 00:15:09,743 and gain a match against the current world champion. 179 00:15:15,499 --> 00:15:16,584 How are you feeling? 180 00:15:16,709 --> 00:15:17,793 I'm ready. 181 00:15:17,876 --> 00:15:18,877 It's my time. 182 00:15:47,906 --> 00:15:49,617 (PLAYERS SPEAKING RUSSIAN) 183 00:15:56,415 --> 00:15:57,875 (AUDIENCE APPLAUDING) 184 00:15:57,958 --> 00:15:59,835 MALE REPORTER: Mr. Spassky, a quick chat please? 185 00:16:25,527 --> 00:16:27,613 (FLUORESCENT LIGHT CRACKLING) 186 00:16:43,045 --> 00:16:44,046 (MAN COUGHING) 187 00:16:50,052 --> 00:16:51,053 (CHUCKLES) 188 00:16:52,304 --> 00:16:53,639 This is ridiculous. 189 00:16:53,931 --> 00:16:55,933 (WHISPERING) King to rook three. Knight to king six. 190 00:16:56,100 --> 00:16:58,143 Pawn takes queen, bishop to knight seven. 191 00:16:58,977 --> 00:17:00,145 It's over. 192 00:17:03,732 --> 00:17:06,652 The Russians are drawing games on purpose to save their strength 193 00:17:06,735 --> 00:17:08,612 and they're dumping games to pad their points, 194 00:17:08,696 --> 00:17:11,323 making it statistically impossible for me to win. 195 00:17:11,448 --> 00:17:13,909 Mr. Fischer, your complaint has been lodged. 196 00:17:13,992 --> 00:17:15,035 There's nothing we can do. 197 00:17:15,119 --> 00:17:16,412 Of course there's something you can do. 198 00:17:16,495 --> 00:17:18,997 They're playing a team game. It's five guys against one. 199 00:17:19,123 --> 00:17:20,207 Against me! Can we go back inside? Please? 200 00:17:20,290 --> 00:17:21,291 No, I'm not interested... Bobby, don't... 201 00:17:21,375 --> 00:17:23,127 What the hell are you doing about this anyways? 202 00:17:23,210 --> 00:17:25,963 All right. Come here, gather 'round. I got something to say. 203 00:17:26,547 --> 00:17:28,173 I want to make this very clear. 204 00:17:28,799 --> 00:17:30,426 The Russians are cheats. 205 00:17:30,509 --> 00:17:32,261 Everybody knows what's going on. 206 00:17:32,344 --> 00:17:34,722 The corrupt Federation does nothing to stop it. 207 00:17:35,139 --> 00:17:38,308 And there can be no legitimate world champ if I'm not playing. 208 00:17:38,392 --> 00:17:39,852 And I'm not gonna play. 209 00:17:39,935 --> 00:17:43,230 Because this is unfair. It's unjust. It's immoral! 210 00:17:43,313 --> 00:17:44,481 I quit! 211 00:17:44,732 --> 00:17:47,484 I don't just quit this tournament, I am quitting chess! 212 00:17:47,776 --> 00:17:49,153 (CROWD MURMURING) 213 00:17:50,487 --> 00:17:51,572 Move. Move. 214 00:17:51,655 --> 00:17:52,906 Bobby. 215 00:17:53,157 --> 00:17:56,076 Bobby, wait. We'll go back inside and apologize. 216 00:17:56,160 --> 00:17:57,327 You can still place well... 217 00:17:57,453 --> 00:17:59,079 What are you talking about? 218 00:17:59,163 --> 00:18:00,122 This was it! 219 00:18:00,205 --> 00:18:01,248 What do you think I've been working the past 220 00:18:01,331 --> 00:18:02,416 10 years of my life for? 221 00:18:02,499 --> 00:18:05,335 I was gonna be the youngest world champ in the history of the game! 222 00:18:05,669 --> 00:18:07,045 That's over now. 223 00:18:07,337 --> 00:18:09,882 They stole it from me, Carmine, they took it! 224 00:18:10,340 --> 00:18:13,093 That was today! Today! 225 00:18:39,828 --> 00:18:42,206 (INDISTINCT CHATTER) 226 00:19:18,909 --> 00:19:21,245 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 227 00:19:23,747 --> 00:19:25,624 English. This is America. 228 00:19:25,707 --> 00:19:26,708 (CHUCKLES) 229 00:19:28,669 --> 00:19:32,256 Ah, the American boy who hates us but cannot resist our magazines. 230 00:19:32,756 --> 00:19:34,800 Spassky is becoming the new messiah. 231 00:19:35,384 --> 00:19:37,469 They say he won't ever lose a match. 232 00:19:39,346 --> 00:19:41,098 Someone left this for you. 233 00:19:42,015 --> 00:19:45,185 A lawyer. You are in trouble, maybe? 234 00:19:47,813 --> 00:19:49,857 (SPEAKING RUSSIAN) (DOOR OPENS) 235 00:19:52,985 --> 00:19:53,986 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 236 00:20:15,924 --> 00:20:16,925 Do you want a game? 237 00:20:18,552 --> 00:20:19,553 You think I'm stupid? 238 00:20:20,387 --> 00:20:21,471 So you know who I am. 239 00:20:21,555 --> 00:20:22,764 Yeah. I know who you are. 240 00:20:22,848 --> 00:20:23,891 I've been trying to reach you. 241 00:20:23,974 --> 00:20:25,767 You don't answer your phone. 242 00:20:26,977 --> 00:20:28,896 Ah. You're that lawyer. 243 00:20:29,730 --> 00:20:31,064 What did I do? 244 00:20:31,148 --> 00:20:33,233 (LAUGHS) Nothing. Nothing. You did nothing. 245 00:20:33,317 --> 00:20:35,152 You do nothing. That's why I'm here. 246 00:20:36,361 --> 00:20:38,238 I read your article in Sports Illustrated. 247 00:20:38,322 --> 00:20:39,740 You told the truth about the Russians. 248 00:20:39,823 --> 00:20:40,866 Yeah, that's right, I did. 249 00:20:40,949 --> 00:20:42,242 Oh, did you see this? 250 00:20:43,785 --> 00:20:46,663 "Soviet invasion to hit California surf." 251 00:20:47,247 --> 00:20:49,791 "World's greatest chess players to visit U.S." 252 00:20:49,875 --> 00:20:52,085 Yeah, I saw that. They say it's just a game 253 00:20:52,169 --> 00:20:54,546 for fun, hand of friendship, all that crap. 254 00:20:54,630 --> 00:20:56,506 But you know the truth. They're laughing at us. 255 00:20:57,716 --> 00:21:00,093 They think their chess dominance proves 256 00:21:00,177 --> 00:21:04,056 Soviet intellectual superiority over the decadent West. 257 00:21:04,139 --> 00:21:05,307 I don't really care about politics. 258 00:21:05,390 --> 00:21:07,434 They're using chess to say... (GRUNTS) "Screw America." 259 00:21:07,517 --> 00:21:09,019 Yeah, I'm about the game, you see. 260 00:21:09,186 --> 00:21:11,063 Two guys at a board, one makes a move, 261 00:21:11,188 --> 00:21:13,023 the other makes a move, and that's it. 262 00:21:14,441 --> 00:21:16,485 I'm a chess fan myself. 263 00:21:19,488 --> 00:21:21,657 I'm also hopelessly patriotic. 264 00:21:24,076 --> 00:21:27,079 I take an interest in people like yourself. Creative people. 265 00:21:28,580 --> 00:21:31,667 I create the wherewithal that allows them to do what they do. 266 00:21:32,501 --> 00:21:33,669 Ask Jimi Hendrix. 267 00:21:34,336 --> 00:21:37,130 Ask the Rolling Stones. If I can help them, I can help anybody. 268 00:21:37,923 --> 00:21:40,092 I'd like to represent you, Mr. Fischer. 269 00:21:41,343 --> 00:21:43,011 So you're out to make a buck. 270 00:21:43,095 --> 00:21:45,389 No, I don't need the money. I'd be doing this for free. 271 00:21:45,472 --> 00:21:46,723 Pro Bono. 272 00:21:47,557 --> 00:21:50,519 You're the one man in this country who could put up a fight. 273 00:21:50,978 --> 00:21:52,562 Maybe even beat them. 274 00:21:52,646 --> 00:21:54,648 I'd like a front row seat when the good guys win. 275 00:21:56,900 --> 00:21:58,443 If I went back to competition, 276 00:21:58,527 --> 00:22:00,028 there'd have to be some real changes. 277 00:22:00,737 --> 00:22:01,697 It's got to be fair. 278 00:22:01,780 --> 00:22:05,492 If you're serious about playing, I'll see what I can do. 279 00:22:07,452 --> 00:22:09,079 That is if you still wanna play. 280 00:22:11,707 --> 00:22:12,708 Call me. 281 00:22:30,684 --> 00:22:32,394 He's very excited about this. 282 00:22:32,728 --> 00:22:34,062 I'm only a selector on the committee. 283 00:22:34,146 --> 00:22:37,149 You see, he apologizes to the Federation. 284 00:22:37,232 --> 00:22:39,234 With profanity on that first line. 285 00:22:40,152 --> 00:22:41,153 Ah. 286 00:22:41,278 --> 00:22:44,239 Well, he's nursed a grudge for a long time. Mmm-hmm. 287 00:22:44,906 --> 00:22:47,576 He's studied how the Russians play. 288 00:22:48,076 --> 00:22:50,037 Every day. Eighteen hours a day. 289 00:22:50,120 --> 00:22:51,663 For four years. Mmm-hmm. 290 00:22:51,747 --> 00:22:56,043 For him, Vietnam and the Beatles never happened. 291 00:22:56,585 --> 00:22:59,421 I'm guessing he still has his opinions about the Soviets? 292 00:22:59,921 --> 00:23:03,133 Well, you'll promise the committee we'll keep him out of trouble. 293 00:23:03,216 --> 00:23:06,636 The Piatigorsky was organized to build bridges, not to burn them. 294 00:23:07,804 --> 00:23:11,016 So we lose 12 to zero, and that's a bridge? 295 00:23:12,934 --> 00:23:14,269 He asked for you. 296 00:23:15,520 --> 00:23:16,730 Wants you to be his second. 297 00:23:19,149 --> 00:23:20,484 He respects you. 298 00:23:20,859 --> 00:23:22,444 You're the only one who ever beat Spassky. 299 00:23:22,819 --> 00:23:25,113 We were young. He'd destroy me now. 300 00:23:27,908 --> 00:23:29,951 And you've beaten Bobby. 301 00:23:30,368 --> 00:23:32,120 That was a long time ago. 302 00:23:35,624 --> 00:23:36,833 Bobby has problems. 303 00:23:38,043 --> 00:23:39,377 So did Mozart. 304 00:23:42,839 --> 00:23:44,007 He might crack. 305 00:23:45,967 --> 00:23:47,969 Bobby won't crack. 306 00:23:49,304 --> 00:23:50,597 He will explode. 307 00:23:54,434 --> 00:23:55,435 (DOOR OPENS) 308 00:23:55,519 --> 00:23:57,187 Bobby, Bill's here. 309 00:23:57,312 --> 00:23:58,438 Ah. 310 00:23:58,522 --> 00:23:59,815 BILL: Hey, Bobby, how you doing? 311 00:23:59,898 --> 00:24:03,026 Against Petrosian in Zurich, you sacrificed your king's pawn. 312 00:24:03,110 --> 00:24:04,528 You know that's the thing that got you, right? 313 00:24:04,903 --> 00:24:06,154 You always play too cautiously, 314 00:24:06,238 --> 00:24:07,656 and you go crazy in the other direction. 315 00:24:07,739 --> 00:24:09,282 That's a real weakness. 316 00:24:10,033 --> 00:24:12,160 Hey, if I criticize a priest, do I go to hell? 317 00:24:12,244 --> 00:24:13,370 Depends if you believe in hell. 318 00:24:14,663 --> 00:24:16,206 Yeah. All right. 319 00:24:16,498 --> 00:24:19,626 I'm gonna show you how you could have won in 13 moves. 320 00:24:19,709 --> 00:24:20,710 Huh. 321 00:24:21,711 --> 00:24:23,296 BOBBY: Castle, pawn, 322 00:24:24,381 --> 00:24:26,800 knight, bishop, rook... That's you. 323 00:24:27,259 --> 00:24:28,260 All right. 324 00:24:28,885 --> 00:24:30,804 King goes there, pawns... 325 00:24:32,764 --> 00:24:34,724 All right. Now here, here's where you screwed up. 326 00:24:35,517 --> 00:24:38,311 You got greedy, and you traded knight for bishop 327 00:24:38,436 --> 00:24:40,647 and you sacrificed your pawn, right? Mmm-hmm. 328 00:24:40,730 --> 00:24:41,731 Now, 329 00:24:42,607 --> 00:24:45,735 what if you'd done this instead? 330 00:24:48,822 --> 00:24:51,741 You see, the Russians are like boa constrictors. 331 00:24:51,825 --> 00:24:54,161 If you do nothing, they strangle you to death. 332 00:24:54,244 --> 00:24:57,372 But if you confuse them, you attack them from everywhere, 333 00:24:58,081 --> 00:24:59,207 then all they can do is react. 334 00:24:59,916 --> 00:25:01,877 Now here, you see, I got my machine gun 335 00:25:02,002 --> 00:25:03,920 lined up, bearing down on the king. 336 00:25:04,004 --> 00:25:07,757 Now he tries to defend himself. I sacrifice my rook. 337 00:25:08,967 --> 00:25:10,927 And now the real attack begins. 338 00:25:11,595 --> 00:25:13,013 Check. 339 00:25:13,096 --> 00:25:15,724 Check. Take. 340 00:25:15,807 --> 00:25:19,060 Hey, Bobby, you know this tournament's about diplomacy. 341 00:25:19,936 --> 00:25:22,981 No, this tournament, like all tournaments, is about winning. 342 00:25:23,064 --> 00:25:24,357 So... 343 00:25:24,441 --> 00:25:26,193 Okay, well. Rook takes bishop. 344 00:25:26,276 --> 00:25:27,277 BOBBY: Of course. 345 00:25:27,777 --> 00:25:31,072 Now, he thinks he's safe, but I've been developing a plot to kill his king. 346 00:25:31,156 --> 00:25:33,200 You see, my rook is sitting there waiting, 347 00:25:33,283 --> 00:25:34,534 forgotten about in the background. 348 00:25:34,618 --> 00:25:36,036 I bring him into the hunt. 349 00:25:37,037 --> 00:25:38,455 Now the king flees. 350 00:25:39,331 --> 00:25:41,958 Even his beloved queen can't do anything. 351 00:25:42,459 --> 00:25:45,170 She's just sitting there, watching... Mmm-hmm. 352 00:25:45,253 --> 00:25:46,463 ...as the noose tightens. 353 00:25:46,546 --> 00:25:47,547 And finally... 354 00:25:49,341 --> 00:25:50,592 He sees the end. 355 00:25:51,635 --> 00:25:52,802 Holy shit. 356 00:25:53,053 --> 00:25:56,264 Hey, I didn't know a priest could use bad language. 357 00:25:57,557 --> 00:25:58,683 I like this guy. 358 00:25:59,517 --> 00:26:01,645 So, uh, we going to California? 359 00:26:01,811 --> 00:26:03,730 (SURF ROCK MUSIC PLAYING) 360 00:26:18,662 --> 00:26:22,165 RADIO HOST: This is 93 KHJ Los Angeles. 361 00:26:22,707 --> 00:26:25,043 Don't be fooled by the warm weather, kids. 362 00:26:25,126 --> 00:26:27,921 Because the Cold War just blew into town. 363 00:26:28,505 --> 00:26:32,092 The Soviet chess team arrived today in L.A. for a goodwill tournament. 364 00:26:32,342 --> 00:26:36,179 With them is the current world champion, Boris Spassky. 365 00:26:39,599 --> 00:26:42,352 The comrades are booked into the Beverly Hilton Hotel. 366 00:26:42,435 --> 00:26:44,688 So much for working-class values. 367 00:26:45,063 --> 00:26:46,648 If you're listening, guys, 368 00:26:46,731 --> 00:26:50,026 welcome to the Free World and enjoy the sunshine. 369 00:26:55,907 --> 00:26:57,701 (INDISTINCT SHOUTING) 370 00:27:18,221 --> 00:27:19,556 Four C... What? Yeah, yeah. 371 00:27:19,639 --> 00:27:22,225 Six A. It's really hot in here. What's going on? 372 00:27:22,309 --> 00:27:23,351 Repair guy didn't show. 373 00:27:23,435 --> 00:27:26,521 You know, you promised hotels. This place is a real dive. 374 00:27:26,604 --> 00:27:28,231 Are you a rock star? He acts like a rock star. 375 00:27:28,398 --> 00:27:30,025 You realize I have to prepare, right? 376 00:27:31,443 --> 00:27:32,986 Right? Yeah. 377 00:27:33,069 --> 00:27:34,612 Well, you know what? What? 378 00:27:34,696 --> 00:27:36,239 I ain't stayin' here. 379 00:27:37,032 --> 00:27:38,033 Bobby. 380 00:27:38,616 --> 00:27:40,285 These are improved accommodations? 381 00:27:40,368 --> 00:27:41,369 This is improved. 382 00:27:41,453 --> 00:27:42,579 Staying at a roach motel. 383 00:27:42,746 --> 00:27:43,830 Somebody else is paying for it. 384 00:27:43,913 --> 00:27:45,373 Yeah, well, where are the Russians staying? 385 00:27:45,498 --> 00:27:46,791 We don't have their kind of money. 386 00:27:46,875 --> 00:27:48,335 Didn't we invent money? 387 00:27:48,835 --> 00:27:50,378 We rely on private donors. 388 00:27:50,462 --> 00:27:51,504 Yeah, right. 389 00:27:51,588 --> 00:27:53,256 The Russians, they get whatever they want 390 00:27:53,423 --> 00:27:55,133 because they know what it takes to win. 391 00:27:55,508 --> 00:28:00,555 And I end up staying next to Route 66. All I want is some quiet! 392 00:28:01,222 --> 00:28:02,432 So stop yelling. 393 00:28:06,102 --> 00:28:08,897 Yeah, yeah. Right. Sorry. 394 00:28:09,773 --> 00:28:10,774 Hey, what's your name? 395 00:28:11,441 --> 00:28:12,442 I'm Donna. 396 00:28:13,943 --> 00:28:17,364 Yeah, well, uh... Yeah, I'll see you later, Donna. I'm going for a walk. 397 00:28:17,447 --> 00:28:18,531 Want some company? 398 00:28:20,950 --> 00:28:21,951 Sure. 399 00:28:22,744 --> 00:28:24,329 Wait. I'll be right there. 400 00:28:27,332 --> 00:28:28,333 Uh... 401 00:28:28,458 --> 00:28:30,293 And he hasn't even started playing. 402 00:28:32,420 --> 00:28:34,464 (SOUL MUSIC PLAYING) 403 00:28:43,890 --> 00:28:44,891 (MUSIC STOPS) 404 00:28:47,602 --> 00:28:48,728 (SPEAKING RUSSIAN) 405 00:28:56,403 --> 00:28:58,321 (WOMAN LAUGHING IN DISTANCE) 406 00:29:35,400 --> 00:29:36,860 You walk pretty fast. 407 00:29:39,320 --> 00:29:40,697 This all you wanted to do? 408 00:29:42,323 --> 00:29:43,491 We could sit down. 409 00:29:44,742 --> 00:29:45,743 Oh. Okay. 410 00:29:53,168 --> 00:29:55,003 So what do you do, Donna? 411 00:29:55,753 --> 00:29:56,754 I screw people. 412 00:29:57,297 --> 00:29:58,298 Yeah? 413 00:29:58,381 --> 00:29:59,466 Mmm-hmm. 414 00:30:01,718 --> 00:30:03,761 Oh. So do I. 415 00:30:07,724 --> 00:30:09,309 Listen, uh... 416 00:30:10,226 --> 00:30:12,187 I was thinking about getting rid of my virginity. 417 00:30:13,897 --> 00:30:14,939 Is that right? 418 00:30:15,064 --> 00:30:16,191 Yeah, that's right. 419 00:30:24,449 --> 00:30:25,742 Bishop to queen three. 420 00:30:27,118 --> 00:30:28,620 Bishop to knight five. 421 00:30:28,745 --> 00:30:30,246 Knight to knight five. 422 00:30:31,247 --> 00:30:34,292 Mmm. King rook to queen one. 423 00:30:34,626 --> 00:30:37,128 Ah. Queen to knight four. 424 00:30:37,795 --> 00:30:39,047 (GROANS) 425 00:30:39,130 --> 00:30:42,217 Yeah, that's not even me. That's Morphy versus Anderssen. 426 00:30:42,800 --> 00:30:45,386 Pawn to queen rook four. 427 00:30:46,763 --> 00:30:47,931 Queen to king seven. 428 00:30:48,473 --> 00:30:49,724 Queen takes queen. 429 00:30:49,807 --> 00:30:50,892 Rook takes queen. 430 00:30:51,935 --> 00:30:53,895 Shit! (LAUGHS) 431 00:30:54,437 --> 00:30:55,980 Hey. You ready? Yeah. 432 00:30:56,397 --> 00:30:57,941 Background on the Soviets. 433 00:30:58,566 --> 00:30:59,901 You're kidding, right? 434 00:30:59,984 --> 00:31:02,570 Yeah, I know every game every one of these guys has ever played. 435 00:31:02,654 --> 00:31:04,155 You know, they're sitting by the pool 436 00:31:04,239 --> 00:31:06,908 at their fancy hotel, laughing, having drinks. 437 00:31:08,117 --> 00:31:09,452 They have no idea. 438 00:31:10,286 --> 00:31:11,746 You guys coming? 439 00:31:12,288 --> 00:31:14,123 I think he's ready. Yeah. 440 00:31:15,291 --> 00:31:17,669 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 441 00:31:22,632 --> 00:31:24,801 PAUL: Bobby's disappeared. He'll be here. 442 00:31:24,884 --> 00:31:26,803 If he's not seated in three minutes, he forfeits. 443 00:31:26,886 --> 00:31:28,763 He'll be here. Yeah? A little prayer wouldn't hurt. 444 00:31:28,846 --> 00:31:30,473 I pray for his opponent. 445 00:31:32,684 --> 00:31:33,810 PAUL: Bobby? You here? 446 00:31:33,977 --> 00:31:35,144 Oh, yeah, yeah, yeah. 447 00:31:35,645 --> 00:31:37,730 What the hell? You've got, like, seconds to take your seat. 448 00:31:37,814 --> 00:31:38,856 Great. If my mom comes, 449 00:31:38,982 --> 00:31:40,108 will you give that to her? Yes. 450 00:31:40,191 --> 00:31:41,526 Yeah, she lives in California now, 451 00:31:41,609 --> 00:31:42,860 so you never know. She might show. 452 00:31:42,944 --> 00:31:44,654 Bobby, you've drawn Ivanovich in the first round. 453 00:31:44,737 --> 00:31:47,574 Hey, whatever you do, don't let her get in. It screws up my game. 454 00:31:47,657 --> 00:31:49,742 I told her she could listen on the radio. 455 00:31:49,826 --> 00:31:52,954 Bobby, Ivanovich is officially the third best chess player in the world. 456 00:31:53,496 --> 00:31:54,497 Fourth. 457 00:31:56,749 --> 00:31:57,750 Fourth. 458 00:32:01,045 --> 00:32:03,923 REFEREE: If he doesn't make his move in 60 seconds, the game will be forfeited. 459 00:32:38,791 --> 00:32:40,126 Adjust. 460 00:33:07,695 --> 00:33:09,113 (SPEAKING RUSSIAN) 461 00:33:30,677 --> 00:33:32,970 Americans don't beat Russians at chess. 462 00:33:33,638 --> 00:33:35,515 But it happened today in Santa Monica. 463 00:33:36,015 --> 00:33:39,018 And when American chess sensation Bobby Fischer's around, 464 00:33:39,102 --> 00:33:40,895 itjust keeps on happening. 465 00:33:44,440 --> 00:33:45,817 We have a problem. 466 00:33:46,401 --> 00:33:47,652 (CLEARS THROAT) 467 00:33:52,657 --> 00:33:53,741 Mr. Fischer? 468 00:33:55,451 --> 00:33:58,204 Yeah. I've decided I'm not playing again 469 00:33:58,287 --> 00:33:59,872 until all my conditions are met. 470 00:34:01,708 --> 00:34:03,376 What conditions? 471 00:34:03,459 --> 00:34:07,213 Well, first off, I want to arrive in a big black car, 472 00:34:07,296 --> 00:34:08,381 you know, just like the Russians. 473 00:34:09,173 --> 00:34:11,050 Limousines cost money. 474 00:34:11,134 --> 00:34:13,928 And number two, you know I was on the front page of the L.A. Times today? 475 00:34:14,011 --> 00:34:15,888 Ticket sales are through the roof. Mmm-hmm. 476 00:34:15,972 --> 00:34:19,726 A thousand people are paying $5 apiece just to see me play. 477 00:34:19,809 --> 00:34:21,436 That's $5,000. Mmm. 478 00:34:21,519 --> 00:34:23,312 I want 30%. That's $1,500. 479 00:34:23,771 --> 00:34:24,814 Uh, Bobby... 480 00:34:24,897 --> 00:34:26,649 No. Money is respect, Paul. 481 00:34:27,567 --> 00:34:30,903 And number three, I want at least five feet between me and the audience. 482 00:34:30,987 --> 00:34:32,739 You know, I can smell their breath. 483 00:34:33,364 --> 00:34:35,074 It's almost like I hear their thoughts, you know. 484 00:34:35,158 --> 00:34:36,993 My thoughts need to be on the board. 485 00:34:37,660 --> 00:34:39,495 (THUNDER RUMBLING) 486 00:34:42,832 --> 00:34:44,000 Is that all? 487 00:34:44,125 --> 00:34:45,251 Well, why don't you have someone check 488 00:34:45,334 --> 00:34:46,836 and make sure our phones aren't being bugged. 489 00:34:47,128 --> 00:34:48,504 The rest is on the list. 490 00:35:00,391 --> 00:35:01,392 Hey. 491 00:35:02,018 --> 00:35:05,313 Hi. So, I heard you won. 492 00:35:05,938 --> 00:35:07,440 So congrats. Oh, thanks. 493 00:35:08,316 --> 00:35:10,067 What's wrong with the phone in your room? 494 00:35:10,234 --> 00:35:12,361 Oh, I heard this click-click, 495 00:35:12,445 --> 00:35:14,864 I thought maybe, you know, my phone was bugged. 496 00:35:15,156 --> 00:35:16,491 Who you calling? Uh, hold on... 497 00:35:16,783 --> 00:35:20,077 Uh, hello, operator? I'm looking for a number for Regina Fischer. 498 00:35:21,037 --> 00:35:24,415 Uh... I don't know, I thought maybe... 499 00:35:24,499 --> 00:35:25,875 Well, I don't know, somewhere near the beach. 500 00:35:25,958 --> 00:35:27,084 I'm in Santa Monica, 501 00:35:27,168 --> 00:35:28,628 so I don't know, maybe somewhere around here? 502 00:35:29,086 --> 00:35:31,047 I'm making sure my mom doesn't come tomorrow. 503 00:35:31,380 --> 00:35:33,007 She can be distracting. 504 00:35:33,090 --> 00:35:34,801 And I'll say hello to her and... 505 00:35:35,802 --> 00:35:37,386 Hello? Uh... 506 00:35:37,970 --> 00:35:41,474 Oh, okay. Well, never mind, then. 507 00:35:45,019 --> 00:35:47,563 So, you wanna lose your virginity tonight? 508 00:35:47,897 --> 00:35:49,106 Uh, oh, uh... 509 00:35:49,190 --> 00:35:50,691 Well, I haven't forgotten about our arrangement, 510 00:35:50,775 --> 00:35:53,361 and I am looking forward to it, but, uh... 511 00:35:54,028 --> 00:35:55,571 But I gotta stay focused tonight. 512 00:35:56,197 --> 00:35:57,657 I slaughtered one of them today, 513 00:35:57,740 --> 00:36:00,076 so tomorrow they're going to come at me like banshees. 514 00:36:03,371 --> 00:36:04,372 Okay. 515 00:36:04,455 --> 00:36:05,957 All right. Uh... 516 00:36:06,082 --> 00:36:07,583 Well, good luck. See you later. 517 00:36:16,008 --> 00:36:18,010 I passed up having sex for this. 518 00:36:19,345 --> 00:36:21,013 Passed it up for 20 years. 519 00:36:27,019 --> 00:36:28,563 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 520 00:36:41,492 --> 00:36:43,286 (SPEAKING RUSSIAN) 521 00:37:14,150 --> 00:37:15,484 (SIGHS) 522 00:37:29,790 --> 00:37:32,168 REPORTER: So, Boris, it looks like Bobby has improved his game. 523 00:37:32,251 --> 00:37:33,252 What do you think? 524 00:37:33,336 --> 00:37:34,670 (SPEAKING RUSSIAN) 525 00:37:36,881 --> 00:37:40,051 Tomorrow, a record crowd will watch the American Bobby Fischer 526 00:37:40,134 --> 00:37:42,011 as he faces Russian World Champion 527 00:37:42,136 --> 00:37:44,013 Boris Spassky in the final match. 528 00:37:44,847 --> 00:37:46,599 Fischer, whose demands for more money 529 00:37:46,724 --> 00:37:48,517 have infuriated tournament promoters, 530 00:37:49,143 --> 00:37:51,938 has won a remarkable eight matches in a row. 531 00:37:52,563 --> 00:37:55,691 But tomorrow will definitely be his greatest test. 532 00:37:57,985 --> 00:38:03,074 Pawn to king three. Queen to king one. Knight to rook four... 533 00:38:03,783 --> 00:38:05,034 What? 534 00:38:05,117 --> 00:38:06,285 Uh... 535 00:38:06,869 --> 00:38:08,371 I, uh... 536 00:38:08,955 --> 00:38:10,706 I like to play the King's Indian, 537 00:38:10,831 --> 00:38:12,583 but he's an expert on the Samisch, so... 538 00:38:12,667 --> 00:38:13,709 Who? 539 00:38:13,793 --> 00:38:16,003 Spassky. So I thought maybe a Grunfeld, 540 00:38:16,087 --> 00:38:19,632 but then I have to find an answer to pawn bishop four. 541 00:38:19,715 --> 00:38:22,718 You know, I was wondering, did you reach your mom yet? 542 00:38:23,761 --> 00:38:25,388 I bet she'd be proud. 543 00:38:26,681 --> 00:38:27,890 Uh... 544 00:38:28,599 --> 00:38:31,268 I need to go through this. 545 00:38:31,394 --> 00:38:34,105 I need to work through this, so I thought maybe... 546 00:38:34,855 --> 00:38:36,065 Uh... 547 00:38:38,859 --> 00:38:40,528 Sure. Yeah. 548 00:38:41,278 --> 00:38:42,571 Well, that was great for me, too. 549 00:38:42,989 --> 00:38:43,990 Thank you. 550 00:38:44,073 --> 00:38:45,241 Oh, yeah. Thank you. 551 00:39:59,273 --> 00:40:00,483 How you feeling? 552 00:40:00,566 --> 00:40:01,567 I'm fine. 553 00:40:02,860 --> 00:40:03,861 Did you eat? 554 00:40:04,653 --> 00:40:06,113 You mind not talking? 555 00:40:14,121 --> 00:40:15,539 That's good. Okay. 556 00:40:15,623 --> 00:40:16,624 Thanks. 557 00:40:45,653 --> 00:40:47,113 REPORTER: Bobby, how does it feel to lose? 558 00:40:47,238 --> 00:40:48,697 That's a stupid question. 559 00:40:48,781 --> 00:40:51,867 How'd he beat you, Bob? Would you understand if I answered that? 560 00:40:52,535 --> 00:40:53,828 He was playing to draw. 561 00:40:53,911 --> 00:40:55,955 Bobby, no one expected you to beat Spassky. 562 00:40:56,038 --> 00:40:57,039 Yeah, I did. 563 00:40:57,123 --> 00:40:58,916 They're waiting to give you the runner's-up medal. 564 00:40:58,999 --> 00:41:00,334 Ha! No thanks. 565 00:41:01,377 --> 00:41:04,713 At least, uh, talk to the TV people! Oh, forget him. Forget him. 566 00:41:35,911 --> 00:41:37,288 (ALL APPLAUDING) 567 00:42:03,647 --> 00:42:05,441 He's disappeared. He'll be back. 568 00:42:07,151 --> 00:42:08,611 What makes you so sure? 569 00:42:08,736 --> 00:42:11,697 It's all that matters to him. Without chess, he doesn't exist. 570 00:42:12,072 --> 00:42:13,616 You think he can ever beat Spassky? 571 00:42:15,201 --> 00:42:16,493 Hypothetically, 572 00:42:17,328 --> 00:42:20,164 what would it take to make him world champion? 573 00:42:21,957 --> 00:42:25,502 The desk clerk asked why we were making so many calls to D.C. 574 00:42:25,586 --> 00:42:27,129 I haven't been calling D.C. 575 00:42:28,756 --> 00:42:30,049 Who've you been talking to? 576 00:42:30,132 --> 00:42:31,717 There are people in high places 577 00:42:31,800 --> 00:42:33,636 who take an interest in any confrontation 578 00:42:33,719 --> 00:42:34,803 between us and the Soviet Union. 579 00:42:34,887 --> 00:42:36,096 State Department? CIA? 580 00:42:36,805 --> 00:42:37,806 White House? 581 00:42:38,724 --> 00:42:40,601 Bobby wants limos, he gets limos. 582 00:42:40,684 --> 00:42:43,103 And they'll throw in "honorariums" for each victory. 583 00:42:43,187 --> 00:42:44,480 Paid for by whom? 584 00:42:46,857 --> 00:42:48,359 Are you a patriot, Father? 585 00:42:49,944 --> 00:42:50,986 Mostly. 586 00:42:52,112 --> 00:42:53,781 Bobby may be a little off, 587 00:42:53,864 --> 00:42:56,659 but he understands this whole thing better than you. 588 00:42:56,742 --> 00:42:57,910 We're at war. 589 00:42:58,911 --> 00:43:02,915 Only it's not being fought by guns and missiles. Not yet, at least. 590 00:43:03,207 --> 00:43:04,917 It's a war of perception. 591 00:43:05,626 --> 00:43:10,631 The poor kid from Brooklyn against the whole Soviet Empire. 592 00:43:10,923 --> 00:43:12,591 The perfect American story. 593 00:43:12,675 --> 00:43:14,551 So your interest in this is ideological. 594 00:43:17,554 --> 00:43:19,390 But what's in it for you? 595 00:43:20,057 --> 00:43:23,269 There's such a thing as doing well by doing good. 596 00:43:24,103 --> 00:43:25,980 And you haven't answered my question. 597 00:43:26,397 --> 00:43:27,606 Bobby Fischer... 598 00:43:28,816 --> 00:43:32,820 Bobby Fischer is the second best chess player I've ever seen. 599 00:43:36,532 --> 00:43:38,117 He's also got severe problems in his head. 600 00:43:38,200 --> 00:43:40,661 Which need to be understood and managed. 601 00:43:40,744 --> 00:43:42,288 Managed? Bobby? 602 00:43:44,832 --> 00:43:46,458 You ever hear of Paul Morphy? 603 00:43:47,501 --> 00:43:50,421 1855. Greatest player this country ever had. 604 00:43:50,504 --> 00:43:53,590 Before Bobby, that is. But by 21, 605 00:43:55,134 --> 00:43:57,761 he'd beat every master in Europe. 606 00:43:58,846 --> 00:44:02,391 But then, things started to get a little weird. 607 00:44:03,892 --> 00:44:07,021 He started having visions, and became 608 00:44:08,188 --> 00:44:09,481 convinced that people were trying to 609 00:44:09,565 --> 00:44:11,233 poison him, and he quit 610 00:44:12,484 --> 00:44:14,111 at 26, 611 00:44:14,737 --> 00:44:17,573 and eventually killed himself 612 00:44:18,115 --> 00:44:21,035 in a bathtub surrounded by 12 pairs of ladies' shoes. 613 00:44:23,120 --> 00:44:24,872 So, this game... 614 00:44:30,753 --> 00:44:32,129 It's a rabbit hole. 615 00:44:35,632 --> 00:44:39,511 After only four moves, there's more than 300 billion options to consider. 616 00:44:39,595 --> 00:44:42,931 There's more 40-move games than there are stars in the galaxy. 617 00:44:43,932 --> 00:44:47,728 So, it can take you very close to the edge. 618 00:44:56,528 --> 00:44:57,780 PAUL: Could he win? 619 00:45:02,242 --> 00:45:04,036 If Bobby were to go for the title, 620 00:45:04,119 --> 00:45:05,579 it would mean traveling around the world 621 00:45:05,704 --> 00:45:07,122 playing tournaments for three years. 622 00:45:08,457 --> 00:45:10,542 In my opinion, he might not make it that long. 623 00:45:10,626 --> 00:45:12,294 It's your job to see that he does. 624 00:45:17,800 --> 00:45:18,842 If we can ever find him. 625 00:45:20,636 --> 00:45:21,845 (DOOR SLAMS) 626 00:45:54,420 --> 00:45:55,504 Holy shit. 627 00:45:57,339 --> 00:45:58,507 They following me? 628 00:46:01,093 --> 00:46:02,177 BOBBY: Hey! 629 00:46:02,636 --> 00:46:05,722 Hey! Hey! Hey! 630 00:46:06,181 --> 00:46:07,433 Over here! 631 00:46:07,516 --> 00:46:08,851 You guys following me? 632 00:46:09,810 --> 00:46:10,811 Hey! 633 00:46:11,854 --> 00:46:12,855 You're soft! 634 00:46:12,980 --> 00:46:14,189 You got your guys... 635 00:46:14,273 --> 00:46:16,733 You're a stooge! I got nothing! 636 00:46:18,944 --> 00:46:19,945 Hey. 637 00:46:20,446 --> 00:46:22,948 Where you going? I'm talking to you! 638 00:46:24,032 --> 00:46:25,701 Hey! Where you going? 639 00:46:27,786 --> 00:46:29,121 I'm coming for you! 640 00:46:30,372 --> 00:46:32,541 I'm coming for you! 641 00:46:37,421 --> 00:46:39,506 NEWS ANCHOR: This is BBC News. 642 00:46:39,590 --> 00:46:41,300 Today in Hungary, 643 00:46:41,383 --> 00:46:44,636 American Bobby Fischer returned to international competition 644 00:46:44,720 --> 00:46:47,055 by defeating the number-five player in the world, 645 00:46:47,139 --> 00:46:48,182 Viktor Korchnoi, 646 00:46:48,265 --> 00:46:51,310 and declared his intention to become world champion. 647 00:46:51,518 --> 00:46:52,728 REPORTER: How do you feel? 648 00:46:52,895 --> 00:46:54,354 (REPORTERS CLAMORING) 649 00:46:54,438 --> 00:46:56,398 And so begins the grueling challenge 650 00:46:56,482 --> 00:46:59,651 of defeating the grandmasters who stand between Fischer 651 00:46:59,735 --> 00:47:02,696 and the newly crowned world champion, Boris Spassky. 652 00:47:03,697 --> 00:47:05,032 REPORTER: Bobby, you dominated the competition. 653 00:47:05,115 --> 00:47:06,158 How do you feel? 654 00:47:06,658 --> 00:47:09,161 I feel good. You know, these guys 655 00:47:09,244 --> 00:47:11,246 didn't offer me much competition. 656 00:47:12,498 --> 00:47:14,958 I see this as an obstacle course 657 00:47:15,042 --> 00:47:16,543 to the World Championship and then, uh... 658 00:47:17,503 --> 00:47:19,421 Then they'll have to agree to the conditions I want. 659 00:47:20,255 --> 00:47:22,799 REPORTER 2: Over here, Bobby. You think the Russians are worried about you? 660 00:47:22,883 --> 00:47:26,553 Oh, yeah. They've been worried about me ever since I started playing chess. 661 00:47:27,221 --> 00:47:30,224 You know, I'm kinda picking these guys off, 662 00:47:30,307 --> 00:47:31,767 but they've been preparing for me, 663 00:47:31,892 --> 00:47:33,310 so you never know what's up their sleeve. 664 00:47:33,393 --> 00:47:34,895 REPORTER 3: Think anybody can beat you? 665 00:47:35,521 --> 00:47:37,022 (TELEPHONE CLICKING SOFTLY) 666 00:47:53,372 --> 00:47:56,375 MAN: (ON TAPE RECORDER) The tide of history is changing, friend. 667 00:47:56,625 --> 00:47:59,169 God's plan has left them behind, 668 00:47:59,294 --> 00:48:01,838 so they plot to take the world away from God. 669 00:48:02,506 --> 00:48:05,050 They seek to destroy our great Christian nation. 670 00:48:05,801 --> 00:48:09,680 As it is written in Revelations 18, he will use one nation... 671 00:48:09,805 --> 00:48:12,057 What are you listening to? ...to punish another nation. 672 00:48:12,140 --> 00:48:14,059 He will take vengeance on this modern devil. 673 00:48:14,142 --> 00:48:15,561 You mind closing the door? 674 00:48:15,644 --> 00:48:17,688 And they will do anything in their power to destroy us. 675 00:48:17,813 --> 00:48:19,064 Sure. 676 00:48:19,147 --> 00:48:22,568 Theirs is an international conspiracy. 677 00:48:22,651 --> 00:48:27,531 Mossad, KGB, the military-industrial complex 678 00:48:27,614 --> 00:48:30,284 and an unholy cabal of Jewish banks. 679 00:48:30,659 --> 00:48:32,035 PAUL: Ah, Joanie, Joanie, Joanie, 680 00:48:32,119 --> 00:48:33,829 I'm between three airports and hell. 681 00:48:33,912 --> 00:48:37,874 I have 10 minutes in New York to see my wife, kiss my kids, talk to you. 682 00:48:37,958 --> 00:48:40,043 How the hell you been? You're looking great. 683 00:48:40,669 --> 00:48:41,670 I have to see him. 684 00:48:42,713 --> 00:48:44,840 Every time I call, they say his phone is broken. 685 00:48:46,717 --> 00:48:47,843 That happens. 686 00:48:48,302 --> 00:48:49,344 You mean he breaks them. 687 00:48:52,889 --> 00:48:54,516 I want to take him to see a doctor. 688 00:48:55,934 --> 00:48:59,354 Uh, well, that just won't be possible. He's already in Vancouver. 689 00:49:01,106 --> 00:49:02,107 These. 690 00:49:03,025 --> 00:49:04,234 Every week, 691 00:49:05,235 --> 00:49:06,612 his letters, they... 692 00:49:07,863 --> 00:49:09,031 They get more crazy. 693 00:49:09,865 --> 00:49:11,742 More crazy. You take a look. Go ahead. 694 00:49:12,075 --> 00:49:15,662 Um, they're private letters to you, Joan. I, um... 695 00:49:17,039 --> 00:49:18,540 I respect his privacy. 696 00:49:19,916 --> 00:49:22,044 I showed them to a psychiatrist friend. 697 00:49:23,045 --> 00:49:25,589 He said that Bobby is displaying signs of, um... 698 00:49:26,340 --> 00:49:27,341 (STAMMERS) 699 00:49:27,424 --> 00:49:31,303 Of paranoia and delusional psychosis. 700 00:49:31,386 --> 00:49:35,307 Well... Chess is a crazy world. 701 00:49:35,891 --> 00:49:38,602 Some of the things he says about the Soviets are true. 702 00:49:38,727 --> 00:49:42,230 In Tunis, we found listening devices in his hotel room. 703 00:49:47,194 --> 00:49:52,407 "The Communists infect my mind with words that just keep repeating. 704 00:49:52,824 --> 00:49:55,243 "The Jews are helping them, too. 705 00:49:55,577 --> 00:49:58,622 "The Jews want to keep the Chess Federation all to themselves, 706 00:49:58,747 --> 00:50:00,040 "just like they own New York, 707 00:50:00,123 --> 00:50:02,501 "and own and control most governments in the world." 708 00:50:02,584 --> 00:50:03,585 We... 709 00:50:04,544 --> 00:50:05,545 We are Jewish. 710 00:50:06,588 --> 00:50:08,548 Bobby is Jewish. What do you people say to him 711 00:50:08,632 --> 00:50:10,008 when he comes out with this trash? 712 00:50:10,092 --> 00:50:11,760 He doesn't listen to me. 713 00:50:13,011 --> 00:50:14,221 He doesn't listen to anybody. 714 00:50:15,097 --> 00:50:18,141 Joanie, look. I swear, this isn't just about the title anymore. 715 00:50:18,266 --> 00:50:20,268 It's about the kind of games he's playing. 716 00:50:20,769 --> 00:50:23,146 Out of all the crazy stuff, 717 00:50:26,108 --> 00:50:27,818 such unimaginable beauty. 718 00:50:28,485 --> 00:50:30,904 A da Vinci, they're saying, from Brooklyn. 719 00:50:31,697 --> 00:50:36,618 Once every, what, 500 years, grandmasters are watching Bobby play 720 00:50:37,619 --> 00:50:39,371 with tears in their eyes. 721 00:50:50,924 --> 00:50:52,467 Joanie, look, I'll take care of him. 722 00:50:52,551 --> 00:50:54,636 Okay? I'll take care of him. 723 00:50:56,346 --> 00:51:00,058 I'll make sure his life doesn't get too crazy. 724 00:51:00,517 --> 00:51:01,727 REPORTER: There he is, there he is! 725 00:51:01,810 --> 00:51:03,019 Hey, Bobby! Right here. 726 00:51:03,103 --> 00:51:04,396 You've never beaten Spassky before. 727 00:51:04,479 --> 00:51:05,731 Why do you think you can beat him now? 728 00:51:05,981 --> 00:51:07,899 (BOBBY PANTING) 729 00:51:13,697 --> 00:51:15,866 NEWS ANCHOR: This is BBC News. 730 00:51:15,949 --> 00:51:19,703 Today, Bobby Fischer beat Russian Grandmaster Tigran Petrosian 731 00:51:19,828 --> 00:51:22,414 in the semi-final of the World Chess Championships. 732 00:51:22,497 --> 00:51:25,167 Fischer will now face the current world champion, Boris Spassky. 733 00:51:25,250 --> 00:51:26,418 REPORTER: Bobby, with this win, 734 00:51:26,501 --> 00:51:28,670 you're guaranteed a shot at the Championship. How does it feel? 735 00:51:28,754 --> 00:51:30,756 It's about time. I always said I was the best. 736 00:51:30,839 --> 00:51:33,425 Everyone said, "Oh, he's an arrogant, terrible, conceited person," 737 00:51:33,508 --> 00:51:35,510 but now it's just an obvious fact I'm the best. 738 00:51:35,594 --> 00:51:36,595 REPORTER: You've never beaten Spassky. 739 00:51:36,678 --> 00:51:38,388 The Russians are saying you don't have a chance against him. 740 00:51:38,472 --> 00:51:39,598 I don't care two cents about him 741 00:51:39,681 --> 00:51:41,099 one way or the other. He's just another guy. 742 00:51:41,183 --> 00:51:42,893 What's this about the Russians spying on you? 743 00:51:43,018 --> 00:51:45,687 Oh, yeah. Sure. Yeah. I've seen them following me, 744 00:51:45,771 --> 00:51:47,522 they bugged the phones in my hotel rooms. 745 00:51:47,856 --> 00:51:50,192 I heard they can even listen through the fillings in your teeth. 746 00:51:50,275 --> 00:51:51,526 MAN: You're kidding, right? No, I'm not kidding. 747 00:51:51,610 --> 00:51:52,778 You should go see your dentist. 748 00:51:52,861 --> 00:51:53,862 REPORTER: Petrosian said he wasn't well. 749 00:51:53,945 --> 00:51:55,489 He's the second Russian to get sick playing you. 750 00:51:55,572 --> 00:51:56,948 BOBBY: Yeah, they're all getting sick. 751 00:51:57,866 --> 00:51:59,743 (CHANTING) Bobby. Bobby. 752 00:52:00,368 --> 00:52:02,245 (IMITATING FANFARE) 753 00:52:03,914 --> 00:52:04,915 BOBBY: That's it. 754 00:52:04,998 --> 00:52:06,333 Bobby, Bobby, Bobby. 755 00:52:06,875 --> 00:52:09,628 Wide World of Sports is already offering a segment. 756 00:52:09,711 --> 00:52:11,671 Yeah. Cavett wants you, and... 757 00:52:11,755 --> 00:52:14,800 Are you ready? Are you sitting down? Are you sitting down? 758 00:52:14,883 --> 00:52:19,095 Mike Wallace called. Mike Wallace called. 60 Minutes, Bobby. 759 00:52:19,221 --> 00:52:21,181 Well, it's about time. (LAUGHS) 760 00:52:21,264 --> 00:52:23,809 You know, I don't want to get distracted doing a bunch of press, though. 761 00:52:23,892 --> 00:52:25,727 No, this is not ordinary press, Bobby. 762 00:52:25,811 --> 00:52:27,896 I know, I know, I know. I'll do the big ones. 763 00:52:27,979 --> 00:52:29,481 That's great. That is great. Only... 764 00:52:29,564 --> 00:52:31,149 Hey, I'm starved. Let's get some food. 765 00:52:31,233 --> 00:52:32,359 When we do these shows... 766 00:52:32,484 --> 00:52:34,486 Yeah. ...just go easy on the bugging and the teeth. 767 00:52:34,569 --> 00:52:35,904 What are you talking about? 768 00:52:36,238 --> 00:52:38,573 I'm just saying what's on my mind. No, I know. 769 00:52:38,657 --> 00:52:40,033 I'm telling the truth. I know. I know. I know. 770 00:52:40,158 --> 00:52:41,535 There's nothing wrong with what I'm saying. I know. 771 00:52:41,660 --> 00:52:43,328 And people like that. It's just, you need to be careful. 772 00:52:43,411 --> 00:52:45,163 Some things you say, they can be misinterpreted. 773 00:52:45,247 --> 00:52:47,165 People get worried when you talk like that. 774 00:52:47,249 --> 00:52:48,750 What are you saying? "People get worried." 775 00:52:48,834 --> 00:52:50,168 Who? What people? No one. No one. 776 00:52:50,252 --> 00:52:51,711 You're talking about yourself. 777 00:52:51,795 --> 00:52:53,421 Which of these interviews do you want to do? 778 00:52:53,505 --> 00:52:56,299 Now, wait a second. What did you mean, "People begin to worry"? 779 00:52:56,424 --> 00:52:58,009 What are you talking about? Doesn't matter. 780 00:52:58,093 --> 00:52:59,219 I think Cavett is a great idea. 781 00:52:59,302 --> 00:53:00,846 Hey, what... Why do you keep changing the subject? 782 00:53:00,929 --> 00:53:02,097 I'm not changing... I'm asking you a question. 783 00:53:02,138 --> 00:53:03,890 You said people get worried. What people? (SIGHS) 784 00:53:07,727 --> 00:53:09,437 Uh... Joan. 785 00:53:09,521 --> 00:53:11,898 Joan? My sister? How would you know that? Did you talk to her? 786 00:53:11,982 --> 00:53:13,608 I was in New York. 787 00:53:15,277 --> 00:53:16,444 We, um... 788 00:53:17,445 --> 00:53:18,530 We had a cup of coffee. 789 00:53:18,613 --> 00:53:20,699 You met with my sister? Without telling me? 790 00:53:20,782 --> 00:53:22,117 What... Why would you do that? 791 00:53:22,158 --> 00:53:24,244 She called me, Bobby. What were you guys talking about? 792 00:53:24,327 --> 00:53:25,912 Were you talking about me? 793 00:53:25,996 --> 00:53:27,831 I was looking out for your interests. 794 00:53:29,457 --> 00:53:31,167 That's my job. Hey, don't "lawyer" me, Paul. 795 00:53:31,251 --> 00:53:32,586 I'm not trying to. Don't lawyer me. 796 00:53:32,669 --> 00:53:34,921 You're talking with my family behind my back. 797 00:53:35,005 --> 00:53:36,631 Did I ask you to do that? 798 00:53:37,132 --> 00:53:38,758 What were you doing? You spying on me? 799 00:53:38,884 --> 00:53:40,385 I was trying to help you, Bobby. I don't understand 800 00:53:40,468 --> 00:53:42,512 why you thought that was a good idea. 801 00:53:42,596 --> 00:53:43,930 There are a hundred more of you, you know. 802 00:53:44,014 --> 00:53:46,808 Just right behind you, waiting in line to be here. 803 00:53:51,980 --> 00:53:53,815 Hey, pull over. Um... 804 00:53:54,024 --> 00:53:55,984 Stop the car. Wait a minute. Bobby, Bobby. 805 00:53:56,067 --> 00:53:57,944 We're about to get everything you've ever wanted. 806 00:53:58,028 --> 00:53:59,029 Stop the car! 807 00:53:59,112 --> 00:54:01,323 Pull over! Stop the car now! 808 00:54:15,545 --> 00:54:17,005 Bishop, bishop six. 809 00:54:18,673 --> 00:54:19,674 Uh... 810 00:54:19,883 --> 00:54:21,051 King to queen four. 811 00:54:22,552 --> 00:54:23,678 Rook, rook five. 812 00:54:25,847 --> 00:54:27,015 Pawn to king five. 813 00:54:27,599 --> 00:54:30,060 (INDISTINCT CONVERSATIONS) (SIGHS) 814 00:54:42,781 --> 00:54:43,823 So? 815 00:54:48,536 --> 00:54:49,829 He's back in his room. 816 00:54:50,330 --> 00:54:51,331 Is he okay? 817 00:54:51,831 --> 00:54:54,042 He's in there listening to those tapes of his. 818 00:54:58,922 --> 00:55:01,716 Isn't that some kind of God Squad? 819 00:55:03,051 --> 00:55:05,261 Those people know as much about God as you do. 820 00:55:06,429 --> 00:55:08,098 I'd have thought you'd approve. 821 00:55:12,519 --> 00:55:15,563 Should we try to get him to see someone? A psychiatrist? 822 00:55:15,897 --> 00:55:17,148 Never gonna happen. 823 00:55:18,441 --> 00:55:21,277 Concierge told me he asked to have the TV removed from his room 824 00:55:21,403 --> 00:55:23,446 'cause he thinks the Russians are watching him through the screen. 825 00:55:24,531 --> 00:55:26,199 Maybe they are. 826 00:55:28,576 --> 00:55:32,414 He also believes they're gonna try to blow up his plane. 827 00:55:35,709 --> 00:55:37,585 What good would a doctor do? 828 00:55:37,794 --> 00:55:39,087 Give him a diagnosis. 829 00:55:41,840 --> 00:55:42,841 Give him a pill. 830 00:55:42,924 --> 00:55:46,469 That would be like pouring concrete down a holy well. 831 00:55:51,641 --> 00:55:53,727 Bobby Fischer, the United States Chess Champion, 832 00:55:53,810 --> 00:55:57,731 has challenged World Champion Boris Spassky in a 24-game series. 833 00:55:57,814 --> 00:56:00,066 ...playing Boris Spassky. Are you afraid? 834 00:56:00,150 --> 00:56:02,110 I'm not afraid of him. He's afraid of me. 835 00:56:02,235 --> 00:56:05,030 Last time we played, a couple of people said they saw him trembling. 836 00:56:05,113 --> 00:56:06,114 (REPORTERS LAUGHING) 837 00:56:06,239 --> 00:56:08,033 Fischer, the first American in history 838 00:56:08,116 --> 00:56:10,326 to reach the finals of the World Championship, 839 00:56:10,785 --> 00:56:13,830 is the latest arrival in our growing culture of celebrity. 840 00:56:14,289 --> 00:56:15,957 But who would have thought that a chess player 841 00:56:16,041 --> 00:56:18,126 could suddenly become a rock star? 842 00:56:19,294 --> 00:56:22,172 DICK CAVETT: My next guest is prepared to take on the Russians single-handed. 843 00:56:22,297 --> 00:56:23,548 And he may win. 844 00:56:23,923 --> 00:56:26,801 Will you welcome a bright boy from Brooklyn, Mr. Bobby Fischer. 845 00:56:26,968 --> 00:56:28,845 (AUDIENCE APPLAUDING) 846 00:56:29,804 --> 00:56:30,930 All right. 847 00:56:31,014 --> 00:56:32,724 Do you honestly think that you probably 848 00:56:32,807 --> 00:56:34,434 are the world's greatest chess player? 849 00:56:34,517 --> 00:56:35,769 Yeah. Yeah. Right. 850 00:56:35,852 --> 00:56:37,312 (AUDIENCE LAUGHING) 851 00:56:37,687 --> 00:56:38,855 You know what LIFE magazine said? 852 00:56:38,980 --> 00:56:41,483 "Bobby Fischer is single-handedly changing the face of chess, 853 00:56:41,608 --> 00:56:43,109 "making it the fastest-growing sport." 854 00:56:43,193 --> 00:56:44,736 CAVETT: And what's the moment of pleasure for you? 855 00:56:44,819 --> 00:56:46,696 Is it when you see the guy in trouble? 856 00:56:46,780 --> 00:56:48,156 What is the greatest pleasure? 857 00:56:48,281 --> 00:56:50,825 What would correspond to hitting the home run in baseball? 858 00:56:51,367 --> 00:56:52,494 Greatest pleasure? 859 00:56:53,703 --> 00:56:56,498 When you break his ego. That's where it's at. 860 00:56:56,831 --> 00:56:58,333 CAVETT: Really? BOBBY: Yeah. 861 00:56:58,458 --> 00:56:59,709 (AUDIENCE LAUGHING) 862 00:56:59,793 --> 00:57:02,545 And when does that occur? When he sees that he's finished? 863 00:57:02,837 --> 00:57:05,799 When he sees it coming. And breaks all up inside. 864 00:57:07,509 --> 00:57:11,012 MAN: (ON TAPE RECORDER) Their goal is nothing short of world domination. 865 00:57:11,513 --> 00:57:15,266 And unless they are stopped, that goal will soon be within their grasp. 866 00:57:15,975 --> 00:57:17,811 Look at the godless Soviet Union 867 00:57:17,894 --> 00:57:20,814 and their relentless march across Eastern Europe. 868 00:57:21,231 --> 00:57:23,024 Look at the illegitimate state of Israel, 869 00:57:23,566 --> 00:57:27,779 whose expansionist ambitions have usurped Palestine from its true heirs 870 00:57:27,862 --> 00:57:29,948 in the kingdom of Judah. 871 00:57:30,031 --> 00:57:33,451 Indeed, the people of Israel are not even the real Jews. 872 00:57:33,535 --> 00:57:34,953 That tribe was taken captive 873 00:57:35,036 --> 00:57:38,540 by King Nebuchadrezzar of Babylon in 600 B.C... 874 00:57:38,790 --> 00:57:40,959 (PSYCHEDELIC ROCK MUSIC PLAYING) 875 00:57:56,057 --> 00:57:57,767 Bobby, turn the music down. 876 00:57:57,892 --> 00:58:00,186 He doesn't want the Russians to know what plane we're taking. 877 00:58:00,270 --> 00:58:03,148 And I want the food to travel with us on the plane, Paul. 878 00:58:03,231 --> 00:58:04,315 You got it, Bobby. 879 00:58:04,399 --> 00:58:05,400 (WHISPERING) We have some issues. 880 00:58:05,483 --> 00:58:08,153 Yeah, well, the plane leaves in two hours. With the traffic... 881 00:58:08,236 --> 00:58:10,655 And make sure there's enough oranges. Check. 882 00:58:10,738 --> 00:58:12,907 There's never enough oranges. Uh-huh. 883 00:58:13,408 --> 00:58:16,452 He wants all the food flown in and prepared in front of him. 884 00:58:16,536 --> 00:58:17,537 Okay. 885 00:58:18,037 --> 00:58:22,917 He also wants $46,875 in his bank account before he plays. 886 00:58:23,251 --> 00:58:24,752 He'll pick up the rest when he wins. 887 00:58:24,836 --> 00:58:26,546 Well, that's not going to happen. 888 00:58:26,629 --> 00:58:28,089 Yeah, otherwise he's not going. 889 00:58:28,715 --> 00:58:30,842 Which is what he wants anyway. 890 00:58:31,426 --> 00:58:33,469 Hey, what are you guys whispering about in there? 891 00:58:33,553 --> 00:58:36,431 Just talking travel plans, Bobby. Who's traveling? 892 00:58:36,806 --> 00:58:38,183 (CHUCKLES) 893 00:58:39,100 --> 00:58:40,268 You're really serious about all this? 894 00:58:41,269 --> 00:58:42,770 They gotta give me what I want. 895 00:58:42,854 --> 00:58:44,439 Mmm-hmm. And if they don't? 896 00:58:44,772 --> 00:58:46,733 Well, we can play in this hotel room. I like it here. 897 00:58:46,816 --> 00:58:47,859 Let me get this straight, 898 00:58:47,942 --> 00:58:49,694 you're willing to throw all this away for money and oranges? 899 00:58:49,777 --> 00:58:52,488 That's right. I don't need to play. I know I'm the best. 900 00:58:52,572 --> 00:58:53,615 I think you're scared. 901 00:58:55,450 --> 00:58:56,492 And I think you're overwhelmed. 902 00:58:57,577 --> 00:58:59,913 What is that, like, um, pop psychology? 903 00:59:03,625 --> 00:59:04,792 Yeah. 904 00:59:07,170 --> 00:59:08,379 You've got the passports, right? 905 00:59:08,463 --> 00:59:09,923 You've got them? Yeah. 906 00:59:10,006 --> 00:59:11,049 I want my passport. 907 00:59:12,300 --> 00:59:13,885 Look, you... 908 00:59:16,137 --> 00:59:17,722 We're not leaving for a half an hour. 909 00:59:17,805 --> 00:59:21,559 Yeah. Yeah, maybe I'll take a later flight. Or not. Okay. 910 00:59:22,644 --> 00:59:23,645 Okay. 911 00:59:25,396 --> 00:59:27,565 Well, that's kind of funny, seeing a priest get mad. 912 00:59:27,649 --> 00:59:29,817 I'm getting on the phone right now. 913 00:59:30,485 --> 00:59:32,403 I'm gonna make this work. 914 00:59:32,487 --> 00:59:33,863 I don't mind either way. 915 00:59:33,947 --> 00:59:35,490 I really got nothing to prove. 916 00:59:36,491 --> 00:59:38,451 (UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING) 917 01:00:10,108 --> 01:00:12,193 BOBBY: I'm not so sure about the deal, Paul. 918 01:00:13,027 --> 01:00:14,904 Well, um, what's the issue, Bobby? 919 01:00:14,988 --> 01:00:16,322 I don't know. Something's not right. 920 01:00:26,541 --> 01:00:28,626 We settled too low. I ought to get 30%. 921 01:00:28,710 --> 01:00:30,712 Bobby, we agreed on 25%. 922 01:00:30,795 --> 01:00:33,006 Well, it's 30% now. We agreed. 923 01:00:33,339 --> 01:00:35,049 Well, I changed my mind, Paul. 924 01:00:35,133 --> 01:00:38,386 I understand that. But, Bobby, you just can't change your mind like that. 925 01:00:38,511 --> 01:00:39,762 We're here. We're at the airport. 926 01:00:39,846 --> 01:00:40,972 What am I supposed to do about it? 927 01:00:41,055 --> 01:00:42,140 I don't have to get on the plane. 928 01:00:42,223 --> 01:00:43,641 I don't know what you're supposed to do about it. 929 01:00:43,725 --> 01:00:44,976 You're not gonna get on the plane? Now? 930 01:00:45,059 --> 01:00:46,227 REPORTER: There he is! Bobby! Bobby! 931 01:00:46,311 --> 01:00:47,562 What is this, Paul? 932 01:00:47,645 --> 01:00:48,771 I told you, no photographers! 933 01:00:48,855 --> 01:00:49,856 PAUL: Move it! Out of the way! 934 01:00:49,939 --> 01:00:50,982 All right, fine. 935 01:00:51,065 --> 01:00:52,233 Bobby! Bobby! 936 01:01:05,496 --> 01:01:07,248 DRIVER: Where to? Just go! Drive! 937 01:01:14,839 --> 01:01:17,675 NEWS ANCHOR: Another bizarre turn today in the World Chess Championships, 938 01:01:17,759 --> 01:01:21,137 when Bobby Fischer failed to appear for the opening ceremonies. 939 01:01:21,429 --> 01:01:24,682 Meanwhile, Bobby's opponent, Boris Spassky, arrived in Reykjavík today, 940 01:01:24,766 --> 01:01:27,268 to the excitement of all of Iceland. 941 01:01:27,560 --> 01:01:30,438 FIDE adjudicator, Wolfgang Schmidt, had this to say. 942 01:01:30,938 --> 01:01:33,274 I am honored but confused. 943 01:01:33,399 --> 01:01:37,070 I was always led to believe that chess needed two people for a game. 944 01:01:37,862 --> 01:01:39,947 Unfortunately, our American friends 945 01:01:40,031 --> 01:01:42,658 have managed to lose their famous Mr. Bobby Fischer. 946 01:01:43,034 --> 01:01:44,494 AUDIENCE: Ooh! 947 01:01:44,702 --> 01:01:47,372 One hopes they are not so careless with their nuclear weapons. 948 01:01:47,455 --> 01:01:48,456 (ALL LAUGHING) 949 01:01:48,915 --> 01:01:50,458 Mr. Tremblay, is Bobby not showing 950 01:01:50,541 --> 01:01:52,043 affecting Iceland relationships? 951 01:01:52,126 --> 01:01:54,796 Is it true he denied $2 million to come to Reykjavík? 952 01:01:54,879 --> 01:01:56,714 I love chess. The world loves chess. 953 01:01:56,798 --> 01:01:58,132 We are here to celebrate chess. 954 01:01:58,216 --> 01:01:59,217 Excuse us, please. 955 01:01:59,300 --> 01:02:00,718 Still no sign of Bobby Fischer, 956 01:02:00,802 --> 01:02:03,846 the American chess player who thinks he's the best in the world. 957 01:02:03,930 --> 01:02:06,391 Fischer today was supposed to be in Reykjavik, Iceland 958 01:02:06,474 --> 01:02:09,060 to start playing Boris Spassky of the Soviet Union 959 01:02:09,143 --> 01:02:11,729 in what promises to be the Super Bowl of the chess world, 960 01:02:11,813 --> 01:02:14,232 if it ever comes off, and that's a big if. 961 01:02:14,315 --> 01:02:16,234 Fischer is still believed to be in New York City, 962 01:02:16,317 --> 01:02:17,819 where he was last seen in public... 963 01:02:17,902 --> 01:02:19,237 Mama? Yeah, baby? 964 01:02:19,320 --> 01:02:20,905 There are men on the lawn. 965 01:02:21,656 --> 01:02:23,574 Today the International Chess Federation said, 966 01:02:23,658 --> 01:02:26,411 "If Fischer is not in Iceland by noon on Tuesday, 967 01:02:26,494 --> 01:02:27,995 "he will be disqualified." 968 01:02:28,079 --> 01:02:30,039 In other news, the White House refused to comment 969 01:02:30,123 --> 01:02:31,374 on the recent break-in 970 01:02:31,457 --> 01:02:34,669 at the Watergate headquarters of the Democratic National Committee. 971 01:02:35,670 --> 01:02:36,796 (TELEPHONE RINGING) 972 01:02:43,094 --> 01:02:44,804 Hello? Hello? 973 01:02:47,807 --> 01:02:49,016 Bobby, is that you? 974 01:02:50,852 --> 01:02:52,979 BOBBY: (WHISPERING) Yeah. I, uh... 975 01:02:53,479 --> 01:02:55,022 They promised me no photographers, 976 01:02:55,148 --> 01:02:56,357 and a bunch of them showed up, 977 01:02:56,441 --> 01:02:57,650 so I had to get out of there. 978 01:02:57,859 --> 01:02:58,860 JOAN: Where are you? 979 01:02:58,943 --> 01:03:00,862 I'm here, I'm at home. 980 01:03:01,320 --> 01:03:02,864 So, I was going to the airport, 981 01:03:02,989 --> 01:03:04,532 and they promised no photographers, 982 01:03:04,615 --> 01:03:06,909 and a bunch of them showed up, so I had to get out of there. 983 01:03:06,993 --> 01:03:08,870 I had to show them, Joan. 984 01:03:09,454 --> 01:03:11,747 They told me no photographers. 985 01:03:11,831 --> 01:03:13,291 They keep doing this to me, 986 01:03:13,374 --> 01:03:15,209 everywhere I go, all the time. 987 01:03:15,960 --> 01:03:18,129 People keep doing this to me. Yeah. 988 01:03:18,212 --> 01:03:19,213 It's not fair. 989 01:03:20,339 --> 01:03:21,883 Hey, Bobby, are you okay? 990 01:03:22,175 --> 01:03:24,427 Well, you know that 727 that went down? 991 01:03:24,510 --> 01:03:26,804 You know, they said the fuel tank exploded. 992 01:03:27,889 --> 01:03:30,892 Yeah, well, that seemed kind of funny to me. Right? 993 01:03:30,975 --> 01:03:32,810 You know, they don't tell us everything. 994 01:03:32,894 --> 01:03:35,104 Yeah, no, they don't, that's true. 995 01:03:35,188 --> 01:03:39,317 And the KGB, they kill people. They do. That's real. 996 01:03:39,400 --> 01:03:42,570 They put poison on the tips of their umbrellas... Crazy things. 997 01:03:42,653 --> 01:03:44,197 You understand? Yeah. 998 01:03:45,239 --> 01:03:48,493 Baby, you stay there, okay? I'm going to come over. 999 01:03:48,576 --> 01:03:51,287 These people, I wouldn't put anything past them. 1000 01:03:51,871 --> 01:03:55,333 Who? Who people, Bobby? The Russians. You believe me. 1001 01:03:55,917 --> 01:03:58,377 They would like it if I dropped dead tonight. 1002 01:03:59,670 --> 01:04:01,088 You hear that? (SHUSHING) 1003 01:04:01,172 --> 01:04:02,173 (TELEPHONE CLICKING SOFTLY) 1004 01:04:02,256 --> 01:04:04,091 Oh, my God. What? Do I hear what? 1005 01:04:04,175 --> 01:04:05,551 Shh. 1006 01:04:07,428 --> 01:04:09,013 (WHISPERING) I don't know. There's a noise on the phone. 1007 01:04:09,096 --> 01:04:10,181 Do you hear it? 1008 01:04:10,264 --> 01:04:11,682 No, I don't hear anything. 1009 01:04:13,935 --> 01:04:15,269 Bobby? 1010 01:04:15,686 --> 01:04:17,605 (INDISTINCT WHISPERING) 1011 01:04:19,565 --> 01:04:23,611 We have a NATO base out there and I asked for the Marines to guard me. 1012 01:04:24,111 --> 01:04:26,864 They said no to me. They said no, Joan! 1013 01:04:26,948 --> 01:04:30,117 With all the prestige I am bringing to this country. 1014 01:04:30,201 --> 01:04:32,328 I'm the most famous man in the world. 1015 01:04:32,453 --> 01:04:33,538 (TELEPHONE CLICKING SOFTLY) 1016 01:04:33,621 --> 01:04:34,622 Do you hear that? 1017 01:04:35,748 --> 01:04:39,961 They put stuff in my food to mess with my mind, you know? 1018 01:04:40,545 --> 01:04:41,712 I don't know. 1019 01:04:41,796 --> 01:04:43,881 Bobby, you stay there. I'm gonna come over. 1020 01:04:44,131 --> 01:04:47,134 No, no, no. Listen... Joan, listen to me. 1021 01:04:48,135 --> 01:04:49,845 I'm trying to tell you something. 1022 01:04:50,930 --> 01:04:53,516 I keep... I keep thinking about this. 1023 01:04:54,559 --> 01:04:57,436 Just going over it and over it and over it in my mind. 1024 01:04:58,145 --> 01:05:01,148 I can't figure out what's next, Joan. 1025 01:05:02,984 --> 01:05:04,610 Do you know what I mean? Yeah. 1026 01:05:04,652 --> 01:05:07,697 Do you understand? Yeah. Yeah. Yeah, I understand, baby, yeah. 1027 01:05:11,659 --> 01:05:12,702 Bobby... Shh! 1028 01:05:13,160 --> 01:05:16,998 Joan. God damn it, do you hear that? 1029 01:05:22,169 --> 01:05:23,170 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1030 01:05:23,254 --> 01:05:24,672 There's a noise. 1031 01:05:26,591 --> 01:05:27,592 Joan. 1032 01:05:27,967 --> 01:05:30,136 (INDISTINCT RUSSIAN CHATTER) 1033 01:05:31,846 --> 01:05:33,931 I gotta get off the phone. Bobby, you... 1034 01:05:34,015 --> 01:05:35,182 (LINE DISCONNECTS) 1035 01:05:37,560 --> 01:05:39,520 (BANGING ON DOOR) 1036 01:05:39,979 --> 01:05:42,690 (INDISTINCT RUSSIAN CHATTER) (DOOR HANDLE RATTLING) 1037 01:05:43,357 --> 01:05:45,151 (BANGING CONTINUES) 1038 01:05:47,069 --> 01:05:48,070 Uh... 1039 01:05:48,279 --> 01:05:49,363 BOBBY: Who's there? 1040 01:05:49,488 --> 01:05:50,823 PAUL: Hey, pal, you in there? 1041 01:05:53,117 --> 01:05:55,494 Hey, can I come in? Got big news. 1042 01:05:55,828 --> 01:05:56,787 Yeah, what's that? 1043 01:05:56,871 --> 01:06:00,416 PAUL: You wanted more money? I just got you an extra 130K. 1044 01:06:00,791 --> 01:06:04,211 Some English chess nut wants to see you play so bad. 1045 01:06:05,796 --> 01:06:07,131 Is the money real? 1046 01:06:07,214 --> 01:06:09,592 It's real. It's good. It's secure. 1047 01:06:10,343 --> 01:06:12,845 May I use your phone? Let folks know you're okay? 1048 01:06:16,140 --> 01:06:18,017 Hey, who's that? That's, uh, security. 1049 01:06:18,100 --> 01:06:19,352 They've fixed it for us at the airport. 1050 01:06:19,435 --> 01:06:21,771 We can go straight to the plane. No press. 1051 01:06:25,232 --> 01:06:28,402 Yes. Hello? I found him. 1052 01:06:30,321 --> 01:06:31,739 (WHISPERING) Henry Kissinger. 1053 01:06:34,158 --> 01:06:35,451 Pretty amazing, huh? 1054 01:06:39,205 --> 01:06:40,247 Hello? 1055 01:06:40,331 --> 01:06:41,832 WOMAN: Dr. Kissinger's on the line. 1056 01:06:43,209 --> 01:06:45,836 KISSINGER: Hello, this is the worst chess player in the world 1057 01:06:45,920 --> 01:06:48,047 calling the best chess player in the world. 1058 01:06:49,173 --> 01:06:51,717 We just want you to know, the President and I, 1059 01:06:51,801 --> 01:06:53,469 that we are thrilled that you will be going 1060 01:06:53,552 --> 01:06:55,805 to Iceland to play for the U.S.A., Bobby. 1061 01:06:57,848 --> 01:06:59,684 Yeah. Yeah, yeah. 1062 01:07:00,643 --> 01:07:02,061 I decided to play. 1063 01:07:05,648 --> 01:07:07,817 NEWS ANCHOR: This is the BBC World Service. 1064 01:07:08,526 --> 01:07:10,945 American chess Grandmaster Bobby Fischer 1065 01:07:11,028 --> 01:07:13,489 is believed to be finally on his way to Iceland 1066 01:07:13,572 --> 01:07:15,282 for his match with Boris Spassky. 1067 01:07:25,376 --> 01:07:27,795 PAUL: This is how we used to get Jagger out of here. 1068 01:07:27,878 --> 01:07:29,588 NEWS ANCHOR: After months of negotiation, 1069 01:07:29,672 --> 01:07:33,008 Fischer will now face the current world champion, Boris Spassky. 1070 01:07:33,092 --> 01:07:34,510 MAN: What do you think of Bobby? 1071 01:07:34,593 --> 01:07:35,803 I don't know. 1072 01:07:37,054 --> 01:07:39,390 At least there's one reason to feel good about America. 1073 01:07:39,473 --> 01:07:40,891 A bit impolite. 1074 01:07:40,975 --> 01:07:43,102 Fischer is to chess like Ali is to boxing. 1075 01:07:43,185 --> 01:07:46,564 He's tedious, he's arrogant, he's inconsiderate. 1076 01:07:46,647 --> 01:07:49,567 AMERICAN NEWS ANCHOR: At long last, Bobby Fischer arrived in Reykjavik today 1077 01:07:49,650 --> 01:07:52,361 after months of speculation that he wouldn't appear at all. 1078 01:07:52,445 --> 01:07:55,573 Yeah, well, the Russians have been telling lies about me since I was a kid. 1079 01:07:55,656 --> 01:07:57,158 REPORTER: How do you like Iceland, Bobby? 1080 01:07:57,241 --> 01:07:59,577 Iceland? Yeah, I'm, uh, happy to be here. 1081 01:07:59,660 --> 01:08:01,245 I feel like a Viking, ready to conquer. 1082 01:08:17,803 --> 01:08:21,307 Come on in. Take a look around. Yeah. 1083 01:08:21,390 --> 01:08:22,391 There's good. 1084 01:08:22,892 --> 01:08:24,560 It's five bedrooms. 1085 01:08:26,395 --> 01:08:27,897 Place even has a sauna. 1086 01:08:28,022 --> 01:08:30,274 All right. I'm gonna check out the rooms, see which one I want. 1087 01:08:30,357 --> 01:08:31,358 Go for it. 1088 01:08:34,570 --> 01:08:36,280 (KNOCK ON DOOR) 1089 01:08:37,698 --> 01:08:38,699 Yeah? 1090 01:08:39,158 --> 01:08:40,576 (DOOR OPENS) 1091 01:08:40,659 --> 01:08:42,369 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1092 01:08:42,870 --> 01:08:44,205 Ah. 1093 01:08:44,413 --> 01:08:45,706 Hey, uh... 1094 01:08:47,041 --> 01:08:48,125 What are you doing here? 1095 01:08:53,547 --> 01:08:54,632 I took a little time. 1096 01:08:56,217 --> 01:08:57,218 All right. 1097 01:09:01,138 --> 01:09:04,016 You want to work? Want to analyze some positions? 1098 01:09:04,099 --> 01:09:05,309 Maybe later. 1099 01:09:06,101 --> 01:09:07,394 What's wrong, you sick? 1100 01:09:07,478 --> 01:09:08,938 I'm just taking a break. 1101 01:09:11,273 --> 01:09:13,901 Okay. I'll check up on you in a few hours. 1102 01:09:15,152 --> 01:09:17,154 It's good to see you, Bobby. 1103 01:09:18,697 --> 01:09:19,907 Yeah, sure. 1104 01:09:20,407 --> 01:09:21,408 (DOOR CLOSES) 1105 01:09:24,620 --> 01:09:26,413 Couldn't stay away, huh? 1106 01:09:27,748 --> 01:09:28,749 I get it. 1107 01:09:29,416 --> 01:09:32,336 Yankees are playing in the series, you want a seat in the dugout. 1108 01:09:32,628 --> 01:09:34,088 Can I get one of these? 1109 01:09:37,967 --> 01:09:41,303 Billion people around the world watching two guys play chess. 1110 01:09:42,888 --> 01:09:45,558 Nixon's put a TV in the Oval Office. 1111 01:09:45,641 --> 01:09:46,809 Oh, yeah? Mmm. 1112 01:09:46,892 --> 01:09:48,435 World War III on a chess board. 1113 01:09:52,106 --> 01:09:53,399 We lost China. 1114 01:09:54,608 --> 01:09:56,068 We're losing Vietnam. 1115 01:09:59,780 --> 01:10:01,240 We have to win this one. 1116 01:10:04,785 --> 01:10:05,786 (MUSIC PLAYING) 1117 01:10:05,953 --> 01:10:08,247 (REPORTERS SPEAKING VARIOUS LANGUAGES) 1118 01:10:18,299 --> 01:10:20,175 This is ABC's Wide World of Sports, 1119 01:10:20,259 --> 01:10:23,637 bringing you live coverage of the World Championship of Chess. 1120 01:10:23,971 --> 01:10:25,556 Best of 24 games. 1121 01:10:25,639 --> 01:10:29,059 Each win is worth a point, each draw is half a point. 1122 01:10:29,393 --> 01:10:33,397 It's the chess version of a 15-round heavyweight prize fight. 1123 01:10:33,480 --> 01:10:34,648 (CROWD CHEERING) 1124 01:10:34,773 --> 01:10:38,068 And the noise from the crowd tells us that Boris Spassky... 1125 01:10:38,360 --> 01:10:39,904 (REPORTER SPEAKING IN RUSSIAN) 1126 01:10:43,032 --> 01:10:46,243 ...in what will surely be a historic confrontation. 1127 01:10:51,123 --> 01:10:53,667 (AUDIENCE CLAPPING) 1128 01:11:02,384 --> 01:11:03,719 Where is he? 1129 01:11:04,011 --> 01:11:05,346 (SIGHS) 1130 01:11:11,018 --> 01:11:13,187 (AUDIENCE CLAPPING IN DISTANCE) 1131 01:11:30,746 --> 01:11:32,957 (AUDIENCE CHEERING) 1132 01:11:43,092 --> 01:11:45,427 If the press could please take their seats. 1133 01:11:45,511 --> 01:11:48,639 We will now come together for the drawing of the colors. 1134 01:11:49,223 --> 01:11:50,182 Mr. Spassky? 1135 01:11:50,265 --> 01:11:51,475 Mr. Fischer, choose. 1136 01:11:56,021 --> 01:11:58,565 Mr. Fischer chose black. Mr. Spassky will begin. 1137 01:12:41,650 --> 01:12:43,235 (VIDEO CAMERA WHIRRING) 1138 01:12:47,322 --> 01:12:49,158 (WHISPERING) So far, so good, yeah? 1139 01:12:49,450 --> 01:12:52,119 Mmm. They're playing a variation on a Nimzo. 1140 01:12:52,411 --> 01:12:54,204 A draw would be fine for our side. 1141 01:13:12,806 --> 01:13:14,308 (WHISPERING) Is that bad? 1142 01:13:14,391 --> 01:13:16,477 No, no. It simplifies the game. 1143 01:13:18,062 --> 01:13:19,396 (AUDIENCE WHISPERING INDISTINCTLY) 1144 01:13:19,480 --> 01:13:20,856 (SPEAKING RUSSIAN) 1145 01:13:36,246 --> 01:13:37,456 (MAN COUGHS) 1146 01:13:41,627 --> 01:13:43,253 (MAN CONTINUES COUGHING) 1147 01:14:00,562 --> 01:14:01,814 (MAN CLEARS THROAT) 1148 01:14:02,940 --> 01:14:04,108 (COUGHS) 1149 01:14:13,367 --> 01:14:15,702 The cameras are making too much noise. It's distracting. 1150 01:14:15,786 --> 01:14:16,829 I'll be back. 1151 01:14:17,371 --> 01:14:18,455 From the cameras? 1152 01:14:18,539 --> 01:14:20,040 Yeah, they're going like... (MIMICKING WHIRRING SOUND) 1153 01:14:21,416 --> 01:14:22,668 (SPEAKING RUSSIAN) 1154 01:14:24,628 --> 01:14:25,754 Come here. 1155 01:14:31,510 --> 01:14:33,554 Do you hear that? (VIDEO CAMERA WHIRRING) 1156 01:14:33,679 --> 01:14:34,721 It's just a camera. 1157 01:14:34,805 --> 01:14:36,056 Yeah. Well, you've got to move it back. 1158 01:14:36,140 --> 01:14:37,141 What? 1159 01:14:37,224 --> 01:14:40,936 Move the camera back. Move it back. Move the camera back. 1160 01:14:41,061 --> 01:14:43,272 You've got to get the audience under control, too. 1161 01:14:43,397 --> 01:14:45,399 What's wrong with the audience? They're making too much noise 1162 01:14:45,482 --> 01:14:47,109 and you're not doing anything about it. That's your job. 1163 01:14:47,192 --> 01:14:49,111 All right? Do your job. 1164 01:14:50,070 --> 01:14:52,573 Mr. Spassky's made his move. It's good. 1165 01:15:01,123 --> 01:15:02,249 Yes, yes. 1166 01:15:02,374 --> 01:15:05,919 Mr. Schmidt, he's trying to upset my player. (SHUSHING) 1167 01:15:06,003 --> 01:15:09,006 You see, the camera was making noise, we just moved it back. 1168 01:15:09,089 --> 01:15:10,632 He is upsetting my player. 1169 01:15:10,716 --> 01:15:13,010 SCHMID: Yes, it's fine. If you could just take your seats, please. 1170 01:15:13,093 --> 01:15:14,303 Thank you. 1171 01:15:49,296 --> 01:15:50,631 (MAN COUGHING) 1172 01:15:59,806 --> 01:16:02,142 (TIMER TICKING) 1173 01:16:06,271 --> 01:16:07,898 (MAN CONTINUES COUGHING) 1174 01:16:12,361 --> 01:16:13,362 (TICKING STOPS) 1175 01:16:27,209 --> 01:16:30,003 (TIMER TICKING) 1176 01:17:19,720 --> 01:17:21,722 You don't look well, Robert James. 1177 01:17:44,745 --> 01:17:46,913 (INDISTINCT CHATTER) 1178 01:17:51,126 --> 01:17:54,254 First game goes to Boris Spassky. 1179 01:18:14,775 --> 01:18:18,320 Bobby! Bobby! Hold on a second! 1180 01:18:18,445 --> 01:18:20,864 BILL: Don't yell at him. PAUL: I'm not yelling at him. Bobby! 1181 01:18:21,281 --> 01:18:22,282 Bobby. 1182 01:18:23,450 --> 01:18:25,452 It's just one game. 1183 01:18:25,535 --> 01:18:27,287 One point. You'll take the next one. 1184 01:18:28,038 --> 01:18:31,041 Twelve and a half points is a long match. 1185 01:18:33,502 --> 01:18:35,670 The reporters will go after Spassky. 1186 01:18:35,754 --> 01:18:37,130 We could slip out another way. 1187 01:18:39,466 --> 01:18:40,467 You all right? 1188 01:18:41,676 --> 01:18:43,011 You hear that? 1189 01:18:44,388 --> 01:18:45,722 It's quiet in here. 1190 01:18:46,973 --> 01:18:49,017 (ALL CLAMORING) REPORTER: Boris! Boris! 1191 01:18:50,560 --> 01:18:51,853 REPORTER 2: How did you feel? 1192 01:18:52,354 --> 01:18:54,648 (REPORTERS SHOUTING INDISTINCTLY) 1193 01:19:08,620 --> 01:19:10,622 (BREATHES DEEPLY) 1194 01:19:11,498 --> 01:19:13,291 (SPEAKING RUSSIAN) 1195 01:19:58,462 --> 01:19:59,463 (KNOCK ON DOOR) 1196 01:19:59,546 --> 01:20:01,006 BILL: How you doing, Bobby? 1197 01:20:01,798 --> 01:20:03,008 I'm not going to do it anymore. 1198 01:20:03,091 --> 01:20:04,301 Do what? 1199 01:20:04,384 --> 01:20:06,803 Play with all of these distractions. It's like a circus. 1200 01:20:07,929 --> 01:20:09,473 It's not what we agreed to. 1201 01:20:10,390 --> 01:20:12,809 You know, they've been doing this to me for years. 1202 01:20:12,893 --> 01:20:15,187 Making me all these promises, and they all turn out to be lies. 1203 01:20:15,270 --> 01:20:17,397 They've been doing it to me since I was a kid. 1204 01:20:17,481 --> 01:20:20,692 You know, I would get stuck in Europe with huge hotel room bills 1205 01:20:20,775 --> 01:20:22,277 when I was 15 years old. 1206 01:20:23,278 --> 01:20:25,238 The Federation would raise money 1207 01:20:25,322 --> 01:20:27,824 off of my back and funnel it to Reshevsky. 1208 01:20:28,408 --> 01:20:30,494 Another Jew, by the way. I don't know what I ever did to them. 1209 01:20:30,577 --> 01:20:32,746 And they're all out to screw me, the Russians and the Jews. 1210 01:20:33,413 --> 01:20:35,749 They got their dirty little fingerprints all over everything. 1211 01:20:36,833 --> 01:20:38,752 What are we talking about? The Jews. 1212 01:20:38,835 --> 01:20:39,836 Ah. 1213 01:20:40,003 --> 01:20:41,338 Bobby, you made a stupid mistake 1214 01:20:41,421 --> 01:20:42,380 and you got your ass handed to you. 1215 01:20:42,464 --> 01:20:44,049 No. I am not going to submit to their game... 1216 01:20:44,132 --> 01:20:45,300 If you don't get your head in the game... 1217 01:20:45,383 --> 01:20:46,968 We are going to play my way, with no audience... 1218 01:20:47,093 --> 01:20:48,762 ...you're not just going to lose. ...and no distractions! 1219 01:20:48,845 --> 01:20:50,847 You're going to get humiliated in front of billions of people. 1220 01:20:50,931 --> 01:20:54,851 You guys brought me here under false pretenses, and you're going to fix it! 1221 01:20:56,645 --> 01:20:58,438 This is how I play! 1222 01:21:04,945 --> 01:21:05,946 (DOOR SLAMS) 1223 01:21:06,154 --> 01:21:10,367 You know, his mistake is that he didn't see this bishop. 1224 01:21:12,160 --> 01:21:13,662 Unless the rest of the games are played 1225 01:21:13,745 --> 01:21:15,580 without an audience and without cameras, 1226 01:21:15,664 --> 01:21:17,082 he isn't going to show up. 1227 01:21:20,502 --> 01:21:22,712 He won't continue unless the games are played in the Ping-Pong room? 1228 01:21:22,796 --> 01:21:24,881 That's the only place that's quiet, he says. 1229 01:21:24,965 --> 01:21:26,550 He also wants a different board. 1230 01:21:26,633 --> 01:21:29,636 It makes too much noise when he puts the pieces down. 1231 01:21:29,719 --> 01:21:31,471 He prefers wood. 1232 01:21:32,305 --> 01:21:34,724 It's like Morphy, it's destroying his brain. 1233 01:21:34,975 --> 01:21:36,601 No, chess isn't destroying him. 1234 01:21:36,685 --> 01:21:38,812 Why all the demands? It's like he wants them to say no. 1235 01:21:39,813 --> 01:21:41,898 I think he's afraid of what's gonna happen if he loses. 1236 01:21:42,315 --> 01:21:44,901 No. He's afraid of what's going to happen if he wins. 1237 01:21:47,320 --> 01:21:49,155 (INDISTINCT WHISPERING) 1238 01:21:56,746 --> 01:21:59,874 If the press... If the press could please take their seats. 1239 01:22:00,667 --> 01:22:03,420 The match was scheduled to begin at 5:00. 1240 01:22:04,296 --> 01:22:05,797 We will now start the clock. 1241 01:22:35,785 --> 01:22:37,037 (CLEARS THROAT) 1242 01:22:37,120 --> 01:22:38,705 Mr. Fischer failed to show. 1243 01:22:39,205 --> 01:22:41,791 Mr. Spassky wins by forfeit. 1244 01:22:42,751 --> 01:22:44,836 According to Federation rules, 1245 01:22:45,211 --> 01:22:48,632 Mr. Fischer has 24 hours to indicate in writing 1246 01:22:48,715 --> 01:22:50,133 that he wishes to continue, 1247 01:22:50,216 --> 01:22:53,386 otherwise Mr. Spassky will be declared world champion. 1248 01:22:55,388 --> 01:22:58,224 REPORTER: The match between Boris Spassky and Bobby Fischer 1249 01:22:58,308 --> 01:23:00,977 has taken a decidedly disappointing turn. 1250 01:23:01,353 --> 01:23:03,229 REPORTER 2: News in Reykjavik, Iceland today, 1251 01:23:03,396 --> 01:23:05,231 Bobby Fischer failed to show up... 1252 01:23:05,315 --> 01:23:07,567 REPORTER 3:...the match is Spassky's, regardless of what happens now. 1253 01:23:07,651 --> 01:23:10,278 A two-point advantage is considered practically insurmountable. 1254 01:23:10,403 --> 01:23:12,572 (NEWS ANCHOR SPEAKING RUSSIAN) 1255 01:23:14,699 --> 01:23:17,869 REPORTER 4: Unpredictable Bobby Fischer stayed in bed today 1256 01:23:17,952 --> 01:23:19,704 rather than show up for Game Two 1257 01:23:19,788 --> 01:23:22,666 in his world title match with chess champion Boris Spassky. 1258 01:23:22,999 --> 01:23:25,460 The future of the match now is clouded in doubt, 1259 01:23:25,543 --> 01:23:28,088 although Game Three is still scheduled for Sunday. 1260 01:23:34,844 --> 01:23:36,429 (BANGING ON DOOR) 1261 01:23:57,283 --> 01:23:58,910 (SIRENS WAILING) 1262 01:23:58,993 --> 01:24:00,954 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1263 01:24:01,329 --> 01:24:03,123 (INDISTINCT RUSSIAN CONVERSATION) 1264 01:24:07,127 --> 01:24:08,962 (BANGING ON DOOR) 1265 01:24:13,091 --> 01:24:14,300 Bobby? 1266 01:24:14,843 --> 01:24:17,262 I have messages from people all over the world 1267 01:24:17,345 --> 01:24:19,347 who want you to open this door. 1268 01:24:21,224 --> 01:24:22,642 (DOOR HANDLE RATTLING) 1269 01:24:23,476 --> 01:24:25,019 Bobby? 1270 01:24:30,734 --> 01:24:31,735 (DOOR CLOSES) 1271 01:24:48,752 --> 01:24:52,338 The President of the United States called three times. 1272 01:24:52,714 --> 01:24:53,882 Three. 1273 01:24:54,966 --> 01:24:58,011 Ah, well. He's been trying to reach you. 1274 01:24:59,971 --> 01:25:01,181 In Moscow, 1275 01:25:02,515 --> 01:25:08,688 Brezhnev opened his only bottle of 1868 Louis Roederer. 1276 01:25:09,105 --> 01:25:11,941 Left over from the Revolution. You know why? 1277 01:25:12,567 --> 01:25:15,779 Because he heard you quit. 1278 01:25:18,364 --> 01:25:21,826 There are boys your age in Vietnam giving their lives right now 1279 01:25:21,910 --> 01:25:23,328 in the fight against Communism, 1280 01:25:23,411 --> 01:25:26,498 and all you have to do is play a game of chess. 1281 01:25:36,966 --> 01:25:41,387 Bobby. I've been arguing on your behalf all night long. 1282 01:25:43,932 --> 01:25:46,476 I've been threatening them for you. 1283 01:25:46,559 --> 01:25:50,730 I have cajoled, I have begged them, now I'm begging you. 1284 01:25:50,980 --> 01:25:54,692 Please, please, please. 1285 01:25:55,652 --> 01:25:57,487 Go back in there and play. 1286 01:26:00,740 --> 01:26:01,866 You're one of them, aren't you? 1287 01:26:02,909 --> 01:26:04,786 What? Who got to you? 1288 01:26:06,079 --> 01:26:08,373 KGB? CIA? 1289 01:26:08,456 --> 01:26:09,749 Are you serious? 1290 01:26:15,922 --> 01:26:17,590 NEWS ANCHOR: This is BBC News. 1291 01:26:18,341 --> 01:26:21,511 The World Chess Championship looks to be ending in humiliation 1292 01:26:21,845 --> 01:26:23,721 for the American, Bobby Fischer, 1293 01:26:23,805 --> 01:26:26,057 whose demands that the game be held in a rec room 1294 01:26:26,182 --> 01:26:28,434 have led to widespread ridicule. 1295 01:26:31,980 --> 01:26:33,731 (SIGHS) 1296 01:26:35,733 --> 01:26:37,485 (SPEAKING RUSSIAN) 1297 01:26:53,793 --> 01:26:55,420 (HUMMING) 1298 01:27:29,537 --> 01:27:30,580 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1299 01:27:30,663 --> 01:27:31,664 (DOOR OPENS) 1300 01:29:19,313 --> 01:29:21,399 (HORN HONKING) 1301 01:29:32,910 --> 01:29:34,203 PAUL: Stop here. 1302 01:29:35,246 --> 01:29:36,330 Thank you. 1303 01:29:38,583 --> 01:29:39,625 You won't believe it. 1304 01:29:39,959 --> 01:29:42,045 Spassky's agreed to play in the Ping-Pong room. 1305 01:29:43,963 --> 01:29:45,173 Yeah. Right. 1306 01:29:46,132 --> 01:29:47,842 PAUL: Wait, where are you going? 1307 01:29:50,053 --> 01:29:54,140 Only one camera. It does not move. It makes no sound. 1308 01:29:58,644 --> 01:29:59,812 Good? 1309 01:30:01,981 --> 01:30:03,608 Good day, thank you. 1310 01:30:04,317 --> 01:30:05,318 Spasibo. 1311 01:30:07,779 --> 01:30:09,947 So, please, gentlemen. 1312 01:30:10,490 --> 01:30:13,493 If we can remember, the world is watching. 1313 01:30:21,834 --> 01:30:23,211 Did Nixon really call you? 1314 01:30:23,294 --> 01:30:24,629 Game's starting. 1315 01:31:14,011 --> 01:31:15,555 (WHISPERING) What's he doing? 1316 01:31:16,514 --> 01:31:17,515 I don't know. 1317 01:31:22,979 --> 01:31:24,856 (SPEAKING RUSSIAN) 1318 01:31:27,233 --> 01:31:28,901 He's playing the Benoni. Black, two games down. 1319 01:31:28,985 --> 01:31:30,528 He thinks it's suicide. 1320 01:31:30,736 --> 01:31:31,821 Is it suicide? 1321 01:31:31,946 --> 01:31:33,030 Yeah. 1322 01:32:10,943 --> 01:32:12,570 (SPEAKING RUSSIAN) 1323 01:32:27,376 --> 01:32:28,878 PAUL: What's happening? He's exposing his king. 1324 01:32:28,961 --> 01:32:30,296 He's going to end up with doubled-up pawns here. 1325 01:32:30,588 --> 01:32:32,465 And yet he wants him to take it with the bishop. 1326 01:32:35,843 --> 01:32:37,178 (SPEAKING RUSSIAN) 1327 01:32:59,700 --> 01:33:00,826 (EXHALES DEEPLY) 1328 01:33:00,910 --> 01:33:02,870 (SPEAKING RUSSIAN) 1329 01:33:12,838 --> 01:33:14,799 Yeah, shit. 1330 01:33:53,879 --> 01:33:55,464 Oh, my God. 1331 01:34:03,431 --> 01:34:04,807 He's threatening mate in one. 1332 01:34:04,932 --> 01:34:06,309 He's going to force the exchange of these knights. 1333 01:34:09,228 --> 01:34:10,730 (SPEAKING RUSSIAN) 1334 01:34:10,813 --> 01:34:11,981 He hates draws. 1335 01:34:15,067 --> 01:34:16,110 He takes him. 1336 01:34:27,538 --> 01:34:28,706 Check. 1337 01:35:09,538 --> 01:35:11,749 (ALL CHEERING) 1338 01:35:13,959 --> 01:35:15,628 (ALL CHEERING) 1339 01:35:18,589 --> 01:35:20,800 Bobby Fischer beat Boris Spassky today 1340 01:35:20,925 --> 01:35:22,885 in the third game of the World Chess Championship. 1341 01:35:22,968 --> 01:35:25,805 Bobby Fischer won his first game ever from Russian Boris Spassky. 1342 01:35:25,930 --> 01:35:26,889 His Russian opponent, Boris Spassky, 1343 01:35:26,972 --> 01:35:29,475 resigned today's game on the 42nd move. 1344 01:35:30,559 --> 01:35:33,312 NEWS ANCHOR: Fischer mania is taking the country by storm, 1345 01:35:33,396 --> 01:35:36,607 as news of Bobby Fischer's first victory over Boris Spassky 1346 01:35:36,690 --> 01:35:38,651 has captured the public's imagination. 1347 01:35:41,070 --> 01:35:43,697 Bobby, I love you so much. I know you're going to do amazing. 1348 01:35:43,781 --> 01:35:45,741 And win it for U.S.A.! 1349 01:35:45,825 --> 01:35:46,951 ALL: Go U.S.A.! 1350 01:35:48,202 --> 01:35:49,829 ALL: (CHANTING) Bobby! Bobby! 1351 01:35:50,538 --> 01:35:52,540 NEWS ANCHOR: A chess craze is sweeping the nation. 1352 01:35:52,623 --> 01:35:54,083 You can find it being played 1353 01:35:54,166 --> 01:35:56,419 in every living room, park and classroom. 1354 01:35:57,628 --> 01:35:59,130 And the young man from Brooklyn, 1355 01:35:59,213 --> 01:36:01,006 little known until about a month ago, 1356 01:36:01,090 --> 01:36:04,176 is quickly becoming the most famous celebrity in the world. 1357 01:36:05,928 --> 01:36:07,513 COMMENTATOR: (ON TV) This is really amazing, Jim. 1358 01:36:08,139 --> 01:36:09,932 You can't imagine the tension involved 1359 01:36:10,015 --> 01:36:11,725 in a head-to-head match like this. 1360 01:36:14,270 --> 01:36:15,271 Excuse me? 1361 01:36:15,354 --> 01:36:16,605 Spassky took Bobby's bishop. 1362 01:36:17,273 --> 01:36:19,233 Yeah, well, I took his virginity. 1363 01:36:19,525 --> 01:36:21,152 Oh, wait, wait. Bobby's making a move. 1364 01:36:22,194 --> 01:36:24,321 Excuse me? They drew Game Four last night, you know? 1365 01:36:24,613 --> 01:36:26,449 Yeah, we know, asshole, we're watching the rerun. 1366 01:36:53,434 --> 01:36:54,435 (SPEAKING RUSSIAN) 1367 01:38:07,132 --> 01:38:08,342 (EXHALES) 1368 01:38:16,225 --> 01:38:19,520 Game Five goes to Mr. Bobby Fischer. 1369 01:38:25,025 --> 01:38:26,068 (SPEAKING RUSSIAN) 1370 01:38:44,795 --> 01:38:45,963 SCHMID: Mr. Spassky. 1371 01:38:46,880 --> 01:38:49,258 An electrical engineer examined the light fixture 1372 01:38:49,341 --> 01:38:51,844 and made an astounding discovery. 1373 01:38:52,344 --> 01:38:55,014 Inside, he found this. 1374 01:38:55,556 --> 01:38:56,682 Two dead flies. 1375 01:39:03,188 --> 01:39:06,817 Bobby Fischer's comeback in this match. That's historic in chess. 1376 01:39:07,026 --> 01:39:08,777 Certainly, Jim. And at this stage, 1377 01:39:08,861 --> 01:39:10,779 it looks as though whoever wins this game 1378 01:39:10,863 --> 01:39:12,990 will most likely go on to take the entire match. 1379 01:39:13,073 --> 01:39:15,784 This one game, Game Six, will determine the outcome? 1380 01:39:15,868 --> 01:39:16,869 I certainly think so. 1381 01:39:17,202 --> 01:39:19,455 MAN: Well, now we'll just have to see what happens. 1382 01:39:19,538 --> 01:39:22,041 Fischer has agreed to return to play in the Main Hall. 1383 01:39:24,209 --> 01:39:26,712 SCHMID: Press can step back, please. Thank you. 1384 01:40:15,427 --> 01:40:16,428 (SPEAKING RUSSIAN) 1385 01:40:22,184 --> 01:40:23,310 What's he doing? 1386 01:40:23,936 --> 01:40:26,188 COMMENTATOR: We all can't quite believe it up here, Jim, 1387 01:40:26,271 --> 01:40:28,440 but in this, the pivotal game of the match, 1388 01:40:28,774 --> 01:40:31,860 Fischer has abandoned his trademark Sicilian opening. 1389 01:40:32,111 --> 01:40:36,198 All of Spassky's careful preparation is suddenly out the window. 1390 01:40:56,969 --> 01:40:59,680 STAN JENKINS: Grandmasters are shaking their heads in confusion. 1391 01:40:59,763 --> 01:41:02,349 Fischer's moves are unprecedented in chess history. 1392 01:41:02,725 --> 01:41:06,145 No one seems to be able to decipher what he's doing. 1393 01:41:09,148 --> 01:41:10,482 (SPEAKING SPANISH) 1394 01:41:11,942 --> 01:41:13,110 (SPEAKING RUSSIAN) 1395 01:41:59,531 --> 01:42:00,908 (EXHALES) 1396 01:42:10,250 --> 01:42:11,585 (CHUCKLES) 1397 01:42:36,902 --> 01:42:38,695 (AUDIENCE APPLAUDING) 1398 01:42:53,126 --> 01:42:54,294 Bravo. 1399 01:42:56,922 --> 01:42:58,423 (ALL CHEERING) 1400 01:43:09,810 --> 01:43:12,855 Grandmasters never applaud an opponent's victory, 1401 01:43:13,105 --> 01:43:16,149 but I guess this is something no one has ever seen before. 1402 01:44:24,509 --> 01:44:26,219 BILL: Bobby? Can I get you anything? 1403 01:44:27,387 --> 01:44:28,555 No, thanks. 1404 01:44:30,515 --> 01:44:32,184 It'll be light soon. 1405 01:44:32,726 --> 01:44:34,519 Yeah, it's never really dark here. 1406 01:44:49,993 --> 01:44:50,994 Bobby. 1407 01:44:54,373 --> 01:44:56,792 The chess you've been playing is really inspired. 1408 01:45:07,260 --> 01:45:10,597 It's almost all theory and memorization. 1409 01:45:12,391 --> 01:45:14,559 People think there are all these options, 1410 01:45:17,688 --> 01:45:19,564 but there's usually one right move. 1411 01:45:21,066 --> 01:45:23,735 Of course, in the end, there's no place to go. 1412 01:45:40,711 --> 01:45:42,421 (ALL CLAMORING) 1413 01:47:30,695 --> 01:47:33,865 BOBBY: The United States is based on lies, it's based on theft. 1414 01:47:33,949 --> 01:47:35,242 Look at all I've done for the U.S. 1415 01:47:35,325 --> 01:47:37,577 But now I'm not useful anymore, you see? 1416 01:47:37,661 --> 01:47:41,206 The Cold War is over, and now they want to put me in prison. 1417 01:47:43,625 --> 01:47:47,254 I'm not sure, but if I know the Jews and the U.S., 1418 01:47:47,337 --> 01:47:50,715 they may come at me with some attack I don't expect. 1419 01:47:51,216 --> 01:47:54,803 Life is like that when people are living in a dream world. 1420 01:47:54,886 --> 01:47:56,805 It's not really paradoxical. 1421 01:47:57,222 --> 01:48:00,725 Chess is basically a search for truth, right? 1422 01:48:01,226 --> 01:48:03,770 So, I'm searching for the truth. 103630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.