Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,000 --> 00:00:33,477
Do you realize
what's happening in the market?
2
00:00:33,533 --> 00:00:34,666
You're dreaming, Tony.
3
00:00:34,726 --> 00:00:36,559
You know it's a fair offer,
4
00:00:36,633 --> 00:00:38,477
and you get to look like a hero
presenting it to your client.
5
00:00:38,541 --> 00:00:40,007
Fiona, I know you.
6
00:00:40,074 --> 00:00:41,073
Then you know
you should listen to me.
7
00:00:41,096 --> 00:00:42,362
I don't know.
8
00:00:42,426 --> 00:00:45,238
Another few weeks on the market,
who knows what my client'll get.
9
00:00:45,322 --> 00:00:46,555
My guess?
10
00:00:46,617 --> 00:00:48,296
Some shaky offers
and an angry co-op board.
11
00:00:49,614 --> 00:00:51,292
Come on, what's it going to take
to close this deal
12
00:00:51,352 --> 00:00:53,392
and give a nice grandma
and her pekinese a new home?
13
00:00:59,290 --> 00:01:00,623
We've got a deal,
14
00:01:00,687 --> 00:01:03,022
and you have got a rooftop
apartment by the river!
15
00:01:04,231 --> 00:01:05,542
Well, they must have had
a hundred offers, Fiona!
16
00:01:05,594 --> 00:01:06,826
How did you do it?
17
00:01:06,888 --> 00:01:09,455
Just a little creative financing
and a whole lot of begging.
18
00:01:09,546 --> 00:01:10,978
Thank you.
19
00:01:11,045 --> 00:01:12,255
Location is everything.
You're going to love the place.
20
00:01:12,306 --> 00:01:14,907
You are amazing.
Let's celebrate!
21
00:01:14,998 --> 00:01:17,032
I can't, I'm sorry,
but congratulations.
22
00:01:17,109 --> 00:01:18,242
Thank you.
23
00:01:18,302 --> 00:01:19,302
Really happy for you.
24
00:01:22,187 --> 00:01:25,232
Nate, hi. Listen, I'm grabbing
an uber, and I'll be there.
25
00:01:25,321 --> 00:01:26,621
Okay. See you soon.
26
00:01:28,319 --> 00:01:29,585
Andy?
27
00:01:29,648 --> 00:01:31,481
Hi, so are we done
for the night?
28
00:01:31,557 --> 00:01:33,468
What... no, no, no!
They can't leave town tonight.
29
00:01:33,533 --> 00:01:35,499
I am showing them
the two-bedroom tomorrow.
30
00:01:35,577 --> 00:01:37,736
The location's amazing.
It's right by the kids' school.
31
00:01:38,506 --> 00:01:39,906
Now?
32
00:01:40,005 --> 00:01:41,805
I just told Nate
I would meet him.
33
00:01:43,413 --> 00:01:44,524
You know what?
Sure. I can do both.
34
00:01:44,572 --> 00:01:45,572
Okay, see you soon.
35
00:01:50,125 --> 00:01:51,625
Hey, can I...
Can I get a drink?
36
00:01:54,588 --> 00:01:55,721
Nate!
Nate, I am so sorry.
37
00:01:55,781 --> 00:01:57,413
Fiona.
38
00:01:57,485 --> 00:01:58,817
Finally.
39
00:01:58,882 --> 00:02:00,326
I know, my schedule was
just timed to the minute,
40
00:02:00,381 --> 00:02:02,080
and the uber I was in
clipped a food truck,
41
00:02:02,153 --> 00:02:04,787
so I had to get out and jog
the last eight blocks, and...
42
00:02:04,878 --> 00:02:06,510
Listen, I know
this was important to you.
43
00:02:06,581 --> 00:02:07,759
Yeah, the partners
only meet twice a year.
44
00:02:07,808 --> 00:02:09,152
And I'll make it up
to you, I promise.
45
00:02:09,205 --> 00:02:11,772
My schedule this time of year
is just a blitz.
46
00:02:11,862 --> 00:02:13,962
We are a great couple
when we see each other,
47
00:02:14,044 --> 00:02:16,010
but I'm not dating
your schedule,
48
00:02:16,088 --> 00:02:19,088
and lately, it seems like
you never have time for me.
49
00:02:19,221 --> 00:02:20,187
So I'll make time.
50
00:02:20,244 --> 00:02:22,345
Fiona, we are who we are.
51
00:02:25,083 --> 00:02:27,849
I just think that maybe...
52
00:02:27,944 --> 00:02:30,111
Maybe we want different things.
53
00:02:31,930 --> 00:02:32,863
What are you saying?
54
00:02:32,953 --> 00:02:36,487
Well, that I'm tired of being
just one more ball in your juggling act.
55
00:02:36,632 --> 00:02:39,666
Yes, I may be
juggling, but I've...
56
00:02:39,801 --> 00:02:41,034
I've never dropped you.
57
00:02:43,447 --> 00:02:45,380
Are you dropping me?
58
00:02:46,785 --> 00:02:49,219
I think I'm just doing
what's best for both of us.
59
00:02:54,214 --> 00:02:56,180
You're doing great, just great.
60
00:02:56,257 --> 00:02:57,757
I'll see you in two weeks.
61
00:02:57,825 --> 00:02:59,792
Thank you, doctor.
I feel much better.
62
00:03:06,683 --> 00:03:08,450
Please tell me
that you have good news.
63
00:03:08,523 --> 00:03:11,190
I have been listening
to sad stories all day long.
64
00:03:11,317 --> 00:03:12,983
Nate dumped me last night.
65
00:03:13,055 --> 00:03:13,887
What?
66
00:03:13,975 --> 00:03:16,107
Honey.
67
00:03:16,189 --> 00:03:17,988
I know, I'm just in shock.
68
00:03:18,063 --> 00:03:19,229
Yeah, well...
69
00:03:19,290 --> 00:03:23,926
You know what they say.
Men are like melons.
70
00:03:24,060 --> 00:03:25,237
It's tough to pick a good one.
71
00:03:25,286 --> 00:03:29,788
But he was a good one, and I thought
we were destined to be together.
72
00:03:29,920 --> 00:03:32,221
I guess destiny
fell asleep on the job.
73
00:03:32,305 --> 00:03:34,572
Ange, what am I doing wrong?
74
00:03:34,656 --> 00:03:36,155
Nate and I had something
so special.
75
00:03:36,257 --> 00:03:37,589
Well, why don't we meet up?
76
00:03:37,654 --> 00:03:40,588
You know, there's no problem that
a good chocolate mousse can't fix.
77
00:03:40,686 --> 00:03:42,331
What, did you learn that
in advanced psych?
78
00:03:42,391 --> 00:03:43,990
No, I'd love to,
79
00:03:44,059 --> 00:03:45,958
but Irwin lanheim
is about to stop by,
80
00:03:46,036 --> 00:03:48,203
so who knows,
that could be trouble.
81
00:03:48,318 --> 00:03:50,986
Well, you are you,
and you can handle anything.
82
00:03:51,078 --> 00:03:53,679
Fiona, try to...
83
00:03:53,770 --> 00:03:56,003
Schedule some time
for your feelings.
84
00:03:56,086 --> 00:03:57,719
I will.
85
00:03:57,790 --> 00:03:58,950
Okay, I'll talk to you later.
86
00:04:00,993 --> 00:04:01,993
Thank you.
87
00:04:02,049 --> 00:04:03,049
Fiona!
88
00:04:03,105 --> 00:04:04,305
Hi!
89
00:04:04,400 --> 00:04:06,399
It's been too long.
90
00:04:06,478 --> 00:04:08,211
Yes. I read about the merger.
Well done.
91
00:04:08,284 --> 00:04:09,183
Yes!
92
00:04:09,272 --> 00:04:11,550
Quite the compliment from the
toast of New York Real Estate.
93
00:04:11,623 --> 00:04:13,267
Well, it sounds better
than just being toast.
94
00:04:13,327 --> 00:04:15,194
Yes, it certainly does.
95
00:04:15,304 --> 00:04:16,802
How are the newlyweds?
96
00:04:17,960 --> 00:04:19,660
Kimberly left me.
97
00:04:19,732 --> 00:04:21,652
In fact, the papers
were just filed this morning.
98
00:04:22,833 --> 00:04:23,965
I'm so sorry.
99
00:04:24,026 --> 00:04:25,392
No, it is what it is.
100
00:04:25,457 --> 00:04:26,633
We're kind of in the same boat.
101
00:04:26,682 --> 00:04:27,682
You and Nate?
102
00:04:27,739 --> 00:04:29,739
Yeah, we're on a...
We're on a bit of a break.
103
00:04:29,817 --> 00:04:30,582
I'm sorry to hear that.
104
00:04:30,635 --> 00:04:33,736
Unfortunately, when you work
as hard as you and I do,
105
00:04:33,838 --> 00:04:35,770
sometimes relationships
tend to be...
106
00:04:35,848 --> 00:04:37,147
A little bit difficult.
107
00:04:37,245 --> 00:04:39,579
Yeah, my parents somehow
found a way to make it work.
108
00:04:39,664 --> 00:04:42,198
Hey, how is your father?
Is he still in Vermont?
109
00:04:42,288 --> 00:04:44,055
He's still running the Inn
with my stepmom.
110
00:04:44,128 --> 00:04:45,593
What's it been,
like, five years?
111
00:04:45,660 --> 00:04:49,229
I have to say, the city's a lot
less fun without my old rival.
112
00:04:49,340 --> 00:04:50,272
Yeah.
113
00:04:50,329 --> 00:04:53,864
I actually passed our old apartment
on the way over, and...
114
00:04:54,008 --> 00:04:57,475
I just can't believe
my dad up and left the city.
115
00:04:57,585 --> 00:04:58,817
I'm sorry.
116
00:04:58,880 --> 00:05:00,290
You did not come here
to listen to me lament.
117
00:05:00,345 --> 00:05:02,246
Fiona, this city
is your passion.
118
00:05:02,357 --> 00:05:05,026
You take after your mother,
and it's that passion
119
00:05:05,119 --> 00:05:08,122
that helped you build such a great
business, but you could do better.
120
00:05:08,222 --> 00:05:11,225
In fact,
with the merger complete,
121
00:05:11,325 --> 00:05:14,294
I want you to run the new real
estate arm of my banking interests.
122
00:05:14,427 --> 00:05:17,797
Irwin, I'm honored, but
my business is great as it is.
123
00:05:17,905 --> 00:05:19,105
I'm my own boss.
124
00:05:19,167 --> 00:05:20,834
- Why would I want to change that?
- Because you've got a problem.
125
00:05:20,906 --> 00:05:22,840
- I do?
- There's only one of you.
126
00:05:22,917 --> 00:05:27,122
Can you imagine what you could do
with a staff of ten, or a hundred?
127
00:05:27,248 --> 00:05:31,319
You can craft the Manhattan skyline
like it's your own set of tinkertoys.
128
00:05:33,283 --> 00:05:36,253
Okay.
Just think about it...
129
00:05:37,273 --> 00:05:38,273
But...
130
00:05:39,761 --> 00:05:41,930
Not for too long?
131
00:05:55,105 --> 00:05:56,684
I shouldn't have come.
I'm not brunch-ready yet.
132
00:05:56,742 --> 00:05:58,476
Sure you are.
133
00:05:58,548 --> 00:06:02,520
You've been working nonstop for...
What's it been now, three weeks?
134
00:06:02,640 --> 00:06:04,441
What, since Nate?
135
00:06:04,516 --> 00:06:07,719
22 days and 13 hours,
but, I mean, who's counting?
136
00:06:07,823 --> 00:06:10,426
I'm so glad you're not obsessing.
137
00:06:10,517 --> 00:06:12,551
You remind me
of a patient that I have.
138
00:06:12,631 --> 00:06:16,135
Every session,
he obsesses about his cat.
139
00:06:16,246 --> 00:06:18,914
Isn't there something called
"patient confidentiality?"
140
00:06:19,008 --> 00:06:21,777
Don't be boring,
and don't block your feelings.
141
00:06:21,871 --> 00:06:24,407
I just can't believe
that Nate dumped me!
142
00:06:24,531 --> 00:06:26,532
If I could just pay
for my feelings to go away...
143
00:06:26,611 --> 00:06:27,990
How do you think
I paid for my condo?
144
00:06:28,043 --> 00:06:29,878
Never mind.
145
00:06:29,953 --> 00:06:31,454
You know what your problem is?
146
00:06:31,555 --> 00:06:34,625
You never slow down long enough
for you to actually have feelings.
147
00:06:34,726 --> 00:06:36,327
Wait, hold that thought.
148
00:06:36,432 --> 00:06:37,966
My point exactly.
149
00:06:39,671 --> 00:06:41,283
You know, Nate and I
used to love this place.
150
00:06:41,342 --> 00:06:43,009
Yeah, he would get
the Reuben on Rye.
151
00:06:43,115 --> 00:06:43,847
It was his favorite.
152
00:06:43,898 --> 00:06:45,700
Fiona?
153
00:06:45,809 --> 00:06:46,986
You're going to have to move on.
154
00:06:47,036 --> 00:06:50,639
But every relationship that I'm in,
it just falls apart.
155
00:06:50,752 --> 00:06:52,586
Angela, what if I'm
alone permanently?
156
00:06:52,696 --> 00:06:54,998
Really, what if I'm like
that half duplex
157
00:06:55,082 --> 00:06:56,523
that just sits on
the market forever?
158
00:06:57,877 --> 00:06:59,746
You need a fresh perspective.
159
00:06:59,822 --> 00:07:02,592
You know, I think we could both
use a holiday out of town.
160
00:07:02,686 --> 00:07:03,730
What, you mean like a vacation?
161
00:07:03,777 --> 00:07:04,778
Yeah.
162
00:07:04,834 --> 00:07:06,435
It'll shake things up
a little...
163
00:07:06,505 --> 00:07:07,717
You know, get your mind
off of Nate.
164
00:07:07,767 --> 00:07:10,001
We could come back here
with a fresh start.
165
00:07:10,119 --> 00:07:12,088
I know just the place.
166
00:07:12,165 --> 00:07:13,464
We should go visit your dad.
167
00:07:13,530 --> 00:07:14,862
I've always wanted
to see the Inn.
168
00:07:14,927 --> 00:07:16,527
The Inn?
169
00:07:16,597 --> 00:07:17,830
I don't know.
170
00:07:17,893 --> 00:07:21,330
My stepmom is still upset with me
for not visiting since last summer, and...
171
00:07:21,440 --> 00:07:23,507
Well, you know
my dad and I have issues.
172
00:07:23,588 --> 00:07:25,489
You need a change of scenery.
173
00:07:25,565 --> 00:07:28,034
I mean, let's face it...
174
00:07:28,123 --> 00:07:31,659
Manhattan is ground-zero
for happy couples.
175
00:07:31,771 --> 00:07:33,283
I mean, holding hands
through Central Park,
176
00:07:33,339 --> 00:07:36,877
shopping along Fifth Avenue,
brunching at places like this...
177
00:07:36,988 --> 00:07:39,958
I mean, look. Look!
Don't you see my point?
178
00:07:40,057 --> 00:07:41,924
My point exactly.
179
00:07:43,842 --> 00:07:45,976
You sold me.
When do we leave?
180
00:07:50,354 --> 00:07:52,188
Inn at Swan Lake.
May I help you?
181
00:07:52,263 --> 00:07:54,599
- Hi, it's Fiona.
- Fiona!
182
00:07:54,719 --> 00:07:57,888
Hi, honey.
How are you doing?
183
00:07:57,992 --> 00:07:59,203
Listen, Delia, first,
before you say anything,
184
00:07:59,253 --> 00:08:01,756
I'm sorry it's been so long
since I visited.
185
00:08:01,845 --> 00:08:05,849
Honey, it's understandable.
I just miss you. Well, we all do.
186
00:08:05,971 --> 00:08:07,149
Well, that's actually
why I'm calling,
187
00:08:07,198 --> 00:08:08,999
'cause Angela and I
thought it would be nice
188
00:08:09,073 --> 00:08:11,242
to come up
and see you guys for a few days.
189
00:08:13,983 --> 00:08:14,984
Oh, good!
190
00:08:15,040 --> 00:08:16,841
So I take it you're excited?
191
00:08:16,915 --> 00:08:18,382
Yes, yes.
192
00:08:18,450 --> 00:08:21,219
Listen, we'll just stay four or five
days, but only if you have the room.
193
00:08:21,314 --> 00:08:24,016
Don't be ridiculous.
Of course we have room...
194
00:08:24,111 --> 00:08:25,889
And Fiona, your timing
couldn't be more perfect.
195
00:08:25,951 --> 00:08:27,852
Maplefaire kicks off this weekend!
196
00:08:29,123 --> 00:08:30,401
Okay, great,
then we'll see you tomorrow.
197
00:08:30,452 --> 00:08:32,753
Love you, and...
Send my love to dad.
198
00:08:32,839 --> 00:08:33,805
Thanks.
199
00:08:33,862 --> 00:08:35,395
- Fiona.
- Irwin!
200
00:08:35,465 --> 00:08:38,067
Hi, I wasn't expecting
to see you.
201
00:08:38,158 --> 00:08:40,459
And I wasn't expecting
to have to chase you down.
202
00:08:40,544 --> 00:08:44,016
I'm sorry. I...
I really have to apologize.
203
00:08:44,159 --> 00:08:45,993
Am I detecting
a bit of hesitation?
204
00:08:46,069 --> 00:08:47,503
No.
205
00:08:47,569 --> 00:08:50,238
I'm just going up to visit
my dad in Vermont, and...
206
00:08:50,365 --> 00:08:52,700
This is an offer of a lifetime.
207
00:08:52,785 --> 00:08:54,619
You'll be the queen
of New York Real Estate.
208
00:08:54,730 --> 00:08:56,698
What more could you want?
209
00:08:56,775 --> 00:08:58,376
Just a few more days
to clear my head.
210
00:08:58,446 --> 00:08:59,713
All right.
211
00:08:59,776 --> 00:09:01,944
- Give your father my best.
- I will.
212
00:09:02,026 --> 00:09:04,562
- We'll talk soon.
- Absolutely. Thank you.
213
00:09:13,346 --> 00:09:15,381
It is so pretty here.
214
00:09:15,461 --> 00:09:18,664
Fun fact, did you know Vermont
has more cows per capita
215
00:09:18,767 --> 00:09:19,934
than any other State?
216
00:09:20,030 --> 00:09:22,231
And apparently,
it snows in the springtime.
217
00:09:22,314 --> 00:09:23,847
It's beautiful.
218
00:09:23,916 --> 00:09:26,496
Yeah, can you check my phone and
see if we have service yet, please?
219
00:09:26,576 --> 00:09:28,144
No, no, no more work!
220
00:09:28,246 --> 00:09:30,414
What, just because I'm out of town
doesn't mean my clients need to know that.
221
00:09:30,497 --> 00:09:31,463
Okay, you've got to let it go.
222
00:09:31,520 --> 00:09:34,157
- You are here to relax and enjoy.
- And forget.
223
00:09:35,715 --> 00:09:37,716
You know, I am nervous
about seeing my dad.
224
00:09:37,794 --> 00:09:41,432
Well, you've got five whole days
of heartfelt healing ahead.
225
00:09:41,545 --> 00:09:45,983
And some heartfelt grilling from my
stepmom about why Nate and I broke up...
226
00:09:46,113 --> 00:09:47,114
And we're here.
227
00:09:56,956 --> 00:09:58,090
Well...
228
00:09:58,150 --> 00:10:01,553
Welcome to paradise...
Or Siberia.
229
00:10:01,662 --> 00:10:03,095
It's like the frozen tundra.
230
00:10:03,162 --> 00:10:05,097
This is adorable!
I love it.
231
00:10:05,174 --> 00:10:09,513
Well, Vermont is beautiful, but, I mean,
this only cost me my childhood home.
232
00:10:09,675 --> 00:10:11,042
Oh, you poor thing.
233
00:10:14,926 --> 00:10:16,027
Who's that?
234
00:10:16,087 --> 00:10:17,955
Is that a groundskeeper
or something?
235
00:10:18,031 --> 00:10:20,803
I don't know.
He's cute, though.
236
00:10:21,648 --> 00:10:22,649
I have service.
237
00:10:24,036 --> 00:10:26,607
What part of "I'm on vacation"
do you not understand?
238
00:10:28,506 --> 00:10:31,244
This is definitely
not Manhattan.
239
00:10:32,362 --> 00:10:33,530
That's gross.
240
00:10:35,364 --> 00:10:36,465
Hey, hey!
Whoa, whoa, whoa!
241
00:10:36,524 --> 00:10:37,558
What are you doing?
242
00:10:37,616 --> 00:10:39,797
I'm just... I'm just getting rid
of these mushrooms.
243
00:10:39,868 --> 00:10:42,116
I mean, eyesores like that can
really decrease the property's value.
244
00:10:42,188 --> 00:10:44,225
They're not just mushrooms.
245
00:10:44,304 --> 00:10:47,844
- They're oyster mushrooms.
- Okay. Oyster mushrooms. Sorry.
246
00:10:47,955 --> 00:10:49,658
They're really delicious,
247
00:10:49,765 --> 00:10:51,745
and they're extremely rare
for this early in the season.
248
00:10:51,811 --> 00:10:53,847
Well, I didn't mean
to interrupt your harvest.
249
00:10:53,961 --> 00:10:56,732
I've still got to take
mushroom soup off the menu.
250
00:10:56,827 --> 00:10:58,328
Menu?
251
00:10:58,396 --> 00:10:59,531
Wait, menu for what?
252
00:11:00,751 --> 00:11:01,652
Fi!
253
00:11:01,707 --> 00:11:02,507
What menu?
254
00:11:02,559 --> 00:11:03,392
Brandon!
255
00:11:03,447 --> 00:11:04,347
Hey!
256
00:11:05,289 --> 00:11:06,291
Hey.
257
00:11:08,531 --> 00:11:10,802
- Hey, Brandon.
- Angela.
258
00:11:12,830 --> 00:11:14,164
The trouble twins return.
259
00:11:14,263 --> 00:11:16,701
What, are you still sore
about those sno-cones?
260
00:11:16,788 --> 00:11:18,623
Sno-cones
that ended up on my head?
261
00:11:18,699 --> 00:11:22,472
Okay, from how I recall it,
I was ten.
262
00:11:22,623 --> 00:11:23,723
You pulled my hair first.
263
00:11:23,817 --> 00:11:25,385
Fi, back me up on this.
264
00:11:25,489 --> 00:11:26,968
Me? No, no, I'm not getting
in the middle of this.
265
00:11:27,024 --> 00:11:28,459
Wait, are you still living here?
266
00:11:28,525 --> 00:11:32,466
It's only temporary...
Just like it was last summer.
267
00:11:32,587 --> 00:11:34,367
And the summer before that,
and the summer before that.
268
00:11:34,429 --> 00:11:37,233
I know, but you know what?
I won't knock it.
269
00:11:37,329 --> 00:11:39,198
Helping dad
keep this place running
270
00:11:39,275 --> 00:11:41,912
is a better workout
than I ever had at any gym,
271
00:11:42,004 --> 00:11:44,140
although I do miss being
in the center of things.
272
00:11:44,221 --> 00:11:47,159
I'm sure your tech-wizard
side will rise again.
273
00:11:47,259 --> 00:11:48,960
I hope you're right.
274
00:11:49,033 --> 00:11:50,834
You guys get inside.
I'll grab your bags.
275
00:11:50,909 --> 00:11:52,478
Thanks.
276
00:11:52,547 --> 00:11:54,416
He's working out now?
He looks good.
277
00:11:54,526 --> 00:11:57,030
The place looks great.
278
00:11:57,119 --> 00:11:58,688
They're here!
279
00:12:00,429 --> 00:12:02,866
Hello! Hi!
280
00:12:03,909 --> 00:12:06,246
Hi! Delia, hi.
281
00:12:06,332 --> 00:12:07,132
Hi!
282
00:12:07,186 --> 00:12:07,985
Hello, Angela!
283
00:12:08,038 --> 00:12:09,339
My gosh,
284
00:12:09,437 --> 00:12:11,273
it's been so long
since I've seen you!
285
00:12:11,348 --> 00:12:12,716
I know. It's my fault.
286
00:12:12,782 --> 00:12:14,161
I mean, it only has been
since last summer, though.
287
00:12:14,215 --> 00:12:16,785
Well, when you run an Inn,
that's 200 bookings ago,
288
00:12:16,876 --> 00:12:18,779
so for me,
it feels like forever.
289
00:12:18,855 --> 00:12:20,523
I'm just so glad that you're home.
290
00:12:20,595 --> 00:12:22,698
Do we have to call it "home?"
291
00:12:22,779 --> 00:12:24,181
Yes.
292
00:12:24,246 --> 00:12:28,788
You and your father are going to leave this
little tiff behind you on this trip. Okay?
293
00:12:28,920 --> 00:12:31,023
- Okay.
- Okay.
294
00:12:31,105 --> 00:12:32,606
The towels are out of the dryer,
295
00:12:32,674 --> 00:12:35,245
but we better get 'em folded
before the new check-ins arrive.
296
00:12:35,336 --> 00:12:37,606
Well, some of the new check-ins
are already here.
297
00:12:37,690 --> 00:12:38,691
Dad.
298
00:12:39,908 --> 00:12:41,643
Welcome home.
299
00:12:41,716 --> 00:12:43,552
Er... welcome... here.
300
00:12:44,992 --> 00:12:46,225
So...
301
00:12:46,289 --> 00:12:48,759
- How's life in the Big Apple?
- Great.
302
00:12:48,882 --> 00:12:50,751
This might refresh your memory.
303
00:12:50,828 --> 00:12:52,106
Got you a bottle
of your favorite perfume
304
00:12:52,157 --> 00:12:53,625
from Fifth Avenue.
305
00:12:53,727 --> 00:12:54,628
You didn't have to do that.
306
00:12:54,683 --> 00:12:55,984
No, it's nothing.
307
00:12:56,082 --> 00:12:56,982
Well, thank you.
308
00:12:57,037 --> 00:12:58,272
And Harris,
309
00:12:58,334 --> 00:12:59,167
some real bagels from zabar's.
310
00:12:59,255 --> 00:13:01,292
Oh ho ho ho!
311
00:13:01,371 --> 00:13:03,808
Thank you both.
312
00:13:05,226 --> 00:13:06,293
There he is.
313
00:13:06,351 --> 00:13:09,056
Fiona, this is Derek.
314
00:13:09,150 --> 00:13:10,417
Studied in Paris.
315
00:13:10,515 --> 00:13:13,520
He's a culinary genius,
and the Inn's pride and joy.
316
00:13:13,620 --> 00:13:15,054
The wise-guy groundskeeper?
317
00:13:16,110 --> 00:13:16,978
He's our new head chef,
318
00:13:17,067 --> 00:13:18,401
and fingers crossed,
319
00:13:18,466 --> 00:13:20,802
soon to be the first
Michelin Star chef in Vermont.
320
00:13:20,922 --> 00:13:24,027
I believe we've met before,
321
00:13:24,129 --> 00:13:27,603
and mushroom soup
is still off the menu.
322
00:13:27,712 --> 00:13:29,258
Yeah, he's very protective
over his mushrooms.
323
00:13:29,315 --> 00:13:30,650
Yeah,
324
00:13:30,714 --> 00:13:32,984
and a true artist
who needs to focus.
325
00:13:34,741 --> 00:13:35,675
I've persuaded some
of the top restaurant bloggers
326
00:13:35,731 --> 00:13:36,598
in New England
327
00:13:36,686 --> 00:13:37,653
to come later this week,
328
00:13:37,709 --> 00:13:41,016
so he needs to be in prime form.
329
00:13:41,122 --> 00:13:42,757
Bookings have been down
a little bit,
330
00:13:42,827 --> 00:13:44,095
and we could use the press.
331
00:13:44,159 --> 00:13:46,462
Tomorrow,
we have more guests arriving,
332
00:13:46,581 --> 00:13:49,319
and thanks to Brandon,
we've updated our web site,
333
00:13:49,413 --> 00:13:51,817
and we're starting to market
to the hip millennial crowd.
334
00:13:51,938 --> 00:13:53,440
"Hip millennial crowd?"
335
00:13:53,507 --> 00:13:55,911
That just does not sound right
coming out of your mouth, dad.
336
00:13:57,330 --> 00:13:58,297
Which reminds me...
337
00:13:58,353 --> 00:13:59,354
Oh, yeah.
338
00:13:59,411 --> 00:14:00,312
Let me get you girls
339
00:14:00,367 --> 00:14:01,334
all settled up
in your rooms, okay?
340
00:14:01,390 --> 00:14:02,524
Great.
341
00:14:02,585 --> 00:14:03,885
You can relax,
342
00:14:03,948 --> 00:14:05,383
and enjoy yourself,
343
00:14:05,450 --> 00:14:06,717
and then later on,
344
00:14:06,781 --> 00:14:08,704
you can tell me all about
your breakup with Nate.
345
00:14:09,715 --> 00:14:10,917
Right this way.
346
00:14:10,978 --> 00:14:11,979
Yay. Can't wait.
347
00:14:34,761 --> 00:14:36,263
Come on.
348
00:14:45,065 --> 00:14:47,536
I'm trapped in farmville.
349
00:15:06,084 --> 00:15:09,056
Um, are you aware
it's not even 6:00 a.m.?
350
00:15:10,691 --> 00:15:11,991
Well, then I'm late.
351
00:15:12,056 --> 00:15:14,092
This should've been done
by 5:30.
352
00:15:14,171 --> 00:15:16,542
Isn't it a little early
for all this racket?
353
00:15:16,662 --> 00:15:22,005
If I don't get this birch cut,
there'll be no smoked salmon for dinner.
354
00:15:22,189 --> 00:15:23,557
New York Princess.
355
00:15:23,623 --> 00:15:25,246
Vermont lumberjack.
356
00:15:31,886 --> 00:15:34,338
- Can I help you?
- No, thanks.
357
00:15:34,427 --> 00:15:37,574
You were already helpful enough
with the wake-up call.
358
00:15:37,711 --> 00:15:40,396
It's my kitchen,
so what can I get for you?
359
00:15:42,350 --> 00:15:44,847
We got off on a rocky start, but
why don't you just do your thing,
360
00:15:44,925 --> 00:15:47,687
and I'm going to grab some food,
and I will just go for a run.
361
00:15:47,769 --> 00:15:48,829
Again...
362
00:15:49,936 --> 00:15:50,930
My kitchen.
363
00:15:52,273 --> 00:15:53,830
Fine, have it your way.
364
00:15:53,898 --> 00:15:55,608
I'm on a gluten-free,
no-soy, no-dairy diet.
365
00:15:56,236 --> 00:15:57,527
Food allergies?
366
00:15:57,590 --> 00:15:59,325
No, my nutritionist has
this amazing food blog...
367
00:15:59,385 --> 00:16:00,379
What are you doing?
368
00:16:00,435 --> 00:16:02,191
Don't worry.
I've got breakfast covered.
369
00:16:02,264 --> 00:16:03,258
You're going to love it.
370
00:16:04,871 --> 00:16:06,328
I am?
371
00:16:06,396 --> 00:16:07,488
Maybe I don't drink coffee.
372
00:16:07,547 --> 00:16:09,071
You? Please.
373
00:16:15,100 --> 00:16:16,094
That's good.
374
00:16:17,978 --> 00:16:19,834
You should know,
I'm actually, um...
375
00:16:19,909 --> 00:16:21,609
Actually usually just
steering clear of carbs.
376
00:16:21,669 --> 00:16:23,557
Well, until now.
377
00:16:29,696 --> 00:16:31,153
We are literally
watching paint dry.
378
00:16:31,219 --> 00:16:32,777
Just give me a second.
379
00:16:37,756 --> 00:16:39,778
My cell gets
really bad reception here.
380
00:16:39,855 --> 00:16:41,191
Do you know
where there's better service?
381
00:16:41,244 --> 00:16:43,763
The world can't function
for a day without your input?
382
00:16:43,851 --> 00:16:46,303
That wasn't the question.
383
00:16:46,392 --> 00:16:48,280
Try outside.
A high place...
384
00:16:48,356 --> 00:16:49,647
A hill?
385
00:16:49,711 --> 00:16:51,134
A barn? A horse?
386
00:16:51,201 --> 00:16:53,520
Thank you.
You've been so helpful.
387
00:16:56,857 --> 00:16:57,851
Well?
388
00:16:59,058 --> 00:17:00,681
It's not terrible.
389
00:17:11,962 --> 00:17:13,816
Oh, my goodness.
So good...
390
00:17:22,358 --> 00:17:23,915
Ho.
Not terrible.
391
00:17:34,990 --> 00:17:35,984
Hey!
392
00:17:42,576 --> 00:17:45,559
Good morning to you too.
393
00:17:45,658 --> 00:17:48,409
C'mon, signal...
Signal, signal...
394
00:17:48,503 --> 00:17:49,894
Signal! Signal! Yes!
395
00:17:51,178 --> 00:17:52,635
Hi.
396
00:17:52,736 --> 00:17:54,094
Hi, Andy!
Andy, listen.
397
00:17:54,157 --> 00:17:55,560
I've gotta talk fast
'cause I may lose signal,
398
00:17:55,615 --> 00:17:57,216
but I need you to check
the kovacs escrow because...
399
00:17:57,274 --> 00:17:58,465
Andy? Andy, Andy, Andy?
400
00:17:59,475 --> 00:18:00,600
No Andy.
401
00:18:08,449 --> 00:18:09,443
Hi, swatch.
402
00:18:11,667 --> 00:18:14,152
Help me out a second.
I'm late on brunch.
403
00:18:14,241 --> 00:18:15,677
Wait, is this where
this rooster lives?
404
00:18:15,731 --> 00:18:17,255
'Cause he and I
are having a talk.
405
00:18:17,323 --> 00:18:19,576
Yeah, I named him "swatch".
406
00:18:19,659 --> 00:18:20,917
He thinks he's a clock.
407
00:18:20,981 --> 00:18:23,664
I mean, do you think he knows
how to get a cell phone signal?
408
00:18:23,758 --> 00:18:25,116
This is Vermont.
It's not Timbuktu.
409
00:18:25,214 --> 00:18:27,699
Signal's pretty sketchy up here.
410
00:18:27,787 --> 00:18:30,305
Anyway, aren't you supposed
to be relaxing
411
00:18:30,396 --> 00:18:31,986
after that nasty little breakup
of yours?
412
00:18:33,105 --> 00:18:35,303
Staff gossips.
Probably wise you learn that now.
413
00:18:35,374 --> 00:18:36,234
Well, you know what?
414
00:18:36,288 --> 00:18:39,781
It's no wonder, considering there's
absolutely nothing to do up here.
415
00:18:40,420 --> 00:18:41,578
There's plenty to do out here.
416
00:18:41,638 --> 00:18:42,698
Really?
417
00:18:42,756 --> 00:18:43,760
What, like growing your own herbs?
418
00:18:43,806 --> 00:18:44,877
'Cause that looks real entertaining.
419
00:18:44,923 --> 00:18:46,380
Exactly.
420
00:18:46,448 --> 00:18:49,530
Everything I serve
is locally sourced,
421
00:18:49,631 --> 00:18:52,481
and what I can't grow,
I buy from local farms...
422
00:18:52,578 --> 00:18:55,859
- Well, mostly.
- Mostly?
423
00:18:55,999 --> 00:18:58,318
Sometimes I can't get the
vegetables I really need,
424
00:18:58,403 --> 00:19:00,523
but I'm working on a solution.
425
00:19:00,604 --> 00:19:02,393
And what's that?
426
00:19:02,500 --> 00:19:05,616
The neighbor is selling off one of the
fields on his farms, the fella up the road?
427
00:19:05,718 --> 00:19:08,429
Yeah, the kind of cranky guy
who favors plaid?
428
00:19:09,613 --> 00:19:11,037
That's him.
429
00:19:11,103 --> 00:19:13,323
Only problem is, old Chauncey
refuses to sell to me.
430
00:19:13,405 --> 00:19:16,620
I'm... shocked that you would
rub someone the wrong way.
431
00:19:17,808 --> 00:19:20,260
Thank you.
I have a brunch to prepare.
432
00:19:41,718 --> 00:19:43,666
If your old pals on Wall Street
could see you now.
433
00:19:45,341 --> 00:19:46,335
Look around.
434
00:19:47,474 --> 00:19:51,551
This place holds more value to me
than any portfolio ever could.
435
00:19:51,675 --> 00:19:54,425
I could not be happier here.
436
00:19:54,520 --> 00:19:56,772
I think maybe you could be happy
here someday too.
437
00:19:56,856 --> 00:19:58,379
You think that's possible?
438
00:19:58,481 --> 00:20:00,647
Dad, I would have been happy
with our old place by the park,
439
00:20:00,717 --> 00:20:03,401
but... we both know
that ship's sailed.
440
00:20:05,729 --> 00:20:08,115
Why do you always have
to bring up the past?
441
00:20:08,201 --> 00:20:09,824
Why do you always
want to forget it?
442
00:20:09,894 --> 00:20:11,849
I mean, I know you
deserved a fresh start,
443
00:20:11,960 --> 00:20:13,915
but that was my history too.
444
00:20:13,992 --> 00:20:16,909
Just would have been nice
to know you were selling.
445
00:20:17,006 --> 00:20:19,756
You were in college,
and besides, it had to be done.
446
00:20:19,851 --> 00:20:23,895
Look... I've got a million things
I've got to do.
447
00:20:24,017 --> 00:20:26,780
We've got a beautiful weekend
shaping up.
448
00:20:26,875 --> 00:20:30,239
Brandon's online promotions
are starting to pay off.
449
00:20:30,346 --> 00:20:32,144
It's going to be
a beautiful weekend.
450
00:20:32,218 --> 00:20:34,349
- Let's get some coffee.
- Okay.
451
00:20:39,739 --> 00:20:41,704
Okay, there's French press
in the kitchen.
452
00:20:41,780 --> 00:20:43,212
All right?
453
00:20:43,278 --> 00:20:47,274
Hey, you made it! I heard
about the mess on the mass pike?
454
00:20:47,396 --> 00:20:50,426
Hang on, I gotcha here.
455
00:20:50,561 --> 00:20:51,560
There we go.
456
00:20:55,801 --> 00:20:59,198
There you are! You know, you could
sleep through an explosion.
457
00:20:59,306 --> 00:21:01,437
Not an explosion of flavor.
458
00:21:01,518 --> 00:21:03,616
Fi, this omelette is amazing.
459
00:21:03,697 --> 00:21:04,828
The chef here is a genius.
460
00:21:04,887 --> 00:21:06,485
He sure thinks so.
461
00:21:06,555 --> 00:21:07,753
Listen...
462
00:21:07,814 --> 00:21:10,144
We've got to get out of here.
This place is infested!
463
00:21:11,149 --> 00:21:13,247
- With what?
- With couples!
464
00:21:13,327 --> 00:21:15,658
We left the Big Apple,
and we ended up in Mayberry.
465
00:21:15,743 --> 00:21:17,008
Look around you.
466
00:21:17,071 --> 00:21:19,501
We got lovebirds over here
dressed for hiking,
467
00:21:19,590 --> 00:21:21,465
and mustache-Mike and blondie,
they're checking in,
468
00:21:21,529 --> 00:21:23,160
and this happy couple over here,
469
00:21:23,230 --> 00:21:25,006
they're probably celebrating
the first time they kissed!
470
00:21:25,069 --> 00:21:27,665
I mean, where is the subway noise
when I need it?
471
00:21:27,757 --> 00:21:29,488
Okay, honey, we just got here!
472
00:21:29,560 --> 00:21:30,735
Yeah, and we can be home by dinner.
473
00:21:30,784 --> 00:21:32,083
Are you kidding me?
474
00:21:32,147 --> 00:21:34,344
No, there's lots of great stuff
for us to do here!
475
00:21:34,427 --> 00:21:37,090
You need to open yourself up
to new experiences.
476
00:21:37,217 --> 00:21:38,381
I've got one word for you...
477
00:21:38,443 --> 00:21:39,707
Maplefaire.
478
00:21:39,769 --> 00:21:40,768
Yeah, I've heard about it.
479
00:21:40,824 --> 00:21:43,288
Some local ritual
involving trees.
480
00:21:43,410 --> 00:21:45,741
I've managed to avoid it
all these years.
481
00:21:45,826 --> 00:21:48,823
Yup, "five days of rustic
festivities around town".
482
00:21:48,957 --> 00:21:50,455
Look, this looks super fun!
483
00:21:50,523 --> 00:21:53,587
And it starts today.
484
00:21:53,687 --> 00:21:56,585
Fine. Whatever.
Just... anywhere but here.
485
00:22:00,221 --> 00:22:01,485
You have to try this.
486
00:22:23,193 --> 00:22:27,056
Hey, did you know you can get
a maple sugar scrub facial here?
487
00:22:27,174 --> 00:22:28,816
You're not going Vermont
on me already, are you?
488
00:22:28,876 --> 00:22:32,540
Well, hey, country life
sure looks good on your little bro.
489
00:22:32,653 --> 00:22:34,317
You've played before,
haven't you?
490
00:22:34,389 --> 00:22:36,020
Yeah!
Congratulations!
491
00:22:36,123 --> 00:22:37,655
He's not so little anymore.
492
00:22:38,676 --> 00:22:39,807
Here you go.
493
00:22:39,868 --> 00:22:41,698
Congratulations.
494
00:22:41,807 --> 00:22:43,038
Great.
Look who's here.
495
00:22:43,100 --> 00:22:46,430
Yes, Derek's doing
a cooking demonstration.
496
00:22:46,537 --> 00:22:48,701
The great thing about
a small community
497
00:22:48,783 --> 00:22:51,548
is that you can run into familiar
faces everywhere you turn.
498
00:22:51,677 --> 00:22:54,574
And the great thing about New York
is you can lose yourself in a crowd.
499
00:22:54,705 --> 00:22:55,914
So with the scallops
golden brown,
500
00:22:55,964 --> 00:22:58,361
we add in some of Vermont's
finest maple syrup...
501
00:22:59,605 --> 00:23:01,270
Reduce that down.
502
00:23:01,341 --> 00:23:04,737
The maple actually brings out
the natural sweetness in the scallops...
503
00:23:06,104 --> 00:23:09,302
And voila,
maple-glazed sea scallops.
504
00:23:09,440 --> 00:23:11,438
I thought you said
you only cooked
505
00:23:11,517 --> 00:23:12,759
with locally sourced
ingredients.
506
00:23:12,810 --> 00:23:16,851
Vermont has no coast, so I'm guessing
you went rogue with the sea scallops?
507
00:23:16,961 --> 00:23:19,892
I see we have a heckler.
This might interest you.
508
00:23:19,990 --> 00:23:24,153
At one time, Vermont was claimed
by both New York and New Hampshire
509
00:23:24,311 --> 00:23:26,876
until the green mountain boys
defended our land claims.
510
00:23:27,000 --> 00:23:30,465
These scallops are from New Hampshire,
so how about we make peace
511
00:23:30,573 --> 00:23:33,304
and just call them
"Vermont-adjacent scallops"?
512
00:23:33,398 --> 00:23:35,029
And how do you know all that?
513
00:23:35,100 --> 00:23:36,930
My mother is
eighth-generation Vermonter.
514
00:23:37,039 --> 00:23:38,170
And that's a good thing?
515
00:23:38,230 --> 00:23:40,528
Excuse me. Marilyn!
516
00:23:44,628 --> 00:23:45,926
Pardon the interruption.
517
00:23:45,989 --> 00:23:47,620
City folk.
518
00:23:47,691 --> 00:23:50,221
He is so annoying.
519
00:23:50,311 --> 00:23:51,654
Come on, Fi, let's at
least have some fun.
520
00:23:51,707 --> 00:23:53,271
Ladies!
521
00:23:53,340 --> 00:23:56,471
Step up and take a shot!
One dollar gets you one dart.
522
00:23:56,606 --> 00:23:59,970
Hit a balloon, and win
some sweet, sweet prizes!
523
00:24:00,112 --> 00:24:01,810
Yes! Yes!
We should play!
524
00:24:01,882 --> 00:24:04,079
It'll be a healthy
release of aggression.
525
00:24:04,162 --> 00:24:06,326
No, I'm not in the mood.
526
00:24:06,408 --> 00:24:08,639
This whole thing reminds me
of coney island, and...
527
00:24:08,722 --> 00:24:09,964
Remember
when Nate won me that bear?
528
00:24:10,015 --> 00:24:12,591
Fi, come on, we're here to relax
and have a good time.
529
00:24:13,928 --> 00:24:17,159
And there's no $200 mani-pedi
places up here.
530
00:24:17,263 --> 00:24:20,161
By the way,
you're my ride back to the Inn.
531
00:24:20,257 --> 00:24:21,756
Lucky me.
532
00:24:21,858 --> 00:24:23,122
Can't wait.
533
00:24:23,219 --> 00:24:25,183
You know what?
Actually, ange... Why not?
534
00:24:25,260 --> 00:24:26,358
Yes!
535
00:24:26,419 --> 00:24:28,382
All right, let's do this.
I'll take one, please.
536
00:24:28,460 --> 00:24:30,591
Here you go.
Thank you.
537
00:24:30,671 --> 00:24:31,670
All right, let's go!
538
00:24:32,985 --> 00:24:34,950
Let me think about it.
I'm just going to walk around a bit.
539
00:24:35,027 --> 00:24:35,892
Thank you.
540
00:24:35,947 --> 00:24:37,478
- Whoa!
- Hey, is that...
541
00:24:39,213 --> 00:24:41,110
Nate?
542
00:24:41,187 --> 00:24:42,818
Fiona!
543
00:24:42,889 --> 00:24:44,120
I knew it.
You know what?
544
00:24:44,182 --> 00:24:47,579
He must have called my office,
and he followed us up here.
545
00:24:47,688 --> 00:24:50,651
- I knew he would change his mind.
- That is so romantic!
546
00:24:50,750 --> 00:24:51,749
Nate!
547
00:24:51,839 --> 00:24:52,838
Nathaniel!
548
00:24:53,983 --> 00:24:55,413
- Hi.
- Fiona?
549
00:24:55,514 --> 00:24:57,711
Hey!
What are you doing here?
550
00:24:57,795 --> 00:24:59,353
Well, I could ask
the same thing of you.
551
00:25:00,550 --> 00:25:02,159
This place is so much fun,
isn't it, Nate?
552
00:25:02,218 --> 00:25:03,517
Yeah.
553
00:25:06,301 --> 00:25:07,799
I'm just so surprised
to see you here.
554
00:25:07,902 --> 00:25:10,032
Nate, honey, what's up?
555
00:25:10,113 --> 00:25:12,277
Well, I just, um...
556
00:25:12,393 --> 00:25:14,024
I ran into an old friend.
557
00:25:15,797 --> 00:25:17,127
That's one way of putting it.
558
00:25:17,192 --> 00:25:18,256
What's going on?
559
00:25:18,315 --> 00:25:22,544
Well, this is Haley...
My... My new girlfriend.
560
00:25:29,239 --> 00:25:32,556
I'm sorry, I just...
It's so funny.
561
00:25:32,663 --> 00:25:34,096
I thought
you just said "girlfriend"!
562
00:25:34,325 --> 00:25:35,153
He did.
563
00:25:35,206 --> 00:25:37,461
Wow, that was...
564
00:25:37,579 --> 00:25:39,835
That was fast.
How did you two meet?
565
00:25:39,918 --> 00:25:41,643
Actually, she's
a friend of my sister's.
566
00:25:41,715 --> 00:25:43,108
Haley!
567
00:25:43,173 --> 00:25:44,500
Haley Summit, it is you!
568
00:25:44,564 --> 00:25:46,255
Hi, Mrs. Rangely.
569
00:25:46,326 --> 00:25:47,685
You two know each other?
570
00:25:47,751 --> 00:25:50,405
Haley's family's been
coming to the Inn for years,
571
00:25:50,496 --> 00:25:51,834
and I have
your family's reservation
572
00:25:51,887 --> 00:25:53,213
for this evening.
573
00:25:53,311 --> 00:25:54,581
Your two favorite rooms,
as usual.
574
00:25:54,633 --> 00:25:57,653
It's not for my family.
It's for my boyfriend and I.
575
00:25:59,244 --> 00:26:01,467
I always loved coming
to Maplefaire growing up,
576
00:26:01,550 --> 00:26:03,023
and I wanted to show
Natey my Vermont.
577
00:26:03,889 --> 00:26:04,884
"Natey?"
578
00:26:06,093 --> 00:26:07,817
Hi, Mrs. Rangely.
579
00:26:08,907 --> 00:26:10,100
Oh my.
580
00:26:10,162 --> 00:26:11,687
Wait, are you staying
at the Inn?
581
00:26:11,755 --> 00:26:13,347
What am I missing here?
582
00:26:13,416 --> 00:26:17,298
It's a really small world
that just got a whole lot smaller.
583
00:26:17,417 --> 00:26:18,709
I'm Fiona.
584
00:26:18,807 --> 00:26:20,100
Hi, Fiona.
585
00:26:21,045 --> 00:26:22,305
Yeah.
586
00:26:23,214 --> 00:26:24,342
Hey.
587
00:26:24,401 --> 00:26:26,004
Tick-tock.
I've got to get dinner started.
588
00:26:26,062 --> 00:26:27,555
One sec.
589
00:26:27,656 --> 00:26:30,276
This is the last place on earth
I expected you to be.
590
00:26:30,369 --> 00:26:32,990
- At her dad's?
- Away from the city.
591
00:26:33,081 --> 00:26:34,938
Look, I had no idea
it was your dad's place.
592
00:26:35,013 --> 00:26:36,870
We could stay at another Inn.
593
00:26:36,980 --> 00:26:38,771
It's Maplefaire.
594
00:26:38,845 --> 00:26:42,295
I doubt there's any vacancies
between here and Montpelier.
595
00:26:42,405 --> 00:26:43,730
I'm so sorry, Fiona.
596
00:26:43,828 --> 00:26:44,966
I didn't mean
for this to happen.
597
00:26:45,015 --> 00:26:46,673
It's fine!
598
00:26:46,745 --> 00:26:47,672
Really?
599
00:26:47,727 --> 00:26:51,145
Yeah, it's totally fine,
because I am actually...
600
00:26:51,253 --> 00:26:52,813
I'm, I'm...
601
00:26:52,880 --> 00:26:55,169
I'm also actually
seeing someone new.
602
00:26:55,255 --> 00:26:56,149
You are?
603
00:26:56,203 --> 00:26:57,130
Yeah.
604
00:26:57,187 --> 00:27:01,733
Yeah, you know, he's... Well,
he's the executive chef at the Inn...
605
00:27:03,595 --> 00:27:05,983
And he's just a great guy.
606
00:27:06,070 --> 00:27:07,163
You guys would love him.
607
00:27:07,222 --> 00:27:09,544
He's just...
He's really talented.
608
00:27:09,664 --> 00:27:13,646
Hey! Come on!
Who scratched my crepe pan?
609
00:27:15,190 --> 00:27:18,774
He's a little temperamental, but you
know what, that comes with being a genius.
610
00:27:18,886 --> 00:27:22,802
He sources everything locally.
Can you believe that?
611
00:27:22,921 --> 00:27:24,313
Well, I mean...
612
00:27:24,379 --> 00:27:25,612
Everything except me, of course.
613
00:27:34,855 --> 00:27:36,612
I don't get it.
614
00:27:36,686 --> 00:27:37,912
I mean, what were you thinking?
615
00:27:37,975 --> 00:27:39,234
I wasn't, okay?
616
00:27:39,296 --> 00:27:40,767
I mean, I clearly have
maple syrup on the brain,
617
00:27:40,823 --> 00:27:42,712
but I have the perfect
fix for all this.
618
00:27:42,789 --> 00:27:44,114
We leave!
619
00:27:44,178 --> 00:27:46,134
I mean, you're welcome to stay
if you want,
620
00:27:46,246 --> 00:27:49,199
but, you know, the universe is clearly
telling me Vermont and I do not mix.
621
00:27:49,298 --> 00:27:50,591
Fi...
622
00:27:50,654 --> 00:27:51,781
Don't you see?
623
00:27:51,841 --> 00:27:54,739
If you leave now, it's going
to look like you still care.
624
00:27:54,825 --> 00:27:58,574
I know, but...
I just, I can't do this.
625
00:27:58,690 --> 00:28:01,554
Look, it's just one night until Delia
finds someplace else for them to stay.
626
00:28:01,639 --> 00:28:03,098
Yeah, that's one night too many,
627
00:28:03,165 --> 00:28:06,018
so if you're coming with me,
I'll meet you by the car.
628
00:28:15,675 --> 00:28:16,770
You going somewhere?
629
00:28:16,828 --> 00:28:18,486
No, why would you think that?
630
00:28:19,982 --> 00:28:23,067
So listen,
I'm sorry about all this.
631
00:28:23,169 --> 00:28:24,274
It's just going to be
for one night.
632
00:28:24,322 --> 00:28:26,644
Yeah, please...
It's, it's fine.
633
00:28:26,762 --> 00:28:28,121
It's whatever.
It's...
634
00:28:29,204 --> 00:28:31,652
I mean...
You sure did meet Haley fast.
635
00:28:32,662 --> 00:28:33,789
Yeah, yeah.
636
00:28:35,340 --> 00:28:36,694
The timing
just sort of worked out.
637
00:28:38,460 --> 00:28:40,317
You too with that chef?
638
00:28:40,425 --> 00:28:44,541
Yeah, Derek.
Derek and... Yeah, that was...
639
00:28:44,663 --> 00:28:45,591
Same with me, I mean,
that was...
640
00:28:45,648 --> 00:28:47,139
That was just a lightning bolt!
641
00:28:47,206 --> 00:28:49,761
Great.
That... that is great.
642
00:28:49,851 --> 00:28:51,609
Yeah.
643
00:28:53,106 --> 00:28:56,225
Anyways, you know,
it's really good to see you.
644
00:28:59,514 --> 00:29:00,973
I, um...
645
00:29:02,701 --> 00:29:05,388
I've got to meet Haley down
at the lake, so I'll just...
646
00:29:05,481 --> 00:29:07,106
I'll just see you around.
647
00:29:07,176 --> 00:29:08,502
Yeah.
648
00:29:14,093 --> 00:29:15,486
Fiona?
649
00:29:19,179 --> 00:29:20,174
A word?
650
00:29:21,518 --> 00:29:22,977
Yeah.
651
00:29:25,045 --> 00:29:26,769
So...
652
00:29:26,841 --> 00:29:30,524
- I hear we're an item.
- You overheard that.
653
00:29:30,638 --> 00:29:31,997
Okay, listen, I am so sorry.
654
00:29:32,096 --> 00:29:33,023
It just slipped out,
655
00:29:33,113 --> 00:29:35,679
but Nate and I, we just broke
up, like, a few weeks ago,
656
00:29:35,758 --> 00:29:36,917
and he's already...
657
00:29:36,979 --> 00:29:38,383
He already has
a new girlfriend up here.
658
00:29:38,437 --> 00:29:40,326
A few weeks?
659
00:29:40,437 --> 00:29:42,892
Well, 23 days
and seven hours... ish.
660
00:29:42,980 --> 00:29:45,866
Pretty quick for a rebound.
Not much of a gentleman.
661
00:29:45,963 --> 00:29:48,152
You know what, though?
I think we just had a moment.
662
00:29:48,269 --> 00:29:52,018
- A moment of delusion?
- No, no, a moment of spark.
663
00:29:54,101 --> 00:29:56,223
I need your help.
664
00:29:56,304 --> 00:29:57,708
Pretend to be my
boyfriend for the week.
665
00:29:57,763 --> 00:29:59,421
Let me think about that.
666
00:29:59,491 --> 00:30:00,984
No.
667
00:30:01,051 --> 00:30:02,576
Well, what if...
668
00:30:02,644 --> 00:30:05,098
Just please let me save
a little dignity here.
669
00:30:05,187 --> 00:30:08,439
No, I've got Maplefaire this week,
and the food bloggers are coming,
670
00:30:08,544 --> 00:30:11,929
and even if I was as delusional
as you are, which I'm not,
671
00:30:12,036 --> 00:30:13,328
there's nothing in it for me.
672
00:30:13,392 --> 00:30:14,684
Well...
673
00:30:14,782 --> 00:30:18,099
How about a quid pro quo?
674
00:30:18,207 --> 00:30:20,396
You, you want that field
for your organic farm, right?
675
00:30:20,478 --> 00:30:21,473
Of course.
676
00:30:21,530 --> 00:30:24,415
I'd have vegetables farm to table
in minutes instead of days.
677
00:30:24,513 --> 00:30:26,238
It'd be a dream,
but a pipe dream.
678
00:30:26,309 --> 00:30:29,096
Chauncey'll never go for it.
679
00:30:29,191 --> 00:30:30,960
Your dream is farm to table?
I can get that for you.
680
00:30:31,022 --> 00:30:32,150
Not likely.
681
00:30:32,209 --> 00:30:34,465
See, Chauncey
is a classic New Englander.
682
00:30:34,548 --> 00:30:35,941
He hates change
683
00:30:36,006 --> 00:30:37,509
and the city people he thinks
this Inn is attracting.
684
00:30:37,566 --> 00:30:40,208
He's just positioning himself
for a better offer.
685
00:30:40,301 --> 00:30:41,588
No, no, no.
686
00:30:41,650 --> 00:30:45,053
Look, up here, money isn't
always the deciding factor.
687
00:30:45,161 --> 00:30:48,697
Chauncey isn't some Wall Street
type buying up co-ops in soho.
688
00:30:48,806 --> 00:30:50,854
Okay, listen.
689
00:30:50,934 --> 00:30:52,360
I have sold a closet
with no windows.
690
00:30:52,419 --> 00:30:54,368
I bought a Tribeca loft
for a song.
691
00:30:54,444 --> 00:30:55,975
You want that field?
I'll get it for you.
692
00:30:56,032 --> 00:30:57,418
Impossible.
693
00:30:57,482 --> 00:31:00,356
- Not in my vocabulary.
- You're serious.
694
00:31:00,453 --> 00:31:01,674
- Yeah.
- For the field?
695
00:31:01,736 --> 00:31:02,727
Yep.
696
00:31:06,023 --> 00:31:08,745
Well, I guess you've got yourself
a pretend boyfriend for the week.
697
00:31:27,391 --> 00:31:30,000
Good morning, kiddo.
You look nice.
698
00:31:30,092 --> 00:31:30,949
Thanks, dad.
699
00:31:31,002 --> 00:31:33,876
Listen. I've been
on the phone all morning.
700
00:31:33,974 --> 00:31:37,211
Every hotel, motel,
Inn in the county...
701
00:31:37,316 --> 00:31:39,661
Everybody's booked solid.
I'm sorry, honey.
702
00:31:39,746 --> 00:31:44,802
Look, if you want me to ask
Haley and Nate to leave, I will.
703
00:31:44,945 --> 00:31:46,165
It's fine, it's fine.
704
00:31:46,228 --> 00:31:48,110
It's fine.
That's what I figured, yeah.
705
00:31:48,185 --> 00:31:50,199
Listen, has Nate been down yet?
706
00:31:50,312 --> 00:31:52,526
Yeah, he and Haley went out
for a morning walk in the woods.
707
00:31:52,641 --> 00:31:54,259
- Why?
- No reason.
708
00:31:54,329 --> 00:31:57,401
- So... you're okay?
- Yeah, it's fine.
709
00:31:57,502 --> 00:31:58,591
Okay.
710
00:32:03,950 --> 00:32:05,965
You missed breakfast, but
there's still some brioche left.
711
00:32:06,076 --> 00:32:06,901
Never mind that.
712
00:32:06,955 --> 00:32:08,904
They're on a romantic stroll,
which means we are too.
713
00:32:08,980 --> 00:32:10,114
- But the dishes...
- They can wait!
714
00:32:10,161 --> 00:32:13,233
- Meet me outside in five minutes.
- Yes, dear.
715
00:32:18,432 --> 00:32:21,043
I thought this was supposed to be
a romantic stroll, not a sprint.
716
00:32:21,132 --> 00:32:23,587
Yeah, but at this pace, they'll be
back before we've even started.
717
00:32:23,664 --> 00:32:24,918
Those shoes.
718
00:32:25,014 --> 00:32:27,161
- What's wrong with my duck boots?
- Where do I even start?
719
00:32:27,242 --> 00:32:28,199
Hey, this is Vermont.
720
00:32:28,255 --> 00:32:30,137
You know, I've got a pair for you
if you want them.
721
00:32:30,214 --> 00:32:31,467
No thanks.
722
00:32:31,529 --> 00:32:32,927
I'm trying to win him back,
not scare him away.
723
00:32:32,981 --> 00:32:34,011
You're going to regret it.
724
00:32:35,378 --> 00:32:36,632
For crying
out loud... Here.
725
00:32:36,695 --> 00:32:38,345
No, no... Aah!
What are you doing?
726
00:32:38,450 --> 00:32:39,549
- Put me down.
- Quit wiggling.
727
00:32:39,597 --> 00:32:40,521
You're going to put
us both in the mud.
728
00:32:40,610 --> 00:32:41,600
- Put me down!
- Okay.
729
00:32:42,804 --> 00:32:45,084
I didn't mean
put me down right here!
730
00:32:45,168 --> 00:32:46,422
What did you want me to do?
731
00:32:46,484 --> 00:32:48,797
- You having some trouble there?
- No!
732
00:32:48,915 --> 00:32:52,813
No, no, no, no, no, we're fine.
Hi!
733
00:32:52,931 --> 00:32:55,342
We were just out for a walk.
734
00:32:55,429 --> 00:32:56,750
We haven't formally met.
735
00:32:56,813 --> 00:32:59,886
Sorry, sorry.
Nate, Haley, this is Derek.
736
00:33:02,249 --> 00:33:04,197
That's...
Quite the grip you got there.
737
00:33:05,927 --> 00:33:08,505
You two are so cute together.
How'd you two meet?
738
00:33:09,877 --> 00:33:11,165
We...
739
00:33:11,227 --> 00:33:15,291
I was up visiting the Inn,
and we sort of...
740
00:33:15,448 --> 00:33:18,487
- Just bumped into each other.
- Literally.
741
00:33:18,620 --> 00:33:20,602
City drivers, right?
Always speeding.
742
00:33:20,680 --> 00:33:24,082
Yeah, well, I mean, he was driving
dangerously under the speed limit.
743
00:33:24,191 --> 00:33:27,197
Well, you know how hard it is
to get Fiona to slow down.
744
00:33:27,296 --> 00:33:28,693
Well, maybe
I don't need to slow down.
745
00:33:28,747 --> 00:33:29,777
Maybe you need to speed up.
746
00:33:31,381 --> 00:33:34,155
And it just came together
in a Fender-bender of love.
747
00:33:35,735 --> 00:33:39,502
Well, we're off for a nice,
relaxing walk in the woods.
748
00:33:39,617 --> 00:33:41,995
Isn't that right, Fiona?
She loves to slow down now.
749
00:33:42,082 --> 00:33:43,865
Isn't that right, honey?
750
00:33:43,938 --> 00:33:46,018
- Yeah, I really do.
- Yeah, take it slow.
751
00:33:46,099 --> 00:33:48,444
Okay, well...
752
00:33:48,530 --> 00:33:50,159
Maybe we'll see you
at the Maplefaire, then.
753
00:33:50,218 --> 00:33:51,209
Yeah.
754
00:33:52,074 --> 00:33:53,065
Nice to meet you.
755
00:33:53,120 --> 00:33:54,639
- You too.
- Bye.
756
00:33:56,125 --> 00:33:58,073
- What are you doing?
- I thought that was good.
757
00:33:58,150 --> 00:33:59,800
No, it was a little too much.
758
00:33:59,871 --> 00:34:01,291
Here, you want a hand?
759
00:34:01,357 --> 00:34:02,982
No, thank you.
You've been helpful enough.
760
00:34:04,192 --> 00:34:05,183
Thanks for the help.
761
00:34:06,488 --> 00:34:07,544
Where's Derek?
762
00:34:08,783 --> 00:34:11,062
The kitchen's a mess.
That's so unlike him.
763
00:34:11,147 --> 00:34:14,186
I believe that he's out
on a stroll with Fiona.
764
00:34:14,286 --> 00:34:16,003
What? Why?
765
00:34:16,075 --> 00:34:18,156
Because they're
dating now, dear.
766
00:34:18,236 --> 00:34:20,415
Mock dating.
767
00:34:23,163 --> 00:34:26,302
Well... thank you.
I will see you later.
768
00:34:26,405 --> 00:34:27,832
Whoa, whoa, whoa.
Hold on, that's it?
769
00:34:28,700 --> 00:34:31,254
Well, yeah. I've got contracts
to look at this morning.
770
00:34:31,333 --> 00:34:33,314
Well, you don't want to seem like
you're hiding out away from Nate.
771
00:34:33,393 --> 00:34:35,308
- No, of course not.
- Good.
772
00:34:35,384 --> 00:34:37,961
Everybody in town is going to
Maplefaire today, including us.
773
00:34:39,874 --> 00:34:42,516
I guess I'm just going to enjoy
myself on this trip, or die trying.
774
00:34:42,608 --> 00:34:43,599
Let's go.
775
00:34:44,836 --> 00:34:45,925
Angela, Brandon!
776
00:34:45,984 --> 00:34:47,980
We are going to go to Maplefaire.
Do you guys want to join us?
777
00:34:49,427 --> 00:34:50,449
Yeah, sure.
778
00:34:50,507 --> 00:34:53,029
- Yeah, I'll grab my coat.
- Yeah, I'll go get my stuff.
779
00:34:53,107 --> 00:34:54,427
Wait!
780
00:34:54,524 --> 00:34:57,564
- What is going on here?
- Spring is in the air.
781
00:35:02,795 --> 00:35:04,875
I love the smell
of maple syrup in the morning.
782
00:35:06,643 --> 00:35:08,360
So, you grew up in Manhattan?
783
00:35:08,432 --> 00:35:10,811
Let me guess...
Hell's kitchen?
784
00:35:10,896 --> 00:35:15,324
No, upper West Side near the park.
More like hell's breakfast nook.
785
00:35:15,453 --> 00:35:16,642
Chauncey.
786
00:35:17,614 --> 00:35:19,067
Hi. Hi, sir.
787
00:35:21,192 --> 00:35:23,273
That man is allergic to hellos.
788
00:35:23,352 --> 00:35:24,750
Just don't forget
our end of the bargain.
789
00:35:24,804 --> 00:35:26,323
I know, I know.
790
00:35:29,125 --> 00:35:30,577
Ex-boyfriend sighting,
one o'clock.
791
00:35:31,961 --> 00:35:33,386
They're having a candied apple?
792
00:35:35,621 --> 00:35:37,534
Well, two can play that game.
793
00:35:44,934 --> 00:35:46,336
You sure do know
how to spoil a girl.
794
00:35:46,391 --> 00:35:48,372
What kind of fake boyfriend
do you take me for?
795
00:35:49,412 --> 00:35:50,675
Okay, so...
796
00:35:50,737 --> 00:35:55,993
We've got pickled jalapenos,
capers, and peppers, or...
797
00:35:56,141 --> 00:35:58,070
You could do some apple bobbing.
798
00:35:58,145 --> 00:36:00,073
How about a little country
karaoke right up there?
799
00:36:00,151 --> 00:36:02,478
You must really enjoy putting me
in awkward situations.
800
00:36:02,564 --> 00:36:04,399
Yeah. It's part of the fun
of this whole thing.
801
00:36:06,744 --> 00:36:07,973
Did you see that?
802
00:36:08,036 --> 00:36:09,464
What?
803
00:36:09,531 --> 00:36:11,470
Nate just peeked over at us.
That is called a "tell".
804
00:36:11,536 --> 00:36:13,365
It's when a buyer takes
that one last look
805
00:36:13,473 --> 00:36:14,670
back at the house...
806
00:36:14,731 --> 00:36:16,126
You know
you've nearly hooked 'em.
807
00:36:16,192 --> 00:36:17,821
All right,
then we need to up our stakes.
808
00:36:17,892 --> 00:36:18,721
You want
to make him jealous, right?
809
00:36:18,809 --> 00:36:20,505
Yeah, of course.
810
00:36:20,576 --> 00:36:24,134
Then we need to look like we're
having more fun than they are.
811
00:36:26,455 --> 00:36:28,218
That's such a good point.
812
00:36:28,291 --> 00:36:29,365
All right, we've got
to do something else.
813
00:36:29,412 --> 00:36:31,307
We'll save it for
after, take a break.
814
00:36:32,368 --> 00:36:35,509
I know!
I hope you brought your appetite.
815
00:36:37,637 --> 00:36:40,197
Let's do this thing.
You know, French crepes,
816
00:36:40,288 --> 00:36:44,578
Indian dosas, Ethiopian injera,
even blinis in Russia,
817
00:36:44,740 --> 00:36:47,615
they all fall under
the same delightful banner...
818
00:36:47,711 --> 00:36:48,793
Pancakes.
819
00:36:48,852 --> 00:36:50,328
Save your mouth
for eating, honey.
820
00:36:51,638 --> 00:36:54,831
I'm mayor Sloane,
and I'd like to welcome you all.
821
00:36:54,935 --> 00:36:56,896
Okay, maple lovers...
822
00:36:56,975 --> 00:37:00,267
You each got
a plate of 11 pancakes
823
00:37:00,372 --> 00:37:02,234
topped
with the finest Vermont syrup.
824
00:37:02,310 --> 00:37:05,203
Whoever can eat the most
in 60 seconds
825
00:37:05,300 --> 00:37:10,058
will be crowned
our pancake king or queen!
826
00:37:10,195 --> 00:37:11,591
No.
827
00:37:11,656 --> 00:37:13,584
Ready, steady... Eat!
828
00:37:23,755 --> 00:37:26,348
Go, go, go, go!
829
00:37:26,440 --> 00:37:28,334
Go!
830
00:37:28,411 --> 00:37:30,705
- What are you doing?
- I'm eating!
831
00:37:30,790 --> 00:37:32,318
At the pace of a field mouse?
832
00:37:32,387 --> 00:37:36,345
Food is meant to be savored,
not endured.
833
00:37:36,466 --> 00:37:37,395
Stop rushing me.
834
00:37:37,450 --> 00:37:39,213
- It's a contest!
- I can't do this.
835
00:37:39,286 --> 00:37:41,514
Maybe with a little more syrup.
836
00:37:41,597 --> 00:37:42,792
Are you kidding me?
Budge out.
837
00:37:42,888 --> 00:37:44,716
Scoot over.
Watch out.
838
00:37:58,487 --> 00:38:00,615
Disqualified from
a pancake-eating competition?
839
00:38:00,696 --> 00:38:01,926
Oh, you're blaming me, huh?
840
00:38:01,988 --> 00:38:03,395
You were the one
who stole my pancakes.
841
00:38:03,449 --> 00:38:04,578
What choice did you leave me?
842
00:38:04,639 --> 00:38:06,966
We just obviously have different
approaches to problem-solving.
843
00:38:07,052 --> 00:38:09,557
Yeah, you're "left brain", as in you
left your brain at cooking school,
844
00:38:09,635 --> 00:38:12,395
and I'm "right brain"
'cause you know I'm right!
845
00:38:12,489 --> 00:38:13,286
Oh no, they're staring at us!
846
00:38:13,340 --> 00:38:14,337
So?
847
00:38:14,393 --> 00:38:15,400
So we can't be seen arguing.
848
00:38:15,446 --> 00:38:17,009
Do something, please.
849
00:38:19,219 --> 00:38:20,780
What are you doing?
850
00:38:20,850 --> 00:38:21,979
I panicked!
851
00:38:22,039 --> 00:38:23,635
Let's... let's go.
852
00:38:23,704 --> 00:38:24,635
I should just give up
853
00:38:24,690 --> 00:38:26,386
and go back to New York.
854
00:38:26,491 --> 00:38:27,387
You still owe me
that field, remember?
855
00:38:27,477 --> 00:38:29,472
Yes, how could
I possibly forget...
856
00:38:29,550 --> 00:38:31,612
And I will get it for you,
the sooner, the better.
857
00:38:33,594 --> 00:38:34,990
You even kiss too fast.
858
00:38:36,246 --> 00:38:37,708
Mr. Chauncey.
859
00:38:37,775 --> 00:38:41,268
Hi, I'm Fiona.
Here's my card.
860
00:38:41,377 --> 00:38:43,705
That's a really great cow
you have there.
861
00:38:43,790 --> 00:38:47,149
- It's a steer, actually.
- Well, it's an amazing one.
862
00:38:47,256 --> 00:38:50,416
Flattery will get you nowhere...
863
00:38:50,553 --> 00:38:53,646
And I know who you are.
Your father runs the Inn.
864
00:38:53,749 --> 00:38:55,376
Yeah, we're neighbors!
865
00:38:55,447 --> 00:38:56,920
I was hoping we could talk
neighbor-to-neighbor
866
00:38:56,976 --> 00:38:57,873
about your property for sale?
867
00:38:57,929 --> 00:39:01,132
- What's your interest in it?
- I'm actually inquiring for Derek.
868
00:39:01,224 --> 00:39:04,550
Ho, he's bringing in
the big New York guns, is he?
869
00:39:04,656 --> 00:39:08,448
Well, I don't know about that,
but he's offered you a really fair price.
870
00:39:08,599 --> 00:39:11,525
Well, you can tell that fella
that I am still selling to him,
871
00:39:11,623 --> 00:39:14,051
not now, not ever,
and that's that.
872
00:39:14,139 --> 00:39:16,965
But... sir,
maybe we could...
873
00:39:30,384 --> 00:39:32,179
Well, that morning
could have gone better.
874
00:39:32,253 --> 00:39:34,481
Yeah, that much we agree on.
875
00:39:34,564 --> 00:39:35,494
You ever slow down?
876
00:39:35,550 --> 00:39:36,547
Do you ever speed up?
877
00:39:36,603 --> 00:39:39,330
You know, a lot of good things
can come from slowing down.
878
00:39:39,424 --> 00:39:41,019
Name one.
879
00:39:41,088 --> 00:39:42,884
Art, for one.
The Russian novelists.
880
00:39:42,958 --> 00:39:46,684
All they needed
was a pen and a long winter.
881
00:39:46,799 --> 00:39:48,405
Why do you feel the need
to constantly distract yourself?
882
00:39:48,464 --> 00:39:50,325
No, no, no.
Just give me one second.
883
00:39:52,304 --> 00:39:54,577
- What are we doing here?
- I want to show you something.
884
00:39:54,649 --> 00:39:55,545
No, no, no.
885
00:39:55,601 --> 00:39:56,764
Come on.
886
00:39:56,825 --> 00:39:58,033
Where are we going?
What are we doing?
887
00:39:58,083 --> 00:39:59,511
Just taking a little field trip.
888
00:39:59,578 --> 00:40:03,070
No, no, after our last walk, I think
I just need a hot bath and a book.
889
00:40:03,180 --> 00:40:05,408
I promise it's going to be
worth it this time,
890
00:40:05,491 --> 00:40:07,153
but you may want to wear these.
891
00:40:10,146 --> 00:40:11,642
Fine.
892
00:40:11,744 --> 00:40:13,540
Almost there.
893
00:40:13,613 --> 00:40:14,908
Almost where?
894
00:40:14,973 --> 00:40:16,635
We're going tree-tapping.
895
00:40:16,707 --> 00:40:19,167
The first syrup of the season's
always the sweetest.
896
00:40:19,288 --> 00:40:20,784
Why are you bring me
along for this?
897
00:40:20,852 --> 00:40:22,015
To make a point.
898
00:40:22,110 --> 00:40:23,426
Can't you just
tell me your point?
899
00:40:25,882 --> 00:40:28,975
There she is.
900
00:40:29,077 --> 00:40:30,372
Beauty?
901
00:40:30,470 --> 00:40:32,432
What's so special
about this tree?
902
00:40:32,509 --> 00:40:35,735
My great-grandfather planted
this tree when he was a boy
903
00:40:35,839 --> 00:40:36,669
among these evergreens.
904
00:40:36,724 --> 00:40:38,119
Come on, really?
905
00:40:38,184 --> 00:40:39,314
Yep...
906
00:40:39,374 --> 00:40:43,000
And then, when it grew,
my grandma helped him tap it,
907
00:40:43,111 --> 00:40:45,373
and then my parents, and now me.
908
00:40:48,006 --> 00:40:50,167
Well, it is really
pretty out here.
909
00:40:50,249 --> 00:40:51,880
And you haven't even tasted
the syrup yet.
910
00:40:52,791 --> 00:40:53,883
This tree is special.
911
00:40:53,942 --> 00:40:56,495
It's got the lightest...
912
00:40:56,584 --> 00:40:58,374
The most golden...
913
00:40:58,447 --> 00:41:03,024
See, a tree like this, it takes
years and years to grow.
914
00:41:07,222 --> 00:41:08,217
And we hold it still.
915
00:41:08,272 --> 00:41:09,744
Don't worry,
I'm not going to hurt it.
916
00:41:11,118 --> 00:41:12,476
Tap it in.
917
00:41:15,996 --> 00:41:18,018
Where's the syrup?
918
00:41:18,097 --> 00:41:20,097
I think our tree is broken.
Do we have a broken tree?
919
00:41:20,164 --> 00:41:22,451
It's not a syrup faucet.
920
00:41:22,535 --> 00:41:24,026
See, that's my point.
921
00:41:24,093 --> 00:41:26,325
A bucket like this, it could take
a couple days to fill.
922
00:41:26,397 --> 00:41:30,342
My point is,
is that good things...
923
00:41:30,496 --> 00:41:31,490
Are worth waiting for.
924
00:41:37,000 --> 00:41:38,126
Sweet?
925
00:41:39,271 --> 00:41:40,396
It's not bad.
926
00:41:40,490 --> 00:41:42,213
Yeah, we haven't even
boiled it down yet.
927
00:41:42,320 --> 00:41:44,109
You really do love it out here?
928
00:41:45,165 --> 00:41:46,225
Yeah.
929
00:41:46,317 --> 00:41:49,134
I love being part
of a tradition.
930
00:41:49,231 --> 00:41:51,286
Like my recipes.
931
00:41:51,365 --> 00:41:53,187
A lot of those are
handed down generations.
932
00:41:53,261 --> 00:41:55,980
Some people keep photo albums.
933
00:41:56,074 --> 00:41:57,929
I have this cookbook
I keep by the stove.
934
00:41:58,005 --> 00:41:59,463
It's full of recipes...
935
00:41:59,530 --> 00:42:01,684
And then, when I make
something my grandma made,
936
00:42:01,800 --> 00:42:03,754
it helps me remember her.
937
00:42:03,832 --> 00:42:06,915
It's like she's almost there.
Does that make any sense?
938
00:42:07,016 --> 00:42:08,607
Yeah, I...
939
00:42:08,676 --> 00:42:12,424
Yeah, I get
the remembering part, but...
940
00:42:12,538 --> 00:42:14,738
I don't know, for me, sometimes,
remembering can be hard.
941
00:42:14,809 --> 00:42:16,465
What do you mean?
942
00:42:18,162 --> 00:42:20,682
Let's just say
some memories are like syrup...
943
00:42:20,805 --> 00:42:23,457
- They stick.
- But hopefully sweet?
944
00:42:26,327 --> 00:42:27,520
All right.
945
00:42:29,038 --> 00:42:30,032
Say goodbye.
946
00:42:31,374 --> 00:42:32,368
Goodbye, tree.
947
00:42:36,728 --> 00:42:39,578
Listen, I think maybe we
got off on the wrong foot.
948
00:42:40,691 --> 00:42:41,651
Look, I'm sorry.
949
00:42:41,707 --> 00:42:44,592
It's just between my career
and some issues with my dad,
950
00:42:44,688 --> 00:42:46,345
and then this whole
thing with Nate,
951
00:42:46,450 --> 00:42:48,638
it's just... I've been
under a lot of stress, and...
952
00:42:48,720 --> 00:42:51,305
I get it. I do.
953
00:42:51,430 --> 00:42:53,717
If you don't mind me asking,
why'd you and Nate break up?
954
00:42:55,326 --> 00:42:59,570
Something about being tired
of trying to fit into my juggling act.
955
00:42:59,696 --> 00:43:01,088
I thought so.
956
00:43:02,610 --> 00:43:07,087
You know, if you really want
to get Nate's attention, just...
957
00:43:07,217 --> 00:43:09,869
Slow down.
Smell the maple syrup.
958
00:43:11,452 --> 00:43:13,202
Okay, maybe don't ever say that
again, but...
959
00:43:15,924 --> 00:43:18,410
You know what?
I have just the event for that.
960
00:43:29,170 --> 00:43:30,960
And what brings us here?
961
00:43:31,067 --> 00:43:32,227
All in good time.
962
00:43:35,302 --> 00:43:37,390
So what is this about?
963
00:43:37,470 --> 00:43:39,061
We're maple syrup tasting.
964
00:43:39,130 --> 00:43:40,920
It's like wine-tasting,
but with syrup.
965
00:43:40,993 --> 00:43:42,993
What, is this payback
for the pancake competition?
966
00:43:43,060 --> 00:43:45,015
That's right.
967
00:43:45,093 --> 00:43:47,048
Incoming, incoming.
Stay in character.
968
00:43:52,072 --> 00:43:53,231
We meet again.
969
00:43:55,053 --> 00:43:56,742
So what have you two
been up to today?
970
00:43:56,815 --> 00:44:00,859
Well, we went to a yoga class,
we tried out snowshoeing,
971
00:44:00,982 --> 00:44:03,932
and then we hit
this great little antique shop.
972
00:44:04,065 --> 00:44:05,356
What about you guys?
973
00:44:07,994 --> 00:44:12,934
Well, we had a really busy
morning planned, and then we...
974
00:44:13,076 --> 00:44:16,822
Just ended up talking
for hours and hours.
975
00:44:16,937 --> 00:44:17,931
Yeah, just hours.
976
00:44:18,868 --> 00:44:20,293
Hours.
977
00:44:20,394 --> 00:44:22,548
Well, I thought
Nate had to try this.
978
00:44:22,630 --> 00:44:25,912
The syrup tasting was always one
of my favorite events growing up.
979
00:44:26,051 --> 00:44:30,328
My wine-tasting palate
is first-rate, but... syrup?
980
00:44:30,455 --> 00:44:31,680
I think I'll sit this one out.
981
00:44:31,743 --> 00:44:34,362
Aww, come on,
what are you afraid of?
982
00:44:34,453 --> 00:44:35,413
It'll be a blast.
983
00:44:35,469 --> 00:44:36,827
Actually...
984
00:44:36,892 --> 00:44:37,852
Haley...
985
00:44:37,908 --> 00:44:38,902
It's on.
986
00:44:38,959 --> 00:44:39,885
All right.
987
00:44:39,940 --> 00:44:40,735
Great.
988
00:44:40,788 --> 00:44:41,783
Have fun.
989
00:44:51,561 --> 00:44:54,346
Yoga?
He doesn't do yoga.
990
00:44:54,441 --> 00:44:55,699
She is really pretty, though.
991
00:44:57,727 --> 00:44:58,587
Okay, folks!
992
00:44:58,676 --> 00:45:00,068
She's okay.
993
00:45:00,132 --> 00:45:02,518
You each have
five samples in front of you.
994
00:45:02,605 --> 00:45:07,016
As you try each one, fill out
your card with your guess,
995
00:45:07,178 --> 00:45:12,617
and then we'll really see
who knows their syrup.
996
00:45:12,769 --> 00:45:14,061
Okay, drink up.
997
00:45:14,124 --> 00:45:15,814
Are you serious?
Come on.
998
00:45:15,885 --> 00:45:17,686
You want me to find the perfect
brownstone in Brooklyn,
999
00:45:17,749 --> 00:45:19,803
I'm your girl, but this?
1000
00:45:19,883 --> 00:45:22,469
- It's just like wine tasting.
- It's maple syrup.
1001
00:45:24,423 --> 00:45:26,677
Yeah, but what we call "maple"
is a combination
1002
00:45:26,760 --> 00:45:29,677
of a hundred different sugars
and amino acids.
1003
00:45:29,776 --> 00:45:31,963
They all combine differently,
depending
1004
00:45:32,045 --> 00:45:34,033
on how that particular tree
woke up from winter.
1005
00:45:34,112 --> 00:45:36,841
Okay, so, Mr. Tree man, you're
the expert, you do the tasting.
1006
00:45:36,924 --> 00:45:38,083
Close your eyes.
1007
00:45:38,178 --> 00:45:40,663
I don't want to close my eyes,
so I can see what they're doing.
1008
00:45:40,752 --> 00:45:42,011
Yeah, that's a, that's a...
1009
00:45:42,074 --> 00:45:43,365
Forget about Nate for a second,
1010
00:45:43,429 --> 00:45:46,412
and just clear your mind
for once in your life.
1011
00:45:48,883 --> 00:45:50,008
Is your mind clear?
1012
00:45:50,068 --> 00:45:51,735
No, because you're still talking
to me.
1013
00:45:51,841 --> 00:45:53,074
All right, shut your eyes.
1014
00:45:53,170 --> 00:45:55,070
All right, now,
give me your hand.
1015
00:45:55,180 --> 00:45:57,982
What would you do
if this was wine?
1016
00:45:58,078 --> 00:46:00,812
Um, if this were wine,
I would drink it.
1017
00:46:00,906 --> 00:46:04,008
If this was wine,
I would swirl it around.
1018
00:46:04,111 --> 00:46:05,111
That's right.
1019
00:46:06,156 --> 00:46:07,622
Check for unique tones.
1020
00:46:08,780 --> 00:46:10,447
Yeah, it seems smooth and...
1021
00:46:14,165 --> 00:46:15,632
Kind of a hint of vanilla.
1022
00:46:15,698 --> 00:46:17,765
Yeah, exactly.
1023
00:46:17,845 --> 00:46:19,157
Depending
on how the sap is heated,
1024
00:46:19,209 --> 00:46:21,643
it can bring out
different vanillin in the flavor.
1025
00:46:21,731 --> 00:46:23,130
Okay.
1026
00:46:23,196 --> 00:46:24,541
What about this one?
What about the color of it?
1027
00:46:24,594 --> 00:46:25,726
Try this one.
1028
00:46:27,865 --> 00:46:28,866
I'm counting on you here.
1029
00:46:28,922 --> 00:46:32,024
And I think
I remember you saying
1030
00:46:32,126 --> 00:46:33,271
the later the season,
the darker the color?
1031
00:46:33,320 --> 00:46:36,287
That's right.
1032
00:46:36,420 --> 00:46:37,887
So we'll Mark it "Late Season".
1033
00:46:37,955 --> 00:46:39,265
You know, you're better at this
than you thought.
1034
00:46:39,317 --> 00:46:40,317
Thanks.
1035
00:46:42,181 --> 00:46:44,448
And I would call that a "tell".
1036
00:46:46,475 --> 00:46:47,475
Try this one.
1037
00:46:50,327 --> 00:46:51,359
Okay, number three.
1038
00:46:56,120 --> 00:46:56,852
Hey, hey, hey, hey!
1039
00:46:56,904 --> 00:46:58,437
Not bad for a newcomer!
1040
00:46:58,540 --> 00:46:59,440
Thanks!
1041
00:46:59,529 --> 00:47:02,207
And don't forget your prize, two
tickets to Tuesday's maple dance!
1042
00:47:02,289 --> 00:47:03,188
Great!
1043
00:47:03,244 --> 00:47:05,745
I cannot believe we won.
Five for five!
1044
00:47:07,231 --> 00:47:09,967
- Hey, no hard feelings, Nate?
- No, not at all.
1045
00:47:11,628 --> 00:47:12,973
Well, we'll see you guys
back at the Inn.
1046
00:47:13,026 --> 00:47:15,226
We're off for a sunset stroll.
1047
00:47:15,308 --> 00:47:17,510
Great.
1048
00:47:19,296 --> 00:47:20,796
A sunset stroll?
1049
00:47:20,864 --> 00:47:22,532
Okay, someone's
getting competitive.
1050
00:47:22,603 --> 00:47:24,002
See, what did I tell you?
1051
00:47:24,068 --> 00:47:26,169
I'd say he's intrigued
by Vermont Fiona.
1052
00:47:26,250 --> 00:47:27,416
I think we're making progress.
1053
00:47:30,236 --> 00:47:31,548
Hey, you want to make
him jealous, right?
1054
00:47:31,601 --> 00:47:33,100
Yes, seething.
1055
00:47:33,202 --> 00:47:35,070
I'm training a new sous chef
on tonight's dinner.
1056
00:47:35,146 --> 00:47:39,014
Would Vermont Fiona like
to join me for a dinner for two?
1057
00:47:39,132 --> 00:47:40,966
Vermont Fiona would love that.
1058
00:47:41,076 --> 00:47:42,809
There is one thing
I have to do first, though.
1059
00:47:42,881 --> 00:47:43,882
Okay.
1060
00:47:44,960 --> 00:47:46,927
Mr. Chauncey.
1061
00:47:47,005 --> 00:47:48,840
Hi.
1062
00:47:48,915 --> 00:47:49,814
Well...
1063
00:47:49,868 --> 00:47:52,436
If good fences mean good neighbors,
we've got a long way to go.
1064
00:47:53,516 --> 00:47:54,915
Right.
1065
00:47:55,015 --> 00:47:57,116
I was hoping we could talk
a little more privately.
1066
00:47:57,197 --> 00:48:00,665
How about you get to the point?
I got hungry sheep waiting.
1067
00:48:00,775 --> 00:48:01,741
Right.
1068
00:48:01,798 --> 00:48:05,633
I wanted to discuss my client's
offer to buy your field.
1069
00:48:05,751 --> 00:48:06,752
Never going to happen.
1070
00:48:08,000 --> 00:48:12,037
But you're growing weeds,
and I've asked around town,
1071
00:48:12,159 --> 00:48:14,559
and this has been sitting here
for a while on the market.
1072
00:48:14,646 --> 00:48:16,947
It's a solid offer.
Why not sell to Derek?
1073
00:48:17,033 --> 00:48:20,835
'Cause he's attracting the wrong
element with his fancy cooking...
1074
00:48:20,986 --> 00:48:22,986
Turnip tartines,
or whatever they are.
1075
00:48:23,064 --> 00:48:26,979
You and your type are changing this
valley, and it's not for the better.
1076
00:48:27,087 --> 00:48:28,187
Me?
1077
00:48:28,246 --> 00:48:30,246
Sir, you have me pegged
all wrong.
1078
00:48:32,437 --> 00:48:35,373
Your fancy scarf
is snagged on the fence there.
1079
00:48:48,218 --> 00:48:50,453
- You look beautiful, honey!
- Thanks, dad.
1080
00:48:51,831 --> 00:48:55,300
So, tell me, what is this
charade with you and Derek?
1081
00:48:55,410 --> 00:48:57,844
Are there no secrets
in the State of Vermont?
1082
00:48:57,932 --> 00:49:01,034
Come on, if it impacts the Inn,
it's my business.
1083
00:49:01,136 --> 00:49:03,804
We've got those food bloggers
coming in a couple of days,
1084
00:49:03,897 --> 00:49:06,164
and Derek has to be focused.
1085
00:49:06,248 --> 00:49:08,416
The future of the Inn
could be at stake here.
1086
00:49:08,498 --> 00:49:09,864
I know, of course.
The Inn.
1087
00:49:11,428 --> 00:49:15,075
All right, look, I've got a raccoon
situation down at the carriage house,
1088
00:49:15,177 --> 00:49:16,177
so...
1089
00:49:16,983 --> 00:49:18,184
Hey, Fi.
1090
00:49:18,279 --> 00:49:19,746
You ready to eat?
1091
00:49:19,813 --> 00:49:21,533
Yeah, you know, dad,
do you want to join us?
1092
00:49:23,698 --> 00:49:26,500
No, that's okay. You lovely
ladies have a nice dinner.
1093
00:49:29,015 --> 00:49:31,850
- What was that all about?
- It's ancient history.
1094
00:49:31,946 --> 00:49:34,580
You and your dad really need
to have a heart-to-heart.
1095
00:49:34,706 --> 00:49:36,340
You think I haven't tried?
1096
00:49:36,411 --> 00:49:38,945
He has this amazing gift
for changing the subject.
1097
00:49:39,069 --> 00:49:40,970
Speaking of...
1098
00:49:41,081 --> 00:49:42,146
How was your day?
1099
00:49:42,239 --> 00:49:43,572
It was great.
1100
00:49:43,636 --> 00:49:44,748
Your father had Brandon and I
1101
00:49:44,796 --> 00:49:47,763
handing out flyers for the
bloggers' dinner all over town.
1102
00:49:47,863 --> 00:49:49,130
Wait, he put you to work?
1103
00:49:49,192 --> 00:49:50,803
Angela, you're supposed
to be on vacation!
1104
00:49:50,862 --> 00:49:52,028
I'm sorry.
1105
00:49:52,123 --> 00:49:53,156
I'll have a word with him.
1106
00:49:53,214 --> 00:49:55,181
No, don't you dare.
It was fun.
1107
00:49:56,178 --> 00:49:57,378
Ladies!
1108
00:49:57,441 --> 00:49:59,575
There's been a slight change
in the seating plan for tonight.
1109
00:49:59,689 --> 00:50:02,057
Angela, you're going to be
right over here by the fireplace.
1110
00:50:02,178 --> 00:50:04,345
I like this.
1111
00:50:04,427 --> 00:50:06,026
And Fiona, your date is waiting.
1112
00:50:06,097 --> 00:50:06,897
Yes!
1113
00:50:06,949 --> 00:50:07,881
Hello.
1114
00:50:07,938 --> 00:50:08,938
Hello!
1115
00:50:08,994 --> 00:50:11,896
Well, if Fiona gets to mock date,
then maybe we can as well.
1116
00:50:15,504 --> 00:50:17,137
Voila.
1117
00:50:23,206 --> 00:50:24,173
Good evening.
1118
00:50:24,229 --> 00:50:25,195
Hi!
1119
00:50:25,252 --> 00:50:27,519
No duck boots tonight?
1120
00:50:27,603 --> 00:50:30,972
These loafers turn back
into duck boots at midnight.
1121
00:50:31,080 --> 00:50:31,878
Fair warning,
1122
00:50:31,932 --> 00:50:33,944
I may have to duck back
into the kitchen occasionally
1123
00:50:34,011 --> 00:50:37,547
just to make sure my sous chef
has everything running smoothly.
1124
00:50:39,294 --> 00:50:40,760
Did you just hear a can opener?
1125
00:50:40,826 --> 00:50:43,061
If we're playing happy couple,
1126
00:50:43,145 --> 00:50:44,790
you need to pay attention
to me, and not the kitchen.
1127
00:50:44,849 --> 00:50:47,284
Okay, well, then,
you have to look at me as well.
1128
00:50:47,371 --> 00:50:51,274
All right, well, I guess this
little fake relationship of ours
1129
00:50:51,393 --> 00:50:52,826
can use a little give and take.
1130
00:50:52,892 --> 00:50:55,742
Okay.
Let's just do our best.
1131
00:50:55,838 --> 00:50:57,230
Just admit it,
you love being a chef
1132
00:50:57,295 --> 00:51:00,014
because you get to torture
everyone with your perfectionism.
1133
00:51:01,900 --> 00:51:02,894
Is that what you think?
1134
00:51:04,102 --> 00:51:07,748
Look, you know...
The best dishes of my life?
1135
00:51:07,860 --> 00:51:12,999
My grandma's wedding meatballs.
My dad's Shepherd's pie.
1136
00:51:13,144 --> 00:51:15,927
Maple torte
on my aunt's birthday.
1137
00:51:16,023 --> 00:51:18,475
To me,
food isn't about perfection.
1138
00:51:18,596 --> 00:51:20,749
It's about...
1139
00:51:20,832 --> 00:51:22,455
It's about love,
1140
00:51:22,525 --> 00:51:23,651
and...
1141
00:51:23,710 --> 00:51:27,190
And family, and tradition.
1142
00:51:30,416 --> 00:51:31,410
Anyway...
1143
00:51:33,632 --> 00:51:36,349
I'd say by the look on Nate's
face, our plan is going rather well.
1144
00:51:37,459 --> 00:51:38,319
How are things on your end?
1145
00:51:38,407 --> 00:51:41,523
Tracked down Chauncey today.
He is one tough nut.
1146
00:51:41,625 --> 00:51:43,314
Yeah, tell me about it.
1147
00:51:43,419 --> 00:51:44,744
But don't worry, I'm tougher.
1148
00:51:44,808 --> 00:51:47,425
I actually have a little mission
planned for tomorrow.
1149
00:51:47,517 --> 00:51:49,803
- Are you in?
- Sure.
1150
00:51:49,922 --> 00:51:52,838
Here's to solving
all our problems.
1151
00:51:52,935 --> 00:51:56,310
I told Robin if her brother was
going to act like that, then...
1152
00:51:57,135 --> 00:51:58,460
Nate?
1153
00:51:58,557 --> 00:51:59,617
Are you listening?
1154
00:51:59,675 --> 00:52:01,563
Yeah, yeah, I just...
1155
00:52:01,640 --> 00:52:02,898
I think it's odd
1156
00:52:02,960 --> 00:52:04,881
that Fiona didn't bring
her cell phone to dinner.
1157
00:52:04,959 --> 00:52:05,952
That's a first.
1158
00:52:08,445 --> 00:52:09,770
Nate, what's come over you?
1159
00:52:11,595 --> 00:52:12,689
What?
1160
00:52:12,747 --> 00:52:15,697
So what's the deal
with you and your dad?
1161
00:52:15,795 --> 00:52:19,076
That's the one answer the staff
rumor mill can't grind out.
1162
00:52:20,265 --> 00:52:21,259
It's just...
1163
00:52:23,110 --> 00:52:25,529
When I was 20,
my mom passed away, and...
1164
00:52:25,616 --> 00:52:27,018
Well, my life was turned
upside down.
1165
00:52:27,072 --> 00:52:28,231
Sorry.
1166
00:52:28,291 --> 00:52:32,368
Hey, you think I love the city?
My mom loved it even more.
1167
00:52:32,525 --> 00:52:35,639
She lived life at a gallop,
and, well, I take after her...
1168
00:52:36,588 --> 00:52:37,946
And growing up,
1169
00:52:38,010 --> 00:52:39,976
we had this amazing apartment
overlooking Central Park.
1170
00:52:40,042 --> 00:52:44,319
It was the perfect location,
and we would...
1171
00:52:44,445 --> 00:52:46,179
I mean, we'd open the windows
at night in the winter,
1172
00:52:46,241 --> 00:52:49,123
and you would smell
chestnuts roasting,
1173
00:52:49,221 --> 00:52:51,042
and you'd hear cars driving by
all night.
1174
00:52:51,116 --> 00:52:52,872
In the summer,
mom and I would sit out there
1175
00:52:52,945 --> 00:52:57,652
and just watch hansom cabs
trotting by, and...
1176
00:52:57,789 --> 00:53:00,605
My dad always thought
it was so loud and busy...
1177
00:53:02,089 --> 00:53:03,480
But mom and I loved it.
1178
00:53:05,509 --> 00:53:06,635
Sounds great.
1179
00:53:07,913 --> 00:53:10,199
Yeah, it really was, um...
1180
00:53:10,318 --> 00:53:12,140
And after my mom passed away,
1181
00:53:12,215 --> 00:53:14,667
my dad actually just...
He sold it...
1182
00:53:14,754 --> 00:53:15,813
With no warning.
1183
00:53:15,872 --> 00:53:18,258
Sold it, moved up here,
and, um...
1184
00:53:18,344 --> 00:53:21,029
Just really put our past
behind him.
1185
00:53:21,155 --> 00:53:23,713
Well, things have been a little strained
between my dad and I ever since.
1186
00:53:24,913 --> 00:53:26,504
That explains quite a bit.
1187
00:53:26,573 --> 00:53:31,114
You know, for you, you have
a recipe to keep a memory alive.
1188
00:53:31,247 --> 00:53:34,163
For me, I guess...
1189
00:53:34,261 --> 00:53:37,675
I guess it's a place.
1190
00:53:37,817 --> 00:53:40,966
You know, the city
is my tie to our past,
1191
00:53:41,068 --> 00:53:43,288
and... to my mom.
1192
00:53:48,316 --> 00:53:50,170
I sound like the last soldier
of my family,
1193
00:53:50,280 --> 00:53:52,798
just, you know, clinging
to this island of Manhattan.
1194
00:53:54,174 --> 00:53:56,082
Well, that's a tough battle
to fight on your own.
1195
00:53:57,154 --> 00:53:58,705
I think
they probably need you in there.
1196
00:54:03,860 --> 00:54:06,245
You know what?
1197
00:54:06,332 --> 00:54:07,689
I think it can wait.
1198
00:54:30,003 --> 00:54:31,096
- Hey, you.
- Hey.
1199
00:54:32,170 --> 00:54:33,242
You might want
to tighten those laces,
1200
00:54:33,288 --> 00:54:36,701
'cause I hit a patch of ice
as I jogged that last turn.
1201
00:54:36,811 --> 00:54:39,429
Thanks, but I actually think I'm
going to walk the rest of the way.
1202
00:54:39,553 --> 00:54:40,878
You are going to walk?
1203
00:54:40,942 --> 00:54:43,527
Yeah, sure.
Walking.
1204
00:54:43,617 --> 00:54:45,738
What, did you sprain an ankle or
something?
1205
00:54:47,106 --> 00:54:51,349
No, I just think I want
to take in the scenery.
1206
00:54:51,473 --> 00:54:55,716
You know, you...
You seem different out here.
1207
00:54:55,877 --> 00:54:56,870
Chalk it up to Vermont...
1208
00:54:58,654 --> 00:55:01,006
But I actually have been
discovering a few things lately.
1209
00:55:02,548 --> 00:55:04,337
Yeah, yeah, I guess you have.
1210
00:55:05,765 --> 00:55:08,217
You know, I saw you and Derek
at dinner last night.
1211
00:55:09,423 --> 00:55:10,725
I hope you don't mind
me asking, but...
1212
00:55:10,777 --> 00:55:12,765
What do you two have in common?
1213
00:55:15,587 --> 00:55:16,859
Guess I get
to discover that too.
1214
00:55:18,296 --> 00:55:19,554
See ya.
1215
00:55:25,712 --> 00:55:27,368
Hey!
1216
00:55:27,440 --> 00:55:28,433
I'm here to recruit you.
1217
00:55:29,268 --> 00:55:31,787
Fiona texted about putting some
sort of secret mission together.
1218
00:55:32,891 --> 00:55:34,216
What is it?
1219
00:55:34,280 --> 00:55:38,124
Who knows, but, you know,
Fiona always has a nice way
1220
00:55:38,242 --> 00:55:39,236
of shaking things up.
1221
00:55:41,527 --> 00:55:43,648
So, how's the whole
"moving back home" thing going?
1222
00:55:43,728 --> 00:55:45,782
Are you enjoying living out here?
1223
00:55:45,862 --> 00:55:47,021
Yeah...
1224
00:55:47,082 --> 00:55:48,472
For now.
1225
00:55:48,537 --> 00:55:50,524
I wouldn't mind getting
back into the action,
1226
00:55:50,603 --> 00:55:54,117
but, first, I wanted to make sure
dad's Inn is a success, so...
1227
00:55:57,072 --> 00:55:59,226
Such a nice guy.
No wonder I always liked you.
1228
00:55:59,340 --> 00:56:01,461
You know, when we were kids,
1229
00:56:01,542 --> 00:56:04,593
I didn't chuck my sno-cones
at just anyone.
1230
00:56:04,693 --> 00:56:07,412
Well, I only pulled the hair
of girls that I liked.
1231
00:56:08,692 --> 00:56:10,017
Do you want
to have a break later
1232
00:56:10,081 --> 00:56:11,650
and we can go into town,
put up some more flyers,
1233
00:56:11,708 --> 00:56:14,095
maybe find a place
that sells sno-cones?
1234
00:56:14,182 --> 00:56:15,176
You're on.
1235
00:56:17,233 --> 00:56:18,956
It's Fiona.
1236
00:56:19,028 --> 00:56:20,321
The mission's a go.
1237
00:56:20,384 --> 00:56:22,140
Tell me again
how I got roped into this?
1238
00:56:22,214 --> 00:56:24,667
I had some inspiration.
You know what?
1239
00:56:24,755 --> 00:56:26,324
I didn't get to where I am
by being timid.
1240
00:56:26,382 --> 00:56:27,453
So what are we
doing here, anyways?
1241
00:56:27,500 --> 00:56:30,684
We're mending fences, literally,
and apparently cow-sitting.
1242
00:56:31,973 --> 00:56:34,493
I want to show Chauncey
we can be a good neighbor.
1243
00:56:34,583 --> 00:56:36,538
So he's ploughing his
south field right now,
1244
00:56:36,650 --> 00:56:38,274
so we probably
have a couple hours.
1245
00:56:38,344 --> 00:56:40,333
Looks like we've got
our work cut out for us.
1246
00:56:40,412 --> 00:56:42,766
All right, let's get started.
1247
00:57:35,854 --> 00:57:36,881
Steady down there.
1248
00:57:40,563 --> 00:57:43,316
Not bad.
1249
00:57:43,444 --> 00:57:46,926
What's that noise?
A tractor?
1250
00:57:47,037 --> 00:57:49,424
He's coming!
Go, go, go, go, go, go!
1251
00:57:49,510 --> 00:57:51,399
Bye, Bessie!
1252
00:57:54,899 --> 00:57:56,489
Thanks!
1253
00:57:56,560 --> 00:57:59,478
I just wish I could see the look on
Chauncey's face when he sees our work.
1254
00:57:59,609 --> 00:58:01,631
Got to hand it to you, you know
how to think outside the box.
1255
00:58:01,710 --> 00:58:03,003
You have to.
1256
00:58:03,066 --> 00:58:05,254
I mean, you have to
to succeed in my business.
1257
00:58:06,794 --> 00:58:08,683
Haven't you ever wanted
more for yourself?
1258
00:58:08,793 --> 00:58:12,640
I mean, a chef of your talent
would just be in such high demand
1259
00:58:12,791 --> 00:58:14,283
in New York.
1260
00:58:14,351 --> 00:58:16,307
Nah, I got everything
I need right here.
1261
00:58:16,384 --> 00:58:18,406
Really, so you're
content with all this?
1262
00:58:18,486 --> 00:58:20,175
Just small town life forever?
1263
00:58:22,687 --> 00:58:25,440
When I was growing up,
I couldn't wait to get away,
1264
00:58:25,534 --> 00:58:27,788
but then I went
to culinary school in Paris,
1265
00:58:27,872 --> 00:58:29,264
and...
1266
00:58:29,329 --> 00:58:32,413
I had this apartment
overlooking the city,
1267
00:58:32,515 --> 00:58:36,262
French girlfriend, different
amazing restaurant every night...
1268
00:58:36,377 --> 00:58:40,856
And then one day, I was sitting
on the banks of the Seine,
1269
00:58:40,986 --> 00:58:44,303
and I realized that...
1270
00:58:44,444 --> 00:58:45,935
I missed home.
1271
00:58:48,103 --> 00:58:50,491
This place, it just...
1272
00:58:50,611 --> 00:58:52,269
It grows on you.
1273
00:58:55,186 --> 00:58:56,224
What have you two been up to?
1274
00:58:56,271 --> 00:58:58,393
We're just...
1275
00:58:58,473 --> 00:59:00,563
Doing a little work.
1276
00:59:00,643 --> 00:59:01,935
Why are you so dressed up?
1277
00:59:01,998 --> 00:59:04,053
It's for the dance tonight.
1278
00:59:04,133 --> 00:59:05,458
Last night of Maplefaire
and all.
1279
00:59:06,709 --> 00:59:10,091
Yeah, I'd better get cleaned up too,
'cause we're also going to the dance.
1280
00:59:10,198 --> 00:59:11,457
Yeah.
1281
00:59:11,521 --> 00:59:13,543
Right, we don't want to
waste our free tickets.
1282
00:59:13,621 --> 00:59:15,411
But don't you have
to cover dinner?
1283
00:59:15,486 --> 00:59:17,175
No, my sous chef can handle it.
1284
00:59:17,282 --> 00:59:19,105
Letting go of control?
I like it.
1285
00:59:19,179 --> 00:59:21,865
Yeah, I'd better go check on him
just to make sure.
1286
00:59:21,959 --> 00:59:23,630
It's not a control thing,
it's just... Yeah.
1287
00:59:25,652 --> 00:59:27,719
Well, I better go get ready,
so... We'll see you there.
1288
00:59:27,787 --> 00:59:28,913
Yeah, yeah.
1289
00:59:28,972 --> 00:59:30,066
Hey, Fiona...
1290
00:59:30,125 --> 00:59:32,047
I need to talk to you.
1291
00:59:33,989 --> 00:59:36,177
Hey, that was fast.
1292
00:59:36,259 --> 00:59:38,082
Hey. See you later.
1293
00:59:38,157 --> 00:59:39,250
Yeah.
1294
00:59:48,052 --> 00:59:49,212
Honey...
1295
00:59:49,272 --> 00:59:51,360
- Can I have a word?
- Sure. What's up, dad?
1296
00:59:51,441 --> 00:59:52,436
Yeah, well...
1297
00:59:54,423 --> 00:59:56,412
I just got a phone call
from Chauncey.
1298
00:59:56,490 --> 00:59:58,015
Was he excited?
1299
00:59:58,082 --> 01:00:00,702
Not exactly.
He was furious.
1300
01:00:00,795 --> 01:00:04,211
You didn't by any chance
rebuild his fence?
1301
01:00:04,319 --> 01:00:08,066
Wait, he wasn't happy?
What is wrong with this place?
1302
01:00:08,216 --> 01:00:11,632
Honey, people up here
are proud and self-reliant.
1303
01:00:11,740 --> 01:00:14,824
It's best
not to burn any Bridges.
1304
01:00:14,927 --> 01:00:16,882
I was hoping that some day
1305
01:00:16,960 --> 01:00:18,716
maybe you'd want
to spend more time up here.
1306
01:00:18,789 --> 01:00:20,613
You do seem to be
taking to the place.
1307
01:00:20,720 --> 01:00:24,336
Dad, don't forget that this whole
Vermont thing is just an act.
1308
01:00:26,312 --> 01:00:29,629
Right.
I've got a plumbing thing I...
1309
01:00:29,735 --> 01:00:30,795
Yeah.
1310
01:00:37,088 --> 01:00:38,691
Are you and your dad
ever going to really talk?
1311
01:00:38,749 --> 01:00:40,606
I'm not holding my breath.
1312
01:00:40,715 --> 01:00:43,235
Well, cinderella,
you'd better hurry up.
1313
01:00:43,358 --> 01:00:45,712
You have a dance to get to.
1314
01:00:45,798 --> 01:00:46,793
Right.
1315
01:00:50,677 --> 01:00:53,331
I wish I'd packed
more evening-wear options.
1316
01:00:53,457 --> 01:00:56,507
Okay.
It's almost time.
1317
01:00:56,642 --> 01:00:57,469
Come on out.
1318
01:00:57,524 --> 01:00:58,519
Okay.
1319
01:01:00,947 --> 01:01:02,139
Fiona!
1320
01:01:02,200 --> 01:01:03,924
You look amazing.
1321
01:01:03,996 --> 01:01:06,085
Really?
Are you sure?
1322
01:01:07,047 --> 01:01:08,346
Almost ready?
1323
01:01:08,409 --> 01:01:09,975
Come and have a look
at my handwork.
1324
01:01:12,362 --> 01:01:14,395
You're perfect. But...
1325
01:01:14,509 --> 01:01:16,776
But?
1326
01:01:16,860 --> 01:01:18,260
I have one slight addition
for you.
1327
01:01:23,709 --> 01:01:24,709
It was my mother's.
1328
01:01:27,219 --> 01:01:28,952
I know I'm not your mom,
1329
01:01:29,058 --> 01:01:31,126
and I could never
take her place, but...
1330
01:01:35,704 --> 01:01:37,270
This is really special.
1331
01:01:37,340 --> 01:01:39,406
Just... thank you.
1332
01:01:39,487 --> 01:01:40,652
Hey, hey!
1333
01:01:40,713 --> 01:01:41,879
Watch the hair!
1334
01:01:42,894 --> 01:01:44,394
Sorry!
1335
01:01:44,496 --> 01:01:48,764
You ready? Let's go. Your fake
boyfriend will be here any minute.
1336
01:01:48,891 --> 01:01:50,224
Right, okay.
1337
01:02:19,321 --> 01:02:20,487
Your hansom cab awaits.
1338
01:02:20,547 --> 01:02:23,015
I never expected all this.
1339
01:02:24,773 --> 01:02:26,740
The bells were the horse's idea.
1340
01:02:27,908 --> 01:02:29,841
You have gone above and beyond.
1341
01:02:29,918 --> 01:02:31,618
Like you said...
A deal's a deal.
1342
01:02:31,724 --> 01:02:34,925
Well, it's not exactly Central Park,
but it's not bad.
1343
01:02:37,006 --> 01:02:38,006
It's beautiful.
1344
01:02:39,426 --> 01:02:41,592
It's the moonlight.
1345
01:02:41,674 --> 01:02:43,040
In Vermont.
1346
01:02:53,090 --> 01:02:54,556
It's so beautiful.
1347
01:02:54,622 --> 01:02:56,989
Yeah, it's amazing what
a few twinkly lights can do.
1348
01:03:00,723 --> 01:03:02,556
You know, if I were Nate,
1349
01:03:02,631 --> 01:03:05,933
and I walked in here
and found you dressed like this,
1350
01:03:06,072 --> 01:03:07,438
dancing with some other guy...
1351
01:03:08,799 --> 01:03:10,519
Well, that just might send me
over the edge.
1352
01:03:12,036 --> 01:03:13,135
Are you asking me to dance?
1353
01:03:14,319 --> 01:03:16,186
Well, if the duck boot fits...
1354
01:03:18,306 --> 01:03:21,140
I'm just...
Staying in character.
1355
01:03:21,236 --> 01:03:22,236
Is that what it is?
1356
01:03:25,495 --> 01:03:27,529
I hope a slow song
won't be a problem.
1357
01:03:27,608 --> 01:03:28,608
I think I'll manage.
1358
01:03:35,820 --> 01:03:37,086
Are you kidding me?
1359
01:03:43,589 --> 01:03:44,856
I've had it.
1360
01:03:44,953 --> 01:03:46,018
What are you doing?
1361
01:03:46,111 --> 01:03:47,355
You're clearly
still in love with her!
1362
01:03:47,406 --> 01:03:49,373
You want my opinion?
1363
01:03:49,451 --> 01:03:52,619
Do I have a choice?
1364
01:03:52,722 --> 01:03:54,289
Maybe Nate was just
one more thing
1365
01:03:54,358 --> 01:03:56,224
for you to check off
your to-do list.
1366
01:03:58,515 --> 01:04:01,315
Do you want my opinion?
1367
01:04:01,411 --> 01:04:04,812
You are a surprisingly
good dancer.
1368
01:04:06,625 --> 01:04:10,060
Well, working in a kitchen
is a dance all on its own.
1369
01:04:10,168 --> 01:04:14,570
- You're not so bad yourself.
- Thanks.
1370
01:04:16,779 --> 01:04:18,813
This is such a beautiful song.
1371
01:04:18,892 --> 01:04:20,291
Yeah, I love this song.
1372
01:04:45,301 --> 01:04:47,601
You know,
I've got to hand it to you.
1373
01:04:47,686 --> 01:04:52,255
You're pulling off
your Vermont act surprisingly well.
1374
01:04:52,388 --> 01:04:55,623
Can I tell you a secret?
1375
01:04:55,727 --> 01:04:57,394
Maybe it's not an act.
1376
01:05:00,907 --> 01:05:03,486
You know, when I said that I
had everything I needed up here,
1377
01:05:03,565 --> 01:05:05,731
that wasn't entirely true.
1378
01:05:05,814 --> 01:05:07,113
What was missing?
1379
01:05:09,460 --> 01:05:11,794
- Derek?
- Mayor Sloane.
1380
01:05:11,879 --> 01:05:12,956
There are some people
from the governor's staff
1381
01:05:13,003 --> 01:05:14,102
that I'd love you to meet.
1382
01:05:14,162 --> 01:05:15,495
Come on.
1383
01:05:15,594 --> 01:05:18,628
- I'm sorry, Fiona.
- It's okay.
1384
01:05:31,200 --> 01:05:35,102
- Fancy meeting you here.
- Hi.
1385
01:05:35,221 --> 01:05:37,655
I've been wanting
to talk to you all night.
1386
01:05:37,742 --> 01:05:38,675
Okay.
1387
01:05:38,731 --> 01:05:41,232
Look...
1388
01:05:41,321 --> 01:05:45,089
I know that Derek is a nice guy
and all...
1389
01:05:45,239 --> 01:05:47,439
But, I mean, it's not serious
between you two, is it?
1390
01:05:48,851 --> 01:05:50,784
I don't know. Why?
1391
01:05:50,862 --> 01:05:53,662
Don't you see it, Fiona?
1392
01:05:53,792 --> 01:05:57,100
We both rebounded, and we bounced
right back into each other.
1393
01:05:58,869 --> 01:06:00,069
It's destiny.
1394
01:06:00,131 --> 01:06:04,267
- Nate, what about Haley?
- She stormed off.
1395
01:06:04,390 --> 01:06:07,024
She's headed back to New York.
It's over.
1396
01:06:07,116 --> 01:06:09,417
I was going to tell her
how I feel about you,
1397
01:06:09,535 --> 01:06:11,168
but apparently,
she figured it out.
1398
01:06:13,249 --> 01:06:14,949
Look, let's go back to the city.
1399
01:06:15,056 --> 01:06:18,090
We'll pick up where we left off.
1400
01:06:19,622 --> 01:06:21,922
It's always been us, Fiona...
1401
01:06:22,007 --> 01:06:23,097
At any speed.
1402
01:06:26,266 --> 01:06:27,653
I'm sorry, I have to go.
1403
01:06:35,796 --> 01:06:37,614
You sure are quiet tonight.
1404
01:06:37,722 --> 01:06:39,045
Just thinking.
1405
01:06:39,108 --> 01:06:43,806
- So I guess you got Nate back.
- What do you mean?
1406
01:06:43,941 --> 01:06:45,693
I saw you two holding hands.
1407
01:06:45,766 --> 01:06:50,066
No...
He just grabbed my hand.
1408
01:06:50,193 --> 01:06:51,978
I'd call that a "tell".
1409
01:06:52,053 --> 01:06:54,797
Does this mean you're
headed back to the city?
1410
01:06:54,891 --> 01:06:57,669
- No, I can't.
- Why not?
1411
01:06:57,764 --> 01:07:00,442
Because I haven't held up
my end of the bargain yet.
1412
01:07:00,536 --> 01:07:03,346
I think we can consider
our deal complete.
1413
01:07:03,476 --> 01:07:06,916
No, I haven't got you your field,
and I never break a promise.
1414
01:07:13,378 --> 01:07:15,395
It's okay.
I'm letting you off the hook.
1415
01:07:15,473 --> 01:07:16,729
What if I don't want you to?
1416
01:07:16,792 --> 01:07:18,114
And...
1417
01:07:18,177 --> 01:07:20,194
What about what you said to me
tonight at the dance?
1418
01:07:20,273 --> 01:07:23,348
Maybe we both got swept up
in the moment,
1419
01:07:23,449 --> 01:07:25,510
but my feet are planted here,
and yours are in New York.
1420
01:07:25,578 --> 01:07:27,794
That's just who we are, right?
1421
01:07:27,911 --> 01:07:29,927
Of... course, but...
1422
01:07:30,005 --> 01:07:32,353
And you deserve everything
you've worked so hard for.
1423
01:07:32,440 --> 01:07:35,350
Yes, young man,
I completely agree.
1424
01:07:35,447 --> 01:07:37,531
Irwin? What are you
doing up here?
1425
01:07:37,611 --> 01:07:39,528
Okay,
I'll be the first to admit,
1426
01:07:39,605 --> 01:07:42,217
I don't usually have to work
this hard to recruit top talent,
1427
01:07:42,342 --> 01:07:45,120
and I'm also someone who
doesn't give up so easily,
1428
01:07:45,215 --> 01:07:49,946
so I thought perhaps you and I can
discuss the terms of our contract
1429
01:07:50,081 --> 01:07:51,304
over a late dinner?
1430
01:07:52,684 --> 01:07:54,303
I'll get something
started for you.
1431
01:07:57,247 --> 01:07:58,470
Shall we?
1432
01:08:00,187 --> 01:08:01,179
I'm famished.
1433
01:08:28,915 --> 01:08:31,129
Returning to the scene of the crime?
1434
01:08:31,246 --> 01:08:33,594
- At least you didn't tear it down.
- I thought about it.
1435
01:08:35,403 --> 01:08:36,725
Darn thing's too well built.
1436
01:08:38,242 --> 01:08:39,840
Honestly, sir, we were just
trying to do something nice.
1437
01:08:39,898 --> 01:08:43,007
I'm really sorry, though,
if we overreached.
1438
01:08:43,109 --> 01:08:46,946
I'm actually headed
out of town soon, but...
1439
01:08:47,062 --> 01:08:48,186
I've got to hand it to you,
1440
01:08:48,245 --> 01:08:50,693
you're on a very, very short list
of sellers who I couldn't budge.
1441
01:08:51,456 --> 01:08:52,348
That so?
1442
01:08:52,402 --> 01:08:53,394
Yeah.
1443
01:08:55,343 --> 01:08:56,234
Let's just call it even.
1444
01:08:56,323 --> 01:08:58,108
You know what?
1445
01:08:58,182 --> 01:09:01,026
There's a big dinner
at the Inn tonight. I...
1446
01:09:02,575 --> 01:09:05,419
I'd love for you to check it out.
You could just...
1447
01:09:05,516 --> 01:09:08,095
Tell my dad that you're
stopping by, and it's my treat.
1448
01:09:10,146 --> 01:09:13,057
Don't you owe it to yourself
to at least give it a try?
1449
01:09:15,689 --> 01:09:17,076
Bye, Bessie.
1450
01:09:29,613 --> 01:09:32,424
Hey, how was your run?
1451
01:09:32,553 --> 01:09:34,868
Kind of turned
into more of a walk.
1452
01:09:34,953 --> 01:09:38,724
I sort of wanted to just look around
and, you know, have one last look
1453
01:09:38,874 --> 01:09:41,453
before I headed back
to the city later today.
1454
01:09:43,537 --> 01:09:45,058
Is something wrong, dear?
1455
01:09:45,126 --> 01:09:49,459
Irwin sent over a draft
of the contract, and it's...
1456
01:09:49,587 --> 01:09:52,100
I mean, this job is
a once-in-a-lifetime opportunity.
1457
01:09:53,507 --> 01:09:54,697
Well, where's the smile, then?
1458
01:09:56,211 --> 01:09:57,367
I just...
1459
01:09:57,461 --> 01:10:00,108
Between Nate and the job and...
1460
01:10:00,199 --> 01:10:01,466
I don't know
what I want anymore...
1461
01:10:01,517 --> 01:10:05,619
And he wants me to sign, you know,
right when I get back to the city.
1462
01:10:05,775 --> 01:10:08,752
Well, don't rush a decision.
1463
01:10:08,852 --> 01:10:10,769
In your heart,
you'll know what's best.
1464
01:10:10,844 --> 01:10:11,935
No, I've already decided.
1465
01:10:11,994 --> 01:10:14,607
I told Irwin
that I accept his job offer,
1466
01:10:14,697 --> 01:10:18,369
so he's just tweaking some terms of
the contract, and, it'll be time to sign.
1467
01:10:20,444 --> 01:10:22,196
You know, I better go pack.
1468
01:10:23,147 --> 01:10:25,562
We have a problem.
1469
01:10:28,825 --> 01:10:30,876
- Derek?
- What is it?
1470
01:10:32,407 --> 01:10:37,634
A truck jackknifed, and the road's
closed between here and Montpelier.
1471
01:10:37,781 --> 01:10:39,115
There's nothing getting through
for hours,
1472
01:10:39,167 --> 01:10:41,823
including half my ingredients, and
all the extra kitchen staff I hired.
1473
01:10:41,904 --> 01:10:44,054
Okay, so what are we looking at?
1474
01:10:44,169 --> 01:10:47,576
Well, I've got no sous chef,
I got no extra staff,
1475
01:10:47,684 --> 01:10:51,455
half of my ingredients
are stuck in traffic...
1476
01:10:51,569 --> 01:10:54,083
I'm sorry, Harris.
I think we've got to cancel.
1477
01:10:54,172 --> 01:10:57,480
Cancel?
No, we can't cancel!
1478
01:10:57,620 --> 01:11:00,067
We've got half the food bloggers
in New England upstairs,
1479
01:11:00,154 --> 01:11:01,424
and they're going
to want dinner!
1480
01:11:02,453 --> 01:11:05,032
And with Irwin here,
my humiliation would be complete.
1481
01:11:05,122 --> 01:11:06,444
No one's canceling anything.
1482
01:11:06,508 --> 01:11:07,974
I thought you were headed
back to the city.
1483
01:11:08,030 --> 01:11:10,918
I am, but first, I think
we have a dinner to pull off.
1484
01:11:11,003 --> 01:11:11,995
"We?"
1485
01:11:12,828 --> 01:11:16,335
Yes! Me, you... Delia,
Angela... We'll all help out.
1486
01:11:16,444 --> 01:11:18,889
Fiona, that's sweet, but none
of you have any real experience.
1487
01:11:18,966 --> 01:11:21,200
You're good with details,
I'm good with speed.
1488
01:11:21,283 --> 01:11:22,416
You're going to need both.
1489
01:11:22,476 --> 01:11:23,343
What about all my ingredients?
1490
01:11:23,431 --> 01:11:25,810
Forget the menu, and we'll work
with what we have.
1491
01:11:25,885 --> 01:11:27,295
Yeah, the general store
is going to have things.
1492
01:11:27,349 --> 01:11:28,515
Exactly!
1493
01:11:28,577 --> 01:11:29,987
They'll have things,
and we'll just improvise,
1494
01:11:30,041 --> 01:11:31,486
and what about your
family's famous recipes?
1495
01:11:31,541 --> 01:11:32,873
You can use those.
1496
01:11:32,938 --> 01:11:35,940
Okay.
1497
01:11:36,040 --> 01:11:37,720
You know, Fiona,
you don't have to do this.
1498
01:11:38,220 --> 01:11:39,687
It's the least I can do...
1499
01:11:41,355 --> 01:11:43,021
And then
we'll call our deal even.
1500
01:11:43,093 --> 01:11:44,192
Okay.
1501
01:11:50,352 --> 01:11:52,597
All right, Delia, we'll have you
working front of house.
1502
01:11:52,669 --> 01:11:54,981
Brandon, Angela, after you're
done with salads and prep,
1503
01:11:55,055 --> 01:11:56,065
we'll move you over to serving,
1504
01:11:56,111 --> 01:11:57,777
if you think
you can work together.
1505
01:11:57,849 --> 01:11:59,248
We do.
1506
01:11:59,313 --> 01:12:01,148
Fiona and Harris,
we'll have you on the line.
1507
01:12:01,223 --> 01:12:02,055
Okay.
1508
01:12:02,143 --> 01:12:04,176
Okay, now, for the menu...
1509
01:12:04,256 --> 01:12:06,356
Ooh, tourtiere would be good.
1510
01:12:06,436 --> 01:12:08,202
- What's tourtiere?
- Meat pie.
1511
01:12:08,277 --> 01:12:10,510
French settlers brought it over
from Quebec.
1512
01:12:10,594 --> 01:12:12,260
It's very delicious,
very Vermont.
1513
01:12:12,366 --> 01:12:14,100
My grandma had an amazing one.
1514
01:12:14,207 --> 01:12:15,039
What about anadama bread?
1515
01:12:15,092 --> 01:12:16,458
Yes...
1516
01:12:16,558 --> 01:12:18,024
And fiddlehead ferns.
1517
01:12:18,091 --> 01:12:19,569
You know,
I think this might just work.
1518
01:12:19,624 --> 01:12:22,224
Pure Vermont home-cooking
raised to fine dining.
1519
01:12:22,316 --> 01:12:23,982
Yes, it's like
the yankee credo...
1520
01:12:24,088 --> 01:12:24,987
Make do with what you have.
1521
01:12:25,042 --> 01:12:26,509
Let's bring it in.
1522
01:12:27,872 --> 01:12:29,138
Go, team, go!
1523
01:12:32,165 --> 01:12:33,598
Work together, everyone.
1524
01:12:33,664 --> 01:12:35,330
We have to sync up
like an assembly line.
1525
01:12:35,402 --> 01:12:36,734
If we get behind
on even one item,
1526
01:12:36,833 --> 01:12:38,199
it will back up
the next 50 dishes.
1527
01:12:38,264 --> 01:12:40,666
Us cooking together?
1528
01:12:40,753 --> 01:12:42,653
Kind of takes me back.
1529
01:12:42,729 --> 01:12:45,464
Remember
Sunday barbecues on the balcony?
1530
01:12:45,557 --> 01:12:49,425
Your steaks, mom's potatoes,
my brownies.
1531
01:12:49,544 --> 01:12:50,810
How could I forget?
1532
01:12:50,907 --> 01:12:53,109
Okay, we've got two hours
till the guests arrive.
1533
01:12:53,191 --> 01:12:54,390
Let's get prepping.
1534
01:13:57,904 --> 01:13:59,738
Delia, I've been
looking all over for Fiona.
1535
01:13:59,813 --> 01:14:01,980
Okay, well, she's helping her dad
with something right now,
1536
01:14:02,095 --> 01:14:03,662
so why don't you sit with Irwin?
1537
01:14:03,731 --> 01:14:05,431
Do you mind if I sit him
with you here?
1538
01:14:05,503 --> 01:14:07,537
Yeah, I thought my eyes
were playing tricks on me.
1539
01:14:07,650 --> 01:14:08,549
You're a long way from Chelsea.
1540
01:14:08,639 --> 01:14:09,783
You're a long way
from Wall Street.
1541
01:14:09,832 --> 01:14:12,233
- Are you ready, Fiona?
- Yes!
1542
01:14:14,500 --> 01:14:15,500
It's just perfect.
1543
01:14:16,749 --> 01:14:19,584
- And go!
- Thank you.
1544
01:14:19,714 --> 01:14:22,982
All right, team,
let's keep up the work.
1545
01:14:23,087 --> 01:14:24,720
How's it going out there?
1546
01:14:24,792 --> 01:14:27,203
Okay, but you'll never guess
who just showed up.
1547
01:14:27,278 --> 01:14:28,278
Chauncey.
1548
01:14:29,528 --> 01:14:30,794
What? Why?
1549
01:14:30,857 --> 01:14:32,724
I...
1550
01:14:32,800 --> 01:14:36,068
I went over to apologize for the field,
and I invited him to be our guest.
1551
01:14:37,468 --> 01:14:38,934
I can't believe he said yes.
1552
01:14:39,002 --> 01:14:41,602
He's a thrifty New Englander,
and a free meal's a free meal.
1553
01:14:46,430 --> 01:14:47,430
Brandon?
1554
01:14:53,927 --> 01:14:54,759
How do you think it's going?
1555
01:14:54,814 --> 01:14:57,916
Well, I don't know,
but maybe we survived?
1556
01:14:59,312 --> 01:15:02,213
Well, I couldn't have
done it without you.
1557
01:15:02,310 --> 01:15:05,211
To... speed.
1558
01:15:05,310 --> 01:15:07,443
And yet, taking the time
to do things right.
1559
01:15:10,456 --> 01:15:11,722
Excuse me.
1560
01:15:11,819 --> 01:15:14,286
Chauncey is insisting
on having a word with you.
1561
01:15:15,942 --> 01:15:17,909
- Be my guest.
- You invited him!
1562
01:15:18,020 --> 01:15:19,186
Come on.
1563
01:15:19,247 --> 01:15:21,347
Okay, fine, we're
in this together.
1564
01:15:21,428 --> 01:15:22,662
All right.
1565
01:15:22,724 --> 01:15:24,357
Where's my hockey helmet
when I need it?
1566
01:15:28,278 --> 01:15:30,044
We're in for it.
1567
01:15:30,118 --> 01:15:32,284
Mr. Chauncey?
Was everything okay?
1568
01:15:32,367 --> 01:15:33,733
Okay?
1569
01:15:35,639 --> 01:15:38,874
It was...
Delicious.
1570
01:15:38,978 --> 01:15:40,644
Best meal I've had in years.
1571
01:15:40,717 --> 01:15:43,250
Really?
1572
01:15:43,340 --> 01:15:48,177
Anyone who can cook a dinner
like that is okay in my book...
1573
01:15:48,350 --> 01:15:49,716
Keeping Vermont traditions
alive.
1574
01:15:51,042 --> 01:15:53,409
I...
Thank you.
1575
01:15:57,959 --> 01:15:59,960
Someone said to me
recently that...
1576
01:16:01,299 --> 01:16:04,567
Good fences make good neighbors.
1577
01:16:06,513 --> 01:16:08,146
That might be true.
1578
01:16:08,216 --> 01:16:10,450
That field?
1579
01:16:10,533 --> 01:16:11,966
It's yours if you still want it.
1580
01:16:13,738 --> 01:16:14,738
Yes!
1581
01:16:18,712 --> 01:16:20,612
You can bring by
the papers tomorrow.
1582
01:16:24,914 --> 01:16:27,749
- Did that just happen?
- I think so!
1583
01:16:31,458 --> 01:16:33,247
Excuse me?
1584
01:16:33,322 --> 01:16:35,045
My compliments to the chef.
1585
01:16:35,117 --> 01:16:36,243
To both of them.
1586
01:16:36,303 --> 01:16:39,453
I have to say, that dinner
was worth the extra day.
1587
01:16:40,741 --> 01:16:44,323
Now I intend to beat my old rival
at a game of bridge.
1588
01:16:44,435 --> 01:16:45,594
Harris?
1589
01:16:46,975 --> 01:16:48,069
You're on.
1590
01:16:48,128 --> 01:16:49,586
I'll bid seven no trump,
1591
01:16:49,652 --> 01:16:52,072
and you'll go back to the city
with an empty wallet.
1592
01:16:52,160 --> 01:16:53,330
Yeah, good luck with that, pal.
1593
01:16:53,380 --> 01:16:56,806
Okay, Fiona, I'm leaving
first thing in the morning,
1594
01:16:56,903 --> 01:16:58,394
so you, young lady,
1595
01:16:58,461 --> 01:17:00,517
have a contract to sign
at my office tomorrow.
1596
01:17:00,597 --> 01:17:01,523
I'll be there.
1597
01:17:01,579 --> 01:17:02,638
Good.
It's gonna be great.
1598
01:17:04,086 --> 01:17:06,705
I guess we both
got what we wanted.
1599
01:17:06,797 --> 01:17:07,791
Yeah.
1600
01:17:07,881 --> 01:17:09,604
Thanks again
for your help tonight.
1601
01:17:09,711 --> 01:17:10,770
It's my pleasure.
1602
01:17:12,387 --> 01:17:13,580
I'll...
1603
01:17:15,640 --> 01:17:17,097
I'll leave you to it.
1604
01:17:18,553 --> 01:17:19,879
So, I was thinking,
1605
01:17:19,943 --> 01:17:21,102
if we start back early enough,
1606
01:17:21,197 --> 01:17:22,191
we'll beat the traffic.
1607
01:17:23,093 --> 01:17:24,982
Nate, I need to tell you...
1608
01:17:25,059 --> 01:17:26,582
We both need to move on.
1609
01:17:28,277 --> 01:17:29,835
Move on?
1610
01:17:29,904 --> 01:17:32,556
Yeah, I'm headed back
to the city with a fresh start,
1611
01:17:32,649 --> 01:17:35,102
and this new job, it's going
to be twice the juggling.
1612
01:17:36,274 --> 01:17:37,764
Yeah.
1613
01:17:37,866 --> 01:17:38,727
We'll make it work.
1614
01:17:38,781 --> 01:17:43,524
No, Nate, I...
I'm sure of this.
1615
01:17:43,693 --> 01:17:46,213
I came up here to clear my head,
and I did.
1616
01:17:46,304 --> 01:17:48,624
You were right, and
you deserve the right girl...
1617
01:17:52,029 --> 01:17:53,341
But I'm afraid
that girl isn't me.
1618
01:18:09,105 --> 01:18:11,890
- Hey.
- Hey! Are you packed?
1619
01:18:12,019 --> 01:18:16,098
I have to meet Irwin at his office first
thing tomorrow morning to sign the contract.
1620
01:18:16,220 --> 01:18:19,038
You know what? I'm glad we came
up here. It was the right call.
1621
01:18:19,168 --> 01:18:20,527
Yeah, it shook
things up a little.
1622
01:18:20,592 --> 01:18:21,586
Yeah, it did.
1623
01:18:22,793 --> 01:18:26,142
Fiona, would you mind if, um...
1624
01:18:26,250 --> 01:18:28,172
If I stayed up a little longer?
1625
01:18:28,248 --> 01:18:29,905
Brandon wants to show me around.
1626
01:18:30,011 --> 01:18:33,791
Angela, my brother and my
best friend? Of course not.
1627
01:18:33,907 --> 01:18:36,553
I'm happy for you.
I mean, it's a little weird, but...
1628
01:18:38,447 --> 01:18:40,237
Have you had a chance
to say goodbye to Derek?
1629
01:18:42,039 --> 01:18:44,359
He didn't give me a chance to.
1630
01:18:44,445 --> 01:18:46,665
No, he'd already taken off
early this morning.
1631
01:18:48,205 --> 01:18:49,962
I've got to go
say bye to my dad.
1632
01:18:50,034 --> 01:18:51,029
Good idea.
1633
01:18:53,525 --> 01:18:56,310
I can't believe
we pulled last night off.
1634
01:18:56,404 --> 01:18:58,891
I know.
What a night!
1635
01:18:58,980 --> 01:19:01,167
It was just a roaring success.
1636
01:19:01,250 --> 01:19:04,599
Well, we'll have to see
what the bloggers say, but...
1637
01:19:04,706 --> 01:19:06,993
In large part,
I've got you to thank.
1638
01:19:07,077 --> 01:19:09,132
Dad, come on.
It was a team effort.
1639
01:19:09,212 --> 01:19:10,968
I think it was more than that.
1640
01:19:11,042 --> 01:19:12,533
Well...
1641
01:19:12,600 --> 01:19:13,858
I should probably head out.
1642
01:19:19,004 --> 01:19:20,539
Promise me you'll come
and visit more often.
1643
01:19:20,596 --> 01:19:22,220
I'll try, dad.
1644
01:19:22,324 --> 01:19:24,313
I really will,
and you know what?
1645
01:19:24,391 --> 01:19:26,291
You and Delia should meet me
in the city sometime,
1646
01:19:26,356 --> 01:19:27,708
as much as
you don't like it there.
1647
01:19:28,965 --> 01:19:30,456
Is...
Is that what you think?
1648
01:19:31,709 --> 01:19:36,087
Well, yeah, look how far
you moved just to get away...
1649
01:19:36,216 --> 01:19:40,328
From everything.
From our apartment...
1650
01:19:40,485 --> 01:19:43,767
The past...
Our lives together.
1651
01:19:45,499 --> 01:19:48,152
Honey...
1652
01:19:48,244 --> 01:19:50,796
I know how much
you loved the apartment,
1653
01:19:50,887 --> 01:19:52,179
but I got a secret for you...
1654
01:19:52,242 --> 01:19:54,994
So did I, noise and all.
1655
01:19:55,123 --> 01:19:57,509
So then why did you sell it
the first chance you got?
1656
01:20:00,476 --> 01:20:02,663
It was your mom's idea to sell.
1657
01:20:02,745 --> 01:20:06,161
She wanted to move up here
eventually.
1658
01:20:06,303 --> 01:20:09,087
She even found this place.
1659
01:20:09,183 --> 01:20:12,233
But mom...
Mom loved the city.
1660
01:20:12,334 --> 01:20:15,815
Yeah, she did,
and you want to know why?
1661
01:20:17,450 --> 01:20:18,444
Because we were there.
1662
01:20:20,534 --> 01:20:24,048
Look...
1663
01:20:24,159 --> 01:20:25,450
When your mom passed away...
1664
01:20:27,140 --> 01:20:29,726
I knew it was time
to live that dream...
1665
01:20:29,817 --> 01:20:31,939
For both of us,
since she was gone.
1666
01:20:33,680 --> 01:20:36,100
My only wish is that
we had done it sooner.
1667
01:20:39,371 --> 01:20:40,929
Why have you never
told me this before?
1668
01:20:43,641 --> 01:20:47,753
I know how much
you loved the old place, and...
1669
01:20:47,875 --> 01:20:50,462
I guess I'm just not very good
dealing with emotions.
1670
01:20:52,178 --> 01:20:53,404
Yeah...
1671
01:20:53,466 --> 01:20:55,222
That runs in the family.
1672
01:20:59,599 --> 01:21:01,389
When I was on Wall Street,
1673
01:21:01,463 --> 01:21:04,745
satisfaction was outfoxing Irwin
in some kind of business deal.
1674
01:21:04,851 --> 01:21:07,271
I never imagined
1675
01:21:07,358 --> 01:21:11,868
that running an Inn in Vermont
could be so much more satisfying.
1676
01:21:13,626 --> 01:21:16,079
I guess
you can surprise yourself.
1677
01:21:18,336 --> 01:21:21,253
Dad, how did you know you'd
end up being happy up here?
1678
01:21:24,129 --> 01:21:26,383
Sometimes...
1679
01:21:26,467 --> 01:21:28,555
You just have a feeling.
1680
01:21:33,684 --> 01:21:35,254
I think I know what you mean.
1681
01:21:41,745 --> 01:21:44,452
Fiona...
1682
01:21:44,546 --> 01:21:46,951
I thought you would've been
halfway back to Times Square by now.
1683
01:21:47,039 --> 01:21:49,077
I couldn't leave without
checking on our tree.
1684
01:21:50,591 --> 01:21:53,565
It's funny, I used to think the most
important thing was the building...
1685
01:21:53,665 --> 01:21:56,639
The city, the location.
1686
01:21:56,773 --> 01:21:58,938
I think it's part of the reason
I got into Real Estate.
1687
01:21:59,335 --> 01:22:00,704
Yeah?
1688
01:22:02,169 --> 01:22:03,181
I've realized something up here.
1689
01:22:03,227 --> 01:22:04,329
What's that?
1690
01:22:04,389 --> 01:22:08,468
It doesn't matter
if it's Manhattan or Vermont.
1691
01:22:08,590 --> 01:22:10,394
It's not the place
that's important.
1692
01:22:10,469 --> 01:22:12,541
It's...
1693
01:22:12,620 --> 01:22:14,123
It's the people.
1694
01:22:14,226 --> 01:22:17,167
It's the memories
that make a place truly special.
1695
01:22:21,773 --> 01:22:23,276
I think I could be happy
up here.
1696
01:22:27,170 --> 01:22:28,339
What about Nate?
1697
01:22:29,595 --> 01:22:32,502
He went back to the city.
1698
01:22:32,600 --> 01:22:33,603
Alone.
1699
01:22:39,124 --> 01:22:40,661
Hey, that's a pretty good haul.
1700
01:22:40,763 --> 01:22:41,999
Yeah.
1701
01:22:42,096 --> 01:22:44,769
I told you good things
come with time.
1702
01:22:46,468 --> 01:22:47,803
They certainly do.
1703
01:23:03,647 --> 01:23:04,983
Honey! Honey!
1704
01:23:05,047 --> 01:23:06,316
What's all the hubbub about?
1705
01:23:06,379 --> 01:23:09,454
The reviews are in.
It's "a tour de force".
1706
01:23:09,555 --> 01:23:14,269
"Vermont traditions with a new spin".
The bloggers are raving!
1707
01:23:14,406 --> 01:23:19,186
- Derek, you did it!
- No, no, we did it.
1708
01:23:19,323 --> 01:23:23,101
I am so happy for the Inn,
but I'll be sad to see you leave.
1709
01:23:23,251 --> 01:23:25,557
Don't be sad, dad.
1710
01:23:25,642 --> 01:23:27,312
You'll still have
one of your kids around.
1711
01:23:27,384 --> 01:23:30,560
Yeah. Where is Brandon?
1712
01:23:30,663 --> 01:23:33,336
Dad, I wasn't talking about Brandon.
I was talking about me.
1713
01:23:34,899 --> 01:23:36,334
You tell him the news yet?
1714
01:23:36,401 --> 01:23:38,406
Um, yeah, Brandon's going to
move into my apartment in New York
1715
01:23:38,518 --> 01:23:41,192
and get back into the game,
and...
1716
01:23:41,285 --> 01:23:44,260
Well, I'm going
to stay up here for a while...
1717
01:23:44,392 --> 01:23:45,595
Maybe a long while.
1718
01:23:45,657 --> 01:23:46,591
Wait.
1719
01:23:46,647 --> 01:23:48,418
You're... you're staying?
1720
01:23:48,492 --> 01:23:51,266
I told Irwin no.
1721
01:23:51,360 --> 01:23:54,268
- Really?
- Yeah.
1722
01:23:54,367 --> 01:23:55,369
Honey!
1723
01:23:56,654 --> 01:23:57,923
That'll be great!
1724
01:23:57,986 --> 01:24:02,467
I mean, who knows, maybe
I can lure some clients up here.
1725
01:24:02,598 --> 01:24:04,362
After all, this place
worked its magic on me.
1726
01:24:06,014 --> 01:24:07,917
That's fantastic!
1727
01:24:13,834 --> 01:24:15,170
Okay.
1728
01:24:16,669 --> 01:24:19,877
- Here it is, straight from the tree.
- To the table.
1729
01:24:20,017 --> 01:24:23,025
New England bread pudding,
and my...
1730
01:24:23,124 --> 01:24:24,995
And our maple syrup.
1731
01:24:32,414 --> 01:24:34,018
Don't hold your breath.
1732
01:24:34,122 --> 01:24:35,926
It's okay.
1733
01:24:36,000 --> 01:24:37,871
Some things are
worth waiting for.
127767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.