All language subtitles for Outpost.2008.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,100 --> 00:01:59,500 - You speak the language? - Better than most of the people in here. 2 00:01:59,400 --> 00:02:02,700 The locals all said you were the go-to guy on this. 3 00:02:04,800 --> 00:02:07,900 - You work with a regular team? - Just the redneck. 4 00:02:10,900 --> 00:02:12,800 Tell me about this area. 5 00:02:15,800 --> 00:02:17,400 Hundred and fifty Ks northwest of here. 6 00:02:17,500 --> 00:02:21,000 Every couple of months it switches between government and insurgency hands. 7 00:02:21,000 --> 00:02:22,500 My advice, don't go there. 8 00:02:24,300 --> 00:02:25,600 I have to. 9 00:02:42,800 --> 00:02:45,900 When the war is over, this place will be a free market. 10 00:02:45,900 --> 00:02:48,400 - It's mineral rich. - Are you some kind of geologist? 11 00:02:48,500 --> 00:02:49,900 An engineer. 12 00:02:50,500 --> 00:02:53,900 I'm on a retainer to a company that acquired some real estate here. 13 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 I go in, survey it. You ensure my safety. 14 00:02:56,100 --> 00:02:58,300 - I'll operate a six-man fire team. - How much? 15 00:02:58,400 --> 00:03:01,700 - Six thousand US per man, cash. - Four. 16 00:03:01,700 --> 00:03:04,000 Payable only on my safe return. 17 00:03:05,300 --> 00:03:07,900 - You've worked with mercenaries before. - Where the guidebooks recommend. 18 00:03:08,000 --> 00:03:10,900 But where you've been has nothing to do with where you are. 19 00:03:11,000 --> 00:03:12,100 Five. 20 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 Equipment will run to another five, up front. 21 00:03:24,700 --> 00:03:26,500 Be here tomorrow night. 22 00:03:26,600 --> 00:03:28,600 I'll have a squad by then. 23 00:03:36,800 --> 00:03:39,000 Fucking ride, eh? 24 00:03:39,100 --> 00:03:43,100 This big fancy company can't pay for a bird, huh? 25 00:03:43,200 --> 00:03:46,100 And let those RPGs blow us out the sky 26 00:03:46,100 --> 00:03:49,000 like the Red Cross a couple of months back? 27 00:03:49,100 --> 00:03:50,700 Smart moves. 28 00:03:50,700 --> 00:03:53,000 How am I supposed to work with this shit? 29 00:03:53,100 --> 00:03:54,800 So don't get hit. 30 00:03:58,800 --> 00:04:01,100 So what do you think this place is? 31 00:04:01,200 --> 00:04:04,200 - Fucked if I know. Same if I care. - Right. 32 00:04:04,200 --> 00:04:06,900 Man pays the money, he picks the tune. 33 00:04:07,000 --> 00:04:11,900 He's kurac, anyway. There's nothing built out here for sure. 34 00:04:12,000 --> 00:04:13,100 Yeah, whatever. 35 00:04:13,200 --> 00:04:15,900 Take a good look at secrets man up here. 36 00:04:18,800 --> 00:04:22,500 Now, why does a prick like that hire seven swords in a bar? 37 00:04:23,400 --> 00:04:26,500 For the same reason he doesn't go with private security, either. 38 00:04:26,600 --> 00:04:28,000 Secrets, man. 39 00:04:33,700 --> 00:04:36,700 So what is real story, huh, Top? 40 00:05:23,700 --> 00:05:25,300 Yeah, this is it. 41 00:05:26,600 --> 00:05:29,700 - What do you think? - Think we're gonna get wet. 42 00:05:36,500 --> 00:05:38,500 All right, roll it out. 43 00:05:41,600 --> 00:05:43,300 There's a lot of traffic. 44 00:05:43,400 --> 00:05:46,700 Regular Army has positions to the south. Insurgents to the north. 45 00:05:46,800 --> 00:05:49,400 UN safe area is southwest. 46 00:05:49,400 --> 00:05:51,800 Right, lads, places to be. 47 00:07:17,700 --> 00:07:19,200 Jesus Christ! 48 00:07:31,800 --> 00:07:33,000 Why have we gone dark? 49 00:07:33,100 --> 00:07:36,300 'Cause this thing was built before they invented fucking trees. 50 00:07:36,400 --> 00:07:38,600 Well, we're not going anywhere with it down, 51 00:07:38,700 --> 00:07:40,300 so get it done. 52 00:07:41,900 --> 00:07:45,400 Fifty says that company of his lost some new flyer out here. 53 00:07:45,500 --> 00:07:47,100 Serious? 54 00:07:47,100 --> 00:07:49,300 - An airplane? - Sure. 55 00:07:49,400 --> 00:07:52,000 Some high-tech shit on board, too. 56 00:07:52,100 --> 00:07:55,000 Got to test those bad boys in live conditions, man. 57 00:07:55,100 --> 00:07:59,000 And what, you a CIA operator? 58 00:07:59,800 --> 00:08:01,200 No. 59 00:08:01,300 --> 00:08:03,100 But 100 says he could be. 60 00:08:59,000 --> 00:09:00,500 Well, it's not a plane. 61 00:09:00,600 --> 00:09:04,700 Cotter, give me a base of fire from here in case we have to double-time it back out. 62 00:09:04,800 --> 00:09:07,300 The rest of you give me a perimeter. 63 00:09:30,800 --> 00:09:32,200 Four, okay. 64 00:09:32,300 --> 00:09:33,800 Five, good. 65 00:09:36,300 --> 00:09:38,200 - One, okay. - SiX, okay. 66 00:09:39,300 --> 00:09:40,800 Two, all good. 67 00:09:41,600 --> 00:09:43,800 He's underground, huh? 68 00:09:43,900 --> 00:09:45,400 You'd be smart if you weren't so fucking stupid, 69 00:09:45,500 --> 00:09:47,100 do you know that? 70 00:09:50,200 --> 00:09:51,800 You're with him. 71 00:10:27,300 --> 00:10:29,400 Okay, everyone on me. 72 00:10:48,600 --> 00:10:49,700 Hunt. 73 00:10:55,300 --> 00:10:57,400 - This is it? - Yeah. 74 00:10:57,500 --> 00:10:59,500 Minerals, huh? Right. 75 00:11:01,100 --> 00:11:02,800 Cotter, Tak, doors. 76 00:11:43,200 --> 00:11:46,000 Jordan and Tak, hold. Everyone else on me. 77 00:12:07,000 --> 00:12:08,700 Down here. 78 00:12:08,800 --> 00:12:11,100 Right. Hunt, on me. 79 00:12:11,200 --> 00:12:13,500 Prior, Voyteche, left. 80 00:12:13,600 --> 00:12:15,400 Cotter, McKay, right. 81 00:12:50,900 --> 00:12:52,100 Clear. 82 00:13:49,000 --> 00:13:53,500 What the fucking hell does a guy like him want with a shithole like this? 83 00:13:54,400 --> 00:13:57,200 - What? - Quarter right. On the tree line. 84 00:14:00,800 --> 00:14:02,100 How many? 85 00:14:03,000 --> 00:14:04,800 In the tree line! 86 00:14:05,700 --> 00:14:07,000 You, stay. 87 00:14:08,900 --> 00:14:10,300 Rounds received? 88 00:14:10,400 --> 00:14:12,300 - Come on. Rounds received. - None. 89 00:14:12,300 --> 00:14:13,500 What? 90 00:14:14,500 --> 00:14:17,100 Someone confirm me a fucking target! 91 00:14:21,100 --> 00:14:22,700 Cease fire. 92 00:14:22,800 --> 00:14:24,500 Mac, shut that off. 93 00:14:26,300 --> 00:14:27,600 Man down! 94 00:14:32,600 --> 00:14:34,900 Jordan, get the fuck over here! 95 00:14:42,500 --> 00:14:46,400 - Cease fire, everyone, cease fire. - Cease fire. We're fucking bleeding here! 96 00:14:46,500 --> 00:14:51,000 - Shut the fuck up! Mac! - I said cease fucking firing! Tak! 97 00:14:55,600 --> 00:14:57,800 Hey! Take it easy. 98 00:14:59,100 --> 00:15:02,600 - Where's the shooter? - Right. 60 meters. I don't know! 99 00:15:10,700 --> 00:15:13,100 See? I got him. 100 00:15:13,200 --> 00:15:14,900 Lucky if you hit that tree out there. 101 00:15:16,900 --> 00:15:20,700 That's one nervous little bitch finger you got on your trigger there, teardrop. 102 00:15:20,700 --> 00:15:24,200 When I say, "Hold fire," you hold fire. 103 00:15:25,000 --> 00:15:26,400 I got him. 104 00:15:27,200 --> 00:15:30,400 You sure of that? Fine. Sweep and clean that area. 105 00:15:35,000 --> 00:15:37,500 - Oh, fuck, Sputnik, I'll do it. - No! 106 00:15:41,700 --> 00:15:43,000 I do it. 107 00:15:45,900 --> 00:15:48,100 The rest of you, cover him. 108 00:16:37,900 --> 00:16:40,900 - It's nothing. - Bodies? Blood? 109 00:16:40,900 --> 00:16:42,900 Not even shell casings. 110 00:16:48,200 --> 00:16:49,600 Are we good? 111 00:16:51,400 --> 00:16:52,500 Yeah. 112 00:16:52,500 --> 00:16:56,500 It was probably some passing patrol or someone out for a jolly. 113 00:16:56,500 --> 00:16:59,000 But this place is a tactical nightmare. 114 00:16:59,100 --> 00:17:01,100 I've got an elevated tree line bordering open ground, 115 00:17:01,200 --> 00:17:03,000 and I need to deal with that. 116 00:17:03,100 --> 00:17:05,000 How long will it take? 117 00:17:05,500 --> 00:17:08,600 I need any available power on-line down here, in case we have to hole up. 118 00:17:08,600 --> 00:17:10,700 Can you help me with that? Right. 119 00:17:12,300 --> 00:17:16,100 Voyteche, Tak, hold here until we square it away down below. 120 00:17:17,100 --> 00:17:22,000 - We're gonna be bottled up down there. - Beats getting ventilated up here. 121 00:17:22,100 --> 00:17:25,400 Jordan, Mac, need you mobile. 122 00:17:25,400 --> 00:17:27,700 I need a fortnight in Tijuana. 123 00:17:39,100 --> 00:17:42,500 You know, what you're doing here is your business, and I respect that. 124 00:17:42,600 --> 00:17:44,100 But when we start taking fire, 125 00:17:44,200 --> 00:17:47,400 your business can quickly become my business. 126 00:17:47,500 --> 00:17:50,300 Could there be others, like you, out here? 127 00:17:50,400 --> 00:17:52,800 No, there's no one else looking. 128 00:18:00,600 --> 00:18:03,100 Why so sure? 129 00:18:03,100 --> 00:18:06,100 My backers are wealthy enough to ensure silence. 130 00:18:06,100 --> 00:18:07,600 From anybody. 131 00:18:25,300 --> 00:18:28,400 War has been played out around here for years. 132 00:18:28,500 --> 00:18:30,900 Anybody could have stumbled across it. 133 00:18:31,000 --> 00:18:33,100 That entry was easy enough. 134 00:18:34,000 --> 00:18:38,400 Sure, the odd patrol could have come down here from time to time, maybe. 135 00:18:39,600 --> 00:18:41,900 But they don't know what to look for. 136 00:18:42,000 --> 00:18:43,700 And that would be? 137 00:18:46,700 --> 00:18:48,200 Minerals? 138 00:18:48,300 --> 00:18:52,500 Who does he think he's kidding? This place is wrong, very wrong. 139 00:19:40,600 --> 00:19:43,600 Is it just me, or does that not belong here? 140 00:20:11,900 --> 00:20:13,200 Generator. 141 00:20:26,100 --> 00:20:28,700 - Can you get it going? - Let's see. 142 00:21:21,000 --> 00:21:23,600 What the fuck is this guy looking for? 143 00:21:51,800 --> 00:21:53,300 What is that? 144 00:21:58,600 --> 00:22:00,700 Motherfuck! 145 00:22:04,600 --> 00:22:05,700 Fuck! 146 00:22:15,800 --> 00:22:17,700 - I think we're good if... - Medic! 147 00:22:17,800 --> 00:22:19,400 - Jordan! - Stay here. 148 00:22:19,500 --> 00:22:20,700 Jordan! 149 00:22:21,200 --> 00:22:22,300 Clear. 150 00:22:24,800 --> 00:22:26,100 Over here. 151 00:22:26,200 --> 00:22:28,900 Principal's back that way, keep an eye on him. Jordan. 152 00:22:28,900 --> 00:22:30,900 We need a fucking medic! 153 00:22:31,900 --> 00:22:33,000 Medic! 154 00:22:34,500 --> 00:22:35,600 Jordan! 155 00:22:35,700 --> 00:22:38,400 We've got a fucking breather down there! 156 00:22:42,100 --> 00:22:43,300 Jesus! 157 00:22:44,600 --> 00:22:47,400 Don't just fucking stand there! Help me! 158 00:22:49,700 --> 00:22:52,200 - Shit! - Jesus fuck! 159 00:22:52,300 --> 00:22:53,700 Look at him. 160 00:23:56,600 --> 00:23:57,700 Name? 161 00:23:58,900 --> 00:24:00,600 Poor bastard. 162 00:24:00,700 --> 00:24:02,400 His brain is totally minced. 163 00:24:02,500 --> 00:24:03,600 Name? 164 00:24:05,700 --> 00:24:07,000 Back off! 165 00:24:09,100 --> 00:24:12,300 He's fucking gone, guys. Pluto. 166 00:24:12,400 --> 00:24:14,200 I'm shot. What part of me looks like I give a fuck? 167 00:24:14,300 --> 00:24:16,300 Wait a sec. He could just be a fucking farmer. 168 00:24:16,400 --> 00:24:18,700 Farmer? Yeah, right. 169 00:24:18,800 --> 00:24:21,100 - Talk, fuckmeat! - That's enough. 170 00:24:25,000 --> 00:24:28,500 Top, I reckon the locals used this place for a little bit of ethnic cleansing 171 00:24:28,600 --> 00:24:30,800 - then moved on. - It's possible. 172 00:24:34,300 --> 00:24:37,100 It's like a slaughterhouse down there. 173 00:24:37,100 --> 00:24:40,400 - He's the only one we found breathing. - Christ. 174 00:24:40,500 --> 00:24:42,200 Your guess is as good as mine. 175 00:24:42,300 --> 00:24:45,800 So what does that make you? Some kind of fucking tourist? 176 00:24:45,900 --> 00:24:47,900 - I could ask you the same. - I'm a soldier. 177 00:24:47,900 --> 00:24:49,300 No, you're an employee. 178 00:24:49,400 --> 00:24:51,700 Speaking of which, aren't you supposed to be protecting someone? 179 00:24:51,700 --> 00:24:53,000 How do you think I got that? 180 00:24:53,100 --> 00:24:55,900 - And how does beating him up help? - It made me feel better, all right? 181 00:24:55,900 --> 00:24:58,200 Running a little low on causes, though, wouldn't you say? 182 00:24:58,200 --> 00:24:59,600 Walk away. 183 00:25:07,900 --> 00:25:11,200 You know, getting punchy isn't the smartest play with these guys. 184 00:25:11,300 --> 00:25:14,400 Which is why I hired you to hold their leash. 185 00:25:14,400 --> 00:25:16,700 You seem pretty concerned for his welfare. 186 00:25:16,800 --> 00:25:18,900 It's just a little thing called compassion. 187 00:25:18,900 --> 00:25:21,100 - So he's nothing to do with you? - Nothing. 188 00:25:21,200 --> 00:25:23,100 And finding all those dead bodies and him in the middle 189 00:25:23,100 --> 00:25:26,600 has got nothing to do with your assignment? 190 00:25:26,600 --> 00:25:29,600 I don't think he looked like he was in my line of business, do you? 191 00:25:29,700 --> 00:25:32,800 Now, am I dismissed? 192 00:25:32,900 --> 00:25:36,700 That being the case, I think you might all want to see this. 193 00:25:42,100 --> 00:25:46,000 You can say what you like about the Nazis, but they had style. 194 00:25:46,500 --> 00:25:49,400 What the fuck are we doing standing in a German bunker? 195 00:25:49,500 --> 00:25:50,500 SS. 196 00:25:51,500 --> 00:25:55,300 - But not since about 1945. - Aye, right. 197 00:25:56,400 --> 00:25:58,600 Wait a minute. 198 00:25:58,700 --> 00:26:01,100 You're looking for gold out here, right? 199 00:26:01,200 --> 00:26:03,200 I know about all this shit. 200 00:26:03,200 --> 00:26:04,800 Lost Nazi gold. 201 00:26:11,600 --> 00:26:14,000 Right. Fuck gold. 202 00:26:14,100 --> 00:26:16,700 I want three primaries up there in the tree line, 30 meters spread 203 00:26:16,800 --> 00:26:20,100 - and lay some wire beyond that. - Whoa, stop the fucking bus. 204 00:26:20,200 --> 00:26:22,300 I thought this was strictly a 48, in and out. 205 00:26:22,400 --> 00:26:24,900 And now we've got an unknown number of hostiles sending down fire. 206 00:26:24,900 --> 00:26:27,000 So we, meaning you, dig in. 207 00:26:38,600 --> 00:26:40,300 Bodies. 208 00:26:40,300 --> 00:26:42,100 Dead men this high. 209 00:26:45,500 --> 00:26:47,500 Why dump them here? 210 00:26:47,600 --> 00:26:50,600 Because they more than just killed these men. 211 00:26:53,100 --> 00:26:55,700 Burying someone already, eh? 212 00:26:55,800 --> 00:26:57,600 Set in for the night. 213 00:26:57,600 --> 00:27:01,400 - Mr. Cunt thinks he's onto some Nazi gold. - Gold? 214 00:27:01,500 --> 00:27:04,500 Those bushwhackers out there think they're following a money train. 215 00:27:04,500 --> 00:27:06,900 They'll be back. 216 00:27:07,000 --> 00:27:09,800 So you better watch your arses. All right? 217 00:27:11,500 --> 00:27:13,800 Forty-eight hour job. 218 00:27:13,800 --> 00:27:16,000 You have better places to be? 219 00:27:45,800 --> 00:27:46,900 Nice. 220 00:28:22,300 --> 00:28:23,500 You play? 221 00:31:12,300 --> 00:31:15,000 All this shit is why I left the Marines. 222 00:31:15,100 --> 00:31:18,900 - Strike gold yet? - Can't even find a match to strike. You got? 223 00:31:19,000 --> 00:31:20,100 Sure. 224 00:31:22,400 --> 00:31:25,300 I hate that feeling you get in the field. 225 00:31:25,400 --> 00:31:28,300 You know, always like someone is watching you. 226 00:31:28,300 --> 00:31:32,100 Apparently someone is. Didn't take you for a religious girl. 227 00:31:33,200 --> 00:31:34,300 Yeah. 228 00:31:35,800 --> 00:31:37,800 My old boy was a priest. 229 00:31:39,000 --> 00:31:41,500 Said it was just like being a soldier. 230 00:31:41,600 --> 00:31:44,200 Both do a lot of things on faith. 231 00:31:44,300 --> 00:31:45,400 Yeah. 232 00:31:46,300 --> 00:31:48,600 We both get to burn twice, too. 233 00:31:48,700 --> 00:31:50,800 Once here, then in Hell. 234 00:31:55,900 --> 00:31:59,600 Why don't you police up any med supplies we got downstairs? 235 00:32:03,400 --> 00:32:05,800 Any time now is just fine, nurse. 236 00:32:10,100 --> 00:32:11,300 Go on. 237 00:32:22,600 --> 00:32:24,500 Your move, by the way. 238 00:32:50,400 --> 00:32:51,500 Nice. 239 00:32:52,700 --> 00:32:56,300 You're gonna have me in trouble pretty quick by this rate. 240 00:33:20,600 --> 00:33:25,100 Bet you'd talk to her if she bent down and touched her toes, eh, big lad? 241 00:34:08,300 --> 00:34:09,600 Checkmate? 242 00:34:12,100 --> 00:34:14,800 Just slipped on some loose gold, eh? 243 00:34:17,800 --> 00:34:20,200 - How is our comm situation? - Not good, Tops. 244 00:34:20,300 --> 00:34:22,800 Not since you ripped the battery out backwards. 245 00:34:22,800 --> 00:34:26,000 There's a radio room back there you can cut into. Detail Prior on him 246 00:34:26,100 --> 00:34:29,400 and see if you can scare us up enough to get back online. 247 00:34:29,500 --> 00:34:33,400 Whoever shot you is still out there and I don't want to be deaf. 248 00:35:56,700 --> 00:35:58,700 Your men need to grow up. 249 00:36:28,800 --> 00:36:30,800 That's a nine mil hollow-point. 250 00:36:30,800 --> 00:36:32,800 Now, a shell like this is gonna push your lungs 251 00:36:32,900 --> 00:36:35,100 clean through your spine. 252 00:36:35,200 --> 00:36:38,200 Leave an exit wound big enough to jump through. 253 00:36:47,600 --> 00:36:50,400 You're gonna talk sooner or later, Gunst. 254 00:36:50,900 --> 00:36:52,800 And it's gonna be to me. 255 00:36:53,800 --> 00:36:56,500 So, this is what all the fuss is about? 256 00:36:58,300 --> 00:36:59,600 What is it? 257 00:37:01,500 --> 00:37:04,100 - The last 18 years of my life. - This? 258 00:37:04,200 --> 00:37:06,700 It may not look like much right now, 259 00:37:08,000 --> 00:37:11,200 but this could be the Holy Grail of physics. 260 00:37:11,300 --> 00:37:13,600 I never really trusted science. 261 00:37:15,200 --> 00:37:16,700 Well, 262 00:37:16,800 --> 00:37:19,800 there are four forces that control matter. 263 00:37:19,900 --> 00:37:23,700 The key has been trying to find how those forces interact. 264 00:37:23,800 --> 00:37:26,400 If we can do that, then we can explain the behavior 265 00:37:26,400 --> 00:37:28,600 of all the substance in the universe. 266 00:37:28,700 --> 00:37:32,400 Einstein coined a phrase, unified field theory. 267 00:37:32,500 --> 00:37:36,300 Many people thought he was close to finding a solution. 268 00:37:36,300 --> 00:37:38,700 But when he saw the atomic bomb tests at Trinity, 269 00:37:38,700 --> 00:37:41,900 he abandoned the research and destroyed his notes. 270 00:37:43,300 --> 00:37:45,700 Nobody has even come close to finding a solution since. 271 00:37:45,800 --> 00:37:48,400 So you came all the way out here because you think that the Nazis... 272 00:37:48,500 --> 00:37:50,800 Were working on the same thing. 273 00:37:52,900 --> 00:37:56,800 I think this machine was designed to manipulate a unified field. 274 00:37:57,900 --> 00:38:01,000 And that chamber above it where you found the bodies, 275 00:38:01,100 --> 00:38:04,500 was built to control the resultant energy, contain it. 276 00:38:06,000 --> 00:38:09,200 - Why? - The Germans were trying to win a war. 277 00:38:09,200 --> 00:38:11,800 But with this technology, 278 00:38:11,900 --> 00:38:15,300 its application and impact in the modern world would be 279 00:38:16,500 --> 00:38:17,900 limitless. 280 00:38:19,400 --> 00:38:21,300 And probably priceless. 281 00:39:02,500 --> 00:39:04,700 Mr. Hunt, is that you, sir? 282 00:39:43,800 --> 00:39:45,100 You okay? 283 00:40:10,100 --> 00:40:13,500 What's the matter? You look like I fucked your sister. 284 00:40:17,400 --> 00:40:19,600 You ain't gonna get an answer, you know. 285 00:40:19,600 --> 00:40:20,900 Shut up! 286 00:40:23,900 --> 00:40:26,700 Killed a man once, asked for two things. 287 00:40:27,800 --> 00:40:30,400 When he was done crying for his mama, he begged for his God. 288 00:40:30,400 --> 00:40:32,900 And you know what the answer was? 289 00:40:34,500 --> 00:40:35,800 A bullet. 290 00:40:36,500 --> 00:40:37,700 See... 291 00:40:39,200 --> 00:40:41,000 That bright light... 292 00:40:41,900 --> 00:40:43,700 It ain't Heaven, son. 293 00:40:44,600 --> 00:40:46,600 It's just a muzzle flare. 294 00:42:03,600 --> 00:42:04,700 Hey. 295 00:42:05,900 --> 00:42:07,100 Listen. 296 00:42:32,000 --> 00:42:33,800 Fucking love culture. 297 00:42:39,400 --> 00:42:41,600 Mac, turn that shit off! 298 00:43:23,400 --> 00:43:24,600 Incoming! 299 00:43:44,900 --> 00:43:46,400 Contact! 300 00:44:10,600 --> 00:44:12,600 - How many? - Fuck knows! 301 00:44:14,700 --> 00:44:16,400 You, hold fast. 302 00:44:22,200 --> 00:44:24,700 Stay down. Pick your targets. 303 00:44:27,300 --> 00:44:30,500 Mac, quarter left. Cotter, quarter right. 304 00:44:50,500 --> 00:44:51,700 Jesus! 305 00:44:57,500 --> 00:44:59,300 God damn it! 306 00:45:52,600 --> 00:45:54,500 Sound off. 307 00:45:54,600 --> 00:45:56,200 - One, okay. - Two, okay. 308 00:45:56,300 --> 00:45:58,200 - Three, okay. - Four, okay. 309 00:45:59,700 --> 00:46:01,500 - Six, okay. - Seven, okay. 310 00:46:02,400 --> 00:46:04,300 Five. Sound off. Five? 311 00:46:06,300 --> 00:46:08,800 - He's gone. - What the... 312 00:46:08,900 --> 00:46:11,400 - Tak? Taktarov? - No, stay down. 313 00:46:11,500 --> 00:46:14,500 Voyteche. What happened? 314 00:46:14,600 --> 00:46:17,000 - I don't know. The wind... - Tak! 315 00:46:18,400 --> 00:46:21,100 - Where the fuck is he? - Maybe he done a runner down the bunker. 316 00:46:21,200 --> 00:46:23,300 - Maybe they took him. - Tak! 317 00:46:23,400 --> 00:46:25,500 How close did they get in? 318 00:46:26,600 --> 00:46:28,700 Prior, check the perimeter. 319 00:46:30,800 --> 00:46:32,800 No way they got that close. Too much open ground. 320 00:46:32,900 --> 00:46:36,100 What, the wind and light show didn't distract you? 321 00:46:39,900 --> 00:46:42,700 Wire ain't touched. The Claymores are intact. 322 00:46:42,800 --> 00:46:46,000 - They didn't even get close. - So he ran. 323 00:46:46,100 --> 00:46:47,200 No. 324 00:46:48,400 --> 00:46:49,900 He didn't run. 325 00:46:50,900 --> 00:46:53,900 Fuckers must really want a piece of that gold. 326 00:46:56,000 --> 00:46:57,600 There is no gold. 327 00:47:03,100 --> 00:47:04,900 All right, hold fast. 328 00:47:07,300 --> 00:47:09,000 - Top? - Later, Jordan. 329 00:47:09,000 --> 00:47:10,200 Sir. 330 00:47:12,500 --> 00:47:14,500 I've been holding this. 331 00:47:14,600 --> 00:47:17,200 The round I dug out of Mac's arm. 332 00:47:17,300 --> 00:47:19,400 An old 7.62, huh? 333 00:47:20,500 --> 00:47:23,000 Yeah, except look at it. 334 00:47:23,100 --> 00:47:26,700 There's no way it could have been fired, it's totally wasted. 335 00:47:26,700 --> 00:47:28,200 You sure? 336 00:47:28,300 --> 00:47:32,000 Trust me, that could never have cleared a barrel's end. 337 00:47:32,100 --> 00:47:36,300 This, Tak, that cross, and before... 338 00:47:38,300 --> 00:47:40,300 Jesus, 18 hours ago this was an easy ride. 339 00:47:40,400 --> 00:47:42,300 Aye, and 36 hours ago you could handle anything. 340 00:47:42,300 --> 00:47:44,500 Now wind your bloody neck in! 341 00:47:46,100 --> 00:47:47,200 Sir. 342 00:48:17,000 --> 00:48:18,700 Fuck with me. 343 00:48:18,800 --> 00:48:20,000 Please. 344 00:48:37,600 --> 00:48:39,300 - Which one? - Tak. 345 00:48:40,400 --> 00:48:42,400 Whoever took him left that. 346 00:48:42,500 --> 00:48:46,200 This was a Nazi bunker, DC. There are plenty of relics here. 347 00:48:47,700 --> 00:48:49,700 See where that's decayed? 348 00:48:49,700 --> 00:48:53,400 That should have killed the man firing it. Instead we pulled it out of Mac's arm. 349 00:48:53,400 --> 00:48:55,800 Your team can function with a man down, right? 350 00:48:55,800 --> 00:48:58,400 Oh, sure. Maybe you'd like to shoulder arms 351 00:48:58,500 --> 00:49:00,100 and come and sample the fucked up weather and light show 352 00:49:00,200 --> 00:49:01,600 we've been having as well, eh? 353 00:49:01,700 --> 00:49:05,000 - Weather and lights? - Yeah, fireworks and a wind. 354 00:49:06,100 --> 00:49:09,400 Well, like nothing I've ever experienced before. 355 00:49:09,500 --> 00:49:11,900 Things happen in the field, but... 356 00:49:12,900 --> 00:49:13,900 Ludicrous. 357 00:49:14,000 --> 00:49:17,700 Well, trust me, after what I've just seen, nothing is ludicrous. 358 00:49:19,700 --> 00:49:22,100 Maybe he took it himself. 359 00:49:22,200 --> 00:49:25,600 Or whoever took him left it. 360 00:49:25,700 --> 00:49:28,400 Right. So whoever they are, wear the Iron Cross 361 00:49:28,400 --> 00:49:30,300 and are fucking invisible to you, eh? 362 00:49:30,400 --> 00:49:33,300 Mac, think about it. Behind the wire. 363 00:49:33,400 --> 00:49:37,000 Oh, come on, you've seen that complex. They could be right beneath us. 364 00:49:37,100 --> 00:49:39,000 - We cleared it. - Did we? 365 00:49:40,900 --> 00:49:42,500 We're in charge. 366 00:49:59,700 --> 00:50:03,400 The Third Reich was renowned for dabbling with the occult. 367 00:50:05,000 --> 00:50:07,900 Fantasy blending with scientific research. 368 00:50:10,600 --> 00:50:14,000 Field theory would have been perfect for them. 369 00:50:14,100 --> 00:50:16,900 An equation that could bend space and time. 370 00:50:18,400 --> 00:50:20,400 Potentially alter reality. 371 00:50:25,300 --> 00:50:28,800 They were running some kind of trials on these soldiers. 372 00:50:32,400 --> 00:50:35,800 Exposing them to the energy harnessed in that chamber above. 373 00:50:35,800 --> 00:50:36,900 Why? 374 00:50:39,500 --> 00:50:43,600 Honestly, I think they were trying to enhance the men. 375 00:50:43,700 --> 00:50:45,700 Enhance them? 376 00:50:45,800 --> 00:50:50,100 Theoretically, the human body could become fused, disappear. 377 00:50:51,600 --> 00:50:54,700 Interwoven with the magnetic fields themselves. 378 00:50:55,600 --> 00:50:58,500 The Americans tried something similar in '43. 379 00:50:59,300 --> 00:51:04,400 An attempt was made to render a warship, the USS Eldridge, invisible, 380 00:51:04,500 --> 00:51:06,400 using Einstein's theories. 381 00:51:06,500 --> 00:51:09,000 The Philadelphia Experiment. 382 00:51:09,100 --> 00:51:12,300 Urban myth has it they were partially successful. 383 00:51:12,400 --> 00:51:15,700 I think the Nazis were attempting something similar. 384 00:51:18,000 --> 00:51:20,100 Maybe even more ambitious. 385 00:51:25,100 --> 00:51:29,200 A soldier that was invulnerable, unstoppable. 386 00:51:29,300 --> 00:51:31,000 You're not serious? 387 00:51:32,300 --> 00:51:33,700 They were. 388 00:52:19,200 --> 00:52:22,100 An Army that could travel thousands of miles, 389 00:52:23,200 --> 00:52:25,100 and nobody would be any the wiser 390 00:52:25,100 --> 00:52:28,600 until it materialized at the gates of the White House. 391 00:52:29,800 --> 00:52:31,800 Well, that's great. 392 00:52:31,900 --> 00:52:34,700 But as far as I remember, the Germans lost the war. 393 00:52:34,800 --> 00:52:38,700 And I don't think we're fighting a bunch of pensioners, do you? 394 00:52:39,700 --> 00:52:43,400 In theory, the men could still be trapped within the fields. 395 00:52:45,000 --> 00:52:49,200 They would only resurface when the fields are disrupted, like, by us. 396 00:52:50,000 --> 00:52:52,000 In English. 397 00:52:52,100 --> 00:52:55,600 All existence is nothing more than vibration. 398 00:52:55,700 --> 00:52:59,000 For years, those who believe have claimed that 399 00:53:00,400 --> 00:53:05,000 apparitions are merely ripples in electro-magnetic fields. 400 00:53:05,000 --> 00:53:09,500 - Echoes of a previous vibration. - Apparitions, you mean ghosts? 401 00:53:09,600 --> 00:53:13,200 You need help, really. Fucking ghosts? 402 00:53:13,200 --> 00:53:15,300 Ten minutes ago you were talking about magic bullets 403 00:53:15,400 --> 00:53:18,300 and men who vanished into thin air. 404 00:53:18,400 --> 00:53:20,500 So, fuck your Nobel Prize! 405 00:53:20,500 --> 00:53:23,000 I'm pulling the plug right now. Start packing. 406 00:53:23,100 --> 00:53:25,200 - You can't do that. - Oh, you watch me. 407 00:53:25,300 --> 00:53:27,800 No, you really can't do that. 408 00:53:32,300 --> 00:53:35,900 Sometimes it's not the bullets that kill you. 409 00:53:36,000 --> 00:53:37,600 It's the orders. 410 00:53:39,600 --> 00:53:42,700 I was surprised some of your men had loved ones. 411 00:53:46,700 --> 00:53:48,400 You ran us through. 412 00:53:49,800 --> 00:53:53,400 There was no exaggeration in what I said before. 413 00:53:53,400 --> 00:53:56,400 This machine could be worth billions. 414 00:53:56,500 --> 00:53:59,000 The backers have assets in Interpol. 415 00:54:01,700 --> 00:54:05,600 They'll go after the families first, yours and mine! 416 00:54:09,600 --> 00:54:11,600 I've told the financiers. 417 00:54:12,900 --> 00:54:16,000 - Another team's been dispatched. - How long? 418 00:54:16,100 --> 00:54:18,600 They're moving as fast as they can. 419 00:54:32,700 --> 00:54:36,100 Please, I have a little child. 420 00:54:43,500 --> 00:54:45,200 Fucking hell are they doing to him? 421 00:55:33,100 --> 00:55:35,900 They're playing with some black dice now. 422 00:56:04,600 --> 00:56:08,600 They say you can feel them. The bad ones, you know? 423 00:56:08,700 --> 00:56:11,000 How you know that? 424 00:56:11,100 --> 00:56:14,500 - Been talking to the dead? - I've seen some things, I'll tell you that. 425 00:56:14,600 --> 00:56:18,200 But this, this shit is just fucking weird, eh? 426 00:56:18,300 --> 00:56:20,400 I wouldn't know. 427 00:56:20,500 --> 00:56:22,900 Never lived another way. 428 00:56:23,000 --> 00:56:27,100 Yeah? Well, where I come from, a lad doesn't join the British Army. 429 00:56:28,200 --> 00:56:30,100 Not a good son, anyway. 430 00:56:32,100 --> 00:56:35,100 I held my first AK-47 when I was five. 431 00:56:36,300 --> 00:56:38,400 Fired it at nine. 432 00:56:38,400 --> 00:56:42,500 I make my first clean kill when I was 15. 433 00:56:45,100 --> 00:56:46,700 Families forgive. 434 00:56:48,000 --> 00:56:50,500 But one thing I know, 435 00:56:50,600 --> 00:56:54,000 there's no motherfucker care less about us right now. 436 00:59:09,300 --> 00:59:10,700 Fuck! 437 00:59:26,600 --> 00:59:27,800 No way. 438 00:59:27,900 --> 00:59:30,400 No fucking way did someone get past us to do this. 439 00:59:30,500 --> 00:59:33,000 - He's right. Wire is intact. - Because they did it. 440 00:59:33,100 --> 00:59:35,300 - Who the fuck are "they"? - Oh, come on Mac. 441 00:59:35,400 --> 00:59:38,500 - You've seen something, I know you have. - No such thing. 442 00:59:38,600 --> 00:59:40,300 No such what? 443 00:59:40,400 --> 00:59:43,000 - They put an empty in Tak's fucking skull! - Jordan. 444 00:59:43,100 --> 00:59:45,100 To fuck with reason! 445 00:59:45,200 --> 00:59:48,000 These are no ordinary guys. Think! 446 00:59:48,100 --> 00:59:51,100 - That Nazi shit. The bullet in his arm! - Shut it. 447 00:59:51,200 --> 00:59:52,600 Oh, come on, Christ! 448 00:59:52,700 --> 00:59:56,100 They've punched his head into a fucking canoe here! 449 00:59:56,200 --> 00:59:59,700 Brass knuckles. Savages have got skills, I'll give you that. 450 00:59:59,800 --> 01:00:02,700 - Put them in their ponchos. - It's a message. 451 01:00:06,200 --> 01:00:07,900 They own this place. 452 01:00:11,500 --> 01:00:14,100 That's enough. We pull out. 453 01:00:14,600 --> 01:00:16,700 - We can't leave. - We can and we are. 454 01:00:16,700 --> 01:00:18,800 We'll never make it through those trees alive. 455 01:00:18,800 --> 01:00:22,100 And even if we could, then the financiers would... 456 01:00:22,200 --> 01:00:24,800 - You know what happens if we leave. - I'll take my chances. 457 01:00:24,900 --> 01:00:28,500 You won't have any chance unless you start listening! 458 01:00:28,500 --> 01:00:30,700 - I think that... If we could only get... - Enough! 459 01:00:30,700 --> 01:00:31,800 ...the machine online, then maybe... 460 01:00:31,900 --> 01:00:34,700 We've been compromised by a superior force 461 01:00:34,800 --> 01:00:36,300 and we are pulling out. 462 01:00:36,400 --> 01:00:39,100 You think a normal enemy would do that? 463 01:00:40,300 --> 01:00:42,000 I've seen worse. 464 01:00:42,100 --> 01:00:45,000 You certainly will unless you start to listen. 465 01:00:47,000 --> 01:00:48,500 Fine. 466 01:00:48,600 --> 01:00:51,700 You want to stay? Go ahead. 467 01:00:55,200 --> 01:00:56,800 Didn't think so. 468 01:01:00,100 --> 01:01:04,900 ...For thine is the kingdom, the power and the glory for ever and ever. Amen. 469 01:01:04,900 --> 01:01:07,200 What, you really believe that shite? 470 01:01:07,300 --> 01:01:10,300 Like there's, you know, after? 471 01:01:10,400 --> 01:01:12,900 I know a man's soul deserves to rest in peace. 472 01:01:13,000 --> 01:01:15,400 We gave up that right when we started killing men 473 01:01:15,500 --> 01:01:18,400 who believed in things for money. 474 01:01:18,500 --> 01:01:20,000 Boy has got it. 475 01:01:20,700 --> 01:01:23,000 Yeah, right, well, meantime... 476 01:01:24,000 --> 01:01:26,900 I've got bills to pay in the real world, eh? 477 01:01:27,000 --> 01:01:30,300 Cotter. Hunt's busy playing fuckwit down there. Go and police him up, will you? 478 01:01:30,400 --> 01:01:33,100 The rest of you, I want out of here within the hour. 479 01:02:17,500 --> 01:02:18,900 You prick. 480 01:02:44,400 --> 01:02:48,400 Mr. Hunt, I've been ordered to get you mobile, sir. 481 01:02:48,500 --> 01:02:51,300 You wouldn't be in such a hurry if you knew what was out there. 482 01:02:51,400 --> 01:02:53,800 And what is that? 483 01:02:53,900 --> 01:02:57,700 - We're all going to die. - Right. Of boredom. 484 01:02:57,800 --> 01:03:00,300 Listening to you whine and complain. 485 01:03:13,800 --> 01:03:14,900 Run! 486 01:03:53,300 --> 01:03:55,200 - Are we good? - What about Tak and Voyteche? 487 01:03:55,300 --> 01:03:58,400 - It's too much weight to carry. - And him? 488 01:03:58,500 --> 01:03:59,800 Fuck him! 489 01:04:03,200 --> 01:04:05,100 Shots fired! Clear! 490 01:04:05,100 --> 01:04:07,900 - Where's the contact? - Engine room, now! 491 01:04:09,900 --> 01:04:12,000 Christ, come on, this way! 492 01:04:12,800 --> 01:04:14,100 Shit. 493 01:04:14,100 --> 01:04:15,200 Fuck! 494 01:04:24,700 --> 01:04:26,000 Oh, Jesus. 495 01:04:28,500 --> 01:04:30,300 All right. All right. 496 01:04:51,000 --> 01:04:54,500 Someone want to tell me what the fuck he's talking about? 497 01:04:54,600 --> 01:04:58,600 - Thinks we're being stalked by dead Nazis. - Ghosts? 498 01:04:58,700 --> 01:05:01,200 I didn't get shot by some fucking spectral entity, here. 499 01:05:01,200 --> 01:05:02,600 These things are solid. 500 01:05:02,700 --> 01:05:04,800 But the one that killed Cotter vanished right in front of us. 501 01:05:04,900 --> 01:05:06,800 So why don't they swoop down here like God's own wrath 502 01:05:06,900 --> 01:05:08,700 and take us out right here and now, then, eh? 503 01:05:08,800 --> 01:05:11,200 I don't know. Maybe God's not in on this miracle. 504 01:05:11,300 --> 01:05:14,600 What difference does it make? We're fucked. 505 01:05:14,700 --> 01:05:17,500 You said that, that machine of yours was made to control them. 506 01:05:17,600 --> 01:05:21,100 Not control, contain. But they obviously got the maths wrong. 507 01:05:21,200 --> 01:05:22,500 You know, for a smart man, you don't say much 508 01:05:22,500 --> 01:05:23,600 of anything useful, do you? 509 01:05:23,700 --> 01:05:26,900 Now, the last time you found yourself dealing with the undead, what did you do? 510 01:05:27,000 --> 01:05:30,500 Fuck this bullshit. There ain't nothing but men out there. 511 01:05:37,800 --> 01:05:40,400 Jesus, Prior, why don't you just admit it? 512 01:05:40,500 --> 01:05:43,900 It's real simple. I can't see it, I don't believe in it. 513 01:05:44,000 --> 01:05:46,300 You don't believe in the dark? 514 01:05:48,800 --> 01:05:51,600 How much you want to believe, right now? 515 01:05:53,700 --> 01:05:56,200 You take a life, you take it for good. 516 01:05:56,300 --> 01:05:58,800 There ain't nothing waiting on you. 517 01:06:00,200 --> 01:06:01,400 Got it? 518 01:06:03,200 --> 01:06:05,100 Okay, okay. Fuck. Okay. 519 01:06:30,300 --> 01:06:31,700 Bring it on. 520 01:06:33,300 --> 01:06:35,800 By early 1945, the party was over. 521 01:06:37,100 --> 01:06:38,400 The war was essentially lost, 522 01:06:38,500 --> 01:06:41,700 and the German military machine was falling apart. 523 01:06:42,500 --> 01:06:47,300 All the files show that the SS sent in a unit to shut this place down. 524 01:06:47,400 --> 01:06:51,300 And as far as I can see, nobody walked out alive. 525 01:06:51,400 --> 01:06:54,800 So does your instruction manual say what the fuck these things want? 526 01:06:54,800 --> 01:06:56,400 Want? They don't want anything. 527 01:06:56,500 --> 01:06:59,700 They just do what they were trained to do. They kill. 528 01:07:00,100 --> 01:07:03,500 Those bodies we found... 529 01:07:03,600 --> 01:07:05,000 Those were their bodies? 530 01:07:05,100 --> 01:07:08,200 That might explain why they stayed with the machine. 531 01:07:08,200 --> 01:07:11,100 Any consciousness that remains might believe that their only chance 532 01:07:11,100 --> 01:07:13,900 - to live again is through it. - Guys. 533 01:07:14,000 --> 01:07:15,500 Yeah, that or they're just the last poor fuckers 534 01:07:15,600 --> 01:07:17,100 to walk through this bone-yard. 535 01:07:17,200 --> 01:07:18,300 Guys! 536 01:07:30,500 --> 01:07:32,100 Motherfuck! 537 01:07:37,700 --> 01:07:40,000 - Prior! - Where the hell is he... 538 01:07:47,700 --> 01:07:51,500 - Well, that worked. - So we can kill them, right? 539 01:07:51,600 --> 01:07:55,300 His brains are all over the wall. That's good enough for me. 540 01:07:58,000 --> 01:08:00,200 Oh, you're humming my balls! 541 01:08:02,900 --> 01:08:04,200 Oh, shit! 542 01:08:07,200 --> 01:08:09,300 - What was that? - Jesus. 543 01:08:13,100 --> 01:08:14,600 - Fuck! - Mac? 544 01:08:15,500 --> 01:08:16,600 Mac! 545 01:08:34,200 --> 01:08:36,000 Oh, Christ. 546 01:08:36,100 --> 01:08:38,100 You fucks! 547 01:08:38,200 --> 01:08:40,100 You fucking animals. 548 01:08:40,200 --> 01:08:41,900 Fuck you all! 549 01:08:43,500 --> 01:08:45,500 Why us, huh? 550 01:08:45,600 --> 01:08:47,800 - Why us? - Why not? 551 01:08:53,600 --> 01:08:56,100 Always the same answer, isn't it? 552 01:08:59,000 --> 01:09:01,500 Take a look, all of you. 553 01:09:01,600 --> 01:09:04,900 You're no different to them out there. 554 01:09:05,000 --> 01:09:08,600 Men who once had a purpose, and now have nothing but death. 555 01:09:08,700 --> 01:09:11,700 - Except we're not dead. - Give it up. 556 01:09:11,700 --> 01:09:14,900 They're gonna tear us to pieces here. All of us. 557 01:09:16,500 --> 01:09:18,000 They can try. 558 01:09:27,000 --> 01:09:31,000 When it's operating fully, it emits a high-pitch frequency 559 01:09:31,100 --> 01:09:35,200 that within a certain radius might act as a counterbalance, neutralizing... 560 01:09:35,300 --> 01:09:37,900 Blah-fucking-blah. Can we use it to stop these things? 561 01:09:38,000 --> 01:09:40,600 Do you mind? Those of us with brain cells are trying to think. 562 01:09:40,700 --> 01:09:43,100 - I'll do you... - Listen to the man. 563 01:09:44,500 --> 01:09:48,800 If it was designed to contain them, then, theoretically, if I can get it going, 564 01:09:48,900 --> 01:09:51,900 and you can get them in close, we could trap them, 565 01:09:52,000 --> 01:09:54,900 and leave ourselves an exit out of this mess, maybe. 566 01:09:55,000 --> 01:09:57,200 - How close? - I'd say 20, 30 meters. 567 01:09:57,300 --> 01:10:00,500 - Is he having a fucking laugh? - You have a better idea? 568 01:10:00,500 --> 01:10:03,200 But I don't know if I've got enough power. 569 01:10:03,300 --> 01:10:07,900 Maybe if I can hard-wire the current from that generator... 570 01:10:08,000 --> 01:10:11,500 But we're gonna need some time to get the sort of levels we're gonna need. 571 01:10:11,600 --> 01:10:14,100 Also, the machine was designed to be operated by three men. 572 01:10:14,200 --> 01:10:17,700 - I'm gonna have to work it on my own. - I'll buy you time. 573 01:10:17,700 --> 01:10:21,000 And how exactly are we supposed to get them in here? 574 01:10:26,200 --> 01:10:28,000 They want soldiers, 575 01:10:29,500 --> 01:10:31,500 let's give them soldiers. 576 01:10:33,900 --> 01:10:35,500 We've got to lure them in. 577 01:10:35,600 --> 01:10:40,100 So, we use ourselves as bait, and then run a controlled retreat and bring them with us. 578 01:10:40,100 --> 01:10:43,100 I want fall-back positions every 50 feet. 579 01:10:44,100 --> 01:10:47,500 We need wire out there, funnel them in. 580 01:10:47,500 --> 01:10:51,400 Double up on the anti-personnel mines all along the tree line. 581 01:10:53,500 --> 01:10:57,400 When they come, we need to draw them in, close as possible. 582 01:10:57,500 --> 01:10:59,900 Then, fall back in stages on me. 583 01:11:02,400 --> 01:11:06,500 We need to shore up all the corridors. Take them only where we want them to go. 584 01:11:06,600 --> 01:11:10,000 Hold your positions for as long as possible. Keep them interested. 585 01:11:10,100 --> 01:11:12,600 But don't overeXtend your positions and get yourselves caught. 586 01:11:12,700 --> 01:11:15,100 I want your eyes open, your movements clean 587 01:11:15,200 --> 01:11:16,600 and your fire accurate. 588 01:11:16,600 --> 01:11:20,700 Now, we're not gonna get them to that cell, so, take them to the engine. 589 01:11:20,800 --> 01:11:22,900 - The closer, the better. - What if Hunt can't get it done? 590 01:11:23,400 --> 01:11:25,400 What if they spring out of thin air right behind us? 591 01:11:25,500 --> 01:11:29,200 Then we're fucked. Use what you can, whatever way you can. 592 01:11:32,300 --> 01:11:34,400 Keep your focus. Balance is everything. 593 01:11:34,400 --> 01:11:38,300 Don't fall back too late, don't fall back too soon. 594 01:11:38,400 --> 01:11:42,000 - We need to draw them in. - But they're fucking unstoppable. 595 01:11:42,100 --> 01:11:43,800 Right. 596 01:11:43,900 --> 01:11:45,500 So were we, once. 597 01:12:05,900 --> 01:12:09,000 Never did care much for the great outdoors. 598 01:12:09,000 --> 01:12:10,600 Yeah. 599 01:12:10,600 --> 01:12:14,700 Ain't like we were gonna do good things for the rest of our lives. 600 01:12:16,000 --> 01:12:18,600 Fuck, we killed most everybody else. 601 01:12:18,700 --> 01:12:22,600 I figure it's about time we touched gloves with some Nazis, huh? 602 01:12:53,200 --> 01:12:56,200 You know the one thing they don't teach you in basic? 603 01:12:56,300 --> 01:13:00,800 No matter how bad things get, there's always time 604 01:13:02,500 --> 01:13:04,100 for another joint. 605 01:13:15,400 --> 01:13:19,300 So, what do you do when you're not being a soldier of fortune? 606 01:13:21,900 --> 01:13:23,100 Drink. 607 01:13:33,500 --> 01:13:35,600 You know, in every culture, 608 01:13:37,600 --> 01:13:40,800 they believe all the souls of the men you killed 609 01:13:42,000 --> 01:13:43,900 haunt you for eternity. 610 01:13:47,500 --> 01:13:49,600 Guess that's us fucked, eh? 611 01:13:56,500 --> 01:13:59,200 Okay. I think she's ready. 612 01:13:59,300 --> 01:14:02,200 I really don't know how long it'll take to generate enough power. 613 01:14:02,300 --> 01:14:06,200 Well, keep the door locked until I come back and knock it down. 614 01:14:09,500 --> 01:14:11,700 You do know how to use this? 615 01:15:06,000 --> 01:15:07,200 Hail Mary, full of Grace... 616 01:15:29,300 --> 01:15:32,000 Weapons free. Fall back on my command. 617 01:16:03,200 --> 01:16:05,100 Hold your fire. 618 01:16:05,200 --> 01:16:08,200 Hold. 619 01:16:09,600 --> 01:16:11,500 Easy. Hold. 620 01:16:14,600 --> 01:16:15,700 Hold. 621 01:16:17,200 --> 01:16:18,400 Firing! 622 01:16:29,600 --> 01:16:31,000 Fall back! 623 01:16:35,400 --> 01:16:36,600 Moving! 624 01:16:55,400 --> 01:16:57,000 They're coming! 625 01:16:58,300 --> 01:16:59,500 Contact! 626 01:17:04,500 --> 01:17:06,500 - Sarge! - Jordan! 627 01:17:06,600 --> 01:17:07,800 Moving! 628 01:17:08,700 --> 01:17:10,100 Top, set. 629 01:17:10,900 --> 01:17:12,200 Moving! 630 01:17:13,200 --> 01:17:15,900 - Bring it on! - Prior, set. 631 01:17:16,700 --> 01:17:18,000 Moving! 632 01:17:23,200 --> 01:17:26,200 Holding. Holding. Holding. 633 01:17:27,900 --> 01:17:30,200 - Fall back! - Moving! 634 01:17:34,300 --> 01:17:35,500 Set! 635 01:17:42,400 --> 01:17:44,200 Prior. Prior! 636 01:18:28,400 --> 01:18:29,800 Fall back! 637 01:18:32,200 --> 01:18:33,300 Move! 638 01:18:39,000 --> 01:18:40,800 Move it, move it! 639 01:18:40,800 --> 01:18:43,100 - Hunt, come on! - Hunt? 640 01:18:47,600 --> 01:18:49,100 Hunt? 641 01:18:49,200 --> 01:18:52,100 Move! Set? 642 01:18:52,100 --> 01:18:54,900 Last stop! Do it now, for fuck's sake! 643 01:18:59,600 --> 01:19:00,700 Right! 644 01:19:15,200 --> 01:19:16,400 Come on! 645 01:19:39,300 --> 01:19:41,000 We fucking did it! 646 01:19:42,300 --> 01:19:43,400 Hunt? 647 01:19:49,000 --> 01:19:51,800 It's time to leave, Mr. Hunt. 648 01:19:51,800 --> 01:19:53,300 Smart moves. 649 01:20:16,700 --> 01:20:17,800 No. 650 01:20:40,000 --> 01:20:41,400 Shift it! 651 01:20:41,500 --> 01:20:43,700 - Moving! - Shit! 652 01:20:44,500 --> 01:20:45,700 Sarge. 653 01:21:19,200 --> 01:21:21,300 It's not gonna work. 654 01:21:21,400 --> 01:21:23,700 We're gonna have to find another way out. 655 01:21:23,800 --> 01:21:24,900 Where? 656 01:21:31,300 --> 01:21:33,000 There. 657 01:21:33,000 --> 01:21:34,400 Get me up. 658 01:21:55,400 --> 01:21:57,100 Well, go on, then. 659 01:24:28,800 --> 01:24:30,000 Clear. 660 01:24:44,900 --> 01:24:46,000 Fuck. 661 01:24:47,700 --> 01:24:49,700 Check this out. 662 01:24:49,800 --> 01:24:51,800 I think I might have got one breathing here! 663 01:24:52,700 --> 01:24:55,600 - Unit two reporting one survivor. - Copy that. 664 01:25:02,200 --> 01:25:04,000 What the fuck is that? 49551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.