Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Copyright (C) NRK
2
00:00:07,600 --> 00:00:10,480
Norske tekster: Mari Andresen
3
00:00:25,080 --> 00:00:27,080
Er jeg fin?
4
00:00:28,160 --> 00:00:31,680
Ja, det ser bra ut.
5
00:00:38,360 --> 00:00:40,840
Ja, hvor er dere?
6
00:00:46,960 --> 00:00:50,080
Ja, kom igjen!
Nei.
7
00:00:51,160 --> 00:00:56,900
Det var veldig bra. Nå er jeg sulten.
Jeg har bestilt bord på et nytt sted.
8
00:00:57,200 --> 00:01:02,020
Så jeg aner ikke hvordan det er.
Jeg tapte, så jeg betaler.
9
00:01:02,320 --> 00:01:05,620
-Blir mamma også med?
-Nei, bare oss.
10
00:01:05,920 --> 00:01:11,460
-Hvorfor har du på deg det der?
-Jeg visste ikke at vi skulle pynte oss.
11
00:01:11,760 --> 00:01:16,560
-Har de drinker der?
-Ja, jeg tror det. Vi vil ha mojito.
12
00:01:17,000 --> 00:01:22,620
-Det kan bli seint. Det er fullt.
-Håper ikke han kjefter for mye i kveld.
13
00:01:22,920 --> 00:01:28,460
Han kan virke litt streng, men
han er grei nok. God på bunnen.
14
00:01:28,760 --> 00:01:32,560
-Tom! Kom, da!
-Ja, jeg er på vei.
15
00:01:55,640 --> 00:02:01,100
Vi har fått lov til å vise privatopptak fra i morges da politiet pågrep -
16
00:02:01,400 --> 00:02:07,340
- to menn i Brønshøj som er mistenkt for angrepet på restaurant Svin.
17
00:02:07,640 --> 00:02:11,740
Et angrep som kostet 19 mennesker livet og såret 22.
18
00:02:12,040 --> 00:02:18,700
Det er sparsomt med opplysninger, men vi vet at mennene er 23 og 25 år.
19
00:02:19,000 --> 00:02:24,160
-Begge er danske statsborgere.
-Det er en fin dag i dag.
20
00:02:27,360 --> 00:02:29,860
Denne kom til deg.
21
00:02:30,160 --> 00:02:33,060
-Flott ikke sant?
-Ja, det er den.
22
00:02:33,360 --> 00:02:38,620
-Hun blir nok glad for den?
-Helt sikkert. Vi ses etterpå.
23
00:02:38,720 --> 00:02:43,220
Jøss, han har jo vår trøye!
24
00:02:43,520 --> 00:02:46,120
-Så sprøtt.
-Hvorfor det?
25
00:02:47,200 --> 00:02:50,460
Det er vår klubb.
Jeg har en sånn selv.
26
00:02:50,560 --> 00:02:55,200
Neste gang
er det sikkert ishockeytilhengere.
27
00:03:01,560 --> 00:03:06,420
-Vær så god. Da kan du rykke inn.
-Dere har tatt de som skjøt?
28
00:03:06,720 --> 00:03:11,340
-Hva sa de? Hvorfor skjøt de hos meg?
-Det vet jeg ikke.
29
00:03:11,640 --> 00:03:16,500
-Lykke til.
-Hva skal jeg gjøre med alt dette?
30
00:03:16,800 --> 00:03:22,880
-Jeg kan jo ikke bare åpne igjen.
-Ring kommunen. De henter gjerdene.
31
00:03:33,560 --> 00:03:35,960
Faen, altså!
32
00:03:42,040 --> 00:03:46,840
-Helvete, jeg fikser ikke dette!
-Er det noe i veien?
33
00:03:52,040 --> 00:03:55,880
-Angrer du?
-Nei, men jeg ser ikke ut.
34
00:04:03,320 --> 00:04:06,320
-Angrer du?
-Nei!
35
00:04:06,840 --> 00:04:11,460
Er du sikker?
Det er jo jeg som får mest ut av dette.
36
00:04:11,760 --> 00:04:14,600
Jeg er sikker.
37
00:04:36,680 --> 00:04:39,440
Så fin du er!
38
00:04:41,640 --> 00:04:44,200
-Syns du?
-Ja.
39
00:04:45,200 --> 00:04:47,360
Her.
40
00:04:50,160 --> 00:04:52,620
Faen ta!
41
00:04:52,920 --> 00:04:56,100
Greit.
Greit, for faen, vi gjør det!
42
00:04:56,400 --> 00:04:59,740
Vi gifter oss.
Og vi skal den andre veien.
43
00:05:00,040 --> 00:05:02,900
Du holder denne.
Ikke ødelegg noe.
44
00:05:03,200 --> 00:05:07,100
-Hvorfor har du snudd den?
-Det er ikke så lett.
45
00:05:07,400 --> 00:05:10,740
Nå må vi rygge ut.
Det er ikke romantisk.
46
00:05:11,040 --> 00:05:14,180
Så spør jeg deg, Anne Sofie Knudsen:
47
00:05:14,480 --> 00:05:19,260
-Vil du ha Holger Fennerslev til mann?
-Ja.
48
00:05:19,560 --> 00:05:25,780
Vil du elske og ære ham og
leve med ham i gode og onde dager -
49
00:05:26,080 --> 00:05:29,540
- som rette ektefolk døden skiller dere?
50
00:05:29,840 --> 00:05:33,560
-Yes!
-Så gi hverandre hånden på det.
51
00:05:38,680 --> 00:05:42,360
-Ja?
-Nå er dere mann og kone.
52
00:06:44,440 --> 00:06:47,640
-Hva har skjedd?
-Bare gå opp.
53
00:06:48,840 --> 00:06:53,200
-Chadi, hva har skjedd?
-Gå opp med deg! Lås døra!
54
00:06:54,480 --> 00:06:57,160
Hold deg vekk fra vinduene.
55
00:06:58,720 --> 00:07:03,160
Skynd deg, da!
Ikke lukk opp for noen.
56
00:07:15,760 --> 00:07:19,280
-Er det sant det de sier?
-Hva da?
57
00:07:20,360 --> 00:07:23,240
At du er homo?
58
00:07:25,160 --> 00:07:30,480
-Janus, det ...
-Var det derfor de tente på Chadis bil?
59
00:07:38,560 --> 00:07:44,160
Mamma, du trenger ikke bli hjemme.
Du kan godt dra på jobben.
60
00:07:46,200 --> 00:07:48,640
Mamma ...
61
00:07:52,960 --> 00:07:58,520
Vi kom hit opp for å leve i fred.
Vi må bevare vår verdighet.
62
00:07:59,520 --> 00:08:04,880
-Du må gå til psykolog.
-Det feiler meg ikke noe.
63
00:08:08,640 --> 00:08:14,220
Se hvordan du ser ut, da.
Du ødelegger livet ditt med dette.
64
00:08:14,520 --> 00:08:19,300
Jeg har ikke gjort noe galt.
Du er vel glad i meg ennå?
65
00:08:19,600 --> 00:08:22,160
Selvfølgelig, vennen min!
66
00:08:24,120 --> 00:08:28,040
Men du må forandre deg.
Dette går ikke.
67
00:08:30,080 --> 00:08:32,480
Det kan jeg ikke.
68
00:08:49,320 --> 00:08:51,480
-Hei.
-Hei.
69
00:08:52,480 --> 00:08:54,740
-Hei.
-Er du her ennå?
70
00:08:55,040 --> 00:08:57,120
Ja.
71
00:08:59,080 --> 00:09:04,080
-Skal du kjøre i bussen med oss?
-Ja, jeg tenkte det.
72
00:09:09,600 --> 00:09:12,340
Men dere skal bo her i København?
73
00:09:12,640 --> 00:09:16,280
Ja ...
Eller jeg vet ikke.
74
00:09:27,560 --> 00:09:30,740
Jeg sjekker ut.
Bussen står utenfor.
75
00:09:31,040 --> 00:09:36,820
Stefan ...
Den kvelden på restauranten ...
76
00:09:37,120 --> 00:09:40,660
Philip gikk fra meg
da de begynt å skyte.
77
00:09:40,960 --> 00:09:45,200
-Hva mener du?
-Vi er ikke sammen lenger.
78
00:09:48,520 --> 00:09:54,020
Nei vel. Hva for slags idiot
er han egentlig? Gikk han bare?
79
00:09:54,320 --> 00:09:58,160
Jeg er idioten.
Jeg skulle ikke gått fra deg.
80
00:10:03,440 --> 00:10:07,680
Jeg må betale.
Vil du ha hjelp med bagasjen?
81
00:10:10,640 --> 00:10:14,680
Jeg drar hjem på egen hånd.
Bare dra, dere.
82
00:10:15,800 --> 00:10:19,600
-Kan jeg få sjekke ut? -Ja, jeg kommer.
83
00:10:21,960 --> 00:10:25,160
-Splitter nytt kjøkken.
-Ja.
84
00:10:26,960 --> 00:10:32,860
Så ligger den jo like ved metroen
og sjøene. Uteservering på torget.
85
00:10:33,160 --> 00:10:39,300
Du kunne godt ha sagt at det var her.
Er dette på veggen her blod?
86
00:10:39,600 --> 00:10:45,300
-Det skal jeg ordne. Bare noen overtar.
-Ingen vil eie dette stedet nå.
87
00:10:45,600 --> 00:10:51,860
-Hva gjør jeg? Det er dyrt å sitte med.
-Synd, men du blir nødt til å vente.
88
00:10:52,160 --> 00:10:58,320
-Jeg vil bare bli kvitt den.
-Jeg kan ikke hjelpe deg. Beklager.
89
00:11:00,080 --> 00:11:02,960
Døra er der.
90
00:11:33,120 --> 00:11:35,780
Hei, Nikolaj!
Surprise!
91
00:11:36,080 --> 00:11:39,520
Hei.
Hva gjør du her?
92
00:11:44,160 --> 00:11:48,860
-Vi skulle jo spise sammen.
-Det passer litt dårlig nå.
93
00:11:49,160 --> 00:11:53,840
-Jeg sa jo at jeg ville lage mat til deg.
-Ja, men ...
94
00:11:59,120 --> 00:12:03,780
-Hei.
-Hei. Vil du sette dine bein her, da?
95
00:12:04,080 --> 00:12:09,660
-Nei. Men det har visst dere to gjort?
-Ja, det var nok ikke så lurt.
96
00:12:09,960 --> 00:12:15,420
Nei, men det syns visst Marie.
Hun er ikke bra nok til å gå på skolen.
97
00:12:15,720 --> 00:12:20,540
-Men hit vil hun gjerne.
-Så hyggelig. Alle andre er livredde.
98
00:12:20,840 --> 00:12:25,440
-Hun er helt forgapt i deg. Utrolig.
-Nikolaj.
99
00:12:26,920 --> 00:12:30,440
Denne lå i kjøleskapet.
Kan jeg ta den?
100
00:12:32,880 --> 00:12:37,000
-Ja, den er fin. Hva skal du lage?
-Pizza.
101
00:12:37,840 --> 00:12:42,200
Marie, vi må bare få klarlagt en ting.
102
00:12:43,560 --> 00:12:47,460
Jeg er ikke faren din.
Det blir jeg aldri heller.
103
00:12:47,760 --> 00:12:52,180
Det vet jeg vel.
Faren min heter Martin.
104
00:12:52,480 --> 00:12:55,000
Ja, det var bare det.
105
00:12:55,400 --> 00:12:58,760
-Hva kan jeg lage deigen i?
-Denne.
106
00:13:01,240 --> 00:13:03,600
Her er det mel.
107
00:13:05,720 --> 00:13:12,140
Jeg får nesten ikke på meg buksene.
Det marsipanlokket var skikkelig godt!
108
00:13:12,440 --> 00:13:18,640
Jeg føler at jeg kan trille til Billy.
Skal jeg ta av meg denne?
109
00:13:18,760 --> 00:13:23,960
-Men jeg kan ta av prislappen.
-Gi deg! Hvorfor sa du ikke noe?
110
00:13:24,080 --> 00:13:28,340
-Var den der da presten var her også?
-Du var så fin.
111
00:13:28,440 --> 00:13:34,240
-Med stjålet kjole kommer jeg til helvete.
-Hils ekskona mi, da.
112
00:13:35,200 --> 00:13:39,360
Kanskje du skulle la
tingene dine bli igjen her?
113
00:13:40,560 --> 00:13:43,120
Ja, det er kanskje lurt.
114
00:13:48,240 --> 00:13:52,680
-Faen, bare det går.
-Det gjør det nok.
115
00:13:53,360 --> 00:13:55,960
Tror du det?
116
00:14:01,480 --> 00:14:05,320
Da ses vi i morgen!
Ha det.
117
00:14:06,160 --> 00:14:08,520
Kan jeg låne denne?
118
00:14:11,520 --> 00:14:13,520
Holger ...
119
00:14:14,760 --> 00:14:17,560
-Takk.
-Selv takk.
120
00:14:21,840 --> 00:14:24,120
Greit, vi ses!
121
00:15:16,920 --> 00:15:21,780
Holger? Er festen slutt alt?
Kan vi ta et slag kort?
122
00:15:22,080 --> 00:15:26,320
-Alle de andre er demente.
-Bare stig på.
123
00:15:33,080 --> 00:15:35,500
Hei, Ginger.
124
00:15:35,800 --> 00:15:39,100
-Hei.
-Hei, hvordan ser du ut?
125
00:15:39,400 --> 00:15:43,260
-Har du vunnet i lotto?
-Nei. Jeg har giftet meg.
126
00:15:43,560 --> 00:15:47,220
-Gratulerer.
-Takk. Det er bare proforma.
127
00:15:47,520 --> 00:15:53,620
Med Holger som bor der inne. Jeg har
fått huset hans, så nå har jeg fast bopel.
128
00:15:53,920 --> 00:15:58,860
-Har du fått deg hus?
-Ja. Gamle folk har mye de ikke bruker.
129
00:15:59,160 --> 00:16:05,020
Jeg må stikke. Jeg skal ut og hente
sønnen min. Kryss fingrene for meg.
130
00:16:05,320 --> 00:16:07,780
-Skål!
-Vi ses.
131
00:16:08,080 --> 00:16:10,840
Aldri igjen.
132
00:16:12,960 --> 00:16:16,180
-Er du klar over hva du gjør?
-Jepp.
133
00:16:16,480 --> 00:16:20,460
-Du tenker ikke på Billy.
-Det er akkurat det jeg gjør.
134
00:16:20,760 --> 00:16:26,300
-Billy trenger moren sin.
-Det er vi som er familien hans.
135
00:16:26,600 --> 00:16:32,740
Du har aldri hatt rett til
å ta ham fra meg, så nå er det slutt.
136
00:16:33,040 --> 00:16:38,500
Nå har jeg egen bolig og tar ansvaret
for ham. Du får ikke se ham foreløpig.
137
00:16:38,800 --> 00:16:43,320
-Kan vi ikke bare ...
-Nei, det er ikke mer å snakke om.
138
00:16:45,640 --> 00:16:48,000
Hør hva jeg sier, da.
139
00:16:52,400 --> 00:16:55,480
Anne Sofie, kan du ikke la være?
140
00:16:57,360 --> 00:17:00,640
Billy, kom.
Nå skal vi gå.
141
00:17:01,200 --> 00:17:06,700
Jeg har så mye å vise deg.
Vi får det travelt i helgen.
142
00:17:07,000 --> 00:17:10,380
-Er det greit for deg?
-Ja.
143
00:17:10,680 --> 00:17:13,800
Så bra.
Vi skal ha det så gøy.
144
00:17:17,760 --> 00:17:20,320
-Hallo.
-Hei.
145
00:17:22,160 --> 00:17:25,340
-Hva gjør du?
-Jeg bare rydder opp dette.
146
00:17:25,640 --> 00:17:27,640
Så fint, da!
147
00:17:29,680 --> 00:17:31,680
Rose?
148
00:17:35,480 --> 00:17:37,420
-Har du sett Rose?
-Hva?
149
00:17:37,720 --> 00:17:41,560
-Har du sett Rose?
-Nei.
150
00:17:42,560 --> 00:17:46,740
Jeg har vært hjemme hele tiden.
Hun er ikke her.
151
00:17:47,040 --> 00:17:52,020
-Har hun ikke sovet hjemme?
-Kanskje hun bare dro tidlig?
152
00:17:52,320 --> 00:17:56,880
Nei, hun begynner ti på mandager.
Morten ...
153
00:17:58,600 --> 00:18:02,420
-Har du snakket med henne?
-Nei. Skal jeg ringe?
154
00:18:02,720 --> 00:18:08,640
Slapp av, hun er hos hun Bella.
Hun dukker snart opp igjen.
155
00:18:11,480 --> 00:18:13,840
Ja!
156
00:18:23,960 --> 00:18:29,620
Morten, det er noe galt.
Ingen 13-åringer går fra telefonen sin.
157
00:18:29,920 --> 00:18:33,100
-Slapp av, da.
-Prøv å ringe venninnene.
158
00:18:33,400 --> 00:18:36,660
Men hva er koden hennes?
Hva?
159
00:18:36,760 --> 00:18:41,140
Ser du på meg? Jeg vet ikke.
Hva er hun interessert i?
160
00:18:41,440 --> 00:18:46,260
-Det må jo du vite.
-Hvorfor det? Fordi jeg er moren?
161
00:18:46,560 --> 00:18:49,980
-Ja!
-Du er faren hennes. Nei, forresten.
162
00:18:50,280 --> 00:18:54,780
Du er jo en 12-åring igjen.
Våkn opp! Datteren din er borte!
163
00:18:55,080 --> 00:19:00,500
-Hun trenger vel en pause, da.
-Hun har sovet på rideskolen. Kom.
164
00:19:00,800 --> 00:19:04,760
-Hvor skal du?
-Jeg skal finne søsteren min!
165
00:19:23,800 --> 00:19:29,020
Elisabeth Hoffmann?
Kim Justesen, PET.
166
00:19:29,320 --> 00:19:34,180
-Birgitte ba meg brife deg.
-Hvorfor kommer hun ikke selv?
167
00:19:34,480 --> 00:19:37,820
Hun har det nok travelt.
Kan vi snakke her?
168
00:19:38,120 --> 00:19:42,820
Ja, det går bra.
Hvem er det? Få høre.
169
00:19:43,120 --> 00:19:47,700
Haamid Tabydar
og Hilmi Jespersen på 23 og 25 år.
170
00:19:48,000 --> 00:19:52,500
-Begge har tilstått.
-Er de religiøse ekstremister?
171
00:19:52,800 --> 00:19:57,460
-Nei, ikke religiøse.
-Tilhører de noen ... Er det IS?
172
00:19:57,760 --> 00:20:02,460
Nei, begge to er født
og oppvokst i Brønshøj.
173
00:20:02,760 --> 00:20:07,100
Henholdsvis to og tre søsken.
Foreldre med utdannelse.
174
00:20:07,400 --> 00:20:11,540
Guttene har spilt fotball
og gått på skolen sammen.
175
00:20:11,840 --> 00:20:14,440
Får jeg se?
176
00:20:29,000 --> 00:20:32,300
-Hvor kommer de fra?
-Brønshøj, som sagt.
177
00:20:32,600 --> 00:20:38,060
-Ja, men opprinnelig.
-Hilmi ble adoptert fra Sri Lanka.
178
00:20:38,360 --> 00:20:43,540
Haamids familie er opprinnelig fra Irak,
men han er født i Danmark.
179
00:20:43,840 --> 00:20:47,600
Familien har bodd her
i tre generasjoner.
180
00:20:48,560 --> 00:20:51,380
Så Hirsholm-leiren var ikke målet?
181
00:20:51,680 --> 00:20:56,420
Nei, opprinnelig var planen
et angrep mot forsvaret.
182
00:20:56,720 --> 00:21:00,260
Mot militærleiren like ved Hirsholm.
183
00:21:00,560 --> 00:21:03,840
Og mot Hurricanefestivalen
i København.
184
00:21:05,480 --> 00:21:11,380
Men da vi fant bilen og våpnene,
skjøt de i restauranten i stedet.
185
00:21:11,680 --> 00:21:17,300
-Så restauranten var tilfeldig valgt?
-Ja, PET mener det.
186
00:21:17,600 --> 00:21:21,900
Angrepet på festivalen var
for å skape frykt og kaos.
187
00:21:22,200 --> 00:21:26,820
-Men hovedmålet var militærleiren.
-Hvorfor det?
188
00:21:27,120 --> 00:21:32,320
-Begge hadde blitt vraket av forsvaret.
-Sikkert ikke uten grunn.
189
00:21:32,440 --> 00:21:35,260
De mener selv det skyldtes hudfargen.
190
00:21:35,560 --> 00:21:41,140
Vi forskjellsbehandler ikke
i det danske militæret.
191
00:21:41,440 --> 00:21:45,180
Er det ikke det vi gjør hele tiden?
192
00:21:45,480 --> 00:21:51,160
-Man kan da ikke skyte 19 for det.
-Nei, selvfølgelig ikke.
193
00:21:57,440 --> 00:22:02,260
Elisabeth, det har lenge vært tydelig
at de ikke kan integreres.
194
00:22:02,560 --> 00:22:07,320
-De må ut av landet vårt.
-Hvem vil du kaste ut?
195
00:22:11,000 --> 00:22:14,080
De er jo dansker.
196
00:22:23,480 --> 00:22:28,920
Pressekonferanse kl. 17.
Statsministeren vil gjerne vite ...
197
00:23:07,600 --> 00:23:09,980
-Hva står det der?
-Fire.
198
00:23:10,280 --> 00:23:15,440
Fire står det, ja.
Og det er faktisk her vi bor. Kom.
199
00:23:16,760 --> 00:23:20,840
Se.
Dette er vårt. Det gule huset.
200
00:23:21,440 --> 00:23:24,660
-Hva syns du? Ser det ikke fint ut?
-Jo.
201
00:23:24,960 --> 00:23:27,900
-Vil du se hvordan det er inne?
-Ja.
202
00:23:28,200 --> 00:23:34,420
Her er kjøkkenet. Et sånt har du vel
sett før? Der skal jeg lage bløtkake.
203
00:23:34,720 --> 00:23:38,420
Så skal du se her.
Ser du hva det står på døra?
204
00:23:38,720 --> 00:23:41,220
-Billy og ...
-Mamma.
205
00:23:41,520 --> 00:23:44,900
Ja!
For her inne skal vi bo.
206
00:23:45,200 --> 00:23:48,940
Den grønne bamsen har jeg
kjøpt til deg. Er den ikke fin?
207
00:23:49,240 --> 00:23:54,000
-Jo.
-Og det aller beste ... Lekehjørnet!
208
00:23:56,600 --> 00:24:01,800
Har du funnet elefanten alt?
Vet du hva den heter?
209
00:24:02,720 --> 00:24:05,260
Den heter Bente.
210
00:24:05,560 --> 00:24:08,340
-Og hva sier bamsen?
-Yiha!
211
00:24:08,640 --> 00:24:11,160
Sier bamser det?
212
00:24:26,400 --> 00:24:31,120
Oi.
Falt den ned fra ryggen til elefanten?
213
00:24:32,120 --> 00:24:35,500
-Ja.
-Den slo seg vel ikke?
214
00:24:35,800 --> 00:24:39,200
-Jo.
-Jo? Uff, da!
215
00:24:43,600 --> 00:24:47,940
-Nei, det er hardt.
-Bruk tommelfingeren.
216
00:24:48,240 --> 00:24:53,840
Ja, så flink du er! Er du klar?
Nå blir det veldig mye krem.
217
00:24:58,440 --> 00:25:01,880
Det blir aldri for mye krem.
Kan du dette?
218
00:25:03,040 --> 00:25:08,120
Vil du ha?
Inn i munnen med den!
219
00:25:13,440 --> 00:25:16,640
Deilig?
Smakte det godt?
220
00:25:33,280 --> 00:25:38,940
-Sjekk stallen, så går jeg på kontoret.
-Vet du hvor Lurifaks står?
221
00:25:39,240 --> 00:25:41,440
-Ja, der inne.
-Takk.
222
00:25:50,040 --> 00:25:52,960
Rose?
Hei.
223
00:25:53,400 --> 00:25:56,600
Hva skjer?
Er alt i orden?
224
00:26:04,400 --> 00:26:08,220
Har du sovet i stallen?
Hvordan kom du deg hit?
225
00:26:08,520 --> 00:26:12,140
-Pappa ...
-Hun kan da si fra før hun drar.
226
00:26:12,440 --> 00:26:18,260
Hvorfor det? Ingen hører etter likevel.
Alt handler om deg eller Albert.
227
00:26:18,560 --> 00:26:22,420
-Dere driter i meg!
-Rose. Vent!
228
00:26:22,720 --> 00:26:25,680
Bare la henne løpe.
229
00:26:26,040 --> 00:26:28,260
Rose!
Stopp, da!
230
00:26:28,560 --> 00:26:31,500
-Kom deg vekk!
-Fanken, altså.
231
00:26:31,800 --> 00:26:35,840
Rose, vi kan vel snakke om det?
232
00:26:37,280 --> 00:26:41,500
-Gjør noe, da. Hun er lei seg.
-Det er jo bare søle.
233
00:26:41,800 --> 00:26:46,400
-Hun trenger hjelp.
-Ingen grunn til å leke helt, Albert.
234
00:26:49,440 --> 00:26:52,000
Rose!
235
00:26:57,040 --> 00:26:59,360
Rose!
236
00:27:02,640 --> 00:27:05,240
-Jeg vet ikke ...
-Jeg har deg.
237
00:27:15,360 --> 00:27:18,040
Albert ...
238
00:27:26,120 --> 00:27:29,380
-Camilla.
-Vi drar til moren min.
239
00:27:29,680 --> 00:27:33,720
-Jeg, da?
-Det er jo bare plass til tre her.
240
00:27:34,520 --> 00:27:36,520
Men ...
241
00:28:01,080 --> 00:28:04,120
Jamal! Kom og få te.
242
00:28:09,280 --> 00:28:11,760
Hva er i veien, mamma?
243
00:28:12,960 --> 00:28:16,740
Jamal, vi har snakket om det.
244
00:28:17,040 --> 00:28:20,240
Det er nok best at du reiser bort litt.
245
00:28:21,320 --> 00:28:26,840
-Jeg lover å betale bilen.
-Det handler jo ikke om bilen.
246
00:28:28,080 --> 00:28:33,000
Det handler om deg.
Du blir nødt til å reise bort.
247
00:28:33,760 --> 00:28:37,240
Reise?
Hvor hen da?
248
00:28:38,400 --> 00:28:41,520
Janus, gå inn ved siden av.
249
00:28:46,800 --> 00:28:49,160
Du skal til Libanon.
250
00:28:49,720 --> 00:28:54,380
Jeg har snakket med far.
Han vet at du kommer.
251
00:28:54,680 --> 00:28:59,380
-Har du snakket med ham?
-Jeg måtte jo det. Det er bare rot.
252
00:28:59,680 --> 00:29:04,220
-Jeg kan ikke passe på deg.
-Jeg har ikke sett ham på 12 år.
253
00:29:04,520 --> 00:29:08,180
-Jeg kjenner ingen i Libanon.
-Du blir kjent!
254
00:29:08,480 --> 00:29:11,920
Nei, jeg vil ikke.
255
00:29:17,800 --> 00:29:23,800
Mamma, dere kan ikke bare
sende meg vekk på denne måten.
256
00:29:26,200 --> 00:29:32,680
-Bare en stund til det roer seg.
-Nei. Jeg vil ikke lyve mer.
257
00:29:36,400 --> 00:29:39,800
Hva skal vi gjøre?
258
00:29:43,440 --> 00:29:46,160
Hvor er passet ditt?
259
00:29:48,560 --> 00:29:51,540
Her er billetten.
260
00:29:51,840 --> 00:29:54,440
Du reiser i kveld.
261
00:29:57,320 --> 00:30:03,060
Jeg skal ingen steder. Du gir jo
blaffen i meg. Alt jeg gjør, er feil!
262
00:30:03,360 --> 00:30:05,880
-Slapp av, da!
-Det er jo sant!
263
00:30:06,600 --> 00:30:08,420
Nei, Jamal! Nei!
264
00:30:08,720 --> 00:30:11,000
Nei, Jamal.
265
00:30:13,800 --> 00:30:15,800
Bare gå!
266
00:33:24,440 --> 00:33:26,220
Nå?
267
00:33:26,520 --> 00:33:29,200
Hva er det med deg?
268
00:33:34,120 --> 00:33:36,840
Hva?
269
00:33:37,480 --> 00:33:42,780
Skal vi lese litt? Jeg har funnet
noen fine bøker vi kan lese.
270
00:33:43,080 --> 00:33:48,840
Eller kanskje du er sulten?
Er det plass til mer i bløtkakemagen?
271
00:33:52,920 --> 00:33:57,800
-Skal vi sove?
-Jeg vil hjem til mamma.
272
00:34:01,880 --> 00:34:07,580
Ja, men ikke i dag. Det er meningen
at du skal bli her hos meg.
273
00:34:07,880 --> 00:34:13,560
Ikke sant, Billy? Det er jeg
som er den ordentlige moren din.
274
00:34:34,960 --> 00:34:37,620
Hallo?
275
00:34:37,920 --> 00:34:40,520
-Hallo!
-Hei?
276
00:34:42,400 --> 00:34:46,240
-Lisa.
-Louise. Hei.
277
00:34:46,720 --> 00:34:50,460
-Datteren min. Marie.
-Hei, Marie.
278
00:34:50,760 --> 00:34:54,020
-Er Nikolaj her?
-På kontoret.
279
00:34:54,320 --> 00:34:56,320
Takk.
280
00:34:58,880 --> 00:35:01,560
Så du hvem det var?
281
00:35:24,560 --> 00:35:29,740
-Hei! Jeg trodde du hadde reist hjem.
-Det er seinere i kveld.
282
00:35:30,040 --> 00:35:35,560
Gud. Jeg kan fremdeles
ikke fatte at dette har skjedd.
283
00:35:40,040 --> 00:35:43,620
-Nikolaj, den er ferdig!
-Oi!
284
00:35:43,920 --> 00:35:46,500
-Vil du også ha pizza?
-Gjerne.
285
00:35:46,800 --> 00:35:49,600
-Har du lagt ananas på?
-Ja.
286
00:35:51,400 --> 00:35:57,220
-Da tar jeg en uten kullsyre?
-Sånn, så blir det litt hyggeligere.
287
00:35:57,520 --> 00:36:00,120
Nå må du smake.
288
00:36:10,360 --> 00:36:12,820
Ærlig talt ...
289
00:36:13,120 --> 00:36:18,540
-Den smaker faktisk godt.
-Jeg kan lage flere, det er masse deig.
290
00:36:18,840 --> 00:36:24,460
-Da vil jeg også smake.
-Unnskyld. Det er ikke åpent.
291
00:36:24,760 --> 00:36:30,320
Jeg skulle bare legge ned blomster.
Jeg så lysene her.
292
00:36:31,360 --> 00:36:33,960
Får jeg tenne et?
293
00:36:35,600 --> 00:36:38,000
Ja.
294
00:36:45,640 --> 00:36:49,340
Vil du ha en kopp kaffe?
Jeg kan lage litt.
295
00:36:49,640 --> 00:36:54,780
-Da tar jeg også gjerne en kopp.
-Bare sett deg her med oss.
296
00:36:55,080 --> 00:36:57,200
Takk.
297
00:36:59,840 --> 00:37:04,180
-Vel bekomme.
-Marie har lagd ananaspizza.
298
00:37:04,480 --> 00:37:07,700
-Ja. Du kan godt ta et stykke.
-Takk.
299
00:37:08,000 --> 00:37:13,680
Jeg henter deg på onsdag
og følger deg til fotballen.
300
00:37:27,600 --> 00:37:30,800
Det var ikke fordi han ble lei seg, altså.
301
00:37:30,920 --> 00:37:36,120
Håper det var greit at jeg lot
noen av tingene hans bli hos meg.
302
00:37:36,240 --> 00:37:41,440
Dette går nok bra.
Vi tar det bare litt gradvis.
303
00:37:41,560 --> 00:37:43,880
Vi ses.
304
00:37:47,960 --> 00:37:53,760
-Da sier jeg takk for godt snyteri.
-Selv takk. Kom gjerne igjen.
305
00:37:54,960 --> 00:37:58,440
-Sov godt, da.
-Takk i like måte.
306
00:38:08,400 --> 00:38:13,880
I kveld ble de to terrorsiktede kjørt til det nye superfengselet ...
307
00:38:46,000 --> 00:38:52,140
Samme dag som de to mistenkte på- gripes, kunngjør Elisabeth Hoffmann -
308
00:38:52,440 --> 00:38:55,340
- at hun går av som justisminister.
309
00:38:55,640 --> 00:39:00,000
Hun trekker seg etter 28 år i politikken.
310
00:39:24,120 --> 00:39:29,680
-Hei. Har dere åpnet?
-Nei, men bare gå inn.
311
00:39:36,640 --> 00:39:39,900
Hva i all verden gjør du her?
312
00:39:40,000 --> 00:39:44,960
Jeg vil gjerne snakke med deg.
Får jeg komme inn?
313
00:40:28,240 --> 00:40:30,900
Du hadde rett.
314
00:40:31,200 --> 00:40:33,200
Jeg visste noe.
315
00:40:34,200 --> 00:40:39,240
-Men jeg sa det ikke.
-Visste hva da?
316
00:40:40,760 --> 00:40:43,920
Det var ikke bare en pakke i bilen.
317
00:40:44,960 --> 00:40:47,940
Noen hadde lagt en veske baki også.
318
00:40:48,240 --> 00:40:51,320
To menn hentet den før skytingen.
319
00:40:55,280 --> 00:41:00,000
Jeg kunne ringt politiet,
men det gjorde jeg ikke.
320
00:41:01,400 --> 00:41:03,560
Jeg gjorde ikke noe.
321
00:41:08,760 --> 00:41:11,120
Unnskyld.
322
00:41:14,880 --> 00:41:20,880
Hadde ikke du kjørt rundt med de
våpnene, ville noen andre gjort det.
323
00:41:22,480 --> 00:41:25,680
Jeg kunne bidratt med noe.
324
00:41:25,800 --> 00:41:28,800
Det har jeg prøvd på i over 20 år.
325
00:41:29,800 --> 00:41:32,840
Og ærlig talt, det nytter faktisk ikke.
326
00:41:34,440 --> 00:41:37,520
Man kan alltid gjøre noe.
327
00:41:41,160 --> 00:41:44,320
Vet du hva terror går ut på?
328
00:41:48,200 --> 00:41:51,900
Å skyte uskyldige folk
bare for å gjøre dem redde.
329
00:41:52,200 --> 00:41:54,480
Nei.
330
00:41:55,560 --> 00:41:59,220
Grunntanken er å splitte oss.
331
00:41:59,520 --> 00:42:02,120
Men det er vi jo allerede.
332
00:42:04,400 --> 00:42:09,520
Jeg har vært så naiv å tro
at det løste seg ved å vedta lover.
333
00:42:10,680 --> 00:42:14,780
Men det handler jo ikke
bare om politikk.
334
00:42:15,080 --> 00:42:17,080
Nei.
335
00:42:18,120 --> 00:42:22,580
Det er opp til oss selv
å ta ansvar for de andre.
336
00:42:22,880 --> 00:42:28,080
Og det ansvaret
er det ingen som vil ta.
337
00:42:32,400 --> 00:42:35,280
Jeg vil det.
338
00:42:36,360 --> 00:42:39,360
Det var derfor jeg kom.
339
00:42:44,080 --> 00:42:47,120
Er det ikke noe jeg kan gjøre for deg?
340
00:42:55,120 --> 00:42:57,120
Nei.
341
00:43:40,400 --> 00:43:46,480
-Dette er veldig fint. Mange støtter deg.
-Takk. Bare la døra stå åpen.
342
00:43:47,520 --> 00:43:51,660
-Bare gå og ta dere pizza.
-Det høres godt ut.
343
00:43:51,960 --> 00:43:55,680
-Tar du i her?
-Vil du ha det tilbake?
344
00:43:58,400 --> 00:44:02,720
-Det er mange her.
-Kanskje du tjener litt penger?
345
00:44:38,440 --> 00:44:40,560
Ja?
346
00:44:45,720 --> 00:44:48,040
Hallo?
347
00:44:58,480 --> 00:45:02,440
Hei.
Er Camilla hjemme?
348
00:45:06,720 --> 00:45:09,240
Ingen er hjemme.
349
00:45:14,080 --> 00:45:16,820
Jeg heter Jamal.
350
00:45:17,120 --> 00:45:19,760
Tidligere elev.
351
00:45:20,880 --> 00:45:23,920
Morten.
Mannen hennes.
352
00:45:28,480 --> 00:45:33,020
Skulle du si henne noe?
Hadde dere en avtale?
353
00:45:33,320 --> 00:45:36,160
Nei, jeg bare gikk forbi.
354
00:45:37,480 --> 00:45:42,120
Jeg visste ikke
hvor jeg skulle gjøre av meg.
355
00:45:42,440 --> 00:45:47,000
-Du kan jo si at jeg var her.
-Vil du ha en kopp kaffe?
356
00:46:32,640 --> 00:46:36,080
Det ordner seg nok, skal du se.
357
00:46:54,120 --> 00:46:57,800
Hei.
Fort dere inn.
358
00:46:58,320 --> 00:47:00,820
Dere kan sitte her oppe.
359
00:47:01,120 --> 00:47:04,380
-Hei. Så fint at du kom.
-Takk.
360
00:47:04,680 --> 00:47:10,000
Jeg tror hun er på kjøkkenet.
Du kan sette deg her oppe.
361
00:47:13,400 --> 00:47:16,780
-Tok du ikke bussen?
-Jeg gikk av i Malmö.
362
00:47:17,080 --> 00:47:21,620
Vet du hvor langt det er å gå
over den jævla brua?
363
00:47:21,920 --> 00:47:24,520
Nikolaj sa du var her.
364
00:47:38,880 --> 00:47:42,480
-Jeg har savnet deg.
-Og jeg deg.
365
00:47:45,880 --> 00:47:48,400
Hei.
366
00:48:00,320 --> 00:48:03,400
Skal vi ha en øl, eller?
367
00:48:05,000 --> 00:48:08,200
Nei, vi skal ha en datter.
368
00:48:13,160 --> 00:48:15,200
Er det sant?
369
00:48:26,160 --> 00:48:28,840
Du kan få en øl også.
370
00:48:37,440 --> 00:48:41,060
-Rose ...
-Hvorfor visker du?
371
00:48:41,360 --> 00:48:46,660
-Hva gjør dere her?
-Mormor hadde reist til Kreta.
372
00:48:46,960 --> 00:48:53,220
-Er det noen på rommet til Albert?
-Ja, en av dine tidligere elever. Jamal.
373
00:48:53,520 --> 00:48:58,460
-Hva gjør han her?
-Han ligger og hviler seg.
374
00:48:58,760 --> 00:49:03,260
Han sto bare plutselig her
og hadde det fælt.
375
00:49:03,560 --> 00:49:07,500
-Albert kan vel ligge hos deg?
-Ja da.
376
00:49:07,800 --> 00:49:11,380
Jeg finner et sted å sove.
Det går greit.
377
00:49:11,680 --> 00:49:14,160
Ja vel.
378
00:49:16,240 --> 00:49:22,240
Jeg vet at det gikk litt over stag.
Jeg skal ringe en psykolog i morgen.
379
00:49:27,280 --> 00:49:29,400
Rose ...
380
00:49:30,440 --> 00:49:33,000
Unnskyld.
381
00:50:01,440 --> 00:50:03,440
Ha det.
382
00:50:26,400 --> 00:50:29,200
Hva gjør du her?
383
00:50:31,600 --> 00:50:35,140
-Hvor er medisinene dine?
-Kom deg ut!
384
00:50:35,440 --> 00:50:39,760
Hvor er pillene dine?
Hvor er pillene dine?!
385
00:51:01,720 --> 00:51:03,920
For satan, da!
386
00:51:21,960 --> 00:51:23,960
Pappa ...
387
00:51:26,440 --> 00:51:29,080
Nå?
388
00:51:33,360 --> 00:51:36,080
Du slår jammen hardt.
389
00:51:37,920 --> 00:51:41,260
Skal vi si at det er uavgjort?
390
00:51:41,560 --> 00:51:46,280
Mamma sa du skulle komme opp.
Du kan sove på sofaen.
391
00:51:47,320 --> 00:51:50,680
Jaså, sa hun det?
392
00:52:04,320 --> 00:52:07,240
-Vær så god.
-Takk.
393
00:52:11,640 --> 00:52:14,800
Skal du bo her nå?
394
00:52:16,160 --> 00:52:20,880
Nei.
Jeg måtte bare litt vekk hjemmefra.
395
00:52:22,640 --> 00:52:25,760
Jeg vet godt hvordan det er.
396
00:52:35,640 --> 00:52:39,120
Holger?
Sitter du og sover?
397
00:52:42,160 --> 00:52:44,400
Hva?
398
00:53:19,000 --> 00:53:26,000
-Jeg hørte at hun ble forsinket.
-Ja, ellers hadde hun også vært her.
399
00:53:30,000 --> 00:53:34,340
Jeg trodde det var en del av filmen.
Jeg kunne ikke fatte det.
400
00:53:34,640 --> 00:53:39,140
Det er helt sprøtt.
Jørgen satt her for ni dager siden.
401
00:53:39,440 --> 00:53:43,900
-Vi har vært og lagt ned blomster.
-Sammen med læreren?
402
00:53:44,200 --> 00:53:49,960
Ja, med skolen. Det var
tre klasser som la ned blomster.
403
00:53:52,240 --> 00:53:58,620
Vi skal møtes her den 18. og avtale.
Men jeg har satt en dato i mai.
404
00:53:58,920 --> 00:54:02,340
Han rapte alfabetet.
Det var så flaut.
405
00:54:02,640 --> 00:54:08,180
Jeg har venner som har vært der.
Skikkelig kultursjokk, men dritkult.
406
00:54:08,480 --> 00:54:14,960
Her om dagen spurte han om hva
lillebror hadde på seg inni magen.
407
00:54:16,560 --> 00:54:20,040
Han lurte på
om han hadde seng der også.
30535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.