All language subtitles for PINK FLOYD - Behind The Wall (2011) -Est

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reklaami oma toodet vĂ”i brĂ€ndi juba tĂ€na www.SubtitleDB.org 2 00:00:14,240 --> 00:00:17,335 Pete Murray. Tema on mul ikka meeles. 3 00:00:17,800 --> 00:00:21,655 Ta ĂŒtles, et see bĂ€nd pĂŒsib koos kaks nĂ€dalatja kĂ”ik. 4 00:00:21,800 --> 00:00:24,375 See vĂ”ttis tuju vĂ€ga nulli... 5 00:00:24,800 --> 00:00:28,615 PINK FLOYD. MÜÜRI TAGA 6 00:01:05,600 --> 00:01:11,615 Kartmatu, uljas, vahel liialegi minev ja mĂ”istatuslik Pink Floyd 7 00:01:12,320 --> 00:01:17,055 nihutas muusika piire ja leiutas uue kunstilise vĂ€ljenduse vormi. 8 00:01:27,960 --> 00:01:31,855 Nad alustasid muusika salvestamist veel mustvalge televisiooni ajal 9 00:01:31,960 --> 00:01:34,815 ja lĂ”petasid internetiajastul. 10 00:01:38,760 --> 00:01:40,335 Nad on elavad legendid. 11 00:01:40,840 --> 00:01:44,135 Mitte lihtsalt legendid, vaid raamatu algus ja lĂ”pp. 12 00:01:59,000 --> 00:02:02,815 Nad alustasid psĂŒhhedeelse muusika ajastul, 13 00:02:02,960 --> 00:02:07,175 siis sai neist suurim staadionirokibĂ€nd. 14 00:02:07,520 --> 00:02:11,575 Nende koosseisus oli see mittemĂ”istetud geenius, 15 00:02:11,760 --> 00:02:15,255 kellest sai ikoon ja legend. 16 00:02:18,120 --> 00:02:22,055 Kord, kui aparatuuri ĂŒles panime, tuli ta ĂŒleni meigitult 17 00:02:22,400 --> 00:02:25,615 ja seljas... mitte pĂ€ris naiseriided, aga sinnapoole. 18 00:02:26,120 --> 00:02:32,895 Hetkelise pausi jĂ€rel tegime nĂ€o, et see ongi normaalne. 19 00:02:33,040 --> 00:02:35,055 Ja jĂ€tkasime. 20 00:02:41,720 --> 00:02:44,335 Pole kahtlustki, et Syd oli skisofreenik 21 00:02:44,480 --> 00:02:48,895 ja tarvitas samal ajal neid aineid. 22 00:02:49,280 --> 00:02:52,535 Teie otsustate, kui palju meie jutust filmi panete. 23 00:02:53,200 --> 00:02:58,495 Mina ei taha pahandada tema vendi, Ă”desid, onusid, tĂ€disid - 24 00:02:58,640 --> 00:03:02,415 kedagi, kes teda armastab. 25 00:03:03,600 --> 00:03:08,295 Aga sellel hetkel varitses ta oma korteri ukse taga, 26 00:03:08,920 --> 00:03:12,975 kitarr kĂ€es, ĂŒritades oma sĂ”bratari Lindsay ajusid sisse lĂŒĂŒa. 27 00:03:13,240 --> 00:03:15,575 RÀÀkisin tema seisundist tema perekonnale, 28 00:03:16,080 --> 00:03:19,775 et nad tema eest hoolitseksid. See igatahes ei Ă”nnestunud. 29 00:04:07,000 --> 00:04:11,295 MĂ€letan kergendust, mis jĂ€rgnes Sydi lahkumisele. 30 00:04:11,960 --> 00:04:16,535 Me teadsime, et paljud publiku hulgas kĂŒsivad, kus Syd on. 31 00:04:16,640 --> 00:04:19,215 Nad on seda kĂŒsinud 30 aastat. 32 00:04:34,160 --> 00:04:36,455 Syd Barretti kaotuse jĂ€rel 33 00:04:37,040 --> 00:04:40,695 puudus Pink Floydil avalik identiteet muusikast vĂ€ljaspool. 34 00:04:41,120 --> 00:04:42,975 Rock'n'roll'ile iseloomuliku karisma puudumine 35 00:04:43,600 --> 00:04:48,655 pĂ”hjustas pikki arutelusid nende paradoksaalse edukuse ĂŒle. 36 00:04:51,880 --> 00:04:55,975 Nad vĂ”isid paista pĂ€ris saatanlikud, valgus nĂ€kku suunatud. 37 00:04:56,080 --> 00:04:58,535 Ja eks uimastid aitasid sellele kaasa... 38 00:05:03,720 --> 00:05:08,695 MĂ€rkamatuks ei saanud jÀÀda nende tĂ€ielik huvipuudus. 39 00:05:09,280 --> 00:05:12,175 MĂ€letan, kuidas Roger trotslikult publikule selja pööras. 40 00:05:13,080 --> 00:05:19,575 Nad kĂ”ik nĂ€gid vĂ€lja, nagu oleks endale kaltsukast vanad riided saanud. 41 00:05:26,160 --> 00:05:29,095 Oli kohutavalt piinlik. 42 00:05:29,760 --> 00:05:33,415 Selleni vĂ€lja, et mĂ€ngisin enamasti seljaga publiku poole. 43 00:05:33,480 --> 00:05:39,295 Mul oli tĂ”esti... vĂ€ga piinlik. 44 00:05:39,440 --> 00:05:43,655 NĂ€rvis selle pĂ€rast, mida tegin. 45 00:05:44,240 --> 00:05:46,615 Polnud mingit kindlust, ma ei teadnud, mida mĂ€ngida. 46 00:05:58,240 --> 00:06:03,335 Pink Floyd on loonud ajaloo kuulsamaid muusikapalu. 47 00:06:03,520 --> 00:06:06,135 Kokku on nad mĂŒĂŒnud ĂŒle miljardi albumi. 48 00:06:06,280 --> 00:06:09,535 Ometi kippusid nende avalikud ja teravad lahkuminekud 49 00:06:09,720 --> 00:06:14,455 vahel varjutama nende kunstilisi saavutusi. 50 00:06:14,640 --> 00:06:17,655 Probleem oli selles, kas kakled vĂ”i lĂ”butsed. 51 00:06:17,760 --> 00:06:20,095 Vahepealset varianti ei olnud. 52 00:06:20,280 --> 00:06:25,855 Meie isiklikud probleemid bĂ€ndis hakkasid sel ajal domineerima. 53 00:06:25,960 --> 00:06:27,735 Roger hakkas domineerima. 54 00:06:34,920 --> 00:06:38,255 Meie Dave'iga olime selleks ajaks tĂ€iesti nugade peal. 55 00:06:38,360 --> 00:06:44,575 Temal oli edasisest ĂŒks arusaam ja minul tĂ€iesti teine. 56 00:06:44,760 --> 00:06:49,295 Mul on hea meel öelda, et minu idee jĂ€i lĂ”puks peale. 57 00:07:03,240 --> 00:07:06,215 Dave ja Nick lĂ€ksid Rogeri juurde 58 00:07:06,320 --> 00:07:08,775 ja ĂŒtlesid, et tahavad Pink Floydina tuurile minna. 59 00:07:08,880 --> 00:07:11,975 Tema vastas: "Minuta te ei saa, mina olengi Pink Floyd." 60 00:07:12,160 --> 00:07:13,455 Nemad ĂŒtlesid, et kĂŒll sa nĂ€ed. 61 00:07:13,560 --> 00:07:14,575 BOB MARDEN 62 00:07:15,360 --> 00:07:18,455 Meie kontserdil ei mĂ€ngitud vĂ€ga palju Rogeri laule. Ütleme nii... 63 00:07:27,760 --> 00:07:31,455 Anna andeks, Roger, aga bĂ€ndi nimi polnud "Roger Waters ja Superstaarid". 64 00:07:31,640 --> 00:07:33,495 See on alati olnud Pink Floyd. 65 00:07:37,400 --> 00:07:39,695 See on klassikaline lugu. 66 00:07:39,800 --> 00:07:44,735 Kui advokaadid ĂŒtlevad, et vaielge, aga Ă€rge seda kirja pange, 67 00:07:44,840 --> 00:07:48,815 on neil ilmselt meeles Rogeri Pink Floydist lahkumise kiri 68 00:07:48,920 --> 00:07:51,295 kui mĂ”juv asitĂ”end sĂ”nasĂ”jas... 69 00:07:59,160 --> 00:08:03,535 Sa lĂ€hed psĂŒhhiaatri juurde ravile, et bĂ€ndis mĂ€ngimisest ĂŒle saada... 70 00:08:22,720 --> 00:08:27,495 Pink Floyd sĂŒndis kahest sĂ”pruskonnast. 71 00:08:27,760 --> 00:08:28,815 NIGEL GORDON 72 00:08:29,320 --> 00:08:32,255 Syd Barrett ja Roger Waters olid koolivennad Cambridge'is. 73 00:08:32,360 --> 00:08:36,655 Nick ja Rick tulid Pennerist. 74 00:08:36,840 --> 00:08:42,055 Erinevalt Rolling Stonesist ja Beatlesist polnud nad töölisklass. 75 00:08:42,240 --> 00:08:45,695 Nemad olid jĂ”ukatest peredest. 76 00:08:45,840 --> 00:08:51,375 Kahjuks olin Roger Watersi koolivend. See oli imelik kool. 77 00:08:51,560 --> 00:08:54,295 Cambridgeshire'i Poistekeskkool. TĂ€iesti keskpĂ€rane keskkool. 78 00:08:54,400 --> 00:08:57,375 Aga minu esimesed mĂ€lestused temast on vist ikka kooliajast. 79 00:08:57,480 --> 00:09:02,175 Kool oli karm, tĂŒĂŒpiline akadeemiline kool. 80 00:09:02,320 --> 00:09:06,135 Aga seal jĂ€tkus ka lorusid nagu mina ja Roger, 81 00:09:06,320 --> 00:09:11,255 kes sinna kooli ei sobinud, sest see oli puhas keskklassi miljöö... 82 00:09:11,400 --> 00:09:15,375 Meie tegime jalgrattakuuri taga suitsu 83 00:09:15,480 --> 00:09:19,893 ja olime valmis selle maja esimesel vĂ”imalusel maha pĂ”letama. 84 00:09:22,598 --> 00:09:26,655 Roger... Ta oli pĂ€ris hirmuĂ€ratav, jube. 85 00:09:26,760 --> 00:09:27,855 JENNY FABIAN 86 00:09:28,000 --> 00:09:30,215 NĂŒĂŒd on ta ju kena poiss, mis! 87 00:09:30,400 --> 00:09:33,175 Siis paistis ta imelik, sest tal oli nii pikk nĂ€gu. 88 00:09:33,320 --> 00:09:35,935 Tema on ajale hĂ€sti vastu pidanud. 89 00:09:38,560 --> 00:09:44,535 Cambridge'i Poistekeskkoolis kĂ€is ka Roger Barrett aka Syd. 90 00:09:44,680 --> 00:09:47,895 Ta oli minust kaks aastat noorem. 91 00:09:48,080 --> 00:09:52,095 Rohkem lĂ€bi kĂ€ima hakkasime teismelistena. 92 00:09:52,200 --> 00:10:00,200 Kui teesklesime huvi Lawrence Ferlinghetti ja Allen Ginsbergi vastu. 93 00:10:01,160 --> 00:10:04,735 RÀÀkisime narkotsi suitsetamisest, aga ise seda ei teinud. 94 00:10:06,960 --> 00:10:12,055 Oli vist aasta 1959, kui Sydiga esimest korda kohtusin. 95 00:10:12,160 --> 00:10:14,975 Siis oli ta veel Roger Barrett. 96 00:10:15,080 --> 00:10:22,375 KĂ€isime Grantchesteri aasadel, tegime poppi, pidasime piknikke. 97 00:10:22,480 --> 00:10:26,415 See kĂ”ik oli enne seda, kui tuli kanep. 98 00:10:26,600 --> 00:10:30,215 Ja kui kanep lĂ”puks tuli, olime ĂŒlirÔÔmsad. 99 00:10:30,400 --> 00:10:34,535 Minu esimene mĂ€lestus Sydist on, 100 00:10:34,680 --> 00:10:39,015 et ta oli ĂŒks sĂ€delev printsilik haldja moodi olend. 101 00:10:39,120 --> 00:10:43,055 VĂ”iks öelda, et vĂ€ga ilus noormees. 102 00:10:43,200 --> 00:10:51,200 Me teadsime, et ta on luuletaja, maalikunstnik, Ă”pib kitarrimĂ€ngu. 103 00:10:52,840 --> 00:10:55,855 Cambridge'is, nagu paljudes tolleaegsetes Briti linnades, 104 00:10:55,960 --> 00:10:59,815 oli vĂ€ga elav muusikaelu. 105 00:11:05,400 --> 00:11:11,455 KĂ€isime pĂŒhapĂ€eva pĂ€rastlĂ”unati tema ema kodus Hills Roadil 106 00:11:11,600 --> 00:11:13,175 ja seal toimusid jĂ€mmid. 107 00:11:13,480 --> 00:11:16,855 MĂ€letan, kuidas kooliajal tema juures akustilist kitarri mĂ€ngisime. 108 00:11:21,200 --> 00:11:24,455 Roger kĂ€is samuti Hills Roadi jĂ€mmidel. 109 00:11:24,600 --> 00:11:28,535 Huvitav, et Sydi pĂ€risnimi oli Roger Barrett. 110 00:11:28,680 --> 00:11:34,055 Ja oli Roger Waters. Kaks Rogerit. MĂ”lemal oli isa surnud. 111 00:11:34,160 --> 00:11:37,615 Arvan, et see muutis nad lĂ€hedaseks. 112 00:11:37,760 --> 00:11:44,855 MĂ€letan, kui Syd ostis endale Futurama 3, punase plastmasskitarri. 113 00:11:45,680 --> 00:11:52,175 Enne olid kĂ”ik akustilist kitarri tinistanud. 114 00:11:52,280 --> 00:11:56,495 Ja Syd Ă”ppis elektrikitarri ka. 115 00:12:11,840 --> 00:12:15,415 Syd Barrett, legendaarne Pink Floydi sound'i looja, 116 00:12:15,600 --> 00:12:20,255 muutus ĂŒheks kĂ”ige enam mĂŒtologiseeritud kujuks rokkmuusikas. 117 00:12:26,960 --> 00:12:33,135 Syd oli vĂ€ga inspireeriv. Temas oli midagi haldjalikku. 118 00:12:33,240 --> 00:12:36,055 Ta pani inimesi pead pöörama, tĂ”siselt. 119 00:12:37,160 --> 00:12:44,095 Isegi 14-15-aastasena oli ta karismaatiline tegelane, 120 00:12:44,240 --> 00:12:47,975 kellele vaadati jĂ€rele ja kellest rÀÀgiti, 121 00:12:48,120 --> 00:12:51,615 sest temas oli mingi magnetism. 122 00:12:58,800 --> 00:13:00,855 MĂ”tlesin, oh kui ilus. 123 00:13:01,040 --> 00:13:06,775 Ta oli armas, nĂ€gi vĂ€lja nagu arhetĂŒĂŒpne surmamĂ”istetud piraat. 124 00:13:06,880 --> 00:13:12,135 Imelised violetsed silmad, sassis mustad juuksed. 125 00:13:12,240 --> 00:13:19,535 NĂ”tke, kandis huvitavaid riideid, ei rÀÀkinud palju. 126 00:13:19,680 --> 00:13:26,695 Minu ĂŒlesanne oli tema palavikulist laupa pĂŒhkida. 127 00:13:28,120 --> 00:13:32,615 Alles hiljem suutsin temaga suhtlema hakata 128 00:13:32,720 --> 00:13:37,495 ja panna teda mind inimesena mĂ€rkama. 129 00:13:37,600 --> 00:13:44,455 Ta pĂ”les laval ereda leegiga. 130 00:13:44,560 --> 00:13:49,855 Kindlasti enamik inimesi, mina kaasa arvatud, 131 00:13:50,040 --> 00:13:55,295 tundis kadedust, et temast sellist valgust kiirgus. 132 00:13:58,120 --> 00:14:02,815 Ei tea, miks, aga meil kĂ€is alati jutt Londoni vallutamisest. 133 00:14:02,960 --> 00:14:09,335 London oli Meka, kuhu tuli jĂ”uda. Ja seal hakkasime bĂ€ndi tegema. 134 00:14:16,920 --> 00:14:21,095 Aastaks 1966 oli tekkinud uus underground-muusika suund. 135 00:14:21,200 --> 00:14:25,695 PĂ€rast kahte aastakĂŒmmet sĂ”jajĂ€rgses kasinuses algas majanduses Ă”itseng. 136 00:14:25,840 --> 00:14:29,495 Valitsesid idealism ja optimism. 137 00:14:30,200 --> 00:14:36,415 King's Roadil Londonis on niinimetatud Antiigi supermarket. 138 00:14:36,600 --> 00:14:39,575 Antiik vĂ”ib tĂ€hendada ka vaid riideid. 139 00:14:39,720 --> 00:14:43,495 Selle daami ajamasin on hÀÀlestatud 20-ndate emantsipatsiooniperioodile. 140 00:14:43,640 --> 00:14:47,295 Sellele reisile lĂ€heks paljud ajarĂ€ndurid. 141 00:14:47,440 --> 00:14:50,975 Üks variant, kuidas vĂ”imudele ei öelda, on neid parodeerida. 142 00:14:51,120 --> 00:14:53,415 MĂ”ned noored, kelleltjah-sĂ”na harva kuuleb, 143 00:14:53,520 --> 00:14:56,935 on tulnud Sohosse, Londoni linnaelu tuksuvasse sĂŒdamesse, 144 00:14:57,080 --> 00:14:59,975 kus tĂŒdrukud lĂ€hevad klubidesse vanameeste striptiisi vaatama. 145 00:15:00,120 --> 00:15:02,015 VĂ”i on see vastupidi? 146 00:15:02,160 --> 00:15:05,375 Armsa nimega kohas I Was Lord Kitchener's Valley 147 00:15:05,520 --> 00:15:10,615 saab osta vanaaegseid mundreid vastandina moodsatele univormidele. 148 00:15:11,160 --> 00:15:12,415 Sel ajal toimus nii palju. 149 00:15:12,560 --> 00:15:17,375 Beatles ja "Sgt. Pepper" ja "All You Need is Love". 150 00:15:17,520 --> 00:15:21,735 Olime selle kĂ”ige sĂŒdames. Oli imeline ja pĂ”nev. 151 00:15:23,960 --> 00:15:28,855 See 60-ndate periood oli unikaalne aeg. 152 00:15:29,000 --> 00:15:34,375 Vahemik 1966. aasta suvest 1967. aasta suveni 153 00:15:34,560 --> 00:15:39,735 oli imeline aktiivsuse ja uuenduslikkuse aeg. 154 00:15:41,600 --> 00:15:44,215 World's End on see, kus lĂ”peb King's Road. 155 00:15:44,320 --> 00:15:47,495 Siin on nĂ€ha, mida kohalik rahvas endast arvab. 156 00:15:47,640 --> 00:15:50,575 Granny Takes a Trip, nagu see pood ennast nimetab. 157 00:15:50,720 --> 00:15:56,135 Selle tĂŒĂŒpiline ebatĂŒĂŒpiline kuvand sellest, mis on hetkel "in". 158 00:15:56,280 --> 00:16:01,335 See niinimetatud "vĂ€ljapÀÀs", mis on "moodne", "gruuvib" ja on "hip", 159 00:16:01,560 --> 00:16:05,975 ehk mida vanaema oleks nimetanud "uusimaks moeks, kallike". 160 00:16:13,640 --> 00:16:19,295 60-ndatest on loodud mingi idealiseeritud mĂ”iste. 161 00:16:19,440 --> 00:16:22,175 Osa sellest on tĂ”de, osa mitte. 162 00:16:22,320 --> 00:16:25,215 60-ndate keskpaigast rÀÀkides 163 00:16:25,360 --> 00:16:29,415 on kiusatus mĂ”elda, et see oli uimastikultuuri aeg. 164 00:16:29,560 --> 00:16:31,895 Mitte ainult seks, droogid ja rock'n'roll, 165 00:16:32,040 --> 00:16:38,015 aga et kĂ”ik tarvitasid LSD-d ja seksiti tundide viisi. 166 00:16:38,160 --> 00:16:44,295 KĂ”ik see pidi olema vĂ€ga kurnav, kui see ikka tĂ”si on. Ilmselt ei olnud. 167 00:17:00,600 --> 00:17:03,255 Roger Waters, Rick Wright ja Nick Mason 168 00:17:03,400 --> 00:17:08,135 kohtusid Londonis esimesel kursusel arhitektuuri Ă”ppides. 169 00:17:10,760 --> 00:17:13,175 Nick Mason ja Roger Waters 170 00:17:13,320 --> 00:17:15,975 Ă”ppisid koos Regent Streeti PolĂŒtehnilises Instituudis. 171 00:17:16,120 --> 00:17:20,855 Nagu paljudel, tekkis neilgi tahtmine bĂ€ndi teha. 172 00:17:21,000 --> 00:17:27,375 Mingil hetkel olimegi nagu instituudi majabĂ€nd, 173 00:17:27,520 --> 00:17:29,695 proovid toimusid selles majas. 174 00:17:29,840 --> 00:17:33,935 Oli mitmeid ĂŒmberkehastumisi ja bĂ€ndinimesid. 175 00:17:34,080 --> 00:17:41,295 Screaming Abdabs, Sigma 6, Tea Set, Meggadeaths... 176 00:17:42,720 --> 00:17:48,855 Osalisi oli alguses veel, nĂ€iteks Keith Noble ja Clive Metcalfe. 177 00:17:49,520 --> 00:17:57,495 Seega, bĂ€ndi tĂ”elises alguses olid Syd, Bob, Rick, mina ja Roger. 178 00:17:57,960 --> 00:18:02,375 Paar poissi kolisid Londonisse. Neil oli korter Stanhope Gardensis. 179 00:18:02,520 --> 00:18:05,015 Ja ĂŒhel pĂ€eval ilmus sinna Syd. 180 00:18:05,160 --> 00:18:09,735 Mina olin juba mĂ”ne inimesega bĂ€ndi tegema hakanud. Ja tema ĂŒhines. 181 00:18:09,880 --> 00:18:16,535 Ta elas mingis kogukonnas, kus usuti Timothy O'Leary veendumust, 182 00:18:16,680 --> 00:18:22,335 et LSD teeb vabaks ja toob tĂ”e pĂ€evavalgele. 183 00:18:25,640 --> 00:18:29,415 Ta elas kohas nimega Cromwell Road 101. 184 00:18:29,560 --> 00:18:32,855 See oli paras narkourgas. 185 00:18:33,000 --> 00:18:36,415 LSD-d tilgutati tee sisse, nii et inimesele ei öeldudki. 186 00:18:36,560 --> 00:18:42,095 See oli ikka tĂ”esti liig. Mina tahan teada, kui LSD-d pruugin. 187 00:18:42,880 --> 00:18:46,455 Cromwell Road 101. Elasime mĂ”nda aega Sydi juures. 188 00:18:46,600 --> 00:18:49,535 Olime viie-kuuekesi. Mina olin ainus naine. 189 00:18:49,800 --> 00:18:55,055 Davidi kirjelduses oli 101 nagu peen salong, 190 00:18:55,200 --> 00:19:00,535 kus kĂ€isid toredad inimesed. 191 00:19:00,680 --> 00:19:03,015 Ameeriklased, nĂ€iteks Allen Ginsberg. 192 00:19:03,160 --> 00:19:07,495 Mick Jagger, Marianne Faithful, P.J. Proby... 193 00:19:07,640 --> 00:19:10,775 Ja varane Pink Floyd. 194 00:19:11,000 --> 00:19:13,695 Igal Ă”htul kĂ€is pidu. 195 00:19:13,840 --> 00:19:18,095 Pidev narkolaks, maja ilusaid naisi tĂ€is. 196 00:19:18,240 --> 00:19:25,175 VĂ”tsime LSD-d ja tegime nĂ€omaalinguid. PĂ€ris segane. 197 00:19:25,320 --> 00:19:32,535 LĂŒsergiinhappe dietĂŒĂŒlamiid 25 ehk LSD vallutas meid. 198 00:19:32,680 --> 00:19:37,655 Ja ma kinnitan, kĂ”ik oli legaalne. VĂ”ta ainult sisse ja mine tripile. 199 00:19:37,840 --> 00:19:45,840 SĂ”num oli vĂ€ga lihtne. Kuus sĂ”na. VĂ”ta ainult sisse ja mine tripile. 200 00:19:55,960 --> 00:20:03,455 VĂ”tad ainult sisse ja lĂ€hed tripile - nii kĂ€ib uue uimastiga nimega LSD. 201 00:20:04,920 --> 00:20:07,415 LSD-st on saanud elustiil koos oma filosoofidega, 202 00:20:07,560 --> 00:20:10,015 ĂŒks on luuletaja Allen Ginsberg. 203 00:20:10,160 --> 00:20:14,055 USA-s on ilmselt miljoneid, kes tahaks tĂ€na siia parki tulla, 204 00:20:14,200 --> 00:20:17,215 lastega mĂ€ngida ja koos laulda. 205 00:20:17,760 --> 00:20:21,615 Imelik on olla selles kehas... 206 00:20:21,960 --> 00:20:24,335 Kas saaksin sinuga magada? 207 00:20:24,480 --> 00:20:26,255 Laulame koos? 208 00:20:26,400 --> 00:20:31,455 EnnekĂ”ike ei taha ma end halvasti tunda ega nendega vĂ”idelda. 209 00:20:31,600 --> 00:20:34,695 Ma ei taha ka endaga pidevalt vĂ”idelda. 210 00:20:34,880 --> 00:20:38,255 Ma ei taha vĂ”idelda kaameraga, nĂ€ha kaameras vaenlast. 211 00:20:38,400 --> 00:20:39,655 Kommunikatsioon on vaenlane. 212 00:20:39,800 --> 00:20:42,255 Aga inimesed, kes vaatavad? Mida nemad arvavad? 213 00:20:42,400 --> 00:20:45,575 LSD, IĂŒsergiinhappe dietĂŒĂŒlamiid. 214 00:20:45,720 --> 00:20:48,255 Kemikaal, mida saadakse rukkil kasvavast seenest. 215 00:20:48,400 --> 00:20:50,775 See ei tekita sĂ”ltuvust nagu heroiin vĂ”i kokaiin, 216 00:20:50,920 --> 00:20:52,975 aga selle mĂ”ju on palju tugevam. 217 00:20:53,120 --> 00:20:57,615 VĂ”etuna tabletina vĂ”i suhkrutĂŒkiga, kestab selle mĂ”ju kuni 24 tundi. 218 00:20:57,760 --> 00:21:00,655 Selle aja jooksul lĂ€heb kasutaja teise maailma, 219 00:21:00,800 --> 00:21:04,015 kus teadvus on palju laiem, vĂ€hemalt nĂ€iliselt. 220 00:21:04,160 --> 00:21:07,855 See on kuulus psĂŒhhedeelne kogemus. 221 00:21:08,000 --> 00:21:11,335 Doktor Timothy Leary, Ameerika LSD ĂŒlempreester 222 00:21:11,480 --> 00:21:14,815 ja selle kirglik avalik kaitsja, nimetab seda meelte kĂ€ivitamiseks, 223 00:21:14,960 --> 00:21:18,615 igavikule keskendumiseks ja hetkest vĂ€ljumiseks. 224 00:21:18,760 --> 00:21:21,255 Aga LSD-I on ka teine, vastuolulisem kĂŒlg. 225 00:21:21,400 --> 00:21:25,575 KĂ”ik tripid pole Ă”nnelikud. MĂ”ned on vapustavad vĂ”i lausa hirmutavad. 226 00:21:25,720 --> 00:21:33,720 LSD pakub kindlasti tugevat vaimset laadi kogemust. 227 00:21:35,480 --> 00:21:38,055 Aga ma ei nimetaks seda teadvust laiendavaks droogiks, 228 00:21:38,200 --> 00:21:40,975 vaid pigem teadvust ahendavaks. 229 00:21:44,320 --> 00:21:48,055 Syd hakkas LSD-ga katsetama. 230 00:21:48,200 --> 00:21:52,655 Umbes samal ajal hakkasime huvituma idamaisest mĂŒstitsismist, 231 00:21:52,800 --> 00:21:59,695 sest kogenud ĂŒleilmset armastust ja LSD avatud uksi, 232 00:21:59,840 --> 00:22:05,335 tahtsid paljud meist loomulikult mĂ”ista seda sĂŒgavamat tĂ€hendust. 233 00:22:10,720 --> 00:22:14,495 Vist pooltest meist said niinimetatud satsangid. 234 00:22:14,640 --> 00:22:19,895 Kui tahtsid seda rada minna, pidid loobuma uimastitest ja alkoholist 235 00:22:20,040 --> 00:22:21,615 ning hakkama taimetoitlaseks. 236 00:22:21,760 --> 00:22:29,760 Syd palus, et talle tutvustataks seda meditatsiooni vormi. 237 00:22:30,200 --> 00:22:32,855 Ta tuli ja teatas, et hakkab sellega tegelema 238 00:22:33,000 --> 00:22:35,015 ja loobub uimastitest. 239 00:22:35,120 --> 00:22:38,295 Mina ĂŒtlesin, et ei saa, peab ikka tarvitama. 240 00:22:38,440 --> 00:22:43,575 Ja ta lĂ€ks Ă”petaja juurde juhatust saama. 241 00:22:45,920 --> 00:22:50,535 Charan Singh keeldus ja see oli löök. 242 00:22:50,680 --> 00:22:54,855 Ta oli endast vĂ€ljas. Tundis, et teda on vĂ€lja tĂ”rjutud. 243 00:22:55,000 --> 00:23:01,295 Ilmselt Charan Singh nĂ€gi, et ta oli ebastabiilne 244 00:23:01,440 --> 00:23:04,855 ning et Indiasse sĂ”itmine poleks ilmselt hea idee. 245 00:23:05,520 --> 00:23:13,215 Meie Jennyga tegelikult kĂ€isimegi Indias Charan Singhi juures. 246 00:23:13,360 --> 00:23:18,015 Syd ja Lindsay kolisid meie tuppa, aga asjad ei lĂ€inud hĂ€sti. 247 00:23:23,880 --> 00:23:28,135 Tulime Cromwell Roadile tagasi 248 00:23:28,280 --> 00:23:33,735 ja nĂ€gime, et meie Ă€raolekul olid nad korraldanud marihuaanaĂ”htu. 249 00:23:33,920 --> 00:23:37,135 See Ă€ratas politsei tĂ€helepanu 250 00:23:37,280 --> 00:23:45,280 ja mina tundsin, et selle paiga parimad pĂ€evad on möödas. 251 00:23:46,400 --> 00:23:49,695 Siis tuli Roger Waters ja ĂŒtles: 252 00:23:49,920 --> 00:23:55,615 "Ma ostsin auto. Chrysler Plymouth Powerglide'i." 253 00:23:55,720 --> 00:23:58,095 "Kes tahab Kreekasse tulla?" 254 00:23:58,240 --> 00:24:03,335 "Tahan minna Patmosele, kus Johannes ilmutust nĂ€gi." 255 00:24:03,440 --> 00:24:07,255 "Mida? Autoga?" - "Jah." 256 00:24:07,400 --> 00:24:11,215 Nii istusimegi meie Jennyga, Roger, tema sĂ”bratar Judy ja Rick, 257 00:24:11,360 --> 00:24:17,375 kĂ”ik koos tema roosasse Chrysler Plymouth Powerglide'i 258 00:24:17,520 --> 00:24:19,775 ja vĂ”tsime suuna Patmosele. 259 00:24:20,840 --> 00:24:22,655 Nii me siis lĂ€ksime. 260 00:24:22,800 --> 00:24:26,695 Siis keset ööd olime kusagil Saksamaa kiirteel. 261 00:24:26,840 --> 00:24:30,495 Rick oli roolis. Me Ă€rkasime. 262 00:24:30,640 --> 00:24:36,935 Auto sai sĂ”ita ainult tagurpidi. See oli tĂ€iesti puru. 263 00:24:37,080 --> 00:24:40,815 JĂ€tsime auto maha, istusime rongile 264 00:24:40,960 --> 00:24:43,415 ja siis saime vĂ€ikese paadiga Patmosele. 265 00:24:43,560 --> 00:24:48,135 Raha meil palju polnud, pidime kĂ”vasti kokku hoidma. 266 00:24:48,280 --> 00:24:52,535 Leidsime elamiseks vĂ€ikese maja, kus polnud mööblitki. 267 00:24:52,720 --> 00:24:59,295 Roger ja tema sĂ”bratar Judy olid madratsiga ĂŒlakorrusel. 268 00:24:59,440 --> 00:25:02,135 Meie Nigeliga magasime vist köögis. 269 00:25:02,840 --> 00:25:06,855 Ja tuli vĂ€ltimatu tripp. 270 00:25:07,000 --> 00:25:12,015 Seal tegi Roger Waters oma esimese LSD-tripi. 271 00:25:12,840 --> 00:25:17,735 Patmose saarel, kus vaatasime pĂŒha Johannese pilte, 272 00:25:17,880 --> 00:25:25,880 kus valguskiir oli tema pead tabanud, selles kahtlemata pĂŒhas paigas. 273 00:25:28,000 --> 00:25:32,655 See kogemus oli tal vist pĂ€ris veider ja enam ta seda ei korranud. 274 00:25:32,840 --> 00:25:35,415 MĂ€letan, et kĂŒsisin Rogerilt, kas ta tahab kuulsaks saada, 275 00:25:35,560 --> 00:25:37,135 ja tema vastas: "Jaa!" 276 00:25:37,320 --> 00:25:40,175 Nad tulid tagasi ja siis hakkas kĂ”ikjuhtuma. 277 00:25:46,560 --> 00:25:49,815 Arvestades hilisemate aastate muusikalist kĂ”rgtaset, 278 00:25:49,960 --> 00:25:54,775 on raske kujutleda Pink Floydi keskpĂ€rase bluusibĂ€ndina. 279 00:25:54,880 --> 00:25:58,935 Aga ometi just nii nad alustasid. 280 00:26:02,760 --> 00:26:06,175 Pink Floydist pidi saama bluusibĂ€nd. 281 00:26:06,320 --> 00:26:11,015 Aga mingis mĂ”ttes oli bluusiaeg mööda lĂ€inud. 282 00:26:11,200 --> 00:26:16,575 Floydi poisid vist polnudki nii hullud bluusifanaatikud 283 00:26:16,760 --> 00:26:18,575 nagu mĂ”ned teised bĂ€ndid. 284 00:26:18,680 --> 00:26:23,775 Uimastite ja muude asjade pĂ€rast tĂŒdinesime lĂŒhikestest poplauludest 285 00:26:23,920 --> 00:26:27,815 ja tahtsime midagi pikemat, millesse sĂŒveneda. 286 00:26:27,960 --> 00:26:33,295 Floyd oli esimene LSD-teadvusele sobiv bĂ€nd. 287 00:26:33,440 --> 00:26:37,415 Nemad vĂ”isid mĂ€ngida ĂŒhte lugu 40 minutit. 288 00:26:37,560 --> 00:26:40,175 Muusika lihtsalt kestis ja meile see meeldis. 289 00:26:40,280 --> 00:26:46,095 Kadusime nende soolode vahele. 290 00:26:46,480 --> 00:26:54,415 Aastaks 1966 oli Beatles ja paljud teised bĂ€ndid avastanud Ravi Shankari 291 00:26:54,520 --> 00:26:58,455 ning sellega kaasnevad sitarid ja raagad. 292 00:26:58,600 --> 00:27:04,295 Raaga vĂ”ib kesta pool tundi ja see on ainult sissejuhatus. 293 00:27:04,440 --> 00:27:09,375 Roger oli kindlasti kĂ€inud Ravi Shankari kontserdil. 294 00:27:09,520 --> 00:27:14,055 Kahtlustan, et mĂ”ju tuli nimelt sealt. 295 00:27:41,720 --> 00:27:47,735 Me alustasime bluusist. Ja ma ei usu, et keegi meist... 296 00:27:47,880 --> 00:27:52,695 Mina kĂŒll ei aimanud, milline bĂ€nd meist tuleb. 297 00:27:52,840 --> 00:27:58,695 Varane Pink Floyd mĂ€ngis bluusi ja R'n'B-d. 298 00:27:58,800 --> 00:28:04,215 Syd pani nad pikalt jĂ€mmima, 299 00:28:04,360 --> 00:28:10,095 kuna teda huvitasid tol ajal levivad uued lained. 300 00:28:10,200 --> 00:28:13,335 MĂ€letan, kuidas istusin koos Sydiga, paberileht ees, 301 00:28:13,440 --> 00:28:17,855 ja panin kirja, mis aparatuuri meil vaja on. 302 00:28:18,080 --> 00:28:20,775 Leidsime, et kahest AC30 kitarrivĂ”imust piisab kĂŒll. 303 00:28:20,920 --> 00:28:24,495 Laul ja soolokitarr tulevad lĂ€bi ĂŒhe vĂ”imendi 304 00:28:24,600 --> 00:28:28,455 ning bass, rĂŒtmikitarr ja klahvid lĂ€bi teise. 305 00:28:29,080 --> 00:28:32,135 Enamasti oli see kogu plaan. 306 00:28:33,960 --> 00:28:38,495 Ansambel hakkas ĂŒritustel mĂ€ngima. 307 00:28:41,840 --> 00:28:45,855 Nad said esinemisvĂ”imaluse Kensingtoni klubis Countdown, 308 00:28:46,000 --> 00:28:50,095 kus oli vaja mĂ€ngida Ă”htul kolm 90-minutilist setti. 309 00:28:50,240 --> 00:28:53,575 Nad said aru, et lauludestjÀÀb puudu. 310 00:28:53,760 --> 00:28:58,055 Nii hakati laule pikemaks tegema, improviseerima. 311 00:28:58,120 --> 00:29:04,895 Sellest said alguse Pink Floydi pikad instrumentaallĂ”igud. 312 00:29:12,160 --> 00:29:17,575 Notting Hilli keskel oli koht nimega All Saints Hall 313 00:29:17,680 --> 00:29:20,815 ja Floyd mĂ€ngis seal. 314 00:29:20,960 --> 00:29:28,960 LĂ€ksime neid kuulama ja saime aru, et see on raudselt tulevikumuusika. 315 00:29:31,800 --> 00:29:37,615 MĂ€letan kontserdist, et see oli kĂ”ige valjem, mida olin elus kuulnud. 316 00:29:37,680 --> 00:29:42,255 KĂ”rvad vilistasid hiljem mitu tundi. 317 00:29:42,440 --> 00:29:46,215 VĂ”iks öelda, et suur osa meie muusikast oli pĂ€ris kehv. 318 00:29:46,400 --> 00:29:51,575 Aga kahtlustan, et meid kannatati vĂ€lja, kuna publik oli kĂ”ik pilves. 319 00:29:51,800 --> 00:29:55,975 Klubi muusikajuht Chris Welch nimetas neid lĂ€rmitsejateks 320 00:29:56,160 --> 00:30:01,095 ja ta ei talunud improvisatsioone. See oli ĂŒsna skisofreeniline bĂ€nd. 321 00:30:11,280 --> 00:30:16,575 PĂ€ris pikka aega olid nad kaubanduslikus mĂ”ttes null. 322 00:30:16,720 --> 00:30:19,535 Ma ei usu, et plaadikompaniid neid tunda tahtsid. 323 00:30:19,600 --> 00:30:21,775 Publik kindlasti ei tahtnud tunda. 324 00:30:21,880 --> 00:30:25,055 Nende hilisemat edu arvestades nĂ€ib uskumatu, 325 00:30:25,240 --> 00:30:29,175 et mitme aasta jooksul ei jĂ”udnud nad kuhugi. 326 00:30:56,360 --> 00:31:04,360 NĂ€gin Floydi esimest korda heategevusĂŒritusel Notting Hillis. 327 00:31:05,440 --> 00:31:08,895 MĂ”tlesin, et nad on Ă€gedad! 328 00:31:09,080 --> 00:31:13,975 Joe Boyd oli Underground-bĂ€ndide seas tunnustatud produtsent. 329 00:31:14,160 --> 00:31:16,415 Joe oli Ameerikast Inglismaale naasnud, 330 00:31:16,520 --> 00:31:23,855 tunnustatud plaadiprodutsent ja muusikamaailmas toimuvaga kursis. 331 00:31:33,560 --> 00:31:38,775 1966. aasta suveks oli Pink Floyd vĂ”tnud endale kaks mĂ€nedĆŸeri, 332 00:31:38,960 --> 00:31:41,055 Peter Jenneri ja Andrew Kingi. 333 00:31:41,120 --> 00:31:43,055 Ma tundsin Peter Jennerit ja Andrew Kingi. 334 00:31:43,200 --> 00:31:45,655 Olin ainus, keda nemad muusikaĂ€ris teadsid. 335 00:31:45,760 --> 00:31:47,935 Nad andsid mulle nende salvestise. 336 00:31:48,200 --> 00:31:53,855 Üritasin otsekohe veenda Electrat nendega lepingut sĂ”lmima. 337 00:31:53,960 --> 00:31:58,215 Electra boss tuli Inglismaale, me korraldasime neile esinemise, 338 00:31:58,400 --> 00:32:01,655 aga boss polnud huvitatud ja mind lasti lahti. 339 00:32:01,760 --> 00:32:07,535 Ma tahtsin Inglismaale jÀÀda, aga vajasin sissetulekut, et ĂŒĂŒri maksta. 340 00:32:07,760 --> 00:32:12,775 Hakkasin inimesi kutsuma, et keegi tuleks Floydi kuulama. 341 00:32:12,960 --> 00:32:14,975 Ei pidanud olema geenius, saamaks aru, 342 00:32:15,120 --> 00:32:18,895 et Syd kirjutas suurepĂ€raseid laule ja bĂ€nd oli vĂ€ga huvitav. 343 00:32:22,120 --> 00:32:27,735 Joe Boyd leidis uue ameti psĂŒhhedeelse roki klubis. 344 00:32:27,920 --> 00:32:34,495 Avasime UFO 23. detsembril 1966 ja esines Floyd. 345 00:32:34,600 --> 00:32:38,575 Me ei teadnud, kes kohale tuleb. Meie ainsad pisireklaamid 346 00:32:38,680 --> 00:32:44,495 olid Melody Makeris ja International Times'is, 347 00:32:44,600 --> 00:32:50,575 jagasime ka Portobello Roadil eelmisel laupĂ€eval reklaamlehti. 348 00:32:50,720 --> 00:32:52,135 Olime vĂ€ga nĂ€rvis. 349 00:32:52,360 --> 00:32:58,815 Olime lubanud maksta tantsusaali ĂŒĂŒriks reede Ă”htul 15 naela. 350 00:32:59,000 --> 00:33:05,255 Ilm oli vĂ€ga kĂŒlm ja me ei teadnud, kes kohale tuleb. 351 00:33:05,320 --> 00:33:08,215 Aga saal oli rahvast tĂ€is 352 00:33:08,360 --> 00:33:15,575 ja ma vĂ”iksin öelda, et enamik publikust olid tĂ€ielikud friigid. 353 00:33:20,000 --> 00:33:23,815 UFO oli ĂŒsna rĂ€pane koht. Istuda polnud kusagil. 354 00:33:24,000 --> 00:33:30,015 Vedelesid kusagil, vaatasid lava vĂ”i filmi. 355 00:33:30,080 --> 00:33:33,295 See oli koht, kuhu oma LSD-tripi ajal minna. 356 00:33:33,480 --> 00:33:36,255 Rahvast oli kĂ”vasti. 357 00:33:37,800 --> 00:33:42,415 Olime ĂŒsna ĂŒllatunud, et neid nii palju oli. 358 00:33:42,520 --> 00:33:47,495 Nad tulid ja lĂ€ksid, aga me polnudki pĂ€ris ĂŒksi. 359 00:33:47,600 --> 00:33:49,895 Mina ja mu sĂ”brad polnudki ainsad, 360 00:33:50,040 --> 00:33:54,135 kes olid tobedalt riides, tarvitasid imelikke aineid 361 00:33:54,240 --> 00:33:56,855 ja tahtsid sellist muusikat kuulata. 362 00:33:56,960 --> 00:33:59,975 Minu ja publiku jaoks jaoks oli see kui ilmutus, 363 00:34:00,120 --> 00:34:02,015 nĂ€hes nii paljusid huvilisi. 364 00:34:08,520 --> 00:34:12,095 Pink Floyd, keda on nimetatud ka underground-majaorkestriks, 365 00:34:12,320 --> 00:34:14,855 mĂ€ngib koos teiste bĂ€ndidega reede Ă”htuti UFO-s. 366 00:34:15,000 --> 00:34:19,735 UFO ehk tundmatu lendav objekt, pakub öist keskkonda, 367 00:34:19,880 --> 00:34:21,415 selles ööklubis nĂ€idatakse filme ja kĂ”lab muusika. 368 00:34:21,600 --> 00:34:25,135 Maa-alusest ööklubist on saanud meelelahutuskeskus. 369 00:34:25,240 --> 00:34:28,855 Muudel pĂ€evadel on siin iiri tantsusaal. 370 00:34:29,000 --> 00:34:32,935 Siin saab underground'ist noorteliikumine. 371 00:34:33,120 --> 00:34:38,015 Ainsad ĂŒle 30-aastased on reporterid, kes uurivad, mis toimub. 372 00:34:38,120 --> 00:34:42,415 Nende uurimisobjektid kohtlevad neid lĂ”busa sallivusega. 373 00:34:42,520 --> 00:34:46,255 Üks siinne eesmĂ€rk on muuta muusika tajutavaks kogemuseks, 374 00:34:46,440 --> 00:34:51,055 ĂŒhendada valgus ja heli ning viia koos kuulajani. 375 00:34:51,280 --> 00:34:55,855 Seda katsetust nimetatakse psĂŒhhedeelseks ja meelilaiendavaks. 376 00:34:55,920 --> 00:34:58,855 PsĂŒhhedeelne on rumal termin, mida kasutavad kommentaatorid, 377 00:34:59,080 --> 00:35:01,695 et kajastada kĂ”ike seda, millest nad lĂ”puni aru ei saa. 378 00:35:01,880 --> 00:35:03,295 Kui see on psĂŒhhedeelia, 379 00:35:03,560 --> 00:35:06,735 siis vĂ”ib psĂŒhhedeelne muusika jÀÀda meiejuurde veel kauaks. 380 00:35:06,840 --> 00:35:09,415 Paljud kinnitavad, et selline on uus popmuusika. 381 00:35:09,520 --> 00:35:13,295 Muusika, mida kogetakse, mitte ainult meloodiana. 382 00:35:16,440 --> 00:35:23,015 Tegin seal paar trippi ja vedelesin pĂ”randal, kui nad mĂ€ngisid. 383 00:35:23,120 --> 00:35:27,735 Mitte oma kehas. Liikusin sealt Ă€ra. 384 00:35:27,880 --> 00:35:31,255 Sadade miljonite valgusaastate kaugusele kosmosesse - 385 00:35:31,400 --> 00:35:34,575 nende muusika helide saatel. 386 00:35:38,680 --> 00:35:44,335 BĂ€nd kaunistas vĂ€gevaid lugusid pikkade improvisatsioonidega, 387 00:35:44,480 --> 00:35:52,335 mĂ€ngides vilkuva valguse ja pulseerivate vĂ€rvide sees. 388 00:35:52,520 --> 00:35:55,895 See oli uhke, vĂ”imendas tervet kogemust. 389 00:35:56,080 --> 00:36:03,215 Ma polnud ainus, kes nii tundis, kĂ”ik tundsid sedasama. 390 00:36:03,560 --> 00:36:10,095 See oli vĂ€ga veider kogemus. MĂ”ju oli hĂŒpnotiseeriv. 391 00:36:10,280 --> 00:36:15,895 Neil olid uhked siidist kostĂŒĂŒmid, proĆŸektorid valgustasid neid. 392 00:36:16,080 --> 00:36:20,695 Nad olid nagu omamoodi vĂ€rvikad skulptuurid. 393 00:36:21,440 --> 00:36:24,695 Londoni underground-liikumine on veel vĂ€ike. 394 00:36:24,880 --> 00:36:27,375 Mujal on saanud sellest suurjĂ”ud. 395 00:36:27,520 --> 00:36:30,775 Improteater, hĂ€ppeningid, valguse ja heli etendused, 396 00:36:30,880 --> 00:36:32,615 psĂŒhhedeelne muusika - kĂ”ik see levib. 397 00:36:32,720 --> 00:36:37,095 TĂ€nane Underground vĂ”ib olla homne tavameelelahutus. 398 00:36:37,320 --> 00:36:40,815 Meie olime niinimetatud ilusad inimesed. 399 00:36:40,920 --> 00:36:46,255 Aga ajaleht News Of the World, kes asjast kuulis ja vaatama tuli, 400 00:36:46,360 --> 00:36:49,695 ĂŒles, et siin on koos ainult sĂŒstivad narkomaanid. 401 00:36:50,760 --> 00:36:54,375 Jah, muidugi tehti ka seda. 402 00:36:54,680 --> 00:37:00,775 Aga vĂ€lismaailm hakkas huvi tundma, mis selles underground'is toimub. 403 00:37:11,000 --> 00:37:17,295 News of the Worldi toimetaja kĂŒsis, kas mul on fotosid Pink Floydist. 404 00:37:17,400 --> 00:37:22,535 Ütlesin, et ei ole. Aga korraldasin pildistamise Peter Jenneri kaudu. 405 00:37:22,640 --> 00:37:27,775 Ta oli Pink Floydi mĂ€nedĆŸer. Ütles, et tule ja pildista. 406 00:37:28,200 --> 00:37:29,735 Olin nĂ€rvis, kui ta ĂŒtles, 407 00:37:29,880 --> 00:37:33,175 et ei tohi lubada toitu, jooke, sigarette ega midagi sellist. 408 00:37:33,360 --> 00:37:36,655 Ma ei kĂŒsinud, miks, olin lihtsalt nĂ”us. 409 00:37:36,800 --> 00:37:39,135 LĂ€ksin kohale. Nad olid vĂ€ga lahked ja toredad, 410 00:37:39,200 --> 00:37:42,695 pakkusid tassi teed... Ja mina keeldusin. Olin hirmul. 411 00:37:42,800 --> 00:37:49,415 Nad olid nagu haritud erakoolipoisid ikka. 412 00:37:52,320 --> 00:37:57,895 Nad olid pildistamise ĂŒle pĂ€ris segaduses. Jah, "segaduses" on hea sĂ”na. 413 00:38:07,080 --> 00:38:12,415 Neil polnud vist kunagi palutud oma pille sĂ€ttida. 414 00:38:12,640 --> 00:38:14,775 Nad vaatasid ĂŒsna mĂ”istmatult ĂŒksteisele otsa, 415 00:38:14,960 --> 00:38:19,015 nagu kĂŒsides, mida see hull naine tahab. 416 00:38:19,240 --> 00:38:20,480 Mind saadeti uuesti pildistama, 417 00:38:20,680 --> 00:38:24,975 sest esimesel korral paistsid nad kĂ”ik veidi imelikud. 418 00:38:25,160 --> 00:38:29,335 Jenner ĂŒtles, et ta tahaks uusi pilte, 419 00:38:29,480 --> 00:38:32,095 kus nad ei oleks nii krambis. 420 00:38:32,200 --> 00:38:34,655 Aga teisel pildistamisel vĂ”ttis Syd juhtimise ĂŒle. 421 00:38:34,760 --> 00:38:39,695 Mina tĂ€itsin terve sessiooni vĂ€ltel tema soove. 422 00:38:42,600 --> 00:38:46,775 News of the World avaldas foto ja arvamuse, et nad olid narkouimas. 423 00:38:46,880 --> 00:38:49,575 Ma polnud aru saanud, et selleks neil pilte vaja oligi. 424 00:38:49,760 --> 00:38:54,135 MĂ”tlesin, et paha lugu, nĂŒĂŒd kaevatakse mind kohtusse. 425 00:38:54,480 --> 00:38:58,815 On raske öelda, kui paljud kĂŒlastajatest pilves olid. 426 00:38:59,000 --> 00:39:03,495 Ilmselt esimesel kuul oli see protsent pĂ€ris suur. 427 00:39:03,600 --> 00:39:08,055 Aga kuna avalikkuse tĂ€helepanu tĂ”mbas ligi uusi inimesi, 428 00:39:08,160 --> 00:39:11,135 kellel polnud uimastite tarvitamise kogemust, 429 00:39:11,320 --> 00:39:17,535 politseil tekkis huvi ja inimesi hakati vĂ€ljas jĂ€rjekorras lĂ€bi otsima, 430 00:39:17,640 --> 00:39:22,135 hakkas kĂŒlastajate arv kasvama ja kainete hulk samuti. 431 00:39:25,520 --> 00:39:30,495 Floydi prioriteet oli plaadi vĂ€ljaandmine. 432 00:39:31,640 --> 00:39:36,615 Jaanuaris 1967 tĂ”i Joe Boyd bĂ€ndi Chelseasse 433 00:39:36,760 --> 00:39:38,495 Sound Techniquesi stuudiosse, 434 00:39:38,640 --> 00:39:43,255 et salvestada Barretti kirjutatud laul "Arnold Layne". 435 00:39:43,640 --> 00:39:47,335 Nendega oli rÔÔm töötada. Meil oli vĂ€ga lĂ”bus, 436 00:39:47,480 --> 00:39:50,935 salvestades nii "Arnold Layne'i" kui ka singli B-poole lugu... 437 00:39:51,040 --> 00:39:55,895 Ühe Ă”htuga saime lood linti ja jĂ€rgmise Ă”htuga miksitud. 438 00:39:56,040 --> 00:40:00,335 See polnud pikk protsess, aga vĂ€ga lĂ”bus oli. 439 00:40:01,680 --> 00:40:04,215 Laul tĂ”usis tabelites umbes 20. kohale. 440 00:40:04,360 --> 00:40:07,095 Radio London pani loole eetrikeelu, 441 00:40:07,200 --> 00:40:10,015 sest see Ă”hutas transvestismi ja mida veel... 442 00:40:10,200 --> 00:40:13,655 Lugu rÀÀgib poisist, kes tagaĂ”uel tĂŒdruku aluspĂŒkse nuusutab. 443 00:40:13,800 --> 00:40:19,375 See on veidi vallatu teema. Ja aasta oli 1967. 444 00:40:19,520 --> 00:40:23,735 BBC oli alles alustanud popmuusika mĂ€ngimist. 445 00:40:23,880 --> 00:40:28,975 Ja korraga ilmus lugu poisist, kes on omamoodi pervert. 446 00:40:29,160 --> 00:40:31,575 Nende esimene reaktsioon oli lugu Ă€ra keelata, 447 00:40:31,680 --> 00:40:35,535 mis loomulikult tĂ”i kaasa suure avalikkuse tĂ€helepanu. 448 00:40:35,640 --> 00:40:41,095 Minu meelest oli lugu piisavalt hea, et tabelites kĂ”rgemalegi tĂ”usta, 449 00:40:41,200 --> 00:40:44,895 kui seda poleks Ă€ra keelatud. Aga sama hĂ€sti vĂ”ib ka vĂ€ita, 450 00:40:44,960 --> 00:40:48,095 et tĂ€nu Ă€rakeelamisele see ĂŒldse tabelitesse jĂ”udiski. Kes teab... 451 00:40:50,720 --> 00:40:55,175 Plaadifirma EMI oli ĂŒllatunud ja sĂ”lmis Pink Floydiga lepingu, 452 00:40:55,320 --> 00:40:58,975 tingimusel, et töötatakse EMI produtsentidega 453 00:40:59,080 --> 00:41:05,935 nende oma stuudios Abbey Roadil. Seega sai Joe Boyd lihtsalt kinga. 454 00:41:10,440 --> 00:41:14,535 Peter Jenner ja Andrew King jĂ”udsid EMI-ga lepinguni. 455 00:41:14,720 --> 00:41:18,375 Summaks oli 5000 naela. 456 00:41:19,120 --> 00:41:21,415 Ma polnud pahane, et nad EMI-ga lepingu tegid, kuigi... 457 00:41:21,560 --> 00:41:29,415 Jah, olin pahane, et nad ei teinud lepingut minu firmaga lĂ€bi Polydori. 458 00:41:29,560 --> 00:41:34,655 Aga eriti vihastas mind EMI jutt, et Joe Boydi ei saa kasutada, 459 00:41:34,760 --> 00:41:39,215 kasutatakse nende oma produtsente. See polnud ĂŒldse hea. 460 00:41:41,880 --> 00:41:46,975 Joe oli meiega vĂ€ga tubli ja produtseeris kaks head singlit. 461 00:41:47,120 --> 00:41:50,215 Siis aga lĂ€ks kĂ”ik teises suunas. 462 00:41:50,360 --> 00:41:55,095 BĂ€nd hakkas salvestama oma esikalbumit "Piper at the Gates of Dawn" 463 00:41:55,240 --> 00:41:58,135 Abbey Roadi 3. stuudios. 464 00:41:58,280 --> 00:42:00,255 Samal ajal kĂ”rval 2. stuudios 465 00:42:00,400 --> 00:42:04,375 sĂŒndis Beatlesi "Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band". 466 00:42:04,560 --> 00:42:08,455 Meile aga sobis EMI kui plaadikompanii vĂ€ga hĂ€sti. 467 00:42:08,600 --> 00:42:13,935 Muutsime lepingut nii, et saime ĂŒsna piiramatult stuudioaega 468 00:42:14,080 --> 00:42:22,080 ja veetsime seal Ă”ppides palju aega. Palju sai selgeks tĂ€nu Beatlesile. 469 00:42:22,360 --> 00:42:29,415 Nad salvestasid Abbey Roadil plaati "Piper at the Gates of Dawn" 470 00:42:29,600 --> 00:42:34,215 ja kĂ”rval tegi Beatles "Sgt. Pepperit". 471 00:42:34,320 --> 00:42:38,375 Loomulikult kĂŒlastasid nad ĂŒksteist ja kuulasid, mida teised tegid. 472 00:42:38,480 --> 00:42:43,575 Sellest sai Beatlesi kĂ”ige psĂŒhhedeelsem album. 473 00:42:44,800 --> 00:42:49,255 "Piper at the Gates of Dawn" ja "Pepper" olid vĂ”rdluse objektid, 474 00:42:49,400 --> 00:42:54,335 nii ilmumise aja kui ka Briti mĂŒĂŒgiedu teemal. 475 00:42:54,640 --> 00:42:59,055 Head rokkmuusikud, nagu ka head heliloojad ja kunstnikud kĂ”ikjal, 476 00:42:59,200 --> 00:43:01,935 on kogu aeg valvel. Varastavad tĂŒkikesi siit ja sealt. 477 00:43:02,040 --> 00:43:06,415 KĂ”ik teevad seda ja selles polegi midagi halba, 478 00:43:06,520 --> 00:43:09,775 eeldades, et sĂŒnnib midagi uut. 479 00:43:09,920 --> 00:43:17,695 Nii avatud ja terava kĂ”rvaga muusik nagu John Lennon 480 00:43:17,840 --> 00:43:21,735 ei jĂ€tnud kindlasti mĂ€rkamata teiste uuendusi, 481 00:43:21,880 --> 00:43:25,735 proovides neid ka ise kasutada. Selles pole midagi halba. 482 00:43:25,880 --> 00:43:29,855 Selline protsess kĂ€ib igasuguses suures kunstis. 483 00:43:30,000 --> 00:43:34,895 Syd kasutas Zippo tulemasinat slide-kitarri efekti tekitamiseks. 484 00:43:35,080 --> 00:43:42,735 Rick Wright pĂŒĂŒdis kogu aeg klahvidest uusi hÀÀli vĂ€lja vĂ”luda. 485 00:43:47,400 --> 00:43:54,495 Lennon tajus, et Pink Floyd on ĂŒhe olulise saavutuse lĂ€vel. 486 00:43:54,640 --> 00:43:59,455 Neil oli ĂŒhine seos Indiaga, nad olid kĂ€inud Maharishi juures... 487 00:43:59,600 --> 00:44:06,095 LĂŒhikest aega olid nad ka kandnud helmeid, lilli juustes 488 00:44:06,240 --> 00:44:09,935 ning ajanud oma jama transtsendentaalsest meditatsioonist, 489 00:44:10,040 --> 00:44:11,975 mis oli muidugi tĂ€ielik jura... 490 00:44:12,280 --> 00:44:16,215 Olime kĂŒllalt LSD-d pruukinud. See oli teinud kĂ”ik, mida suutis. 491 00:44:16,360 --> 00:44:19,815 Enam edasi minna ei saanud, selle mĂ”ju on piiratud. 492 00:44:19,960 --> 00:44:23,415 Kas viibite praegu alateadvuse seisundis? 493 00:44:23,560 --> 00:44:27,495 Ei, laman rohu peal... 494 00:44:27,680 --> 00:44:30,335 Mida peab tegema, et sellisesse mĂ”tteseisundisse jĂ”uda? 495 00:44:30,480 --> 00:44:35,095 Vaid mĂ”ned juhised healt Ă”petajalt ja juba saabki seda kogeda. 496 00:44:35,240 --> 00:44:38,695 Kui palju see aega vĂ”tab? - Umbes pool tundi. 497 00:44:38,880 --> 00:44:41,255 Ja kust te teate, et olete "kohal"? 498 00:44:41,400 --> 00:44:45,975 Kohe algusest peale tunned end IĂ”dvestunult, 499 00:44:46,120 --> 00:44:48,295 MĂ”nel lĂ€heb enesetunne paremaks... 500 00:44:48,520 --> 00:44:53,095 Sa tunned end energilisemana ka lihtsalt tööd tehes. 501 00:44:53,240 --> 00:44:57,055 Sa just tuled sellest vĂ€lja, ja juba tahaks tegutseda! 502 00:45:14,120 --> 00:45:17,775 "Piper at the Gates of Dawn" vĂ”eti vaimustusega vastu 503 00:45:17,960 --> 00:45:22,895 ja bĂ€ndist sai lillelastekultuuri muusikaline lemmik. 504 00:45:30,480 --> 00:45:32,655 Andsime peaaegu iga pĂ€ev kontserte. 505 00:45:32,760 --> 00:45:36,735 Olid kiljuvad tĂŒdrukud ja Syd oli tĂ”eline staar. 506 00:45:36,880 --> 00:45:38,295 Tegelikult see meeldis talle. 507 00:45:38,440 --> 00:45:42,575 Usun, et seda osa kuulsusest Syd tĂ”esti nautis, 508 00:45:42,720 --> 00:45:45,295 aga kĂ”ik ĂŒlejÀÀnu tekitas ebamugavust. 509 00:45:45,440 --> 00:45:48,295 Esimene album oli pĂ€ris edukas. 510 00:45:48,440 --> 00:45:52,295 Aga kui saates Top of the Pops oli neil lugu "See Emily Play", 511 00:45:52,440 --> 00:45:53,975 mis tĂ”usis edetabeli esikĂŒmnesse, 512 00:45:54,120 --> 00:45:58,895 siis kontserdil kĂ”las neil pooletunnine "Interstellar Overdrive". 513 00:45:59,040 --> 00:46:03,535 Nad olid muusikas avastajad, ometi tegid edukaid poplaule. 514 00:46:03,680 --> 00:46:07,935 Mingi aja oli neil kĂ”ik tasakaalus, kuni korraga tuli muutus. 515 00:46:13,720 --> 00:46:15,775 Juba selles varases staadiumis 516 00:46:15,920 --> 00:46:19,935 nĂ€itas Syd Barrett mĂ€rke vaimsest haprusest. 517 00:46:21,920 --> 00:46:24,895 Nad ei mĂ€nginud enam UFO-s, sest olid juba liiga suur bĂ€nd, 518 00:46:25,040 --> 00:46:32,615 aga lubasid, et tulevad suvel tagasi ja esinevad oma endise hinna eest, 519 00:46:32,760 --> 00:46:35,815 lihtsalt vanade aegade mĂ€lestuseks. 520 00:46:35,960 --> 00:46:43,960 Seda nad ka tegid. Syd astus sisse, ma vaatasin teda, kui ta möödus... 521 00:46:44,280 --> 00:46:49,415 Korraga oleks nagu keegi tuled Ă€ra kustutanud. 522 00:46:49,560 --> 00:46:56,335 Tema silmad olid tĂ€iesti tĂŒhjad. Seda oli hĂ€iriv vaadata. 523 00:46:58,800 --> 00:47:01,695 PĂ€rast esimest albumit "Piper at the Gates of Dawn" 524 00:47:01,840 --> 00:47:05,095 ĂŒtles Syd, et tema ei hakka pantomiimi tegema. 525 00:47:05,240 --> 00:47:09,335 Sellel hetkel vĂ”is tunda, 526 00:47:09,520 --> 00:47:17,520 et Syd hakkas bĂ€ndist kaugenema ja lausa lagunema. 527 00:47:19,440 --> 00:47:24,575 Ta tahtis sĂ€ilitada oma terviklikkuse kunstnikuna. 528 00:47:24,720 --> 00:47:28,895 Talle ei meeldinud muusika kommertslikkus. 529 00:47:29,040 --> 00:47:31,615 "See Emily Play" sai kuulsaks 530 00:47:31,760 --> 00:47:34,175 pĂ€rast nende esimest esinemist saates Top of the Pops. 531 00:47:34,320 --> 00:47:36,415 Nad esinesid selle singliga saates kolm korda, 532 00:47:36,560 --> 00:47:38,615 kuigi Syd keeldus kolmandast esinemisest. 533 00:47:38,760 --> 00:47:44,855 Juba oli nĂ€ha, kui hĂ€iritud ta oli. Ta mĂ€ssas popstaariks olemise vastu, 534 00:47:45,000 --> 00:47:48,015 juba ammu enne seda, kui neist tĂ”elised popstaarid said. 535 00:47:48,200 --> 00:47:54,975 Salvestasime Radio 0ne'i saadet BBC-s ja Syd ei ilmunud kohale. 536 00:47:55,120 --> 00:47:59,295 Oli vist reedene pĂ€ev ja keegi ei leidnud teda ĂŒles. 537 00:47:59,440 --> 00:48:03,775 Me muudkui ootasime ja vist pidime salvestuse Ă€ra jĂ€tma 538 00:48:03,920 --> 00:48:09,935 vĂ”i tegime midagi ilma temata... MĂ€nedĆŸerid otsisid teda taga. 539 00:48:10,080 --> 00:48:14,095 Nad leidsid Sydi vist pĂŒhapĂ€eval vĂ”i esmaspĂ€eval... 540 00:48:14,240 --> 00:48:18,775 Ja ĂŒtlesid, et Sydiga on midagi juhtunud. 541 00:48:18,920 --> 00:48:24,855 Midagi oligi juhtunud, ta oli tĂ€iesti teine inimene. 542 00:48:29,240 --> 00:48:33,495 KĂ€isin nendega mĂ€ngimas, kui kĂ”las "See Emily Play". 543 00:48:33,640 --> 00:48:36,855 Syd oli muutunud mees. 544 00:48:37,000 --> 00:48:41,775 Ei paistnud mind Ă€ragi tundvat, nagu jĂ”llitas minust lĂ€bi. 545 00:48:41,920 --> 00:48:47,815 Nagu Roger vĂ€ga tabavalt ĂŒtles - 546 00:48:47,960 --> 00:48:50,695 tal olid silmadeks taevased mustad augud. 547 00:48:57,600 --> 00:49:02,455 Lugusid Sydi tasakaalutust kĂ€itumisest liikus palju. 548 00:49:02,560 --> 00:49:10,255 Olin West Endis ja kohtusin Sydi sĂ”bratariga Cambridge Circuses. 549 00:49:10,400 --> 00:49:18,175 TĂŒdruk nĂ€is hĂ€iritud ja ĂŒtles, et Syd istub kusagil rentslis. 550 00:49:18,320 --> 00:49:22,455 Pisikesel kĂ”rvaltĂ€naval, mis viis Seven Dialsi poole. 551 00:49:22,640 --> 00:49:28,055 Ta lisas, et Syd oli seitse pĂ€eva jĂ€rjest LSD-d pruukinud. 552 00:49:28,200 --> 00:49:30,935 Tundus, et tal on katus tĂ€iesti Ă€ra sĂ”itnud. 553 00:49:35,960 --> 00:49:39,415 Oli ĂŒsna raske öelda, millal ta oli LSD mĂ”ju all ja millal mitte. 554 00:49:41,640 --> 00:49:47,775 Lyndsay ja Syd, Nigel ja mina lĂ€ksime ĂŒhte maamajja Walesis. 555 00:49:47,920 --> 00:49:51,575 VĂ”tsime kĂ”ik LSD-d. 556 00:49:51,720 --> 00:49:57,855 Sydiga ei saanud enam eriti suheldagi. Teda nagu polnudki kohal. 557 00:49:58,000 --> 00:50:01,575 Ta kĂ€itus vĂ€ga imelikult. 558 00:50:01,720 --> 00:50:08,455 Veetis terve Ă”htu veinipudelil tasakaalu hoides. 559 00:50:08,560 --> 00:50:13,415 Paljajalu veinipudelil ja kĂ€ed laetala kĂŒljes. 560 00:50:13,560 --> 00:50:16,135 Ilmselt ta naeris selle ĂŒle. 561 00:50:16,280 --> 00:50:20,015 Lihtsalt kĂ”igutas end edasi-tagasi. 562 00:50:20,160 --> 00:50:25,335 Olin rohkem mures tema sĂ”bratari Lindsay pĂ€rast, 563 00:50:25,480 --> 00:50:27,535 sest ta oli vĂ€ga endast vĂ€ljas. 564 00:50:29,080 --> 00:50:33,695 Siis ei osanud meist keegi selles olukorras midagi ette vĂ”tta. 565 00:50:33,840 --> 00:50:37,455 PĂŒĂŒdsime ise selget mĂ”istust sĂ€ilitada. 566 00:50:37,600 --> 00:50:45,600 Aga sel hetkel ei osanud me teda kuidagi aitama hakatagi. 567 00:50:46,640 --> 00:50:50,775 Ta oli geniaalne poeet. 568 00:50:50,880 --> 00:50:55,975 See oli lihtsalt LSD, narkootikumist pĂ”hjustatud hullus. 569 00:50:56,120 --> 00:51:00,975 Meie seda ei teadnud. Meil polnud kogemusi vaimuhaigustega. 570 00:51:01,120 --> 00:51:09,120 Ta muutus pikkamööda teistele mĂ”istetamatuks. 571 00:51:09,320 --> 00:51:13,015 Ja keegi meist ei osanud teda aidata. 572 00:51:13,240 --> 00:51:16,975 NĂŒĂŒd teame selliseid mĂ”isteid nagu bipolaarsus ja Skisofreenia. 573 00:51:17,120 --> 00:51:21,495 On ĂŒsna tĂ”enĂ€oline, te teda vaevas midagi sellist. 574 00:51:21,640 --> 00:51:26,015 Lisaks tegi ta suurtes kogustes LSD-d, mis ta lĂ”puks kontrollimatuks muutis. 575 00:51:35,840 --> 00:51:40,455 Oktoobris 1967 alustas Pink Floyd Ameerika turneed. 576 00:51:40,600 --> 00:51:45,735 Juba esimestel pĂ€evadel Ă€hvardas Sydi vaimne tervis tuuri rikkuda. 577 00:51:46,400 --> 00:51:54,400 Olime 1968. aastal tuuril USA-s, lÀÀnerannikul, vist kolm kontserti... 578 00:51:57,840 --> 00:52:02,335 Siis oli selge, et ta on lĂ€inud. 579 00:52:02,480 --> 00:52:04,815 Ta polnud enam meiega selle sĂ”na tegelikus tĂ€henduses. 580 00:52:04,960 --> 00:52:07,255 Kogu aeg mĂ”tlesime, kas Syd saab Ă”htul hakkama. 581 00:52:07,400 --> 00:52:09,935 Kas ta ĂŒldse lavalegi tuleb? 582 00:52:10,080 --> 00:52:16,575 Siis tuli keegi tuppa. Ma ei mĂ€leta, kas bĂ€ndiliige vĂ”i keegi... 583 00:52:16,720 --> 00:52:19,175 Ja ĂŒtles: "Tulge vaadake, mida Syd teeb." 584 00:52:19,320 --> 00:52:22,815 Ta oli oma Mandraxi tabletid pulbriks teinud, 585 00:52:22,960 --> 00:52:24,840 seganud kokku Brylcreemi juuksehooldusvahendiga, 586 00:52:24,960 --> 00:52:26,735 hÔÔrunud juuksed sellega kokku. 587 00:52:26,880 --> 00:52:31,015 Siis tuli lavale ja see hakkas sulama. Haiglane. 588 00:52:31,280 --> 00:52:34,735 Ühel kontserdil keeras ta laval kitarri hÀÀlest Ă€ra. 589 00:52:34,880 --> 00:52:37,935 Teisel korral mĂ€ngis ainult ĂŒhte nooti. 590 00:52:38,080 --> 00:52:46,080 Siis tuli appi kutsuda David 0'List, kes oli nagu Sydi asendaja, 591 00:52:47,400 --> 00:52:49,455 kuna Syd ei suutnud alati kitarri mĂ€ngida. 592 00:52:53,760 --> 00:52:55,855 Probleemsele solistile vaatamata 593 00:52:56,000 --> 00:53:00,415 jĂ€tkas bĂ€nd Inglismaal kontsertide andmist. 594 00:53:03,840 --> 00:53:05,520 Nad hakkasid ĂŒhel pĂ€eval kontserdile sĂ”itma 595 00:53:05,640 --> 00:53:10,015 ja tekkis kĂŒsimus, kas peaks Sydi ka kutsuma. Keegi ĂŒtles, et mĂ”ttetu. 596 00:53:10,160 --> 00:53:13,335 Nad ei vĂ”tnud Sydi ja oligi kĂ”ik. Ta oli bĂ€ndist vĂ€lja arvatud. 597 00:53:13,480 --> 00:53:16,855 Kui nĂŒĂŒd mĂ”tlen, kuidas Sydi kohtlesime, 598 00:53:17,000 --> 00:53:21,535 siis ma ei nĂ€e, et kamp toredaid inimesi teinuks kĂ”ik, mida teha sai. 599 00:53:21,680 --> 00:53:24,495 KĂ”ik mĂ”tlesid ainult, kuidas asja kontrolli alla saada, 600 00:53:24,640 --> 00:53:27,815 et vĂ”iks ĂŒldse jĂ€tkata. NĂŒĂŒd on raske öelda... 601 00:53:27,960 --> 00:53:31,775 TagantjĂ€rele tarkusena vĂ”iks öelda, et vĂ”inuks valida mĂ”ne muu tee. 602 00:53:34,160 --> 00:53:41,855 6. aprilil 1968 teatati ametlikult, et Syd pole enam Pink Floydi liige. 603 00:53:42,000 --> 00:53:44,695 Roger Waters helistas mulle ja ĂŒtles, 604 00:53:44,840 --> 00:53:49,335 et Floydil on Ă”htul Brightonis kontsert, aga Syd sinna ei jĂ”ua, 605 00:53:49,480 --> 00:53:54,575 Ă€kki kĂŒsin David Gilmourilt, kas tema saaks mĂ€ngima tulla. 606 00:53:54,720 --> 00:53:59,015 David liitus bĂ€ndiga ja Roger vist enam tagasi ei vaadanud. 607 00:54:01,640 --> 00:54:04,615 Alguses polnud mul aimugi, mida teen. KĂ”las ilmselt pĂ€ris jubedalt. 608 00:54:04,760 --> 00:54:08,735 Polnud kuigi lĂ”bus, pean ĂŒtlema. 609 00:54:09,920 --> 00:54:12,495 Oli tohutu kergendus, kui Dave bĂ€ndi tuli. 610 00:54:12,640 --> 00:54:15,535 Ei pidanud enam kartma, mis jĂ€rgmiseks juhtub. 611 00:54:15,680 --> 00:54:20,415 Siis Ă”ppisimejuba lugusid kirjutama, Roger, mina ja Dave. 612 00:54:20,560 --> 00:54:25,815 Kindlasti just siis Ă”ppisin ka klahvpillidel improviseerima. 613 00:54:25,960 --> 00:54:29,455 Laulud, mida kirjutasid juba Roger ja Dave, 614 00:54:29,600 --> 00:54:32,975 on vĂ€ga erinevad Sydi lauludest. 615 00:54:33,760 --> 00:54:38,975 Need pole nii sisutihedad, nii vaimukad ega nii energilised. 616 00:54:46,160 --> 00:54:49,015 PĂ€rast bĂ€ndist lahkumist aastal 1968 617 00:54:49,160 --> 00:54:53,815 oli Syd ĂŒlejÀÀnud aasta ĂŒsna halvas seisus. 618 00:54:53,960 --> 00:54:57,215 Olin Harrodsi kaubamajas ja nĂ€gin Sydi. 619 00:54:57,360 --> 00:55:00,215 Ei usu, et ta mind nĂ€gi, aga mina teda nĂ€gin. 620 00:55:00,360 --> 00:55:05,375 Tal oli pruun paberkott. Ta ostis komme... 621 00:55:05,480 --> 00:55:10,455 Ta ainult kommide peal elaski. See oli viimane kord, kui teda nĂ€gin. 622 00:55:12,760 --> 00:55:18,775 Sydi lahkumine sattus samale ajale, kui nad eduni jĂ”udsid. 623 00:55:18,920 --> 00:55:22,375 Kaubanduslikus mĂ”ttes. Seega oli siin kohutav dilemma. 624 00:55:22,520 --> 00:55:28,695 Roger armastas ju Sydi nagu venda. See oli veel midagi enamatki. 625 00:55:28,880 --> 00:55:33,495 Ta tundis Sydi ees teatud vastutust. Nad olid head sĂ”brad. 626 00:55:33,640 --> 00:55:35,575 Olid koos olnud teab kui palju aastaid. 627 00:55:35,680 --> 00:55:40,255 See oli tĂ”sine tragöödia ja Roger oli aastaid selle pĂ€rast mures. 628 00:55:40,440 --> 00:55:42,895 On siiamaani mures. 629 00:55:43,040 --> 00:55:46,855 Kui Syd suri, oli Roger ikka veel mures. 630 00:55:47,000 --> 00:55:53,735 Ta suri aastal 2006 pankreasevĂ€hi tĂ”ttu. 631 00:55:53,880 --> 00:55:56,775 Aga kiiduvÀÀrt on see, et lĂ”puni vĂ€lja 632 00:55:56,920 --> 00:56:01,295 hoolitses bĂ€nd selle eest, et ta saaks kĂ€tte oma autoritasud. 633 00:56:04,520 --> 00:56:12,520 Kahju, et inimesed mĂ€letavad teda kui omamoodi lĂ€bipĂ”lenud tegelast. 634 00:56:12,720 --> 00:56:20,495 Ta on ĂŒks tĂ”elisi geeniusi popmuusika ajastus. 635 00:56:21,560 --> 00:56:29,015 Kuigi tema panus on haletsusvÀÀrselt vĂ€ike, 636 00:56:29,160 --> 00:56:30,975 on see vĂ€gagi mĂ”jukas. 637 00:56:31,160 --> 00:56:35,335 Sydi lahkumine kummitas meid kaua. 638 00:56:35,480 --> 00:56:42,495 "Wish You Were Here" loomulikult lĂ€ks selle teema juurde tagasi. 639 00:57:30,000 --> 00:57:34,055 Pink Floyd oli laval suhteliselt vĂ€heliikuv, 640 00:57:34,240 --> 00:57:38,455 vĂ”imaldades publikul tĂ€ielikult keskenduda muusikale 641 00:57:38,640 --> 00:57:42,935 ja uusimatele multimeedia vĂ”imalustele. 642 00:57:46,480 --> 00:57:51,895 Aastal 1973, pĂ€rast 8 albumit, tĂ”stis "Dark Side of the Moon" 643 00:57:52,080 --> 00:57:57,015 Pink Floydi populaarsusse, mida on kogenud vĂ€hesed bĂ€ndid. 644 00:57:57,160 --> 00:58:02,975 Sellest sai ĂŒks muusikaajaloo edukamaid albumeid, 645 00:58:03,160 --> 00:58:08,855 mis oli mĂŒĂŒgiedetabelites enneolematud 26 aastat. 646 00:58:12,600 --> 00:58:14,895 Uus plaat "Wish You Were Here" 647 00:58:15,040 --> 00:58:19,895 oli kĂ”igi aegade edukaim jĂ€rg bĂ€ndi menualbumile. 648 00:58:25,520 --> 00:58:30,815 "Wish You Were Here" on ilmselt muusikaliselt kĂ”ige tasakaalustatum, 649 00:58:30,920 --> 00:58:38,455 samas tohutu suure emotsionaalse tugevusega. 650 00:58:38,640 --> 00:58:42,695 Minu jaoks toimib see paremini kui "Dark Side of the Moon". 651 00:58:47,360 --> 00:58:48,775 PĂ€rast plaati "Wish You Were Here" 652 00:58:48,880 --> 00:58:52,655 hakkas kvarteti omavaheline keemia kiirelt kaduma. 653 00:58:55,720 --> 00:58:57,295 Kui seda plaati tegime, 654 00:58:57,480 --> 00:59:01,895 arvestades, kui edukas oli olnud "Dark Side of the Moon"... 655 00:59:02,120 --> 00:59:07,535 Ma mingis mĂ”ttes teadsin, 656 00:59:07,720 --> 00:59:13,455 et meie kui sĂ”prade bĂ€nd oli kadumas. 657 00:59:13,600 --> 00:59:16,815 Me polnud enam nii lĂ€hedased ja ei saanud enam selleks. 658 00:59:20,160 --> 00:59:23,495 See vist oli viimane album, mille puhul meie koostöö sujus. 659 00:59:23,680 --> 00:59:27,615 Tean, et sellega alustades polnud me sĂŒdamega asja juures. 660 00:59:27,760 --> 00:59:30,975 Siis tekkisid erimeelsused. 661 00:59:32,160 --> 00:59:35,575 Umbes sel ajal lĂ€ksin lahku oma esimesest naisest. 662 00:59:35,680 --> 00:59:43,680 MĂ€letan, kuidas Abbey Roadi sööklas nĂ€rvivapustuse sain. 663 00:59:44,640 --> 00:59:49,815 Vist ainult nii saab seda kirjeldada. See kĂ€is vĂ€ga lĂŒhidalt, aga oli... 664 00:59:49,920 --> 00:59:53,775 Istusin seal ja sĂ”in midagi... 665 00:59:53,880 --> 00:59:57,295 Halvas seisus. 666 00:59:59,360 --> 01:00:02,455 Korraga oli elu kui teleskoobis. 667 01:00:02,640 --> 01:00:08,175 KĂ”ik oli teleskoobi teises otsas. KĂ”ik kadus... 668 01:00:08,360 --> 01:00:13,895 MĂ”tlesin, et kurat kĂŒll, ma lĂ€hen hulluks! Vist nii see kĂ€ibki. 669 01:00:14,080 --> 01:00:17,775 Loomulikult oli reaalsus tĂ€ielikult muutunud. 670 01:00:21,360 --> 01:00:25,335 Aastal 1979 ilmus "The Wall". 671 01:00:25,480 --> 01:00:28,855 See oli Roger Watersi ambitsioonikas topeltalbum, 672 01:00:29,000 --> 01:00:32,935 millega kaasnes vĂ”imas kontsertja film. 673 01:00:33,120 --> 01:00:37,055 "The Wall" sai muusikaajaloo ikooniks. 674 01:00:37,160 --> 01:00:41,415 Roger Waters tuli minu juurde vist kĂŒmme aastat tagasi 675 01:00:41,600 --> 01:00:45,975 ja mĂ€ngis "The Walli" salvestisi. 676 01:00:46,080 --> 01:00:51,335 Ta ĂŒtles, et teeme sellest filmi ja eraldi kontserdi. Tegimegi. 677 01:00:51,520 --> 01:00:54,775 Hakkasime mĂ”tlema, mis kujundid muusikaga sobiksid 678 01:00:54,960 --> 01:00:57,015 ja milliseid osi illustreerida. 679 01:00:57,120 --> 01:01:02,375 Tegin valmis pĂ”hijoonistused ja andsin animaatoritele, 680 01:01:02,480 --> 01:01:05,575 kes omakorda joonistasid valmis pĂ”hilised liikumised. 681 01:01:07,520 --> 01:01:12,095 "The Wall" oli ilmselt nende kĂ”ige uhkem lavaline etendus. 682 01:01:12,280 --> 01:01:16,895 Veidral kombel sai kĂ”ik alguse sellest, kui Roger laval fĂ€nni pihta sĂŒlitas 683 01:01:17,080 --> 01:01:20,535 ja otsustas, et tahab esineda laval publikust eraldatult. 684 01:01:20,640 --> 01:01:26,295 KĂ”ik viis selleni, et bĂ€nd oli laval suure mĂŒĂŒri taga 685 01:01:26,400 --> 01:01:27,855 ja lĂ”puks mĂŒĂŒr lammutati. 686 01:01:28,520 --> 01:01:32,455 Sellega oli jĂ”utud lava-show' piirideni, kuhu isegi Rolling Stones polnud lĂ€inud. 687 01:01:32,560 --> 01:01:36,015 Nad olid tĂ”esti maailma suurim bĂ€nd. 688 01:01:45,240 --> 01:01:48,375 See oli tol hetkel suurim ja parim tuurikontsert. 689 01:01:48,480 --> 01:01:51,295 Tagasi vaadates on see kĂ”ik lihtne ja labane, 690 01:01:51,400 --> 01:01:53,895 aga tol hetkel oli see tehnika tipptase. 691 01:01:57,440 --> 01:02:01,775 Tuuril osales 120-130 inimest. 692 01:02:01,960 --> 01:02:06,375 See oli vĂ€ga hĂ€sti korraldatud, nii suur masinavĂ€rk pidigi olema. 693 01:02:06,480 --> 01:02:07,975 Sa olid rattake masinavĂ€rgis. 694 01:02:11,760 --> 01:02:16,295 NĂ€gin "The Walli" Napolis. See oli tĂ€ielik hullumeelsus. 695 01:02:16,400 --> 01:02:21,335 Rock'n'roll'ist sai 80-ndatel show. 696 01:02:22,320 --> 01:02:29,095 Oli vaja lasereid, projektsiooniekraani, suitsumasinaid, 697 01:02:29,240 --> 01:02:34,575 Mick Jaggerit maa alt ilmumas kui messias 698 01:02:34,760 --> 01:02:41,375 ja Madonnat enneolematult koonusjate rindadega. 699 01:02:41,480 --> 01:02:44,935 Vabandust, aga see on nĂ”medus. KĂ”ik see ei puutunud enam muusikasse. 700 01:02:45,040 --> 01:02:50,495 Kui mĂ€ngida staadionil 50-60000 inimesele, nagu nemad sageli tegid, 701 01:02:50,680 --> 01:02:53,335 siis sa ei tee enam muusikat. Sa ei kuule enam iseennast. 702 01:02:53,520 --> 01:02:58,135 Publik ei kuule korralikult, kĂ€ra kostab muusikast ĂŒle. 703 01:02:58,320 --> 01:03:01,335 KĂ”ik sĂŒĂŒtavad kĂŒĂŒnlaid... TĂ€ielikjama! 704 01:03:01,480 --> 01:03:05,575 Staadionidel pole muusikaga mingit pistmist. 705 01:03:05,760 --> 01:03:13,495 NĂŒĂŒd olid nad hiigelbĂ€nd ja plahvatus oli tulemas. 706 01:03:13,680 --> 01:03:17,055 BĂ€ndi sees oli tekkinud mingi kokaiiniprobleem, 707 01:03:17,200 --> 01:03:21,695 mitu liiget olid seotud. Sellest ei tule kunagi head. 708 01:03:28,720 --> 01:03:32,295 Albumi "The Final Cut" salvestamise ajal lasi Roger Ricki bĂ€ndist lahti, 709 01:03:32,480 --> 01:03:35,975 mis oli vĂ€ga kurb tegu nii toreda inimese vastu. 710 01:03:36,160 --> 01:03:38,295 Ja see ei muutnud midagi. 711 01:03:38,400 --> 01:03:41,815 Rahas polnud ju kĂŒsimus... Tal lubati jÀÀda. 712 01:03:42,280 --> 01:03:44,935 Ühel hetkel liigitati ta ainult palgaliseks muusikuks. 713 01:03:45,040 --> 01:03:50,495 Ta oli bĂ€ndist lahkunud, tagasi tulnud ja talle maksti palka. 714 01:03:50,720 --> 01:03:56,495 Arvan, et olla palgal bĂ€ndis, mida ta ise oli aidanud kokku panna... 715 01:03:56,600 --> 01:03:59,375 See oli pĂ€ris jĂ€lk kogemus. 716 01:03:59,480 --> 01:04:07,480 Rogeris peituv Ă€ng pani teda inimesi pĂ€ris halvasti kohtlema. 717 01:04:08,040 --> 01:04:16,040 Rick oli tore rahulik hĂ€rrasmees, tema pihta tuli pĂ”hilöök. 718 01:04:17,360 --> 01:04:22,175 Nad ei suutnud aru saada, milline oli Ricki panus. 719 01:04:22,360 --> 01:04:27,655 MĂ€letan mitmeid Vestlusi bĂ€ndi teiste liikmetega, nimesid nimetamata... 720 01:04:27,840 --> 01:04:32,175 Ta meeldis neile, aga nad ei taibanud, mis oli tema panus. 721 01:04:32,280 --> 01:04:35,735 Minu meelest oli see tĂ€iesti ebaĂ”iglane. 722 01:04:35,920 --> 01:04:40,775 Aga kui selline idee on juba kord idanema pandud, 723 01:04:40,960 --> 01:04:46,855 siis hakkadki mĂ”tlema, milline on siis ikka tema panus... 724 01:05:21,520 --> 01:05:25,695 80-ndate keskpaigaks hakkas bĂ€nd lagunema. 725 01:05:25,880 --> 01:05:29,095 Rogeri suhted ĂŒlejÀÀnud bĂ€ndiga olid vĂ€ga halvad. 726 01:05:29,320 --> 01:05:31,175 Ta reisis omaette. 727 01:05:31,360 --> 01:05:33,855 Viimane album valmis tĂ€ielikult tema dikteerimisel. 728 01:05:33,960 --> 01:05:37,815 Selle nimi oli "The Final Cut" ja kĂ”ik lood olid Rogeri kirjutatud. 729 01:05:37,960 --> 01:05:40,295 Ja siis ta lahkus. Aastaks 1985 oli ta lĂ€inud. 730 01:05:40,400 --> 01:05:44,215 Seda juhtub. Nad kasvasid koos ĂŒles, see oli pikk aeg. 731 01:05:44,360 --> 01:05:50,295 Aga oodata, et elu lĂ”puni rÔÔmsalt koos elatakse - 732 01:05:50,400 --> 01:05:52,495 seda ei juhtu. See on vĂ”imatu. 733 01:06:01,040 --> 01:06:05,375 Mul pole mingit vĂ”imu selles otsustamisprotsessis, 734 01:06:05,560 --> 01:06:11,735 sest vanema materjali Ă”igused on kompaniil Pink Floyd Music Ltd., 735 01:06:11,840 --> 01:06:16,495 millel on neli aktsionĂ€ri: Rick Wright, Nick Mason, Dave Gilmour ja mina. 736 01:06:16,640 --> 01:06:20,575 Meil kĂ”igil on vaid ĂŒks hÀÀl. Nii saab mind alati maha hÀÀletada. 737 01:06:20,760 --> 01:06:25,135 Ma ei vaevagi end selle teemaga, see on energia raiskamine. 738 01:06:32,840 --> 01:06:34,975 PĂ€rast Roger Watersi lahkumist 739 01:06:35,160 --> 01:06:37,375 lĂ€ksid ĂŒlejÀÀnud liikmed igaĂŒks oma teed, 740 01:06:37,520 --> 01:06:43,215 aastani 1987, kui Gilmour ja Mason jĂ€tkasid Pink Floydi nimega, 741 01:06:43,320 --> 01:06:46,295 andes vĂ€lja albumeid ja korraldades kontserttuure. 742 01:06:46,480 --> 01:06:51,015 Esimese asjana taastati Rick Wright bĂ€ndi tĂ€ieĂ”igusliku liikmena. 743 01:06:57,560 --> 01:07:01,415 Nad ei lĂ”hu hotellitubasid ega peida end turvameeste taha. 744 01:07:01,520 --> 01:07:05,815 Kujutlete, et Rolling Stones oleks muusikaajakirjanikele nii lĂ€hedal? 745 01:07:05,960 --> 01:07:10,895 Kas olite mulluste kontsertide ĂŒle uhke? -Jah, muidugi... 746 01:07:11,040 --> 01:07:14,935 Mis pĂ”hjusel? - Need olid vĂ€ga head kontserdid. 747 01:07:15,040 --> 01:07:18,055 Oleme uhked uue albumi ĂŒle. 748 01:07:18,240 --> 01:07:23,015 Arvan, et tegime... Usun, et see on ĂŒks meie parimaid kontserte. 749 01:07:23,360 --> 01:07:25,175 Mulle ei tule meelde ĂŒhtki teist bĂ€ndi, 750 01:07:25,280 --> 01:07:28,255 kes alustanuks mĂ€ngimist narkouimas hipidele 751 01:07:28,360 --> 01:07:32,655 ja mĂ€nginuks lĂ”puks valitsuse konservatiivsetele ministritele. 752 01:07:32,720 --> 01:07:35,855 See pole kriitika. Kas kujutasite ette, et nii kaugele jĂ”uate? 753 01:07:35,960 --> 01:07:38,495 MĂ”nes mĂ”ttes oleme tĂ”esti teinud taandarengu. 754 01:07:39,080 --> 01:07:42,935 Meile kĂ”igile meeldib endiselt olla edukas ja kuulus. 755 01:07:43,080 --> 01:07:49,095 TĂ€pselt samamoodi, kui 20 aasta eest alles ĂŒritasime endale nime teha. 756 01:07:52,880 --> 01:07:54,175 Olete maailmaturneel. 757 01:07:54,400 --> 01:07:57,735 Kas Londonis mĂ€ngimine on teie jaoks ka kuidagi eriline? 758 01:07:57,920 --> 01:08:01,375 Londonis on paras segadus. Tuhanded inimesed tahavad pileteid... 759 01:08:01,520 --> 01:08:03,455 Ei, kĂ”ik lĂ€heb kenasti. 760 01:08:03,640 --> 01:08:07,455 Kuigi paljud nimetavad seda suureks kĂ”rtsiks, 761 01:08:07,640 --> 01:08:09,615 on see tegelikult vĂ€ikseim koht, kus mĂ€ngime. 762 01:08:09,760 --> 01:08:13,895 On tuuri viimane osa, pĂ€rast siinseid kontserte ongi kĂ”ik. 763 01:08:14,040 --> 01:08:18,215 Miks te seda edasi teete? - See on mu töö. Miks teie oma tööd teete? 764 01:08:28,960 --> 01:08:32,495 Floyd on 100 miljonit naela maksval maailmaturneel. 765 01:08:32,680 --> 01:08:36,775 1200 istekohaga tribĂŒĂŒn vajus kokku mĂ”ni minut enne kontserdi algust. 766 01:08:36,920 --> 01:08:41,175 Earl's Court evakueeriti. Pink Floydi kontsertjĂ€eti Ă€ra. 767 01:08:41,360 --> 01:08:46,815 PÀÀsteamet uurib varingut, et teada saada, mis lĂ€ks valesti. 768 01:08:54,520 --> 01:08:57,695 Äpardusi juhtus pĂ€ris tihti. 769 01:08:57,840 --> 01:09:01,615 Veneetsias toimus meie kontsert pargasel. 770 01:09:01,760 --> 01:09:09,495 Pargas oli 110 meetrit pikk, 36 meetrit lai ja 3,6 meetrit sĂŒgav. 771 01:09:09,680 --> 01:09:11,975 See oli nagu suur teraspaak. 772 01:09:12,120 --> 01:09:17,455 Kogu lava ehitati sadamas ĂŒles, see asus pargasel. 773 01:09:17,640 --> 01:09:20,855 See oli suur festivali vĂ€lilava. 774 01:09:21,000 --> 01:09:26,055 LĂ€bi varahommikuse udu sĂ”itsime kahe puksiiri jĂ€rel sadamasse, 775 01:09:26,200 --> 01:09:28,055 mereröövlilipud lehvimas. 776 01:09:28,200 --> 01:09:31,215 See oli kĂ”rguselt kolmas ehitis Veneetsias. 777 01:09:37,680 --> 01:09:41,455 Dave seisis lava keskel ja vaatas seda hullust enda ĂŒmber. 778 01:09:41,600 --> 01:09:45,015 LĂ€ksin ta juurde ja ĂŒtlesin: "AitĂ€h, Dave, see on Ă€ge." 779 01:09:45,200 --> 01:09:48,335 Ta vastas: "See on suurim nĂ”medus, mida elus teinud olen." 780 01:09:48,480 --> 01:09:50,095 "Ma ei suuda uskuda, et seda teeme." 781 01:09:54,040 --> 01:09:57,895 See pidi olema kĂ”ige vaatemĂ€ngulisem kontsert rokkmuusika ajaloos. 782 01:09:58,080 --> 01:10:01,935 200000 inimest tuli kokku, et Pink Floydi kuulata. 783 01:10:02,080 --> 01:10:05,255 Sada miljonit jĂ€lgisid kontserti televiisorist. 784 01:10:05,400 --> 01:10:07,615 Aga jĂ€rgmisel hommikul vĂ”is nĂ€ha uut vaatemĂ€ngu, 785 01:10:07,760 --> 01:10:10,375 kui PĂŒha Markuse vĂ€ljak oli ĂŒleni saastakihi all. 786 01:10:10,520 --> 01:10:15,855 VĂ€likĂ€imlaid oli vaid mĂ”ni ĂŒksik. 787 01:10:16,080 --> 01:10:19,295 MĂ”ned fĂ€nnid ĂŒritasid endale paremaid vaatamiskohti leida, 788 01:10:19,480 --> 01:10:21,175 tagajĂ€rjed olid vĂ€ltimatud. 789 01:10:21,360 --> 01:10:25,095 VĂ€hemalt ĂŒks ajalooline mĂ€lestis sai kannatada. 790 01:10:25,240 --> 01:10:27,895 Veneetslased on raevus. Et segadus veel suurem oleks, 791 01:10:28,080 --> 01:10:32,455 teatas linnapea, et vĂ”ib koos linnavolikoguga tagasi astuda. 792 01:10:32,600 --> 01:10:34,975 Veneetsia toibub möödunudnĂ€dalasest kontserdist. 793 01:10:35,160 --> 01:10:38,855 RĂŒhm arhitekte oletab, et Pink Floydi muusika detsibellitase 794 01:10:39,000 --> 01:10:41,335 vĂ”is hooneid jÀÀdavalt kahjustada. 795 01:10:41,440 --> 01:10:44,015 Sel juhul vĂ”ib Veneetsia veel kaua kahetseda pĂ€eva, 796 01:10:44,160 --> 01:10:47,015 mil Pink Floyd linna tuli. 797 01:10:53,560 --> 01:10:59,975 Aastal 1996 vĂ”eti Pink Floyd vastu USA rock'n'roll'i Kuulsuste Halli. 798 01:11:00,120 --> 01:11:04,335 Sama au Suurbritannias sai neile osaks aastal 2005. 799 01:11:04,520 --> 01:11:12,520 Tore on olla armastatud ja panuse eest tunnustatud saada. 800 01:11:13,040 --> 01:11:18,215 Olen nĂ”us, et meil on olnud oma mĂ”ju. 801 01:11:18,400 --> 01:11:20,935 Usun, et oleme vĂ€ga rahul. 802 01:11:21,080 --> 01:11:24,535 See on au. Hea on olla ise tunnustatud, 803 01:11:24,680 --> 01:11:26,735 selmet teiste tunnustamist kĂ”rvalt vaadata. 804 01:11:28,720 --> 01:11:30,655 ...Rock'n'roll'i Kuulsuste Hall! 805 01:11:30,760 --> 01:11:34,135 Ilmselt tĂ€hendab see nĂŒĂŒd ametlikult, 806 01:11:34,320 --> 01:11:39,015 et me ei pea enam kunagi olema soojendusbĂ€nd. AitĂ€h! 807 01:11:45,040 --> 01:11:51,615 2. juulil 2005, esimest korda peaaegu 25 aasta jooksul, 808 01:11:51,760 --> 01:11:57,015 tuli Pink Floyd kokku oma viimaseks esinemiseks. 809 01:11:57,880 --> 01:12:00,295 Kui Pink Floyd suudab kokku leppida, mida mĂ€ngida, 810 01:12:00,440 --> 01:12:03,695 siis kindlasti suudab ka G8 mĂ”elda, mida teha Aafrika heaks. 811 01:12:05,880 --> 01:12:07,935 VĂ€ga pĂ”nev oli seda nĂ€ha. 812 01:12:08,080 --> 01:12:15,695 Roger nĂ€is olevat vĂ€ga rÔÔmus tagasituleku ĂŒle, Dave veidi vĂ€hem. 813 01:12:15,840 --> 01:12:19,655 Kehakeel oli veidi imelik. Muidugi oli vaenulikkust. 814 01:12:19,800 --> 01:12:23,455 Kui ka oli pingeid, olid need nutikalt varjatud. 815 01:12:23,640 --> 01:12:25,415 Kui aus olla, mida ma olen, 816 01:12:25,520 --> 01:12:29,655 siis mulle oli tĂ€htsam taas Nicki, Ricki ja Dave'iga laval olla. 817 01:12:29,800 --> 01:12:32,175 Selles oli tohutu suur rÔÔm. 818 01:12:32,560 --> 01:12:39,415 Hetkest, mil tulime proovi ja hakkasime mĂ€ngima... 819 01:12:39,560 --> 01:12:45,415 See oli lihtne, muusikas pole midagi keerulist. 820 01:12:45,560 --> 01:12:48,175 Mingil hetkel vaatasin ringi. Inimesed olid pisarais. 821 01:12:48,320 --> 01:12:51,055 Keegi polnud lootnud seda enam nĂ€ha. 822 01:12:52,360 --> 01:12:56,935 Pisar tuli silma, kui neid kĂ”iki koos nĂ€gin. RÔÔmust. 823 01:13:03,880 --> 01:13:07,575 Iive Aidi probleem oli selles, et sa ei teadnud, miks seal oled. 824 01:13:07,720 --> 01:13:13,655 Sel puhul tekkis kĂŒsimus, kas oled seal tĂ€htsa eesmĂ€rgi nimel 825 01:13:13,800 --> 01:13:16,215 vĂ”i lihtsalt rÔÔmustad neid nĂ€hes. 826 01:13:16,360 --> 01:13:21,095 Paljudel bĂ€ndidel on keerulised suhted, on lahkuminekud ja muud. 827 01:13:21,240 --> 01:13:23,735 Üks pĂ”hjus, miks laval nii rÔÔmustasin, 828 01:13:23,880 --> 01:13:26,615 oli see, etjah, meil on erimeelsused. Mis siis! 829 01:13:26,760 --> 01:13:30,175 Nad seisid laval, kĂ€ed ĂŒksteise ĂŒmber. Jumal tĂ€natud, et see juhtus. 830 01:13:30,320 --> 01:13:32,055 SĂ”jakirves maeti maha ja mul on selle ĂŒle hea meel, 831 01:13:32,200 --> 01:13:36,175 sest Rick Wright suri ĂŒsna varsti pĂ€rast seda. 832 01:13:36,360 --> 01:13:43,735 15. septembril 2008 suri Richard Wright aka Rick vĂ€hi tĂ”ttu. 833 01:13:44,360 --> 01:13:47,615 Ta oli 65-aastane. 834 01:13:58,400 --> 01:14:03,655 Olin vĂ€ga endast vĂ€ljas, tema lahkumine nĂ€is nii arusaamatu. 835 01:14:07,320 --> 01:14:13,695 Olin uudist kuuldes vapustatud. Ütlesin oma meeltes nii mĂ”ndagi. 836 01:14:14,280 --> 01:14:16,600 AitĂ€h sulle, Rick. AitĂ€h kĂ”ige eest, mida meie heaks tegid. 837 01:14:17,080 --> 01:14:19,735 Mul on hea meel, et sinuga tuttav olin ja sinuga koos töötasin. 838 01:14:20,320 --> 01:14:25,495 Sa olid vĂ€ga armas inimene, jÀÀme sind kurvalt igatsema. 839 01:14:26,000 --> 01:14:29,055 Ta oli nagu Pink Floydi elujĂ”ud. Oli vĂ€ga alahinnatud. 840 01:14:29,200 --> 01:14:30,735 Tema oli see nĂ€htamatu liige. 841 01:14:31,240 --> 01:14:35,895 Kui rÀÀkida geeniustest, siis selle osa oli pĂ€rinud tema. 842 01:14:37,120 --> 01:14:39,935 Mind kutsuti esitlema Pink Floydi 843 01:14:40,400 --> 01:14:43,695 2009. aastal elavate legendide auhinna ĂŒleandmisel. 844 01:14:44,080 --> 01:14:46,935 See oli kolm nĂ€dalat pĂ€rast Rick Wrighti surma. 845 01:14:47,400 --> 01:14:51,975 David pani terve Grosvenori hotelli koos pĂŒsti tĂ”usma 846 01:14:52,120 --> 01:14:55,135 ja tĂ”stma klaasi Ricki mĂ€lestuseks. 847 01:14:55,760 --> 01:15:01,015 Ei nĂ€e just sageli, kuidas inimesed tulevad, pisarad silmis, 848 01:15:01,800 --> 01:15:05,615 ja ĂŒtlevad, et see oli ĂŒks imelisemaid asju, mida nad on elus nĂ€inud. 849 01:15:08,880 --> 01:15:13,695 Roger lihtsalt ei tahtnud teada. Ei uskunud, ei tahtnud kuuldagi. 850 01:15:13,880 --> 01:15:16,495 Seda mĂ”isteti ekslikult ĂŒkskĂ”iksusena. 851 01:15:16,720 --> 01:15:20,575 Aga see, kuidas ta kuulutas, et ei taha teada, 852 01:15:20,800 --> 01:15:23,575 ĂŒtles paradoksaalsel moel, et ta hoolis vĂ€ga. 853 01:15:24,000 --> 01:15:27,575 Ta oli vĂ€ga endast vĂ€ljas. Samamoodi nagu Sydiga. 854 01:15:27,840 --> 01:15:32,015 Syd Barretti puhul oli tĂ€pselt sama olukord. 855 01:15:39,400 --> 01:15:43,815 Roger Waters ja David Gilmour jĂ€tkasid soolokarjÀÀriga. 856 01:15:44,040 --> 01:15:46,775 Vahel on nendega ĂŒhinenud ka Nick Mason. 857 01:15:47,200 --> 01:15:52,935 Rogeri jaoks on kui teraapia oma psĂŒĂŒhikat uurida, 858 01:15:53,240 --> 01:15:55,535 mis mĂ”jub veidi endale vabanduste otsimisena. 859 01:15:55,680 --> 01:15:58,375 Samas on inimesi, kes seda mĂ”istavad 860 01:15:58,920 --> 01:16:01,295 ja ta rÀÀgib terve pĂ”lvkonna temasuguste inimeste nimel. 861 01:16:01,720 --> 01:16:04,535 VĂ”tan tema ees mĂŒtsi maha. See nĂ”uab kĂ”vasti vaeva. 862 01:16:07,120 --> 01:16:10,215 Dave Gilmouri peetakse praegugi Pink Floydi esindusnĂ€oks, 863 01:16:10,760 --> 01:16:15,735 kuigi ta on teinud sooloplaate, mis on olnud vĂ€ga edukad. 864 01:16:18,160 --> 01:16:21,815 Ta andis heategevuseks oma maja Londoni lÀÀneosas. 865 01:16:22,040 --> 01:16:25,135 Arvan, et ĂŒheks pĂ”hjuseks on tema arvamus, 866 01:16:25,480 --> 01:16:28,175 et ta ei vÀÀri kĂ”ike seda raha, mida praegu teenib. 867 01:16:28,320 --> 01:16:30,975 Ta ei karda ka eksperimenteerimist. 868 01:16:31,440 --> 01:16:35,855 Äsja salvestas uue albumi Dr. Alex Patersoni ja Orbiga. 869 01:16:36,240 --> 01:16:38,815 Neli aastakĂŒmmet pĂ€rast nende esimest albumit 870 01:16:39,600 --> 01:16:43,935 inspireerib Pink Floyd endiselt rokkmuusikasĂ”pru kogu maailmas. 871 01:16:48,600 --> 01:16:55,215 Olen sĂ”itnud taksoga veidrates kolmanda maailma riikides. 872 01:16:55,600 --> 01:16:58,975 Kindalaegas kukub lahti ja selles on kaks kassetti - 873 01:16:59,320 --> 01:17:02,935 ĂŒks on "Dark Side of the Moon" ja teine Madonna. 874 01:17:03,080 --> 01:17:08,215 Kui keegi öelnuks mulle aastal 1967, 875 01:17:08,920 --> 01:17:16,135 et 25 aastat hiljem nĂ€en Indoneesias kellegi autos neid kassette, 876 01:17:16,840 --> 01:17:20,615 siis oleksin teda hulluks pidanud. Aga on imeline, et see on tĂ”si! 877 01:17:20,680 --> 01:17:22,095 KĂ”ik teavad Pink Floydi. 878 01:17:22,960 --> 01:17:27,015 Sa vĂ”id oma vanaemaga Pink Floydist rÀÀkida. See on omamoodi veider. 879 01:17:27,560 --> 01:17:32,935 Uhke! Tore, kui inimesed tulevad ja autogrammi paluvad. 880 01:17:33,160 --> 01:17:35,935 Ning mitte oma vanaemale, vaid oma lastele! 881 01:17:36,720 --> 01:17:41,535 Pink Floydi muusika inspireerib meid veel ka tulevatel sajanditel. 882 01:17:42,040 --> 01:17:45,055 Nad on jÀÀdvustanud nii palju oma ajastu vaimsusest. 883 01:17:45,280 --> 01:17:49,655 Nende muusika on ajatu, sĂŒgav ja imeline. 884 01:17:53,920 --> 01:17:56,895 TĂ”lkinud Tom Karik 884 01:17:57,305 --> 01:18:03,576 Palun hinda seda tĂ”lget %url% Aita teistel kasutajatel leida parim tĂ”lge 79973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.