Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:05,702
Did the victim die from the fire,
or from the blow to the head?
2
00:00:05,772 --> 00:00:07,866
[Woman] Tonight on
Murder, She Wrote.
3
00:00:07,941 --> 00:00:10,035
Only a fool would think
that was an accident.
4
00:00:10,110 --> 00:00:13,444
- They seemed so happy.
- We knew so little about her.
5
00:00:13,514 --> 00:00:16,074
[Woman] Oh, yes. She
completely captivated Jim.
6
00:00:16,149 --> 00:00:19,449
Oliver Quayle is a genius. You
know, he's never lost a murder trial.
7
00:00:19,520 --> 00:00:23,514
- I hadn't planned to leave.
- I think it would be best for Jim
if you did.
8
00:00:23,590 --> 00:00:26,958
Madam, it seems that one of New
England's most respected families...
9
00:00:27,027 --> 00:00:30,930
is a breeding ground
for homicidal maniacs.
10
00:01:34,962 --> 00:01:36,954
[Jessica] Good morning.
I’m Jessica Fletcher.
11
00:01:37,030 --> 00:01:38,965
I believe Mr. Quayle
is expecting me.
12
00:01:39,032 --> 00:01:41,024
[Woman] Oh, yes, Mrs. Fletcher.
13
00:01:41,101 --> 00:01:43,366
Indeed, yes. Please follow me.
14
00:01:45,038 --> 00:01:47,473
Sir? Oh!
15
00:01:47,541 --> 00:01:49,737
Welcome to Quebec,
Mrs. Fletcher.
16
00:01:49,810 --> 00:01:53,178
I've been traveling, and I only just
received your letter yesterday, Mr. Quayle.
17
00:01:53,246 --> 00:01:55,477
Oh, dear me, no.
I'm not Oliver Quayle.
18
00:01:55,549 --> 00:01:57,950
No, I'm merely his
assistant, Barnaby Friar.
19
00:01:58,018 --> 00:02:00,817
Well, not merely, exactly.
20
00:02:00,887 --> 00:02:03,857
[Chuckles] Can I
get you something?
21
00:02:03,924 --> 00:02:05,859
Well, thank you,
Mr. Friar, I'm just fine,
22
00:02:05,926 --> 00:02:07,952
but you could tell me
what this is all about.
23
00:02:08,028 --> 00:02:10,054
The letter mentioned a trial...
24
00:02:10,130 --> 00:02:12,759
The Crown versus James Harlan.
25
00:02:12,833 --> 00:02:14,961
Why don't I let Mr. Quayle
fill you in himself?
26
00:02:15,035 --> 00:02:17,470
No trouble at all, Sir Randolph.
27
00:02:17,537 --> 00:02:19,938
I won't be needing it
again until next month.
28
00:02:20,007 --> 00:02:23,307
Yeah, uh, you're most
welcome. Don't mention it.
29
00:02:23,377 --> 00:02:27,144
Have an absolutely
splendid time. Yes. Bye-bye.
30
00:02:27,214 --> 00:02:29,945
I'm so sorry, Mrs. Fletcher.
31
00:02:30,017 --> 00:02:33,954
Dear friend of mine wanting to
borrow my jet for a couple of weeks.
32
00:02:34,021 --> 00:02:37,116
So kind of you to come.
Please, uh— Please sit down.
33
00:02:37,190 --> 00:02:40,718
I don't imagine we'll have to
impose on your valuable time...
34
00:02:40,794 --> 00:02:42,956
for more than a few days.
35
00:02:43,030 --> 00:02:45,522
Jim has told me
wonderful things about you.
36
00:02:45,599 --> 00:02:48,364
Where is Jim? I more or
less expected him to be here.
37
00:02:48,435 --> 00:02:51,894
Uh, Mrs. Fletcher, I preferred
to have our little chat alone.
38
00:02:51,972 --> 00:02:53,907
Alone?
39
00:02:53,974 --> 00:02:55,909
Oh, my—my tailor?
40
00:02:55,976 --> 00:02:59,435
Yes, I find with a schedule
as busy as mine, I sometimes...
41
00:02:59,513 --> 00:03:01,948
have to accomplish two
things at the same time.
42
00:03:02,015 --> 00:03:05,076
Yes. I would now like to
hear from your own lips...
43
00:03:05,152 --> 00:03:08,748
your best recollection
of the events that led up...
44
00:03:08,822 --> 00:03:11,621
to that fateful
day his wife died.
45
00:03:11,692 --> 00:03:13,684
You have my full attention.
46
00:03:15,796 --> 00:03:18,561
Just a little more cuff
showing, don't you think?
47
00:03:18,632 --> 00:03:20,931
Well, it was six months ago.
48
00:03:21,001 --> 00:03:24,438
Jim was about to publish his
second novel, and he had invited me...
49
00:03:24,504 --> 00:03:27,440
up to Quebec for
the weekend to, uh—
50
00:03:27,507 --> 00:03:29,635
Well, to have a
look at the galleys.
51
00:03:29,710 --> 00:03:32,771
I had shown encouragement
to him on his first book,
52
00:03:32,846 --> 00:03:35,748
and, uh, well, we
became friends.
53
00:03:35,816 --> 00:03:39,378
Well? Jim, I think you've
got a real page-turner here.
54
00:03:39,453 --> 00:03:42,617
You're not just saying
that? Oh, no, no.
55
00:03:42,689 --> 00:03:46,888
Your characters are richer, you
handle your narrative with more authority,
56
00:03:46,960 --> 00:03:49,623
and it has a real
ring of truth about it.
57
00:03:49,696 --> 00:03:51,665
Oh, thank you.
58
00:03:51,732 --> 00:03:54,133
Would you be willing to
write the review for the Times?
59
00:03:54,201 --> 00:03:57,501
I will if they ask
me. [Horn Honks]
60
00:04:04,377 --> 00:04:07,279
- Patricia's back.
- Oh.
61
00:04:08,982 --> 00:04:10,951
[Clipping]
62
00:04:19,025 --> 00:04:20,960
Shopping all day...
63
00:04:21,027 --> 00:04:23,121
Did you get something
nice? Let me see it.
64
00:04:23,196 --> 00:04:25,427
Ooh, nothing that
you'd be interested in.
65
00:04:25,499 --> 00:04:28,697
It's for Monica. A little
going-away present.
66
00:04:28,769 --> 00:04:30,829
I'm afraid I have
to be getting back.
67
00:04:30,904 --> 00:04:33,430
My wife's lovely ex-roommate
suddenly appears,
68
00:04:33,454 --> 00:04:35,672
out of the blue, and
then steals away...
69
00:04:35,742 --> 00:04:39,440
before I've had a chance to pump
her about old college romances.
70
00:04:39,513 --> 00:04:42,278
He'd probably change the
names and put 'em in his book.
71
00:04:42,349 --> 00:04:44,841
Well, I'm afraid writers are
accused of that, you know.
72
00:04:44,918 --> 00:04:47,285
Mmm. Yes, speaking of writers,
73
00:04:47,354 --> 00:04:50,017
Jessica has pronounced
my opus readable.
74
00:04:50,090 --> 00:04:55,324
I'd tell you what I really thought,
but he'd need a larger hat size. Ooh.
75
00:04:55,395 --> 00:04:58,160
Oh, my. Patricia.
76
00:04:58,231 --> 00:05:00,427
What a lovely brooch.
77
00:05:00,500 --> 00:05:03,664
A present— from my thoughtful
husband on our first wedding anniversary.
78
00:05:03,737 --> 00:05:06,969
It's a family heirloom. It
belonged to my grandmother.
79
00:05:08,275 --> 00:05:11,370
Monica, I insist
you stay for dinner.
80
00:05:11,444 --> 00:05:13,811
Actually, I have a 7:40 flight.
81
00:05:13,880 --> 00:05:16,247
I booked Maurice
to do my hair at 6:00.
82
00:05:16,316 --> 00:05:19,184
Jim, would you be a dear
and run Monica to the airport...
83
00:05:19,252 --> 00:05:21,244
on your way into
the city? Well, sure.
84
00:05:21,321 --> 00:05:23,933
We'll stop and have a couple of
drinks, and get better acquainted...
85
00:05:23,957 --> 00:05:27,325
- before you slip away.
- [Chuckles]
86
00:05:29,663 --> 00:05:31,707
[Jessica Narrating] That
evening we gathered for dinner...
87
00:05:31,731 --> 00:05:34,257
at the Harlan townhouse
in the city at 8:30 precisely.
88
00:05:34,334 --> 00:05:38,271
We sat down to eat even though
Patricia hadn’t yet returned home.
89
00:05:38,338 --> 00:05:41,274
As you must know, Jim's
mother Judith is a woman...
90
00:05:41,341 --> 00:05:44,334
who lets nothing
disrupt her daily routine.
91
00:05:44,411 --> 00:05:48,781
Jim tells me that you've been very
flattering about his book, Jessica.
92
00:05:48,849 --> 00:05:52,377
I thought only mothers had
that kind of blind admiration.
93
00:05:52,452 --> 00:05:55,547
It wasn't flattery—
And certainly not blind.
94
00:05:55,622 --> 00:05:58,285
[Judith] Well, I'm
delighted, of course.
95
00:05:58,358 --> 00:06:01,260
Not that I'm an expert,
or even much of a reader.
96
00:06:01,328 --> 00:06:05,129
Jim, will you please stop
fiddling with that watch?
97
00:06:06,666 --> 00:06:09,898
Patricia knows very well
we always dine at 8:30.
98
00:06:09,970 --> 00:06:14,203
Well, no doubt she's been delayed
taking that friend of hers to the airport.
99
00:06:14,274 --> 00:06:17,574
Actually, we took
Monica to the airport.
100
00:06:17,644 --> 00:06:19,579
At least Jim did.
101
00:06:19,646 --> 00:06:22,411
That was after he dropped
me off here. [Whispering]
102
00:06:23,950 --> 00:06:26,112
Mother, what's the matter?
103
00:06:26,186 --> 00:06:29,987
There's been a fire...
at the country house.
104
00:06:32,626 --> 00:06:35,755
Jim was devastated when he learned
that Patricia had died in that fire.
105
00:06:35,829 --> 00:06:41,427
A tragic accident. If it was an accident,
why is Jim on trial for her murder?
106
00:06:41,501 --> 00:06:43,493
Have no fear, dear lady.
107
00:06:43,570 --> 00:06:46,096
I, Oliver Quayle, will prove...
108
00:06:46,172 --> 00:06:49,768
that there is not a shred of
evidence against him. Yes, but...
109
00:06:49,843 --> 00:06:54,213
And you, madam, have a part to
play in this drama— small but vital...
110
00:06:54,281 --> 00:06:56,807
When I call you as a
witness to tell the jury...
111
00:06:56,883 --> 00:06:59,944
about the deep and abiding
affection that existed...
112
00:07:00,020 --> 00:07:02,683
between James Harlan
and his devoted young wife.
113
00:07:02,756 --> 00:07:05,726
Yes, of course, but— And you will
testify with clarity and conviction...
114
00:07:05,792 --> 00:07:08,990
to the fact that he was with
you and his devoted mother...
115
00:07:09,062 --> 00:07:11,497
at the time of the
unfortunate accident.
116
00:07:11,564 --> 00:07:14,966
Mr. Quayle, you keep calling it
an accident, but surely the State...
117
00:07:15,035 --> 00:07:18,403
Uh, the Crown must have
some evidence against him.
118
00:07:18,471 --> 00:07:21,441
What an excellent witness
you're going to make.
119
00:07:21,508 --> 00:07:26,469
"Mrs. Fletcher— national
reputation, no notoriety,
120
00:07:26,546 --> 00:07:28,674
Cabot Cove, Maine."
121
00:07:28,748 --> 00:07:32,776
The jury is going to love that
rustic— Do you have a hat?
122
00:07:32,852 --> 00:07:35,083
[Phone Ringing] An old
straw with some violets?
123
00:07:35,155 --> 00:07:37,818
I've never owned a
hat like that in my life.
124
00:07:37,891 --> 00:07:39,883
Well, never mind.
Barnaby will get you one.
125
00:07:39,960 --> 00:07:42,429
And an umbrella— Yes, an
umbrella will be a nice touch.
126
00:07:42,495 --> 00:07:47,957
Mr. Quayle, I'm sorry, but I am not going
to play a countrified character for you...
127
00:07:48,034 --> 00:07:50,697
- or for anyone else.
- [Knocking]
128
00:07:50,770 --> 00:07:53,535
Your ex on line two, Mr. Q.
129
00:07:53,606 --> 00:07:55,541
Oh, yes. Fine, fine. Yes.
130
00:07:55,608 --> 00:07:58,578
Dierdre. Dierdre, my darling,
how lovely to hear your voice.
131
00:07:58,645 --> 00:08:00,876
Uh, where are you?
132
00:08:00,947 --> 00:08:04,509
Corfu? Oh, that sounds
absolutely splendid.
133
00:08:04,584 --> 00:08:09,352
Yes. How much? Not to worry, my
dear. I'll have Barnaby wire it to you.
134
00:08:09,422 --> 00:08:11,357
Love you too, darling.
135
00:08:11,424 --> 00:08:14,019
Love you. Bye-bye.
136
00:08:15,395 --> 00:08:18,763
Oh, alas, Mrs. Fletcher, we
seem to have run out of time.
137
00:08:18,832 --> 00:08:20,858
I'll rehearse your
testimony later.
138
00:08:20,934 --> 00:08:23,733
Barnaby will make an
appointment for you.
139
00:08:25,939 --> 00:08:28,568
[Jessica] But why were you
charged with murdering Patricia?
140
00:08:28,641 --> 00:08:32,043
I couldn't get anything but pompous
platitudes out of your attorney.
141
00:08:32,112 --> 00:08:35,605
The authorities believe that
the fire was deliberately set.
142
00:08:35,682 --> 00:08:38,618
Arson? Oh, my Lord.
143
00:08:38,685 --> 00:08:43,146
Jessica, my dear. How
sweet of you to come.
144
00:08:44,224 --> 00:08:46,216
Of course we knew
we could rely on you.
145
00:08:46,292 --> 00:08:50,093
Judith, I'm so terribly sorry it had
to be under these circumstances.
146
00:08:50,163 --> 00:08:52,860
I would have come
sooner, but I had no idea.
147
00:08:52,932 --> 00:08:55,333
What a travesty of justice.
148
00:08:56,336 --> 00:08:58,271
[Sighs] Poor boy.
149
00:08:59,339 --> 00:09:02,036
Jim, you really
should get some rest.
150
00:09:02,108 --> 00:09:06,603
You can't look worried when you
go in front of that jury tomorrow.
151
00:09:06,679 --> 00:09:09,478
You're right. I'm— I am
feeling a bit wrung out.
152
00:09:11,451 --> 00:09:14,216
- If you don't mind, Jessica,
I'm going to turn in.
- Sure.
153
00:09:14,287 --> 00:09:15,949
Good night, Mother. Good night.
154
00:09:17,991 --> 00:09:21,189
Good night, Jessica.
Thank you. Thank you.
155
00:09:25,098 --> 00:09:27,090
And now, Jessica...
156
00:09:27,167 --> 00:09:29,227
What did you think
of Oliver Quayle?
157
00:09:30,303 --> 00:09:33,603
Well, one word comes
to mind: overpowering.
158
00:09:33,673 --> 00:09:36,939
Yes. He's the very
best man in Canada.
159
00:09:37,010 --> 00:09:39,411
Oh, Judith. This
is such a shock.
160
00:09:39,479 --> 00:09:42,972
I mean, it's hard to accept
that Patricia was murdered.
161
00:09:43,049 --> 00:09:45,280
We knew so little about her.
162
00:09:45,351 --> 00:09:47,650
They seemed so happy. Oh, yes.
163
00:09:47,720 --> 00:09:49,746
She completely captivated Jim.
164
00:09:49,823 --> 00:09:53,260
He was such a
serious, studious boy...
165
00:09:53,326 --> 00:09:57,855
that he really had had no
experience with that sort of person.
166
00:10:00,834 --> 00:10:04,601
And after the completion of
your laboratory investigations,
167
00:10:04,671 --> 00:10:07,106
what did you determine
was the cause of the fire?
168
00:10:07,173 --> 00:10:09,506
The gas line to the hot
water heater in the basement...
169
00:10:09,576 --> 00:10:11,977
had been disconnected,
allowing gas to escape.
170
00:10:12,045 --> 00:10:13,980
Deliberately disconnected?
171
00:10:14,047 --> 00:10:18,610
Yes. And what did you determine
was the actual cause of the fire?
172
00:10:18,685 --> 00:10:21,746
Gas jet had been left
burning upstairs in the kitchen,
173
00:10:21,821 --> 00:10:25,952
inevitably causing a gas explosion
that engulfed the whole house.
174
00:10:26,025 --> 00:10:28,460
Then it would be
your expert opinion...
175
00:10:28,528 --> 00:10:32,056
- that the fire was deliberately set?
- Yes.
176
00:10:33,800 --> 00:10:36,360
The learned counsel for
defense care to cross-examine?
177
00:10:36,436 --> 00:10:38,371
Indeed I would.
178
00:10:38,438 --> 00:10:40,930
A few simple questions...
179
00:10:41,007 --> 00:10:43,636
to clarify the excellent
presentation...
180
00:10:43,710 --> 00:10:46,908
so competently
elicited by Mrs. Pirage.
181
00:10:46,980 --> 00:10:50,314
Uh, or is it "Miss"? Miss.
182
00:10:50,383 --> 00:10:52,318
Thank you, Miss Pirage.
183
00:10:52,385 --> 00:10:55,651
I'm a man who likes to be
precise about small things,
184
00:10:55,722 --> 00:10:59,386
and I would hate to get off to a
bad start by giving you a husband...
185
00:10:59,459 --> 00:11:01,792
if you don't have one.
When I decide I want one,
186
00:11:01,861 --> 00:11:04,228
I'll remember your
generous offer, Mr. Quayle.
187
00:11:04,297 --> 00:11:07,699
[Laughter] Thank
you, Miss Pirage.
188
00:11:07,767 --> 00:11:09,929
Uh, Mr. Fouchet,
189
00:11:10,003 --> 00:11:13,098
if you arrived home from
the police lab one evening...
190
00:11:13,173 --> 00:11:15,506
and you found that a
water pipe had burst...
191
00:11:15,575 --> 00:11:18,170
and your whole house
was inundated by water,
192
00:11:18,244 --> 00:11:20,577
what would you
do? Call a plumber.
193
00:11:20,647 --> 00:11:23,583
And so would we all,
even Queen's Counsel...
194
00:11:23,650 --> 00:11:26,085
Miss Pirage. [Laughter]
195
00:11:26,152 --> 00:11:30,351
- You would not undertake
the repairs yourself?
- No.
196
00:11:30,423 --> 00:11:33,757
Then you do not feel yourself
to be a qualified plumber?
197
00:11:33,826 --> 00:11:37,786
Well, no. But you do feel
qualified to testify about matters...
198
00:11:37,864 --> 00:11:42,632
that in the normal course of events
would be dealt with by a qualified plumber?
199
00:11:42,702 --> 00:11:46,298
- Well, I— - No, there's no need
to answer that, Mr. Fouchet.
200
00:11:46,372 --> 00:11:49,638
There is one other simple
point that I would like to clarify.
201
00:11:49,709 --> 00:11:53,271
You testified that a gas jet had
been left burning in the kitchen.
202
00:11:53,346 --> 00:11:56,111
- That's right.
- But wasn't the central gas main...
203
00:11:56,182 --> 00:11:58,013
turned off by the
fire brigade in the
204
00:11:58,037 --> 00:12:00,244
normal, routine
performance of their duties?
205
00:12:00,320 --> 00:12:02,448
Yes, I suppose it was.
206
00:12:02,522 --> 00:12:04,923
You suppose it was?
207
00:12:04,991 --> 00:12:08,257
But you testified that a
jet had been left burning.
208
00:12:08,328 --> 00:12:11,492
Did you see the jet
burning in the kitchen?
209
00:12:11,564 --> 00:12:13,499
Well, no, of course not.
210
00:12:13,566 --> 00:12:15,728
We found the valve on
the range open afterwards.
211
00:12:15,802 --> 00:12:19,603
So your opinion as to the
actual cause of the fire...
212
00:12:19,672 --> 00:12:23,575
- is merely conjecture, is it not?
- Well, yeah, there's—
213
00:12:23,643 --> 00:12:27,944
Quite right. You see? It does
pay to call in a qualified plumber.
214
00:12:29,849 --> 00:12:32,080
You are dismissed.
215
00:12:35,722 --> 00:12:38,453
If the Crown would care
to call her next witness.
216
00:12:40,360 --> 00:12:42,693
The Crown calls Clay McLeod.
217
00:12:46,833 --> 00:12:50,133
Now, Mr. McLeod, let
me direct your attention...
218
00:12:50,203 --> 00:12:53,367
to the weekend of
May 7 of last year.
219
00:12:53,439 --> 00:12:58,639
That was the weekend before
the death of Patricia Harlan.
220
00:12:58,711 --> 00:13:02,409
In the course of your duties,
did you observe any, uh,
221
00:13:02,482 --> 00:13:04,815
exchange between
the defendant...
222
00:13:04,884 --> 00:13:07,649
and his wife? [McLeod]
Yeah. I heard 'em fighting.
223
00:13:07,720 --> 00:13:11,282
"Fighting"? Could
you be more specific?
224
00:13:11,357 --> 00:13:14,816
Yeah. I mean, they
were yelling at each other.
225
00:13:14,894 --> 00:13:18,797
I see. And what was the
nature of their dispute?
226
00:13:18,865 --> 00:13:23,360
She wanted a divorce. And what
was the defendant's response?
227
00:13:23,436 --> 00:13:28,033
Oh, he got real hot—
You know, uh, mad.
228
00:13:28,107 --> 00:13:30,838
Can you recall
his specific words?
229
00:13:30,910 --> 00:13:34,142
Oh, yes. I remember
'em real clear.
230
00:13:34,213 --> 00:13:39,278
He said, "Before I
give you a divorce,
231
00:13:39,352 --> 00:13:42,413
I'll see you dead."
232
00:13:42,488 --> 00:13:44,548
[Murmuring]
233
00:13:51,864 --> 00:13:56,234
[Quayle] Is it not true, Mr. McLeod,
that among your many occupations...
234
00:13:56,302 --> 00:13:58,828
you are also employed
as an auto mechanic?
235
00:13:58,905 --> 00:14:01,773
Yeah. I guess.
236
00:14:01,841 --> 00:14:04,902
Oh, come now, Mr. McLeod.
Don't be so modest.
237
00:14:04,977 --> 00:14:07,114
Did you not receive
a certificate of
238
00:14:07,138 --> 00:14:09,779
completion for a course
of auto mechanics...
239
00:14:09,849 --> 00:14:13,411
- from the Commonwealth Penitentiaryin Calgary?
- Objection.
240
00:14:13,486 --> 00:14:17,082
Sustained. Please, Mr. Quayle.
You know better than that.
241
00:14:17,156 --> 00:14:20,320
My apologies, Your
Lordship. An inadvertent slip.
242
00:14:20,393 --> 00:14:24,160
[Judge] The jury will disregard any
reference to the Commonwealth Penitentiary.
243
00:14:24,230 --> 00:14:28,497
Would you say, Mr. McLeod, that
someone trained in auto mechanics...
244
00:14:28,568 --> 00:14:31,800
would know how to disconnect
the gas line to a hot water heater?
245
00:14:31,871 --> 00:14:34,136
Anybody could do
that with a pair of pliers.
246
00:14:34,207 --> 00:14:37,837
And is it not true that the day after
Mrs. Harlan's unfortunate death...
247
00:14:37,910 --> 00:14:39,845
you were discharged?
248
00:14:39,912 --> 00:14:42,882
Yeah. There wasn't a lot left
for me to look after, was there?
249
00:14:42,949 --> 00:14:46,283
What was the reason
given for your dismissal?
250
00:14:48,187 --> 00:14:52,283
They said that, uh, some
stuff was missing. It wasn't.
251
00:14:52,358 --> 00:14:55,328
- You were discharged for theft?
- That's a lie!
252
00:14:55,395 --> 00:14:57,330
They were just trying
to make trouble for me.
253
00:14:57,397 --> 00:15:01,164
I—I was about to ask if you
had any feelings of bitterness...
254
00:15:01,234 --> 00:15:03,965
or hostility toward
the Harlan family,
255
00:15:04,036 --> 00:15:09,475
but it would appear that you
have told us about that already.
256
00:15:10,943 --> 00:15:13,708
Uh, no further questions.
257
00:15:20,086 --> 00:15:24,251
The almost total destruction
of the cadaver by fire...
258
00:15:24,323 --> 00:15:26,883
made the postmortem
very difficult.
259
00:15:26,959 --> 00:15:29,588
In fact, there wasn't
enough left of the body...
260
00:15:29,662 --> 00:15:32,257
to fill a large plastic bag.
261
00:15:32,331 --> 00:15:36,325
As you know, identification was
only made by the jewelry recovered.
262
00:15:36,402 --> 00:15:39,804
Yes, Dr. Cornwall, the engraved
wedding band and the engagement ring...
263
00:15:39,872 --> 00:15:42,068
have already been
introduced into evidence.
264
00:15:42,141 --> 00:15:46,237
But to return to the postmortem— Were
you able to determine cause of death?
265
00:15:46,312 --> 00:15:49,214
Clinically, there was
very little left to go on,
266
00:15:49,282 --> 00:15:51,615
other than— But wasn't
there something...
267
00:15:51,684 --> 00:15:56,418
unusual about the victim's
skull? Yes. Quite right.
268
00:15:56,489 --> 00:15:59,118
The skull— Or what
remained of it...
269
00:15:59,192 --> 00:16:02,959
Showed a massive
fracture of the frontal lobe.
270
00:16:03,029 --> 00:16:06,056
Consistent with a blow
from a heavy instrument?
271
00:16:06,132 --> 00:16:08,067
Yes.
272
00:16:08,134 --> 00:16:11,229
Is it your opinion that
such a blow would be fatal?
273
00:16:11,304 --> 00:16:13,239
Yes. Quite fatal.
274
00:16:13,306 --> 00:16:15,741
Then what is your
expert opinion?
275
00:16:15,808 --> 00:16:19,768
Did the victim
die from the fire...
276
00:16:20,847 --> 00:16:22,941
or from the blow to the head?
277
00:16:23,015 --> 00:16:27,111
[Chuckles] No question about it.
She died from a blow to the head.
278
00:16:27,186 --> 00:16:29,121
[Murmuring]
279
00:16:32,358 --> 00:16:34,827
[Quayle] Barnaby! Yes, sir?
280
00:16:34,894 --> 00:16:37,227
Get me that list of doctors!
281
00:16:37,296 --> 00:16:39,925
Who was that fellow we used
in the Rucklehous murder?
282
00:16:39,999 --> 00:16:42,935
Dr. Ashcroft. But he's
testifying in Vancouver.
283
00:16:43,002 --> 00:16:46,734
[Quayle] What about Snidden? His
medical license was revoked last month.
284
00:16:46,806 --> 00:16:50,243
Well, don’t just stand
there. Bring me the list!
285
00:16:50,309 --> 00:16:52,904
Excuse me.
286
00:16:59,552 --> 00:17:04,217
I do realize that you probably have a
great deal on your mind, Mr. Quayle,
287
00:17:04,290 --> 00:17:07,749
but it does seem to me
that Patricia was dead...
288
00:17:07,827 --> 00:17:11,821
before the fire started. Do you
have some medical qualifications...
289
00:17:11,898 --> 00:17:13,833
of which we are not
aware, Mrs. Fletcher?
290
00:17:13,900 --> 00:17:16,734
Oh, no, no. It's just a
matter of common sense.
291
00:17:16,802 --> 00:17:20,466
I mean, it must have taken quite some time
for the escaping gas from the basement...
292
00:17:20,540 --> 00:17:22,532
to have reached the
open flame in the kitchen.
293
00:17:22,608 --> 00:17:25,942
If Patricia were
alive or conscious,
294
00:17:26,012 --> 00:17:29,244
she would have smelled
the gas, don’t you think?
295
00:17:29,315 --> 00:17:32,012
The Crown must prove
that she didn't die in that fire.
296
00:17:32,084 --> 00:17:34,451
It's not a matter of
proof. It's a matter of logic.
297
00:17:34,520 --> 00:17:37,581
Madam, there are many ways
to defend a murder charge.
298
00:17:37,657 --> 00:17:41,719
I happen to have chosen the one
that I deem most likely to succeed.
299
00:17:41,794 --> 00:17:45,196
Your ex on line one, Mr. Quayle.
300
00:17:45,264 --> 00:17:48,860
Oh, Dierdre. Ruth!
301
00:17:48,935 --> 00:17:51,336
Ruth, my dear. Yes, how—
302
00:17:51,404 --> 00:17:56,240
How lovely to hear your voice.
Yes. Where are you? Maui?
303
00:17:56,309 --> 00:17:59,279
Quayle's pretty sharp, isn't he?
304
00:17:59,345 --> 00:18:02,975
Oh, he is clever, but I am not at
all sure that he is on the right track.
305
00:18:03,049 --> 00:18:07,145
I mean, if Patricia did
die before the fire started...
306
00:18:07,219 --> 00:18:11,418
Well, you may need to
establish your whereabouts...
307
00:18:11,490 --> 00:18:14,722
between the time that you dropped me
and the time that you returned for dinner.
308
00:18:14,794 --> 00:18:17,855
Well, you remember, Jessica.
I took Monica to the airport.
309
00:18:17,930 --> 00:18:23,870
Exactly. Monica Blane may be able to
help establish where you were before...
310
00:18:23,936 --> 00:18:25,905
Well, before the fire started.
311
00:18:25,972 --> 00:18:28,305
Yes, but Monica seems
to have disappeared.
312
00:18:28,374 --> 00:18:32,744
Nobody has been able to make contact
with her since I left her at the airport.
313
00:18:32,812 --> 00:18:34,954
Mr. Quayle, the last
thing in the world that
314
00:18:34,978 --> 00:18:37,045
I would want to do is
to run your defense,
315
00:18:37,116 --> 00:18:39,210
but have you made any attempt...
316
00:18:39,285 --> 00:18:41,413
to contact Monica Blane?
317
00:18:41,487 --> 00:18:44,218
I shall not require your
assistance, madam.
318
00:18:44,290 --> 00:18:46,953
In fact, I have decided that
your testimony will not be needed.
319
00:18:47,026 --> 00:18:50,360
Barnaby here will reimburse
you for any expenses incurred.
320
00:18:50,429 --> 00:18:54,799
Have a pleasant journey
back to Maine, Mrs. Fletcher.
321
00:19:03,776 --> 00:19:06,678
Jessica, I have no idea
why he changed his mind.
322
00:19:06,746 --> 00:19:08,681
Well, I'm very confused myself.
323
00:19:08,748 --> 00:19:11,980
I mean, I was hustled up
here to appear on your behalf...
324
00:19:12,051 --> 00:19:14,213
and then summarily
given my walking papers.
325
00:19:14,286 --> 00:19:17,256
I don't know. Mother says that
Quayle knows what he's doing.
326
00:19:17,323 --> 00:19:19,724
Well, I hope so—
For your sake...
327
00:19:19,792 --> 00:19:22,557
But he seems to be
hanging his entire defense...
328
00:19:22,628 --> 00:19:25,223
on the theory that Patricia's
death was accidental.
329
00:19:25,297 --> 00:19:27,789
Don't you think that
the jury will buy that?
330
00:19:27,867 --> 00:19:31,929
But the jury heard what I heard—
The testimony of the gardener.
331
00:19:35,641 --> 00:19:38,770
She had been going
through a lot of money.
332
00:19:38,844 --> 00:19:41,313
Mother tried to warn
me about it, of course.
333
00:19:41,380 --> 00:19:43,747
Not that I really cared
about the money,
334
00:19:43,816 --> 00:19:46,581
but Patricia refused
to account for it.
335
00:19:46,652 --> 00:19:50,248
We both said some
things that we didn't mean.
336
00:19:50,322 --> 00:19:52,484
I didn't threaten her.
337
00:19:52,558 --> 00:19:54,550
I would never have
hurt her. I loved her.
338
00:19:54,627 --> 00:19:59,031
Well, in that case, the gardener
is lying. The question is, why?
339
00:20:08,074 --> 00:20:10,009
Thank you.
340
00:20:11,010 --> 00:20:13,809
[Singsongy Voice]
Hello, Mr. McLeod.
341
00:20:13,879 --> 00:20:17,281
Hello there. My name is Jessica
Fletcher, and I'm from Cabot Cove.
342
00:20:17,349 --> 00:20:20,285
That's in Maine. Oh,
yeah. I remember you.
343
00:20:20,352 --> 00:20:22,947
You were staying at the Harlans'
place a couple months back.
344
00:20:23,022 --> 00:20:25,048
You're some sort of
writer or something?
345
00:20:25,124 --> 00:20:27,103
Well, nothing important,
really. I mean, mostly
346
00:20:27,127 --> 00:20:28,959
things that I type up
at the kitchen table.
347
00:20:29,028 --> 00:20:30,963
But the editor of the
Cabot Cove Gazette...
348
00:20:31,030 --> 00:20:35,491
has promised to print something
of mine if it is interesting.
349
00:20:35,568 --> 00:20:38,094
Uh-huh. You mean,
sort of like a reporter.
350
00:20:38,170 --> 00:20:42,130
Well, not official, really. I mean, I do
know the family— casually, of course.
351
00:20:42,208 --> 00:20:44,973
Uh, reporters call
that "background."
352
00:20:45,044 --> 00:20:47,741
But I thought I could start
off by taking a few notes.
353
00:20:47,813 --> 00:20:49,975
You know, about the
accident. [Chuckles]
354
00:20:50,049 --> 00:20:53,178
Only a fool would think
that was an accident.
355
00:20:53,252 --> 00:20:56,780
Oh! But the family
says— Yeah, well, uh...
356
00:20:56,856 --> 00:20:59,758
Look, I need a beer.
357
00:20:59,825 --> 00:21:01,817
You wanna come inside?
358
00:21:05,531 --> 00:21:07,762
[Sighs]
359
00:21:07,833 --> 00:21:11,827
You want a beer? Oh, thank you
very much, but I don't think I'd better.
360
00:21:14,507 --> 00:21:16,442
I went out to the house.
361
00:21:16,509 --> 00:21:20,310
I think it's so important when you're
writing to establish the feel of a place...
362
00:21:20,379 --> 00:21:23,247
Colors, textures— You
know, set the scene.
363
00:21:23,315 --> 00:21:26,808
There was nothing
much left but ashes.
364
00:21:26,886 --> 00:21:29,378
Lady, I'm sorry. There's
nothing I can tell you.
365
00:21:29,455 --> 00:21:33,119
You know, I thought your
testimony was so interesting.
366
00:21:33,192 --> 00:21:36,993
I got the impression that more was
going on than what the family had told me.
367
00:21:37,062 --> 00:21:39,054
[Chuckles]
368
00:21:39,131 --> 00:21:42,124
I mean, Jim Harlan is
such a refined young man.
369
00:21:42,201 --> 00:21:45,467
But you know what they say
about still waters running deep.
370
00:21:45,538 --> 00:21:49,066
He's one of those
rich wimps. "Wimps"?
371
00:21:49,141 --> 00:21:51,633
Yeah. His wife was more
woman than he could handle.
372
00:21:51,710 --> 00:21:56,114
Oh. Well, I don't suppose the Cabot
Cove Gazette would want to print that.
373
00:21:57,183 --> 00:22:01,644
Do you think that he actually
murdered her and then set the fire...
374
00:22:01,720 --> 00:22:04,554
to cover it up? All I know is,
375
00:22:04,623 --> 00:22:06,956
she was dead
before the fire started.
376
00:22:07,026 --> 00:22:09,427
Oh, but how do you know that?
377
00:22:09,495 --> 00:22:13,193
Unless you actually
saw him murder her.
378
00:22:13,265 --> 00:22:15,962
I didn't see him do it,
379
00:22:16,035 --> 00:22:18,095
but I'll tell you something.
380
00:22:19,171 --> 00:22:21,834
I went back there to get
some wages that they owed me.
381
00:22:23,676 --> 00:22:25,668
I looked in the window,
382
00:22:27,479 --> 00:22:29,846
and I saw her
laying on the floor.
383
00:22:30,916 --> 00:22:33,784
My goodness. You mean,
you saw her dead on the floor?
384
00:22:33,853 --> 00:22:36,152
Oh, I think I
would have fainted.
385
00:22:36,222 --> 00:22:38,191
But didn't you call the police?
386
00:22:38,257 --> 00:22:40,385
Lady, I stay pretty
clear of the police.
387
00:22:40,459 --> 00:22:43,952
Matter of fact, if anybody asked
me, I'd deny what I just told you.
388
00:22:44,029 --> 00:22:46,760
Oh. The girls in Cabot Cove
are never gonna believe...
389
00:22:46,832 --> 00:22:51,327
that I actually talked to the man
who actually saw a dead body.
390
00:22:53,405 --> 00:22:57,467
[Quayle] Yes. Doctor, I believe you
testified there is no clinical evidence...
391
00:22:57,543 --> 00:23:00,513
to determine the time
of death, is that right?
392
00:23:00,579 --> 00:23:03,179
[Cornwall] Well, the fire had
almost totally consumed the remains.
393
00:23:03,249 --> 00:23:07,653
So you said. You also testified that
her skull was damaged. That's correct.
394
00:23:07,720 --> 00:23:09,447
Isn't it possible that
the skull could have
395
00:23:09,471 --> 00:23:11,384
been crushed by a falling
beam during the fire?
396
00:23:11,457 --> 00:23:14,154
Oh, come now, Doctor.
397
00:23:14,226 --> 00:23:16,923
Isn't it most likely that
the skull was crushed...
398
00:23:16,996 --> 00:23:20,194
by the heavy beams in the
roof when they collapsed...
399
00:23:20,266 --> 00:23:23,361
- during the conflagration?
- Yes, I suppose it's possible.
400
00:23:23,435 --> 00:23:26,872
Thank you, Dr. Cornwall.
You are excused.
401
00:23:28,674 --> 00:23:30,939
The Crown calls Nathan Klebber.
402
00:23:31,010 --> 00:23:34,811
Now, Mr. Klebber, you are
the owner and operator...
403
00:23:34,880 --> 00:23:39,716
of the Blue Sky Motel on Aviation
Boulevard, near the airport? I am.
404
00:23:39,785 --> 00:23:43,119
On May 14 of last year,
did you rent a room...
405
00:23:43,188 --> 00:23:45,953
to an attractive blonde
woman in her early 30s?
406
00:23:46,025 --> 00:23:49,393
I did. I punched
the card at 6:53 p.m.
407
00:23:49,461 --> 00:23:52,090
With everybody traveling,
sometimes we, uh,
408
00:23:52,164 --> 00:23:54,099
rent by the hour.
409
00:23:54,166 --> 00:23:56,101
Mm-hmm. Yes.
410
00:23:56,168 --> 00:23:59,935
And what name did she
give on the registration card?
411
00:24:00,005 --> 00:24:04,409
Monica Blane from Phoenix, Arizona.
At least, that's the name she put down.
412
00:24:04,476 --> 00:24:06,445
Was she alone?
413
00:24:06,512 --> 00:24:10,210
She came into the office alone, but
there was a man with her. I seen him.
414
00:24:10,282 --> 00:24:14,720
And how long did Monica
Blane and her companion stay?
415
00:24:14,787 --> 00:24:16,722
Don't rightly know.
416
00:24:16,789 --> 00:24:18,724
She paid in advance. Cash.
417
00:24:19,792 --> 00:24:24,093
This, uh, gentleman
companion of Monica Blane's...
418
00:24:24,163 --> 00:24:26,598
Did you get a good
look at him? Sure did.
419
00:24:26,665 --> 00:24:30,329
Do you see him anywhere
here in the courtroom?
420
00:24:30,402 --> 00:24:34,305
That's him sitting right there.
421
00:24:34,373 --> 00:24:39,778
Let the record show the witness
identified the defendant, James Harlan.
422
00:24:39,845 --> 00:24:42,280
Cross-examine, Mr. Quayle?
423
00:24:43,349 --> 00:24:47,343
If Your Lordship would permit
me to cross-examine at a later time.
424
00:24:47,419 --> 00:24:49,945
I see no problem
with that, Mr. Quayle.
425
00:24:50,022 --> 00:24:53,015
Does the Crown wish to
call any further witnesses?
426
00:24:53,092 --> 00:24:56,028
The Crown calls
Jessica Fletcher.
427
00:25:03,869 --> 00:25:07,101
Mrs. Fletcher, at what
time did you, the defendant...
428
00:25:07,172 --> 00:25:09,607
and Monica Blane
leave the country house?
429
00:25:09,675 --> 00:25:11,769
It was just before
6:00 in the evening.
430
00:25:11,844 --> 00:25:16,214
And the decedent, Patricia Harlan, remained
at the country house when you left?
431
00:25:16,281 --> 00:25:18,273
She had a hair
appointment. I see.
432
00:25:18,350 --> 00:25:21,582
So you, the defendant
and Monica Blane...
433
00:25:21,653 --> 00:25:25,818
left her there and proceeded
by car to the Harlan townhouse?
434
00:25:25,891 --> 00:25:29,157
Yes, they dropped me there. We
were all having dinner together later.
435
00:25:29,228 --> 00:25:33,393
Not Miss Blane, but Patricia was planning
to join us after her hair appointment.
436
00:25:33,465 --> 00:25:38,267
I see. And what time
did they drop you off?
437
00:25:38,337 --> 00:25:41,330
Just after 6:30.
438
00:25:41,407 --> 00:25:44,707
And the defendant and
Monica Blane proceeded on?
439
00:25:44,777 --> 00:25:47,372
Yes. Jim took
her to the airport.
440
00:25:47,446 --> 00:25:51,440
So there was a period of
approximately two hours...
441
00:25:51,517 --> 00:25:54,316
Between 6:30 and 8:30...
442
00:25:54,386 --> 00:25:58,585
When you have no knowledge
of James Harlan's movements?
443
00:25:58,657 --> 00:26:02,253
Well, yes. Yes. That is true.
444
00:26:02,327 --> 00:26:04,728
Two hours.
445
00:26:04,797 --> 00:26:08,495
Plenty of time for the defendant
to return to the country house,
446
00:26:08,567 --> 00:26:12,368
murder his wife and get
back to the city for dinner.
447
00:26:12,438 --> 00:26:15,408
Objection! The question
calls for a conclusion...
448
00:26:15,474 --> 00:26:17,875
and supposes facts
that are not in evidence.
449
00:26:17,943 --> 00:26:21,402
- Sustained.
- No further questions.
450
00:26:22,481 --> 00:26:24,416
Mrs. Fletcher,
451
00:26:24,483 --> 00:26:27,920
have you ever used
the alias "J.B. Fletcher"?
452
00:26:27,986 --> 00:26:30,922
Yes, on my books.
They're my initials.
453
00:26:30,989 --> 00:26:33,049
So you admit that
you are a writer?
454
00:26:33,125 --> 00:26:35,720
Well, I've never felt
any need to deny it...
455
00:26:35,794 --> 00:26:38,423
At least, uh, not so far.
456
00:26:38,497 --> 00:26:41,956
And it was in the guise of a
writer that you wheedled your way...
457
00:26:42,034 --> 00:26:44,936
into the confidence of the
Harlan family? "Wheedled"?
458
00:26:45,003 --> 00:26:48,303
Do you deny that the plot for
your next book was stolen...
459
00:26:48,373 --> 00:26:51,275
from an unfinished manuscript
by James Harlan? I certainly do.
460
00:26:51,343 --> 00:26:55,644
That is a matter we will leave
for the civil courts to decide.
461
00:26:55,714 --> 00:26:58,616
Mrs. J.B. Fletcher,
462
00:26:58,684 --> 00:27:00,949
have you any recollection...
463
00:27:01,019 --> 00:27:06,788
of being committed to the State of Maine
Institute for the Criminally Insane...
464
00:27:06,859 --> 00:27:11,593
between the months of May
and July in the year 1985?
465
00:27:11,663 --> 00:27:14,292
- Objection!
- Sustained.
466
00:27:14,366 --> 00:27:18,303
I was never committed anywhere.
I entered the institution voluntarily.
467
00:27:18,370 --> 00:27:20,566
Under the care of
Dr. Sidney Bachmann,
468
00:27:20,639 --> 00:27:23,973
who is a specialist in the
field of criminal psychosis?
469
00:27:24,042 --> 00:27:29,071
- Yes. I was researching a book.
- Indeed? What a perfect subterfuge.
470
00:27:29,148 --> 00:27:33,586
The book was called Sanitarium of
Death. It was dedicated to Dr. Bachmann.
471
00:27:33,652 --> 00:27:38,488
- Out of gratitude, no doubt,
for the excellent care you received.
- Your Lordship, I must protest.
472
00:27:38,557 --> 00:27:41,652
Mr. Quayle is
attempting to smear...
473
00:27:41,727 --> 00:27:45,095
with innuendo a woman of
impeccable reputation and character,
474
00:27:45,164 --> 00:27:48,157
who comes from a respected
family in New England.
475
00:27:48,233 --> 00:27:50,896
Mr. Quayle, I must
admonish you...
476
00:27:50,969 --> 00:27:54,929
to refrain from vague
suggestions and innuendo.
477
00:27:55,007 --> 00:27:59,274
My apologies, Your Lordship, if my
line of questioning was not quite clear.
478
00:27:59,344 --> 00:28:02,371
I will now concentrate
on the facts.
479
00:28:02,447 --> 00:28:05,383
Is it not a fact, Mrs. Fletcher,
480
00:28:05,450 --> 00:28:08,121
that a niece of yours,
Victoria Griffin, was
481
00:28:08,145 --> 00:28:10,718
arrested for murder
last year? Yes, but...
482
00:28:10,789 --> 00:28:15,386
Is it not a fact that another niece, Tracy
McGill, was also arrested for murder?
483
00:28:15,460 --> 00:28:18,396
Yes, but I can explain. And
that your nephew, Grady Fletcher,
484
00:28:18,463 --> 00:28:20,796
was arrested not
once but twice...
485
00:28:20,866 --> 00:28:23,392
Yes, I know how that seems.
Also on the charge of homicide?
486
00:28:23,468 --> 00:28:27,098
"Seems"? Madam, it seems that one of
New England's most respected families...
487
00:28:27,172 --> 00:28:29,698
is a breeding ground
for homicidal maniacs!
488
00:28:29,775 --> 00:28:33,371
The charges were dropped in
every single one of those cases.
489
00:28:33,445 --> 00:28:36,361
"Dropped"? Oh, yes, then
indeed, you must also be
490
00:28:36,385 --> 00:28:39,385
one of the most powerful
families in your country.
491
00:28:39,451 --> 00:28:42,683
I have no further questions.
They were innocent.
492
00:28:42,754 --> 00:28:45,849
Oh, I'm quite sure they were.
You are dismissed, madam.
493
00:28:47,259 --> 00:28:50,286
- Your Lordship?
- You may step down, Mrs. Fletcher.
494
00:28:54,933 --> 00:28:57,960
[Woman On P.A.] Judge Valentine,
please come to your chambers.
495
00:28:58,036 --> 00:29:01,302
[Speaking French]
496
00:29:01,373 --> 00:29:05,208
Miss Doris Perry, please report
to the Superior Court number two.
497
00:29:05,277 --> 00:29:07,212
[French]
498
00:29:07,279 --> 00:29:09,714
Whew. [Chuckles] I know.
499
00:29:09,781 --> 00:29:12,216
It's like being mugged.
500
00:29:12,284 --> 00:29:14,913
Is that kind of character
assassination legal?
501
00:29:14,987 --> 00:29:18,446
Not very, but it's what
Oliver Quayle does best.
502
00:29:18,523 --> 00:29:23,484
I'm no expert, but I thought I noticed
you landing one or two low blows yourself.
503
00:29:23,562 --> 00:29:27,897
When a girl steps into the alley to
duke it out with the great Oliver Quayle,
504
00:29:27,966 --> 00:29:30,993
she better have a set of
brass knuckles in her glove.
505
00:29:32,070 --> 00:29:34,232
Miss Pirage, maybe I
shouldn't even ask you this,
506
00:29:34,306 --> 00:29:38,573
but do you really believe that
Jim Harlan murdered his wife?
507
00:29:40,979 --> 00:29:43,073
I'll tell you what I
intend to prove...
508
00:29:43,148 --> 00:29:46,346
That James Harlan
conspired with Monica Blane...
509
00:29:46,418 --> 00:29:48,910
to murder Patricia Harlan.
510
00:29:48,987 --> 00:29:52,321
Then you think that Jim
went back, killed Patricia,
511
00:29:52,391 --> 00:29:57,091
and Monica Blane set the fire
later so that he'd have an alibi?
512
00:29:57,162 --> 00:30:00,792
[Chuckles] You'd
make a good lawyer.
513
00:30:01,867 --> 00:30:04,860
Well, out of curiosity,
where is Monica Blane?
514
00:30:04,936 --> 00:30:08,304
Good question. We've been
trying to find her for months.
515
00:30:10,375 --> 00:30:12,606
[Jessica] Jim, you
asked for my help.
516
00:30:12,678 --> 00:30:15,113
I want to help,
but at every turn...
517
00:30:15,180 --> 00:30:18,344
something pops up
that you haven't told me.
518
00:30:18,417 --> 00:30:20,409
What would you like to know?
519
00:30:20,485 --> 00:30:22,818
The truth about
you and Patricia.
520
00:30:22,888 --> 00:30:25,619
All right.
521
00:30:25,691 --> 00:30:29,787
We tried to keep up appearances,
but our marriage was sinking fast.
522
00:30:29,861 --> 00:30:32,262
She went through money
like you wouldn't believe.
523
00:30:32,331 --> 00:30:35,893
Even on the day she died
she took out 20,000—cash.
524
00:30:35,967 --> 00:30:38,163
Cash? Was it ever found?
525
00:30:38,236 --> 00:30:41,331
No. It must have gone
up in smoke in the fire.
526
00:30:41,406 --> 00:30:45,901
Tell me about this business with
you and Monica Blane at the motel.
527
00:30:45,977 --> 00:30:49,243
- Is that true?
- It's not something
that I'm very proud of.
528
00:30:49,314 --> 00:30:51,545
Yes, it happened. Okay?
529
00:30:51,616 --> 00:30:54,187
What time did you leave
the motel? 8:00, just
530
00:30:54,211 --> 00:30:56,748
in time to get back to
the house for dinner.
531
00:30:56,822 --> 00:30:59,951
Monica took a taxi
to catch her flight.
532
00:31:00,025 --> 00:31:02,508
I guess it's not a very
pretty picture. You can
533
00:31:02,532 --> 00:31:04,986
see why I didn't want
to tell anyone about it.
534
00:31:05,063 --> 00:31:08,932
I agree. It certainly won't
endear you to the jury.
535
00:31:09,000 --> 00:31:12,334
But at least Monica
Blane can give you an alibi.
536
00:31:12,404 --> 00:31:14,566
If anybody can find her.
537
00:31:17,809 --> 00:31:19,835
[Knocking]
538
00:31:25,617 --> 00:31:27,552
Judith.
539
00:31:27,619 --> 00:31:29,788
Please forgive this
late hour, but I wonder
540
00:31:29,812 --> 00:31:31,954
if I could speak to
you for a few minutes.
541
00:31:32,023 --> 00:31:34,288
Yes, of course. Come
on in. Thank you.
542
00:31:36,862 --> 00:31:40,958
I always felt the mark of good
breeding was good manners,
543
00:31:41,032 --> 00:31:45,936
so I simply must apologize for the vicious
way that Jim’s attorney attacked you.
544
00:31:46,004 --> 00:31:48,132
I mean, it was unconscionable.
545
00:31:48,206 --> 00:31:52,268
[Chuckling] Well, I suppose that's what
he's paid to do, and very handsomely,
546
00:31:52,344 --> 00:31:54,279
from what I can see.
547
00:31:54,346 --> 00:31:57,805
I wouldn't want you to leave
Quebec harboring any ill feelings.
548
00:31:57,883 --> 00:32:00,284
Well, I hadn't planned to leave.
549
00:32:00,352 --> 00:32:05,086
I think it would be best for
Jim if you did— immediately.
550
00:32:06,491 --> 00:32:09,188
Jim told you about our
conversation today, didn't he?
551
00:32:09,261 --> 00:32:11,560
Of course he did, otherwise
you wouldn't be here.
552
00:32:11,630 --> 00:32:15,829
I wonder why I get the feeling, Judith
that—that you're pulling the strings.
553
00:32:15,901 --> 00:32:19,929
Jim is—is all I
have left, Jessica.
554
00:32:20,005 --> 00:32:22,770
I would do anything
to protect him.
555
00:32:22,841 --> 00:32:26,437
This whole trial must
be an agony for you.
556
00:32:26,511 --> 00:32:31,108
I admit I was very upset
when Jim and Patricia eloped.
557
00:32:31,183 --> 00:32:33,948
After all, he'd only
known her a few weeks.
558
00:32:35,187 --> 00:32:37,782
Perhaps it was mothers'
instinct or whatever,
559
00:32:37,856 --> 00:32:40,519
but I hired a
private investigator.
560
00:32:40,592 --> 00:32:42,925
I got my money's worth.
561
00:32:42,994 --> 00:32:47,955
He found out that Patricia had
spent a year in jail in Arizona...
562
00:32:48,033 --> 00:32:51,299
for embezzling funds from
the bank where she worked.
563
00:32:51,369 --> 00:32:56,774
I also learned that she was nothing
more than a common Las Vegas showgirl...
564
00:32:56,842 --> 00:32:59,175
when he met her. And
her friend, Monica Blane?
565
00:32:59,244 --> 00:33:01,440
I can guess.
566
00:33:01,513 --> 00:33:06,178
They weren't schoolmates.
They were in jail together, right?
567
00:33:06,251 --> 00:33:08,948
I see you have
good instincts too.
568
00:33:09,020 --> 00:33:11,421
So that's where
all the money went.
569
00:33:11,490 --> 00:33:14,722
Monica was blackmailing
her. Evidently.
570
00:33:14,793 --> 00:33:17,422
At any rate, after
all this happened...
571
00:33:17,496 --> 00:33:21,365
I paid Monica a great
deal of money to disappear.
572
00:33:21,433 --> 00:33:24,597
I didn't want any of this
sordid business to come out.
573
00:33:24,669 --> 00:33:27,138
And you gave her
the money yourself...
574
00:33:27,205 --> 00:33:29,140
after Patricia died?
575
00:33:29,207 --> 00:33:33,008
No, no. It was through an
intermediary— The private investigator.
576
00:33:33,078 --> 00:33:35,274
Judith,
577
00:33:35,347 --> 00:33:39,250
has Jim ever admitted to
you that he murdered Patricia?
578
00:33:39,317 --> 00:33:42,810
No. No, he denies it.
579
00:33:42,888 --> 00:33:44,914
I am his mother,
580
00:33:44,990 --> 00:33:47,789
and as long as he
continues to deny it,
581
00:33:47,859 --> 00:33:50,590
I'll continue to believe him.
582
00:33:54,866 --> 00:33:57,631
Good morning, Barnaby.
I'd like to see Mr. Quayle.
583
00:33:57,702 --> 00:34:00,181
Mrs. Fletcher, my goodness. We
all thought you'd gone back to Maine.
584
00:34:00,205 --> 00:34:02,917
There's a little matter I'd like to
discuss with the great man first.
585
00:34:02,941 --> 00:34:05,274
I do hope you realize
there was nothing personal...
586
00:34:05,343 --> 00:34:07,903
in Mr. Quayle's
cross-examination. On the contrary.
587
00:34:07,979 --> 00:34:10,210
I thought it was all very
personal. Is he in there?
588
00:34:10,282 --> 00:34:13,116
Uh, no, no. I'm
afraid he's not here.
589
00:34:13,184 --> 00:34:16,120
Really, Mrs. Fletcher, you
must understand it's all tactics.
590
00:34:16,187 --> 00:34:19,919
Is there something I could
do? No, no, I—I don't think so.
591
00:34:19,991 --> 00:34:24,691
I mean, I don't suppose that
you would have the authority...
592
00:34:24,763 --> 00:34:27,426
to show me the,
uh, police report.
593
00:34:27,499 --> 00:34:32,267
I have more authority
than most people suppose.
594
00:34:32,337 --> 00:34:35,432
I am, after all, his assistant.
595
00:34:36,441 --> 00:34:38,433
What were you curious about?
596
00:34:38,510 --> 00:34:41,002
Well, I'm not exactly sure.
597
00:34:41,079 --> 00:34:45,949
I guess I'm not quite clear as
to how you identified the body.
598
00:34:46,017 --> 00:34:50,250
I mean, uh, I wonder if
you checked that closely.
599
00:34:50,322 --> 00:34:52,257
Let me assure you,
600
00:34:52,324 --> 00:34:54,418
nothing escapes
Mr. Quayle's attention...
601
00:34:54,492 --> 00:34:56,552
Or mine.
602
00:34:58,530 --> 00:35:01,728
Uh, her initials,
and Mr. Harlan's,
603
00:35:01,800 --> 00:35:03,826
were engraved on the
inside of the wedding ring...
604
00:35:03,902 --> 00:35:05,996
and the engagement ring.
605
00:35:06,071 --> 00:35:08,506
Five karats. That's funny.
606
00:35:08,573 --> 00:35:11,236
Where's the diamond
brooch that she was wearing?
607
00:35:11,309 --> 00:35:13,904
No mention of any brooch
in the police file. [Knocking]
608
00:35:13,979 --> 00:35:18,178
Barnaby? There's a man here to
see Mr. Q. Name's Rudy Planski.
609
00:35:18,249 --> 00:35:22,448
A private investigator.
Says it's very important.
610
00:35:24,155 --> 00:35:26,647
I'm afraid he's not here at the
moment. Could I possibly help?
611
00:35:26,725 --> 00:35:30,093
Yeah. Tell him I'm waitin' for
him down the street at Marcel's.
612
00:35:30,161 --> 00:35:32,858
May I tell him what
it's about, Mr. Planski?
613
00:35:32,931 --> 00:35:35,696
[Snickers] Yeah. Just mention
the name Monica Blane.
614
00:35:35,767 --> 00:35:38,737
Tell him to bring
along five large.
615
00:35:40,005 --> 00:35:44,272
Five large what? Uh,
maybe Mr. Quayle will know.
616
00:35:44,342 --> 00:35:46,311
Well, here I am going on and on,
617
00:35:46,378 --> 00:35:48,847
and interfering with
your valuable time.
618
00:35:48,913 --> 00:35:53,248
Ah, I must get to the post office. I
wonder, could you lend me an envelope?
619
00:35:53,318 --> 00:35:56,880
Oh, certainly. Thank you.
620
00:35:56,955 --> 00:35:59,220
[Chattering, Laughing]
621
00:36:06,264 --> 00:36:10,133
Don't you think it was a little careless,
walking into the office like that?
622
00:36:12,303 --> 00:36:15,899
- Where's Quayle?
- Tied up. I came instead.
623
00:36:17,475 --> 00:36:20,138
Oh, yeah? Who, exactly, are you?
624
00:36:20,211 --> 00:36:24,376
The name I use in
Quebec is Fletcher.
625
00:36:28,486 --> 00:36:33,424
We want to be sure that the information
you're selling is worth five large.
626
00:36:35,660 --> 00:36:38,425
Well, I seen you
up in his office, but...
627
00:36:38,496 --> 00:36:40,556
how do I know you're
working for him?
628
00:36:40,632 --> 00:36:43,261
Does the name Judith Harlan...
629
00:36:43,334 --> 00:36:46,702
ring a bell with you?
Quayle knows about that?
630
00:36:47,772 --> 00:36:50,003
You think Mr. Quayle is stupid?
631
00:36:51,176 --> 00:36:54,943
You think he'd take this case
if he didn't know all the facts?
632
00:36:55,013 --> 00:36:57,539
[Quayle] And what, may
I ask, are you doing here,
633
00:36:57,615 --> 00:36:59,914
Mrs. Fletcher?
634
00:37:07,625 --> 00:37:09,560
I thought I had made
it clear, Mrs. Fletcher,
635
00:37:09,627 --> 00:37:12,529
that your interference
would no longer be tolerated.
636
00:37:12,597 --> 00:37:15,396
Mr. Planski has information
about Monica Blane.
637
00:37:15,467 --> 00:37:20,770
I know where she is, Quayle,
and it's gonna cost you five grand.
638
00:37:20,839 --> 00:37:24,901
And why would Miss Blane's
whereabouts be worth $5,000 to me?
639
00:37:24,976 --> 00:37:28,413
Because Jim was with her at the
motel when Patricia was murdered.
640
00:37:28,480 --> 00:37:32,076
If we can find Monica Blane and
she'll testify, Jim will have an alibi.
641
00:37:32,150 --> 00:37:36,451
From a convicted felon? That is
not the thrust of my defense, madam.
642
00:37:36,521 --> 00:37:38,456
Well, maybe it should be.
643
00:37:45,330 --> 00:37:47,265
Uh...
644
00:37:47,332 --> 00:37:50,200
She's staying at that
address. New York City.
645
00:37:51,336 --> 00:37:53,601
I must be running along.
Uh, just a minute. What's this?
646
00:37:53,671 --> 00:37:57,267
Oh, uh, that's mine.
From my office?
647
00:37:57,342 --> 00:37:59,777
It's just some recipes I was
clipping out of the local paper,
648
00:37:59,844 --> 00:38:03,838
and Barnaby gave me
one of your envelopes.
649
00:38:04,916 --> 00:38:08,614
These, I'm afraid, would
give me indigestion.
650
00:38:08,686 --> 00:38:11,918
I'm sure you're well
intentioned, Mrs. Fletcher,
651
00:38:11,990 --> 00:38:14,391
but you're also a
meddlesome busybody,
652
00:38:14,459 --> 00:38:16,485
and you're sorely
trying my patience.
653
00:38:16,561 --> 00:38:19,895
And you, Mr. Quayle, are trying mine
by mangling Jim Harlan's defense...
654
00:38:19,964 --> 00:38:22,798
by not conceding that
his wife was murdered.
655
00:38:22,867 --> 00:38:25,666
If we concede murder,
then we concede the case.
656
00:38:25,737 --> 00:38:28,866
My client had both
motive and opportunity.
657
00:38:28,940 --> 00:38:31,341
And by ignoring the
fact that Patricia Harlan...
658
00:38:31,409 --> 00:38:33,969
withdrew $20,000 cash the
day that she was murdered.
659
00:38:34,045 --> 00:38:38,278
Now, Monica Blane may
have been blackmailing her.
660
00:38:38,349 --> 00:38:43,344
Blackmail? And that Judith Harlan
paid Monica Blane to disappear.
661
00:38:43,421 --> 00:38:47,256
And if I'm not mistaken, that little
man to whom you just gave $5,000...
662
00:38:47,325 --> 00:38:49,988
delivered the payment.
663
00:38:56,668 --> 00:38:58,695
Mrs. Fletcher! We've
had an enormous break
664
00:38:58,719 --> 00:39:00,867
in the case. That's
wonderful news, Barnaby.
665
00:39:00,939 --> 00:39:06,037
Mr. Quayle got a tip, and I flew to New
York last night and located Monica Blane.
666
00:39:06,110 --> 00:39:09,046
She's here? And
willing to testify?
667
00:39:09,113 --> 00:39:13,778
I think you'll find that our client
has a very solid alibi, counselor.
668
00:39:17,488 --> 00:39:20,458
Is the defense prepared
to proceed, Mr. Quayle?
669
00:39:20,525 --> 00:39:22,892
We are, Your Lordship.
670
00:39:22,961 --> 00:39:27,057
If it pleases the court, the Crown
has one further witness to call.
671
00:39:27,131 --> 00:39:29,566
Well, I was under the
impression that the prosecution...
672
00:39:29,634 --> 00:39:33,765
had rested its
case, but... very well.
673
00:39:34,839 --> 00:39:37,604
The Crown calls Monica Blane.
674
00:39:41,679 --> 00:39:43,910
No. I told you.
675
00:39:43,982 --> 00:39:47,248
I never saw Jim Harlan in
my life before that weekend.
676
00:39:47,318 --> 00:39:50,117
But you did go to the
motel with him, didn’t you?
677
00:39:50,188 --> 00:39:53,249
What's the big deal?
We're both over 21.
678
00:39:53,324 --> 00:39:56,453
At what time did you and
the defendant leave the motel?
679
00:39:56,527 --> 00:39:58,462
I took a taxi.
680
00:39:58,529 --> 00:40:00,623
I had a 7:40 flight.
681
00:40:00,698 --> 00:40:04,430
So the defendant didn't
drive you to the airport?
682
00:40:05,503 --> 00:40:08,735
No. He didn't have time.
683
00:40:08,806 --> 00:40:11,640
He said he had to go
back to the country house...
684
00:40:11,709 --> 00:40:14,269
and, uh, straighten
something out with his wife.
685
00:40:14,345 --> 00:40:16,610
No! That's not true.
686
00:40:16,681 --> 00:40:20,584
She's lying. Sit
down, Mr. Harlan.
687
00:40:25,890 --> 00:40:29,793
It's a lie. Why would
Monica say such a thing?
688
00:40:29,861 --> 00:40:31,887
Well, if she was
blackmailing Patricia,
689
00:40:31,963 --> 00:40:34,831
maybe she was trying to cover
her own tracks by incriminating you.
690
00:40:34,899 --> 00:40:37,300
Maybe she never
took that flight.
691
00:40:37,368 --> 00:40:40,429
Maybe she went back
to the country house.
692
00:40:40,505 --> 00:40:42,736
Mrs. Fletcher.
693
00:40:42,807 --> 00:40:44,776
It is you, Mrs. Fletcher,
694
00:40:44,842 --> 00:40:47,209
who are responsible
for this fiasco.
695
00:40:47,278 --> 00:40:51,113
I will brook no further
interference from you, madam!
696
00:40:53,851 --> 00:40:56,047
Mrs. Harlan, James— In here.
697
00:40:58,523 --> 00:41:00,515
[Judith] Jim.
698
00:41:01,526 --> 00:41:05,327
Sometimes, when things aren't
going well, he forgets his manners.
699
00:41:05,396 --> 00:41:08,127
When the jury brings in a verdict,
you'd better have a muzzle handy.
700
00:41:08,199 --> 00:41:11,294
There's a call from
his ex-wife on line two.
701
00:41:11,369 --> 00:41:13,338
You think I should interrupt?
702
00:41:13,404 --> 00:41:15,930
Uh, maybe I'd
better talk to her.
703
00:41:20,244 --> 00:41:22,577
Hello. Wilhemina.
704
00:41:22,647 --> 00:41:25,674
No, he's not in. Can
I help? Wilhemina?
705
00:41:25,750 --> 00:41:29,846
- His second wife.
- How many ex-wives
does Mr. Quayle have?
706
00:41:29,921 --> 00:41:33,414
Three—all originally
his secretaries.
707
00:41:33,491 --> 00:41:38,191
Yes, Wilhemina, I can see the problem.
How much do you think you'll need?
708
00:41:38,262 --> 00:41:41,130
Did you lose
something? An earring.
709
00:41:41,199 --> 00:41:43,794
Yes, I'll take care
of that myself.
710
00:41:46,037 --> 00:41:48,131
Oh, gee, thanks.
711
00:41:48,206 --> 00:41:50,479
I mean, it's not really
worth very much, but
712
00:41:50,503 --> 00:41:52,644
for me it has a lot
of sentimental value.
713
00:41:52,710 --> 00:41:56,579
Oh. Yes, Wilhemina.
I'll give him your love.
714
00:41:56,647 --> 00:41:59,082
Bye.
715
00:41:59,150 --> 00:42:01,346
Barnaby!
716
00:42:01,419 --> 00:42:03,684
The diamond brooch. What brooch?
717
00:42:03,755 --> 00:42:06,884
The diamond brooch that I told
you that Patricia was wearing.
718
00:42:06,958 --> 00:42:10,053
It must have been very valuable,
and it was missing after the fire.
719
00:42:10,128 --> 00:42:12,723
And you think
the killer stole it?
720
00:42:12,797 --> 00:42:14,789
That's very astute
of you, Barnaby.
721
00:42:14,866 --> 00:42:17,768
Sometimes I think that you
ought to be running the defense.
722
00:42:17,835 --> 00:42:21,829
Actually, I make a bigger contribution
around here than most people realize.
723
00:42:21,906 --> 00:42:23,898
But I don't quite follow.
724
00:42:23,975 --> 00:42:28,504
You know, Barnaby, I have an idea,
but if I try to explain it to Mr. Quayle...
725
00:42:28,579 --> 00:42:30,878
I don't think he's
gonna listen to me.
726
00:42:31,949 --> 00:42:35,215
Suppose you bounce it off me.
727
00:42:35,286 --> 00:42:37,278
Then, if it has merit...
728
00:42:37,355 --> 00:42:41,087
Well, the handyman— Clay McLeod.
729
00:42:41,159 --> 00:42:45,119
He more or less intimated to me
that he had gone back to the house...
730
00:42:45,196 --> 00:42:47,961
long after we had all left.
731
00:42:48,032 --> 00:42:51,332
And if he went back, he may have
killed Patricia and taken the brooch.
732
00:42:51,402 --> 00:42:53,394
What are you talking
about, Barnaby?
733
00:42:53,471 --> 00:42:58,000
Mrs. Fletcher told me that Patricia had
been wearing a distinctive antique brooch.
734
00:42:58,076 --> 00:43:00,238
That's right. The
one I gave to her.
735
00:43:00,311 --> 00:43:03,076
I checked the police file. It was
never recovered after the fire.
736
00:43:04,148 --> 00:43:06,811
We may be onto something here.
737
00:43:06,884 --> 00:43:09,251
Patricia and the gardener?
738
00:43:09,320 --> 00:43:12,916
Infidelity, theft and murder...
739
00:43:12,990 --> 00:43:15,186
McLeod will deny it, of course.
740
00:43:15,259 --> 00:43:17,854
It would be stupid to sell
or pawn something like that.
741
00:43:17,929 --> 00:43:19,898
At least for a while.
742
00:43:19,964 --> 00:43:22,024
McLeod may be vicious,
but he's not stupid.
743
00:43:22,100 --> 00:43:26,196
He probably still has the
brooch hidden somewhere.
744
00:43:27,605 --> 00:43:31,372
Barnaby, find Judge
Mansard. Get a search warrant.
745
00:43:51,863 --> 00:43:54,059
Mr. McLeod?
746
00:43:57,201 --> 00:43:59,432
Mr. McLeod?
747
00:44:17,788 --> 00:44:23,284
I would imagine that Mr. Quayle is
busily arranging for a search warrant.
748
00:44:28,533 --> 00:44:32,231
Yes. That's the brooch
that Patricia was wearing.
749
00:44:32,303 --> 00:44:34,363
How did you know?
750
00:44:35,806 --> 00:44:38,469
When I admired it, Jim told
me that it was an heirloom...
751
00:44:38,543 --> 00:44:41,240
That it had belonged
to his grandmother.
752
00:44:43,347 --> 00:44:45,612
My mother was very fond of it.
753
00:44:45,683 --> 00:44:47,675
A present from my father.
754
00:44:49,353 --> 00:44:51,288
I had to ask myself,
755
00:44:51,355 --> 00:44:55,053
"Who would take an antique brooch
and leave a five-karat diamond?"
756
00:44:59,630 --> 00:45:03,294
Patricia's appointment
was not with her hairdresser.
757
00:45:03,367 --> 00:45:05,359
It was with me.
758
00:45:07,104 --> 00:45:09,801
I went out there to
confront her privately...
759
00:45:09,874 --> 00:45:13,003
with what my
investigator had turned up.
760
00:45:15,079 --> 00:45:19,574
I offered her a handsome
settlement to divorce Jim quietly,
761
00:45:19,650 --> 00:45:21,619
without scandal.
762
00:45:23,154 --> 00:45:26,352
But Patricia was not only
greedy, she was arrogant,
763
00:45:26,424 --> 00:45:28,416
and she became very abusive.
764
00:45:28,492 --> 00:45:32,827
She—She had the
audacity to—to hit me.
765
00:45:34,498 --> 00:45:39,095
I grasped for whatever was near
me. It was the poker in the fireplace.
766
00:45:39,170 --> 00:45:43,807
And I... I struck her down.
767
00:45:45,977 --> 00:45:49,607
So you were the one who disconnected
the gas line in the basement?
768
00:45:49,680 --> 00:45:51,876
It wasn't difficult.
769
00:45:53,451 --> 00:45:57,582
I calculated I had enough
time to get back to the city...
770
00:45:57,655 --> 00:45:59,624
before the fire consumed her.
771
00:45:59,690 --> 00:46:03,058
And you couldn't bear to see
your mother's brooch destroyed,
772
00:46:03,127 --> 00:46:06,256
so you removed it from the body.
773
00:46:21,312 --> 00:46:23,406
I hope you realize...
774
00:46:23,481 --> 00:46:26,383
that I never would have
let Jim be convicted...
775
00:46:26,450 --> 00:46:28,442
for something I had done.
776
00:46:31,055 --> 00:46:34,423
Yes, Jessica, our little
ploy worked brilliantly.
777
00:46:34,492 --> 00:46:36,984
A clever piece of
work if I say so myself.
778
00:46:37,061 --> 00:46:40,259
Well, I do hope that Mr. Quayle
appreciates what you did for him.
779
00:46:40,331 --> 00:46:42,323
As of today, I have a new title.
780
00:46:42,400 --> 00:46:44,960
"First Assistant."
781
00:46:45,036 --> 00:46:48,666
Oh, that has a good, solid
sound. That's very impressive.
782
00:46:48,739 --> 00:46:50,640
[Door Slams] [Quayle] Barnaby!
783
00:46:50,708 --> 00:46:52,700
What did you put in
the coffee this morning?
784
00:46:52,777 --> 00:46:55,440
It tastes like— Mrs. Fletcher!
785
00:46:55,513 --> 00:46:57,778
Oh, why didn't somebody
tell me you were here?
786
00:46:57,848 --> 00:47:00,784
I just popped in to say good-bye.
Oh, not good-bye, dear lady.
787
00:47:00,851 --> 00:47:04,219
Au revoir. Well,
perhaps sometime.
788
00:47:04,288 --> 00:47:06,689
Oh, you'll be back here in
a few months— for the trial.
789
00:47:06,757 --> 00:47:09,226
The trial? Oh, yes.
Didn't Barnaby tell you?
790
00:47:09,293 --> 00:47:13,890
I'm defending Judith Harlan. Even the
guilty are entitled to their day in court.
791
00:47:13,964 --> 00:47:16,524
And what a glorious
day it's going to be.
792
00:47:16,600 --> 00:47:19,434
I'll get her off, you know.
I always get them off.
793
00:47:19,503 --> 00:47:24,441
Well, if you don't mind, this is
one trial I would just as soon skip.
794
00:47:24,508 --> 00:47:26,568
Skip? Oh, no. No,
no. You must appear.
795
00:47:26,644 --> 00:47:28,704
I'm going to call
you as a witness.
68976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.