All language subtitles for Naar stoevet har lagt sig S01E02 Norway

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 Norske tekster: Mari Andresen 2 00:00:27,080 --> 00:00:30,680 Hva f... Jeg trodde du sov. 3 00:00:30,800 --> 00:00:33,960 -God morgen. -God morgen. 4 00:00:34,080 --> 00:00:37,160 -Har du sovet godt? -Veldig. 5 00:00:37,280 --> 00:00:39,480 SÄ bra. 6 00:00:44,160 --> 00:00:49,560 -Skal jeg lage mat til oss i kveld? -Foreldrene mine kommer pÄ middag. 7 00:00:49,680 --> 00:00:53,000 -SÄ det gÄr ikke. -Alt i orden. 8 00:00:55,720 --> 00:00:58,360 Ginger ... 9 00:01:00,600 --> 00:01:04,640 Jeg tror det er best at du finner deg et annet sted. 10 00:01:04,760 --> 00:01:08,400 -Du skjÞnner, jeg har ... -Det gÄr bra. 11 00:01:09,800 --> 00:01:13,280 -Er du sikker pÄ det? -Ja. Klart det. 12 00:01:13,400 --> 00:01:18,400 Jeg finner meg noe annet. Det er ikke noe problem. 13 00:01:34,000 --> 00:01:38,520 -Chadi, vi mÄ handle i dag. -Ja, selvfÞlgelig. 14 00:01:42,960 --> 00:01:44,960 Takk. 15 00:01:47,400 --> 00:01:49,520 -Jamal Ahmed? -Ja? 16 00:01:49,640 --> 00:01:54,560 Du skal i retten i dag kl. 17. Kom denne gangen. 17 00:01:54,680 --> 00:01:58,000 -For hva da? -Masse ubetalte fartsbÞter. 18 00:01:58,120 --> 00:02:03,480 -Jeg har ikke fÞrerkort. -Da er det jo enda verre. Stevningen. 19 00:02:04,440 --> 00:02:07,440 -Hvem var det? -En som gikk feil. 20 00:02:07,560 --> 00:02:12,920 Kan du handle mens jeg er pÄ jobb? Chadi har lagt igjen penger. 21 00:02:13,040 --> 00:02:15,400 Ja. 22 00:02:29,640 --> 00:02:34,640 -Hva driver du med? -Hvorfor ligger det brev til meg her? 23 00:02:34,760 --> 00:02:40,640 BÞter? Jeg har jo ikke lappen. Du har brukt mitt personnummer! 24 00:02:40,760 --> 00:02:44,000 -Hva snakker du om? -Jeg mÄ i retten. 25 00:02:44,120 --> 00:02:47,680 -Jeg skylder 24 000 kroner! -Hvem skal i retten? 26 00:02:47,800 --> 00:02:52,920 -Jeg. Han har brukt mitt personnummer. -Hvorfor det? 27 00:02:53,040 --> 00:02:58,080 -Jeg har ikke det. -Hvorfor skal han i retten da? 28 00:02:58,200 --> 00:03:02,960 -Jeg lyver ikke i retten. Faen ta deg! -Hva sa du?! 29 00:03:06,040 --> 00:03:08,960 Jamal! Kom her! 30 00:03:23,960 --> 00:03:26,120 Jamal! 31 00:03:32,040 --> 00:03:34,080 Jamal! 32 00:03:47,320 --> 00:03:52,000 Salam, Alban. Har du sett lillebroren min? 33 00:03:55,520 --> 00:03:59,200 Kom her, din hund! Unnskyld, Alban. 34 00:04:04,720 --> 00:04:08,080 Hva er det du ikke skjÞnner?! 35 00:04:09,080 --> 00:04:12,320 HÞr her, jeg gjÞr alt for deg. 36 00:04:12,440 --> 00:04:16,200 Jeg kjÞper klÊrne dine. Maten din. 37 00:04:16,320 --> 00:04:21,960 Jeg betaler det jÊvla fÞrerkortet! Og hva du gjÞr for meg? 38 00:04:22,080 --> 00:04:25,440 -Jeg vil ikke vÊre kriminell. -Hold kjeft! 39 00:04:25,560 --> 00:04:29,840 Du stiller i retten og sier at det er bilde av deg. 40 00:04:29,960 --> 00:04:34,000 -ForstÄr du hva jeg sier? GjÞr du det?! -Ja. 41 00:04:36,960 --> 00:04:39,960 Og vask av deg det der. 42 00:04:51,320 --> 00:04:53,480 Hva tenker du? 43 00:04:53,600 --> 00:04:57,840 Hvis vÄpnene kobles til asylsÞkerne i leiren, - 44 00:04:57,960 --> 00:05:02,080 - blir det enda verre Ä fÄ lovforslaget vedtatt. 45 00:05:02,200 --> 00:05:05,240 Vi fÄr hÞre hva PET sier. 46 00:05:09,920 --> 00:05:13,480 VÊr sÄ god, bare sett dere. FÄ hÞre. 47 00:05:13,600 --> 00:05:19,120 Vi fant altsÄ vesken for to dager siden i et kratt utenfor Hirsholm-leiren. 48 00:05:19,240 --> 00:05:24,040 Den inneholdt seks automatvÄpen og flere hundre patroner. 49 00:05:24,160 --> 00:05:28,600 Og vi vet ikke hvem som anbrakte den, eller hvorfor. 50 00:05:28,720 --> 00:05:31,160 Er det ikke veldig varmt her? 51 00:05:31,280 --> 00:05:38,760 VÄpnene stammer fra et vÄpentyveri i Tyskland. 30 automatvÄpen forsvant. 52 00:05:38,880 --> 00:05:43,560 Hvis du skulle tippe, hvem kan det vÊre? 53 00:05:43,680 --> 00:05:49,560 Det er en opptrapping i gjeng- og MC-miljÞet i det omrÄdet nÄ. 54 00:05:49,680 --> 00:05:53,080 SÄ du tror altsÄ ikke at det er terror? 55 00:05:54,320 --> 00:05:57,680 -Men i helvete, da! -Bare la det vÊre. 56 00:05:59,960 --> 00:06:03,760 Vi har ikke funnet noe som tyder pÄ det. 57 00:06:03,880 --> 00:06:09,720 Bra. SÄ vi kan utelukke at vesken har noe med leiren Ä gjÞre? 58 00:06:09,840 --> 00:06:14,400 Nei. Den kan vÊre plassert der av hÞyreekstremister. 59 00:06:14,520 --> 00:06:20,880 Jeg kan heller ikke utelukke at det fins IS-sympatisÞrer blant asylsÞkerne. 60 00:06:21,000 --> 00:06:28,080 SÄ hvis pressen spÞr om leiren er full av IS-krigere, kan det ikke tilbakevises? 61 00:06:28,200 --> 00:06:31,600 Nei, ikke pÄ det nÄvÊrende tidspunkt. 62 00:06:31,720 --> 00:06:38,200 Nei. Derfor er det viktig at ingen fÄr vite noe fÞr vi vet noe mer konkret. 63 00:06:41,240 --> 00:06:44,880 -Men jeg vil gjerne holdes orientert. -Selvsagt. 64 00:06:45,000 --> 00:06:50,040 -Jeg skulle forresten hilse. -Takk. Faren din er vel stolt av deg? 65 00:06:50,160 --> 00:06:52,440 Sprekkeferdig. 66 00:06:57,080 --> 00:07:00,040 Pokker! Pokker ogsÄ! 67 00:07:00,160 --> 00:07:04,720 -Hva blir neste trekk? -Jeg mÄ snakke med statsministeren. 68 00:07:04,840 --> 00:07:10,080 Vi mÄ fremskynde tredjegangs- behandlingen fÞr dette kommer ut. 69 00:07:25,200 --> 00:07:27,400 Nummer 75. 70 00:07:28,760 --> 00:07:34,200 -Hei. Jeg pleier Ä snakke med Pia. -Hun er syk. Hva gjelder det? 71 00:07:34,320 --> 00:07:39,000 -Tildeling av bolig. -Personnummer? 72 00:07:39,120 --> 00:07:43,760 200394-9978. 73 00:07:46,040 --> 00:07:49,320 Jeg tror jeg stÄr Þverst pÄ ventelisten. 74 00:07:50,800 --> 00:07:57,080 Jeg ser at moren din er dÞd. Kan du ikke bo hos faren din? 75 00:07:57,200 --> 00:08:02,280 Nei. Han er en guffen, voldelig alkoholiker, sÄ det gÄr ikke. 76 00:08:02,400 --> 00:08:09,320 -Og hvor bor du nÄ? -Jeg har ikke hatt noe hjem pÄ to Är. 77 00:08:09,440 --> 00:08:12,920 Jeg bor pÄ sofaer hos venner. 78 00:08:13,040 --> 00:08:18,200 -Men alt dette har jeg sagt til Pia. -Hun er ikke her nÄ. 79 00:08:18,320 --> 00:08:23,040 Nei, men sist sa hun at jeg sto fÞrst pÄ lista. 80 00:08:23,160 --> 00:08:25,680 -Sa hun det? -Ja. 81 00:08:25,800 --> 00:08:30,040 SÄ vidt jeg kan se, stÄr du ikke pÄ boliglisten. 82 00:08:30,160 --> 00:08:35,960 Det er ikke mulig. Jeg har stÄtt pÄ venteliste i flere mÄneder. 83 00:08:36,080 --> 00:08:42,720 -Da har det skjedd en feil. Jeg ... -Jeg kan ikke starte forfra igjen! 84 00:08:42,840 --> 00:08:46,560 -Jeg har ventet i flere mÄneder! -Ta det rolig. 85 00:08:46,680 --> 00:08:50,880 -Skriver du meg opp nÄ, mÄ jeg ... -Ta det rolig. 86 00:08:51,000 --> 00:08:54,680 Kan du ikke bare ringe Pia og spÞrre? 87 00:08:54,800 --> 00:08:59,720 Pia er sykemeldt. Jeg forholder meg til det som stÄr her. 88 00:08:59,840 --> 00:09:03,400 -NÄr kommer Pia tilbake? -Vet ikke. 89 00:09:03,520 --> 00:09:09,360 -SÄ jeg fÄr ikke leilighet nÄ? -Jeg skriver deg gjerne opp. 90 00:09:09,480 --> 00:09:15,560 -Vi kontakter deg nÄr ... -Jeg stÄr jo i systemet! Fatter du ikke?! 91 00:09:17,640 --> 00:09:19,840 Unnskyld. 92 00:09:20,720 --> 00:09:23,880 Kan du ikke skrive meg opp, da, sÄ ... 93 00:09:24,000 --> 00:09:27,200 -Jo, det gjÞr jeg gjerne. -Drit og dra! 94 00:09:28,280 --> 00:09:30,800 -Vi ses. -Jamal? 95 00:09:30,920 --> 00:09:36,000 Jeg bare ... Gud, du blÞr. Hva har skjedd? 96 00:09:36,120 --> 00:09:38,480 Ingenting. 97 00:09:38,600 --> 00:09:40,880 -Er du sikker? -Ja. 98 00:09:41,000 --> 00:09:45,720 Kommer moren din til utviklingssamtalen i dag? 99 00:09:45,840 --> 00:09:50,400 -Ja. -Det var bare det jeg lurte pÄ. Ha det. 100 00:09:51,080 --> 00:09:53,920 Greit, dere. Da begynner vi. 101 00:09:55,440 --> 00:10:00,400 Nei, ikke tenk pÄ det, det gÄr bra. Ha det bra. 102 00:10:02,880 --> 00:10:05,400 Samme som sist? 103 00:10:19,720 --> 00:10:25,000 -Den er ogsÄ tatt ned. -Har noen snakket med André? 104 00:10:25,120 --> 00:10:27,760 Hei, Lommer. Hei, du. 105 00:10:27,880 --> 00:10:31,480 Kunne jeg fÄ lÄne sofaen din i dag? 106 00:10:31,600 --> 00:10:37,600 Venninnen min har ikke plass til meg mer. SÞren ogsÄ, ikke noe Ä gjÞre ved. 107 00:10:37,720 --> 00:10:40,520 Ha det godt sÄ lenge. 108 00:10:56,800 --> 00:11:02,120 -Alle vennene var der. -Hils sÄ mye. Hva var sÄ viktig? 109 00:11:02,240 --> 00:11:08,120 Jeg vil gjerne fremskynde lovforslaget om fotlenker til behandling om tre dager. 110 00:11:08,240 --> 00:11:13,760 -Hvorfor mÄ det skje sÄ fort? -Jeg er bortreist pÄ den oppsatte dagen. 111 00:11:14,840 --> 00:11:22,440 -Og den uoffisielle grunnen? -Vi vil jo ha det vedtatt fÞr valget? 112 00:11:22,560 --> 00:11:28,760 -Jeg har jo ikke satt noen dato ennÄ. -Nei, men det gjÞr du vel ganske snart? 113 00:11:28,880 --> 00:11:34,200 -Det likner ikke deg Ä forhaste deg slik. -Jeg vet nÄ ikke det. 114 00:11:34,320 --> 00:11:38,480 Alle vet at du brenner for det lovforslaget. 115 00:11:39,480 --> 00:11:42,480 Ja, at det kan bli ditt siste. 116 00:11:43,800 --> 00:11:48,400 -Vil du bli kvitt meg? -SelvfÞlgelig ikke. 117 00:11:48,520 --> 00:11:54,360 Men fire Är er lenge i vÄr alder. Jeg forstÄr at det kan friste Ä si stopp. 118 00:11:54,480 --> 00:11:58,720 Nei, ikke hvis jeg fÄr gjennomslag for sakene mine. 119 00:12:00,200 --> 00:12:06,040 Jeg skal stÞtte deg hvis det blir protester. Ja, hallo? 120 00:12:06,600 --> 00:12:11,280 -SÄ kult! -Ja. Kom nÊrmere! 121 00:12:13,240 --> 00:12:18,520 Som noen av dere ser, har jeg overtatt restauranten. 122 00:12:18,640 --> 00:12:21,720 Det ser stilig ut. 123 00:12:21,960 --> 00:12:25,480 Dette blir et helt annet konsept. 124 00:12:25,600 --> 00:12:32,520 Det blir enkelt, nordisk. Jeg vil servere byens beste svinekjÞtt. 125 00:12:32,640 --> 00:12:36,520 -Kult. -SÄ jeg stenger et par dager. 126 00:12:36,640 --> 00:12:42,040 Peter, Signe og Louise, dere trenger ikke Ä komme mer. 127 00:12:43,440 --> 00:12:47,280 -Hva mener du med det? -Det jeg sa. 128 00:12:47,400 --> 00:12:49,720 Sparker du oss? 129 00:12:49,840 --> 00:12:51,840 Ja. 130 00:12:53,320 --> 00:12:59,240 Peter, du har et uakseptabelt matsvinn. Signe, du selger Þl du ikke slÄr inn. 131 00:12:59,360 --> 00:13:05,400 Louise, du kan ikke ta kveldsvakter, sÄ du er for vanskelig. Ja ... 132 00:13:06,400 --> 00:13:10,320 Det var det. Vi ses pÄ lÞrdag. 133 00:13:13,800 --> 00:13:20,000 -Hva slags venn er du? -Vi er ikke venner, vi jobber sammen. 134 00:13:20,120 --> 00:13:26,520 Du vet at jeg ikke er vanskelig. Jeg er alene med et barn! 135 00:13:26,640 --> 00:13:32,800 Ja, og derfor er du lite fleksibel nÄr det gjelder vaktlister. 136 00:13:32,920 --> 00:13:38,520 Jeg har én mÄned til eksamen. Jeg rekker ikke Ä finne en ny jobb. 137 00:13:38,640 --> 00:13:41,480 -Hva sÄ? -Hjelp meg! 138 00:13:49,400 --> 00:13:52,720 Nei, hvorfor skulle du hjelpe meg? 139 00:14:50,400 --> 00:14:54,040 -Hei, mor. -Hei, vennen min. 140 00:14:55,600 --> 00:15:01,120 SÄ fint at du har handlet. Jeg skal bare skifte, sÄ gÄr vi. 141 00:15:22,320 --> 00:15:24,320 Hva er det? 142 00:15:24,440 --> 00:15:28,880 Det med retten. Jeg har jo ikke gjort noe. 143 00:15:29,000 --> 00:15:33,840 Hvis Chadi mister fÞrerkortet, kan han ikke kjÞre taxi. 144 00:15:33,960 --> 00:15:37,520 Og hvis jeg fÄr merknad pÄ politiattesten? 145 00:15:37,640 --> 00:15:41,040 Vi mÄ alle ofte noe, Jamal. 146 00:15:42,280 --> 00:15:47,120 -Ring Chadi. -Du glemmer hva han har gjort for oss. 147 00:15:47,240 --> 00:15:50,600 Uten Chadi hadde vi ikke vÊrt her! 148 00:16:17,160 --> 00:16:19,440 Holger? 149 00:16:30,360 --> 00:16:34,400 Holger? Holger, hvor skal du? 150 00:16:37,120 --> 00:16:40,080 Her! OppfÞr dere ordentlig! 151 00:16:40,480 --> 00:16:42,480 Hei! 152 00:16:54,640 --> 00:16:58,680 -JasÄ, sitter dere der? -Hei, Morten. 153 00:16:58,800 --> 00:17:04,640 Spiser dere mammas lasagne? Var ikke den til i kveld fordi hun har mÞter i dag? 154 00:17:04,760 --> 00:17:09,920 -Unnskyld. -Har dere vÊrt her i hele dag? 155 00:17:10,040 --> 00:17:14,720 -Vi har bare spilt litt. -Se pÄ denne. 156 00:17:14,840 --> 00:17:17,080 Noe sÄ sykt! 157 00:17:19,320 --> 00:17:24,800 SÄ dere har ikke snakket om det som skjedde med Albert pÄ fredag? 158 00:17:24,960 --> 00:17:27,560 -Pappa ... -Jeg bare spÞr. 159 00:17:27,680 --> 00:17:31,440 Dere vet vel at Albert lÄ pÄ Intensiven? 160 00:17:31,560 --> 00:17:38,680 Han kunne vÊrt dÞd nÄ. Hvorfor prÞver dere ting som er sÄ farlige? 161 00:17:38,800 --> 00:17:43,600 Pappa! Det var ikke dem jeg var sammen med engang. 162 00:17:45,760 --> 00:17:51,480 -Vi skal tenke pÄ det. -Og takk for maten. Det var godt. 163 00:17:56,520 --> 00:18:00,480 Hei, du. Hallo. Hadde ikke vi en avtale? 164 00:18:00,600 --> 00:18:06,840 -Skulle vi ikke legge en plan framover? -Jo. Kan vi ikke ta det seinere? 165 00:18:06,960 --> 00:18:12,000 -Tror du jeg er dum? De har rÞde Þyne. -Og sÄ? 166 00:18:12,120 --> 00:18:15,120 Har det noe med meg Ä gjÞre? 167 00:18:15,240 --> 00:18:21,000 Mamma og jeg har lagt nye planer for deg. Ikke hasj eller andre stoffer! 168 00:18:21,120 --> 00:18:26,560 -Slapp av, da. Det var sopp. -Sopp ... Er liksom det bedre?! 169 00:18:26,680 --> 00:18:28,680 Albert! 170 00:18:33,920 --> 00:18:39,400 Skal vi se FCK-kampen i kveld? Den gÄr pÄ TV klokka Ätte. 171 00:19:28,280 --> 00:19:30,640 Der var du! 172 00:19:30,760 --> 00:19:34,480 Holger, hva driver du med? 173 00:19:36,920 --> 00:19:39,240 Holger ... 174 00:19:39,840 --> 00:19:42,640 Kom her. 175 00:19:43,640 --> 00:19:50,440 Du blir simpelthen nÞdt til Ä bli kjent med noen nye mennesker. 176 00:19:51,160 --> 00:19:53,840 Hvorfor det? 177 00:19:54,480 --> 00:19:57,640 Fordi alle trenger Ä ha noen rundt seg. 178 00:19:57,760 --> 00:20:02,320 NÄr man ikke har familie, blir det ekstra viktig. 179 00:20:02,440 --> 00:20:07,400 I Thailand lar de folk dÞ hvis de vil det. 180 00:20:07,520 --> 00:20:13,560 Men det gjÞr vi ikke her. Her syns vi at hver dag er en gave. 181 00:20:14,680 --> 00:20:20,240 Du er enslig, ikke sant? Jeg forstÄr godt at ingen vil pule deg! 182 00:20:20,360 --> 00:20:23,440 Du hÞrer ikke! Jeg hater Ä vÊre her. 183 00:20:23,560 --> 00:20:30,000 Hvordan tror du jeg har det? Du har ingen rett til Ä si sÄnt! Er det forstÄtt? 184 00:20:40,080 --> 00:20:43,160 Jeg gjÞr bare jobben min, Holger. 185 00:20:56,440 --> 00:21:01,680 -Her ser du glad ut. -Det er utsikten fra huset mitt. 186 00:21:01,800 --> 00:21:09,320 I Thailand? Jeg har aldri vÊrt der, men jeg har hÞrt at det er deilig der. 187 00:21:11,080 --> 00:21:16,800 Jeg har flere bilder her hvis du vil se hvordan jeg bodde. 188 00:21:16,920 --> 00:21:21,920 Det vil jeg veldig gjerne, men jeg har ikke tid nÄ. 189 00:21:22,040 --> 00:21:24,520 Du skal fÄ disse. 190 00:21:25,200 --> 00:21:27,120 SÄnn, ja. 191 00:21:29,440 --> 00:21:32,400 Og sÄ en liten slurk. 192 00:21:33,840 --> 00:21:41,120 Kan vi avtale at du fokuserer mer pÄ livet enn pÄ dÞden heretter? 193 00:21:41,240 --> 00:21:46,880 Det er jeg glad for. Jeg henter deg til kveldsmaten. 194 00:21:47,000 --> 00:21:49,520 -Ja takk. -Fint. 195 00:21:55,440 --> 00:22:01,040 Janus er en snill gutt, det er bare konsentrasjonen det skorter litt pÄ. 196 00:22:01,160 --> 00:22:07,120 Janus mÄ lÊre at alle oppgaver skal gjÞres ferdig og avtaler holdes. 197 00:22:07,240 --> 00:22:12,280 FÞlg med pÄ foreldreintra og hjelp ham med dette. 198 00:22:12,400 --> 00:22:17,680 -Det skal jeg. -Og ellers gÄr alt bra hjemme? 199 00:22:17,800 --> 00:22:23,320 -Ja da, det gÄr veldig bra. -Janus sier du jobber hos en frisÞr. 200 00:22:23,440 --> 00:22:28,280 At du lager byens rÄeste army cut. Er det gÞy? 201 00:22:28,400 --> 00:22:32,720 -Ja, jeg syns det. -Men Jamal vil gjerne bli lege. 202 00:22:32,840 --> 00:22:38,760 Ja, det kan man ogsÄ bli. Det var det. Janus, vi ses i morgen. 203 00:22:38,880 --> 00:22:40,880 Takk for nÄ. 204 00:22:42,040 --> 00:22:47,400 -Jamal, kan jeg fÄ lÄne deg litt? -SelvfÞlgelig. 205 00:22:47,520 --> 00:22:49,920 Jeg kommer om to minutter. 206 00:22:53,840 --> 00:22:57,560 Jeg ble bekymret for deg i morges. 207 00:22:58,560 --> 00:23:01,320 Vi kjenner hverandre godt. 208 00:23:02,320 --> 00:23:07,720 Jeg har ikke vÊrt kontaktlÊreren din i sju Är for ingenting. 209 00:23:07,840 --> 00:23:11,680 Jeg er ikke dum. Hva skjer hjemme? 210 00:23:13,200 --> 00:23:15,200 Jamal ... 211 00:23:17,000 --> 00:23:20,080 Jeg har ogsÄ en gutt pÄ din alder. 212 00:23:20,200 --> 00:23:24,840 Hvorfor sier dere ikke hva dere gÄr og tenker pÄ? 213 00:23:24,960 --> 00:23:27,680 -Jeg har kontroll. -Har du? 214 00:23:34,320 --> 00:23:39,240 -Jeg sparer til egen leilighet. -For en god idé! 215 00:23:39,360 --> 00:23:44,280 Ikke noe stort. Jeg vil bare vÊre for meg selv. 216 00:23:44,400 --> 00:23:46,800 Det skjÞnner jeg. 217 00:23:47,800 --> 00:23:55,080 Men husk at hvis det er noe du vil snakke om, hjelper jeg deg gjerne. 218 00:23:58,120 --> 00:24:00,920 -Ikke sant? -Takk. 219 00:24:05,120 --> 00:24:07,160 Vi ses. 220 00:24:09,720 --> 00:24:13,400 Hva var det? Var det noe om Janus? 221 00:24:13,520 --> 00:24:19,400 -Nei. Hun lurte pÄ om jeg hadde det bra. -Har du snakket stygt om oss? 222 00:24:19,520 --> 00:24:21,520 SÄ klart ikke. 223 00:24:21,640 --> 00:24:25,800 Det er siste gang jeg tar meg fri for Ä se dum ut! 224 00:24:25,920 --> 00:24:30,960 Hun ville jo ikke noe. Husker du da hun kom hjem til oss? 225 00:24:31,080 --> 00:24:36,120 -Hun er jo kontaktlÊrer. Vil bare hjelpe. -Vi greier oss selv. 226 00:24:36,240 --> 00:24:41,680 Du skal ikke snakke med henne om vÄr familie. SkjÞnner du det? 227 00:24:41,800 --> 00:24:44,640 -Ja. -Da gÄr vi. 228 00:25:04,920 --> 00:25:09,120 -Den ble bra. -Skikkelig fint trinn. 229 00:25:12,880 --> 00:25:18,640 Skal vi spÞrre om Ä fÄ leke sammen? Du kan jo overnatte. 230 00:25:18,760 --> 00:25:23,600 StoresÞsteren min er bortreist. Vi kan sove i dobbeltsengen hennes. 231 00:25:23,720 --> 00:25:26,720 Vil du ikke? Da spÞr jeg Sille. 232 00:25:26,840 --> 00:25:31,680 Nei, jeg skal spÞrre mamma. Kan jeg sove hos Augusta? 233 00:25:31,800 --> 00:25:39,720 -Ja, jeg skal bare lese likevel. -Du kan godt si nei. Jeg kan jo bli redd. 234 00:25:39,840 --> 00:25:45,800 Nei da, du har jo vÊrt der mange ganger. Det var en god idé. 235 00:25:45,920 --> 00:25:51,400 Jentene vil visst sove sammen hos Augusta? Hva sier du til det? 236 00:25:51,520 --> 00:25:55,800 -Det hÞres jo hyggelig ut. -SÄ bra. Fint, vennen. 237 00:26:00,400 --> 00:26:03,720 -Det gjelder vÄpensaken ved Hirsholm. -Ja? 238 00:26:03,840 --> 00:26:09,680 PET har fÄtt et tips om en hvit varebil i omrÄdet. De vil etterlyse den. 239 00:26:09,800 --> 00:26:14,600 -I mediene og pÄ TV? -Nei, det mÄ ikke komme ut. 240 00:26:14,720 --> 00:26:20,360 De mÄ vente i tre dager. De fÄr etterlyse den internt sÄ lenge. 241 00:26:21,520 --> 00:26:26,040 Da blander du deg inn i den operative virksomheten. 242 00:26:26,160 --> 00:26:31,280 Jeg er justisminister. Jeg har andre og stÞrre hensyn Ä tenke pÄ. 243 00:26:31,400 --> 00:26:34,800 Ja. Blant annet rikets sikkerhet. 244 00:26:34,920 --> 00:26:40,400 -Jeg ser helst at du gjÞr som jeg sier. -Greit. PET kan etterlyse den internt. 245 00:26:40,520 --> 00:26:42,640 Takk. 246 00:26:48,000 --> 00:26:53,800 -NÄ gjÞr Marianne et notat om dette. -Det er snakk om tre dager. Hvor var vi? 247 00:27:02,440 --> 00:27:04,520 Helvete! 248 00:27:27,560 --> 00:27:32,800 Du skal bare bekrefte at det er deg som kjÞrer bilen. 249 00:27:32,920 --> 00:27:35,440 SÄ det er det? 250 00:27:36,440 --> 00:27:38,440 Ja eller nei? 251 00:27:40,200 --> 00:27:43,160 -AltsÄ ... -Jamal, se pÄ bildene. 252 00:27:43,280 --> 00:27:46,200 Er det deg det er bilde av? 253 00:27:53,760 --> 00:27:56,960 -Ja, det er meg. -Ja vel. 254 00:27:58,880 --> 00:28:03,840 Du har kjÞrt bil uten fÞrerkort. Du har kjÞrt i 80 i 50-sonen. 255 00:28:03,960 --> 00:28:10,320 Ikke bare én gang, men gjentatte ganger. Du kunne drept noen. 256 00:28:10,440 --> 00:28:13,520 Har du ingen samvittighet? 257 00:28:14,520 --> 00:28:19,520 Du skal betale bÞtene og saksomkostningene, i alt 28 400 kr. 258 00:28:19,640 --> 00:28:24,880 I tillegg kan du ikke ta fÞrerkort pÄ to Är. 259 00:28:25,000 --> 00:28:27,920 Jeg hÄper du tenker deg om heretter. 260 00:28:28,040 --> 00:28:33,080 Ser jeg deg fÞr et halvt Är har gÄtt, slipper du ikke sÄ billig. 261 00:28:34,680 --> 00:28:37,080 Takk. 262 00:28:42,280 --> 00:28:44,640 NÄ har jeg gjort det. 263 00:28:47,960 --> 00:28:52,160 -Hva da? -VÊrt i retten og tatt skylda for deg. 264 00:28:52,280 --> 00:28:55,920 OK. Flytt deg. 265 00:28:56,040 --> 00:28:59,880 -Pengene, da? -Dem fÄr du skaffe selv. 266 00:29:00,000 --> 00:29:02,560 -Hei. -Salam. 267 00:29:05,760 --> 00:29:08,120 Hei sann! 268 00:29:08,240 --> 00:29:11,440 -Hei, mor. -Hei, vennen min. 269 00:29:11,560 --> 00:29:15,400 Hei, tante, det lukter godt. Beklager at vi er seine. 270 00:29:15,520 --> 00:29:19,000 Alt i orden. Vi skal snart spise. 271 00:29:19,120 --> 00:29:22,480 -Du skylder meg 28 500. -Ikke en dritt. 272 00:29:22,600 --> 00:29:25,360 -BÞtene er dine! -Hold kjeft! 273 00:29:26,480 --> 00:29:31,200 -Bruker du personnummeret mitt igjen ... -SÄ hva da? 274 00:29:31,320 --> 00:29:36,600 Jeg har det her. Vil jeg bruke det igjen, gjÞr jeg det! 275 00:29:38,320 --> 00:29:41,120 Ta deg sammen, mann! 276 00:31:05,920 --> 00:31:09,440 -Hei! -Hei, skatt. Hvordan gikk det? 277 00:31:09,560 --> 00:31:13,440 -Bedre. Hei, vennen. -Hei, mamma. 278 00:31:13,560 --> 00:31:17,640 I dag var det bare tre familier som ikke kom. 279 00:31:20,560 --> 00:31:25,800 -Er guttene pÄ rommet? -Ja. De har spilt PlayStation i hele dag. 280 00:31:25,920 --> 00:31:32,880 Det mÄ bare skje noe. Han mÄ enten fÄ seg en jobb eller ta en utdannelse. 281 00:31:33,000 --> 00:31:37,000 -Et eller annet. -Vi kan ikke tvinge ham til noe. 282 00:31:37,120 --> 00:31:40,800 MilitÊret, da? Det vil han ha godt av. 283 00:31:43,480 --> 00:31:46,080 -Hei, vennen. -Hei, mamma. 284 00:31:46,240 --> 00:31:49,640 -Har du spist? -Litt. 285 00:31:49,760 --> 00:31:54,080 -Jeg tror vi har is i fryseren. Vil du ha? -Ja takk. 286 00:31:54,200 --> 00:31:57,120 -Hva med deg, Rose? -Nei takk. 287 00:32:15,800 --> 00:32:18,920 Men i hule heite ... 288 00:32:21,280 --> 00:32:26,200 Har du gitt dem lov til Ä rÞyke pÄ rommet? Det stinker rÞyk her. 289 00:32:26,320 --> 00:32:31,240 -Lukk opp et vindu, da. -Ingen andre fÄr rÞyke her. 290 00:32:31,360 --> 00:32:36,200 -Sier vi nei, rÞyker han et annet sted. -Ja. Ute! 291 00:32:36,320 --> 00:32:40,320 Hver gang vi sier nei, skyver vi ham fra oss. 292 00:32:40,440 --> 00:32:45,680 SÄ hvis de ikke gidder Ä gÄ pÄ do, kan de skite i en potteplante? 293 00:32:47,120 --> 00:32:53,240 Vi har jo en avtale med ham. Stol pÄ ham, er du snill. For min skyld. 294 00:32:57,400 --> 00:33:02,760 Det er ikke bare du som er redd. Jeg har ogsÄ holdt pÄ Ä miste ham. 295 00:33:15,480 --> 00:33:18,080 Ja, der gikk de. 296 00:33:21,760 --> 00:33:28,280 -Du fÄr ikke noe, Tove. GÄ vekk. -SÄ du har tvunget PET til Ä vente? 297 00:33:28,400 --> 00:33:34,720 Jeg prÞver bare Ä unngÄ at pressen pisker opp stemningen. 298 00:33:34,840 --> 00:33:40,840 Du vet at det kommer ut til slutt. Da vil du bli beskyldt for lÞgn. 299 00:33:40,960 --> 00:33:45,800 Hva driver du egentlig med? Dette kan bli ditt ettermÊle. 300 00:33:45,920 --> 00:33:50,920 Jeg gjÞr ikke noe ulovlig. Jeg sorterer bare det som skal ut. 301 00:33:51,040 --> 00:33:55,080 -Fordi du ikke stoler pÄ kollegene dine? -Hold opp! 302 00:33:55,200 --> 00:33:59,280 -Jeg mener det! -Jeg mÄ vurdere hva som er viktigst. 303 00:33:59,400 --> 00:34:04,400 Vi fratar 1800 mennesker friheten hver dag. Voksne og barn. 304 00:34:04,520 --> 00:34:08,320 Det er da viktigere enn seks vÄpen i en bag! 305 00:34:08,440 --> 00:34:11,440 Du snakker jo alltid om anstendighet. 306 00:34:11,560 --> 00:34:17,280 SÄ har jeg da ogsÄ litt videre perspektiv enn hÞns og gjÞdsel. 307 00:34:17,400 --> 00:34:25,080 -Jeg skjÞnner ikke at du tÞr. -Man kan ikke vÊre engstelig i min jobb. 308 00:34:25,200 --> 00:34:29,200 -Ta med Tove. -Det er ikke min hund! 309 00:34:54,120 --> 00:34:56,120 SÄ ... 310 00:34:57,520 --> 00:35:02,240 De kan godt stenge grensene eller bygge en mur for min del. 311 00:35:02,360 --> 00:35:08,160 -Men rettssikkerheten kjemper jeg for. -Ingen betviler dine ideologiske mÄl. 312 00:35:08,280 --> 00:35:11,480 Men nÄ er du ute Ä kjÞre. 313 00:35:14,520 --> 00:35:19,000 -Hva er det som skjer med deg? -Har dere fyr? 314 00:35:19,120 --> 00:35:22,520 -Nei. -Jo. Et lite Þyeblikk. 315 00:35:22,640 --> 00:35:25,480 -Her. Bare behold den. -Takk. 316 00:35:25,600 --> 00:35:28,600 -Du! Det var Farshads lighter. -JasÄ? 317 00:35:28,720 --> 00:35:32,760 Er det hans rÞyk du har i den andre lomma ogsÄ? 318 00:35:40,000 --> 00:35:42,680 Hvorfor er du plutselig sÄ desperat? 319 00:35:42,800 --> 00:35:49,000 Fordi det kanskje er siste gang jeg kan bidra til noe bedre. 320 00:35:58,040 --> 00:36:01,400 Kongen her. Legg igjen beskjed. 321 00:37:13,200 --> 00:37:15,200 Ginger! 322 00:37:17,000 --> 00:37:21,000 Hva gjÞr du her? Skulle ikke du fÄ egen bolig? 323 00:37:21,120 --> 00:37:26,120 Det trodde jeg ogsÄ, men systemet har glemt meg. 324 00:37:26,240 --> 00:37:28,240 Nei! 325 00:37:29,600 --> 00:37:32,120 -RasshÞl. -Ja. 326 00:37:32,240 --> 00:37:36,120 JÊvla svin. Bare glem dem. Se her. 327 00:37:37,120 --> 00:37:39,760 -Her skal du fÄ. -Hei sann! 328 00:37:42,960 --> 00:37:45,240 SkÄl! 329 00:38:47,040 --> 00:38:50,320 Jeg orker ikke dette mer. 330 00:38:50,440 --> 00:38:55,800 -Jeg blir nÞdt til Ä ringe henne. -Nei, bare dropp det. 331 00:38:55,920 --> 00:39:02,760 Hun kan ikke kaste meg ut av familien. Denne gangen var det jo ikke min skyld. 332 00:39:02,880 --> 00:39:07,680 -Det er kommunen som har rota. -Det blÄser sÞstera di i. 333 00:39:07,800 --> 00:39:11,720 Ja. Men skal jeg bare sitte her og glane? 334 00:39:11,840 --> 00:39:17,520 Vente pÄ at det ikke skjer en dritt? Jeg mÄ gjÞre noe! 335 00:39:17,640 --> 00:39:20,800 Vi drar ut til henne i morgen. 336 00:39:22,520 --> 00:39:26,640 Nei, for faen. NÄ. Vi drar ut til henne nÄ. 337 00:39:27,200 --> 00:39:32,040 -NÄ? -Ja, jeg drar nÄ. Jeg er ikke redd henne. 338 00:39:32,160 --> 00:39:37,280 -Jeg drar dit og sier det som det er. -Skulle vi ikke sove her? 339 00:39:37,400 --> 00:39:42,600 -Bare bli, du. Jeg kan dra alene. -Vet du hvor hun er? 340 00:39:42,720 --> 00:39:45,520 Ja. Hun er pÄ jobb. 341 00:39:45,640 --> 00:39:49,680 -Nei. -Jo, jeg stikker. Vi ses. 342 00:39:50,240 --> 00:39:52,360 Du! 343 00:40:01,280 --> 00:40:04,040 Hva har du tenkt Ä si? 344 00:40:04,160 --> 00:40:07,160 At hun mÄ gi meg en sjanse til. 345 00:40:53,880 --> 00:40:56,240 Bare glem henne. 346 00:41:00,400 --> 00:41:03,360 Kom hit! Kom hit og se! 347 00:41:05,960 --> 00:41:08,640 Se hva jeg har funnet! 348 00:41:13,160 --> 00:41:16,160 Her! Senger! 349 00:41:18,320 --> 00:41:21,440 Med plastlaken og greier! 350 00:41:21,800 --> 00:41:26,160 DÊven! NÄ skal det soves! 351 00:41:30,960 --> 00:41:35,960 -Skal vi sove der? -Ja, det er jo perfekt. Damene fÞrst. 352 00:41:46,640 --> 00:41:49,200 -SÄ myk den er. -Veldig. 353 00:41:55,640 --> 00:41:57,720 Hva er det? 354 00:42:13,480 --> 00:42:17,000 -Hjelpen er pÄ vei. -Er det blod? 355 00:42:17,160 --> 00:42:23,160 -Hvorfor filmer du alltid sÄnne ting? -Vet ikke. 356 00:42:24,680 --> 00:42:29,560 Jeg er liksom bare der. Syns du det er fÊlt? 357 00:42:29,680 --> 00:42:32,000 Ja. 358 00:42:33,000 --> 00:42:35,320 Syns ikke du? 359 00:42:36,040 --> 00:42:38,520 Nei. 360 00:42:44,880 --> 00:42:49,800 Vil du heller se den hvor vi hopper ut fra Langebro? 361 00:43:34,280 --> 00:43:37,960 -Synd med frikvelden din. -Det gÄr bra. 362 00:43:38,080 --> 00:43:40,960 Vi prÞver bare igjen en annen gang. 363 00:43:41,080 --> 00:43:45,880 -Hun vokser det nok av seg. -Alle barn har sÄnne perioder. 364 00:43:46,000 --> 00:43:51,800 -Jeg har en taxi som venter. Vi mÄ gÄ. -Skal vi kjÞre taxi? 365 00:43:51,920 --> 00:43:55,960 -Jeg vil ut til datteren min! -Hysj! 366 00:44:01,880 --> 00:44:04,520 Ta av deg skoene. 367 00:44:08,160 --> 00:44:10,800 -Har du hatt gjester? -Ja. 368 00:44:19,200 --> 00:44:23,640 -Jeg trodde du bare skulle lese. -Jeg skulle det. 369 00:44:25,680 --> 00:44:30,640 Men iblant har man behov for Ä vÊre sammen med andre voksne. 370 00:44:30,760 --> 00:44:35,120 -Er de andre ute og fester nÄ? -Kle av deg, vennen. 371 00:44:38,440 --> 00:44:42,800 -Ville du gjerne ha vÊrt med? -Til sengs med deg. 372 00:44:49,160 --> 00:44:51,560 -Blir du med inn? -Ja. 373 00:44:55,560 --> 00:44:59,400 -Kom, da. -Bare gÄ inn. Jeg kommer. 374 00:45:03,240 --> 00:45:06,760 -Jeg fÄr ikke sove uten deg. -Marie, hold opp! 375 00:45:06,880 --> 00:45:12,560 Du mÄ lÊre deg Ä vÊre alene i to sekunder, ellers blir jeg sprÞ! 376 00:45:12,680 --> 00:45:15,440 GÄ og legg deg, for helvete! 377 00:45:20,560 --> 00:45:24,440 Nikolaj sparket meg i dag. Jeg vil vÊre i fred. 378 00:45:24,560 --> 00:45:27,240 Hvorfor gjorde han det? 379 00:45:27,360 --> 00:45:33,240 Det er umulig Ä jobbe pÄ restaurant og vÊre alenemor samtidig. 380 00:45:53,200 --> 00:45:56,680 Hei! Dere kan ikke sove her! 381 00:45:59,200 --> 00:46:02,480 -Dere kan ikke vÊre her. -Vi gÄr nÄ. 382 00:46:02,600 --> 00:46:05,080 Ut, for helvete! 383 00:46:35,000 --> 00:46:37,720 -God morgen. -God morgen. 384 00:46:37,840 --> 00:46:40,640 Har du hatt det gÞy? 385 00:47:06,640 --> 00:47:09,640 Hallo. Hei ... 386 00:47:09,760 --> 00:47:13,200 Ga du Albert penger i gÄr kveld? 387 00:47:15,840 --> 00:47:19,480 -Ga du Albert penger i gÄr kveld? -Nei. 388 00:47:19,600 --> 00:47:23,240 Hvordan har han rÄd til Ä drikke seg full da? 389 00:47:23,360 --> 00:47:25,880 -Vet ikke. -Ikke jeg heller. 390 00:47:26,000 --> 00:47:30,360 Jeg har ikke gitt ham penger. Tror du meg ikke? 391 00:47:32,640 --> 00:47:34,920 -Er han her? -Ja. 392 00:48:21,320 --> 00:48:26,760 -Hvor fant du dem? -Nederst der. I underste hylle. 393 00:48:27,960 --> 00:48:32,240 -Jeg har ikke lagt dem der. Har du? -Nei. 394 00:48:47,880 --> 00:48:50,680 Hvor er de? 395 00:48:50,800 --> 00:48:53,160 -Hva da? -Pengene mine! 396 00:48:53,280 --> 00:48:59,280 -Dine? Det er familiens penger. -Det er alt jeg har. Jeg har spart i tre Är. 397 00:48:59,400 --> 00:49:05,400 -Jeg sliter, og du sparer til deg selv? -Du har brukt 500 000 pÄ drittbilen din. 398 00:49:08,400 --> 00:49:14,880 Hva faen driver du med? Du tenkte Ä stikke av sÄnn som far, ikke sant? 399 00:49:15,000 --> 00:49:18,440 Du blir her! Er du med? 400 00:49:20,760 --> 00:49:22,760 Hund! 401 00:50:01,920 --> 00:50:05,160 Hei, sÄ du lappen? Har du tid litt? 402 00:50:05,280 --> 00:50:09,880 -Jeg vil gjerne snakke med deg. -Jeg har ikke tid. 403 00:50:47,240 --> 00:50:49,840 Hva gjÞr du her? 404 00:50:59,840 --> 00:51:02,120 Sett deg ned. 405 00:51:25,560 --> 00:51:27,560 Takk. 406 00:51:39,200 --> 00:51:42,040 Var det denne du lette etter? 31598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.