All language subtitles for Naar stoevet har lagt sig S01E10 Norway

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Copyright (C) NRK 2 00:00:07,600 --> 00:00:10,480 Norske tekster: Mari Andresen 3 00:00:25,080 --> 00:00:27,080 Er jeg fin? 4 00:00:28,160 --> 00:00:31,680 Ja, det ser bra ut. 5 00:00:38,360 --> 00:00:40,840 Ja, hvor er dere? 6 00:00:46,960 --> 00:00:50,080 Ja, kom igjen! Nei. 7 00:00:51,160 --> 00:00:56,900 Det var veldig bra. Nå er jeg sulten. Jeg har bestilt bord på et nytt sted. 8 00:00:57,200 --> 00:01:02,020 Så jeg aner ikke hvordan det er. Jeg tapte, så jeg betaler. 9 00:01:02,320 --> 00:01:05,620 -Blir mamma også med? -Nei, bare oss. 10 00:01:05,920 --> 00:01:11,460 -Hvorfor har du på deg det der? -Jeg visste ikke at vi skulle pynte oss. 11 00:01:11,760 --> 00:01:16,560 -Har de drinker der? -Ja, jeg tror det. Vi vil ha mojito. 12 00:01:17,000 --> 00:01:22,620 -Det kan bli seint. Det er fullt. -Håper ikke han kjefter for mye i kveld. 13 00:01:22,920 --> 00:01:28,460 Han kan virke litt streng, men han er grei nok. God på bunnen. 14 00:01:28,760 --> 00:01:32,560 -Tom! Kom, da! -Ja, jeg er på vei. 15 00:01:55,640 --> 00:02:01,100 Vi har fått lov til å vise privatopptak fra i morges da politiet pågrep - 16 00:02:01,400 --> 00:02:07,340 - to menn i Brønshøj som er mistenkt for angrepet på restaurant Svin. 17 00:02:07,640 --> 00:02:11,740 Et angrep som kostet 19 mennesker livet og såret 22. 18 00:02:12,040 --> 00:02:18,700 Det er sparsomt med opplysninger, men vi vet at mennene er 23 og 25 år. 19 00:02:19,000 --> 00:02:24,160 -Begge er danske statsborgere. -Det er en fin dag i dag. 20 00:02:27,360 --> 00:02:29,860 Denne kom til deg. 21 00:02:30,160 --> 00:02:33,060 -Flott ikke sant? -Ja, det er den. 22 00:02:33,360 --> 00:02:38,620 -Hun blir nok glad for den? -Helt sikkert. Vi ses etterpå. 23 00:02:38,720 --> 00:02:43,220 Jøss, han har jo vår trøye! 24 00:02:43,520 --> 00:02:46,120 -Så sprøtt. -Hvorfor det? 25 00:02:47,200 --> 00:02:50,460 Det er vår klubb. Jeg har en sånn selv. 26 00:02:50,560 --> 00:02:55,200 Neste gang er det sikkert ishockeytilhengere. 27 00:03:01,560 --> 00:03:06,420 -Vær så god. Da kan du rykke inn. -Dere har tatt de som skjøt? 28 00:03:06,720 --> 00:03:11,340 -Hva sa de? Hvorfor skjøt de hos meg? -Det vet jeg ikke. 29 00:03:11,640 --> 00:03:16,500 -Lykke til. -Hva skal jeg gjøre med alt dette? 30 00:03:16,800 --> 00:03:22,880 -Jeg kan jo ikke bare åpne igjen. -Ring kommunen. De henter gjerdene. 31 00:03:33,560 --> 00:03:35,960 Faen, altså! 32 00:03:42,040 --> 00:03:46,840 -Helvete, jeg fikser ikke dette! -Er det noe i veien? 33 00:03:52,040 --> 00:03:55,880 -Angrer du? -Nei, men jeg ser ikke ut. 34 00:04:03,320 --> 00:04:06,320 -Angrer du? -Nei! 35 00:04:06,840 --> 00:04:11,460 Er du sikker? Det er jo jeg som får mest ut av dette. 36 00:04:11,760 --> 00:04:14,600 Jeg er sikker. 37 00:04:36,680 --> 00:04:39,440 Så fin du er! 38 00:04:41,640 --> 00:04:44,200 -Syns du? -Ja. 39 00:04:45,200 --> 00:04:47,360 Her. 40 00:04:50,160 --> 00:04:52,620 Faen ta! 41 00:04:52,920 --> 00:04:56,100 Greit. Greit, for faen, vi gjør det! 42 00:04:56,400 --> 00:04:59,740 Vi gifter oss. Og vi skal den andre veien. 43 00:05:00,040 --> 00:05:02,900 Du holder denne. Ikke ødelegg noe. 44 00:05:03,200 --> 00:05:07,100 -Hvorfor har du snudd den? -Det er ikke så lett. 45 00:05:07,400 --> 00:05:10,740 Nå må vi rygge ut. Det er ikke romantisk. 46 00:05:11,040 --> 00:05:14,180 Så spør jeg deg, Anne Sofie Knudsen: 47 00:05:14,480 --> 00:05:19,260 -Vil du ha Holger Fennerslev til mann? -Ja. 48 00:05:19,560 --> 00:05:25,780 Vil du elske og ære ham og leve med ham i gode og onde dager - 49 00:05:26,080 --> 00:05:29,540 - som rette ektefolk døden skiller dere? 50 00:05:29,840 --> 00:05:33,560 -Yes! -Så gi hverandre hånden på det. 51 00:05:38,680 --> 00:05:42,360 -Ja? -Nå er dere mann og kone. 52 00:06:44,440 --> 00:06:47,640 -Hva har skjedd? -Bare gå opp. 53 00:06:48,840 --> 00:06:53,200 -Chadi, hva har skjedd? -Gå opp med deg! Lås døra! 54 00:06:54,480 --> 00:06:57,160 Hold deg vekk fra vinduene. 55 00:06:58,720 --> 00:07:03,160 Skynd deg, da! Ikke lukk opp for noen. 56 00:07:15,760 --> 00:07:19,280 -Er det sant det de sier? -Hva da? 57 00:07:20,360 --> 00:07:23,240 At du er homo? 58 00:07:25,160 --> 00:07:30,480 -Janus, det ... -Var det derfor de tente på Chadis bil? 59 00:07:38,560 --> 00:07:44,160 Mamma, du trenger ikke bli hjemme. Du kan godt dra på jobben. 60 00:07:46,200 --> 00:07:48,640 Mamma ... 61 00:07:52,960 --> 00:07:58,520 Vi kom hit opp for å leve i fred. Vi må bevare vår verdighet. 62 00:07:59,520 --> 00:08:04,880 -Du må gå til psykolog. -Det feiler meg ikke noe. 63 00:08:08,640 --> 00:08:14,220 Se hvordan du ser ut, da. Du ødelegger livet ditt med dette. 64 00:08:14,520 --> 00:08:19,300 Jeg har ikke gjort noe galt. Du er vel glad i meg ennå? 65 00:08:19,600 --> 00:08:22,160 Selvfølgelig, vennen min! 66 00:08:24,120 --> 00:08:28,040 Men du må forandre deg. Dette går ikke. 67 00:08:30,080 --> 00:08:32,480 Det kan jeg ikke. 68 00:08:49,320 --> 00:08:51,480 -Hei. -Hei. 69 00:08:52,480 --> 00:08:54,740 -Hei. -Er du her ennå? 70 00:08:55,040 --> 00:08:57,120 Ja. 71 00:08:59,080 --> 00:09:04,080 -Skal du kjøre i bussen med oss? -Ja, jeg tenkte det. 72 00:09:09,600 --> 00:09:12,340 Men dere skal bo her i København? 73 00:09:12,640 --> 00:09:16,280 Ja ... Eller jeg vet ikke. 74 00:09:27,560 --> 00:09:30,740 Jeg sjekker ut. Bussen står utenfor. 75 00:09:31,040 --> 00:09:36,820 Stefan ... Den kvelden på restauranten ... 76 00:09:37,120 --> 00:09:40,660 Philip gikk fra meg da de begynt å skyte. 77 00:09:40,960 --> 00:09:45,200 -Hva mener du? -Vi er ikke sammen lenger. 78 00:09:48,520 --> 00:09:54,020 Nei vel. Hva for slags idiot er han egentlig? Gikk han bare? 79 00:09:54,320 --> 00:09:58,160 Jeg er idioten. Jeg skulle ikke gått fra deg. 80 00:10:03,440 --> 00:10:07,680 Jeg må betale. Vil du ha hjelp med bagasjen? 81 00:10:10,640 --> 00:10:14,680 Jeg drar hjem på egen hånd. Bare dra, dere. 82 00:10:15,800 --> 00:10:19,600 -Kan jeg få sjekke ut? -Ja, jeg kommer. 83 00:10:21,960 --> 00:10:25,160 -Splitter nytt kjøkken. -Ja. 84 00:10:26,960 --> 00:10:32,860 Så ligger den jo like ved metroen og sjøene. Uteservering på torget. 85 00:10:33,160 --> 00:10:39,300 Du kunne godt ha sagt at det var her. Er dette på veggen her blod? 86 00:10:39,600 --> 00:10:45,300 -Det skal jeg ordne. Bare noen overtar. -Ingen vil eie dette stedet nå. 87 00:10:45,600 --> 00:10:51,860 -Hva gjør jeg? Det er dyrt å sitte med. -Synd, men du blir nødt til å vente. 88 00:10:52,160 --> 00:10:58,320 -Jeg vil bare bli kvitt den. -Jeg kan ikke hjelpe deg. Beklager. 89 00:11:00,080 --> 00:11:02,960 Døra er der. 90 00:11:33,120 --> 00:11:35,780 Hei, Nikolaj! Surprise! 91 00:11:36,080 --> 00:11:39,520 Hei. Hva gjør du her? 92 00:11:44,160 --> 00:11:48,860 -Vi skulle jo spise sammen. -Det passer litt dårlig nå. 93 00:11:49,160 --> 00:11:53,840 -Jeg sa jo at jeg ville lage mat til deg. -Ja, men ... 94 00:11:59,120 --> 00:12:03,780 -Hei. -Hei. Vil du sette dine bein her, da? 95 00:12:04,080 --> 00:12:09,660 -Nei. Men det har visst dere to gjort? -Ja, det var nok ikke så lurt. 96 00:12:09,960 --> 00:12:15,420 Nei, men det syns visst Marie. Hun er ikke bra nok til å gå på skolen. 97 00:12:15,720 --> 00:12:20,540 -Men hit vil hun gjerne. -Så hyggelig. Alle andre er livredde. 98 00:12:20,840 --> 00:12:25,440 -Hun er helt forgapt i deg. Utrolig. -Nikolaj. 99 00:12:26,920 --> 00:12:30,440 Denne lå i kjøleskapet. Kan jeg ta den? 100 00:12:32,880 --> 00:12:37,000 -Ja, den er fin. Hva skal du lage? -Pizza. 101 00:12:37,840 --> 00:12:42,200 Marie, vi må bare få klarlagt en ting. 102 00:12:43,560 --> 00:12:47,460 Jeg er ikke faren din. Det blir jeg aldri heller. 103 00:12:47,760 --> 00:12:52,180 Det vet jeg vel. Faren min heter Martin. 104 00:12:52,480 --> 00:12:55,000 Ja, det var bare det. 105 00:12:55,400 --> 00:12:58,760 -Hva kan jeg lage deigen i? -Denne. 106 00:13:01,240 --> 00:13:03,600 Her er det mel. 107 00:13:05,720 --> 00:13:12,140 Jeg får nesten ikke på meg buksene. Det marsipanlokket var skikkelig godt! 108 00:13:12,440 --> 00:13:18,640 Jeg føler at jeg kan trille til Billy. Skal jeg ta av meg denne? 109 00:13:18,760 --> 00:13:23,960 -Men jeg kan ta av prislappen. -Gi deg! Hvorfor sa du ikke noe? 110 00:13:24,080 --> 00:13:28,340 -Var den der da presten var her også? -Du var så fin. 111 00:13:28,440 --> 00:13:34,240 -Med stjålet kjole kommer jeg til helvete. -Hils ekskona mi, da. 112 00:13:35,200 --> 00:13:39,360 Kanskje du skulle la tingene dine bli igjen her? 113 00:13:40,560 --> 00:13:43,120 Ja, det er kanskje lurt. 114 00:13:48,240 --> 00:13:52,680 -Faen, bare det går. -Det gjør det nok. 115 00:13:53,360 --> 00:13:55,960 Tror du det? 116 00:14:01,480 --> 00:14:05,320 Da ses vi i morgen! Ha det. 117 00:14:06,160 --> 00:14:08,520 Kan jeg låne denne? 118 00:14:11,520 --> 00:14:13,520 Holger ... 119 00:14:14,760 --> 00:14:17,560 -Takk. -Selv takk. 120 00:14:21,840 --> 00:14:24,120 Greit, vi ses! 121 00:15:16,920 --> 00:15:21,780 Holger? Er festen slutt alt? Kan vi ta et slag kort? 122 00:15:22,080 --> 00:15:26,320 -Alle de andre er demente. -Bare stig på. 123 00:15:33,080 --> 00:15:35,500 Hei, Ginger. 124 00:15:35,800 --> 00:15:39,100 -Hei. -Hei, hvordan ser du ut? 125 00:15:39,400 --> 00:15:43,260 -Har du vunnet i lotto? -Nei. Jeg har giftet meg. 126 00:15:43,560 --> 00:15:47,220 -Gratulerer. -Takk. Det er bare proforma. 127 00:15:47,520 --> 00:15:53,620 Med Holger som bor der inne. Jeg har fått huset hans, så nå har jeg fast bopel. 128 00:15:53,920 --> 00:15:58,860 -Har du fått deg hus? -Ja. Gamle folk har mye de ikke bruker. 129 00:15:59,160 --> 00:16:05,020 Jeg må stikke. Jeg skal ut og hente sønnen min. Kryss fingrene for meg. 130 00:16:05,320 --> 00:16:07,780 -Skål! -Vi ses. 131 00:16:08,080 --> 00:16:10,840 Aldri igjen. 132 00:16:12,960 --> 00:16:16,180 -Er du klar over hva du gjør? -Jepp. 133 00:16:16,480 --> 00:16:20,460 -Du tenker ikke på Billy. -Det er akkurat det jeg gjør. 134 00:16:20,760 --> 00:16:26,300 -Billy trenger moren sin. -Det er vi som er familien hans. 135 00:16:26,600 --> 00:16:32,740 Du har aldri hatt rett til å ta ham fra meg, så nå er det slutt. 136 00:16:33,040 --> 00:16:38,500 Nå har jeg egen bolig og tar ansvaret for ham. Du får ikke se ham foreløpig. 137 00:16:38,800 --> 00:16:43,320 -Kan vi ikke bare ... -Nei, det er ikke mer å snakke om. 138 00:16:45,640 --> 00:16:48,000 Hør hva jeg sier, da. 139 00:16:52,400 --> 00:16:55,480 Anne Sofie, kan du ikke la være? 140 00:16:57,360 --> 00:17:00,640 Billy, kom. Nå skal vi gå. 141 00:17:01,200 --> 00:17:06,700 Jeg har så mye å vise deg. Vi får det travelt i helgen. 142 00:17:07,000 --> 00:17:10,380 -Er det greit for deg? -Ja. 143 00:17:10,680 --> 00:17:13,800 Så bra. Vi skal ha det så gøy. 144 00:17:17,760 --> 00:17:20,320 -Hallo. -Hei. 145 00:17:22,160 --> 00:17:25,340 -Hva gjør du? -Jeg bare rydder opp dette. 146 00:17:25,640 --> 00:17:27,640 Så fint, da! 147 00:17:29,680 --> 00:17:31,680 Rose? 148 00:17:35,480 --> 00:17:37,420 -Har du sett Rose? -Hva? 149 00:17:37,720 --> 00:17:41,560 -Har du sett Rose? -Nei. 150 00:17:42,560 --> 00:17:46,740 Jeg har vært hjemme hele tiden. Hun er ikke her. 151 00:17:47,040 --> 00:17:52,020 -Har hun ikke sovet hjemme? -Kanskje hun bare dro tidlig? 152 00:17:52,320 --> 00:17:56,880 Nei, hun begynner ti på mandager. Morten ... 153 00:17:58,600 --> 00:18:02,420 -Har du snakket med henne? -Nei. Skal jeg ringe? 154 00:18:02,720 --> 00:18:08,640 Slapp av, hun er hos hun Bella. Hun dukker snart opp igjen. 155 00:18:11,480 --> 00:18:13,840 Ja! 156 00:18:23,960 --> 00:18:29,620 Morten, det er noe galt. Ingen 13-åringer går fra telefonen sin. 157 00:18:29,920 --> 00:18:33,100 -Slapp av, da. -Prøv å ringe venninnene. 158 00:18:33,400 --> 00:18:36,660 Men hva er koden hennes? Hva? 159 00:18:36,760 --> 00:18:41,140 Ser du på meg? Jeg vet ikke. Hva er hun interessert i? 160 00:18:41,440 --> 00:18:46,260 -Det må jo du vite. -Hvorfor det? Fordi jeg er moren? 161 00:18:46,560 --> 00:18:49,980 -Ja! -Du er faren hennes. Nei, forresten. 162 00:18:50,280 --> 00:18:54,780 Du er jo en 12-åring igjen. Våkn opp! Datteren din er borte! 163 00:18:55,080 --> 00:19:00,500 -Hun trenger vel en pause, da. -Hun har sovet på rideskolen. Kom. 164 00:19:00,800 --> 00:19:04,760 -Hvor skal du? -Jeg skal finne søsteren min! 165 00:19:23,800 --> 00:19:29,020 Elisabeth Hoffmann? Kim Justesen, PET. 166 00:19:29,320 --> 00:19:34,180 -Birgitte ba meg brife deg. -Hvorfor kommer hun ikke selv? 167 00:19:34,480 --> 00:19:37,820 Hun har det nok travelt. Kan vi snakke her? 168 00:19:38,120 --> 00:19:42,820 Ja, det går bra. Hvem er det? Få høre. 169 00:19:43,120 --> 00:19:47,700 Haamid Tabydar og Hilmi Jespersen på 23 og 25 år. 170 00:19:48,000 --> 00:19:52,500 -Begge har tilstått. -Er de religiøse ekstremister? 171 00:19:52,800 --> 00:19:57,460 -Nei, ikke religiøse. -Tilhører de noen ... Er det IS? 172 00:19:57,760 --> 00:20:02,460 Nei, begge to er født og oppvokst i Brønshøj. 173 00:20:02,760 --> 00:20:07,100 Henholdsvis to og tre søsken. Foreldre med utdannelse. 174 00:20:07,400 --> 00:20:11,540 Guttene har spilt fotball og gått på skolen sammen. 175 00:20:11,840 --> 00:20:14,440 Får jeg se? 176 00:20:29,000 --> 00:20:32,300 -Hvor kommer de fra? -Brønshøj, som sagt. 177 00:20:32,600 --> 00:20:38,060 -Ja, men opprinnelig. -Hilmi ble adoptert fra Sri Lanka. 178 00:20:38,360 --> 00:20:43,540 Haamids familie er opprinnelig fra Irak, men han er født i Danmark. 179 00:20:43,840 --> 00:20:47,600 Familien har bodd her i tre generasjoner. 180 00:20:48,560 --> 00:20:51,380 Så Hirsholm-leiren var ikke målet? 181 00:20:51,680 --> 00:20:56,420 Nei, opprinnelig var planen et angrep mot forsvaret. 182 00:20:56,720 --> 00:21:00,260 Mot militærleiren like ved Hirsholm. 183 00:21:00,560 --> 00:21:03,840 Og mot Hurricanefestivalen i København. 184 00:21:05,480 --> 00:21:11,380 Men da vi fant bilen og våpnene, skjøt de i restauranten i stedet. 185 00:21:11,680 --> 00:21:17,300 -Så restauranten var tilfeldig valgt? -Ja, PET mener det. 186 00:21:17,600 --> 00:21:21,900 Angrepet på festivalen var for å skape frykt og kaos. 187 00:21:22,200 --> 00:21:26,820 -Men hovedmålet var militærleiren. -Hvorfor det? 188 00:21:27,120 --> 00:21:32,320 -Begge hadde blitt vraket av forsvaret. -Sikkert ikke uten grunn. 189 00:21:32,440 --> 00:21:35,260 De mener selv det skyldtes hudfargen. 190 00:21:35,560 --> 00:21:41,140 Vi forskjellsbehandler ikke i det danske militæret. 191 00:21:41,440 --> 00:21:45,180 Er det ikke det vi gjør hele tiden? 192 00:21:45,480 --> 00:21:51,160 -Man kan da ikke skyte 19 for det. -Nei, selvfølgelig ikke. 193 00:21:57,440 --> 00:22:02,260 Elisabeth, det har lenge vært tydelig at de ikke kan integreres. 194 00:22:02,560 --> 00:22:07,320 -De må ut av landet vårt. -Hvem vil du kaste ut? 195 00:22:11,000 --> 00:22:14,080 De er jo dansker. 196 00:22:23,480 --> 00:22:28,920 Pressekonferanse kl. 17. Statsministeren vil gjerne vite ... 197 00:23:07,600 --> 00:23:09,980 -Hva står det der? -Fire. 198 00:23:10,280 --> 00:23:15,440 Fire står det, ja. Og det er faktisk her vi bor. Kom. 199 00:23:16,760 --> 00:23:20,840 Se. Dette er vårt. Det gule huset. 200 00:23:21,440 --> 00:23:24,660 -Hva syns du? Ser det ikke fint ut? -Jo. 201 00:23:24,960 --> 00:23:27,900 -Vil du se hvordan det er inne? -Ja. 202 00:23:28,200 --> 00:23:34,420 Her er kjøkkenet. Et sånt har du vel sett før? Der skal jeg lage bløtkake. 203 00:23:34,720 --> 00:23:38,420 Så skal du se her. Ser du hva det står på døra? 204 00:23:38,720 --> 00:23:41,220 -Billy og ... -Mamma. 205 00:23:41,520 --> 00:23:44,900 Ja! For her inne skal vi bo. 206 00:23:45,200 --> 00:23:48,940 Den grønne bamsen har jeg kjøpt til deg. Er den ikke fin? 207 00:23:49,240 --> 00:23:54,000 -Jo. -Og det aller beste ... Lekehjørnet! 208 00:23:56,600 --> 00:24:01,800 Har du funnet elefanten alt? Vet du hva den heter? 209 00:24:02,720 --> 00:24:05,260 Den heter Bente. 210 00:24:05,560 --> 00:24:08,340 -Og hva sier bamsen? -Yiha! 211 00:24:08,640 --> 00:24:11,160 Sier bamser det? 212 00:24:26,400 --> 00:24:31,120 Oi. Falt den ned fra ryggen til elefanten? 213 00:24:32,120 --> 00:24:35,500 -Ja. -Den slo seg vel ikke? 214 00:24:35,800 --> 00:24:39,200 -Jo. -Jo? Uff, da! 215 00:24:43,600 --> 00:24:47,940 -Nei, det er hardt. -Bruk tommelfingeren. 216 00:24:48,240 --> 00:24:53,840 Ja, så flink du er! Er du klar? Nå blir det veldig mye krem. 217 00:24:58,440 --> 00:25:01,880 Det blir aldri for mye krem. Kan du dette? 218 00:25:03,040 --> 00:25:08,120 Vil du ha? Inn i munnen med den! 219 00:25:13,440 --> 00:25:16,640 Deilig? Smakte det godt? 220 00:25:33,280 --> 00:25:38,940 -Sjekk stallen, så går jeg på kontoret. -Vet du hvor Lurifaks står? 221 00:25:39,240 --> 00:25:41,440 -Ja, der inne. -Takk. 222 00:25:50,040 --> 00:25:52,960 Rose? Hei. 223 00:25:53,400 --> 00:25:56,600 Hva skjer? Er alt i orden? 224 00:26:04,400 --> 00:26:08,220 Har du sovet i stallen? Hvordan kom du deg hit? 225 00:26:08,520 --> 00:26:12,140 -Pappa ... -Hun kan da si fra før hun drar. 226 00:26:12,440 --> 00:26:18,260 Hvorfor det? Ingen hører etter likevel. Alt handler om deg eller Albert. 227 00:26:18,560 --> 00:26:22,420 -Dere driter i meg! -Rose. Vent! 228 00:26:22,720 --> 00:26:25,680 Bare la henne løpe. 229 00:26:26,040 --> 00:26:28,260 Rose! Stopp, da! 230 00:26:28,560 --> 00:26:31,500 -Kom deg vekk! -Fanken, altså. 231 00:26:31,800 --> 00:26:35,840 Rose, vi kan vel snakke om det? 232 00:26:37,280 --> 00:26:41,500 -Gjør noe, da. Hun er lei seg. -Det er jo bare søle. 233 00:26:41,800 --> 00:26:46,400 -Hun trenger hjelp. -Ingen grunn til å leke helt, Albert. 234 00:26:49,440 --> 00:26:52,000 Rose! 235 00:26:57,040 --> 00:26:59,360 Rose! 236 00:27:02,640 --> 00:27:05,240 -Jeg vet ikke ... -Jeg har deg. 237 00:27:15,360 --> 00:27:18,040 Albert ... 238 00:27:26,120 --> 00:27:29,380 -Camilla. -Vi drar til moren min. 239 00:27:29,680 --> 00:27:33,720 -Jeg, da? -Det er jo bare plass til tre her. 240 00:27:34,520 --> 00:27:36,520 Men ... 241 00:28:01,080 --> 00:28:04,120 Jamal! Kom og få te. 242 00:28:09,280 --> 00:28:11,760 Hva er i veien, mamma? 243 00:28:12,960 --> 00:28:16,740 Jamal, vi har snakket om det. 244 00:28:17,040 --> 00:28:20,240 Det er nok best at du reiser bort litt. 245 00:28:21,320 --> 00:28:26,840 -Jeg lover å betale bilen. -Det handler jo ikke om bilen. 246 00:28:28,080 --> 00:28:33,000 Det handler om deg. Du blir nødt til å reise bort. 247 00:28:33,760 --> 00:28:37,240 Reise? Hvor hen da? 248 00:28:38,400 --> 00:28:41,520 Janus, gå inn ved siden av. 249 00:28:46,800 --> 00:28:49,160 Du skal til Libanon. 250 00:28:49,720 --> 00:28:54,380 Jeg har snakket med far. Han vet at du kommer. 251 00:28:54,680 --> 00:28:59,380 -Har du snakket med ham? -Jeg måtte jo det. Det er bare rot. 252 00:28:59,680 --> 00:29:04,220 -Jeg kan ikke passe på deg. -Jeg har ikke sett ham på 12 år. 253 00:29:04,520 --> 00:29:08,180 -Jeg kjenner ingen i Libanon. -Du blir kjent! 254 00:29:08,480 --> 00:29:11,920 Nei, jeg vil ikke. 255 00:29:17,800 --> 00:29:23,800 Mamma, dere kan ikke bare sende meg vekk på denne måten. 256 00:29:26,200 --> 00:29:32,680 -Bare en stund til det roer seg. -Nei. Jeg vil ikke lyve mer. 257 00:29:36,400 --> 00:29:39,800 Hva skal vi gjøre? 258 00:29:43,440 --> 00:29:46,160 Hvor er passet ditt? 259 00:29:48,560 --> 00:29:51,540 Her er billetten. 260 00:29:51,840 --> 00:29:54,440 Du reiser i kveld. 261 00:29:57,320 --> 00:30:03,060 Jeg skal ingen steder. Du gir jo blaffen i meg. Alt jeg gjør, er feil! 262 00:30:03,360 --> 00:30:05,880 -Slapp av, da! -Det er jo sant! 263 00:30:06,600 --> 00:30:08,420 Nei, Jamal! Nei! 264 00:30:08,720 --> 00:30:11,000 Nei, Jamal. 265 00:30:13,800 --> 00:30:15,800 Bare gå! 266 00:33:24,440 --> 00:33:26,220 Nå? 267 00:33:26,520 --> 00:33:29,200 Hva er det med deg? 268 00:33:34,120 --> 00:33:36,840 Hva? 269 00:33:37,480 --> 00:33:42,780 Skal vi lese litt? Jeg har funnet noen fine bøker vi kan lese. 270 00:33:43,080 --> 00:33:48,840 Eller kanskje du er sulten? Er det plass til mer i bløtkakemagen? 271 00:33:52,920 --> 00:33:57,800 -Skal vi sove? -Jeg vil hjem til mamma. 272 00:34:01,880 --> 00:34:07,580 Ja, men ikke i dag. Det er meningen at du skal bli her hos meg. 273 00:34:07,880 --> 00:34:13,560 Ikke sant, Billy? Det er jeg som er den ordentlige moren din. 274 00:34:34,960 --> 00:34:37,620 Hallo? 275 00:34:37,920 --> 00:34:40,520 -Hallo! -Hei? 276 00:34:42,400 --> 00:34:46,240 -Lisa. -Louise. Hei. 277 00:34:46,720 --> 00:34:50,460 -Datteren min. Marie. -Hei, Marie. 278 00:34:50,760 --> 00:34:54,020 -Er Nikolaj her? -På kontoret. 279 00:34:54,320 --> 00:34:56,320 Takk. 280 00:34:58,880 --> 00:35:01,560 Så du hvem det var? 281 00:35:24,560 --> 00:35:29,740 -Hei! Jeg trodde du hadde reist hjem. -Det er seinere i kveld. 282 00:35:30,040 --> 00:35:35,560 Gud. Jeg kan fremdeles ikke fatte at dette har skjedd. 283 00:35:40,040 --> 00:35:43,620 -Nikolaj, den er ferdig! -Oi! 284 00:35:43,920 --> 00:35:46,500 -Vil du også ha pizza? -Gjerne. 285 00:35:46,800 --> 00:35:49,600 -Har du lagt ananas på? -Ja. 286 00:35:51,400 --> 00:35:57,220 -Da tar jeg en uten kullsyre? -Sånn, så blir det litt hyggeligere. 287 00:35:57,520 --> 00:36:00,120 Nå må du smake. 288 00:36:10,360 --> 00:36:12,820 Ærlig talt ... 289 00:36:13,120 --> 00:36:18,540 -Den smaker faktisk godt. -Jeg kan lage flere, det er masse deig. 290 00:36:18,840 --> 00:36:24,460 -Da vil jeg også smake. -Unnskyld. Det er ikke åpent. 291 00:36:24,760 --> 00:36:30,320 Jeg skulle bare legge ned blomster. Jeg så lysene her. 292 00:36:31,360 --> 00:36:33,960 Får jeg tenne et? 293 00:36:35,600 --> 00:36:38,000 Ja. 294 00:36:45,640 --> 00:36:49,340 Vil du ha en kopp kaffe? Jeg kan lage litt. 295 00:36:49,640 --> 00:36:54,780 -Da tar jeg også gjerne en kopp. -Bare sett deg her med oss. 296 00:36:55,080 --> 00:36:57,200 Takk. 297 00:36:59,840 --> 00:37:04,180 -Vel bekomme. -Marie har lagd ananaspizza. 298 00:37:04,480 --> 00:37:07,700 -Ja. Du kan godt ta et stykke. -Takk. 299 00:37:08,000 --> 00:37:13,680 Jeg henter deg på onsdag og følger deg til fotballen. 300 00:37:27,600 --> 00:37:30,800 Det var ikke fordi han ble lei seg, altså. 301 00:37:30,920 --> 00:37:36,120 Håper det var greit at jeg lot noen av tingene hans bli hos meg. 302 00:37:36,240 --> 00:37:41,440 Dette går nok bra. Vi tar det bare litt gradvis. 303 00:37:41,560 --> 00:37:43,880 Vi ses. 304 00:37:47,960 --> 00:37:53,760 -Da sier jeg takk for godt snyteri. -Selv takk. Kom gjerne igjen. 305 00:37:54,960 --> 00:37:58,440 -Sov godt, da. -Takk i like måte. 306 00:38:08,400 --> 00:38:13,880 I kveld ble de to terrorsiktede kjørt til det nye superfengselet ... 307 00:38:46,000 --> 00:38:52,140 Samme dag som de to mistenkte på- gripes, kunngjør Elisabeth Hoffmann - 308 00:38:52,440 --> 00:38:55,340 - at hun går av som justisminister. 309 00:38:55,640 --> 00:39:00,000 Hun trekker seg etter 28 år i politikken. 310 00:39:24,120 --> 00:39:29,680 -Hei. Har dere åpnet? -Nei, men bare gå inn. 311 00:39:36,640 --> 00:39:39,900 Hva i all verden gjør du her? 312 00:39:40,000 --> 00:39:44,960 Jeg vil gjerne snakke med deg. Får jeg komme inn? 313 00:40:28,240 --> 00:40:30,900 Du hadde rett. 314 00:40:31,200 --> 00:40:33,200 Jeg visste noe. 315 00:40:34,200 --> 00:40:39,240 -Men jeg sa det ikke. -Visste hva da? 316 00:40:40,760 --> 00:40:43,920 Det var ikke bare en pakke i bilen. 317 00:40:44,960 --> 00:40:47,940 Noen hadde lagt en veske baki også. 318 00:40:48,240 --> 00:40:51,320 To menn hentet den før skytingen. 319 00:40:55,280 --> 00:41:00,000 Jeg kunne ringt politiet, men det gjorde jeg ikke. 320 00:41:01,400 --> 00:41:03,560 Jeg gjorde ikke noe. 321 00:41:08,760 --> 00:41:11,120 Unnskyld. 322 00:41:14,880 --> 00:41:20,880 Hadde ikke du kjørt rundt med de våpnene, ville noen andre gjort det. 323 00:41:22,480 --> 00:41:25,680 Jeg kunne bidratt med noe. 324 00:41:25,800 --> 00:41:28,800 Det har jeg prøvd på i over 20 år. 325 00:41:29,800 --> 00:41:32,840 Og ærlig talt, det nytter faktisk ikke. 326 00:41:34,440 --> 00:41:37,520 Man kan alltid gjøre noe. 327 00:41:41,160 --> 00:41:44,320 Vet du hva terror går ut på? 328 00:41:48,200 --> 00:41:51,900 Å skyte uskyldige folk bare for å gjøre dem redde. 329 00:41:52,200 --> 00:41:54,480 Nei. 330 00:41:55,560 --> 00:41:59,220 Grunntanken er å splitte oss. 331 00:41:59,520 --> 00:42:02,120 Men det er vi jo allerede. 332 00:42:04,400 --> 00:42:09,520 Jeg har vært så naiv å tro at det løste seg ved å vedta lover. 333 00:42:10,680 --> 00:42:14,780 Men det handler jo ikke bare om politikk. 334 00:42:15,080 --> 00:42:17,080 Nei. 335 00:42:18,120 --> 00:42:22,580 Det er opp til oss selv å ta ansvar for de andre. 336 00:42:22,880 --> 00:42:28,080 Og det ansvaret er det ingen som vil ta. 337 00:42:32,400 --> 00:42:35,280 Jeg vil det. 338 00:42:36,360 --> 00:42:39,360 Det var derfor jeg kom. 339 00:42:44,080 --> 00:42:47,120 Er det ikke noe jeg kan gjøre for deg? 340 00:42:55,120 --> 00:42:57,120 Nei. 341 00:43:40,400 --> 00:43:46,480 -Dette er veldig fint. Mange støtter deg. -Takk. Bare la døra stå åpen. 342 00:43:47,520 --> 00:43:51,660 -Bare gå og ta dere pizza. -Det høres godt ut. 343 00:43:51,960 --> 00:43:55,680 -Tar du i her? -Vil du ha det tilbake? 344 00:43:58,400 --> 00:44:02,720 -Det er mange her. -Kanskje du tjener litt penger? 345 00:44:38,440 --> 00:44:40,560 Ja? 346 00:44:45,720 --> 00:44:48,040 Hallo? 347 00:44:58,480 --> 00:45:02,440 Hei. Er Camilla hjemme? 348 00:45:06,720 --> 00:45:09,240 Ingen er hjemme. 349 00:45:14,080 --> 00:45:16,820 Jeg heter Jamal. 350 00:45:17,120 --> 00:45:19,760 Tidligere elev. 351 00:45:20,880 --> 00:45:23,920 Morten. Mannen hennes. 352 00:45:28,480 --> 00:45:33,020 Skulle du si henne noe? Hadde dere en avtale? 353 00:45:33,320 --> 00:45:36,160 Nei, jeg bare gikk forbi. 354 00:45:37,480 --> 00:45:42,120 Jeg visste ikke hvor jeg skulle gjøre av meg. 355 00:45:42,440 --> 00:45:47,000 -Du kan jo si at jeg var her. -Vil du ha en kopp kaffe? 356 00:46:32,640 --> 00:46:36,080 Det ordner seg nok, skal du se. 357 00:46:54,120 --> 00:46:57,800 Hei. Fort dere inn. 358 00:46:58,320 --> 00:47:00,820 Dere kan sitte her oppe. 359 00:47:01,120 --> 00:47:04,380 -Hei. Så fint at du kom. -Takk. 360 00:47:04,680 --> 00:47:10,000 Jeg tror hun er på kjøkkenet. Du kan sette deg her oppe. 361 00:47:13,400 --> 00:47:16,780 -Tok du ikke bussen? -Jeg gikk av i Malmö. 362 00:47:17,080 --> 00:47:21,620 Vet du hvor langt det er å gå over den jævla brua? 363 00:47:21,920 --> 00:47:24,520 Nikolaj sa du var her. 364 00:47:38,880 --> 00:47:42,480 -Jeg har savnet deg. -Og jeg deg. 365 00:47:45,880 --> 00:47:48,400 Hei. 366 00:48:00,320 --> 00:48:03,400 Skal vi ha en øl, eller? 367 00:48:05,000 --> 00:48:08,200 Nei, vi skal ha en datter. 368 00:48:13,160 --> 00:48:15,200 Er det sant? 369 00:48:26,160 --> 00:48:28,840 Du kan få en øl også. 370 00:48:37,440 --> 00:48:41,060 -Rose ... -Hvorfor visker du? 371 00:48:41,360 --> 00:48:46,660 -Hva gjør dere her? -Mormor hadde reist til Kreta. 372 00:48:46,960 --> 00:48:53,220 -Er det noen på rommet til Albert? -Ja, en av dine tidligere elever. Jamal. 373 00:48:53,520 --> 00:48:58,460 -Hva gjør han her? -Han ligger og hviler seg. 374 00:48:58,760 --> 00:49:03,260 Han sto bare plutselig her og hadde det fælt. 375 00:49:03,560 --> 00:49:07,500 -Albert kan vel ligge hos deg? -Ja da. 376 00:49:07,800 --> 00:49:11,380 Jeg finner et sted å sove. Det går greit. 377 00:49:11,680 --> 00:49:14,160 Ja vel. 378 00:49:16,240 --> 00:49:22,240 Jeg vet at det gikk litt over stag. Jeg skal ringe en psykolog i morgen. 379 00:49:27,280 --> 00:49:29,400 Rose ... 380 00:49:30,440 --> 00:49:33,000 Unnskyld. 381 00:50:01,440 --> 00:50:03,440 Ha det. 382 00:50:26,400 --> 00:50:29,200 Hva gjør du her? 383 00:50:31,600 --> 00:50:35,140 -Hvor er medisinene dine? -Kom deg ut! 384 00:50:35,440 --> 00:50:39,760 Hvor er pillene dine? Hvor er pillene dine?! 385 00:51:01,720 --> 00:51:03,920 For satan, da! 386 00:51:21,960 --> 00:51:23,960 Pappa ... 387 00:51:26,440 --> 00:51:29,080 Nå? 388 00:51:33,360 --> 00:51:36,080 Du slår jammen hardt. 389 00:51:37,920 --> 00:51:41,260 Skal vi si at det er uavgjort? 390 00:51:41,560 --> 00:51:46,280 Mamma sa du skulle komme opp. Du kan sove på sofaen. 391 00:51:47,320 --> 00:51:50,680 Jaså, sa hun det? 392 00:52:04,320 --> 00:52:07,240 -Vær så god. -Takk. 393 00:52:11,640 --> 00:52:14,800 Skal du bo her nå? 394 00:52:16,160 --> 00:52:20,880 Nei. Jeg måtte bare litt vekk hjemmefra. 395 00:52:22,640 --> 00:52:25,760 Jeg vet godt hvordan det er. 396 00:52:35,640 --> 00:52:39,120 Holger? Sitter du og sover? 397 00:52:42,160 --> 00:52:44,400 Hva? 398 00:53:19,000 --> 00:53:26,000 -Jeg hørte at hun ble forsinket. -Ja, ellers hadde hun også vært her. 399 00:53:30,000 --> 00:53:34,340 Jeg trodde det var en del av filmen. Jeg kunne ikke fatte det. 400 00:53:34,640 --> 00:53:39,140 Det er helt sprøtt. Jørgen satt her for ni dager siden. 401 00:53:39,440 --> 00:53:43,900 -Vi har vært og lagt ned blomster. -Sammen med læreren? 402 00:53:44,200 --> 00:53:49,960 Ja, med skolen. Det var tre klasser som la ned blomster. 403 00:53:52,240 --> 00:53:58,620 Vi skal møtes her den 18. og avtale. Men jeg har satt en dato i mai. 404 00:53:58,920 --> 00:54:02,340 Han rapte alfabetet. Det var så flaut. 405 00:54:02,640 --> 00:54:08,180 Jeg har venner som har vært der. Skikkelig kultursjokk, men dritkult. 406 00:54:08,480 --> 00:54:14,960 Her om dagen spurte han om hva lillebror hadde på seg inni magen. 407 00:54:16,560 --> 00:54:20,040 Han lurte på om han hadde seng der også. 30535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.