All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S06E05.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,025 --> 00:00:06,660 It's unorthodox to give a forensic result 2 00:00:06,727 --> 00:00:08,128 to a family member. 3 00:00:08,195 --> 00:00:10,363 I'm a federal agent. I can handle it. 4 00:00:10,431 --> 00:00:12,365 You can. But should you? 5 00:00:12,433 --> 00:00:14,801 There are a lot of reasons this is a bad idea, Chris. 6 00:00:14,869 --> 00:00:18,171 This investigation being the least of them. 7 00:00:18,739 --> 00:00:20,840 No one will blame you 8 00:00:20,908 --> 00:00:23,376 or judge you for handing this off. 9 00:00:23,444 --> 00:00:25,812 I appreciate your concern, 10 00:00:25,880 --> 00:00:29,316 both of you, but I need to find my brother's killers. 11 00:00:29,383 --> 00:00:32,886 All right? I let him down. I... got to square it. 12 00:00:46,734 --> 00:00:49,769 The fire did superficial damage. 13 00:00:50,972 --> 00:00:53,006 Because of the humidity of the area 14 00:00:53,074 --> 00:00:54,174 where the body was placed, 15 00:00:54,241 --> 00:00:56,776 there was ample tissue left 16 00:00:56,844 --> 00:00:58,778 to ascertain that 17 00:00:58,846 --> 00:01:01,648 he was stabbed three times. 18 00:01:03,117 --> 00:01:05,385 Could it have been a fight gone wrong? 19 00:01:05,453 --> 00:01:07,120 It's unlikely. 20 00:01:07,188 --> 00:01:09,556 Vital organs were targeted. 21 00:01:09,624 --> 00:01:11,344 In my professional opinion, this was someone 22 00:01:11,368 --> 00:01:12,692 who knew what they were doing 23 00:01:12,760 --> 00:01:15,428 and had intent. Uh... 24 00:01:15,496 --> 00:01:18,096 - The end would have come very quickly. - You're thinking 25 00:01:18,120 --> 00:01:20,488 it was an assassin? 26 00:01:21,302 --> 00:01:23,637 I can't say for sure, but the suspect 27 00:01:23,704 --> 00:01:27,107 had training, experience. 28 00:01:29,710 --> 00:01:32,245 Did you find anything else 29 00:01:32,313 --> 00:01:34,280 that might help us, Miss Loretta? 30 00:01:35,349 --> 00:01:37,384 Uh, the body... 31 00:01:40,287 --> 00:01:42,255 Cade was set on the ground 32 00:01:42,323 --> 00:01:44,791 before the fire was set. 33 00:01:44,859 --> 00:01:47,093 The condition of the skin 34 00:01:47,161 --> 00:01:48,628 that was in contact with the ground 35 00:01:48,696 --> 00:01:52,365 and protected from the flame... 36 00:01:53,668 --> 00:01:55,268 indicates that, 37 00:01:55,336 --> 00:01:58,071 uh, his body bled out someplace else 38 00:01:58,139 --> 00:02:00,340 and then moved to the woods. 39 00:02:04,912 --> 00:02:06,179 Christopher. 40 00:02:06,247 --> 00:02:07,280 I'm good. 41 00:02:07,348 --> 00:02:08,481 Well, I'm not. 42 00:02:08,849 --> 00:02:10,850 Can I give you a hug? 43 00:02:20,027 --> 00:02:22,295 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 44 00:02:22,363 --> 00:02:24,964 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 45 00:02:25,032 --> 00:02:27,434 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 46 00:02:27,501 --> 00:02:28,668 ♪ How, how, how, how ♪ 47 00:02:28,736 --> 00:02:31,905 ♪ Hey, hey ♪ 48 00:02:36,944 --> 00:02:38,178 ♪ You gotta come on. ♪ 49 00:02:40,414 --> 00:02:43,316 No. No. 50 00:02:43,384 --> 00:02:44,984 No. 51 00:02:45,052 --> 00:02:47,821 No. 52 00:02:47,888 --> 00:02:50,290 I'm-I'm sorry. I can't find him. 53 00:02:50,357 --> 00:02:52,859 - Okay. Let's take a break. - I want to keep going. 54 00:02:52,927 --> 00:02:55,829 It's my fault Cade went to talk to him in the first place. 55 00:02:55,896 --> 00:02:57,864 It's not your fault. It's the fault of a guy 56 00:02:57,932 --> 00:03:00,213 that got you caught up in something illegal to begin with. 57 00:03:00,237 --> 00:03:02,736 Isn't there an easier way that we could find him? 58 00:03:02,803 --> 00:03:04,683 There was a security camera at the park, 59 00:03:04,707 --> 00:03:06,372 but someone vandalized it. 60 00:03:06,440 --> 00:03:08,842 Probably because of the business that was going on there. 61 00:03:08,909 --> 00:03:11,190 Can't we just hack into all the kids' phones or something? 62 00:03:11,214 --> 00:03:14,748 Without a warrant, which we have no way to get right now, 63 00:03:14,815 --> 00:03:16,382 that would be illegal. 64 00:03:16,450 --> 00:03:18,318 Will is halfway to a great idea. 65 00:03:20,988 --> 00:03:22,155 How'd you get these? 66 00:03:22,223 --> 00:03:23,556 Oh, it's called geotagging. 67 00:03:23,624 --> 00:03:25,258 These kids put their entire lives online. 68 00:03:25,326 --> 00:03:27,694 I just did a social media search for the basketball court. 69 00:03:27,762 --> 00:03:30,830 Will, see if you can identify Shorty in any of those pictures. 70 00:03:35,502 --> 00:03:37,337 Stop. 71 00:03:37,404 --> 00:03:39,038 The guy in the back with the cell phone. 72 00:03:39,106 --> 00:03:41,040 That's Shorty. 73 00:03:41,108 --> 00:03:42,948 - Nice work. - All right, I'll get with Patton, 74 00:03:42,972 --> 00:03:44,511 - start facial recognition. - Yeah. 75 00:03:44,578 --> 00:03:46,913 - I helped? - Yeah. Enough to earn you a donut. 76 00:03:46,981 --> 00:03:48,948 Come on. 77 00:03:50,417 --> 00:03:51,785 You folks have a walk-in. 78 00:03:51,852 --> 00:03:53,887 I'm, uh, Lieutenant Landry, 79 00:03:53,954 --> 00:03:55,874 Aviation Maintenance Duty Officer out of Stennis, 80 00:03:55,898 --> 00:03:57,190 Special Projects. 81 00:03:57,258 --> 00:03:59,498 And I'm Special Agent Hannah Khoury. How can we help you? 82 00:03:59,522 --> 00:04:03,859 I'm working on a top secret project and, um... 83 00:04:04,431 --> 00:04:05,765 Uh... 84 00:04:05,833 --> 00:04:08,735 This-this was a bad idea. I'm so sorry. 85 00:04:08,803 --> 00:04:12,038 No. Something brought you in here, something important. 86 00:04:12,106 --> 00:04:14,707 Yes, uh, but it's complicated. 87 00:04:14,986 --> 00:04:16,986 Well... 88 00:04:17,011 --> 00:04:19,712 whatever it is, it's probably better that you to come to us 89 00:04:19,780 --> 00:04:21,460 instead of wait until we come and find you. 90 00:04:21,484 --> 00:04:25,118 I just... I-I just don't want it to be true. 91 00:04:25,186 --> 00:04:27,687 You don't want what to be true? 92 00:04:29,223 --> 00:04:32,192 I think my girlfriend is spying on me. 93 00:04:36,497 --> 00:04:38,832 Thank you. 94 00:04:38,899 --> 00:04:41,434 Her name's Rina Rollins. 95 00:04:41,502 --> 00:04:45,338 She's funny and smart and driven. 96 00:04:46,373 --> 00:04:48,241 Yeah, she makes me laugh. 97 00:04:48,309 --> 00:04:51,244 She's kind sometimes and other times she's as tough as nails. 98 00:04:51,312 --> 00:04:52,546 From the moment we first met, 99 00:04:52,571 --> 00:04:54,181 it was like we were meant for each other. 100 00:04:54,205 --> 00:04:56,295 That's great, but we need to know a little bit more 101 00:04:56,319 --> 00:04:57,919 about why you think she might be spying. 102 00:05:03,324 --> 00:05:05,258 I found these photos on her laptop. 103 00:05:06,527 --> 00:05:09,095 What were you doing on her laptop? 104 00:05:09,163 --> 00:05:11,631 I-I was trying to take a look at her schedule. 105 00:05:11,699 --> 00:05:13,499 I was, uh... 106 00:05:13,567 --> 00:05:16,202 going to propose to her and I wanted to make sure 107 00:05:16,270 --> 00:05:18,238 I picked a good evening for us to go out. 108 00:05:19,250 --> 00:05:20,250 Yeah. 109 00:05:21,375 --> 00:05:23,209 What's this a photo of? 110 00:05:23,277 --> 00:05:25,355 It's a page from the manual for the room-temperature 111 00:05:25,379 --> 00:05:26,880 superconductor we're both working on. 112 00:05:26,947 --> 00:05:29,302 - Whoa. - I'm guessing the super thing 113 00:05:29,327 --> 00:05:30,707 has military value? 114 00:05:30,751 --> 00:05:32,391 Yeah, I mean, this-this could pave the way 115 00:05:32,415 --> 00:05:33,953 for-for sustainable energy, 116 00:05:34,021 --> 00:05:35,788 artificial intelligence, quantum computers. 117 00:05:35,856 --> 00:05:37,390 Right? Magnetic levitation trains. 118 00:05:37,458 --> 00:05:41,694 I mean, if someone can make this work, i-it'll be huge. 119 00:05:41,762 --> 00:05:43,796 - Yeah. - Well, if she has 120 00:05:43,864 --> 00:05:46,699 top secret clearance, then what's the problem? 121 00:05:46,767 --> 00:05:47,901 She doesn't. 122 00:05:49,036 --> 00:05:50,904 Rina's tasked to develop the emission system, 123 00:05:50,971 --> 00:05:53,172 which doesn't require a clearance. 124 00:05:53,240 --> 00:05:57,010 I'm writing the manual for the machine itself, which does. 125 00:05:57,077 --> 00:05:59,913 So then she got these images from you? 126 00:06:01,482 --> 00:06:02,749 I-I know how this looks. 127 00:06:02,816 --> 00:06:04,136 But there are a lot of other ways 128 00:06:04,163 --> 00:06:05,563 she could have gotten these photos. 129 00:06:05,587 --> 00:06:07,387 Maybe she borrowed a flash drive or maybe 130 00:06:07,454 --> 00:06:09,923 I accidentally put them on a cloud folder. 131 00:06:09,990 --> 00:06:12,158 Would you be that sloppy with top secret information? 132 00:06:13,427 --> 00:06:14,661 Look, 133 00:06:14,728 --> 00:06:17,063 I have my regularly-scheduled polygraph next week, 134 00:06:17,131 --> 00:06:20,199 and I don't want to fail it because of my suspicions. 135 00:06:20,267 --> 00:06:22,602 I just want you to prove Rina's clean so I can 136 00:06:22,670 --> 00:06:24,237 pass my test and ask her 137 00:06:24,305 --> 00:06:26,506 to spend the rest of her life with me. 138 00:06:32,613 --> 00:06:34,881 First comes love, then comes polygraph. 139 00:06:34,949 --> 00:06:36,389 Those pictures shouldn't be anywhere 140 00:06:36,417 --> 00:06:38,184 but on a secure system or a laptop. 141 00:06:38,252 --> 00:06:40,553 But that isn't enough to make a definitive judgement. 142 00:06:40,621 --> 00:06:43,222 If we got her computer, we could put this to bed really quickly. 143 00:06:43,290 --> 00:06:44,890 Yeah, if the girlfriend is spying, 144 00:06:44,925 --> 00:06:46,960 we need to try and get to her handlers. 145 00:06:47,028 --> 00:06:49,072 We should keep her in the dark as long as possible. 146 00:06:49,096 --> 00:06:51,641 You know, we can't keep him if he gets spooked and wants to go. 147 00:06:51,665 --> 00:06:53,705 You think he's gonna be able to handle the pressure? 148 00:06:53,773 --> 00:06:55,813 He loves her. It's hard to know. 149 00:06:55,837 --> 00:06:57,070 Ah. 150 00:06:57,137 --> 00:07:00,039 Okay, Patton got a hit on Shorty. 151 00:07:00,107 --> 00:07:03,476 Real name is Charles Goggins. 152 00:07:03,544 --> 00:07:06,112 He lives in Mobile. 153 00:07:06,180 --> 00:07:08,481 Go ahead. 154 00:07:08,549 --> 00:07:09,749 We can handle this. 155 00:07:09,817 --> 00:07:11,951 Yeah. I know you can. 156 00:07:12,019 --> 00:07:13,586 Thanks. We, uh... 157 00:07:15,889 --> 00:07:18,791 We need to have Lasalle's back on this one. 158 00:07:22,563 --> 00:07:24,130 What's your gut saying? 159 00:07:24,198 --> 00:07:26,518 Well, they knew right away they were perfect for each other 160 00:07:26,542 --> 00:07:28,267 because she researched and crafted 161 00:07:28,335 --> 00:07:30,403 the perfect personality to lure him in. 162 00:07:30,471 --> 00:07:31,838 That's cynical, even for you. 163 00:07:31,905 --> 00:07:33,105 Yeah, because I've been there. 164 00:07:33,140 --> 00:07:34,774 My so very wrong for me ex-husband 165 00:07:34,842 --> 00:07:36,943 didn't do anything he hadn't perfectly planned first. 166 00:07:37,011 --> 00:07:38,211 This is gonna up the same way. 167 00:07:38,279 --> 00:07:40,599 Look, if anyone if there's anyone who has reason to believe 168 00:07:40,623 --> 00:07:42,290 that the person they're dating is holding 169 00:07:42,358 --> 00:07:44,584 some sort of terrible secret, then it's me. 170 00:07:44,651 --> 00:07:45,718 Are you talking about 171 00:07:45,786 --> 00:07:47,520 your high school girlfriend who unknowingly 172 00:07:47,572 --> 00:07:48,932 showed up in business with your... 173 00:07:48,956 --> 00:07:51,076 No, no. He's talking about the one who needed our help 174 00:07:51,100 --> 00:07:53,192 to find the pirate treasure so she could steal it. 175 00:07:53,508 --> 00:07:55,057 I'm actually... I'm talking about the 176 00:07:55,082 --> 00:07:56,673 one who turned out to be a British spy, 177 00:07:56,697 --> 00:07:57,764 but it's fine. Whatever. 178 00:07:57,831 --> 00:07:59,432 The point is that this job... I feel like 179 00:07:59,500 --> 00:08:02,769 sometimes it can just... it can rob us of all hope 180 00:08:02,836 --> 00:08:05,171 and-and wonder and... 181 00:08:05,239 --> 00:08:06,806 you know. 182 00:08:06,874 --> 00:08:07,907 Yeah. 183 00:08:08,842 --> 00:08:09,976 Yeah. 184 00:08:10,044 --> 00:08:13,346 Okay, I change my mind. 185 00:08:13,414 --> 00:08:17,016 My gut instinct is I'm full of hope and wonder. 186 00:08:21,355 --> 00:08:23,790 Okay, get with Patton, 187 00:08:23,857 --> 00:08:25,297 build a digital map on Rina Rollins. 188 00:08:25,359 --> 00:08:26,726 See if it jives with what, uh, 189 00:08:26,794 --> 00:08:28,394 lover boy has to say about her. 190 00:08:28,462 --> 00:08:29,695 - Okay. - Okay. 191 00:08:34,891 --> 00:08:36,891 _ 192 00:08:37,271 --> 00:08:39,205 - Chris, before we go in... - I know. 193 00:08:39,273 --> 00:08:41,574 I know, all right? The main concern is crafting a case 194 00:08:41,642 --> 00:08:44,811 that holds for Cade. By the book. 195 00:08:44,878 --> 00:08:47,380 You're already investigating your own brother's murder. 196 00:08:47,448 --> 00:08:49,048 We're way off-book. 197 00:08:49,116 --> 00:08:50,650 So I need to be sure... 198 00:08:50,717 --> 00:08:52,418 Pride, I can do this. 199 00:08:52,486 --> 00:08:53,686 All right? 200 00:08:53,754 --> 00:08:55,254 So let me. 201 00:08:58,759 --> 00:09:00,726 Okay. 202 00:09:00,794 --> 00:09:02,728 Once we clear a path to the backyard, 203 00:09:02,796 --> 00:09:04,597 we should split up to keep it covered. 204 00:09:04,665 --> 00:09:06,099 I'll take the front. 205 00:09:17,511 --> 00:09:20,113 What do you think you're doing in my backyard? 206 00:09:20,180 --> 00:09:21,447 I'm NCIS. 207 00:09:21,515 --> 00:09:23,249 Special Agent Christopher Lasalle. 208 00:09:23,317 --> 00:09:26,018 NCIS? What the heck is that? 209 00:09:26,086 --> 00:09:27,954 Are you Charles Goggins? 210 00:09:28,021 --> 00:09:29,722 You probably already know that. 211 00:09:29,790 --> 00:09:31,124 Are you alone? 212 00:09:34,128 --> 00:09:35,138 Why would you ask that? 213 00:09:35,162 --> 00:09:37,130 'Cause you sound like you're from some fake agency 214 00:09:37,197 --> 00:09:39,833 and you look like you're some kind of scam artist. 215 00:09:39,900 --> 00:09:41,668 I'm here on a homicide investigation. 216 00:09:42,035 --> 00:09:44,570 Does the name Cade Lasalle ring a bell? 217 00:09:44,638 --> 00:09:46,873 He would have come to you trying to get a kid 218 00:09:46,940 --> 00:09:49,809 named Will out of your racket. 219 00:09:51,812 --> 00:09:53,546 Pride, he's rabbiting! 220 00:09:55,048 --> 00:09:57,183 - Did you kill my brother? Huh? - No! No! I... 221 00:09:58,886 --> 00:10:00,930 - Did you kill my brother?! - I didn't kill anybody. 222 00:10:00,954 --> 00:10:03,074 - Huh? Tell me! Tell me about it! - Chris, hey! 223 00:10:03,141 --> 00:10:05,141 Did you kill him? Tell me what you know about Cade! 224 00:10:05,165 --> 00:10:06,926 Chris. Chris. He's not resisting. Chris. 225 00:10:06,994 --> 00:10:08,427 - What'd you do to Cade? - Please. 226 00:10:08,495 --> 00:10:11,197 - Not in front of my little girl. - Huh? Why you... 227 00:10:15,669 --> 00:10:17,403 We need him to talk to us. 228 00:10:17,471 --> 00:10:18,991 All right, get off him so he can talk. 229 00:10:19,039 --> 00:10:20,679 - Tell him you'll talk, Charles. - I will. 230 00:10:20,703 --> 00:10:22,975 - I will. - Come on. 231 00:10:23,043 --> 00:10:24,644 Get up, get up. 232 00:10:37,748 --> 00:10:39,816 I didn't kill your brother. 233 00:10:39,884 --> 00:10:41,384 I told you. 234 00:10:42,753 --> 00:10:44,020 All right. 235 00:10:45,590 --> 00:10:47,591 I wasn't listening earlier. 236 00:10:49,727 --> 00:10:51,528 I'm listening now. 237 00:10:53,097 --> 00:10:56,533 Why don't you start when Cade first contacted you. 238 00:10:56,601 --> 00:10:58,034 He found me. 239 00:10:58,102 --> 00:10:59,869 Said that kid pointed me out. 240 00:10:59,937 --> 00:11:00,937 Will? 241 00:11:01,005 --> 00:11:03,306 I guess. Look, 242 00:11:03,374 --> 00:11:06,209 these kids who get involved with me, they mostly don't have dads. 243 00:11:06,277 --> 00:11:08,278 They come to me to make a couple of bucks 244 00:11:08,346 --> 00:11:10,213 so they feel like they're helping out at home. 245 00:11:10,281 --> 00:11:12,549 They don't ask me questions, I don't ask them questions. 246 00:11:12,617 --> 00:11:14,718 Look, I don't care about your drug operation. 247 00:11:14,785 --> 00:11:16,019 Tell me about Cade. 248 00:11:16,087 --> 00:11:19,289 He wanted to get Will out of this thing. 249 00:11:19,357 --> 00:11:20,997 Said he was willing to pay to get it done. 250 00:11:21,021 --> 00:11:23,126 - Pay? - To make good. 251 00:11:23,194 --> 00:11:25,862 Will lost a package. That's not okay. 252 00:11:25,930 --> 00:11:27,998 A package isn't worth a man's life. 253 00:11:28,065 --> 00:11:31,635 So, Cade came to you. 254 00:11:31,702 --> 00:11:33,003 What'd you do? 255 00:11:33,070 --> 00:11:35,372 I gave him a phone. What else could I do? 256 00:11:35,439 --> 00:11:37,507 He said he was gonna involve some federal agent. 257 00:11:37,575 --> 00:11:39,242 Me. 258 00:11:40,478 --> 00:11:43,213 I'm that federal agent. 259 00:11:43,281 --> 00:11:46,383 So you thought it'd be better to leave law enforcement out of it? 260 00:11:46,450 --> 00:11:48,051 For sure. If he could work it out 261 00:11:48,119 --> 00:11:50,553 with the bosses and everybody walked away happy, 262 00:11:50,621 --> 00:11:52,188 I saw that as a happy ending. 263 00:11:52,256 --> 00:11:54,591 - Instead, you got a man killed. - Not the way I see it. 264 00:11:54,659 --> 00:11:56,626 Way I see it, he got himself killed. 265 00:11:58,962 --> 00:12:01,564 So you're just the phone guy. 266 00:12:01,632 --> 00:12:04,434 You get batches of phones, and you gave one to Cade. 267 00:12:04,502 --> 00:12:06,503 That's it, man. 268 00:12:06,570 --> 00:12:08,605 That's all. 269 00:12:08,673 --> 00:12:10,106 So was the phone 270 00:12:10,174 --> 00:12:12,275 that you gave him out of this batch? 271 00:12:16,814 --> 00:12:18,748 Rina Rollins. 272 00:12:18,816 --> 00:12:20,484 More sexy librarian than red sparrow. 273 00:12:20,551 --> 00:12:22,763 Yeah, she's got a doctorate in energy systems 274 00:12:22,787 --> 00:12:24,467 and climate change, and during her studies, 275 00:12:24,491 --> 00:12:27,190 she volunteered in Africa working with an NGO to install 276 00:12:27,258 --> 00:12:29,426 solar water purification systems. 277 00:12:29,493 --> 00:12:31,561 So, in short, she's totally cool 278 00:12:31,629 --> 00:12:33,463 and doesn't sound nefarious in any way. 279 00:12:33,531 --> 00:12:35,365 Well, the water project was in Uganda, 280 00:12:35,433 --> 00:12:37,367 which has ties to the Russian regime. 281 00:12:37,435 --> 00:12:39,035 And if she did spend all those years 282 00:12:39,103 --> 00:12:40,737 getting a doctorate in climate change, 283 00:12:40,805 --> 00:12:42,072 she probably isn't too pleased 284 00:12:42,140 --> 00:12:43,940 that our government isn't doing much about it. 285 00:12:43,945 --> 00:12:46,075 Not to mention all the applications Sebastian told us 286 00:12:46,080 --> 00:12:47,130 the machine is capable of. 287 00:12:47,138 --> 00:12:48,738 I mean, it's worth hundreds of millions, 288 00:12:48,762 --> 00:12:51,247 if not billions, it's good enough reasons to dupe a guy. 289 00:12:51,315 --> 00:12:53,417 Yeah, way to go with the hope and wonder there, guys. 290 00:12:53,484 --> 00:12:54,895 Patton, did you get everything you could 291 00:12:54,919 --> 00:12:56,386 - from her car and her phone? - Yeah. 292 00:12:56,454 --> 00:12:57,454 Okay, well, then, 293 00:12:57,488 --> 00:12:59,556 you guys know what to do. 294 00:13:03,060 --> 00:13:05,261 We accessed Rina's phone and car records 295 00:13:05,329 --> 00:13:08,231 to put together a digital map of Rina's movements. 296 00:13:08,299 --> 00:13:10,133 Movements? 297 00:13:10,201 --> 00:13:13,403 That seems illegal and incredibly intrusive. 298 00:13:13,471 --> 00:13:15,138 Well, she signed a Navy contract 299 00:13:15,206 --> 00:13:16,539 to work on sensitive information, 300 00:13:16,564 --> 00:13:18,084 and that includes giving us permission 301 00:13:18,108 --> 00:13:19,376 to scrutinize things like this. 302 00:13:19,443 --> 00:13:21,724 Well, yeah, but we don't know that she did anything wrong. 303 00:13:21,792 --> 00:13:23,726 Look, I get that you're being protective, okay? 304 00:13:23,794 --> 00:13:26,149 It's just we... I mean, we got to run this down. 305 00:13:26,177 --> 00:13:27,537 I shouldn't have come to you guys. 306 00:13:27,561 --> 00:13:29,352 What-what if I-if I just talk to her? 307 00:13:29,420 --> 00:13:30,754 It's too late for that. 308 00:13:30,821 --> 00:13:31,988 If you leave now, 309 00:13:32,056 --> 00:13:33,896 we'll have no choice but to go to her directly. 310 00:13:33,920 --> 00:13:34,958 She'll never forgive me. 311 00:13:35,025 --> 00:13:36,745 Then let's hope the pictures on her computer 312 00:13:36,769 --> 00:13:38,595 are nothing to be worried about. 313 00:13:38,662 --> 00:13:41,498 What does she tell you she does after work? 314 00:13:41,565 --> 00:13:42,799 What do you mean, "tell me"? 315 00:13:42,867 --> 00:13:44,707 You're treating this like she's already guilty. 316 00:13:49,039 --> 00:13:51,040 After work, she goes to the gym, 317 00:13:51,108 --> 00:13:53,188 and if it's a night we're spending together, which is 318 00:13:53,212 --> 00:13:56,946 most nights, we take turns going shopping and making dinner. 319 00:13:57,014 --> 00:13:59,883 How many nights do you guys spend together versus apart? 320 00:13:59,950 --> 00:14:02,552 We are together every night. 321 00:14:04,088 --> 00:14:06,222 Except for the Thursday exception. 322 00:14:06,290 --> 00:14:08,124 What's that? 323 00:14:08,192 --> 00:14:09,459 When we started to get serious, 324 00:14:09,527 --> 00:14:12,061 she suggested we carve out Thursdays as a day 325 00:14:12,129 --> 00:14:14,130 where we can spend time alone 326 00:14:14,198 --> 00:14:15,732 or separately with friends. 327 00:14:15,800 --> 00:14:18,668 I mean, three weeks out of four, we just end up together anyway. 328 00:14:18,736 --> 00:14:20,637 So, wait, on a monthly basis, 329 00:14:20,704 --> 00:14:23,573 she has a night where you're not allowed to question her? 330 00:14:23,641 --> 00:14:25,074 I-I'm allowed. 331 00:14:25,142 --> 00:14:26,576 - Do you? - I wanted her to feel 332 00:14:26,644 --> 00:14:28,812 - like I trusted her. - Max. 333 00:14:28,879 --> 00:14:30,346 Today is Thursday. 334 00:14:30,414 --> 00:14:32,482 What is she doing after work? 335 00:14:32,550 --> 00:14:35,885 There's no backing out now, Lieutenant. 336 00:14:38,088 --> 00:14:40,423 She's meeting some friends 337 00:14:40,491 --> 00:14:43,660 in the Quarter for an early dinner. 338 00:14:50,167 --> 00:14:52,602 Chris, you said that you were okay... 339 00:14:52,670 --> 00:14:55,839 - and you weren't. - I know. And I'm sorry. 340 00:14:55,906 --> 00:14:57,540 You're lucky he tried to run. 341 00:14:57,608 --> 00:14:58,842 Otherwise, we might've... 342 00:14:58,909 --> 00:15:02,245 Compromised the case. Look, I get it. 343 00:15:02,313 --> 00:15:03,680 No, let me finish, Christopher, 344 00:15:03,747 --> 00:15:06,916 because we played it your way, and we almost got burned. 345 00:15:06,984 --> 00:15:10,053 We need to focus on getting justice, 346 00:15:10,120 --> 00:15:11,688 which means no mistakes. 347 00:15:23,968 --> 00:15:26,469 Are you two okay? 348 00:15:26,537 --> 00:15:28,972 We're fine, Miss Rose. 349 00:15:29,039 --> 00:15:30,306 Pride's pointing out the fact 350 00:15:30,374 --> 00:15:33,776 that I'm not being as professional as he'd like. 351 00:15:33,844 --> 00:15:36,546 Of course you're not. You lost your brother. 352 00:15:36,614 --> 00:15:38,915 And it hasn't been that long 353 00:15:38,983 --> 00:15:40,950 since we lost your father. 354 00:15:41,018 --> 00:15:43,553 Sorry, I need to... I need to check in. 355 00:15:43,621 --> 00:15:45,388 Excuse me. 356 00:15:46,857 --> 00:15:49,292 Long as Dwayne's known you, 357 00:15:49,360 --> 00:15:51,728 I would think he'd have figured out the quickest way 358 00:15:51,795 --> 00:15:53,329 to upset a Lasalle 359 00:15:53,397 --> 00:15:55,732 is to hint he might not be up to a task, 360 00:15:55,799 --> 00:15:57,300 isn't that right? 361 00:15:57,368 --> 00:16:00,236 But you know that's not what he's saying. 362 00:16:00,304 --> 00:16:03,573 He cares about you. We all do. 363 00:16:04,642 --> 00:16:05,975 I know it. 364 00:16:07,378 --> 00:16:08,978 I know he's right, too. 365 00:16:11,515 --> 00:16:13,550 I let my anger take over today. 366 00:16:15,152 --> 00:16:18,655 But something else is bothering me. 367 00:16:18,722 --> 00:16:20,857 What's bothering you, Chris? 368 00:16:20,925 --> 00:16:24,327 Cade had a whole life going. 369 00:16:24,395 --> 00:16:27,497 Something real. 370 00:16:27,565 --> 00:16:29,632 Kelly, his girlfriend. 371 00:16:29,700 --> 00:16:31,568 Her son, Will. 372 00:16:33,604 --> 00:16:34,837 I didn't even know him. 373 00:16:36,507 --> 00:16:39,042 That's because he reached out to you 374 00:16:39,109 --> 00:16:42,045 from a place of trouble so many times. 375 00:16:42,112 --> 00:16:45,448 He wanted to take care of what was going on himself, 376 00:16:45,516 --> 00:16:47,450 and prove to you how much he had changed. 377 00:16:48,919 --> 00:16:50,587 You understand that? 378 00:16:51,956 --> 00:16:53,289 I'm trying. 379 00:16:56,727 --> 00:16:59,862 Patton got a hit on Goggins' phone guy. 380 00:17:01,465 --> 00:17:02,565 Sorry, Miss Rose. 381 00:17:02,633 --> 00:17:04,033 It's all right. 382 00:17:04,101 --> 00:17:05,835 Go find out who killed my boy, 383 00:17:06,403 --> 00:17:07,870 so we can get busy 384 00:17:07,938 --> 00:17:10,306 healing the family we've got left. 385 00:17:26,390 --> 00:17:28,758 This is the best Patton could do? 386 00:17:30,995 --> 00:17:32,862 He got us a match 387 00:17:32,930 --> 00:17:35,398 to the location where the cell phones were bought. 388 00:17:35,466 --> 00:17:38,468 Not his fault the store has old security cameras. 389 00:17:40,070 --> 00:17:41,571 It's just... 390 00:17:41,639 --> 00:17:45,241 if we don't find this dude who bought the phones, 391 00:17:45,309 --> 00:17:47,677 how's he gonna lead us to whoever Cade talked to? 392 00:17:47,745 --> 00:17:49,445 We're not gonna give up, Chris. 393 00:17:49,513 --> 00:17:52,482 No matter what this guy does or doesn't tell us. 394 00:17:56,420 --> 00:17:58,621 I messed up. 395 00:17:58,689 --> 00:18:00,023 Big-time. 396 00:18:01,925 --> 00:18:03,760 I take your feedback to heart, 397 00:18:03,827 --> 00:18:05,561 and... 398 00:18:05,629 --> 00:18:07,330 I want you to know that. 399 00:18:09,133 --> 00:18:10,667 What happened earlier today... 400 00:18:13,170 --> 00:18:15,171 it won't happen again. 401 00:18:17,975 --> 00:18:20,076 Thank you... 402 00:18:20,144 --> 00:18:22,145 for having my back. 403 00:18:26,383 --> 00:18:28,384 Always. 404 00:18:33,891 --> 00:18:35,491 I spent years 405 00:18:35,559 --> 00:18:38,327 thinking about my dad, 406 00:18:38,395 --> 00:18:41,097 all the ways he failed me. 407 00:18:41,165 --> 00:18:45,234 But to make my life work, 408 00:18:45,302 --> 00:18:49,105 I had to figure out a way to forgive him some things 409 00:18:49,173 --> 00:18:51,741 and make peace with the rest of it. 410 00:18:51,809 --> 00:18:53,576 And the truth is, 411 00:18:53,644 --> 00:18:56,512 who he was 412 00:18:56,580 --> 00:18:58,848 made me who I am. 413 00:19:03,420 --> 00:19:06,756 All those miles you and Cade walked together 414 00:19:06,824 --> 00:19:08,758 helped form him. 415 00:19:08,826 --> 00:19:10,426 Made it possible for him 416 00:19:10,494 --> 00:19:13,930 to make a life for himself, despite real challenges. 417 00:19:23,841 --> 00:19:26,843 Well, maybe this isn't such a bad photo after all. 418 00:19:40,224 --> 00:19:41,224 Excuse me. 419 00:19:41,258 --> 00:19:43,226 NCIS, Special A... 420 00:20:19,596 --> 00:20:20,763 Crap! 421 00:20:26,937 --> 00:20:28,938 We got lucky, and... 422 00:20:29,006 --> 00:20:30,540 then he got lucky. 423 00:20:30,607 --> 00:20:32,542 I was so close. 424 00:20:32,609 --> 00:20:34,777 Well... 425 00:20:34,845 --> 00:20:36,485 at least he left behind what let's hope is 426 00:20:36,513 --> 00:20:39,715 a key piece of evidence. 427 00:20:39,783 --> 00:20:41,284 Huh? 428 00:20:41,351 --> 00:20:43,619 Come on, let's get it back to Sebastian immediately. 429 00:20:53,497 --> 00:20:55,778 I just... I don't think that spies have that many friends. 430 00:20:55,802 --> 00:20:58,067 Sure they do. 431 00:20:58,135 --> 00:20:59,869 But they don't enjoy them like that. 432 00:20:59,937 --> 00:21:01,971 This whole "hope and wonder" thing... 433 00:21:02,039 --> 00:21:04,941 - what's it all about? - Huh? Oh. Yeah, I... You know. 434 00:21:05,008 --> 00:21:07,777 It's just... I'm in my 30s, 435 00:21:07,845 --> 00:21:09,525 living with my best friend. Which is great. 436 00:21:09,549 --> 00:21:10,909 - It's great. - It's totally great. 437 00:21:13,150 --> 00:21:14,317 But? 438 00:21:14,384 --> 00:21:15,651 But, you know, 439 00:21:15,719 --> 00:21:17,787 I think I want more, eventually. 440 00:21:17,855 --> 00:21:19,455 I guess. I don't know. I don't want to be 441 00:21:19,479 --> 00:21:21,747 a-a grumpy old man living with a grumpy old woman. 442 00:21:22,392 --> 00:21:23,459 What? 443 00:21:23,527 --> 00:21:24,671 You're a grumpy young woman, 444 00:21:24,695 --> 00:21:26,095 you're gonna be a grumpy old woman. 445 00:21:26,119 --> 00:21:27,620 - You can't deny that. - You're rude. 446 00:21:28,298 --> 00:21:29,398 I'm sorry. 447 00:21:33,170 --> 00:21:35,504 So you want to believe that there's a true love story here 448 00:21:35,572 --> 00:21:37,823 so that there's still a true love story ahead for you? 449 00:21:37,848 --> 00:21:39,642 - Yes. Exactly. Is that so wrong? - Okay. No. 450 00:21:39,710 --> 00:21:41,510 You know, can't a guy root for a happy ending? 451 00:21:41,578 --> 00:21:42,912 Sure. It's fine. 452 00:21:42,980 --> 00:21:45,147 All right. Thank you. I appreciate that. 453 00:21:45,215 --> 00:21:47,516 Even though she's walking in the opposite direction 454 00:21:47,584 --> 00:21:49,485 - of her car right now. - What... 455 00:21:49,553 --> 00:21:50,987 Damn it. 456 00:21:51,054 --> 00:21:52,255 - I'll go on foot. - All right. 457 00:21:52,322 --> 00:21:53,689 I'll get ahead of her in the car. 458 00:22:09,072 --> 00:22:10,706 She just got in 459 00:22:10,774 --> 00:22:12,541 a red and white pedicab heading your way. 460 00:22:12,609 --> 00:22:14,209 Okay, I'm on it. 461 00:22:15,045 --> 00:22:16,946 She just made a drop. I'm moving in. 462 00:22:17,014 --> 00:22:18,014 Hey! Rina Rollins! 463 00:22:18,081 --> 00:22:21,017 Federal agents! Hands up! 464 00:22:23,687 --> 00:22:26,155 - Get down. - You're making a mistake. 465 00:22:26,223 --> 00:22:27,456 Oh, yeah? 466 00:22:27,524 --> 00:22:29,484 Well, whatever you were trying to pass off on this 467 00:22:29,508 --> 00:22:30,774 was the mistake. 468 00:22:32,930 --> 00:22:34,897 Sorry that took so long. 469 00:22:34,965 --> 00:22:36,999 I was busy arresting a suspected spy. 470 00:22:37,067 --> 00:22:39,302 So the boyfriend was right to be suspicious? 471 00:22:39,369 --> 00:22:40,903 Oh, yeah, photos from the manual, 472 00:22:40,971 --> 00:22:44,240 secret drop, hidden flash drive, it's not looking good. 473 00:22:44,308 --> 00:22:46,068 - All right, well, thanks for coming. - Yeah. 474 00:22:46,092 --> 00:22:49,812 We got this backpack off the main suspect in Lasalle's case. 475 00:22:49,880 --> 00:22:53,049 Okay. Well, let's hope it's not just filled with homework. 476 00:22:55,085 --> 00:22:57,586 Oh. What is that? 477 00:22:57,654 --> 00:22:58,888 Sebastian, 478 00:22:58,956 --> 00:23:00,256 could fentanyl be in the bag? 479 00:23:00,324 --> 00:23:02,258 I don't know, it c... 480 00:23:02,326 --> 00:23:04,660 Hey, hey! Get me a Narcan shot now. 481 00:23:04,728 --> 00:23:06,729 - Go! - Hold on, Sebastian, hold on. 482 00:23:15,616 --> 00:23:18,318 Are you sure you're okay? 483 00:23:18,385 --> 00:23:21,354 Yeah, it wasn't, like, a-a head injury kind of fainting. 484 00:23:21,422 --> 00:23:24,490 No, a mere overdose kind of fainting 485 00:23:24,558 --> 00:23:26,292 from fentanyl-laced stickers. 486 00:23:26,360 --> 00:23:29,896 I'm fine. Really. I am. I-I want to help Lasalle. 487 00:23:29,964 --> 00:23:32,198 I can do that all from a-a seated position 488 00:23:32,266 --> 00:23:34,400 Look, I'm glad my team is gung ho, 489 00:23:34,468 --> 00:23:36,302 but I think I need to have a talk 490 00:23:36,370 --> 00:23:38,871 with all of you about self-care. 491 00:23:38,939 --> 00:23:40,607 Yeah, that'll go well. 492 00:23:42,876 --> 00:23:45,211 Little pot calling the kettle black? 493 00:23:45,279 --> 00:23:48,081 Feel like that's a trick question. 494 00:23:48,148 --> 00:23:50,183 Looks like Wade was right. 495 00:23:50,250 --> 00:23:54,087 The stickers are a transdermal system for synthetic opioids. 496 00:23:54,154 --> 00:23:57,190 So getting high has never been easier. 497 00:23:57,257 --> 00:23:58,858 I ran a search on the stickers. 498 00:23:58,926 --> 00:24:00,827 Found reports of overdoses 499 00:24:00,894 --> 00:24:03,896 all along the Gulf Coast going back months. 500 00:24:05,165 --> 00:24:07,433 Oh, here we go. 501 00:24:07,501 --> 00:24:09,821 'Cause this is a synthetic opioid, I thought that maybe it, 502 00:24:09,888 --> 00:24:12,156 uh, came from somewhere else, and looks like I was right. 503 00:24:12,224 --> 00:24:14,507 The molecular analysis matches a drug baseline 504 00:24:14,575 --> 00:24:15,708 for a patent application. 505 00:24:15,776 --> 00:24:17,744 From a lab in Alabama. 506 00:24:17,771 --> 00:24:18,891 That can't be a coincidence. 507 00:24:18,915 --> 00:24:20,380 They were patenting 508 00:24:20,447 --> 00:24:23,616 a less addictive synthetic opioid? 509 00:24:23,684 --> 00:24:25,952 Yeah. Identifying what made it less addictive 510 00:24:26,020 --> 00:24:28,254 allowed the network to adjust the formula 511 00:24:28,322 --> 00:24:30,757 for their synthetic fentanyl, make it more addictive. 512 00:24:30,824 --> 00:24:33,760 And deadly. Ruining lives for profit. 513 00:24:33,827 --> 00:24:35,928 And it looks like Cade got in the way. 514 00:24:35,996 --> 00:24:38,097 Send me the details on the patent. 515 00:24:38,165 --> 00:24:40,600 I'll drop by the lab on my way back to Alabama. 516 00:24:40,668 --> 00:24:44,203 See if they've got any idea who stole their formula. 517 00:24:45,171 --> 00:24:46,870 I want to talk to Max, please. 518 00:24:47,195 --> 00:24:48,415 I can't let it end like this. 519 00:24:48,440 --> 00:24:50,320 Oh, honey, this is just the beginning for you. 520 00:24:50,344 --> 00:24:52,144 You need to talk to us before you talk to Max. 521 00:24:52,168 --> 00:24:53,780 That's if he wants to talk to you at all. 522 00:24:53,847 --> 00:24:55,581 - He'll never forgive me. - Why should he? 523 00:24:55,649 --> 00:24:58,384 - You used him. - That's not what happened. 524 00:24:58,452 --> 00:25:00,453 Please, I need to talk to him. 525 00:25:00,521 --> 00:25:02,922 And we need to know who told you to target Max, 526 00:25:02,990 --> 00:25:04,557 who you were leaving the USB for, 527 00:25:04,625 --> 00:25:06,259 and how much damage you've already done 528 00:25:06,326 --> 00:25:08,394 to the superconductor project. 529 00:25:08,462 --> 00:25:10,797 Look, I was spying, 530 00:25:10,864 --> 00:25:12,565 but I was forced to. 531 00:25:12,633 --> 00:25:14,801 And my relationship with Max is real. 532 00:25:14,868 --> 00:25:17,837 I was never told to target him. He was a surprise. 533 00:25:19,006 --> 00:25:21,607 Okay. 534 00:25:21,675 --> 00:25:23,309 We're listening. 535 00:25:25,412 --> 00:25:28,414 I went to Uganda for my doctoral thesis, 536 00:25:28,482 --> 00:25:30,283 a water purification system. 537 00:25:30,350 --> 00:25:32,251 Yeah, we know that. 538 00:25:32,319 --> 00:25:34,420 I was approached by this guy. 539 00:25:34,488 --> 00:25:36,656 He said he worked for a NGO. 540 00:25:36,724 --> 00:25:38,257 He was upset that the company I was 541 00:25:38,325 --> 00:25:40,085 working with was keeping their patent secret, 542 00:25:40,109 --> 00:25:42,295 just because they wanted to make more money. 543 00:25:42,362 --> 00:25:43,563 I mean, we were in 544 00:25:43,630 --> 00:25:45,865 a part of the world where people are suffering. 545 00:25:45,933 --> 00:25:48,501 Probably bought you a few drinks, had so much in common. 546 00:25:48,529 --> 00:25:50,089 Said all the things you wanted to hear. 547 00:25:50,113 --> 00:25:51,270 He made a lot of sense. 548 00:25:51,338 --> 00:25:54,540 Made me feel like I'd be a hero if I helped him. 549 00:25:54,608 --> 00:25:57,643 He just wanted a peek at the engineering plans. 550 00:25:57,711 --> 00:25:59,946 And so you committed industrial espionage. 551 00:26:00,013 --> 00:26:01,373 And as soon as you helped, 552 00:26:01,415 --> 00:26:03,375 the guy who seemed normal turned out to be working 553 00:26:03,399 --> 00:26:05,651 - for a foreign government. - I'm gonna guess Russia. 554 00:26:05,719 --> 00:26:08,554 And threatened to turn you in if you didn't pull another mission. 555 00:26:08,622 --> 00:26:11,157 - You make it sound like... - It happens all the time. 556 00:26:11,225 --> 00:26:12,558 It does. 557 00:26:12,626 --> 00:26:14,066 And then you took what he did to you 558 00:26:14,094 --> 00:26:16,095 and you did it to Max. It's not that complicated. 559 00:26:16,162 --> 00:26:19,499 The Russians forced me to apply for this Navy contract. 560 00:26:19,566 --> 00:26:20,733 I got the job. 561 00:26:20,801 --> 00:26:22,502 I didn't want to spy, 562 00:26:22,569 --> 00:26:25,304 but I was scared of spending the rest of my life in prison. 563 00:26:25,372 --> 00:26:26,539 You were scared? 564 00:26:26,607 --> 00:26:28,474 You weren't scared enough to turn yourself in 565 00:26:28,542 --> 00:26:30,476 and work this out, right? 566 00:26:30,544 --> 00:26:32,311 I thought about it. 567 00:26:33,280 --> 00:26:34,647 But then I met Max, 568 00:26:34,715 --> 00:26:37,383 and it was like we were made for each other. 569 00:26:37,451 --> 00:26:39,819 And then I had even more to lose. 570 00:26:43,624 --> 00:26:45,424 It's a nice story, 571 00:26:45,492 --> 00:26:47,326 but we have a USB filled with 572 00:26:47,394 --> 00:26:50,730 classified information that you passed along to your handlers. 573 00:26:50,798 --> 00:26:51,998 Not exactly. 574 00:26:52,065 --> 00:26:55,034 I manipulated the images, fed them false intel. 575 00:26:55,102 --> 00:26:57,770 Max's machine is safe. 576 00:26:59,439 --> 00:27:01,674 You tricked the Russians. 577 00:27:01,742 --> 00:27:04,243 Just trying to buy time. 578 00:27:04,311 --> 00:27:07,013 Figure out how to get out from underneath their thumb, 579 00:27:07,080 --> 00:27:09,182 but then time ran out. 580 00:27:10,684 --> 00:27:13,219 Please... 581 00:27:13,287 --> 00:27:16,189 let Max know how sorry I am. 582 00:27:19,593 --> 00:27:20,793 Okay. 583 00:27:20,861 --> 00:27:24,363 I want you to write down everything you can remember, 584 00:27:24,431 --> 00:27:26,365 including the name of all your handlers 585 00:27:26,433 --> 00:27:28,134 and how you contacted them. 586 00:27:34,107 --> 00:27:36,309 What's your gut telling you now? 587 00:27:36,376 --> 00:27:38,077 She's a highly intelligent woman 588 00:27:38,145 --> 00:27:40,379 who just admitted to doing a string of dumb stuff. 589 00:27:40,447 --> 00:27:42,247 That doesn't mean she isn't telling the truth. 590 00:27:42,315 --> 00:27:43,415 Doesn't mean she is either. 591 00:27:43,483 --> 00:27:45,384 Okay, fair enough. 592 00:27:45,452 --> 00:27:47,887 I'm thoroughly confused myself at this point. 593 00:27:47,955 --> 00:27:49,755 The only thing we're sure of is the USB. 594 00:27:49,823 --> 00:27:51,224 I'll run it up the flagpole 595 00:27:51,291 --> 00:27:52,891 in case the project has been compromised. 596 00:27:52,916 --> 00:27:55,516 All right, I'll bring it to Patton to analyze what's on the drive. 597 00:27:55,540 --> 00:27:57,447 Okay. 598 00:28:05,873 --> 00:28:07,440 Morning. 599 00:28:07,507 --> 00:28:09,308 Oh, didn't mean to startle you. 600 00:28:10,978 --> 00:28:12,111 I'm, uh... 601 00:28:12,179 --> 00:28:13,779 A thousand miles away? 602 00:28:13,847 --> 00:28:15,982 More like a thousand years. 603 00:28:16,049 --> 00:28:18,751 Ah. Lost in memories. 604 00:28:18,819 --> 00:28:20,253 I know the feeling. 605 00:28:20,320 --> 00:28:22,922 I'd say a cup of coffee will bring you back to the present, 606 00:28:22,990 --> 00:28:24,490 but you don't indulge. 607 00:28:27,427 --> 00:28:30,129 I know it's hard, sweetheart. 608 00:28:30,197 --> 00:28:33,332 Harder than I thought it would be. 609 00:28:33,400 --> 00:28:35,334 When this is over, 610 00:28:35,402 --> 00:28:37,136 come back home 611 00:28:37,204 --> 00:28:40,606 and we'll honor him properly. 612 00:28:40,674 --> 00:28:43,676 Neither of us should go through this alone. 613 00:28:45,045 --> 00:28:47,113 Excuse me. Let myself in. 614 00:28:47,180 --> 00:28:49,982 Miss Rose, you mind if I borrow Christopher for a minute? 615 00:28:50,050 --> 00:28:51,284 Please. 616 00:28:51,351 --> 00:28:53,696 I hope you had breakfast already 'cause we got work to do. 617 00:28:53,720 --> 00:28:55,521 You run down the patent holder on the fentanyl 618 00:28:55,589 --> 00:28:56,856 - from the backpack? - I did. 619 00:28:56,924 --> 00:28:58,858 Dropped in on Dr. Francie Neary 620 00:28:58,926 --> 00:29:00,726 early this morning on my way here. 621 00:29:00,794 --> 00:29:02,495 She was very forthcoming 622 00:29:02,562 --> 00:29:04,162 once I told her her patent was being used 623 00:29:04,186 --> 00:29:05,898 to deal illegal narcotics. 624 00:29:05,966 --> 00:29:08,401 - She have an idea who stole the patent? - She had someone 625 00:29:08,468 --> 00:29:10,403 who came to mind immediately... 626 00:29:10,470 --> 00:29:13,739 a disgruntled lab assistant who'd been fired for negligence. 627 00:29:13,807 --> 00:29:15,207 You get a name? 628 00:29:15,275 --> 00:29:17,376 Name, address, phone number, 629 00:29:17,444 --> 00:29:19,045 social security, license plate number, 630 00:29:19,112 --> 00:29:22,081 and a picture of Stan Jenkins. 631 00:29:22,149 --> 00:29:23,816 Let's go get him. 632 00:29:26,720 --> 00:29:28,821 Hey. 633 00:29:28,889 --> 00:29:31,691 Good you're all here. We got a major problem. 634 00:29:31,722 --> 00:29:33,002 Dude, you're not supposed to let 635 00:29:33,026 --> 00:29:35,361 - people in custody out. - I think she needs to see this. 636 00:29:35,429 --> 00:29:37,663 I mirrored Rina's smartphone to monitor 637 00:29:37,731 --> 00:29:40,333 incoming communication, and she just got this. 638 00:29:43,170 --> 00:29:44,670 Oh, no. 639 00:29:44,738 --> 00:29:45,938 Rina, 640 00:29:46,006 --> 00:29:49,342 you've been a naughty girl. When you signaled a drop 641 00:29:49,409 --> 00:29:51,944 and there wasn't anything there, we took a closer look 642 00:29:52,012 --> 00:29:53,852 at the information you've been passing us. 643 00:29:53,876 --> 00:29:56,949 Shhh. Tsk, tsk, tsk, tsk. 644 00:29:57,017 --> 00:29:59,385 We want all the real, undoctored information 645 00:29:59,453 --> 00:30:01,554 by this afternoon, 646 00:30:01,621 --> 00:30:04,857 and I think the "or else" 647 00:30:04,925 --> 00:30:08,427 is pretty obvious. 648 00:30:19,848 --> 00:30:21,288 I knew it was just a matter of time 649 00:30:21,312 --> 00:30:24,018 before my handlers found out I was passing bad information. 650 00:30:24,086 --> 00:30:25,687 Did you think they were gonna do this? 651 00:30:25,754 --> 00:30:27,956 No. I thought they'd take it out on me. 652 00:30:28,023 --> 00:30:29,724 They probably would've if I wasn't here. 653 00:30:29,792 --> 00:30:31,626 - There is good news here. - What? 654 00:30:31,694 --> 00:30:32,737 They don't know about us. 655 00:30:32,761 --> 00:30:34,105 I don't think they knew you were picked up. 656 00:30:34,129 --> 00:30:35,440 Well, then we got to set a meeting immediately, 657 00:30:35,464 --> 00:30:37,024 before they figure out that we got her. 658 00:30:37,048 --> 00:30:38,548 I love Max. 659 00:30:39,134 --> 00:30:40,301 Trade me for him. 660 00:30:40,369 --> 00:30:42,170 That is not how this works. 661 00:30:42,237 --> 00:30:44,872 We can't just turn over somebody in our custody 662 00:30:44,940 --> 00:30:46,241 to be murdered by the Russians. 663 00:30:46,308 --> 00:30:47,342 I don't care 664 00:30:47,409 --> 00:30:48,509 what happens to me. 665 00:30:48,577 --> 00:30:50,011 Max is the good guy here. 666 00:30:50,079 --> 00:30:51,946 Save him. 667 00:30:52,982 --> 00:30:55,049 The superconductor needs him. 668 00:30:55,108 --> 00:30:56,428 We can do this, Hannah. 669 00:30:56,452 --> 00:30:57,652 We know who we're looking for. 670 00:30:57,676 --> 00:30:59,243 They don't know we're looking. 671 00:31:00,756 --> 00:31:02,156 Please. 672 00:31:02,224 --> 00:31:03,925 Okay. 673 00:31:03,993 --> 00:31:05,526 I'll double-check with Pride. 674 00:31:05,594 --> 00:31:06,894 But you have to do 675 00:31:06,962 --> 00:31:09,097 exactly what we say. 676 00:31:12,267 --> 00:31:14,769 We followed Stan Jenkins to that warehouse. 677 00:31:14,837 --> 00:31:16,738 He entered roughly 20 minutes ago. 678 00:31:16,805 --> 00:31:18,805 Clearly, the suspect we tried to apprehend 679 00:31:18,829 --> 00:31:20,408 outside the convenience store 680 00:31:20,476 --> 00:31:21,956 let them know we were on their trail. 681 00:31:22,024 --> 00:31:23,664 They knew the moment we found the stickers 682 00:31:23,688 --> 00:31:25,013 in his backpack, 683 00:31:25,080 --> 00:31:27,382 it would just be a matter of time before we found the lab. 684 00:31:27,449 --> 00:31:29,984 So we're talking possible flammable materials inside, 685 00:31:30,052 --> 00:31:31,652 and suspects who may have killed before? 686 00:31:31,676 --> 00:31:32,701 Correct. 687 00:31:32,745 --> 00:31:34,389 - We got it. - And there's one more thing. 688 00:31:34,456 --> 00:31:36,124 We need Jenkins alive. 689 00:31:36,191 --> 00:31:38,526 He has critical information about my brother's murder. 690 00:31:38,594 --> 00:31:40,928 We have questions only he can answer. 691 00:31:40,996 --> 00:31:41,996 I'll show the guys. 692 00:31:46,920 --> 00:31:48,820 Mobile Police. 693 00:31:54,443 --> 00:31:56,377 Federal agents! Get your hands up! 694 00:31:57,980 --> 00:31:59,947 Drop it! 695 00:32:00,015 --> 00:32:02,183 Easy. Hands on the truck. 696 00:32:09,691 --> 00:32:12,293 Jenkins! 697 00:32:14,296 --> 00:32:16,631 Jenkins! Come out with your hands up! 698 00:32:16,698 --> 00:32:18,166 We got you surrounded! 699 00:32:19,701 --> 00:32:20,768 Put it down! 700 00:32:20,836 --> 00:32:22,503 - Drop your weapon! - No. 701 00:32:24,673 --> 00:32:26,307 No! No! 702 00:32:29,044 --> 00:32:31,212 Hold your fire! Federal agent! 703 00:32:32,414 --> 00:32:33,815 Jenkins! 704 00:32:33,882 --> 00:32:36,517 No. Jenkins. 705 00:32:36,585 --> 00:32:38,019 Come on, Jenkins. 706 00:32:38,087 --> 00:32:39,921 Who killed my brother? Who killed Cade? 707 00:32:39,988 --> 00:32:41,155 - He's gone. - Jenkins! 708 00:32:41,223 --> 00:32:43,191 Chris, he's... 709 00:32:43,258 --> 00:32:45,326 he's gone. 710 00:32:51,600 --> 00:32:53,434 Play it one more time. 711 00:32:53,502 --> 00:32:56,871 At exactly 11:48, you will get on the first elevator 712 00:32:56,939 --> 00:32:59,273 and press the button for the top floor. 713 00:32:59,341 --> 00:33:01,442 We will handle everything from there. 714 00:33:01,510 --> 00:33:03,411 Yes, sir. Can you tell Max that... 715 00:33:03,479 --> 00:33:04,722 W-What's so special 716 00:33:04,746 --> 00:33:06,057 - about the first elevator? - Nothing. 717 00:33:06,081 --> 00:33:07,492 They just want to know exactly where she is 718 00:33:07,516 --> 00:33:08,893 so they can meet her on any floor they choose. 719 00:33:08,917 --> 00:33:10,318 Right. And an elevator's contained, 720 00:33:10,385 --> 00:33:12,019 so it can't be watched from the outside. 721 00:33:12,087 --> 00:33:14,222 Guys, involving Rina's too dangerous. 722 00:33:14,289 --> 00:33:15,348 I don't care. 723 00:33:15,373 --> 00:33:17,349 Pride and I think it's our best option. 724 00:33:17,392 --> 00:33:18,693 NOPD's gonna help us 725 00:33:18,760 --> 00:33:20,895 with surveillance inside the hotel itself. 726 00:33:20,963 --> 00:33:22,497 This can go bad in a lot of ways. 727 00:33:22,564 --> 00:33:24,232 If it does, 728 00:33:24,299 --> 00:33:26,534 can you tell Max everything that I said? 729 00:33:26,602 --> 00:33:27,702 That I would've 730 00:33:27,769 --> 00:33:29,637 said yes when he asked me? 731 00:33:30,939 --> 00:33:33,274 We're gonna let you tell him yourself. 732 00:34:07,976 --> 00:34:09,911 I'm so sorry. 733 00:34:10,979 --> 00:34:12,880 Please, don't do this. 734 00:34:12,948 --> 00:34:14,182 It's too late. 735 00:34:17,319 --> 00:34:20,087 I'm sorry. 736 00:34:20,155 --> 00:34:22,089 They told me everything. 737 00:34:23,959 --> 00:34:26,961 But I just wish I heard it from you. 738 00:34:27,029 --> 00:34:28,189 I'm glad you finally saw 739 00:34:28,213 --> 00:34:29,363 the error in your ways. 740 00:34:29,431 --> 00:34:32,633 You're free to go. 741 00:34:32,701 --> 00:34:35,503 For now. 742 00:34:42,678 --> 00:34:44,545 What happens now? 743 00:34:44,613 --> 00:34:46,747 I don't know. I just know there's no time. 744 00:34:46,815 --> 00:34:49,217 But please believe me when I say I love you. 745 00:34:58,560 --> 00:35:00,161 Drop your weapon. 746 00:35:01,885 --> 00:35:04,085 _ 747 00:35:11,974 --> 00:35:13,908 Rina, I... 748 00:35:13,976 --> 00:35:15,009 never imagined I would be 749 00:35:15,077 --> 00:35:17,778 doing this here, but... 750 00:35:18,646 --> 00:35:20,848 Rina Rollins... 751 00:35:21,649 --> 00:35:22,993 Aw! 752 00:35:23,118 --> 00:35:25,052 Will you marry me? 753 00:35:26,922 --> 00:35:28,789 - Yes. - Yeah? 754 00:35:28,857 --> 00:35:29,857 - Yeah? - Yes, of course! 755 00:35:33,495 --> 00:35:34,962 You happy now? 756 00:35:35,030 --> 00:35:37,031 Yeah. 757 00:35:46,824 --> 00:35:48,124 Thank you. 758 00:35:49,460 --> 00:35:52,328 I spoke to CSU. 759 00:35:52,396 --> 00:35:55,798 The lab equipment they're seizing is worth millions. 760 00:35:57,301 --> 00:35:59,569 How does that help me find Cade's killers? 761 00:35:59,636 --> 00:36:01,771 It means Jenkins wasn't the last rung on this ladder. 762 00:36:01,839 --> 00:36:03,973 No way he could finance all this. 763 00:36:04,041 --> 00:36:06,075 He's working for someone. 764 00:36:06,143 --> 00:36:08,678 - Back to square one again. - Chris. 765 00:36:08,746 --> 00:36:11,881 Come on. We're gonna do what we do. 766 00:36:15,853 --> 00:36:17,787 Okay. 767 00:36:17,855 --> 00:36:19,789 Run me through what you think we still have. 768 00:36:19,857 --> 00:36:24,494 Stan Jenkins was fired from his job over a year ago 769 00:36:24,561 --> 00:36:26,696 and there's no record of employment since then. 770 00:36:26,764 --> 00:36:28,698 So it'd be impossible for him 771 00:36:28,766 --> 00:36:31,934 to finance a drug lab out of thin air. 772 00:36:32,002 --> 00:36:34,470 Which means we have a new prime suspect: 773 00:36:34,538 --> 00:36:37,040 someone who could have killed Cade 774 00:36:37,107 --> 00:36:38,975 to protect their investment. 775 00:36:39,043 --> 00:36:40,683 Special Agents Pride and Lasalle. 776 00:36:40,751 --> 00:36:42,271 - What's up, Officer? - Just got a call 777 00:36:42,295 --> 00:36:44,180 from the main station. Someone showed up 778 00:36:44,248 --> 00:36:46,288 saying he wants to confess to your brother's murder. 779 00:36:49,453 --> 00:36:51,487 - _ - And he called me 780 00:36:51,554 --> 00:36:54,857 on the burner phone an associate gave him, 781 00:36:54,925 --> 00:36:56,605 said that he wanted to pay off Will's debt. 782 00:36:56,629 --> 00:36:59,528 So I arranged to meet with him. 783 00:36:59,596 --> 00:37:01,430 Once he'd handed over the money, I... 784 00:37:01,498 --> 00:37:03,199 I stuck him. 785 00:37:03,267 --> 00:37:04,433 Three times, 786 00:37:04,501 --> 00:37:05,668 aiming for vital organs. 787 00:37:05,736 --> 00:37:07,236 I wanted to get done quick. 788 00:37:07,304 --> 00:37:09,205 And then what? 789 00:37:09,273 --> 00:37:10,773 Set the body on fire, 790 00:37:10,841 --> 00:37:12,275 hide the evidence. 791 00:37:12,342 --> 00:37:14,744 But I can't live with what I did. 792 00:37:14,811 --> 00:37:16,846 I can't eat, I can't sleep. 793 00:37:16,913 --> 00:37:18,047 I'm so sorry. 794 00:37:18,115 --> 00:37:20,650 I just want this to be over with. 795 00:37:22,286 --> 00:37:24,453 Why did you kill Cade Lasalle? 796 00:37:24,521 --> 00:37:27,923 Every cent I had was sunk into that lab. 797 00:37:27,991 --> 00:37:30,860 - I was afraid he was gonna get... - This makes no sense. 798 00:37:30,927 --> 00:37:32,862 Do you really think he has the money 799 00:37:32,929 --> 00:37:35,131 - to spend on that lab? - I don't know. 800 00:37:35,198 --> 00:37:38,367 How about a history of violence... 801 00:37:38,435 --> 00:37:40,469 has he ever done anything like this before? 802 00:37:40,537 --> 00:37:43,439 No. He's mostly been picked up on drug-related offenses. 803 00:37:43,507 --> 00:37:45,941 This stinks, Mr. Walsh. 804 00:37:46,009 --> 00:37:48,878 We haven't analyzed the knife yet. 805 00:37:48,945 --> 00:37:50,479 But if that is your brother's blood 806 00:37:50,547 --> 00:37:52,107 and those are Mr. Dolan's fingerprints, 807 00:37:52,131 --> 00:37:53,883 then I don't see why I need to be looking 808 00:37:53,950 --> 00:37:56,052 for somebody else to charge with this crime. 809 00:37:56,119 --> 00:38:00,156 I've been an investigator for a long time. 810 00:38:00,223 --> 00:38:03,392 I know when someone sounds coached. 811 00:38:03,460 --> 00:38:05,094 I appreciate your experience, 812 00:38:05,162 --> 00:38:08,164 but this is now under my purview now, Special Agent. 813 00:38:08,231 --> 00:38:10,166 And if he didn't do it, 814 00:38:10,233 --> 00:38:13,903 and the person who did is still out there? 815 00:38:13,970 --> 00:38:16,739 I understand this has been difficult for you. 816 00:38:16,807 --> 00:38:18,808 But you need to understand that you've made my job 817 00:38:18,875 --> 00:38:22,211 more difficult by involving yourself in this investigation. 818 00:38:23,380 --> 00:38:25,047 You need to back off. 819 00:38:28,318 --> 00:38:30,319 I'll keep you updated. 820 00:38:40,602 --> 00:38:42,842 Look, I know that Rina is guilty of industrial espionage, 821 00:38:42,866 --> 00:38:44,200 I know she's got to go to jail. 822 00:38:44,267 --> 00:38:46,227 - Yeah, it's kind of a big deal. - I know, I know. 823 00:38:46,251 --> 00:38:48,037 I just hope the fact that she didn't actually 824 00:38:48,105 --> 00:38:49,939 turn over any classified intel, 825 00:38:50,006 --> 00:38:52,508 helped rescue Max and got her handlers arrested, 826 00:38:52,576 --> 00:38:54,536 you know, I hope that helps keep her sentence low. 827 00:38:54,978 --> 00:38:56,178 Yeah, 828 00:38:56,246 --> 00:38:58,681 well, I'm gonna write a letter to the judge, so... 829 00:38:58,749 --> 00:38:59,949 Yeah, me, too. 830 00:39:00,016 --> 00:39:01,217 Yeah. 831 00:39:05,422 --> 00:39:07,223 You think Max is gonna wait for her? 832 00:39:07,290 --> 00:39:09,458 Do you really want to know what I think? 833 00:39:09,526 --> 00:39:12,361 Uh... Y-Yeah. 834 00:39:14,731 --> 00:39:17,066 Yeah. 835 00:39:17,134 --> 00:39:18,701 I do think he's gonna wait for her. 836 00:39:18,769 --> 00:39:22,371 Because I think the best things in life are worth waiting for. 837 00:39:22,439 --> 00:39:24,306 Aw. 838 00:39:24,374 --> 00:39:26,174 Well, what about you? You think there's anyone 839 00:39:26,242 --> 00:39:27,409 still out there for you? 840 00:39:27,476 --> 00:39:28,811 Maybe. 841 00:39:28,879 --> 00:39:30,646 But right now, I'm happy as I am. 842 00:39:30,714 --> 00:39:32,415 - Yeah. - But I do think 843 00:39:32,482 --> 00:39:34,417 there's someone great out there waiting 844 00:39:34,484 --> 00:39:36,252 for a wonderful, smart, funny guy 845 00:39:36,319 --> 00:39:38,087 - to come into her life. - Me? 846 00:39:38,155 --> 00:39:39,555 - You. - Yeah. 847 00:39:39,623 --> 00:39:42,024 And when that happens... 848 00:39:42,050 --> 00:39:43,770 you're gonna have to fight me for our house, 849 00:39:43,794 --> 00:39:45,361 'cause it's a sick house and I want it. 850 00:39:45,429 --> 00:39:46,973 - I bought the house. - Yeah, but I pay just as much rent. 851 00:39:46,997 --> 00:39:48,085 You're my tenant. That's how that... 852 00:39:48,109 --> 00:39:49,275 Yeah, but you get the cool girl. 853 00:39:49,299 --> 00:39:50,367 You could have a cool girl, too. 854 00:39:50,391 --> 00:39:51,911 You just said you're happy as you are. 855 00:39:51,935 --> 00:39:54,455 - I'm just gonna chill... - Now I'm annoyed. Get out of my face. 856 00:39:56,606 --> 00:39:59,041 That guy's a minion. You know that. 857 00:39:59,109 --> 00:40:00,543 He's got bosses, I agree. 858 00:40:00,610 --> 00:40:02,077 Yeah, but the D.A. doesn't care. 859 00:40:02,145 --> 00:40:04,847 He just sees an easy conviction, and that's it. 860 00:40:04,915 --> 00:40:06,048 I know, Christopher. 861 00:40:06,116 --> 00:40:08,451 So what are we gonna do about it? 862 00:40:08,518 --> 00:40:11,687 Well, I think that Dolan's bosses put him up 863 00:40:11,755 --> 00:40:15,324 to the confession thinking that we'd stop going after them. 864 00:40:15,392 --> 00:40:16,418 And? 865 00:40:16,443 --> 00:40:19,219 And I think they achieved the exact opposite. 866 00:40:20,197 --> 00:40:22,698 You and I aren't going anywhere. 867 00:40:22,766 --> 00:40:25,601 We're still on this case, and we're gonna stay on this case 868 00:40:25,669 --> 00:40:28,070 until we find out what really happened to Cade 869 00:40:28,138 --> 00:40:30,072 and then we're gonna make them pay. 870 00:40:30,140 --> 00:40:31,941 That's why you're the King. 871 00:40:38,589 --> 00:40:43,589 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 872 00:40:43,620 --> 00:40:47,223 Watch an all new "New Amsterdam", next on Global. 63312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.