All language subtitles for Mr.Inbetween.S02E08.See.You.in.Your.Dreams.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,351 --> 00:00:05,135 ANNOUNCER: It's Always Sunny in Philadelphia. 2 00:00:07,181 --> 00:00:10,967 All new, Wednesdays at 10:00 on FXX. 3 00:00:13,100 --> 00:00:16,233 FX presents Mr. InBetween. 4 00:00:28,332 --> 00:00:30,204 Uh, so my name's Ray. 5 00:00:30,247 --> 00:00:33,076 I'm, uh, Brittany's dad. 6 00:00:33,120 --> 00:00:37,080 Um... :I work in the security industry. 7 00:00:37,124 --> 00:00:39,952 So, basically, I work in a club. 8 00:00:39,996 --> 00:00:42,216 And, um... 9 00:00:42,259 --> 00:00:44,131 you know, my job is to kind of make sure 10 00:00:44,174 --> 00:00:46,698 that people behave themselves 11 00:00:46,742 --> 00:00:49,179 while they're in the... in the club. 12 00:00:50,833 --> 00:00:51,964 Yeah, love? 13 00:00:52,008 --> 00:00:54,489 Are you a bouncer? 14 00:00:54,532 --> 00:00:56,360 Uh... Mm. 15 00:00:56,404 --> 00:00:58,710 Yeah, there's a bit more to it than that, 16 00:00:58,754 --> 00:01:00,495 but, yeah, basically, um, 17 00:01:00,538 --> 00:01:01,974 yeah, I'm a bouncer. 18 00:01:02,018 --> 00:01:03,367 Yeah, man? 19 00:01:03,411 --> 00:01:04,977 You're pretty small for a bouncer. 20 00:01:06,022 --> 00:01:07,458 Yeah, I guess, but, um, 21 00:01:07,502 --> 00:01:09,982 it's not the size of the dog in the fight, mate. 22 00:01:10,026 --> 00:01:11,462 What does that mean? 23 00:01:11,506 --> 00:01:13,116 Well, it's not the size of the dog in the fight, 24 00:01:13,160 --> 00:01:15,597 it's the size of the fight in the dog. 25 00:01:15,640 --> 00:01:18,382 I don't get it. 26 00:01:18,426 --> 00:01:20,080 Um... 27 00:01:21,646 --> 00:01:24,519 Well, in a fight, what matters is how much heart you've got. 28 00:01:24,562 --> 00:01:27,174 That's kind of what decides a fight. 29 00:01:27,217 --> 00:01:28,784 -Yeah, man? -Do you think you could beat 30 00:01:28,827 --> 00:01:30,264 my dad in a fight? 31 00:01:30,307 --> 00:01:33,354 Well, I've never met him, but, um, I'd... 32 00:01:33,397 --> 00:01:35,225 I'd say... 33 00:01:35,269 --> 00:01:38,794 -probably not. -What about Conor McGregor? 34 00:01:38,837 --> 00:01:42,014 Uh, uh, definitely, definitely couldn't beat Conor McGregor. 35 00:01:42,058 --> 00:01:43,015 Yeah, love? 36 00:01:43,059 --> 00:01:44,669 Is your job dangerous? 37 00:01:47,281 --> 00:01:49,239 Um... 38 00:01:49,283 --> 00:01:51,198 No. Not really, no. 39 00:01:51,241 --> 00:01:52,851 I wouldn't say it was. Yeah, mate? 40 00:01:52,895 --> 00:01:54,331 Have you ever killed anybody? 41 00:01:54,375 --> 00:01:56,377 Uh, once. 42 00:01:56,420 --> 00:01:58,205 Really? What happened? 43 00:01:58,248 --> 00:02:00,381 Uh, this kid was asking me too many questions. 44 00:02:03,645 --> 00:02:05,734 I'm just kidding, mate. I'm just kidding. 45 00:02:07,475 --> 00:02:09,129 Uh, okay, man. 46 00:02:21,228 --> 00:02:24,448 What, no socks went out of fashion, did they, mate? 47 00:02:24,492 --> 00:02:27,321 Your mate beat the shit out of old Stan last night. 48 00:02:27,364 --> 00:02:28,322 Dirk? 49 00:02:28,365 --> 00:02:30,672 Yeah. 50 00:02:30,715 --> 00:02:32,239 What happened? 51 00:02:32,282 --> 00:02:34,589 Stan was getting flirty with Giselle. 52 00:02:34,632 --> 00:02:36,634 You know, nothing out of the usual. 53 00:02:36,678 --> 00:02:38,332 -Mm. -Your mate comes in 54 00:02:38,375 --> 00:02:39,768 like a bull at a gate, 55 00:02:39,811 --> 00:02:41,335 starts getting rough. 56 00:02:41,378 --> 00:02:44,033 Stan said something-- I don't know what. 57 00:02:44,076 --> 00:02:46,253 Next second, old Stan's laying on the ground, 58 00:02:46,296 --> 00:02:48,080 getting his head stomped on. 59 00:02:48,124 --> 00:02:49,995 Is he all right? 60 00:02:50,039 --> 00:02:51,258 No, he's not all right. 61 00:02:51,301 --> 00:02:54,348 I had to get Mandy to take him to the hospital. 62 00:02:54,391 --> 00:02:57,481 Now, I know he's your mate and all, but he's got to go. 63 00:02:57,525 --> 00:02:59,222 Mm. 64 00:03:12,061 --> 00:03:13,454 DIRK: Hello? 65 00:03:13,497 --> 00:03:15,195 It's me. 66 00:03:16,457 --> 00:03:18,023 Hi, mate. 67 00:03:18,067 --> 00:03:19,024 How you doing? 68 00:03:19,068 --> 00:03:20,243 Eh. 69 00:03:20,287 --> 00:03:21,244 Feeling all right? 70 00:03:21,288 --> 00:03:23,681 Yes, pretty much. 71 00:03:29,426 --> 00:03:31,036 Not a bad joint. 72 00:03:31,080 --> 00:03:32,473 Yeah, it's... 73 00:03:33,952 --> 00:03:36,041 ...all I can bloody afford, isn't it? 74 00:03:36,085 --> 00:03:37,478 You want a drink or something, mate? 75 00:03:37,521 --> 00:03:40,089 A sandwich? Some pharmaceuticals? 76 00:03:41,090 --> 00:03:42,047 Nah, I'm good. 77 00:03:46,748 --> 00:03:48,880 So you beat the shit out of old Stan, eh? 78 00:03:51,927 --> 00:03:55,409 -Yeah. -Ooh. 79 00:03:55,452 --> 00:03:58,760 He was getting pretty handsy with, um, Giselle. 80 00:03:58,803 --> 00:04:00,109 Mm. 81 00:04:00,152 --> 00:04:03,199 -As usual. 82 00:04:03,243 --> 00:04:05,767 Dirty old bugger. 83 00:04:05,810 --> 00:04:07,769 Well... 84 00:04:09,510 --> 00:04:11,163 Got to fire you. 85 00:04:14,471 --> 00:04:15,864 Oh, mate. 86 00:04:15,907 --> 00:04:17,344 I'll leave you to it, all right? 87 00:04:17,387 --> 00:04:18,823 Ray. 88 00:04:19,824 --> 00:04:21,435 Ray. 89 00:04:21,478 --> 00:04:22,914 Yeah? 90 00:04:23,959 --> 00:04:25,787 I don't want your money, mate. 91 00:04:35,362 --> 00:04:36,972 KATE: Do you think-- 92 00:04:37,015 --> 00:04:38,539 how do I put this-- do you think 93 00:04:38,582 --> 00:04:41,237 there is a difference in the act of killing 94 00:04:41,281 --> 00:04:43,805 between when you were in the Army 95 00:04:43,848 --> 00:04:45,415 and-and what you do now? 96 00:04:45,459 --> 00:04:47,722 Does-does it feel any different? 97 00:04:49,724 --> 00:04:51,595 No. 98 00:04:51,639 --> 00:04:52,814 No difference at all? 99 00:04:52,857 --> 00:04:56,165 No, killing's killing. Mm. 100 00:04:56,208 --> 00:04:58,820 You know, you get medals in theArmy for when you kill people, 101 00:04:58,863 --> 00:05:00,387 but, you know, I don't get those anymore, 102 00:05:00,430 --> 00:05:01,910 -but, you know... -Yeah. 103 00:05:01,953 --> 00:05:04,216 I can't imagine hit men get medals. 104 00:05:04,260 --> 00:05:05,740 Nah.We get paid better though, so... 105 00:05:05,783 --> 00:05:09,396 Yeah? No one tells you what to do now. 106 00:05:09,439 --> 00:05:11,746 Yeah. You know,if I want to do a job, I do it. 107 00:05:11,789 --> 00:05:13,487 If I don't want to do a job, I don't. 108 00:05:13,530 --> 00:05:15,010 You know, I can say no. 109 00:05:15,053 --> 00:05:17,621 -Yes or no. -Mm. 110 00:05:17,665 --> 00:05:20,450 Do you ever feel sorry for any of your victims? 111 00:05:23,975 --> 00:05:25,586 Not really, no. 112 00:05:25,629 --> 00:05:27,457 -Never? 113 00:05:27,501 --> 00:05:29,590 Why would I? 114 00:05:29,633 --> 00:05:31,069 Well, what about their families? 115 00:05:32,114 --> 00:05:33,245 What about 'em? 116 00:05:33,289 --> 00:05:34,421 Well, doesn't it ever bother you-- 117 00:05:34,464 --> 00:05:36,423 you know, the pain that you're causing 118 00:05:36,466 --> 00:05:39,513 the loved ones that are left behind, grieving for... 119 00:05:39,556 --> 00:05:41,384 for the person that you've just murdered? 120 00:05:49,218 --> 00:05:51,394 You know, I killed people when I was in the Army, you know? 121 00:05:51,438 --> 00:05:52,482 Nobody, you know... 122 00:05:52,526 --> 00:05:54,049 They had families, so... 123 00:05:54,092 --> 00:05:55,398 Yeah, sure, but I think... 124 00:05:55,442 --> 00:05:57,269 you know, I think the difference is choice. 125 00:05:57,313 --> 00:06:00,403 When you're in the Army, you-you don't have a choice. 126 00:06:00,447 --> 00:06:02,492 But here, you-you do. You've got a choice. 127 00:06:02,536 --> 00:06:04,059 -You don't actually have to do this job. -No, no, no, 128 00:06:04,102 --> 00:06:05,626 -no, no, no, no, no. -You could... I mean, you could choose 129 00:06:05,669 --> 00:06:07,410 -to do something different. -No, no, no, no. 130 00:06:07,454 --> 00:06:10,239 I chose to join the Army. 131 00:06:10,282 --> 00:06:12,067 You know, I could say, like, somebody put a gun to my head 132 00:06:12,110 --> 00:06:14,591 and said you got to join the army or, you know... 133 00:06:14,635 --> 00:06:16,419 I had a choice. That's-that's what I decided to do. 134 00:06:16,463 --> 00:06:17,899 I was gonna go over there and fucking kill people, 135 00:06:17,942 --> 00:06:19,030 -so... -Yeah, okay. 136 00:06:19,074 --> 00:06:20,467 You got no problem with that. 137 00:06:20,510 --> 00:06:23,470 -Okay. -As soon as I come back here 138 00:06:23,513 --> 00:06:25,297 and I start doing the same thing, 139 00:06:25,341 --> 00:06:26,429 suddenly you're all, fucking, 140 00:06:26,473 --> 00:06:28,300 I don't know, "high and mighty" about it. 141 00:06:28,344 --> 00:06:29,693 Like, you know... 142 00:06:29,737 --> 00:06:32,522 like I should feel bad about itor something. 143 00:06:32,566 --> 00:06:34,785 -Should I feel bad about it? -Uh, 144 00:06:34,829 --> 00:06:36,657 I'm-I'm just asking a question. 145 00:06:36,700 --> 00:06:38,659 Yeah, you're asking some questions. 146 00:06:38,702 --> 00:06:40,661 Yeah. It's the questions you're asking, 147 00:06:40,704 --> 00:06:42,924 -you know what I mean? -Well, okay, well, so, 148 00:06:42,967 --> 00:06:44,926 what about... what about your daughter? 149 00:06:44,969 --> 00:06:47,450 I mean, you-you know, from what you've told me, 150 00:06:47,494 --> 00:06:50,235 you really love her. I'm sure she loves you. 151 00:06:50,279 --> 00:06:51,889 Surely she'd be really, you know, devastated 152 00:06:51,933 --> 00:06:53,935 if something happened to you. 153 00:07:04,685 --> 00:07:06,513 -Hey, my friend. -Hi. 154 00:07:06,556 --> 00:07:09,559 Get that one and a pack of John Kelsey's, friend. 155 00:07:15,304 --> 00:07:17,306 Money, champ. 156 00:07:24,313 --> 00:07:26,315 Thanks, mate. 157 00:07:36,325 --> 00:07:38,414 Could've just had one of these, prez. 158 00:07:38,458 --> 00:07:39,894 No, I don't smoke that. 159 00:07:39,937 --> 00:07:41,896 What's wrong with them? 160 00:07:41,939 --> 00:07:44,507 It's all the chemicals, mate. It tastes like shit. 161 00:07:48,772 --> 00:07:50,252 Oi. 162 00:07:52,602 --> 00:07:54,299 What, are you stalking me, mate? 163 00:07:54,343 --> 00:07:57,302 -Hey? How are you? -Hey, good. 164 00:07:57,346 --> 00:07:58,956 What you doing... What the fuck?! Jesus. 165 00:08:01,785 --> 00:08:02,873 Get him! 166 00:08:02,917 --> 00:08:05,136 Hold him, hold him, hold him. 167 00:08:05,180 --> 00:08:07,399 -Got him. -Hold him. 168 00:08:07,443 --> 00:08:08,966 -VINNIE: Kev! -I got him. 169 00:08:09,010 --> 00:08:10,577 -VINNIE: Kev! 170 00:08:10,620 --> 00:08:12,535 RAY: I got him. Got him. 171 00:08:12,579 --> 00:08:14,232 VINNIE: Kev! 172 00:08:14,276 --> 00:08:15,669 I got you. 173 00:08:15,712 --> 00:08:17,584 RAY: Good? Let's get out of here. 174 00:08:17,627 --> 00:08:19,150 Let's go, mate. 175 00:08:19,194 --> 00:08:21,196 -VINNIE: Kev! 176 00:08:40,607 --> 00:08:42,696 So who's paying you? 177 00:08:42,739 --> 00:08:45,220 Your VP. 178 00:08:46,874 --> 00:08:48,179 Alex? 179 00:08:48,223 --> 00:08:50,007 Mm-hmm. 180 00:08:52,053 --> 00:08:55,056 Jesus. Fuck. 181 00:09:00,888 --> 00:09:03,543 Uh, you got a smoke? 182 00:09:04,892 --> 00:09:05,632 Quit. 183 00:09:05,675 --> 00:09:07,634 You quit? 184 00:09:07,677 --> 00:09:10,201 Good for you, mate. 185 00:09:10,245 --> 00:09:12,726 I got some rollies in me pocket. 186 00:09:12,769 --> 00:09:13,857 You good I get 'em out? 187 00:09:13,901 --> 00:09:15,293 Hey, go for it. 188 00:09:24,433 --> 00:09:26,043 They paying you all right? 189 00:09:26,087 --> 00:09:28,611 Yeah. 190 00:09:28,655 --> 00:09:30,700 Mind me asking how much? 191 00:09:33,007 --> 00:09:35,009 -$250. -Fuck. 192 00:09:36,706 --> 00:09:37,620 Jesus. Yeah, well, you're good. 193 00:09:37,664 --> 00:09:39,100 I'll give you that. 194 00:09:39,143 --> 00:09:41,058 I never saw it coming. 195 00:09:42,059 --> 00:09:44,453 Nothing personal. 196 00:09:44,496 --> 00:09:45,802 Yeah, I know. 197 00:09:45,846 --> 00:09:47,978 I'm surprised I've fucking lived this long, 198 00:09:48,022 --> 00:09:50,154 -to tell you the truth. -Mm. 199 00:09:51,895 --> 00:09:54,681 I'm guessing if I was to try and buy you out, 200 00:09:54,724 --> 00:09:56,813 you'd just pocket the cash and kill me anyway. 201 00:09:58,380 --> 00:10:00,556 Still got to get your $250. 202 00:10:00,600 --> 00:10:02,602 -Mm-hmm. 203 00:10:18,052 --> 00:10:20,010 It was weird, but... 204 00:10:20,054 --> 00:10:23,013 I mean, I'd never shot any bloke before that. 205 00:10:23,057 --> 00:10:24,667 And it's not like it is in the movies, right? 206 00:10:24,711 --> 00:10:26,713 -It's different. -Mm. 207 00:10:26,756 --> 00:10:28,540 And this fellow, I remember, 208 00:10:28,584 --> 00:10:31,805 his legs went all sort of wobbly 209 00:10:31,848 --> 00:10:33,807 and sat down on the floor. 210 00:10:33,850 --> 00:10:36,026 He just looked real fucking tired, 211 00:10:36,070 --> 00:10:38,333 you know. Just real tired. 212 00:10:38,376 --> 00:10:39,813 He looked up at me, you know. 213 00:10:39,856 --> 00:10:42,772 He sort of looked me right in the eye. 214 00:10:42,816 --> 00:10:45,340 Just said, "Fuck, mate." 215 00:10:45,383 --> 00:10:46,907 Then he just... 216 00:10:46,950 --> 00:10:49,300 That was it. 217 00:10:49,344 --> 00:10:51,346 Lights went out of his eyes. 218 00:10:54,305 --> 00:10:58,222 20 years, and that blokestill comes to me in my dreams. 219 00:11:00,224 --> 00:11:01,704 Every time I see him, he just... 220 00:11:01,748 --> 00:11:03,837 looks at me with this look, you know. 221 00:11:03,880 --> 00:11:05,708 That same look. 222 00:11:05,752 --> 00:11:08,102 Doesn't say anything, just... 223 00:11:08,145 --> 00:11:09,886 just looks at me. 224 00:11:09,930 --> 00:11:12,410 Scares the shit out of me. 225 00:11:17,415 --> 00:11:19,374 You don't get that? 226 00:11:21,419 --> 00:11:24,422 Blokes you've knocked come to you in your dreams? 227 00:11:25,989 --> 00:11:27,382 Sometimes. 228 00:11:27,425 --> 00:11:29,384 Doesn't bother you? 229 00:11:32,561 --> 00:11:34,215 Bothers the shit out of me. 230 00:11:35,564 --> 00:11:37,958 Not enough to make you want to quit, though. 231 00:11:40,787 --> 00:11:43,746 Every job's got its downside, man. 232 00:12:02,373 --> 00:12:03,635 Come on, mate. 233 00:12:03,679 --> 00:12:04,898 Right, eh? 234 00:12:04,941 --> 00:12:06,813 Let him go, man. 235 00:12:15,822 --> 00:12:17,911 - Keep an eye out. 236 00:12:17,954 --> 00:12:19,956 Cool. 237 00:12:57,864 --> 00:12:59,691 Top spot. 238 00:12:59,735 --> 00:13:01,781 Yeah. 239 00:13:07,525 --> 00:13:09,527 I'll see you in your dreams. 240 00:14:05,148 --> 00:14:07,107 Yeah? 241 00:14:24,951 --> 00:14:26,778 Ooh. 242 00:14:29,564 --> 00:14:31,522 So what happened? 243 00:14:31,566 --> 00:14:34,047 I was asleep upstairs, woke up. 244 00:14:34,090 --> 00:14:36,745 Saw a light, uh, spinning around. 245 00:14:36,788 --> 00:14:39,139 -Mm.-Got up, went to the money room. 246 00:14:39,182 --> 00:14:41,489 Got clocked as soon as I walkedin the fucking door. 247 00:14:41,532 --> 00:14:43,012 Did you get a look at him? 248 00:14:43,056 --> 00:14:45,014 Nah. It was too fucking dark. 249 00:14:45,058 --> 00:14:46,929 What about the CCTV? 250 00:14:46,973 --> 00:14:48,931 Yeah, I got about 30 seconds of the prick. 251 00:14:48,975 --> 00:14:50,063 -Mm. -He got in back here. 252 00:14:50,106 --> 00:14:52,892 -Yeah. -Knew what he was doing. 253 00:14:56,591 --> 00:14:58,549 How much did he get? 254 00:14:58,593 --> 00:15:02,118 FREDDY: The night's takings. 255 00:15:05,992 --> 00:15:07,558 It's Dirk. 256 00:15:13,260 --> 00:15:14,957 Fucking little... 257 00:15:18,091 --> 00:15:20,049 I give the guy a job. 258 00:15:20,093 --> 00:15:22,095 I treat him like a fucking... 259 00:15:23,009 --> 00:15:24,532 Shit. 260 00:15:24,575 --> 00:15:26,229 I know he's your mate and all, 261 00:15:26,273 --> 00:15:27,970 but I want him gone. 262 00:15:32,061 --> 00:15:35,021 -What do you mean, gone? -I mean gone-gone. 263 00:15:35,064 --> 00:15:36,370 I'm not gonna whack him. 264 00:15:36,413 --> 00:15:38,938 Yeah, well, I'll find somebody who will. 265 00:16:43,089 --> 00:16:44,525 Oh! 266 00:16:46,527 --> 00:16:48,181 Bloody hell, Ray. 267 00:16:48,224 --> 00:16:49,704 Wakey, wakey. 268 00:16:51,445 --> 00:16:53,229 What's going on? 269 00:16:53,273 --> 00:16:55,101 Need a favor. 270 00:16:55,144 --> 00:16:56,667 What? 271 00:16:56,711 --> 00:16:58,713 Need some backup. 272 00:17:19,473 --> 00:17:21,257 Mm. 273 00:17:28,134 --> 00:17:29,657 Smoke, Ray? 274 00:17:29,700 --> 00:17:31,180 Nah, I quit. 275 00:17:31,224 --> 00:17:32,442 -What? -Mm. 276 00:17:32,486 --> 00:17:33,530 When? 277 00:17:33,574 --> 00:17:35,184 About a month ago. 278 00:17:35,228 --> 00:17:37,186 Cold turkey? 279 00:17:37,230 --> 00:17:39,971 Yeah, I started cold turkey, but... 280 00:17:40,015 --> 00:17:42,496 I was just getting too fucking angry all of a sudden. 281 00:17:42,539 --> 00:17:45,151 -I had to get on the fucking patches. 282 00:17:45,194 --> 00:17:48,328 -That work? -Yeah, they do. 283 00:17:48,371 --> 00:17:49,720 You start off... 284 00:17:49,764 --> 00:17:52,332 Like, you start off with the strong... ones. 285 00:17:52,375 --> 00:17:53,985 -Mm. -And then, like, you have them 286 00:17:54,029 --> 00:17:56,466 for a week, and then you go to the next, 287 00:17:56,510 --> 00:17:58,338 -you know, less strong, -Yeah. 288 00:17:58,381 --> 00:18:00,035 -less strong week by week. -Yeah. 289 00:18:00,079 --> 00:18:02,820 And, yeah-- eventually... you know, got off 'em. 290 00:18:02,864 --> 00:18:04,953 -Wow. -You thinking of quitting, are you? 291 00:18:04,996 --> 00:18:06,998 No. God, no. 292 00:18:28,237 --> 00:18:30,239 It's fresh. 293 00:18:32,459 --> 00:18:34,461 It's romantic. 294 00:18:48,823 --> 00:18:51,130 What's going on, Ray? 295 00:19:01,488 --> 00:19:03,446 You got to leave town, mate. 296 00:19:03,490 --> 00:19:05,753 What? 297 00:19:05,796 --> 00:19:08,277 I know you ripped Freddy off. 298 00:19:11,324 --> 00:19:12,977 You got to go, mate. 299 00:19:13,021 --> 00:19:15,850 You got to go today, and you can't ever come back. 300 00:19:23,249 --> 00:19:26,034 -Yeah. Nah, fuck that. 301 00:19:34,825 --> 00:19:36,827 You got to go. 302 00:19:38,873 --> 00:19:40,875 Or what? 303 00:19:42,137 --> 00:19:44,139 Are you gonna shoot me? 304 00:19:45,184 --> 00:19:47,186 Do it. 305 00:20:00,721 --> 00:20:03,463 You remember when I killed that kid in Uyghur prov? 306 00:20:07,380 --> 00:20:08,555 Mm. 307 00:20:11,732 --> 00:20:13,734 That was it for me. 308 00:20:16,954 --> 00:20:18,869 It's like... 309 00:20:20,436 --> 00:20:23,352 ...my life had promise, 310 00:20:23,396 --> 00:20:24,527 you know? 311 00:20:24,571 --> 00:20:27,008 Had a... spark. 312 00:20:33,449 --> 00:20:35,364 Then, after that, just... 313 00:20:45,156 --> 00:20:47,158 Mate, pick a spot. 314 00:20:48,595 --> 00:20:50,292 Anywhere. All right? 315 00:20:52,512 --> 00:20:55,297 -Anywhere you want to go, you know? -Mm. 316 00:20:57,473 --> 00:20:59,170 I'll drive you, all right? 317 00:20:59,214 --> 00:21:00,346 I'll set you up. 318 00:21:00,389 --> 00:21:03,653 You know, get you on your feet. 319 00:21:03,697 --> 00:21:05,699 Okay. 320 00:21:38,035 --> 00:21:40,299 Hey, sorry about all that shit with Freddy. 321 00:21:41,865 --> 00:21:43,867 Forget it. 322 00:21:48,437 --> 00:21:49,743 Come on. 323 00:21:50,744 --> 00:21:52,398 Nah. 324 00:21:54,095 --> 00:21:56,053 I got to go. 325 00:21:56,097 --> 00:21:57,533 Sorry. 326 00:22:30,653 --> 00:22:32,307 ♪ If you miss♪ 327 00:22:32,351 --> 00:22:35,789 ♪ The train I'm on♪ 328 00:22:35,832 --> 00:22:37,530 ♪ You will know♪ 329 00:22:37,573 --> 00:22:39,532 ♪ That I am gone♪ 330 00:22:39,575 --> 00:22:42,535 ♪ You can hear♪ 331 00:22:42,578 --> 00:22:44,319 ♪ The whistle blow♪ 332 00:22:44,363 --> 00:22:47,670 ♪ A hundred miles...♪ 333 00:22:49,716 --> 00:22:53,023 ♪ A hundred miles♪ 334 00:22:53,067 --> 00:22:54,677 ♪ A hundred miles♪ 335 00:22:54,721 --> 00:22:58,420 ♪ A hundred miles♪ 336 00:22:58,464 --> 00:23:01,075 ♪ A hundred miles♪ 337 00:23:01,118 --> 00:23:02,685 ♪ You can hear♪ 338 00:23:02,729 --> 00:23:04,687 ♪ The whistle blow♪ 339 00:23:04,731 --> 00:23:08,082 ♪ A hundred miles...♪ 340 00:23:09,736 --> 00:23:13,348 ♪ Lord, I'm one♪ 341 00:23:13,392 --> 00:23:15,045 -♪ Lord, I'm two♪ -♪ Lord, I'm two♪ 342 00:23:15,089 --> 00:23:18,614 -♪ Lord, I'm three.♪ -♪ Lord.♪ 343 00:23:27,710 --> 00:23:29,625 Captioned by Media Access Group at WGBH 344 00:23:31,714 --> 00:23:34,369 I'm gonna have to get that to you on Wednesday. 345 00:23:34,413 --> 00:23:35,631 Said you'd have the money, man. 346 00:23:35,675 --> 00:23:38,286 No, I know I did. I'm definitely gonna have it by Wednesday. 347 00:23:38,329 --> 00:23:39,330 Definitely. 348 00:23:40,897 --> 00:23:42,638 I'm gonna have to give you a touch-up. 349 00:23:42,682 --> 00:23:45,119 What? Well, can it not be the face? 350 00:23:45,162 --> 00:23:46,773 -It's gotta be the face. -Why? 351 00:23:46,903 --> 00:23:48,731 It's gotta be somewhere where people can see it. 352 00:23:48,775 --> 00:23:51,430 -Now, don't flinch, yeah? -WOMAN: Jason? 353 00:23:51,560 --> 00:23:54,128 Whoa, whoa. Mate, mate. It's just my mum. 354 00:23:54,171 --> 00:23:56,217 -Hi. I'm Lorraine. -Nice to meet ya. 355 00:24:27,553 --> 00:24:29,685 ANNOUNCER: Mayans. 356 00:24:29,816 --> 00:24:32,471 All new Tuesdays at 10:00 on FX. 357 00:24:36,953 --> 00:24:40,783 -Hey! Slow down! 358 00:24:43,656 --> 00:24:45,701 ANNOUNCER: AHS 1984. 359 00:24:45,745 --> 00:24:48,443 All new, Wednesdays at 10:00 on FX. 360 00:24:49,923 --> 00:24:51,577 -ALL: Three! -I sharpen my teeth. 361 00:24:51,620 --> 00:24:52,839 -ALL: Two! -Too hard, too fast. 362 00:24:52,969 --> 00:24:54,580 -ALL: One! -Look what I just found. 363 00:24:54,623 --> 00:24:56,756 "Week long rental.Bed to be shared with owners." 364 00:24:56,799 --> 00:24:58,671 What kind of people do you thinkyou're gonna attract? 365 00:24:58,714 --> 00:25:00,803 Bohemians with no sexual boundaries. 366 00:25:03,023 --> 00:25:04,938 -You guys know what this means, right? -No. 367 00:25:04,981 --> 00:25:06,505 ANNOUNCER: Sunny is back. 368 00:25:06,635 --> 00:25:09,464 All new, Wednesdays at 10:00 on FXX. 369 00:25:15,383 --> 00:25:17,254 -WOMAN: Oh, my God! -MAN: Ooh. 370 00:25:17,298 --> 00:25:19,213 Look at these hardwood floors! 24566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.