Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Реклама вашего продукта или бренда www.OpenSubtitles.org
2
00:01:27,214 --> 00:01:30,714
Все хорош. Давай.
3
00:01:34,262 --> 00:01:35,833
Давай.
4
00:01:39,238 --> 00:01:44,230
Обожаю эту погоду
сентябрьскую самый ништяк, да?
5
00:01:44,405 --> 00:01:46,524
Ага, я тоже сначала немножко подсывал...
6
00:01:47,127 --> 00:01:48,992
Плывешь такой голый,
член в воде болтается...
7
00:01:49,095 --> 00:01:52,405
Кажется, что какой-нибудь краб
морской сейчас подплывет, член откусит.
8
00:01:52,444 --> 00:01:54,551
А потом, нормально, привык.
9
00:01:54,577 --> 00:01:59,030
Кис, я пытаюсь кайфануть, давай ты мне больше не
будешь о своем члене болтающемся рассказывать.
10
00:01:59,154 --> 00:02:00,154
Да, причем тут?
11
00:02:02,579 --> 00:02:03,929
Свобода!
12
00:02:05,532 --> 00:02:09,484
Слышь, плывешь такой, как в утребе матери.
13
00:02:09,921 --> 00:02:12,730
Ага, в утребе. В утробе! Дебил.
14
00:02:12,889 --> 00:02:14,048
Да я и говорю, в утробе.
15
00:02:15,222 --> 00:02:16,310
Акула.
16
00:02:16,476 --> 00:02:17,762
Что такое?
17
00:02:17,857 --> 00:02:19,659
Акула.
18
00:02:19,810 --> 00:02:21,151
Акула.
19
00:02:22,183 --> 00:02:23,190
Акула! Бля!
20
00:02:23,492 --> 00:02:25,667
Как акула? Ты чего, братан.
21
00:02:27,730 --> 00:02:31,230
Ты дебил, я тебя убью, сука.
22
00:02:31,254 --> 00:02:34,754
Иди сюда, сейчас утоплю.
Я утоплю тебя, слышь ты.
23
00:02:34,778 --> 00:02:39,025
Я утоплю, говорю. А-а-а-а-а-а-а-а,
24
00:02:39,051 --> 00:02:41,801
А-а-а-а-а-а-а-а!
25
00:02:41,825 --> 00:02:45,325
Не подплывай ко мне без трусов…
26
00:02:48,873 --> 00:02:51,678
Парень 1: Впереди моей жизни еще много лет,
27
00:02:51,704 --> 00:02:55,897
это целая империя, это выше власти вздор, по
моему мнению, тем ни менее я без тени иду вперед,
28
00:02:55,921 --> 00:03:01,374
пру как танк, пру как танк, череда
вещей, для меня непонятны много вещей…
29
00:03:01,400 --> 00:03:02,944
Да бы навести в пещере порядки.
30
00:03:02,968 --> 00:03:06,468
Как не крути, не спасут амулеты,
31
00:03:06,492 --> 00:03:09,992
С бедного города называемого Гетто.
- О-о-о-о-о-о-о!
32
00:03:10,016 --> 00:03:12,230
Здорово, пацаны. Смотри.
33
00:03:13,373 --> 00:03:16,873
Видал? - Ага. Дай померить.
- Какой померить это Гуччи.
34
00:03:16,897 --> 00:03:20,778
Слышишь? Гуччи. Да это подделка. Да какая
подделка, ты посмотри, какая подкладка.
35
00:03:20,810 --> 00:03:24,309
Она как вся твоя жизнь стоит.
- Да, базара ноль.
36
00:03:24,333 --> 00:03:27,087
- Да с мажора одного снял за долги.
37
00:03:27,183 --> 00:03:30,682
Я эту историю уже десятый раз слышу.
38
00:03:30,706 --> 00:03:33,112
И каждый раз по-новому
рассказывает.- Братан, надо ехать.
39
00:03:33,138 --> 00:03:36,095
- Ёу, еу, еу, пацаны зацените,
смотрите, как чувак рэп читает.
40
00:03:36,151 --> 00:03:38,167
Не фигня, сейчас зачитаю. Ёу.
41
00:03:38,238 --> 00:03:39,714
Мы на районе с пацанами.
42
00:03:39,802 --> 00:03:43,929
Наше сборище опасней, чем цунами. И
пока ты дома с мамой собираешь оригами,
43
00:03:43,955 --> 00:03:46,825
Мы с Кентами из холодной
жизни высекаем пламя.
44
00:03:46,849 --> 00:03:50,349
Но, но, но, но….
45
00:03:50,373 --> 00:03:55,405
Получаем тысячу кнутов, чтобы достать
свой пряник. Не сводим концов с концами.
46
00:03:55,429 --> 00:03:59,024
О-о-о-о давай, помчали.
ПАРНИ: Е-е-е-е, давай!
47
00:03:59,222 --> 00:04:03,564
Ходим в китак с бойцами. Обходим юнцов с
глупцами. Не строим дворцов хрустальных.
48
00:04:03,590 --> 00:04:06,246
Да!
49
00:04:06,270 --> 00:04:07,873
Здесь Владивосток, мир опасен и жесток.
50
00:04:07,905 --> 00:04:10,435
В наших жилах будто бы
не кровь течет, а настоящий ток.
51
00:04:10,461 --> 00:04:14,094
Если одинок ты, то тогда не покидай шесток.
Помни пацанов, своих родителей, это исток.
52
00:04:14,120 --> 00:04:15,127
Мы дышим бризом…
53
00:04:15,159 --> 00:04:19,128
В каждой строчке нашей слышен вызов.
Или ты поймал или тебя, рабочий механизм.
54
00:04:19,154 --> 00:04:23,548
Мы на все смотрим в упор не через схему призм.
- Да-а-а!
55
00:04:23,574 --> 00:04:25,849
Здесь половина близких
без работы, другая без отцов.
56
00:04:25,960 --> 00:04:29,460
Кое-кто боится с Кисой
рядом плавать без трусов.
57
00:04:29,484 --> 00:04:32,984
Не делимся на жаворонков, сов, кошаков…
и псов.
58
00:04:33,008 --> 00:04:35,286
Но каждый за своих
кентов рвать и метать готов.
59
00:04:35,317 --> 00:04:38,817
Киса был таков…
60
00:04:38,841 --> 00:04:42,262
С вами был Киса и Вован Столешников.
61
00:04:42,429 --> 00:04:44,587
Все пацаны нам пора ехать.
62
00:04:44,651 --> 00:04:47,257
Нас ждет толпа голодных женщин.
63
00:04:47,283 --> 00:04:50,071
Ну, раз ждут надо покормить.
64
00:04:50,103 --> 00:04:53,603
Давай, пока.
65
00:05:39,839 --> 00:05:44,897
Эй, братан, зажигалки нет?
- Какой я тебе братан?
66
00:06:04,032 --> 00:06:05,040
Ну, что, где больной?
67
00:06:06,254 --> 00:06:07,262
Прямо и налево.
68
00:06:07,288 --> 00:06:11,045
Слышь, видео, где я рэп читаю, пятьсот двенадцать
лайков собрало, половина от телок, кстати.
69
00:06:11,071 --> 00:06:13,196
Эта инстаграме введи по
бабам, сразу все понятно.
70
00:06:13,222 --> 00:06:15,033
Какой инстаграм? Что я там постить буду?
71
00:06:15,059 --> 00:06:17,968
Вот я, вот мой кот, вот
мы вместе телик смотрим.
72
00:06:19,230 --> 00:06:21,357
Фак сегодня у мамы
выступления, забыл, прикинь?
73
00:06:21,778 --> 00:06:23,873
С Шамилем встреча, какое выступление?
- Да я успею.
74
00:06:28,405 --> 00:06:29,802
Можешь не вставать мы на минутку.
75
00:06:30,889 --> 00:06:32,365
Что как настроение?
76
00:06:32,405 --> 00:06:34,651
Пульс? Сердцебиение? Все в порядке?
77
00:06:34,762 --> 00:06:37,119
Все в порядке! Спасибо зарядке!
78
00:06:47,865 --> 00:06:49,175
Бух!
79
00:06:51,952 --> 00:06:54,071
Да я цветочки в воду.
Что ты затрясся весь?
80
00:07:11,381 --> 00:07:14,111
Слушай, а как у тебя парфюм
называется? Мне понравился.
81
00:07:15,690 --> 00:07:19,190
Grey Retriver, Tom Ford.
82
00:07:19,214 --> 00:07:20,349
Ой, Grey Retriver, Tom Ford.
83
00:07:20,508 --> 00:07:22,397
А что по-русски разучился?
Е?
84
00:07:22,476 --> 00:07:25,317
Серый ретривер, по-моему.
85
00:07:25,365 --> 00:07:26,754
Ну что долг заплатишь мышь?
86
00:07:26,817 --> 00:07:28,048
Или тебе ноги сломать?
87
00:07:41,476 --> 00:07:42,484
Заплачу.
88
00:07:42,714 --> 00:07:44,611
Я заплачу.
89
00:10:23,815 --> 00:10:28,206
Слышь, Вован. Надо с этой певицей
сконектиться. Они там наверняка все подруги.
90
00:10:28,230 --> 00:10:31,730
Как ее там? - Соня.
- Соня. Прикольное имя. Да?
91
00:10:31,754 --> 00:10:35,254
Соня, засоня. А коленки.
92
00:10:35,278 --> 00:10:37,479
Ты видел эти коленки?
93
00:10:37,505 --> 00:10:42,301
Не знаю, они меня прям как-то задели.
Никогда не видел столько много коленок.
94
00:10:42,325 --> 00:10:45,532
Есть в этом какой-то
секс. Казалось бы, коленки…
95
00:10:50,952 --> 00:10:52,294
Добрый вечер.
- Добрый вечер.
96
00:11:06,429 --> 00:11:09,556
Удивительная штука. Стадион.
97
00:11:10,698 --> 00:11:14,270
Есть в нем своя поэзия.
98
00:11:15,460 --> 00:11:17,865
Взгляд тысяч прикован в одну точку.
99
00:11:19,175 --> 00:11:20,183
В одно лицо.
100
00:11:21,270 --> 00:11:22,278
Мне тоже нравится.
101
00:11:25,190 --> 00:11:26,198
Ну, круто, что?
102
00:11:30,913 --> 00:11:33,159
Достойно получилось.
103
00:11:33,786 --> 00:11:35,849
Как в хороших Американских фильмах.
104
00:11:37,262 --> 00:11:38,508
Тут еще тема есть.
105
00:11:39,397 --> 00:11:40,405
Ага, что за тема?
106
00:11:41,341 --> 00:11:42,349
На держи.
107
00:11:45,706 --> 00:11:47,048
Угу. Адреса да? Что кого.
108
00:11:49,294 --> 00:11:50,302
Тема такая.
109
00:11:51,857 --> 00:11:52,865
Специфическая.
110
00:11:55,476 --> 00:11:58,725
Лена, по поводу нее у меня сомнения.
111
00:11:58,751 --> 00:12:03,095
Надо посмотреть с кем она вращается,
к кому в гости ходит.
112
00:12:03,119 --> 00:12:06,619
Где пропадает вечерами.
113
00:12:09,204 --> 00:12:10,882
Посмотрим, что, конечно.
114
00:12:38,976 --> 00:12:41,421
Я вот не понял, мы что
бюро расследования семейных драм?
115
00:12:42,063 --> 00:12:43,071
Что такого?
116
00:12:43,992 --> 00:12:45,000
Может у него нерва.
117
00:12:45,246 --> 00:12:46,373
Посмотрим что.
118
00:12:48,746 --> 00:12:49,960
Не нравится мне все это.
119
00:12:52,143 --> 00:12:53,786
Да не ссы ты!
120
00:12:54,071 --> 00:12:55,079
Может, нет ничего.
121
00:12:55,230 --> 00:12:58,865
Может вид наркотиков
сменил вот и мерещится.
122
00:13:02,365 --> 00:13:04,556
Взгляд тысяч людей
прикован в одну точку.
123
00:13:05,770 --> 00:13:06,778
В одно лицо.
124
00:13:07,484 --> 00:13:08,913
Есть же в этом какая-то...
125
00:13:10,722 --> 00:13:13,485
Что там у него драматургия
была, а поэзия, поэзия.
126
00:13:13,511 --> 00:13:15,008
Слышь, что он долбит?
127
00:13:28,738 --> 00:13:31,421
Кто-то я смотрю на рэп подсел.
128
00:13:31,770 --> 00:13:33,675
Как ни приду, то с
Ногано, то с Кровостоком…
129
00:13:33,706 --> 00:13:36,580
…зависаешь, а чемодан мама
это настоящий пацанский край.
130
00:13:36,606 --> 00:13:37,627
А что, мне нравится.
131
00:13:37,889 --> 00:13:40,056
Хорошие ребята такие вещи поют личные.
132
00:13:40,087 --> 00:13:41,103
Они не поют, они читают.
133
00:13:41,706 --> 00:13:42,952
Ладно, пусть читают. Как тебе?
134
00:13:44,143 --> 00:13:45,151
Что?
135
00:13:45,357 --> 00:13:46,365
Хор.
136
00:13:46,468 --> 00:13:47,476
Отличный хор.
137
00:13:47,502 --> 00:13:49,063
Я смотрю, тебе София понравилась.
138
00:13:49,992 --> 00:13:51,881
Да ну какой просто
иногда на районе видимся.
139
00:13:51,976 --> 00:13:52,984
Привет-привет.
140
00:13:53,563 --> 00:13:56,204
Мне неудобно было как-то,
вот я ей и от твоего букета оторвал.
141
00:13:56,230 --> 00:13:57,784
А что я тебе чисто по-женски говорю.
142
00:13:57,810 --> 00:14:01,230
Так она приняла твои цветы так посмотрела.
143
00:14:01,556 --> 00:14:02,950
Было видно, что ей это дорого.
144
00:14:02,976 --> 00:14:05,479
Конечно, ей ни кто не
подарил, поэтому она засияла.
145
00:14:05,937 --> 00:14:06,944
Ну да.
146
00:14:06,970 --> 00:14:09,699
Ей цветы дарят, будь уверен, она в первую очередь актриса.
- Ого.
147
00:14:09,725 --> 00:14:10,635
Угу.
148
00:14:10,714 --> 00:14:14,236
Она сейчас будет у Ефима Звенятского в
Золушке дебютировать. Хочешь, билет достану.
149
00:14:14,770 --> 00:14:16,522
Как-нибудь без золушки обойдусь.
150
00:14:18,087 --> 00:14:19,749
Хорошо, хочешь, я вас просто познакомлю.
151
00:14:19,775 --> 00:14:21,742
Мам, ты никогда не думала, что
такая талантливая,
152
00:14:21,768 --> 00:14:26,430
красивая хочет познакомиться с богатым
или хотя бы с таким же талантливым как она?
153
00:14:26,746 --> 00:14:27,754
А ты талантливый, Вов.
154
00:14:28,548 --> 00:14:30,698
Интересно, какой мой талант
сейчас ты имеешь в виду?
155
00:14:30,857 --> 00:14:31,865
Ты играешь на фортепиано.
156
00:14:32,302 --> 00:14:34,452
Ух, ты. - У тебя тонкий вкус.
- Угу.
157
00:14:34,563 --> 00:14:36,368
У тебя прекрасное чувство юмора.
158
00:14:36,394 --> 00:14:39,587
Ну, хватит дергаться, что ты дергаешься?
У тебя много неподдельного достоинства.
159
00:14:39,613 --> 00:14:42,484
Что кстати очень редко в наше время. Вов!
160
00:14:42,817 --> 00:14:44,222
Самое главное Вов у тебя харизма.
161
00:14:44,833 --> 00:14:47,698
Иди от сюда пока я тебя не
убила, Володя, иди от сюда.
162
00:14:47,905 --> 00:14:50,627
Воу, воу, спокойно.
163
00:14:50,984 --> 00:14:52,135
Ужасный человек, Володька.
164
00:14:53,405 --> 00:14:54,413
Я тебя тоже люблю.
165
00:14:56,524 --> 00:15:00,024
Вован, ты хочешь детей?
166
00:15:00,048 --> 00:15:03,547
Ну, когда-нибудь да.
- Мальчика или девочку?
167
00:15:03,571 --> 00:15:07,921
Девочку.
- Я тоже девочку. Ну, этих пацанов.
168
00:15:07,947 --> 00:15:10,595
Прикинь таких дебилов как мы родить.
169
00:15:17,667 --> 00:15:21,167
Блин, достала реально,
могла бы пройтись здесь всего-то.
170
00:15:27,235 --> 00:15:30,725
Был бы у меня такой аппарат я бы тоже
ездил, куда можно было пишкарем дойти.
171
00:15:30,751 --> 00:15:33,644
Это ей, кстати, Шамиль подарил.
- Ни чего себе подарочки.
172
00:15:33,670 --> 00:15:35,262
А что, честно насосала на Лексус.
173
00:15:35,286 --> 00:15:38,786
Она, кстати, красотка.
Хоть узкоглазая.
174
00:15:38,810 --> 00:15:42,310
Я бы ей вставил.
175
00:15:59,952 --> 00:16:04,155
Блин мы зря теряем время.
176
00:16:04,181 --> 00:16:06,976
Блин мы зря теряем время.
177
00:16:07,002 --> 00:16:11,262
Ну, ясно же все. Ездит по салонам
ногти пилит, и мы с тобой такие сыщики.
178
00:16:32,214 --> 00:16:35,714
Такое впечатление, что мы
не во Владике, а где-то на рублевке.
179
00:16:35,738 --> 00:16:39,238
Живут же люди.
180
00:16:42,786 --> 00:16:46,286
Еба….
181
00:16:56,881 --> 00:17:00,381
Я себе бороду хочу отрастить.
182
00:17:00,405 --> 00:17:03,905
Что мне пойдет, да? Такой чисто брутал.
183
00:17:05,222 --> 00:17:09,699
Лысый с бородой. Да еще купи рубашку
в клетку и не забудь яйца побрить.
184
00:17:11,886 --> 00:17:14,963
Злой ты, какой то.
185
00:17:14,989 --> 00:17:19,293
Пойдем, посмотрим, что там наша малышка творит?
- Нас не приглашали, забыл?
186
00:17:19,317 --> 00:17:23,276
Да нас ни кто не заметить, там полюбасу бухие уже все.
- Ты достал, как ты хочешь туда зайти?
187
00:17:23,302 --> 00:17:26,890
Да как, ножками топ-топ. Придем,
если что палево какое, ну не знаю, там.
188
00:17:26,916 --> 00:17:31,921
Прикинемся как-будто адресом ошиблись.
- Зачем светиться?
189
00:17:31,952 --> 00:17:36,433
Да какой светиться там мажоров человек пятьдесят.
Затеряемся технично, посмотрим кто кого.
190
00:17:36,459 --> 00:17:38,976
Может хавка, какая будет.
191
00:17:39,000 --> 00:17:42,500
Жрать хочу.
192
00:18:14,238 --> 00:18:17,929
Ты как хочешь, я пошел.
- Не надо туда идти, я серьезно.
193
00:18:31,262 --> 00:18:32,651
Что такое.
194
00:18:36,222 --> 00:18:39,722
Что ты пялишься как дикарь?
- Я таких баб в жизни не видел.
195
00:18:39,746 --> 00:18:43,246
А гардероб где?
- Давай помогу.
196
00:18:43,270 --> 00:18:46,770
А Лида где?
197
00:18:46,794 --> 00:18:50,969
Не кидай оно мнется.
- Братан, у меня встал.
198
00:18:50,995 --> 00:18:53,817
Ты как придурок. Повесь куда-нибудь.
199
00:18:53,841 --> 00:18:57,341
Колян.
200
00:19:00,592 --> 00:19:04,387
Вон она.
201
00:19:04,413 --> 00:19:07,913
Алло.- Я сам.
202
00:19:27,381 --> 00:19:30,881
Мое вас не интересует?
203
00:19:30,905 --> 00:19:34,985
Братан, все нормально,
что, сидим, работаем.
204
00:19:35,011 --> 00:19:38,183
С цветочком.
- С цветочками?
205
00:19:41,476 --> 00:19:44,976
Добрый вечер.
- Привет. - Вы кто такие?
206
00:19:45,000 --> 00:19:48,500
Я Андрей.- Андрей? Очень приятно.
- Очень приятно.
207
00:19:48,524 --> 00:19:52,024
А вы?
- Афанасий.
208
00:19:52,048 --> 00:19:55,547
Афанасий?
Ну и имечко.
209
00:19:55,571 --> 00:19:59,071
Мое вас не интересует?
- Мы твое знаем.
210
00:19:59,095 --> 00:20:02,595
И откуда вы такие?
211
00:20:02,619 --> 00:20:07,072
Да мы тут на районе…
- На районе… ага.
212
00:20:07,098 --> 00:20:09,201
И кто вас пригласил?
213
00:20:09,227 --> 00:20:11,682
Меня Киса пригласил.
Киса?
214
00:20:11,708 --> 00:20:16,690
Это какая-то мужская нежность? Да
нет, он меня так с детства зовет. Я Андрей.
215
00:20:16,714 --> 00:20:20,214
Как трогательно. И чем вы занимаетесь?
216
00:20:20,238 --> 00:20:27,262
ИСА: Ну, у меня не большой
но и не маленький бизнес там…
217
00:20:27,286 --> 00:20:30,786
Покупаю, продаю.
- Ага, а ты?
218
00:20:30,810 --> 00:20:34,309
Женщин резиновых в секс шопе надуваю.
- Потрясающая работа.
219
00:20:34,333 --> 00:20:38,310
Согласен.- Все детство мечтала о такой работе.
- Видишь, как бывает, мечтала ты, а получил, я.
220
00:20:38,336 --> 00:20:41,357
Ну, ты крест на мне так сразу
не ставь, у меня еще все впереди.
221
00:20:41,381 --> 00:20:44,881
А это мой брат. Миша.
222
00:20:44,905 --> 00:20:48,405
Здорова!
- Ну, правда, чем ты занимаешься, мне интересно.
223
00:20:48,429 --> 00:20:51,928
Спортом.
- Спортом. Все спортом занимаются.
224
00:20:51,952 --> 00:20:56,025
Кем работаешь?
- Ноги ломаю разным уродам.
225
00:20:59,000 --> 00:21:02,500
Да шучу я. Что ты так напрягся?
226
00:21:02,524 --> 00:21:06,683
Засиделись мы у вас.
227
00:21:06,709 --> 00:21:09,898
Спасибо, ребята. Классно тут, но нам пора.
228
00:21:09,924 --> 00:21:13,071
Андрей.
229
00:21:23,556 --> 00:21:24,913
Афанасий!
230
00:21:39,206 --> 00:21:41,473
Может быть, все-таки скажешь
как тебя зовут?
231
00:21:41,499 --> 00:21:44,365
А то Афанасий совсем
как то в рот не умещается.
232
00:21:47,603 --> 00:21:49,254
В рот не умещается Афанасий?
233
00:21:49,302 --> 00:21:50,659
Нет.
234
00:21:53,897 --> 00:21:54,905
Владимир.
235
00:21:54,968 --> 00:21:56,222
Владимир.
236
00:21:56,365 --> 00:21:58,675
Как Владимир нормально
поместилось?
237
00:22:00,897 --> 00:22:01,905
Да.
238
00:22:02,992 --> 00:22:04,710
Владимир
239
00:22:04,736 --> 00:22:06,406
А зачем ты моему брату нагрубил?
240
00:22:08,921 --> 00:22:11,270
Лида, ты сюда специально
вышла, чтобы меня поругать?
241
00:22:11,302 --> 00:22:12,984
Нет.
242
00:22:13,079 --> 00:22:14,103
Конечно, нет.
243
00:22:16,611 --> 00:22:21,008
Лида. Какое интересное имя.
244
00:22:21,071 --> 00:22:22,079
В нем есть слово да.
245
00:22:23,302 --> 00:22:24,857
Никогда об этом не думала.
246
00:22:27,373 --> 00:22:31,238
Лида. Тебе там наверху…
чего-то не хватает, да?
247
00:22:32,373 --> 00:22:33,381
Видимо да.
248
00:22:35,524 --> 00:22:39,024
Лида, ты где?
249
00:22:44,262 --> 00:22:45,270
Где ты Лида?
250
00:23:00,103 --> 00:23:04,270
Извини, она это... Не мог быстро
уйти, надо было как-то замять.
251
00:23:04,302 --> 00:23:05,310
Замять?
252
00:23:05,405 --> 00:23:06,484
Ну как подмял?
253
00:23:07,302 --> 00:23:10,357
Где Лена?
- В багажнике, порубил ее на куски.
254
00:23:10,881 --> 00:23:11,889
Я серьезно.
255
00:23:12,619 --> 00:23:14,667
Уехала Лена на Альфа Ромео.
256
00:23:15,643 --> 00:23:16,651
С мажором каким-то.
257
00:23:16,857 --> 00:23:17,865
В смысле?
258
00:23:18,952 --> 00:23:20,810
Без смысла. Шлюшка она.
259
00:23:20,865 --> 00:23:22,167
Поехали.
260
00:23:32,016 --> 00:23:33,024
Как зовут?
261
00:23:34,429 --> 00:23:36,175
Не знаю. На Рональдо похож.
262
00:23:38,437 --> 00:23:39,444
Да олень какой-то.
263
00:23:39,913 --> 00:23:42,111
Гель в волосах,
рубашка нараспашку.
264
00:23:42,325 --> 00:23:43,627
Сколько лет?
- Не знаю.
265
00:23:45,905 --> 00:23:46,913
Как мы наверно, да?
266
00:23:50,452 --> 00:23:51,460
А ты, что молчишь?
267
00:23:52,437 --> 00:23:53,444
Я его не видел.
268
00:23:53,500 --> 00:23:55,913
Я на минуту позже вышел. Пропустил.
269
00:24:00,754 --> 00:24:04,254
Жестоко спросить с нее.
270
00:24:08,310 --> 00:24:10,770
Стоп народ, вы чего это не к нам.
271
00:24:12,762 --> 00:24:14,476
Что ты сказал, прости я не расслышал.
272
00:24:15,302 --> 00:24:16,690
Я говорю, мы таким не занимаемся.
273
00:24:19,897 --> 00:24:20,905
Не занимаетесь?
274
00:24:24,365 --> 00:24:26,059
Ну, не занимаетесь, так не занимаетесь.
275
00:24:26,085 --> 00:24:30,103
Мясо кушайте ребята, что вы?
Хорошее мясо.
276
00:24:33,659 --> 00:24:38,289
В смысле, мы, что ему в карты проиграли, тоже
мне крестный отец, сидит, приказы раздает.
277
00:24:38,315 --> 00:24:39,882
А ты ему в рот смотришь.
- В смысле?
278
00:24:39,908 --> 00:24:43,839
Ты забыл, как он с Гномом расстался?
- Не забыл печально расстался. Ты поэтому так обосрался?
279
00:24:43,865 --> 00:24:46,556
За базаром следи за своим.
Слишком много на себя берешь.
280
00:24:46,587 --> 00:24:50,087
Я тебе напоминаю Шамиль для нас много
сделал и не правильно будет ему отказать.
281
00:24:50,111 --> 00:24:51,762
А женщин бить правильно?
282
00:24:51,794 --> 00:24:55,293
Ну, вообще нет.
283
00:24:55,317 --> 00:24:57,805
Придется сделать исключение.
- Я не в теме.
284
00:24:57,831 --> 00:25:01,834
Я не в теме, я не такой, я в жопу
лазаю рукой. Какой благородный?
285
00:25:01,860 --> 00:25:04,590
Ладно, сам сделаю раз мы такие нежные.
- Что ты базаришь?
286
00:25:04,616 --> 00:25:06,468
Да притом, братан, стоим шлюху обсуждаем.
287
00:25:06,494 --> 00:25:10,133
Он ее любил, подарки, деньги, все дела. А
она ему рога наставляла тварь не благодарная.
288
00:25:10,159 --> 00:25:13,117
А может было не так? Может он
ее малолеткой взял, а сейчас она выросла,
289
00:25:13,143 --> 00:25:16,755
полюбила другого, хочет идти своей дорогой.
Пускай к черту, валит! Мы то, здесь при чем?
290
00:25:16,781 --> 00:25:19,960
Да притом, это заказ братан.
291
00:25:19,984 --> 00:25:23,484
Здесь тебе не супермаркет.
292
00:25:23,508 --> 00:25:27,008
Примите возврат.
293
00:25:30,556 --> 00:25:34,055
Тебя подвезти?
294
00:25:34,079 --> 00:25:37,579
Сам дойду.
295
00:25:48,175 --> 00:25:51,674
Мы так можем весь день простоять.
Может она себе выходной устроила?
296
00:25:51,698 --> 00:25:53,180
КИСА: Значит, будем стоять и ждать.
297
00:26:13,635 --> 00:26:14,643
Вот и йога.
298
00:26:14,913 --> 00:26:16,675
Все по расписанию.
299
00:26:19,317 --> 00:26:20,937
Она наверно через парк пойдет.
300
00:26:20,968 --> 00:26:25,135
Ты что прям в парке собрался?
- Иди домой, а.
301
00:26:25,183 --> 00:26:26,190
Сам все сделаю.
302
00:26:33,302 --> 00:26:36,802
Капюшон одень.
303
00:26:40,349 --> 00:26:43,849
Девушка!
304
00:26:46,878 --> 00:26:48,825
Девушка, можно с вами познакомиться?
305
00:26:48,857 --> 00:26:53,152
Извините, я тороплюсь.
- Да нет, на самом деле. Это не я это мой друг.
306
00:26:53,178 --> 00:26:56,357
А, друг. - Стесняется.
- Извините.
307
00:27:11,532 --> 00:27:15,032
Ты понимаешь, что ты сейчас сделал?
308
00:27:15,056 --> 00:27:18,556
Да я понимаю.
309
00:27:29,151 --> 00:27:33,167
Ты вынудил меня на крайности. Я пробовал
тебе объяснять, ты ни хрена не слушал.
310
00:27:33,463 --> 00:27:36,268
Значит, ты заранее знал, специально
пошел, чтобы все обосрать?
311
00:27:36,294 --> 00:27:40,056
Нет, в последний момент понял, что этого
нельзя допустить. Я хотел спасти ее и тебя.
312
00:27:40,738 --> 00:27:41,754
Кого спасти от чего?
313
00:27:42,111 --> 00:27:43,730
Нас спасти от падения еще ниже.
314
00:27:44,802 --> 00:27:47,929
Братан, что за порожняк несешь?
315
00:27:47,960 --> 00:27:49,738
Что ты начитался книжек как стать хорошим?
316
00:27:49,905 --> 00:27:52,873
Кис, Шамиль урод, по сути. И делать
то, о чем он просит это низко.
317
00:27:52,921 --> 00:27:54,921
Мне не понятно, почему
ты противишься очевидному.
318
00:27:54,947 --> 00:27:55,741
Тебе не понятно?
319
00:27:55,767 --> 00:27:58,738
Братан, Шамиль для нас до хера
сделал и я тебе не раз это уже говорил.
320
00:27:58,764 --> 00:28:02,671
Давай ты не будешь опять этот трек ставить о том,
что для нас сделал Шамиль. Я тебе вот что скажу.
321
00:28:02,697 --> 00:28:05,833
Эта работа для уродов и если бы мы ее
сделали мы бы ими стали бы понимаешь?
322
00:28:06,176 --> 00:28:08,961
Хочешь проснуться утром,
подойти к зеркалу и увидеть там идиота?
323
00:28:08,987 --> 00:28:11,033
Который еще вчера
изуродовал жизнь человека.
324
00:28:11,059 --> 00:28:13,380
Хочешь вспоминать, как
сломал ей нос и как она плакала
325
00:28:13,406 --> 00:28:15,650
умоляла тебя в соплях с
кровью «пожалуйста, не надо».
326
00:28:15,676 --> 00:28:17,524
Тебе нужны такие воспоминания?
327
00:28:19,079 --> 00:28:20,611
Нет.
328
00:28:20,667 --> 00:28:23,786
Тогда зачем, ради чего?
329
00:28:24,071 --> 00:28:27,905
Чтобы тачку новую купить быстрей.
- Что ты из меня урода делаешь?
330
00:28:30,775 --> 00:28:32,500
Все, закрой рот. Исчерпали тему.
331
00:28:42,100 --> 00:28:44,754
Хотели быть крутыми
пацанами, ни хрена не получается.
332
00:28:47,571 --> 00:28:49,032
Хочется жить нормально.
333
00:28:49,571 --> 00:28:52,984
Не знаю дом девушка, машина.
334
00:28:53,929 --> 00:28:54,937
Нормальная машина.
335
00:28:57,000 --> 00:28:59,841
Хочется здесь и сейчас.
336
00:29:02,135 --> 00:29:03,143
А не когда-нибудь.
337
00:29:07,151 --> 00:29:08,556
Братан, мне двадцать девять лет.
338
00:29:10,151 --> 00:29:11,556
У меня жизнь горит бездарно.
339
00:29:11,582 --> 00:29:13,262
Но это не оправдывает
такие поступки.
340
00:29:13,294 --> 00:29:14,389
Из-за денег стать гнидой?
341
00:29:19,595 --> 00:29:21,540
Но тачку сука новую хочется.
342
00:29:29,688 --> 00:29:34,182
Да братан, мы с такой движухой…
далеко не уедем.
343
00:29:34,206 --> 00:29:37,421
Скоро станем с тобой колом
встанем как забытая лопата.
344
00:29:41,196 --> 00:29:44,310
Что такой благородный. В кого ты бля?
345
00:29:48,421 --> 00:29:50,651
Жрать хочу сука.
346
00:29:52,095 --> 00:29:57,310
Девушка. Девушка! Накормите моего друга.
Он очень голодный.
347
00:29:58,079 --> 00:30:00,492
Подождите.
- Мы не можем ждать.
348
00:30:01,056 --> 00:30:02,881
Я говорю, мы не можем
ждать, мы хотим жрать.
349
00:30:03,024 --> 00:30:05,667
О-о-о. Мы не можем ждать.
Мы хотим жрать.
350
00:30:07,135 --> 00:30:10,952
Мы сейчас в книгу напишем в эту вашу. Как ее там?
- Жалобную.
351
00:30:11,016 --> 00:30:12,024
Жалобную.
352
00:30:12,151 --> 00:30:13,317
Пару жалоб.
353
00:30:13,619 --> 00:30:16,079
А ни чего такая. Садись с нами посиди.
354
00:30:16,690 --> 00:30:19,841
Я вообще-то на работе.
- Здесь ни кого нет кроме нас. Ты о чем?
355
00:30:20,079 --> 00:30:21,492
Нам нельзя с гостями сидеть.
356
00:30:21,606 --> 00:30:23,548
Что это такое за место
где нельзя ни чего?
357
00:30:23,579 --> 00:30:24,587
Иди сюда.
358
00:30:24,643 --> 00:30:26,476
Иди сюда, посидим.
359
00:30:26,508 --> 00:30:28,254
Я прогуляюсь.
360
00:30:28,452 --> 00:30:29,532
А мы посидим.
361
00:30:30,865 --> 00:30:32,270
А мы посидим. Лето сука уходит.
362
00:30:32,405 --> 00:30:35,098
В последний раз.
363
00:30:35,124 --> 00:30:38,362
Вован!
364
00:30:49,260 --> 00:30:50,897
Киса.
365
00:30:52,175 --> 00:30:54,183
Ксюша.
366
00:31:07,667 --> 00:31:11,452
Вокруг меня так много исковеркано судеб.
367
00:31:11,484 --> 00:31:13,976
Моя любовь наверняка тусит сейчас в клубе.
368
00:31:14,008 --> 00:31:16,551
В туалете мажет губы помадой подруги.
369
00:31:16,577 --> 00:31:18,976
Потом идет под руки с кем-нибудь за руку.
370
00:31:19,008 --> 00:31:24,024
Меня манили островами городами, странами
разными, травами, старыми, разными, дамами,
371
00:31:24,183 --> 00:31:27,682
ресторанами пьяными, парусами, каннами
я знаю все это завалено капканами.
372
00:31:27,706 --> 00:31:30,365
Не вам считать меня подавленным и странным.
373
00:31:30,484 --> 00:31:32,944
Не вам и проверять мои драные карманы.
374
00:31:33,127 --> 00:31:35,444
Давайте сам решу, что делать и как.
375
00:31:35,603 --> 00:31:36,611
И где логика.
376
00:31:36,643 --> 00:31:39,008
Сам наверняка, мой дом - моя клетка.
377
00:31:39,040 --> 00:31:42,468
Два на два метра, но я слышу шум ветра.
Во мне дух вепря.
378
00:31:42,532 --> 00:31:48,968
Я знаю терпеть как, когда достать
плеть, за каждый поступок я сам и в ответе.
379
00:31:57,156 --> 00:32:01,278
Эй!
380
00:32:28,952 --> 00:32:32,667
А ты прикинь, невменько лежишь
там чета невнятное бормочешь.
381
00:32:32,730 --> 00:32:34,270
Потом прикинь, плачешь.
382
00:32:34,627 --> 00:32:36,063
Вдруг раз такой злой становишься.
383
00:32:36,381 --> 00:32:38,543
Марина Николаевна
рядом стоит на ней лица нет.
384
00:32:38,579 --> 00:32:44,833
Тут медсестра заходит, такая всаживает тебе чета,
такая бах, ты улетаешь, такая слеза по щеке катится.
385
00:32:45,008 --> 00:32:46,198
Я думаю ни чего себе.
386
00:32:46,611 --> 00:32:48,968
Надо узнать название шняги,
намутить себе на черный день.
387
00:32:52,214 --> 00:32:55,627
Блин я как экран компа, грузится,
грузится, никак не загрузится.
388
00:32:56,833 --> 00:32:58,133
Вообще ничего не помнишь?
389
00:32:58,159 --> 00:32:59,460
Лица там.
390
00:33:00,071 --> 00:33:01,492
Нет.
391
00:33:01,786 --> 00:33:05,706
Я помню, как из воды вылез,
помню там. Скорую помню.
392
00:33:06,397 --> 00:33:07,460
Не лица не помню вообще.
393
00:33:09,444 --> 00:33:10,683
Да и так все ясно.
394
00:33:11,214 --> 00:33:14,222
В смысле? Без смысла, знак что Кусаен.
395
00:33:18,402 --> 00:33:20,857
Баста, Шамиль и все дерьмо вместе с ним.
396
00:33:23,214 --> 00:33:25,738
Прикинь, тут еще с больничкой угораздило.
397
00:33:27,135 --> 00:33:29,786
Как назло не было мест
в городской, положили в платную.
398
00:33:31,524 --> 00:33:32,532
Ты мне сможешь занять?
399
00:33:33,175 --> 00:33:35,579
Конечно, брат. Сколько там?
400
00:33:36,198 --> 00:33:37,206
Сорок.
401
00:33:43,008 --> 00:33:45,103
Ладно, харэ о плохом.
402
00:33:45,183 --> 00:33:49,587
Короче, выхожу вчера с тренировки и
кто, ты думаешь, стоит у входа?
403
00:33:49,706 --> 00:33:51,333
Кто?
- Ну, эта с вечеринки.
404
00:33:51,365 --> 00:33:54,865
Такая выходит из своего
Лексуса, ну где друг твой?
405
00:33:54,889 --> 00:33:58,389
Такая сучка дерзкая. - Да ладно?
- Да я сам в шоке.
406
00:33:58,413 --> 00:33:59,802
- Я говорю не в городе.
407
00:33:59,849 --> 00:34:03,349
Отъехал он. Она такая номер
мой запиши, пусть мне позвонит.
408
00:34:03,373 --> 00:34:06,873
Что ей надо?
- Братан ты дебил и ли у тебя температура?
409
00:34:06,897 --> 00:34:09,190
Я не понял где радость?
410
00:34:09,222 --> 00:34:12,103
Кис, слушай, у меня сейчас башка
совсем другим забита, вот что мне с ней?
411
00:34:12,167 --> 00:34:15,666
Как можно не хотеть вставить?
412
00:34:15,690 --> 00:34:20,492
Да не нравится она мне даже, как-то отталкивает.
- Мороженое не хочу, кислое тоже не по мне.
413
00:34:20,518 --> 00:34:22,423
А меня наоборот вставляет.
414
00:34:22,449 --> 00:34:26,238
Машина у нее огонь.
Вставить бы ей в ее машине.
415
00:34:51,619 --> 00:34:52,627
Привет.
416
00:34:52,738 --> 00:34:55,190
Привет.
- Меня мама попросила лекарства занести.
417
00:34:56,500 --> 00:34:57,508
Вот.
418
00:35:01,183 --> 00:35:02,357
Мария Николаевна, моя мама.
419
00:35:02,754 --> 00:35:03,762
Да я знаю.
420
00:35:04,222 --> 00:35:05,230
Ну да.
421
00:35:05,492 --> 00:35:07,167
Она отошла куда-то и сейчас вернется.
422
00:35:08,429 --> 00:35:09,929
Я тогда пойду не буду вам мешать.
423
00:35:10,254 --> 00:35:11,587
Да ты мне не мешаешь.
424
00:35:15,190 --> 00:35:16,198
Как дела?
425
00:35:16,429 --> 00:35:17,437
Ни чего потихоньку.
426
00:35:18,476 --> 00:35:19,484
А что с лицом?
427
00:35:19,556 --> 00:35:20,635
Кот поцарапал, прикинь.
428
00:35:24,056 --> 00:35:26,540
Хор мне ваш очень
понравился, ты круто пела.
429
00:35:27,270 --> 00:35:28,278
Спасибо.
430
00:35:30,333 --> 00:35:36,040
А, говорят ты. Я слышал,
ты будешь золушку играть.
431
00:35:36,333 --> 00:35:39,731
Угу.
- Я тебя поздравляю, это наверно событие, нет?
432
00:35:40,421 --> 00:35:45,762
Нет, там нечего играть, банальный персонаж.
Единственные амбиции найти принца.
433
00:35:45,849 --> 00:35:48,119
Что нормальные амбиции,
ты бы не хотела найти принца.
434
00:35:48,730 --> 00:35:50,770
Я не верю, в принцев и
уж тем более их не ищу.
435
00:35:53,651 --> 00:35:57,365
Мария Николаевна, я принес вам
ваши лекарства, как заказывали.
436
00:35:57,556 --> 00:36:00,214
- София, я так понимаю, вы знакомы?
- Да.
437
00:36:00,508 --> 00:36:01,587
Я пошел тогда.
438
00:36:01,873 --> 00:36:02,881
Спасибо.
439
00:36:03,103 --> 00:36:05,802
Не за что. Пока.
440
00:36:06,016 --> 00:36:08,778
Так, София, давай еще раз.
441
00:36:18,929 --> 00:36:21,857
Мамуль, ты, я вижу, не растерялась,
устроила мне под шумок встречу.
442
00:36:21,905 --> 00:36:22,913
Хватит болтать глупости.
443
00:36:23,635 --> 00:36:24,643
Ну-ну.
444
00:36:27,595 --> 00:36:28,913
Ты типа на меня еще злишься? Да?
445
00:36:29,071 --> 00:36:30,079
Типа да.
446
00:36:32,071 --> 00:36:33,079
Я тебе собаку куплю.
447
00:36:33,913 --> 00:36:36,167
Будет тебя отвлекать от
твоего не путевого сына.
448
00:36:36,249 --> 00:36:40,960
Что, Мартых, возьмем Джека
Рассела покажем ему, что к чему?
449
00:36:43,627 --> 00:36:44,635
Он согласен.
450
00:36:44,754 --> 00:36:47,262
Ты эту клоунаду уже
выключи, хватит подлизываться.
451
00:36:47,722 --> 00:36:50,810
Мамуль, ну, правда, больше такого
не повторится, я тебе обещаю.
452
00:36:51,310 --> 00:36:54,432
То есть ты не будешь
напиваться до поросячьего визга
453
00:36:54,458 --> 00:36:57,033
и тебя не будут пьяного на улице избивать.
Спасибо я рада.
454
00:36:58,500 --> 00:36:59,508
Было не совсем так.
455
00:37:02,024 --> 00:37:03,032
Да ладно.
456
00:37:03,389 --> 00:37:04,397
Надоело оправдываться.
457
00:38:00,452 --> 00:38:01,770
Столешников!
458
00:38:01,873 --> 00:38:02,881
Здорово!
459
00:38:02,913 --> 00:38:04,786
Не узнал с такой модной стрижкой.
460
00:38:04,817 --> 00:38:07,892
Крутое пространство, как
ты сюда людей проводишь?
461
00:38:07,918 --> 00:38:09,302
Да нет, ты что?
462
00:38:09,328 --> 00:38:12,183
Здесь только тренировки.- По центру!
- Ага.
463
00:38:12,373 --> 00:38:17,945
Сейчас тру с одним, если по цифрам
договоримся, будет зал нормальный с рингом.
464
00:38:17,971 --> 00:38:21,206
Ну, если нет, то, как
всегда на родном Гетто.
465
00:38:21,238 --> 00:38:22,246
Ясно, понятно.
466
00:38:22,556 --> 00:38:23,865
У тебя что?
467
00:38:23,984 --> 00:38:24,992
Мне нужен бой.
468
00:38:25,278 --> 00:38:26,389
Плохи дела?
469
00:38:26,714 --> 00:38:28,183
Все печально?
470
00:38:28,214 --> 00:38:30,278
Нет, почему? Наоборот все хорошо.
471
00:38:30,310 --> 00:38:33,579
Просто некоторые обстоятельства поменялись.
472
00:38:33,611 --> 00:38:35,690
В общем, я хочу выйти.
- Нет, я не возьму тебя.
473
00:38:36,349 --> 00:38:37,984
Прошло твое время, Вован.
474
00:38:38,365 --> 00:38:40,030
Тебе просто
деньги нужны, вот ты и пришел.
475
00:38:41,230 --> 00:38:42,476
Только без обид.
476
00:38:43,024 --> 00:38:44,651
Я понял, да.
477
00:38:44,992 --> 00:38:47,008
Без обид.
478
00:39:00,397 --> 00:39:01,897
У тебя какие-то проблемы?
479
00:39:02,373 --> 00:39:03,381
Ты моя проблема.
480
00:39:03,889 --> 00:39:04,897
Давай держи крепче.
481
00:39:11,095 --> 00:39:13,365
Ты что думал, вышел на мат, вынул кэш.
482
00:39:15,040 --> 00:39:17,421
Бухаешь, куришь.
483
00:39:17,468 --> 00:39:18,611
В театр ходишь.
484
00:39:30,683 --> 00:39:32,548
Ты чуть не исдох на прошлой неделе.
485
00:39:32,762 --> 00:39:34,444
Тебя кончат на первой минуте.
486
00:39:35,881 --> 00:39:37,357
Деньги нужно наверняка зарабатывать.
487
00:39:37,675 --> 00:39:38,714
Наверняка?
488
00:39:39,643 --> 00:39:41,278
Жечь тачки, ломать людям кости?
489
00:39:41,659 --> 00:39:44,452
Не катит твое наверняка, понял?
Ты сюда пришел помогать или как?
490
00:39:45,889 --> 00:39:46,929
Помогать.
491
00:39:48,286 --> 00:39:52,405
Вот тебе скакалочка для выносливости. Она у
тебя, брат, честно скажу плохая.
492
00:39:52,627 --> 00:39:54,095
Я посать.
493
00:40:24,008 --> 00:40:27,508
Так, все в сторону.
494
00:40:31,056 --> 00:40:34,556
Бой!
495
00:41:18,921 --> 00:41:19,929
Ты был прав.
496
00:41:22,714 --> 00:41:24,151
Нормально все.
497
00:41:25,579 --> 00:41:29,317
Споткнулся, упал
встал, отряхнулся, пошел дальше.
498
00:41:32,198 --> 00:41:33,206
А я рядом если что.
499
00:42:06,275 --> 00:42:10,849
Привет. Помнишь меня?
- Да уж, тебя забудешь.
500
00:42:10,873 --> 00:42:14,373
Видимо забыл.
501
00:42:25,032 --> 00:42:28,532
Ты какой-то злой.
У тебя день был плохой?
502
00:42:28,556 --> 00:42:32,055
Да.
- Чем занимался?
503
00:42:32,079 --> 00:42:35,579
Работу искал.
- Серьезно? И как нашел?
504
00:42:35,603 --> 00:42:39,103
Нет.
505
00:42:39,127 --> 00:42:43,794
Я может, могу как-то помочь?
- А что я выгляжу как человек, которому нужна помощь?
506
00:42:43,820 --> 00:42:46,559
Ну, нет, просто сказал,
что ты ищешь работу…
507
00:42:46,585 --> 00:42:49,674
Да ищу.
А ты здесь причем?
508
00:42:49,698 --> 00:42:54,098
Я просто подумала, что...
- Лид! Лида, да? Ты куда-то ехала, потерялась?
509
00:42:54,124 --> 00:42:57,325
Я просто подумал, что может быть я
смогу тебе помочь разобраться с маршрутом?
510
00:42:57,437 --> 00:43:00,936
Спасибо тебе, я не потерялась,
просто тебя хотела увидеть.
511
00:43:00,960 --> 00:43:04,460
Меня зачем?
512
00:43:04,484 --> 00:43:09,836
Просто поговорить, не поверишь.
А что ты разговариваешь как псих.
513
00:43:09,862 --> 00:43:15,032
Да, реально как псих. Согласен извини.
514
00:43:18,579 --> 00:43:23,630
Вроде ни чего местечко, может зайдем?
515
00:43:25,627 --> 00:43:29,127
Там плохо.
- Ну, пойдем туда, где не плохо.
516
00:43:29,151 --> 00:43:32,429
Да пойдем.
517
00:43:53,056 --> 00:43:55,500
Тут раньше художник один
жил, на последнем этаже.
518
00:43:57,325 --> 00:43:58,333
Потом умер.
519
00:43:59,611 --> 00:44:00,619
Давно уже.
520
00:44:01,167 --> 00:44:04,357
И там еще его мольберт
стоит и книги в сундуке.
521
00:45:46,556 --> 00:45:47,563
Не могу я так.
522
00:45:57,397 --> 00:45:58,405
Как так?
523
00:46:03,071 --> 00:46:04,079
Без любви.
524
00:46:14,468 --> 00:46:17,540
Ну, я пойду тогда.
525
00:46:20,119 --> 00:46:21,127
Извини.
526
00:46:42,619 --> 00:46:48,191
Я вчерашний срач убрала со стола,
яблочный пирог испекла для тебя.
527
00:46:48,217 --> 00:46:52,143
Если ты не уберешь за собой я тебя
убью.
528
00:46:55,365 --> 00:46:56,825
А теперь криминальные новости.
529
00:46:56,992 --> 00:47:01,532
Вчера в девять вечера, на улице
Бестужева было совершено нападение
530
00:47:01,563 --> 00:47:03,746
на 27-летнию девушку, Абдулаеву Елену.
531
00:47:04,222 --> 00:47:06,074
Девушка была избита неизвестным.
532
00:47:06,100 --> 00:47:11,246
Пострадавшую доставили в больницу с тяжелыми
травмами. Полиция приступила к расследованию.
533
00:47:23,841 --> 00:47:26,825
Стою, стреляю.
534
00:47:27,452 --> 00:47:28,635
И тут такой слышу Ме-е-е...
535
00:47:30,413 --> 00:47:31,421
Смотрю коза.
536
00:47:32,381 --> 00:47:34,698
Коза в черте города, прикинь?
537
00:47:35,913 --> 00:47:36,929
Что не позвонил?
538
00:47:40,944 --> 00:47:41,952
Да я это…
539
00:47:45,865 --> 00:47:46,873
Что может, постреляем?
540
00:47:47,476 --> 00:47:48,484
Да давай.
541
00:48:01,683 --> 00:48:05,183
Что такое, братан?
542
00:48:22,452 --> 00:48:25,706
Давай.
543
00:48:25,913 --> 00:48:27,929
Давай. Стреляй.
544
00:48:34,056 --> 00:48:39,775
А-а-а-а! Ну что, кишка тонка, да?
545
00:48:39,801 --> 00:48:44,684
Ты сделал выбор. Ты стал уродом.
546
00:48:44,710 --> 00:48:48,944
Нет еще раз, слышь.
547
00:48:48,968 --> 00:48:52,209
Я закончил, что мы оба начали, понял.
548
00:48:52,235 --> 00:48:55,992
Ты понял? Я не урод. Я не урод, понял?
549
00:48:56,016 --> 00:49:00,207
Я понял. Мы, мы! Прощаемся.
550
00:49:03,063 --> 00:49:06,563
Сука блин.
551
00:49:06,587 --> 00:49:10,087
Ну и что ты один, а?
552
00:49:10,111 --> 00:49:13,611
Да кому ты на хер нужен?
553
00:49:13,635 --> 00:49:17,421
Ты с таджиками бетон будешь месить понял?
554
00:49:20,585 --> 00:49:24,476
Сторожем на стоянке, вот сука твой потолок.
555
00:49:28,024 --> 00:49:31,524
Пошел на хер.
556
00:49:35,071 --> 00:49:42,095
А-а-а-а!!!
557
00:49:54,984 --> 00:49:59,128
Вот, а потом сразу на третий идите,
там надо стены закончить, они все голые.
558
00:49:59,154 --> 00:50:00,897
С проводами аккуратнее!
559
00:50:00,976 --> 00:50:03,833
Сан Саныч, восьмерку доделал,
может пойти помочь в тринадцатом?
560
00:50:03,865 --> 00:50:07,746
Да отдохни ты Володь, ну что ты,
вокруг тебя все как будто лодыри.
561
00:50:07,889 --> 00:50:11,389
Что ты боишься
без работы останешься.
562
00:50:11,413 --> 00:50:13,119
Ну чем быстрее закончим, тем лучше, нет?
563
00:50:13,167 --> 00:50:15,357
Ой, на чайку попей.
564
00:50:18,053 --> 00:50:20,024
Я как не зайду у тебя
вечно чаепитие какое-то.
565
00:50:20,119 --> 00:50:22,159
Что молчишь, оглох, что
ли я с тобой разговариваю.
566
00:50:22,185 --> 00:50:24,698
Нормально у меня работают.
567
00:50:24,794 --> 00:50:27,913
Сегодня вот сверх нормы сделали.
- Сверх нормы говоришь.
568
00:50:27,984 --> 00:50:33,738
Сан Саныч, ребята восьмерку закончили,
спрашивают девятку делать или все как по плану?
569
00:50:33,770 --> 00:50:36,960
Я перерасчет сделаю в обед скажу.
570
00:50:36,992 --> 00:50:38,310
Спасибо.
571
00:50:38,341 --> 00:50:41,841
Не за что, вам спасибо.
572
00:50:57,063 --> 00:50:59,127
Что, Жучка, жрать хочешь?
573
00:50:59,159 --> 00:51:02,659
Я тоже.
574
00:51:06,206 --> 00:51:09,706
Ну, видимо у меня не хэпи аур.
575
00:51:23,913 --> 00:51:25,960
Иди сюда.
576
00:51:29,516 --> 00:51:33,016
Черт.
577
00:51:33,040 --> 00:51:36,540
Вов!
578
00:51:40,087 --> 00:51:43,587
Привет.
579
00:51:43,611 --> 00:51:47,111
- Привет.
- А я думаю, ты или не ты.
580
00:51:47,135 --> 00:51:50,635
Ты чего замученный такой?
581
00:51:50,659 --> 00:51:54,159
Да я с работы, строителем устроился.
582
00:51:54,183 --> 00:51:56,765
Круто, что строишь?
583
00:51:56,791 --> 00:52:01,204
Жилой дом многоэтажку.
- А ты ждешь кого-то да?
584
00:52:01,230 --> 00:52:04,730
Нет, вот псина привязалась.
585
00:52:04,754 --> 00:52:07,289
Ну что ты с пакетом, подожди еще.
586
00:52:07,315 --> 00:52:12,493
А может присядем или прогуляемся?
- Давай прогуляемся.
587
00:52:12,519 --> 00:52:19,464
Вот один от меня, второй от Сони Васильцовой,
она актриса и певица, между прочим.
588
00:52:19,490 --> 00:52:22,349
Так что жри с благодарностью. Понял меня?
589
00:52:22,373 --> 00:52:26,635
Ну что как карьера?
590
00:52:26,667 --> 00:52:30,166
- Как золушка прошла?- Карьера?
- Да!
591
00:52:30,190 --> 00:52:37,214
- Семь спектаклей отыграли, принимают вроде бы не плохо.
- Не плохо. М-м-м.
592
00:52:37,238 --> 00:52:40,516
А что ты вечером делаешь?
Давай в кино сходим.
593
00:52:43,299 --> 00:52:47,579
Погода такая классная не хочется в эту
темную пещеру идти, давай просто погуляем?
594
00:53:29,889 --> 00:53:36,452
И они сидят и пьют Виски в каком-то очень красивом
месте, а вокруг все танцуют, ну так не серьезно, танго.
595
00:53:36,500 --> 00:53:40,217
И они оба уже немного пьяные
и Марлон Брандо такой подходит к ней,
596
00:53:40,243 --> 00:53:44,365
Ну давай потанцуем, а она такая
капризная нехотя идет за ним.
597
00:53:44,397 --> 00:53:50,479
И они подходят к площадке, ну вот точно такая же
как эта и просто он поворачивается спиной к ним,
598
00:53:50,505 --> 00:53:53,293
Ну, давай запрыгивай и она запрыгивает.
599
00:53:53,317 --> 00:53:57,779
Они просто врываются в эту сцену, где вокруг
все танцуют танго ну такие серьезные, красивые.
600
00:53:57,805 --> 00:54:00,154
И начинают творить
просто невероятный бардак.
601
00:54:00,180 --> 00:54:04,444
Они падают, смеются, в
общем, играет эта музыка еще.
602
00:54:04,468 --> 00:54:05,675
- Какая?
603
00:54:05,738 --> 00:54:09,238
Ну, этого композитора, я тебе говорила.
- Напой?
604
00:54:09,262 --> 00:54:12,706
Ла-ла-ла-ла...
605
00:54:14,135 --> 00:54:17,635
Ла-ла-ла.
606
00:55:21,600 --> 00:55:26,794
Зарплата сегодня будет?
- Да будет, сколько тянуть можно?
607
00:55:44,373 --> 00:55:46,040
Эка, вырядился, хорош.
608
00:55:46,310 --> 00:55:48,611
Спасибо, а где этот принц? Не видели?
609
00:55:48,722 --> 00:55:49,754
Да он уехал уже.
610
00:55:50,127 --> 00:55:53,627
Как уехал, он же сказал,
что до семи здесь будет.
611
00:55:55,942 --> 00:56:00,674
Вы кое-что забыли, вам не кажется?
- Что тебе надо?
612
00:56:00,698 --> 00:56:05,120
Зарплату не хотите выдать?
- В понедельник получишь свою зарплату. У меня уже встреча, я опаздываю.
613
00:56:05,146 --> 00:56:07,865
В понедельник не пойдет,
мне положено сегодня
614
00:56:09,365 --> 00:56:10,373
Слушай.
615
00:56:13,151 --> 00:56:16,006
Ты кто такой, чтобы тут рассказывать
что положено, что не положено?
616
00:56:16,032 --> 00:56:18,622
Это ваша обязанность,
потрудитесь исполнить.
617
00:56:18,648 --> 00:56:21,452
Я если вы забыли Владимир
Столешников, работаю здесь.
618
00:56:21,833 --> 00:56:25,405
Да? Да. Значит так Столешников
здесь ты больше не работаешь.
619
00:56:26,817 --> 00:56:27,825
Су…
620
00:56:27,897 --> 00:56:33,040
Отпусти, отпусти тварь.
621
00:56:33,103 --> 00:56:37,460
Белый, красный, голубой выбирай.
- Пусти.- Цвет выбери или все три.
622
00:56:37,540 --> 00:56:38,556
Будешь как флаг.
623
00:56:38,595 --> 00:56:41,500
Да пусти, говорю.
624
00:56:53,071 --> 00:56:56,571
Строители тоже люди.
625
00:56:56,595 --> 00:56:59,484
Запомни это.
626
00:57:06,563 --> 00:57:07,937
Сонь привет.
627
00:57:07,976 --> 00:57:11,476
Слушай тут у меня дело
одно возникло важное.
628
00:57:11,500 --> 00:57:13,460
Извини, сегодня не получается.
629
00:57:15,071 --> 00:57:21,159
Да не, нормальный голос, просто
тут, в общем, не могу я сегодня.
630
00:57:21,183 --> 00:57:24,310
Да.
631
00:57:24,468 --> 00:57:27,619
Да, ага извини.
632
00:57:27,722 --> 00:57:30,889
Хорошего вечера, пока.
633
00:57:30,937 --> 00:57:33,817
Хорошего вечера.
634
00:57:33,849 --> 00:57:39,350
Хорошего вечера, идиот блин, мудак.
635
00:58:22,468 --> 00:58:23,476
Здорова, Вован.
636
00:58:24,659 --> 00:58:25,667
Здорова.
637
00:58:26,262 --> 00:58:27,270
Можно поговорить?
638
00:58:27,532 --> 00:58:28,540
Давай поговорим.
639
00:58:34,968 --> 00:58:35,976
Да нет, я просто.
640
00:58:39,056 --> 00:58:40,063
Что там.
641
00:58:41,349 --> 00:58:42,452
Душит меня сука все это.
642
00:58:45,778 --> 00:58:47,773
Дня не проходит, чтобы я.
643
00:58:55,222 --> 00:58:56,230
Сам как?
644
00:58:58,944 --> 00:58:59,952
Нормально.
645
00:59:12,635 --> 00:59:13,643
Ладно, что я помчался.
646
00:59:16,317 --> 00:59:18,059
Давай там всем достойным привет шуми.
647
00:59:21,976 --> 00:59:22,984
Твоя тачка?
648
00:59:24,937 --> 00:59:25,944
Да моя.
649
00:59:27,151 --> 00:59:28,159
Где взял?
650
00:59:30,397 --> 00:59:32,794
У мажора одного за долги.
651
00:59:36,889 --> 00:59:37,921
Что, давай познакомлю.
652
00:59:38,786 --> 00:59:40,797
Слышь Лара, это брат мой Вован.
653
00:59:42,032 --> 00:59:43,040
Лара.
654
00:59:56,905 --> 00:59:57,913
Прокатишь?
655
01:00:00,881 --> 01:00:04,397
Ну, давай покажем какая
ты у меня сучка дерзкая.
656
01:00:08,889 --> 01:00:12,389
Опа ни чего себе панель.
657
01:00:12,413 --> 01:00:15,913
Да ты смотри сколько
огоньков.- Нормально едет?
658
01:00:15,937 --> 01:00:19,937
Едет? Да она летит. На ней только, сука,
дунешь она сразу как перышко.
659
01:00:22,984 --> 01:00:25,780
Вован.
660
01:00:25,806 --> 01:00:30,008
Тема такая сопливая.
661
01:00:30,032 --> 01:00:32,733
Ты чего мне письмо написал?
662
01:00:32,759 --> 01:00:38,186
Да нет. Текст один. Сейчас зачитаю.
663
01:00:38,217 --> 01:00:45,183
Я знаю Бро, наши пути дороги развело,
ты выбрал брод, меня же не реально понесло.
664
01:00:45,209 --> 01:00:47,627
Теперь я точно понял, что такое зло.
665
01:00:47,651 --> 01:00:51,151
Меня буквально кувыркало
и трясло.
666
01:00:51,175 --> 01:00:53,678
И сквозь меня летело битое стекло.
667
01:00:53,704 --> 01:00:58,198
Именно так я вел себя как
без пантовый жлоб или мудак.
668
01:00:58,222 --> 01:01:01,722
Братан мне сносило чердак. Я собрал
свои силы в кулак и если бы не ты Вован.
669
01:01:01,746 --> 01:01:06,572
Я б запросто бы сгинул дурак. И пусть
я виноват сам в каждой из своих ран.
670
01:01:06,598 --> 01:01:09,406
Я злюсь, от этого только
грубее на сердце шрам.
671
01:01:09,432 --> 01:01:12,293
Ты как маяк для меня слышь?
672
01:01:12,317 --> 01:01:15,817
Вокруг густой туман веду себя порою знаешь.
673
01:01:15,841 --> 01:01:20,099
Сам как тупой баран.
Я так устроен, иногда мне нужен пинок.
674
01:01:20,125 --> 01:01:22,865
Я столько раз касался
грязи, пальцы сжали курок.
675
01:01:22,889 --> 01:01:25,977
Я же, как двоечник, который
проспал свой самый важный урок.
676
01:01:26,003 --> 01:01:29,913
Теперь скажу наверняка
братан поверь я не урод.
677
01:01:29,937 --> 01:01:33,436
На, держи.
678
01:01:33,460 --> 01:01:38,207
Там потом внукам своим будешь читать.
679
01:01:38,233 --> 01:01:40,484
Ладно все поехали. Давай сучка моя дерзкая.
680
01:02:05,175 --> 01:02:08,500
Вован слышь?
681
01:02:11,127 --> 01:02:13,227
Не ломал я ей тогда ни чего.
682
01:02:13,253 --> 01:02:15,452
Не понимаю, почему так по новостям сказали.
683
01:02:17,302 --> 01:02:19,825
Я вчера ее видел
она из больницы выписывалась.
684
01:02:19,857 --> 01:02:23,357
Специально поехал посмотреть.
685
01:02:23,381 --> 01:02:26,881
Все нормально с ней будет.
686
01:02:28,429 --> 01:02:29,746
Ты прав был.
687
01:02:29,778 --> 01:02:36,317
Все как сказал, проснулся утром
подошел к зеркалу, а там урод.
688
01:02:39,992 --> 01:02:41,238
Завязываю с этим дерьмом.
689
01:02:41,317 --> 01:02:42,651
Не могу больше.
690
01:02:47,706 --> 01:02:49,040
Дело последнее закрываю и все.
691
01:02:54,111 --> 01:02:57,048
Что за дело?
692
01:02:57,325 --> 01:02:59,535
Там барыга один звучит музыка.
Хочет в тему войти.
693
01:02:59,561 --> 01:03:01,937
Отдаст товар по себестоимости.
Типа первый раз на пробу.
694
01:03:05,317 --> 01:03:07,667
У него какая-то там супер смесь.
695
01:03:07,698 --> 01:03:09,063
Он сам ее варит.
696
01:03:09,238 --> 01:03:10,325
Типа местный айзенберг.
697
01:03:10,778 --> 01:03:12,849
Уже пару килограмм на выходе.
698
01:03:12,889 --> 01:03:16,376
Ну и чел один, который хочет
купить по цене я уже договорился,
699
01:03:16,402 --> 01:03:19,437
Там между ними двумя разница
нормальная там подняться можно.
700
01:03:19,722 --> 01:03:20,730
Ну, плюс за доставку.
701
01:03:21,024 --> 01:03:26,579
Причем если разобраться, то ни чего плохого
мы, ну по совести, не делаем.
702
01:03:26,802 --> 01:03:29,627
Мы это дерьмо детям не
продаем, не производим.
703
01:03:29,659 --> 01:03:31,952
Просто там отвезли, привезли.
704
01:03:32,167 --> 01:03:33,603
Ты так ментам и скажешь, если что?
705
01:03:33,643 --> 01:03:35,873
Что такое говоришь, тьфу-тьфу-тьфу.
- Да, по дереву.
706
01:03:37,730 --> 01:03:38,738
Кто барыга?
707
01:03:39,175 --> 01:03:41,400
Доктор один, какой-то из мединститута.
708
01:03:41,426 --> 01:03:42,873
Кто покупает?
709
01:03:45,024 --> 01:03:47,103
Шамиль.
710
01:03:50,661 --> 01:03:52,367
На дно тебя затащит, точно.
711
01:03:52,393 --> 01:03:56,579
Братан заметь, я мог соврать.
Сказать что не он, но говорю все как есть.
712
01:03:56,817 --> 01:03:59,351
Кис, ты такой молодец,
даже не знаю, как тебя благодарить.
713
01:04:01,865 --> 01:04:02,873
Что ты, Вован?
714
01:04:04,738 --> 01:04:05,984
Ты со мной?
715
01:04:11,857 --> 01:04:13,222
Я сам все сделаю.
716
01:04:13,675 --> 01:04:16,627
В машине на стреме посиди, а я схожу.
717
01:04:17,040 --> 01:04:18,905
Деньги пополам, ты не думай.
718
01:04:19,135 --> 01:04:21,603
Тачку можешь себе пушечную купить.
719
01:04:21,629 --> 01:04:24,995
Да тебе бы два года пришлось на стройке
кирпичи ложить, чтобы денег поднять.
720
01:04:29,357 --> 01:04:30,365
Нет.
721
01:04:31,706 --> 01:04:33,468
Вован.
722
01:04:42,952 --> 01:04:43,960
Ты мне нужен.
723
01:04:53,929 --> 01:04:57,428
Ну что, прости.
724
01:04:57,452 --> 01:05:00,952
Давай, на созвоне.
725
01:05:21,405 --> 01:05:22,413
Здорово.
726
01:05:23,913 --> 01:05:24,921
Здорово.
727
01:05:27,873 --> 01:05:28,881
Что мрачный такой?
728
01:05:37,159 --> 01:05:38,206
А сам-то руки трясутся.
729
01:05:39,008 --> 01:05:40,016
Не знаю, нерва.
730
01:05:40,944 --> 01:05:41,952
Старею наверно.
731
01:05:44,841 --> 01:05:45,849
Ладно что-то я.
732
01:05:48,746 --> 01:05:49,754
Разболтался.
733
01:05:59,984 --> 01:06:00,992
Вован, слышь там.
734
01:06:03,849 --> 01:06:04,857
Спасибо.
735
01:06:06,722 --> 01:06:07,730
Угу.
736
01:06:09,333 --> 01:06:10,341
Ну, ладно все я пошел.
737
01:06:21,698 --> 01:06:22,968
Я пойду, здесь жди.
738
01:06:23,437 --> 01:06:25,190
Ты что я нормально.
739
01:06:25,365 --> 01:06:26,444
Ага, нормально.
740
01:06:27,667 --> 01:06:28,873
Дерганый весь, я пойду..
741
01:06:29,048 --> 01:06:31,289
Мне так спокойней.-
Не, не нормально все.
742
01:06:31,315 --> 01:06:35,344
Подожди, плюс на твоей Ларе я еще не гонял.
743
01:06:35,370 --> 01:06:36,738
Вдруг погоня.
744
01:06:39,722 --> 01:06:43,222
Да все.
745
01:07:36,905 --> 01:07:37,913
Жалобы есть?
746
01:07:44,857 --> 01:07:47,468
Мы в больничку будем играть
или может быть сразу к делу?
747
01:09:08,243 --> 01:09:12,175
Постановление. В результате ОРМ был задержан
Столешников В.Ю. Восемьдесят девятого года рождения,
748
01:09:12,201 --> 01:09:15,278
Изъята черная сумка.
Статья 228 часть 1.
749
01:09:16,079 --> 01:09:18,373
По второй тоже проходишь.
В особо крупном размере.
750
01:09:19,000 --> 01:09:20,135
На десяточку тянет.
751
01:09:20,206 --> 01:09:24,071
Вот и будешь свой характер показывать где-нибудь
на Красноярске или на Омске если не повезет.
752
01:09:27,294 --> 01:09:29,500
Владимир Саныч, а что с цыганами делать?
753
01:09:29,667 --> 01:09:30,863
А то от них устали уже все.
754
01:09:30,889 --> 01:09:31,897
Уже забыл.
755
01:09:32,460 --> 01:09:35,730
Баб отпустите, а этого Будулая на централ.
756
01:09:35,762 --> 01:09:36,778
Есть.
757
01:09:36,817 --> 01:09:41,051
Послушай Столешников для тебя и твоего
друга есть два варианта развития событий.
758
01:09:41,077 --> 01:09:46,825
Первый: ты получаешь пять-семь, твой
друг Киса пять это при хорошем раскладе.
759
01:09:47,619 --> 01:09:49,778
Но есть другой расклад, благоприятный.
760
01:09:50,579 --> 01:09:51,587
Что вы хотите?
761
01:09:52,000 --> 01:09:55,937
Мы забываем о твоем друге, ходатайствуем
за тебя в суде, ты получаешь условный срок.
762
01:09:56,103 --> 01:09:58,238
Минимальный, мы поможем.
763
01:09:58,825 --> 01:10:02,127
Плюс к этому ты помогаешь
нам поймать банду наркодиллеров.
764
01:10:02,730 --> 01:10:05,921
А суд это учет. Каких наркодиллеров?
765
01:10:06,079 --> 01:10:07,087
Ты о чем?
766
01:10:07,913 --> 01:10:08,921
Как каких?
767
01:10:09,817 --> 01:10:12,659
Твоего друга Шамиля.
768
01:10:12,984 --> 01:10:15,825
Шамиль кстати редкостная мразь.
769
01:10:16,040 --> 01:10:17,079
Я что похож на смертника.
770
01:10:17,278 --> 01:10:18,405
Он же бандит.
771
01:10:18,690 --> 01:10:22,500
Да какой он бандит, он барыга который
считает себя гангстером, но он тупо барыга.
772
01:10:22,526 --> 01:10:23,944
И контора его переедет легко.
773
01:10:24,206 --> 01:10:27,389
Ты его точно никогда не увидишь.
Подумай.
774
01:10:27,444 --> 01:10:28,730
И набери меня завтра.
775
01:10:30,079 --> 01:10:32,968
На, вот подпиши о невыезде.
776
01:10:44,159 --> 01:10:47,659
Пацаны, есть позвонить телефон?
777
01:11:07,904 --> 01:11:13,809
Мам, там просто…одного лоха взяли.
778
01:11:13,835 --> 01:11:18,690
Он в панике начал сдавать людей,
сыпать именами, прозвучало мое имя.
779
01:11:18,921 --> 01:11:23,048
Да, да. - Меня взяли, допросили, я им все объяснил.
- Не смей мне врать!
780
01:11:23,992 --> 01:11:28,762
Они сюда вошли четверо с собакой. Со мной даже,
словом как будто меня здесь нет. Рылись здесь.
781
01:11:30,119 --> 01:11:33,587
Я стояла и вспоминала как
я тебя сюда принесла из роддома.
782
01:11:34,857 --> 01:11:38,000
Как я положила тебя и смотрела,
думала вот оно мое счастье,
783
01:11:38,032 --> 01:11:40,190
Вот она моя гордость.
784
01:11:41,302 --> 01:11:43,532
Вот она моя надежда.
785
01:12:41,421 --> 01:12:45,254
Здорова.
786
01:12:45,294 --> 01:12:46,787
Что одет так легко?
787
01:12:46,813 --> 01:12:47,841
Холодно ведь!
788
01:12:47,921 --> 01:12:50,833
Да я просто тут шел.- Мать встречаешь?
789
01:12:51,302 --> 01:12:52,310
Нет.
790
01:12:52,730 --> 01:12:53,738
Товар где?
791
01:12:54,008 --> 01:12:55,016
Произошла неполадка.
792
01:12:55,405 --> 01:12:56,825
Это я уже понял.
793
01:12:57,246 --> 01:12:58,532
Братан твой куда пропал?
794
01:12:58,968 --> 01:12:59,976
Трубу не берет.
795
01:13:00,008 --> 01:13:01,016
Не знаю.
796
01:13:02,587 --> 01:13:03,738
Некрасиво получается.
797
01:13:03,817 --> 01:13:05,008
Короче.
798
01:13:06,587 --> 01:13:08,728
Где Кисин мне не интересно в принципе.
799
01:13:08,754 --> 01:13:11,706
Деньги мои на вас двоих
висят. Так принеси завтра.
800
01:13:14,849 --> 01:13:15,857
Нет у меня денег.
801
01:13:16,063 --> 01:13:17,286
Денег нет, товар неси.
802
01:13:17,317 --> 01:13:19,548
Мать у тебя красивая.
803
01:13:20,817 --> 01:13:21,825
Здравствуйте.
804
01:13:21,889 --> 01:13:22,897
Добрый вечер.
805
01:13:23,341 --> 01:13:24,706
Мария Николаевна моя мама.
806
01:13:25,032 --> 01:13:26,135
Я думал сестра.
807
01:13:26,333 --> 01:13:27,825
Очень приятно. Константин.
808
01:13:28,008 --> 01:13:29,016
Спасибо очень приятно.
809
01:13:30,238 --> 01:13:31,405
Позвольте откланяться.
810
01:13:31,706 --> 01:13:35,206
Хорошего вечера
811
01:13:48,100 --> 01:13:50,389
Вов, это кто?
812
01:13:50,484 --> 01:13:51,889
Знакомый мам.
813
01:14:44,762 --> 01:14:46,405
Вот сумочка ваша, получите, распишитесь.
814
01:14:46,524 --> 01:14:48,000
Сем, проверь.
815
01:14:50,651 --> 01:14:53,873
У нас повар новый неаполитанец.
816
01:14:54,087 --> 01:14:55,476
Пасту приготовил с баклажанами.
817
01:14:55,595 --> 01:14:56,603
Есть будешь?
818
01:14:56,913 --> 01:14:58,643
Спасибо что-то нет аппетита.
819
01:14:58,841 --> 01:15:03,944
А что друг твой, братан-братишка,
братунец. Что не пришел?
820
01:15:04,151 --> 01:15:05,167
Посрались мы.
821
01:15:08,413 --> 01:15:11,278
М-м-м бывает. Аичка давай Буррату ешь.
822
01:15:11,794 --> 01:15:12,841
Что такое буррата?
823
01:15:12,968 --> 01:15:14,317
Ты ни когда буррату не пробовала?
824
01:15:14,389 --> 01:15:15,429
- Нет.
- Нет?
825
01:15:15,643 --> 01:15:19,016
Ну, это как моцарелла только
внутри мягкая сливочная.
826
01:15:19,048 --> 01:15:20,524
Он ее из Италии раз в неделю возит.
827
01:15:20,722 --> 01:15:22,238
Ну, давай.
828
01:15:23,659 --> 01:15:25,738
Спасибо.
829
01:15:27,159 --> 01:15:28,167
Вина может?
830
01:15:28,690 --> 01:15:30,024
Я не пью.
831
01:15:30,111 --> 01:15:32,413
А что так? Пост?
832
01:15:33,992 --> 01:15:35,000
Детокс.
833
01:15:35,405 --> 01:15:36,532
На месте.
834
01:15:41,540 --> 01:15:45,754
Зря слушай Брунелло урожай
две тысячи шестого года.
835
01:15:46,357 --> 01:15:49,206
Конечно не такое хорошее как четвертый.
836
01:15:49,349 --> 01:15:55,484
Хотя седьмой вроде тоже ни что. Могу и
ошибаться, надо в справочнике посмотреть.
837
01:15:56,944 --> 01:16:00,444
Ладно, я тогда пойду. До свидания.
838
01:16:03,992 --> 01:16:07,492
Всем оставаться на местах!
839
01:16:07,516 --> 01:16:11,016
- Работает спецназ.
- Руки на виду.
840
01:16:11,040 --> 01:16:14,540
Руки чтобы я видел.
841
01:16:42,754 --> 01:16:46,683
Здорова, Гном.
842
01:16:47,103 --> 01:16:48,111
Пошел вон.
843
01:16:50,905 --> 01:16:52,040
Киса!
844
01:16:54,405 --> 01:16:56,230
Спускайся сюда.
845
01:17:06,016 --> 01:17:07,190
Братан, братан, прости...
846
01:17:07,738 --> 01:17:11,374
Я не знал. Братан, понимаешь, я хотел чтобы
все как-то, как у людей было понимаешь?
847
01:17:11,400 --> 01:17:15,111
На зоне тоже все такие все хотели чтобы
как у людей. Мне два, восемь лепят.
848
01:17:15,143 --> 01:17:17,381
Ну, давай расскажи, что ты там хотел?
849
01:17:18,468 --> 01:17:21,873
Я хотел жить нормально. А не мучатся
туда-сюда как говно в прорубе.
850
01:17:22,429 --> 01:17:24,373
Я тоже устал.
851
01:17:24,770 --> 01:17:26,865
Ты думаешь, мне это все вот здесь уже.
852
01:17:28,373 --> 01:17:30,959
Никто не знал, что это подстава
будет, понимаешь?
853
01:17:30,985 --> 01:17:33,079
Сдал я твоего Шамиля ментам.
854
01:17:33,683 --> 01:17:36,813
Ты что несешь, братан?
855
01:17:36,839 --> 01:17:38,730
Да пошел ты!
856
01:17:38,762 --> 01:17:42,262
Сука!
857
01:17:49,333 --> 01:17:52,833
Братан!
858
01:18:05,783 --> 01:18:10,452
Ты далеко, дятел?
859
01:18:10,476 --> 01:18:13,976
Молчать будешь? Или объяснишь?
860
01:18:14,000 --> 01:18:17,500
Что тут объяснять? У меня
другого выбора особо не было.
861
01:18:17,524 --> 01:18:21,024
Не было.
862
01:18:31,619 --> 01:18:35,119
Сука.
863
01:18:59,172 --> 01:19:03,309
Вован? Вован, братан ты как?
- А-а-а-а…
864
01:19:03,333 --> 01:19:06,833
Вован, ты как, братан?
865
01:19:06,857 --> 01:19:13,881
Ты как? Ты как? Вставай.
866
01:19:20,952 --> 01:19:24,452
Вован, давай на маторке.
Бери его быстрей.
867
01:19:24,476 --> 01:19:27,976
Зачем? На хрена, его брать?
- Я говорю, бери.
868
01:19:28,000 --> 01:19:35,024
Да, блин, зачем его брать?
- Вован, ты как вышел? Сдал Шамиля? А он как вышел?
869
01:19:45,619 --> 01:19:49,119
Вован, посмотри ключ в лодке.
870
01:19:49,143 --> 01:19:51,949
Какой, какой ключ? Я
не знаю, как ей управлять.
871
01:19:51,975 --> 01:19:56,167
Управлять? Газ, тормоз.
872
01:20:03,238 --> 01:20:06,738
Вован давай на моторке слышь.
873
01:20:06,762 --> 01:20:10,810
На этой? Да мы сдохнем на этом корыте.
- До шестого допилим.
874
01:20:10,836 --> 01:20:17,309
Они начнут палить.
- Вован, у нас один шанс и это он. Понял?
875
01:20:17,333 --> 01:20:24,357
Давай. Давай, давай!
876
01:20:27,505 --> 01:20:31,006
Вован, я один пойду, слышь один пойду.
877
01:20:31,032 --> 01:20:34,891
Один пойду, отвлеку их.
878
01:20:34,917 --> 01:20:38,921
Они пойдут в окружную, а я через бухту.
- В смысле, ты один? - Братан, ляж, здесь, затеряйся.
879
01:20:42,000 --> 01:20:45,002
Нет, нет, уходим вместе.
880
01:20:45,028 --> 01:20:49,024
Хорошо вместе уходим.
881
01:20:49,048 --> 01:20:52,548
Жилеты возьми там, давай, давай.
882
01:21:03,143 --> 01:21:06,643
Киса.
883
01:21:06,667 --> 01:21:10,707
Вован словимся на шестом.
884
01:21:10,733 --> 01:21:13,690
Я Лару на Луговой парканул если что.
885
01:21:13,714 --> 01:21:17,214
Вован!
886
01:21:41,905 --> 01:21:48,302
Вон они. Давай, вы в окружную,
а мы до башни прогуляемся.
887
01:23:13,190 --> 01:23:14,198
Вов, что с лицом?
888
01:23:16,968 --> 01:23:19,587
Мам. Киса.
889
01:23:23,857 --> 01:23:24,865
Ну, скажи уже, ну.
890
01:23:28,087 --> 01:23:29,095
Мам.
891
01:23:35,563 --> 01:23:36,937
Он утонул в шторм.
892
01:23:44,071 --> 01:23:46,944
Мам, нас будут искать. Будут думать.
893
01:23:47,159 --> 01:23:48,167
Я тоже был там.
894
01:23:48,325 --> 01:23:49,333
В лодке.
895
01:23:51,214 --> 01:23:52,222
Понимаешь?
896
01:23:52,698 --> 01:23:56,389
И это мой шанс исчезнуть.
897
01:23:57,246 --> 01:23:59,619
Я должен уехать.
898
01:24:15,238 --> 01:24:18,738
Только не надо меня провожать.
899
01:24:23,738 --> 01:24:28,349
Мам, ты меня не видела со вчерашнего дня.
- Да. Хорошо, я поняла.
900
01:24:31,913 --> 01:24:35,460
Только не плачь, пожалуйста.
901
01:24:35,556 --> 01:24:37,659
Я сделаю все, чтоб ты мной гордилась.
902
01:24:37,786 --> 01:24:40,762
Не говори так.
903
01:24:40,857 --> 01:24:42,063
Я тебя любого люблю.
904
01:24:42,444 --> 01:24:45,992
Тогда я сделаю все, чтоб я сам.
905
01:24:51,421 --> 01:24:52,548
Иди сюда.
906
01:25:21,214 --> 01:25:24,714
Мужик дай позвонить.
907
01:25:24,738 --> 01:25:28,238
Это Вова.
908
01:25:28,262 --> 01:25:33,651
Сонь я уезжаю, я звоню попрощаться.
909
01:26:03,444 --> 01:26:06,722
Я надеюсь, что мы с тобой еще увидимся.
910
01:26:06,754 --> 01:26:10,933
Да я тоже. Ты приедешь в
Москву, станешь известной актрисой.
911
01:26:10,959 --> 01:26:16,008
А я как-нибудь куплю
билет на твой спектакль.
911
01:26:17,305 --> 01:27:17,329
Поддержите нас и станьте VIP, чтобы убрать все рекламные объявления www.OpenSubtitles.org91213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.