All language subtitles for Naar stoevet har lagt sig S01E01 Norway
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,280 --> 00:00:13,280
"Sophias" heter den. Dit har jeg sÄ lyst
til Ä gÄ. Anmeldelsene er kjempebra.
2
00:00:18,600 --> 00:00:24,440
-Hvordan gÄr det med Casper?
-Det er en ny som heter Kristoffer.
3
00:00:24,560 --> 00:00:30,240
Jeg skrev jo pÄ profilen at jeg ville ha
en som var rolig og jordnĂŠr.
4
00:00:30,360 --> 00:00:35,480
Hodet opp og beina ned?
Ja, det kan man si.
5
00:00:35,600 --> 00:00:38,480
-Er det sant?
-Ja.
6
00:00:38,600 --> 00:00:43,440
-VÊr sÄ god. Kake til bursdagsbarnet.
-Takk.
7
00:00:43,560 --> 00:00:48,560
Venninnen min fikk seg kjĂŠreste.
NÄ har hun to barn og gÄrd i Roskilde.
8
00:00:48,680 --> 00:00:54,720
-Har du tenkt pÄ bryllupsmenyen?
-Ja, jeg tenkte vi kunne ta en treretters.
9
00:00:54,840 --> 00:00:58,280
-ViltkjĂžtt eller ...
-Blir ikke det for dyrt?
10
00:00:58,400 --> 00:01:02,480
-Nei, det tror jeg ikke.
-Det er dumt Ă„ slutte.
11
00:01:02,600 --> 00:01:05,520
Hva skal du leve av nÄr du blir voksen?
12
00:01:05,640 --> 00:01:10,320
Jeg spiller gjerne videre i bandet
med noen av de andre.
13
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
Norske tekster: Mari Andresen
14
00:01:51,800 --> 00:01:54,320
Albert?
15
00:01:55,400 --> 00:01:57,400
Albert?
16
00:02:00,560 --> 00:02:02,560
Albert!
17
00:02:03,080 --> 00:02:07,120
Albert!
Nei!
18
00:02:29,560 --> 00:02:35,720
Ja, vi snakker om det i morgen.
Ja, hei.
19
00:02:53,000 --> 00:02:57,000
-Hvorfor slipper vi ikke inn?
-Vi skal stenge nÄ.
20
00:02:57,120 --> 00:03:03,000
Vi har jo stÄtt her i to timer. Han er
ikke dansk, bare en jĂŠvla eskimo!
21
00:03:03,120 --> 00:03:07,320
-Slipp oss inn!
-Han tror han eier hele rommet.
22
00:03:07,440 --> 00:03:11,280
-De fire kan du slippe inn.
-Har du lĂžnninga mi?
23
00:03:11,400 --> 00:03:15,480
-Neste gang.
-Du skylder meg for tre mÄneder.
24
00:03:15,600 --> 00:03:19,400
Hei, hei.
Velkommen. Hei.
25
00:03:19,520 --> 00:03:25,080
Jeg trenger den.
Hallo! Jeg trenger lÞnning nÄ!
26
00:03:25,200 --> 00:03:27,320
NĂ„!
27
00:03:33,720 --> 00:03:36,280
Ja.
Klart det.
28
00:04:27,880 --> 00:04:30,640
-Er du et hornorkester?
-Ja.
29
00:04:31,840 --> 00:04:36,320
-Kaffe.
-SĂ„ deilig.
30
00:04:38,360 --> 00:04:42,080
-Gratulerer med oss.
-Det er tidlig.
31
00:04:42,200 --> 00:04:45,320
Ja, men jeg tenkte at vi rakk det.
32
00:04:49,160 --> 00:04:52,040
-Gave ogsÄ?
-Ja, gave ogsÄ.
33
00:04:59,960 --> 00:05:02,200
Neimen ...
34
00:05:02,320 --> 00:05:04,960
OK!
35
00:05:05,080 --> 00:05:07,760
-Ja.
-Hva?
36
00:05:07,880 --> 00:05:10,960
-Det skjer ikke.
-Hva? Hvorfor ikke?
37
00:05:11,080 --> 00:05:15,080
-Jeg har ventet i 12 1/2 Är pÄ det.
-Du er sÄ platt.
38
00:05:15,200 --> 00:05:19,960
-Ja, men du kan ikke unnvĂŠre meg.
-Nei, det kan jeg ikke.
39
00:05:30,320 --> 00:05:33,520
Nei, det gÄr ikke.
Jeg mÄ dra.
40
00:05:42,360 --> 00:05:46,600
-Er han her?
-Ja, han er her.
41
00:05:48,120 --> 00:05:50,120
Alt i orden.
42
00:06:23,000 --> 00:06:28,240
Du har ringt
det danske mattilsynet ...
43
00:06:54,400 --> 00:06:57,200
-Morn, sjef.
-Hva lager du?
44
00:06:57,320 --> 00:07:01,240
-Kanapeer. Du sa 500?
-Ikke ta sÄ mye laks pÄ.
45
00:07:01,360 --> 00:07:04,760
Ikke flott deg med mine rÄvarer.
46
00:07:11,280 --> 00:07:14,160
Ja takk ...
47
00:07:19,800 --> 00:07:24,400
Det hĂžres herlig ut.
Nyt det i fulle drag.
48
00:07:26,560 --> 00:07:29,560
Ja, det blir seint.
Ja.
49
00:07:29,680 --> 00:07:33,560
Vi ses jo seinere, kjĂŠre.
Bra.
50
00:07:34,440 --> 00:07:36,600
Ha det, da.
51
00:07:36,720 --> 00:07:39,960
Godt du ikke bruker Facetime.
52
00:07:41,960 --> 00:07:44,760
De blir hĂžyere og hĂžyere.
53
00:07:45,720 --> 00:07:52,000
Ikke si for mye om den dyre kunsten.
Pressen har ikke skrevet om annet.
54
00:07:52,920 --> 00:07:57,720
Men det har du selvsagt tenkt
Ă„ legge ut om. Fint ...
55
00:08:15,160 --> 00:08:18,960
-Hei. Var det du som ringte?
-Ja.
56
00:08:19,080 --> 00:08:25,640
Vi har noen vasker du mÄ se pÄ.
Du kan begynne der, hvis det er greit?
57
00:08:25,760 --> 00:08:28,560
-Ja da.
-SĂ„ bra. Takk skal du ha.
58
00:08:33,400 --> 00:08:35,840
-Hallo?
-Jeg er pÄ badet.
59
00:08:36,000 --> 00:08:38,440
Unnskyld.
60
00:08:41,280 --> 00:08:43,680
Hallo?
61
00:08:45,720 --> 00:08:47,840
Hallo?
62
00:08:52,400 --> 00:08:56,040
-Oi, unnskyld!
-Kan du ikke hjelpe meg?
63
00:08:58,600 --> 00:09:01,040
Kan du ikke hjelpe meg?
64
00:09:01,160 --> 00:09:04,040
Jo.
SelvfĂžlgelig.
65
00:09:08,160 --> 00:09:11,000
Jeg skal bare ta tak her.
66
00:09:23,400 --> 00:09:28,200
Kan du ikke tĂžrke meg
og hjelpe meg over i stolen?
67
00:09:28,320 --> 00:09:34,160
-Jeg har ligget her en evighet.
-Jeg gÄr og ser om jeg finner noen.
68
00:09:34,960 --> 00:09:39,360
Han der inne trenger hjelp.
Hva betyr det?
69
00:09:41,000 --> 00:09:44,120
Er det ikke jobben din, da?
70
00:09:55,560 --> 00:10:00,480
-Ingen der. Kan du ikke dra i snora?
-Det har jeg gjort.
71
00:10:01,760 --> 00:10:04,600
Kan du ikke bare hjelpe meg?
72
00:10:06,480 --> 00:10:10,880
Jeg er rĂžrlegger.
Jeg skal bare se pÄ vasken.
73
00:10:11,000 --> 00:10:15,240
-Hva?
-Jeg skal bare se pÄ vasken.
74
00:10:15,360 --> 00:10:18,000
Det er fort gjort.
75
00:10:22,120 --> 00:10:24,760
Ikke noe i veien med den.
76
00:10:26,240 --> 00:10:28,560
Bra.
77
00:10:31,720 --> 00:10:38,400
-Noe annet jeg kan gjĂžre for deg?
-Gi meg en pistol, sÄ jeg kan skyte meg.
78
00:10:39,320 --> 00:10:45,480
Nei.
SĂ„ ille er det vel ikke? Hva?
79
00:10:48,480 --> 00:10:51,800
-Hallo!
-NĂ„ kommer det visst noen.
80
00:10:51,920 --> 00:10:54,920
-Ja. Da stikker jeg.
-Takk.
81
00:10:56,320 --> 00:11:02,720
-NĂ„, er du snart ferdig med tullet ditt?
-Jeg vil ikke tÞrkes av en hettemÄke.
82
00:11:03,320 --> 00:11:07,520
Hvorfor ansetter dere
alle disse utlendingene?
83
00:11:07,640 --> 00:11:12,920
Det er ikke sÄ mange
som har lyst til dette. NĂ„ skal du se.
84
00:11:13,040 --> 00:11:17,360
NĂ„ skal jeg tĂžrke deg.
Kan du lene deg framover?
85
00:11:17,560 --> 00:11:22,880
SÄnn, ja.
86
00:11:27,800 --> 00:11:34,080
Du bestemmer selv hvordan du har det.
Er glasset halvtomt eller halvfullt?
87
00:11:35,080 --> 00:11:38,280
Jeg bestemmer ikke noe som helst.
88
00:11:38,400 --> 00:11:41,480
Du vet jo hva jeg helst vil.
89
00:11:41,600 --> 00:11:45,920
Men, Holger,
sÄnt vil vi ikke hÞre i dag.
90
00:11:46,040 --> 00:11:53,320
Du fÄr ikke lov til Ä dÞ. Men du kan
godt fÄ litt saft, og det henter jeg nÄ.
91
00:11:56,360 --> 00:12:01,520
Det stÄr pÄ kirkegÄrden
et gammelt, frĂžnnet brĂŠt.
92
00:12:01,640 --> 00:12:07,480
Det hĂŠlder slemt til siden,
og malingen er slet.
93
00:12:08,000 --> 00:12:14,320
Det er sÄmÊnd Jens Vejmands.
Hans liv var fuldt af sten,
94
00:12:14,440 --> 00:12:21,160
men pÄ hans grav i dÞden
man gav ham aldrig én.
95
00:12:27,800 --> 00:12:30,000
Takk til fangekoret.
96
00:12:30,120 --> 00:12:35,880
Da gir jeg ordet
til justisminister Elisabeth Hoffmann.
97
00:12:42,600 --> 00:12:49,400
Det lyder som et paradoks Ă„ skulle
Äpne et fengsel, men det skal jeg nÄ.
98
00:12:49,520 --> 00:12:54,840
Selv om fengselet er helt nytt,
har det allerede fÄtt mye omtale.
99
00:12:54,960 --> 00:12:57,800
Det er ordentlige forhold her.
100
00:12:57,920 --> 00:13:01,920
Og flott, moderne kunst,
for eksempel pÄ gulvet her.
101
00:13:02,040 --> 00:13:07,760
Noen kaller det Ă„ kaste perler for svin.
Men jeg mener -
102
00:13:07,880 --> 00:13:13,880
- at hvis vi har et Þnske om Ä fÄ
disse svinene tilbake til samfunnet, -
103
00:13:14,000 --> 00:13:17,120
- mÄ vi behandle dem som mennesker -
104
00:13:17,240 --> 00:13:21,240
- som kan tilfĂžre noe,
nÄr de kommer ut igjen.
105
00:13:21,360 --> 00:13:26,200
Det er god borgerlig politikk
Ä fÄ valuta for pengene.
106
00:13:29,000 --> 00:13:31,720
Kom da, vennen.
107
00:13:31,840 --> 00:13:35,440
Avtalen var
at vi skulle hjelpe hverandre.
108
00:13:39,320 --> 00:13:44,600
-Hvorfor har de ikke sine egne klĂŠr?
-Fordi de har flyktet.
109
00:13:44,720 --> 00:13:51,160
Noen har gÄtt hele veien hit. Da kan
de jo ikke ha sÄ mye. Kom, vennen.
110
00:13:55,320 --> 00:14:00,680
-Kommer du tilbake?
-Jeg mÄ bare legge dette i konteineren.
111
00:14:37,680 --> 00:14:40,120
Mamma, hvor er du?
112
00:14:43,920 --> 00:14:46,360
Mamma?
113
00:14:48,560 --> 00:14:51,960
Der kommer du!
Det er her.
114
00:14:52,080 --> 00:14:58,440
Vi mÄ bare legge dem oppi den.
Da blir noen andre barn veldig glade.
115
00:15:03,800 --> 00:15:08,480
-Hvorfor er de sperret inne?
-Det tror jeg ikke de er.
116
00:15:08,600 --> 00:15:13,480
De holder nok bare Ăžye med
hvem som kommer og gÄr.
117
00:15:15,920 --> 00:15:18,840
Skal du legge den siste oppi?
118
00:15:24,960 --> 00:15:27,360
SÄnn.
119
00:15:29,440 --> 00:15:33,760
Kom her.
Still deg foran konteineren.
120
00:15:38,080 --> 00:15:40,600
Fint, vennen.
Kom.
121
00:15:44,680 --> 00:15:47,840
-Mamma, jeg mÄ tisse.
-Tisse?
122
00:15:47,960 --> 00:15:51,920
Da fÄr vi prÞve
Ă„ finne et toalett her inne.
123
00:15:52,040 --> 00:15:56,920
-Jeg har ikke lyst til Ă„ tisse der inne.
-Kom.
124
00:15:57,040 --> 00:16:00,600
Ta dem og bĂŠr noen opp.
125
00:16:01,040 --> 00:16:03,960
-Takk.
-Det er jeg som skal takke.
126
00:16:04,080 --> 00:16:07,120
-Veldig fin tale.
-Takk for det.
127
00:16:08,520 --> 00:16:13,920
-Fem minutter.
-Ryktene sier at du ikke tar gjenvalg?
128
00:16:14,040 --> 00:16:19,040
Da ville nok mange blitt lettet,
men sÄ heldige er dere ikke.
129
00:16:19,160 --> 00:16:23,720
-Du er jo snart 70.
-Jeg er ikke mer enn 67, da.
130
00:16:23,840 --> 00:16:28,400
Men jeg snakker gjerne politikk,
hvis du evner det.
131
00:16:28,520 --> 00:16:34,680
La oss snakke om lovforslaget om
Ă„ la avviste asylsĂžkere ferdes fritt -
132
00:16:34,800 --> 00:16:40,360
- uten meldeplikt, men med fotlenke.
Hvorfor skal de fÄ gÄ ut?
133
00:16:40,480 --> 00:16:46,120
Vi mener det er lovstridig Ă„ sperre
inne folk som ikke har gjort noe.
134
00:16:46,240 --> 00:16:52,560
Dette opptar deg personlig. Satt ikke
din far et Är i konsentrasjonsleir?
135
00:16:52,680 --> 00:16:57,200
-Jo, det stemmer.
-SĂ„ du vet hva innesperring medfĂžrer?
136
00:16:57,320 --> 00:17:03,280
Ja. Den gangen var vi ikke i tvil om
at det var galt Ă„ sperre uskyldige inne.
137
00:17:03,400 --> 00:17:10,200
-Er danskenes moral blitt dÄrligere?
-Man var kanskje mer anstendig da.
138
00:17:12,200 --> 00:17:14,920
-Hva ville hun?
-Begrave meg.
139
00:17:15,040 --> 00:17:18,120
Du mÄ smake pÄ disse.
PrĂžv den der.
140
00:17:20,520 --> 00:17:24,680
-Ă
, sÄ gode!
-Unnskyld, hvor kommer de fra?
141
00:17:26,440 --> 00:17:31,160
Gode? Da vet vi
hva vi skal bestille i gravĂžlet ditt.
142
00:17:31,280 --> 00:17:33,840
Morsomt!
Kan vi gÄ nÄ?
143
00:17:33,960 --> 00:17:39,240
-Kan du ikke bli med?
-Du greier Ä tisse alene. Jeg stÄr her.
144
00:17:39,360 --> 00:17:42,560
Men skynd deg litt, jeg skal pÄ jobb.
145
00:18:28,000 --> 00:18:31,000
Hei, du.
Et lite Ăžyeblikk.
146
00:18:39,000 --> 00:18:44,120
-Hva er det, elskede?
-Har du hĂžrt noe fra Albert?
147
00:18:44,240 --> 00:18:48,240
-Kom han seg pÄ restauranten?
-Selvsagt.
148
00:18:48,360 --> 00:18:53,520
-Bra. Han sov da jeg gikk.
-Ja, men han dro.
149
00:18:53,800 --> 00:18:57,800
-Jeg ble bare litt nervĂžs. Ha det.
-Ha det.
150
00:19:10,520 --> 00:19:14,600
-Kongen her. Legg igjen beskjed ...
-Pokker.
151
00:19:55,000 --> 00:19:58,560
-Faen ta deg!
-Har du tenkt Ă„ drepe folk?
152
00:19:58,680 --> 00:20:03,760
-Hun gikk jo rett ut i gata.
-Hun mÄ vel ikke dÞ for det?
153
00:20:05,240 --> 00:20:08,800
-Skal jeg ta til hĂžyre?
-Nei, kjĂžr tilbake.
154
00:20:08,920 --> 00:20:14,320
-Jeg kan ikke dra hjem uten fĂžrerkort.
-Du strĂžk jo med glans.
155
00:20:14,440 --> 00:20:19,120
-Du fÄr prÞve igjen.
-Jeg har prĂžvd fem ganger!
156
00:20:44,920 --> 00:20:47,480
-Salam.
-Hei.
157
00:20:50,720 --> 00:20:52,800
-Gikk det bra?
-Ja.
158
00:20:52,920 --> 00:20:56,760
-Flott! Gratulerer!
-Har du fri nÄ?
159
00:20:56,880 --> 00:21:01,320
Nei, jeg mÄ ut og kjÞre.
AvlĂžseren min er sykemeldt.
160
00:21:01,440 --> 00:21:05,400
-Hvor er Ali?
-Henter bryllupskaken med mor.
161
00:21:07,320 --> 00:21:12,520
Her er nĂžklene. Pynt bilen,
og vĂŠr forsiktig med lakken.
162
00:21:15,480 --> 00:21:19,880
Det samme gjelder
nÄr du kjÞrer dem i kveld.
163
00:21:43,760 --> 00:21:45,760
-Unnskyld.
-Hei?
164
00:21:45,880 --> 00:21:50,920
-Er det mulig Ä fÄ kjÞpt noe is?
-Ja, en pose med is?
165
00:21:51,040 --> 00:21:53,640
-Det kan du fÄ.
-Takk.
166
00:22:08,640 --> 00:22:10,800
-Her.
-Hvor mye blir det?
167
00:22:10,920 --> 00:22:14,600
Ikke tenk pÄ det.
Vi spanderer. Ha en god dag.
168
00:22:14,720 --> 00:22:17,000
Takk.
I like mÄte.
169
00:22:25,360 --> 00:22:27,960
Albert!
170
00:22:38,520 --> 00:22:41,920
Det gikk strÄlende.
Vi er et bra lag.
171
00:22:42,040 --> 00:22:45,680
Du kan lage mat,
sÄ skaffer jeg kontakter.
172
00:22:45,800 --> 00:22:50,640
Det er mer penger i cateringbransjen
enn i restaurant.
173
00:22:55,880 --> 00:23:00,480
-God dag. Er det du som er eieren?
-Ja.
174
00:23:00,600 --> 00:23:05,600
Jeg kommer fra mattilsynet.
Vi fikk en henvendelse.
175
00:23:05,720 --> 00:23:09,920
-Jeg tror vi har et problem.
-Hva er det der?
176
00:23:10,040 --> 00:23:14,560
Nei, si det.
Ingen datomerking. Den er pillrÄtten.
177
00:23:14,680 --> 00:23:19,240
SĂ„ er det hygienen.
Dette er mugg, og der er det skimmel.
178
00:23:19,360 --> 00:23:23,320
-Jeg mÄ bÞtelegge deg.
-10 000?
179
00:23:24,600 --> 00:23:31,200
10 000?! Hvis jeg betaler boten,
kan du vel la vĂŠre Ă„ henge den opp?
180
00:23:31,320 --> 00:23:35,080
-Loven krever det.
-Hvor lenge mÄ den henge?
181
00:23:35,200 --> 00:23:40,040
-I to mÄneder eller til eierskifte.
-Det klarer han ikke.
182
00:23:40,160 --> 00:23:46,160
-I gÄr kom to leverandÞrer med krav.
-Han er ferdig. Jeg har lest regnskapet.
183
00:23:46,280 --> 00:23:50,720
-Har du?
-Ja. Han skylder svarte penger ogsÄ.
184
00:23:52,360 --> 00:23:57,080
-Jeg fikser ikke Ä fÄ sparken nÄ.
-KjĂžkkenet!
185
00:24:02,360 --> 00:24:06,480
Hvem har satt inn denne?
Hva?!
186
00:24:06,600 --> 00:24:12,200
Hvem faen har satt den
pÄ kjÞlerommet uten datomerking?
187
00:24:13,880 --> 00:24:19,880
Er det deg? Som har satt den
pÄ kjÞla uten datomerking?
188
00:24:21,160 --> 00:24:23,160
-Ja.
-Er du idiot?
189
00:24:23,280 --> 00:24:26,880
Alle gjĂžr det.
Nikolaj sa jeg bare kunne ...
190
00:24:27,000 --> 00:24:31,400
Nikolaj?
Du skal ikke ta imot ordre fra en kokk!
191
00:24:31,520 --> 00:24:35,200
Vet du ikke hvem
som bestemmer her? Hva?!
192
00:24:35,320 --> 00:24:38,520
-Jo.
-Ta tingene dine og stikk!
193
00:24:39,640 --> 00:24:44,560
-Jeg har jo nettopp mĂžtt opp.
-Du gÄr nÄ! Er det forstÄtt?!
194
00:24:44,920 --> 00:24:47,000
NĂ„!
195
00:24:51,160 --> 00:24:53,640
Helvete!
196
00:24:59,040 --> 00:25:02,920
-Helvete heller. Det er synd pÄ ham.
-Ham?
197
00:25:03,040 --> 00:25:08,200
-Hvorfor sa du ikke noe?
-Han ville jo ingenting.
198
00:25:08,320 --> 00:25:14,920
Kom alltid for seint. Brukte halve tida
pÄ Ä rÞyke eller klÞ seg i rÊva.
199
00:25:20,080 --> 00:25:22,960
Hvordan gikk det i dag?
200
00:25:25,000 --> 00:25:30,160
Hvis jeg blir gammel og dÄrlig,
kan du skyte meg da?
201
00:25:30,280 --> 00:25:34,920
Jeg vil ikke vĂŠre her
hvis jeg ikke greier noe.
202
00:25:35,040 --> 00:25:40,800
Helt enig. NÄr du ikke kan yte mer,
kvitter vi oss med deg.
203
00:25:41,760 --> 00:25:48,480
Men etter jeg dĂžr, for jeg vil dĂž med
alle rundt meg, mens jeg sier noe klokt.
204
00:25:48,600 --> 00:25:53,480
-SĂ„ kan du hive deg foran en buss.
-Hva snakker dere om?
205
00:25:53,600 --> 00:25:56,240
-Hvordan vi skal dĂž.
-Kvalmt.
206
00:25:56,360 --> 00:25:59,320
-Skal du videre?
-Ja.
207
00:25:59,440 --> 00:26:05,840
Du vil ikke bli her og feire
foreldrene dine som har gitt deg alt?
208
00:26:05,960 --> 00:26:09,920
-Nei vel. Hvor skal du sove?
-Hos Talulah.
209
00:26:10,040 --> 00:26:12,280
Ja vel.
210
00:26:13,520 --> 00:26:15,960
-Vi ses!
-Ha det, vennen.
211
00:26:20,800 --> 00:26:22,800
Bra!
212
00:26:22,920 --> 00:26:28,360
Da syns jeg
du skal prĂžve en av disse.
213
00:26:28,480 --> 00:26:32,160
Jeg tror jeg heller tar mineralvann.
214
00:26:32,280 --> 00:26:39,400
Nei, ikke tale om.
NĂ„ tar du en GT og slipper deg lĂžs.
215
00:26:40,520 --> 00:26:46,520
Det er nÄ vi lever. Og den skal du
ikke stirre pÄ i hele kveld. Hit med den.
216
00:26:49,480 --> 00:26:51,480
Greit?
217
00:26:51,600 --> 00:26:54,080
Greit.
218
00:26:54,200 --> 00:26:56,760
-SkÄl.
-SkÄl.
219
00:27:01,400 --> 00:27:03,840
SÄnn, ja.
220
00:27:06,120 --> 00:27:12,520
-Er danskenes moral blitt dÄrligere?
-Man var kanskje mer anstendig da.
221
00:27:12,640 --> 00:27:19,480
Var alt bedre fĂžr? Er ikke det en alders-
greie Ă„ se fortiden i et romantisk skjĂŠr?
222
00:27:19,600 --> 00:27:22,600
Nei, vi skal bare oppfĂžre oss ordentlig.
223
00:27:22,720 --> 00:27:29,160
Fy sĂžren, jeg ser eldgammel ut.
Ikke la dem nevne 2. verdenskrig igjen.
224
00:27:29,280 --> 00:27:34,800
-Jeg hĂžres helt forhistorisk ut.
-Du kan ikke lĂžpe fra historien din.
225
00:27:34,920 --> 00:27:38,000
Vi mÄ vÊre forberedt pÄ hardt skyts.
226
00:27:38,120 --> 00:27:43,120
Nasjonalistene har funnet asylsĂžkere
som har begÄtt lovbrudd.
227
00:27:43,240 --> 00:27:47,520
-Hva slags lovbrudd?
-Tyveri, hasjbesittelse og sÄnt.
228
00:27:47,640 --> 00:27:53,480
VÄre venner pÄ venstresiden vakler
vel ikke for det? Slikt er de kjent med.
229
00:27:55,480 --> 00:28:01,400
Vi har klart fĂžrste- og andregangs-
behandling. Det kan gÄ bra.
230
00:28:04,800 --> 00:28:08,280
Syns du ogsÄ
jeg har blitt gammel og blĂžt?
231
00:28:08,400 --> 00:28:14,160
Jeg kjenner granitt som er blĂžtere
enn deg. Skal du ikke hjem snart?
232
00:28:15,480 --> 00:28:18,560
Husk denne.
HÄper det faller i god jord.
233
00:28:18,680 --> 00:28:22,880
-Det tror jeg. Vel hjem.
-I like mÄte.
234
00:28:38,800 --> 00:28:41,160
Ja.
235
00:28:46,920 --> 00:28:49,600
NĂ„?
236
00:28:50,960 --> 00:28:54,080
-Hva er det?
-Det er til deg.
237
00:28:54,200 --> 00:28:57,280
Du skylder penger, ikke sant?
238
00:29:01,400 --> 00:29:05,960
-Hvor fikk du dem fra?
-Betal han som ga deg blÄtt Þye.
239
00:29:06,080 --> 00:29:09,200
SÄ du ikke mister fingrene ogsÄ.
240
00:29:10,600 --> 00:29:14,160
Takk.
Du er en fin fyr.
241
00:29:14,280 --> 00:29:18,480
-Bare skriv under pÄ denne.
-Ja, selvfĂžlgelig.
242
00:29:18,600 --> 00:29:21,920
Jeg skal betale tilbake.
243
00:29:24,480 --> 00:29:28,320
-Hva faen er dette?
-En overdragelseskontrakt.
244
00:29:28,440 --> 00:29:35,160
-Jeg vil gjerne kjĂžpe restauranten.
-1,4? Den er verd mer.
245
00:29:35,280 --> 00:29:39,600
Men du har gjeld.
LeverandĂžrene stopper leveransene.
246
00:29:39,720 --> 00:29:45,720
Betaler du ikke i lĂžpet av uka,
begjĂŠrer banken deg personlig konkurs.
247
00:29:45,840 --> 00:29:48,880
Da ryker restauranten.
248
00:29:51,920 --> 00:29:54,640
Med den slipper du unna.
249
00:29:57,240 --> 00:30:00,040
Var det du som ringte?
250
00:30:01,800 --> 00:30:04,800
Det var jaggu meg du som ringte dem!
251
00:30:05,880 --> 00:30:11,840
Kanskje det. Eller kanskje Albert som
du sparket. Du var en dritt mot ham.
252
00:30:11,960 --> 00:30:16,240
Eller fiskeleverandĂžren.
Eller gjester som fikk diaré.
253
00:30:16,360 --> 00:30:18,400
Faen ta deg!
254
00:30:18,520 --> 00:30:24,440
Tror du at du er en grĂžnlandsk hevner
som er kommet for Ă„ straffe meg?
255
00:30:24,560 --> 00:30:30,160
Jeg vet nÄ ikke det.
Men din redning er Ă„ selge stedet.
256
00:30:44,360 --> 00:30:48,640
Jeg hÄper dette stedet
biter ballene av deg!
257
00:30:48,760 --> 00:30:51,760
Selv om du ikke har stort igjen.
258
00:30:53,320 --> 00:30:57,680
Hva skal du egentlig selge?
Spekk og sterkĂžl?
259
00:31:12,240 --> 00:31:14,480
Faen ta!
260
00:31:56,120 --> 00:32:00,960
Slapp av, jeg kommer om fem minutter!
NĂ„ er det shots.
261
00:32:24,000 --> 00:32:26,800
Hei, Tove.
Hei.
262
00:32:27,600 --> 00:32:30,680
Nei, inn med deg!
263
00:32:40,760 --> 00:32:45,800
Der er hun, jo!
Det var da ikke sÄ seint. SÄ bra, da.
264
00:32:47,080 --> 00:32:53,680
Hei, dere. SĂ„ fint du har gjort det.
Og sÄ mange blomster du har fÄtt.
265
00:32:53,800 --> 00:32:57,520
-Velkommen hjem, dere to.
-Takk.
266
00:32:57,640 --> 00:32:59,640
SĂ„ brune dere er.
267
00:32:59,760 --> 00:33:04,160
Vanskelig Ä unngÄ
nÄr man gÄr rundt i 40 grader.
268
00:33:04,280 --> 00:33:08,400
Du skal se bildene.
Jeg vil ogsÄ til Mexico!
269
00:33:08,520 --> 00:33:13,160
-Det gÄr vel bra?
-Ja, bare jeg slipper ryggsekk.
270
00:33:13,280 --> 00:33:18,960
Det hÞres sÄ romantisk ut.
Skulle Ăžnske noen gadd det med meg.
271
00:33:19,080 --> 00:33:23,760
-Det er ikke romantisk Ä slepe pÄ ting.
-Du har sÄ mye med.
272
00:33:23,880 --> 00:33:29,200
Dere skulle sett toalettvesken hennes.
Rene studenthybelen!
273
00:33:29,320 --> 00:33:34,480
-Har vi skÄlt, eller?
-Kan vi ikke bare gjĂžre det igjen?
274
00:33:34,600 --> 00:33:41,280
Ja, men fĂžrst: KjĂŠre Stina.
Gratulerer med siste dag pÄ Hvidovre.
275
00:33:41,400 --> 00:33:47,240
NÄ mÄ tullingene klare seg selv.
Og skÄl for min sÞsters vakre kone.
276
00:33:47,360 --> 00:33:50,720
Takk for at du lar landet klare seg selv -
277
00:33:50,840 --> 00:33:54,960
- og bruker kvelden
blant ekte politiske motstandere.
278
00:33:55,080 --> 00:33:59,720
-Alle er vel ikke imot Elisabeth?
-Jo, det er vi.
279
00:34:00,560 --> 00:34:02,880
Stina, jeg er ikke ferdig.
280
00:34:03,000 --> 00:34:09,520
Jeg hÄper du fÄr brukt
tiden utenfor arbeidslivet godt.
281
00:34:09,640 --> 00:34:14,160
SĂ„ gleder vi oss over
at Elisabeth kanskje ogsÄ -
282
00:34:14,280 --> 00:34:19,200
- fÄr mot til Ä fÞlge ditt eksempel,
sÄ dere fÄr bedre tid.
283
00:34:19,320 --> 00:34:24,480
Ikke til hverandre, det blÄser vi i.
Men til sÄnne middager!
284
00:34:24,600 --> 00:34:28,920
-Den var fantastisk. SkÄl!
-SĂ„ det var poenget.
285
00:34:29,040 --> 00:34:33,640
-Jeg lover at alle skal bli bedt til MĂžn.
-SkÄl!
286
00:34:44,040 --> 00:34:47,240
Tenk at jeg ikke skal jobbe mer.
287
00:34:47,360 --> 00:34:51,480
-Det er helt sprĂžtt.
-Nei, jeg skal ikke ha mer.
288
00:34:51,600 --> 00:34:55,680
Du, da? Skal du ikke bestemme deg?
Det er snart valg.
289
00:34:55,800 --> 00:35:01,160
-Jeg er ikke lei jobben min.
-Det var sÄ vidt du holdt deg vÄken.
290
00:35:01,280 --> 00:35:05,360
-Du er likblek.
-Det har bare vĂŠrt en lang dag.
291
00:35:07,480 --> 00:35:10,720
Vi har jo snakket om
at det kunne skje nÄ.
292
00:35:10,840 --> 00:35:15,520
Bare si i all stillhet
at du ikke stiller til gjenvalg.
293
00:35:15,640 --> 00:35:19,440
Det er ikke sÄnn.
Sier man adjĂž, er man ute.
294
00:35:19,560 --> 00:35:25,560
Du fÄr en bit kransekake
og litt dÄrlig portvin, sÄ er 28 Är over.
295
00:35:25,680 --> 00:35:28,680
Jeg er bare ikke ferdig.
296
00:35:30,080 --> 00:35:36,040
Du er ferdig. SĂ„ kommer det
en tid hvor du mÄ venne deg til -
297
00:35:36,160 --> 00:35:42,720
- at du bare fÄr bestemme bitte lite
grann over meg. Og hÞnene vÄre.
298
00:35:42,840 --> 00:35:47,760
Vi trenger ikke bli hippier
bare fordi du vil bo pÄ MÞn.
299
00:35:48,080 --> 00:35:53,520
Det er ikke noe hippieaktig over hĂžns.
De er stokk konservative.
300
00:35:53,640 --> 00:35:59,320
De har ingen visjoner. Det blir jo
fantastisk. Ingen som motsier deg.
301
00:36:00,680 --> 00:36:05,160
Er jeg veldig vanskelig
Ă„ leve sammen med?
302
00:36:05,280 --> 00:36:10,640
Hver kveld gleder jeg meg
til morgenen fordi du er der.
303
00:36:10,760 --> 00:36:13,560
Men du er nĂždt til Ă„ si ...
304
00:36:14,520 --> 00:36:20,400
Du mÄ si at du ikke stiller til gjenvalg.
Den tiden pÄ rikshospitalet ...
305
00:36:22,040 --> 00:36:27,720
-Du lovte det faktisk.
-Jeg vet det. Jeg vet det, Stina.
306
00:36:29,760 --> 00:36:32,760
Jeg vet det.
307
00:36:32,880 --> 00:36:37,800
Har du ikke noe til meg
pÄ den fÞrste fridagen min?
308
00:36:37,920 --> 00:36:40,120
Jo da.
309
00:36:44,080 --> 00:36:47,080
-VÊr sÄ god.
-SĂ„ fin.
310
00:36:48,520 --> 00:36:50,520
JasÄ?
311
00:36:51,600 --> 00:36:54,040
Oi ...
312
00:36:58,080 --> 00:37:00,800
Vakre, vakre Stina.
313
00:37:11,160 --> 00:37:13,800
Hils Farshad og si takk.
314
00:37:47,840 --> 00:37:52,720
-Har du fÄtt nye sko?
-Ja, de var pÄ salg. Er de ikke kule?
315
00:37:52,840 --> 00:37:58,760
-Jo, men har du ikke sÄnne fra fÞr?
-Nei, de der er helt annerledes.
316
00:38:02,400 --> 00:38:05,560
-NÄ mÄ du legge deg.
-Kan jeg ikke fÄ vÊre her?
317
00:38:05,680 --> 00:38:10,280
Jeg skal skrive, ikke sant?
Marie-musen min ...
318
00:38:16,400 --> 00:38:19,840
-Holder du pÄ med oppgaven ennÄ?
-Ja.
319
00:38:19,960 --> 00:38:23,840
-NÄr blir den ferdig?
-Nei, si det.
320
00:38:24,520 --> 00:38:30,200
-Hvem skal lese den nÄr du er ferdig?
-LĂŠreren min og en til.
321
00:38:31,000 --> 00:38:35,840
-Tenk om de ikke liker den.
-Det mÄ de bare.
322
00:38:36,680 --> 00:38:41,440
Det er derfor jeg gjÞr meg sÄnn flid.
Nei, vet du hva ...
323
00:38:42,080 --> 00:38:45,520
-SÄnn.
-Kan lyset vÊre pÄ?
324
00:38:45,640 --> 00:38:51,280
-Nei, det har vi snakket om.
-Kan dÞra stÄ helt oppe, da?
325
00:38:51,400 --> 00:38:56,480
-Halvt. Sov godt, vennen min.
-Kommer du om fire minutter?
326
00:38:56,600 --> 00:39:02,720
-Fem. Hva fant du i dag?
-Denne. Den er av gull.
327
00:39:05,080 --> 00:39:09,520
-Hvor lÄ den?
-I busken der jeg tisset.
328
00:39:09,640 --> 00:39:12,440
FÄr jeg se?
329
00:39:14,000 --> 00:39:18,960
-Jeg tok bare én. Jeg kunne vel det?
-Ja da. Var det flere?
330
00:39:19,080 --> 00:39:23,240
En hel veske.
Noen runde sÄnne ogsÄ.
331
00:39:24,880 --> 00:39:31,400
Jeg lÄner den litt. Legg deg til Ä sove,
sÄ kommer jeg om fem minutter.
332
00:39:44,000 --> 00:39:46,520
Dette er Louise Petersen.
333
00:39:46,640 --> 00:39:52,440
Hvem i politiet snakker jeg med
nÄr det dreier seg om en patron?
334
00:39:53,440 --> 00:39:57,160
Det er en datteren min har funnet.
335
00:39:57,920 --> 00:40:02,480
Ved Hirsholm-leiren i formiddag.
336
00:40:05,480 --> 00:40:09,600
Jeg sÄ det ikke selv,
men hun forklarte ...
337
00:40:24,320 --> 00:40:28,960
Ja, hva skjer?
Pyse! Kom igjen, karer.
338
00:40:30,440 --> 00:40:33,320
Ja, kom igjen.
SÄnn!
339
00:40:34,840 --> 00:40:38,920
-NĂ„, skal vi dra?
-Det skal vi.
340
00:40:39,040 --> 00:40:42,000
Da mÄ vi vÊre i slag.
Er vi i slag?
341
00:40:42,120 --> 00:40:46,440
Det er snart mat
servert av en spesiell servitrise.
342
00:40:46,560 --> 00:40:52,800
-Hvorfor spiller dere det hver gang?
-Fordi hun er sÄ innmari dÄrlig til det.
343
00:40:58,000 --> 00:41:00,600
-En til?
-Ja takk.
344
00:41:07,920 --> 00:41:14,160
"Det kommer ikke til Ă„ skje."
Jeg trodde jeg skulle fÄ se det alene.
345
00:41:14,280 --> 00:41:16,680
-Vil du ha pĂžlse med brĂžd?
-Det vil jeg!
346
00:41:25,640 --> 00:41:28,560
PĂžlser til damene!
347
00:41:50,160 --> 00:41:55,160
-Blir du ikke med ned til de andre?
-Nei, det er greit.
348
00:42:03,600 --> 00:42:06,920
-Er det godt?
-Ja.
349
00:42:08,640 --> 00:42:13,000
Bare gÄ ned til de andre, Janus.
Bare gÄ, du.
350
00:42:36,480 --> 00:42:41,360
-Jeg knuste sidespeilet.
-Jeg gir deg én vakt, sÄ tar du speilet?!
351
00:42:41,480 --> 00:42:46,520
-Du kunne jo kjĂžrt selv.
-Hva skal jeg si til drosjeeieren nÄ?
352
00:42:46,640 --> 00:42:50,640
Faen ta!
JĂŠvla idiot!
353
00:42:51,920 --> 00:42:54,800
-Hva er det?
-Bilen.
354
00:42:55,800 --> 00:42:58,720
-Du har vel pyntet den?
-Ja da.
355
00:42:58,840 --> 00:43:01,600
Og ...?
356
00:43:01,720 --> 00:43:03,760
Ikke noe.
357
00:43:45,000 --> 00:43:49,960
Takk for at du tvang meg til
Ă„ drikke meg dritings.
358
00:43:50,080 --> 00:43:55,760
Jeg kan tvinge deg til noe annet ogsÄ.
Skal vi stikke av?
359
00:44:15,600 --> 00:44:18,440
Den har ringt Ätte ganger.
360
00:44:25,720 --> 00:44:29,840
-NĂ„, hvem er det?
-Den har ringt Ätte ganger.
361
00:44:43,840 --> 00:44:48,360
-Hva skjer?
-Camilla DalsgÄrd. Dere har ringt?
362
00:44:49,080 --> 00:44:51,920
Ja. Ja.
363
00:44:55,920 --> 00:44:58,480
Vi kommer med en gang.
Takk. Hei.
364
00:44:58,600 --> 00:45:02,080
Hva skjer?
KjĂŠre, hva skjer?
365
00:45:02,200 --> 00:45:05,560
-Han er innlagt!
-Innlagt?! Faen!
366
00:45:13,760 --> 00:45:16,880
Hvorfor la du vekk telefonen?
367
00:45:25,360 --> 00:45:29,560
-Det blir 176.
-Bare gÄ inn. Jeg ordner dette.
368
00:45:37,080 --> 00:45:39,600
Albert DalsgÄrd?
369
00:45:43,360 --> 00:45:47,080
-Puster han? HĂžrer han?
-Han er helt borte.
370
00:45:47,200 --> 00:45:50,240
Hei. Albert?
Albert!
371
00:45:50,960 --> 00:45:56,880
Annika. Jeg er sykepleier her.
Jeg tror vi bĂžr snakke litt sammen.
372
00:45:57,000 --> 00:45:59,600
Du kan sette deg her.
373
00:46:01,960 --> 00:46:05,840
-Vet dere hva han har tatt?
-Har han tatt noe?
374
00:46:05,960 --> 00:46:09,960
-Han pleier bare Ă„ rĂžyke hasj.
-Det er noe mer nÄ.
375
00:46:10,080 --> 00:46:15,760
Vi tror det er snakk om en cocktail.
Sopp og PCP. Fensyklidin.
376
00:46:15,880 --> 00:46:19,920
-Kjenner dere til det?
-Nei. Er det farligere?
377
00:46:20,040 --> 00:46:25,640
-Ja. Vet dere hvor han har vĂŠrt?
-PĂ„ jobb. Eller vi trodde han var det.
378
00:46:25,760 --> 00:46:31,120
-Hvor fant dere ham?
-Han lÄ bevisstlÞs pÄ Vesterbro torg.
379
00:46:32,920 --> 00:46:36,480
Jeg ser at Albert har vĂŠrt innlagt fĂžr.
380
00:46:36,600 --> 00:46:42,880
-Har dere kontaktet stĂžtteapparatet?
-Ja, det holdt ikke lenge, dessverre.
381
00:46:43,000 --> 00:46:47,640
OK.
Dere bĂžr nok fĂžlge med litt.
382
00:46:47,760 --> 00:46:52,200
-Ja.
-Han er pumpet og fÄr litt vÊske nÄ.
383
00:46:52,320 --> 00:46:57,280
Men det tar litt tid
fĂžr det er helt ute av kroppen.
384
00:46:58,360 --> 00:47:01,840
Det var nÊre pÄ denne gangen.
385
00:47:23,520 --> 00:47:26,400
Hvorfor gjĂžr han dette?
386
00:47:29,480 --> 00:47:33,000
-Det mÄ vÊre noe han mangler.
-Ja. Ryggrad.
387
00:47:33,120 --> 00:47:36,520
-Og evnen til Ă„ leve sitt eget liv.
-Morten ...
388
00:47:36,640 --> 00:47:40,840
Han greier ikke
Ă„ passe restaurantjobben engang.
389
00:47:43,600 --> 00:47:47,360
Hadde vi sjekket i kveld,
hadde vi kanskje ...
390
00:47:47,480 --> 00:47:52,880
Vi kan ikke stoppe verden.
MÄ vi leie ham? Han er 17 Är!
391
00:47:53,000 --> 00:47:56,760
-Han er vÄr sÞnn!
-Er dette vÄr skyld?
392
00:47:56,880 --> 00:48:01,440
-Vi gjĂžr noe feil.
-Nei! Han er destruktiv, ikke vi!
393
00:48:01,560 --> 00:48:06,360
-Vil han dĂž? Vil du dĂž?
-Morten! Stopp!
394
00:48:07,640 --> 00:48:13,040
Jeg kan forstÄ en gammel mann,
men Albert har fÄtt alt!
395
00:48:13,160 --> 00:48:15,520
Hold opp!
396
00:48:37,800 --> 00:48:40,080
Hallo!
397
00:48:44,680 --> 00:48:47,960
Hun sa det lÄ masse patroner der.
398
00:48:48,080 --> 00:48:53,000
Og noen runde ting.
Da viste hun fram hÄnden sÄnn.
399
00:48:53,120 --> 00:48:57,880
Jeg kan ikke utelukke
at var sprengstoff.
400
00:48:58,000 --> 00:49:01,120
Vi er ikke helt sikre pÄ hvor det er.
401
00:49:01,240 --> 00:49:05,720
Det var 10-15 meter
fra parkeringsplassen.
402
00:49:05,840 --> 00:49:09,760
Det hadde vĂŠrt fint
om du ble med og viste oss.
403
00:49:09,880 --> 00:49:13,000
Jeg kan ikke gÄ fra henne.
404
00:49:39,920 --> 00:49:44,080
-Jeg besto ikke.
-Hva faen snakker du om?
405
00:49:45,320 --> 00:49:48,200
-LĂžy du?
-Kan du ikke bare kjĂžre?
406
00:49:48,320 --> 00:49:54,480
Jeg har drukket. Ikke gjĂžr meg
til latter foran alle disse menneskene!
407
00:49:56,320 --> 00:49:59,400
I kveld er jeg ikke sjÄfÞr!
408
00:49:59,600 --> 00:50:02,120
Khaled, du mÄ kjÞre.
409
00:50:43,440 --> 00:50:48,320
-Er han her?
-Vet ikke. Er han ikke blitt kaldere?
410
00:50:49,480 --> 00:50:53,600
-Puster han?
-Albert? Jeg hĂžrer ikke noe.
411
00:50:53,720 --> 00:50:56,520
Faen!
Jeg gÄr og henter noen.
412
00:50:59,400 --> 00:51:01,760
Kom her.
SÄnn, ja.
413
00:51:05,840 --> 00:51:11,360
SÄnn, vennen. SÄnn, ja.
Det var fint. Bare slapp av.
414
00:51:44,600 --> 00:51:48,000
Gir du fullstendig blaffen?
415
00:52:15,360 --> 00:52:19,440
-JĂžss, har de ryddet opp?
-SĂ„ snille de er.
416
00:52:42,960 --> 00:52:46,600
Reis deg opp, din hund!
Kom igjen.
417
00:52:48,160 --> 00:52:53,200
Hva faen feiler det deg?
Alle kan da ta fĂžrerkort!
418
00:52:53,440 --> 00:52:56,840
Er du tilbakestÄende?
Hva?!
419
00:52:57,040 --> 00:53:03,240
Er du det? Tenker du over hvor mye
du koster meg hver gang du stryker?
420
00:53:03,360 --> 00:53:06,360
Du er en jĂŠvla soper!
421
00:53:33,880 --> 00:53:37,480
Ja? Nei, jeg er vÄken.
Ja, hva har skjedd?
422
00:53:40,120 --> 00:53:45,520
-Jeg skal vise det til politimannen.
-Du sa de ikke var farlige.
423
00:53:45,640 --> 00:53:51,080
Nei, men noen har glemt en veske.
Vi skal hjelpe dem Ă„ finne den.
424
00:53:51,200 --> 00:53:56,440
Nei, det mÄ ikke ut. Ikke nÄ.
Ikke under noen omstendighet.
425
00:53:56,800 --> 00:54:01,560
-Det er en veske her!
-Kan vi fÄ teknikerne over hit?
426
00:54:02,760 --> 00:54:04,760
Hva skjer?
427
00:54:04,880 --> 00:54:09,960
De har funnet en veske med
automatvÄpen ved Hirsholm-leiren.
428
00:54:10,080 --> 00:54:14,440
-Hva betyr det?
-At helvete bryter lĂžs.
429
00:54:15,880 --> 00:54:18,920
Og du kommer til Ä stÄ midt oppi det?
33717